Explorar el Código

Update all PO files

bubulle@debian.org hace 17 años
padre
commit
09d057db47
Se han modificado 44 ficheros con 13334 adiciones y 10456 borrados
  1. 305 245
      po/ar.po
  2. 138 89
      po/ast.po
  3. 306 245
      po/bg.po
  4. 295 245
      po/bs.po
  5. 407 299
      po/ca.po
  6. 306 245
      po/cs.po
  7. 308 245
      po/cy.po
  8. 310 250
      po/da.po
  9. 138 89
      po/de.po
  10. 307 245
      po/dz.po
  11. 306 245
      po/el.po
  12. 306 245
      po/en_GB.po
  13. 311 251
      po/es.po
  14. 410 274
      po/eu.po
  15. 306 245
      po/fi.po
  16. 146 136
      po/fr.po
  17. 306 245
      po/gl.po
  18. 304 245
      po/he.po
  19. 306 245
      po/hu.po
  20. 408 290
      po/it.po
  21. 306 245
      po/ja.po
  22. 307 245
      po/km.po
  23. 306 245
      po/ko.po
  24. 303 245
      po/ku.po
  25. 367 274
      po/lt.po
  26. 306 245
      po/mr.po
  27. 306 245
      po/nb.po
  28. 307 245
      po/ne.po
  29. 306 245
      po/nl.po
  30. 307 245
      po/nn.po
  31. 306 245
      po/pl.po
  32. 306 245
      po/pt.po
  33. 306 245
      po/pt_BR.po
  34. 306 245
      po/ro.po
  35. 367 290
      po/ru.po
  36. 138 89
      po/sk.po
  37. 307 245
      po/sl.po
  38. 307 246
      po/sv.po
  39. 306 245
      po/th.po
  40. 307 245
      po/tl.po
  41. 307 245
      po/uk.po
  42. 307 246
      po/vi.po
  43. 410 274
      po/zh_CN.po
  44. 304 254
      po/zh_TW.po

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 305 - 245
po/ar.po


+ 138 - 89
po/ast.po

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 18:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
 "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
 "com>\n"
 "com>\n"
@@ -11,154 +11,149 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n"
 msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
 msgstr "Nun pue alcontrase'l paquete %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Total de nomes de paquetes: "
 msgstr "Total de nomes de paquetes: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Paquetes normales: "
 msgstr "  Paquetes normales: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
 msgstr "  Paquetes virtuales puros: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Paquetes virtuales cenciellos: "
 msgstr "  Paquetes virtuales cenciellos: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Paquetes virtuales amestaos: "
 msgstr "  Paquetes virtuales amestaos: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Missing: "
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Falten: "
 msgstr "  Falten: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "Total distinct versions: "
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Versiones distintes en total: "
 msgstr "Versiones distintes en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Descriciones distintes en total: "
 msgstr "Descriciones distintes en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Dependencies totales: "
 msgstr "Dependencies totales: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Relaciones versión/ficheru en total: "
 msgstr "Relaciones versión/ficheru en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Relaciones descrición/ficheru en total: "
 msgstr "Relaciones descrición/ficheru en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Mapes de provisiones en total: "
 msgstr "Mapes de provisiones en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total globbed strings: "
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Cadenes globalizaes en total: "
 msgstr "Cadenes globalizaes en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "Total dependency version space: "
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Espaciu de dependencies de versión en total: "
 msgstr "Espaciu de dependencies de versión en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
 msgid "Total slack space: "
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Espaciu ociosu en total: "
 msgstr "Espaciu ociosu en total: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Informe del total d'espaciu: "
 msgstr "Informe del total d'espaciu: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu."
 msgstr "El ficheru de paquetes %s nun ta sincronizáu."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Has de dar exautamente un patrón"
 msgstr "Has de dar exautamente un patrón"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
 msgstr "Nun s'alcontraron paquetes"
 msgstr "Nun s'alcontraron paquetes"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "Package files:"
 msgid "Package files:"
 msgstr "Ficheros de paquete:"
 msgstr "Ficheros de paquete:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete"
 "La caché nun ta sincronizada, nun puede facese x-ref a un ficheru de paquete"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 msgid "Pinned packages:"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Paquetes na chincheta:"
 msgstr "Paquetes na chincheta:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nun s'alcontró)"
 msgstr "(nun s'alcontró)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Instaláu: "
 msgstr "  Instaláu: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(dengún)"
 msgstr "(dengún)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidatu: "
 msgstr "  Candidatu: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 msgid "  Package pin: "
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Chincheta de paquetes: "
 msgstr "  Chincheta de paquetes: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 msgid "  Version table:"
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabla de versiones:"
 msgstr "  Tabla de versiones:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pa %s compiláu en %s %s\n"
 msgstr "%s %s pa %s compiláu en %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "Encaboxar."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "¿Quies continuar [S/n]? "
 msgstr "¿Quies continuar [S/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Falló algamar %s  %s\n"
 msgstr "Falló algamar %s  %s\n"
@@ -1578,7 +1573,7 @@ msgstr "El ficheru %s/%s sobreescribe al que ta nel paquete %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nun ye a lleer %s"
 msgstr "Nun ye a lleer %s"
@@ -1811,7 +1806,7 @@ msgstr "Gandi
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "El sirvidor zarró la conexón"
 msgstr "El sirvidor zarró la conexón"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Fallu de llectura"
 msgstr "Fallu de llectura"
 
