|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 14:09+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:48+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -18,153 +18,148 @@ msgstr ""
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
|
|
|
msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to locate package %s"
|
|
|
msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
|
|
|
msgid "Total package names: "
|
|
|
msgstr "Nombre total de paquets : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
|
|
|
msgid " Normal packages: "
|
|
|
msgstr " Paquets ordinaires : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
|
|
|
msgid " Pure virtual packages: "
|
|
|
msgstr " Paquets entièrement virtuels : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
|
|
|
msgid " Single virtual packages: "
|
|
|
msgstr " Paquets virtuels simples : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
|
|
|
msgid " Mixed virtual packages: "
|
|
|
msgstr " Paquets virtuels mixtes : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
|
|
|
msgid " Missing: "
|
|
|
msgstr " Manquants : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
|
|
|
msgid "Total distinct versions: "
|
|
|
msgstr "Nombre de versions distinctes : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
|
|
|
msgid "Total distinct descriptions: "
|
|
|
msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
|
|
|
msgid "Total dependencies: "
|
|
|
msgstr "Nombre de dépendances : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
|
|
|
msgid "Total ver/file relations: "
|
|
|
msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
|
|
|
msgid "Total Desc/File relations: "
|
|
|
msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
|
|
|
msgid "Total Provides mappings: "
|
|
|
msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
|
|
|
msgid "Total globbed strings: "
|
|
|
msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
|
|
|
msgid "Total dependency version space: "
|
|
|
msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
|
|
|
msgid "Total slack space: "
|
|
|
msgstr "Espace disque gaspillé : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
|
|
|
msgid "Total space accounted for: "
|
|
|
msgstr "Total de l'espace attribué : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package file %s is out of sync."
|
|
|
msgstr "Fichier %s désynchronisé."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
|
|
|
msgid "You must give exactly one pattern"
|
|
|
msgstr "Vous devez fournir exactement un motif"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
|
|
|
msgid "No packages found"
|
|
|
msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
|
|
|
msgid "Package files:"
|
|
|
msgstr "Fichiers du paquet :"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
|
|
|
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
|
|
|
msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "%4i %s\n"
|
|
|
-msgstr "%4i %s\n"
|
|
|
-
|
|
|
#. Show any packages have explicit pins
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
|
|
|
msgid "Pinned packages:"
|
|
|
msgstr "Paquets étiquetés :"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
|
|
|
msgid "(not found)"
|
|
|
msgstr "(non trouvé)"
|
|
|
|
|
|
#. Installed version
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
|
|
|
msgid " Installed: "
|
|
|
msgstr " Installé : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
msgstr "(aucun)"
|
|
|
|
|
|
#. Candidate Version
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
|
|
|
msgid " Candidate: "
|
|
|
msgstr " Candidat : "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
|
|
|
msgid " Package pin: "
|
|
|
msgstr " Étiquette de paquet : "
|
|
|
|
|
|
#. Show the priority tables
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
|
|
|
msgid " Version table:"
|
|
|
msgstr " Table de version :"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid " %4i %s\n"
|
|
|
msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -905,7 +900,7 @@ msgstr "Annulation."
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1400
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n"
|
|
|
@@ -1266,7 +1261,8 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2555
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
-msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2559
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
@@ -1277,47 +1273,6 @@ msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Modules reconnus :"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2632
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
-#| " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
-#| " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
|
|
|
-#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
|
|
|
-#| "and install.\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " update - Retrieve new lists of packages\n"
|
|
|
-#| " upgrade - Perform an upgrade\n"
|
|
|
-#| " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
|
|
|
-#| " remove - Remove packages\n"
|
|
|
-#| " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
|
|
|
-#| " purge - Remove and purge packages\n"
|
|
|
-#| " source - Download source archives\n"
|
|
|
-#| " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
|
|
|
-#| " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
|
|
|
-#| " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
|
|
|
-#| " clean - Erase downloaded archive files\n"
|
|
|
-#| " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
|
|
|
-#| " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " -h This help text.\n"
|
|
|
-#| " -q Loggable output - no progress indicator\n"
|
|
|
-#| " -qq No output except for errors\n"
|
|
|
-#| " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
|
|
|
-#| " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
|
|
|
-#| " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
|
|
|
-#| " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
|
|
|
-#| " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
|
|
|
-#| " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
|
|
|
-#| " -b Build the source package after fetching it\n"
|
|
|
-#| " -V Show verbose version numbers\n"
|
|
|
-#| " -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
-#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
-#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
|
|
|
-#| "pages for more information and options.\n"
|
|
|
-#| " This APT has Super Cow Powers.\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1410,11 +1365,11 @@ msgid ""
|
|
|
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
|
|
|
-" apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur "
|
|
|
-" pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
|
|
|
+" apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur pour pouvoir "
|
|
|
+"vraiment fonctionner.\n"
|
|
|
" Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
|
|
|
-" et la situation n'est donc pas forcément représentative "
|
|
|
-" de la réalité !"
