|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2012-05-24 15:46+0300\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2012-05-24 15:57+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 07:38+0900\n"
|
|
|
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
|
|
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
|
|
|
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
|
|
@@ -1010,12 +1010,19 @@ msgstr ""
|
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:128
|
|
#: apt-cache.8.xml:128
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
|
|
+#| "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package "
|
|
|
|
|
+#| "versions found in the cache; this value is therefore at least equal to "
|
|
|
|
|
+#| "the number of total package names. If more than one distribution (both "
|
|
|
|
|
+#| "\"stable\" and \"unstable\", for instance), is being accessed, this value "
|
|
|
|
|
+#| "can be considerably larger than the number of total package names."
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
|
|
"<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
|
|
|
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
|
|
"found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
|
|
|
-"total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and "
|
|
|
|
|
-"\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be "
|
|
|
|
|
-"considerably larger than the number of total package names."
|
|
|
|
|
|
|
+"total package names. If more than one distribution is being accessed (for "
|
|
|
|
|
+"instance, \"stable\" and \"unstable\"), this value can be considerably "
|
|
|
|
|
+"larger than the number of total package names."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<literal>個別バージョン総数</literal>は、キャッシュに存在するパッケージのバー"
|
|
"<literal>個別バージョン総数</literal>は、キャッシュに存在するパッケージのバー"
|
|
|
"ジョンの数を表します。そのため、この値は最小でもパッケージ名総数と一致しま"
|
|
"ジョンの数を表します。そのため、この値は最小でもパッケージ名総数と一致しま"
|
|
@@ -1035,10 +1042,15 @@ msgstr ""
|
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:143
|
|
#: apt-cache.8.xml:143
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
|
|
+#| "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
|
|
|
|
|
+#| "match the given package names. All versions are shown, as well as all "
|
|
|
|
|
+#| "records that declare the name to be a Binary."
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
|
|
"<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
|
|
|
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
|
|
"match the given package names. All versions are shown, as well as all "
|
|
|
-"records that declare the name to be a Binary."
|
|
|
|
|
|
|
+"records that declare the name to be a binary package."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<literal>showsrc</literal> は、指定したパッケージ名に一致するソースパッケージ"
|
|
"<literal>showsrc</literal> は、指定したパッケージ名に一致するソースパッケージ"
|
|
|
"を、すべて表示します。バイナリになるときの名称を宣言したレコードと同様に、す"
|
|
"を、すべて表示します。バイナリになるときの名称を宣言したレコードと同様に、す"
|
|
@@ -1206,11 +1218,17 @@ msgstr ""
|
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-cache.8.xml:216
|
|
#: apt-cache.8.xml:216
|
|
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
|
|
+#| "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
|
|
|
|
|
+#| "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing "
|
|
|
|
|
+#| "packages are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf "
|
|
|
|
|
+#| "packages], blue lines are pre-depends, green lines are conflicts."
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
|
|
"The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
|
|
|
-"pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
|
|
|
|
|
-"are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue "
|
|
|
|
|
-"lines are pre-depends, green lines are conflicts."
|
|
|
|
|
|
|
+"pure virtual packages are triangles, mixed virtual packages are diamonds, "
|
|
|
|
|
+"missing packages are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped (leaf "
|
|
|
|
|
+"packages), blue lines are pre-depends, green lines are conflicts."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"結果のノードは数種の形状をとります。通常パッケージは四角、純粋仮想パッケージ"
|
|
"結果のノードは数種の形状をとります。通常パッケージは四角、純粋仮想パッケージ"
|
|
|
"は三角、複合仮想パッケージは菱形、六角形は欠落パッケージをそれぞれ表します。"
|
|
"は三角、複合仮想パッケージは菱形、六角形は欠落パッケージをそれぞれ表します。"
|