 
@@ -1823,7 +1818,7 @@ msgstr "Una rempuesta revirti
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corrupción del protocolu"
 msgstr "Corrupción del protocolu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Fallu d'escritura"
 msgstr "Fallu d'escritura"
 
 
@@ -2249,7 +2244,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
 msgstr "Nun puede algamase información del puntu de montaxe %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nun se pudo cambiar a %s"
 msgstr "Nun se pudo cambiar a %s"
@@ -2283,45 +2278,51 @@ msgstr "Nun se pudo torgar %s"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
 msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
 msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "El subprocesu %s recibió un fallu de segmentación."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)"
 msgstr "El subprocesu %s devolvió un códigu d'error (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
 msgstr "El subprocesu %s terminó de manera inesperada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
 msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
 msgstr "lleíos, entá tenía de lleer %lu pero nun queda nada"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
 msgstr "escritos, entá tenía d'escribir %lu pero nun pudo facerse"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problemes zarrando'l ficheru"
 msgstr "Problemes zarrando'l ficheru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
 msgstr "Hai problemes desvenceyando'l ficheru %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
 msgstr "Hai problemes al sincronizar el ficheru"
 
 
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
 "El paquete %s necesita reinstalase, pero nun s'alcuentra un archivu pa el."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1147
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2519,11 +2520,11 @@ msgstr ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañaures, esto puede ser pola mor "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve xeneró frañaures, esto puede ser pola mor "
 "de paquetes reteníos."
 "de paquetes reteníos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1149
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos retenidos."
 msgstr "Nun pueden iguase los problemes; tienes paquetes frañaos retenidos."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1426 apt-pkg/algorithms.cc:1428
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -2531,24 +2532,24 @@ msgstr ""
 "Dellos ficheros d'indiz nun pudieron descargase; ignoraronse o usaronse los "
 "Dellos ficheros d'indiz nun pudieron descargase; ignoraronse o usaronse los "
 "antiguos nel so llugar."
 "antiguos nel so llugar."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
 msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Falt'l direutoriu d'archivos %spartial."
 msgstr "Falt'l direutoriu d'archivos %spartial."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
 msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
 msgstr "Descargando ficheru %li de %li"
@@ -2568,12 +2569,12 @@ msgstr "El m
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
 msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
 msgstr "El sistema d'empaquetáu '%s' nun ta sofitáu"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
 msgstr "Nun pudo determinase una triba de sistema d'empaquetáu afayadiza"
 
 
@@ -2595,17 +2596,19 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
 msgstr "Has d'executar apt-get update pa iguar estos problemes"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:281
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies, nun hai cabecera Paquete"
 "Rexistru inválidu nel ficheru de preferencies, nun hai cabecera Paquete"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:303
+#: apt-pkg/policy.cc:351
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
 msgstr "Nun s'entiende'l tipu de pin %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:311
+#: apt-pkg/policy.cc:359
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
 msgstr "Nun hai prioridá (o ye cero) conseñada pa pin"
 
 
@@ -2750,6 +2753,23 @@ msgstr ""
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "El tamañu nun concasa"
 msgstr "El tamañu nun concasa"
 
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Nun se pudo tratar el ficheru de paquetes %s (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Nota, escoyendo %s nel llugar de %s\n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
@@ -2808,6 +2828,12 @@ msgstr ""
 "Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y %"
 "Atopáu %zu indices de paquete, %zu indices de fonte, %zu indices de torna y %"
 "zu firmes\n"
 "zu firmes\n"
 