|
|
|
+" et la situation n'est donc pas forcément représentative de la "
|
|
|
+"réalité !"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/acqprogress.cc:55
|
|
|
msgid "Hit "
|
|
|
@@ -1653,7 +1608,7 @@ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to read %s"
|
|
|
msgstr "Impossible de lire %s"
|
|
|
@@ -1892,7 +1847,7 @@ msgstr "Dépassement du délai de connexion"
|
|
|
msgid "Server closed the connection"
|
|
|
msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
|
|
|
msgid "Read error"
|
|
|
msgstr "Erreur de lecture"
|
|
|
|
|
|
@@ -1904,7 +1859,7 @@ msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
|
|
|
msgid "Protocol corruption"
|
|
|
msgstr "Corruption du protocole"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
|
|
|
msgid "Write error"
|
|
|
msgstr "Erreur d'écriture"
|
|
|
|
|
|
@@ -2338,7 +2293,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
|
|
|
msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to change to %s"
|
|
|
msgstr "Impossible d'accéder à %s"
|
|
|
@@ -2372,45 +2327,51 @@ msgstr "Impossible de verrouiller %s"
|
|
|
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
|
|
|
msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
|
|
|
+msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
|
|
|
msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
|
|
|
msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not open file %s"
|
|
|
msgstr "Impossible de verrouiller %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %lu to read but none left"
|
|
|
msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
|
|
|
msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
|
|
|
msgid "Problem closing the file"
|
|
|
msgstr "Problème de fermeture du fichier"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
|
|
|
msgid "Problem unlinking the file"
|
|
|
msgstr "Problème d'effacement du fichier"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
|
|
|
msgid "Problem syncing the file"
|
|
|
msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
|
|
|
|
|
|
@@ -2605,7 +2566,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
|
|
|
"archive."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1147
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
|
|
|
"held packages."
|
|
|
@@ -2613,13 +2574,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
|
|
|
"causé par les paquets devant être gardés en l'état."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1149
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
|
|
|
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
|
|
|
"« garder en l'état »."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1426 apt-pkg/algorithms.cc:1428
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
|
|
|
"used instead."
|
|
|
@@ -2627,24 +2588,24 @@ msgstr ""
|
|
|
"Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
|
|
|
"ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Lists directory %spartial is missing."
|
|
|
msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Archive directory %spartial is missing."
|
|
|
msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
|
|
|
|
|
|
#. only show the ETA if it makes sense
|
|
|
#. two days
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
|
|
|
msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li"
|
|
|
msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
|
|
|
@@ -2666,12 +2627,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
|
|
|
"touche Entrée."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/init.cc:124
|
|
|
+#: apt-pkg/init.cc:125
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Packaging system '%s' is not supported"
|
|
|
msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/init.cc:140
|
|
|
+#: apt-pkg/init.cc:141
|
|
|
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
|
|
|
msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
|
|
|
|
|
|
@@ -2695,18 +2656,20 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
|
|
|
msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/policy.cc:281
|
|
|
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
|
|
|
+#: apt-pkg/policy.cc:329
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
|
|
|
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée "
|
|
|
"« Package »."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/policy.cc:303
|
|
|
+#: apt-pkg/policy.cc:351
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Did not understand pin type %s"
|
|
|
msgstr "Étiquette %s inconnue"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/policy.cc:311
|
|
|
+#: apt-pkg/policy.cc:359
|
|
|
msgid "No priority (or zero) specified for pin"
|
|
|
msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
|
|
|
|
|
|
@@ -2829,7 +2792,8 @@ msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
|
-msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2861,6 +2825,23 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Taille incohérente"
|
|
|
|
|
|
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
|
|
|
+msgid "Unable to parse Release file %s"
|
|
|
+msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
|
|
|
+msgid "No sections in Release file %s"
|
|
|
+msgstr "Note, sélection de %s au lieu de %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
|
@@ -2919,6 +2900,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
|
|
|
"et %zu signatures\n"
|
|
|
|
|
|
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
|
|
|
+"wrong architecture?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:715
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Found label '%s'\n"
|
|
|
@@ -2949,22 +2936,22 @@ msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
|
|
|
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
|
|
|
msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records.\n"
|
|
|
msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
|
|
|
msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
|
|
|
msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@@ -2976,12 +2963,12 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Installing %s"
|
|
|
msgstr "Installation de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Configuring %s"
|
|
|
msgstr "Configuration de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Removing %s"
|
|
|
msgstr "Suppression de %s"
|
|
|
@@ -2991,63 +2978,80 @@ msgstr "Suppression de %s"
|
|
|
msgid "Running post-installation trigger %s"
|
|
|
msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Directory '%s' missing"
|
|
|
msgstr "Répertoire %s inexistant"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing %s"
|
|
|
msgstr "Préparation de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpacking %s"
|
|
|
msgstr "Décompression de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing to configure %s"
|
|
|
msgstr "Préparation de la configuration de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
|
|
|
-#, c-format
|
|
|
-msgid "Processing triggers for %s"
|
|
|
-msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Installed %s"
|
|
|
msgstr "%s installé"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing for removal of %s"
|
|
|
msgstr "Préparation de la suppression de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Removed %s"
|
|
|
msgstr "%s supprimé"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing to completely remove %s"
|
|
|
msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Completely removed %s"
|
|
|
msgstr "%s complètement supprimé"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
|
|
|
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
|
|
|
"(/dev/pts est-il monté ?)\n"
|
|
|
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
|
|
|
+msgid "Running dpkg"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
|
|
|
+"it?"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
|
|
|
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
|
|
|
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
|
|
|
+
|
|
|
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
|
|
|
+"the problem. "
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
|
|
|
msgid "Not locked"
|
|
|
msgstr "Non verrouillé"
|
|
|
@@ -3060,5 +3064,11 @@ msgstr "Impossible de corriger le fichier"
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
msgstr "Connexion fermée prématurément"
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid "%4i %s\n"
|
|
|
+#~ msgstr "%4i %s\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
|
|
|
+#~ msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
|
|
|
#~ msgstr "La zone dynamique d'allocation mémoire n'a plus de place"
|