 
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
@@ -2838,22 +2864,22 @@ msgstr "Escribiendo llista nueva d'or
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
 msgstr "Les entraes de la llista d'oríxenes pa esti discu son:\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i rexistros escritos.\n"
 msgstr "%i rexistros escritos.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
 msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros de menos.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
 msgstr "%i rexistros escritos con %i ficheros mal empareyaos\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2865,12 +2891,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Instalando %s"
 msgstr "Instalando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configurando %s"
 msgstr "Configurando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Desinstalando %s"
 msgstr "Desinstalando %s"
@@ -2880,63 +2906,80 @@ msgstr "Desinstalando %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
 msgstr "Executando activador de post-instalación de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
 msgstr "Falta'l direutoriu '%s'."
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Preparando %s"
 msgstr "Preparando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Desempaquetando %s"
 msgstr "Desempaquetando %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Preparándose pa configurar %s"
 msgstr "Preparándose pa configurar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#, c-format
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Procesando disparadores pa %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s instaláu"
 msgstr "%s instaláu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
 msgstr "Preparándose pa desinstalar %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s desinstaláu"
 msgstr "%s desinstaláu"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
 msgstr "Preparándose pa desinstalar dafechu %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
 msgstr "Desinstalóse dafechu %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nun puede escribise nel rexistru, falló openpty() (¿/dev/pts nun ta "
 "Nun puede escribise nel rexistru, falló openpty() (¿/dev/pts nun ta "
 "montáu?)\n"
 "montáu?)\n"
 
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu de llista"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
 msgid "Not locked"
 msgstr "Non bloquiáu"
 msgstr "Non bloquiáu"
@@ -2948,3 +2991,9 @@ msgstr "Nun fui quien a parchiar el ficheru"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
 msgstr "Conexón encaboxada prematuramente"
+
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Procesando disparadores pa %s"

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/bg.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 295 - 245
po/bs.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 407 - 299
po/ca.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/cs.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 308 - 245
po/cy.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 310 - 250
po/da.po


+ 138 - 89
po/de.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 01:12+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-12 01:12+0200\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -19,153 +19,148 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);>\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Paket %s Version %s hat eine nicht erfüllte Abhängigkeit:\n"
 msgstr "Paket %s Version %s hat eine nicht erfüllte Abhängigkeit:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Kann Paket %s nicht finden"
 msgstr "Kann Paket %s nicht finden"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
 msgstr "Gesamtzahl an Paketnamen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
 msgstr "  davon gewöhnliche Pakete: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
 msgstr "  davon rein virtuelle Pakete: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
 msgstr "  davon einzelne virtuelle Pakete: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
 msgstr "  davon gemischte virtuelle Pakete: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Missing: "
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  davon fehlend: "
 msgstr "  davon fehlend: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "Total distinct versions: "
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
 msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Versionen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
 msgstr "Gesamtzahl an unterschiedlichen Beschreibungen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
 msgstr "Gesamtzahl an Abhängigkeiten: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
 msgstr "Gesamtzahl an Version/Datei-Beziehungen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
 msgstr "Gesamtzahl an Beschreibung/Datei-Beziehungen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
 msgstr "Gesamtzahl an Bereitstellungen: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total globbed strings: "
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
 msgstr "Gesamtzahl an Mustern: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "Total dependency version space: "
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Gesamtmenge an Abhängigkeits/Versionsspeicher: "
 msgstr "Gesamtmenge an Abhängigkeits/Versionsspeicher: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
 msgid "Total slack space: "
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
 msgstr "Gesamtmenge an Slack: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
 msgstr "Gesamtmenge an Speicher: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
 msgstr "Paketdatei %s ist nicht synchronisiert."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben"
 msgstr "Sie müssen genau ein Muster angeben"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
 msgstr "Keine Pakete gefunden"
 msgstr "Keine Pakete gefunden"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "Package files:"
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paketdateien:"
 msgstr "Paketdateien:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Cache ist nicht sychron, kann eine Paketdatei nicht querverweisen"
 msgstr "Cache ist nicht sychron, kann eine Paketdatei nicht querverweisen"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 msgid "Pinned packages:"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Per Pinning verwaltete Pakete:"
 msgstr "Per Pinning verwaltete Pakete:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nicht gefunden)"
 msgstr "(nicht gefunden)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installiert: "
 msgstr "  Installiert: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(keine)"
 msgstr "(keine)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 msgid "  Package pin: "
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paket-Pinning: "
 msgstr "  Paket-Pinning: "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 msgid "  Version table:"
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versions-Tabelle:"
 msgstr "  Versions-Tabelle:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
 msgstr "%s %s für %s, kompiliert am %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr "Abbruch."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
@@ -1613,7 +1608,7 @@ msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
 msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@ -1849,7 +1844,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Der Server hat die Verbindung geschlossen"
 msgstr "Der Server hat die Verbindung geschlossen"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Lesefehler"
 msgstr "Lesefehler"
 
 
@@ -1861,7 +1856,7 @@ msgstr "Eine Antwort hat den Puffer zum Überlaufen gebracht."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokoll beschädigt"
 msgstr "Protokoll beschädigt"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 msgstr "Schreibfehler"
 
 
@@ -2295,7 +2290,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Kann kein »stat« auf dem Einhängepunkt %s durchführen."
 msgstr "Kann kein »stat« auf dem Einhängepunkt %s durchführen."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
 msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
@@ -2329,45 +2324,51 @@ msgstr "Konnte Lock %s nicht bekommen"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Auf %s gewartet, aber es war nicht da"
 msgstr "Auf %s gewartet, aber es war nicht da"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler erhalten."
 msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler erhalten."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Unterprozess %s hat einen Speicherzugriffsfehler erhalten."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Unterprozess %s ist mit einem Fehlercode zurückgekehrt (%u)"
 msgstr "Unterprozess %s ist mit einem Fehlercode zurückgekehrt (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Unterprozess %s hat sich unerwartet beendet"
 msgstr "Unterprozess %s hat sich unerwartet beendet"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
 msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "Lese, habe noch %lu zu lesen, aber nichts mehr übrig"
 msgstr "Lese, habe noch %lu zu lesen, aber nichts mehr übrig"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "Schreiben, habe noch %lu zu schreiben, konnte aber nicht"
 msgstr "Schreiben, habe noch %lu zu schreiben, konnte aber nicht"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Beim Schließen der Datei trat ein Problem auf"
 msgstr "Beim Schließen der Datei trat ein Problem auf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Beim Unlinking der Datei trat ein Problem auf"
 msgstr "Beim Unlinking der Datei trat ein Problem auf"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf"
 msgstr "Beim Synchronisieren einer Datei trat ein Problem auf"
 
 
@@ -2559,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Das Paket %s muss neu installiert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
 "Das Paket %s muss neu installiert werden, ich kann aber kein Archiv dafür "
 "finden."
 "finden."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1147
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2567,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
 "Fehler: pkgProblemResolver::Resolve hat Unterbrechungen hervorgerufen, dies "
 "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
 "könnte durch gehaltene Pakete hervorgerufen worden sein."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1149
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene defekte Pakete."
 msgstr "Kann Probleme nicht korrigieren, Sie haben gehaltene defekte Pakete."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1426 apt-pkg/algorithms.cc:1428
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -2579,24 +2580,24 @@ msgstr ""
 "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
 "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
 msgstr "Listenverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Hole Datei %li von %li (noch %s)"
 msgstr "Hole Datei %li von %li (noch %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Hole Datei %li von %li"
 msgstr "Hole Datei %li von %li"
@@ -2618,12 +2619,12 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie "
 "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« in Laufwerk »%s« und drücken Sie "
 "die Eingabetaste."
 "die Eingabetaste."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
 
 
@@ -2648,16 +2649,18 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
 msgstr "Probieren Sie »apt-get update«, um diese Probleme zu korrigieren."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:281
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei, keine »Package«-Kopfzeilen"
 msgstr "Ungültiger Eintrag in Einstellungsdatei, keine »Package«-Kopfzeilen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:303
+#: apt-pkg/policy.cc:351
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Konnte Pinning-Typ (pin type) %s nicht verstehen"
 msgstr "Konnte Pinning-Typ (pin type) %s nicht verstehen"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:311
+#: apt-pkg/policy.cc:359
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 msgstr "Keine Priorität (oder Null) für Pin angegeben"
 
 
@@ -2810,6 +2813,23 @@ msgstr ""
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Größe stimmt nicht überein"
 msgstr "Größe stimmt nicht überein"
 
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Kann Paketdatei %s nicht verarbeiten (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Hinweis: wähle %s an Stelle von %s\n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
@@ -2868,6 +2888,12 @@ msgstr ""
 "Fand %zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
 "Fand %zu Paketindizes, %zu Quellindizes, %zu Übersetzungsindizes und %zu "
 "Signaturen\n"
 "Signaturen\n"
 
 
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
@@ -2898,22 +2924,22 @@ msgstr "Schreibe neue Quellliste\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese Disk sind:\n"
 msgstr "Quelllisteneinträge für diese Disk sind:\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze geschrieben.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i fehlenden Dateien geschrieben.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
 msgstr "Es wurden %i Datensätze mit %i nicht passenden Dateien geschrieben.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2925,12 +2951,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Installiere %s"
 msgstr "Installiere %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfiguriere %s"
 msgstr "Konfiguriere %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s wird entfernt"
 msgstr "%s wird entfernt"
@@ -2940,63 +2966,80 @@ msgstr "%s wird entfernt"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Rufe Nach-Installations-Trigger %s auf"
 msgstr "Rufe Nach-Installations-Trigger %s auf"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
 msgstr "Verzeichnis »%s« fehlt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s wird vorbereitet"
 msgstr "%s wird vorbereitet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s wird entpackt"
 msgstr "%s wird entpackt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet"
 msgstr "Konfiguration von %s wird vorbereitet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#, c-format
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Verarbeite Auslöser (Trigger) für %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s installiert"
 msgstr "%s installiert"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet"
 msgstr "Entfernen von %s wird vorbereitet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s entfernt"
 msgstr "%s entfernt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Komplettes Entfernen von %s wird vorbereitet"
 msgstr "Komplettes Entfernen von %s wird vorbereitet"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s vollständig entfernt"
 msgstr "%s vollständig entfernt"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht "
 "Kann Protokoll nicht schreiben, openpty() schlug fehl (/dev/pts nicht "
 "eingehangen?)\n"
 "eingehangen?)\n"
 
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Kann das Listenverzeichnis nicht sperren"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
 msgid "Not locked"
 msgstr "Nicht gesperrt"
 msgstr "Nicht gesperrt"
@@ -3008,3 +3051,9 @@ msgstr "Konnte Datei nicht patchen"
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung zu früh beendet"
 msgstr "Verbindung zu früh beendet"
+
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Verarbeite Auslöser (Trigger) für %s"

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/dz.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/el.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/en_GB.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 311 - 251
po/es.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 410 - 274
po/eu.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/fi.po


+ 146 - 136
po/fr.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-01 22:48+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -18,153 +18,148 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
 msgstr "Le paquet %s de version %s contient une dépendance absente :\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Nombre total de paquets : "
 msgstr "Nombre total de paquets : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Paquets ordinaires : "
 msgstr "  Paquets ordinaires : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
 msgstr "  Paquets entièrement virtuels : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Paquets virtuels simples : "
 msgstr "  Paquets virtuels simples : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
 msgstr "  Paquets virtuels mixtes : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Missing: "
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Manquants : "
 msgstr "  Manquants : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "Total distinct versions: "
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Nombre de versions distinctes : "
 msgstr "Nombre de versions distinctes : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
 msgstr "Nombre de descriptions distinctes : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Nombre de dépendances : "
 msgstr "Nombre de dépendances : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
 msgstr "Nombre de relations version/fichier : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
 msgstr "Nombre de relations description/fichier : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
 msgstr "Nombre de relations « Provides » : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total globbed strings: "
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
 msgstr "Nombre de motifs rationnels : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "Total dependency version space: "
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
 msgstr "Espace occupé par les versions des dépendances : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
 msgid "Total slack space: "
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Espace disque gaspillé : "
 msgstr "Espace disque gaspillé : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Total de l'espace attribué : "
 msgstr "Total de l'espace attribué : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Fichier %s désynchronisé."
 msgstr "Fichier %s désynchronisé."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Vous devez fournir exactement un motif"
 msgstr "Vous devez fournir exactement un motif"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
 msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
 msgstr "Aucun paquet n'a été trouvé"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "Package files:"
 msgid "Package files:"
 msgstr "Fichiers du paquet :"
 msgstr "Fichiers du paquet :"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
 msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 msgid "Pinned packages:"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Paquets étiquetés :"
 msgstr "Paquets étiquetés :"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(non trouvé)"
 msgstr "(non trouvé)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installé : "
 msgstr "  Installé : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 msgstr "(aucun)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Candidat : "
 msgstr "  Candidat : "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 msgid "  Package pin: "
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Étiquette de paquet : "
 msgstr "  Étiquette de paquet : "
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 msgid "  Version table:"
 msgid "  Version table:"
 msgstr " Table de version :"
 msgstr " Table de version :"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
 msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -905,7 +900,7 @@ msgstr "Annulation."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
 msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
@@ -1266,7 +1261,8 @@ msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:2555
 #: cmdline/apt-get.cc:2555
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
+msgstr ""
+"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2559
 #: cmdline/apt-get.cc:2559
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
@@ -1277,47 +1273,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Modules reconnus :"
 msgstr "Modules reconnus :"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2632
 #: cmdline/apt-get.cc:2632
-#| msgid ""
-#| "Usage: apt-get [options] command\n"
-#| "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "\n"
-#| "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-#| "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-#| "and install.\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "   update - Retrieve new lists of packages\n"
-#| "   upgrade - Perform an upgrade\n"
-#| "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-#| "   remove - Remove packages\n"
-#| "   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-#| "   purge - Remove and purge packages\n"
-#| "   source - Download source archives\n"
-#| "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-#| "   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-#| "   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-#| "   clean - Erase downloaded archive files\n"
-#| "   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-#| "   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h  This help text.\n"
-#| "  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-#| "  -qq No output except for errors\n"
-#| "  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-#| "  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-#| "  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-#| "  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-#| "  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-#| "  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-#| "  -b  Build the source package after fetching it\n"
-#| "  -V  Show verbose version numbers\n"
-#| "  -c=? Read this configuration file\n"
-#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#| "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-#| "pages for more information and options.\n"
-#| "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1410,11 +1365,11 @@ msgid ""
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 "      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
 "NOTE: Ceci n'est qu'une simulation !\n"
-"      apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur "
-"      pour pouvoir vraiment fonctionner.\n"
+"      apt-get a besoin des privilèges du superutilisateur       pour pouvoir "
+"vraiment fonctionner.\n"
 "      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
 "      Veuillez aussi noter que le verrouillage est désactivé,\n"
-"      et la situation n'est donc pas forcément représentative "
-"      de la réalité !"
+"      et la situation n'est donc pas forcément représentative       de la "
+"réalité !"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
 msgid "Hit "
@@ -1653,7 +1608,7 @@ msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
 msgstr "Impossible de lire %s"
@@ -1892,7 +1847,7 @@ msgstr "Dépassement du délai de connexion"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 msgstr "Le serveur a fermé la connexion"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
 
@@ -1904,7 +1859,7 @@ msgstr "Une réponse a fait déborder le tampon."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Corruption du protocole"
 msgstr "Corruption du protocole"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 msgstr "Erreur d'écriture"
 
 
@@ -2338,7 +2293,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"
 msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@ -2372,45 +2327,51 @@ msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 msgstr "A attendu %s mais il n'était pas présent"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Le sous-processus %s a commis une violation d'accès mémoire"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 msgstr "Le sous-processus %s a renvoyé un code d'erreur (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 msgstr "Le sous-processus %s s'est arrêté prématurément"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 msgstr "lu(s), %lu restant à lire, mais rien n'est disponible"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 msgstr "écrit(s), %lu restant à écrire, mais l'écriture est impossible"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problème de fermeture du fichier"
 msgstr "Problème de fermeture du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problème d'effacement du fichier"
 msgstr "Problème d'effacement du fichier"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 msgstr "Problème de synchronisation du fichier"
 
 
@@ -2605,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
 "Le paquet %s doit être réinstallé, mais il est impossible de trouver son "
 "archive."
 "archive."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1147
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2613,13 +2574,13 @@ msgstr ""
 "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "Erreur, pkgProblemResolver::Resolve a généré des ruptures, ce qui a pu être "
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 "causé par les paquets devant être gardés en l'état."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1149
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
 "Impossible de corriger les problèmes, des paquets défectueux sont en mode "
 "« garder en l'état »."
 "« garder en l'état »."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1426 apt-pkg/algorithms.cc:1428
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -2627,24 +2588,24 @@ msgstr ""
 "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
 "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
 msgstr "Le répertoire %spartial pour les listes n'existe pas."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
 msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li (%s restant)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
 msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li"
@@ -2666,12 +2627,12 @@ msgstr ""
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
 "touche Entrée."
 "touche Entrée."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
 
 
@@ -2695,18 +2656,20 @@ msgstr ""
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get update » pour corriger ces problèmes."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:281
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée "
 "Enregistrement invalide dans votre fichier « préférences », aucune entrée "
 "« Package »."
 "« Package »."
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:303
+#: apt-pkg/policy.cc:351
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Étiquette %s inconnue"
 msgstr "Étiquette %s inconnue"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:311
+#: apt-pkg/policy.cc:359
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
 msgstr "Aucune priorité (ou zéro) n'a été spécifiée pour l'étiquette"
 
 
@@ -2829,7 +2792,8 @@ msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
+msgstr ""
+"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2861,6 +2825,23 @@ msgstr ""
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Taille incohérente"
 msgstr "Taille incohérente"
 
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Note, sélection de %s au lieu de %s\n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
@@ -2919,6 +2900,12 @@ msgstr ""
 "%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
 "%zu index de paquets trouvés, %zu index de sources, %zu index de traductions "
 "et %zu signatures\n"
 "et %zu signatures\n"
 
 
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
@@ -2949,22 +2936,22 @@ msgstr "Écriture de la nouvelle liste de sources\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 msgstr "Les entrées de listes de sources pour ce disque sont :\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers manquants.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
 msgstr "%i enregistrements écrits avec %i fichiers qui ne correspondent pas\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
@@ -2976,12 +2963,12 @@ msgstr ""
 msgid "Installing %s"
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Installation de %s"
 msgstr "Installation de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Configuration de %s"
 msgstr "Configuration de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Suppression de %s"
 msgstr "Suppression de %s"
@@ -2991,63 +2978,80 @@ msgstr "Suppression de %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
 msgstr "Exécution des actions différées (« trigger ») de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Répertoire %s inexistant"
 msgstr "Répertoire %s inexistant"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Préparation de %s"
 msgstr "Préparation de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Décompression de %s"
 msgstr "Décompression de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 msgstr "Préparation de la configuration de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#, c-format
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s installé"
 msgstr "%s installé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 msgstr "Préparation de la suppression de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s supprimé"
 msgstr "%s supprimé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 msgstr "Préparation de la suppression complète de %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s complètement supprimé"
 msgstr "%s complètement supprimé"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
 "Impossible d'écrire le journal, échec d'openpty()\n"
 "(/dev/pts est-il monté ?)\n"
 "(/dev/pts est-il monté ?)\n"
 
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
 msgid "Not locked"
 msgstr "Non verrouillé"
 msgstr "Non verrouillé"
@@ -3060,5 +3064,11 @@ msgstr "Impossible de corriger le fichier"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 
 
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Traitement des déclencheurs (« triggers ») pour %s"
+
 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 #~ msgstr "La zone dynamique d'allocation mémoire n'a plus de place"
 #~ msgstr "La zone dynamique d'allocation mémoire n'a plus de place"

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/gl.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 304 - 245
po/he.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/hu.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 408 - 290
po/it.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/ja.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/km.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/ko.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 303 - 245
po/ku.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 367 - 274
po/lt.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/mr.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/nb.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/ne.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/nl.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/nn.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/pl.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/pt.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/pt_BR.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/ro.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 367 - 290
po/ru.po


+ 138 - 89
po/sk.po

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:45+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -19,153 +19,148 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:143
+#: cmdline/apt-cache.cc:141
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
-#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
-#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
+#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
+#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022
+#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
 msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:247
+#: cmdline/apt-cache.cc:245
 msgid "Total package names: "
 msgid "Total package names: "
 msgstr "Celkom názvov balíkov: "
 msgstr "Celkom názvov balíkov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:287
+#: cmdline/apt-cache.cc:285
 msgid "  Normal packages: "
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  Normálnych balíkov: "
 msgstr "  Normálnych balíkov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:286
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
 msgstr "  Čisto virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:289
+#: cmdline/apt-cache.cc:287
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
 msgstr "  Jednoduchých virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:290
+#: cmdline/apt-cache.cc:288
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
 msgstr "  Zmiešaných virtuálnych balíkov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:291
+#: cmdline/apt-cache.cc:289
 msgid "  Missing: "
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Chýbajúcich: "
 msgstr "  Chýbajúcich: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:291
 msgid "Total distinct versions: "
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Celkom rôznych verzií: "
 msgstr "Celkom rôznych verzií: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:295
+#: cmdline/apt-cache.cc:293
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "Celkom rôznych popisov: "
 msgstr "Celkom rôznych popisov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:297
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "Celkom závislostí: "
 msgstr "Celkom závislostí: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:300
+#: cmdline/apt-cache.cc:298
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
 msgstr "Celkom vzťahov ver/súbor: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:302
+#: cmdline/apt-cache.cc:300
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
 msgstr "Celkom vzťahov popis/súbor: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:304
+#: cmdline/apt-cache.cc:302
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
 msgstr "Celkom poskytnutých mapovaní: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total globbed strings: "
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
 msgstr "Celkom globovaných reťazcov: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:328
 msgid "Total dependency version space: "
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
 msgstr "Celkom miesta závislých verzií: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:335
+#: cmdline/apt-cache.cc:333
 msgid "Total slack space: "
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "Celkom jalového miesta: "
 msgstr "Celkom jalového miesta: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:341
 msgid "Total space accounted for: "
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "Celkom priradeného miesta: "
 msgstr "Celkom priradeného miesta: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
+#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
 msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1293
+#: cmdline/apt-cache.cc:1297
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Musíte zadať práve jeden vzor"
 msgstr "Musíte zadať práve jeden vzor"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1447
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
 msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "Package files:"
 msgid "Package files:"
 msgstr "Súbory balíka:"
 msgstr "Súbory balíka:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
+#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
 msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1532
-#, c-format
-msgid "%4i %s\n"
-msgstr "%4i %s\n"
-
 #. Show any packages have explicit pins
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1544
+#: cmdline/apt-cache.cc:1549
 msgid "Pinned packages:"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Pripevnené balíky:"
 msgstr "Pripevnené balíky:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
 msgid "(not found)"
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nenájdené)"
 msgstr "(nenájdené)"
 
 
 #. Installed version
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1582
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
 msgstr "  Nainštalovaná verzia: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
+#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(žiadna)"
 msgstr "(žiadna)"
 
 
 #. Candidate Version
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1584
+#: cmdline/apt-cache.cc:1589
 msgid "  Candidate: "
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidát: "
 msgstr "  Kandidát: "
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1599
 msgid "  Package pin: "
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Pripevnený balík:"
 msgstr "  Pripevnený balík:"
 
 
 #. Show the priority tables
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1603
+#: cmdline/apt-cache.cc:1608
 msgid "  Version table:"
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Tabuľka verzií:"
 msgstr "  Tabuľka verzií:"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
+#: cmdline/apt-cache.cc:1623
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
 msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1721
+#: cmdline/apt-cache.cc:1726
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -888,7 +883,7 @@ msgstr "Prerušené."
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1400
+#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
 msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
@@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nedá sa načítať %s"
 msgstr "Nedá sa načítať %s"
@@ -1804,7 +1799,7 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia"
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 msgstr "Server ukončil spojenie"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 msgstr "Chyba pri čítaní"
 
 
@@ -1816,7 +1811,7 @@ msgstr "Odpoveď preplnila zásobník."
 msgid "Protocol corruption"
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 msgstr "Narušenie protokolu"
 
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba pri zápise"
 msgstr "Chyba pri zápise"
 
 
@@ -2242,7 +2237,7 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
 msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
 msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@ -2276,45 +2271,51 @@ msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 msgstr "Čakalo sa na %s, ale nebolo to tam"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 msgstr "čítanie, stále treba prečítať %lu, ale už nič neostáva"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
 msgstr "zápis, stále treba zapísať %lu, no nedá sa to"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
 msgstr "Problém pri zatváraní súboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
 msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru"
 
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684
 msgid "Problem syncing the file"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
 msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
 
 
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
 msgstr "Je nutné preinštalovať balík %s, ale nedá sa nájsť jeho archív."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1147
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1154
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2511,11 +2512,11 @@ msgstr ""
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
 "Chyba, pkgProblemResolver::Resolve vytvára poruchy, čo môže být spôsobené "
 "pridržanými balíkmi."
 "pridržanými balíkmi."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1149
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1156
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1426 apt-pkg/algorithms.cc:1428
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -2523,24 +2524,24 @@ msgstr ""
 "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované alebo sa "
 "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované alebo sa "
 "použili staršie verzie."
 "použili staršie verzie."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:59
+#: apt-pkg/acquire.cc:60
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
 msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
 msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:63
+#: apt-pkg/acquire.cc:64
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
 msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
 
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:828
+#: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li (zostáva %s)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:830
+#: apt-pkg/acquire.cc:831
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
 msgstr "Sťahuje sa %li. súbor z %li"
@@ -2560,12 +2561,12 @@ msgstr "Spôsob %s nebol správne spustený"
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
 msgstr "Vložte disk nazvaný „%s“ do mechaniky „%s“ a stlačte Enter."
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:124
+#: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
 msgstr "Systém balíkov „%s“ nie je podporovaný"
 
 
-#: apt-pkg/init.cc:140
+#: apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
 msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ systému balíkov"
 
 
@@ -2586,16 +2587,18 @@ msgstr "Zoznamy balíkov alebo stavový súbor sa nedajú spracovať alebo otvor
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 msgstr "Na opravu týchto problémov môžete skúsiť spustiť apt-get update"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:281
-msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+#: apt-pkg/policy.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "Neplatný záznam v súbore „preferences“, žiadne záhlavie balíka"
 msgstr "Neplatný záznam v súbore „preferences“, žiadne záhlavie balíka"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:303
+#: apt-pkg/policy.cc:351
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
 msgstr "Nezrozumiteľné pridržanie typu %s"
 
 
-#: apt-pkg/policy.cc:311
+#: apt-pkg/policy.cc:359
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
 msgstr "Nebola zadaná žiadna (alebo nulová) priorita na pridržanie"
 
 
@@ -2739,6 +2742,23 @@ msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre bal
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
 
 
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (1)"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Poznámka: %s sa vyberá namiesto %s\n"
+
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
@@ -2797,6 +2817,12 @@ msgstr ""
 "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
 "Nájdených %zu indexov balíkov, %zu indexov zdrojových balíkov, %zu indexov "
 "prekladov a %zu signatúr\n"
 "prekladov a %zu signatúr\n"
 
 
+#: apt-pkg/cdrom.cc:689
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
@@ -2827,22 +2853,22 @@ msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
 
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
@@ -2852,12 +2878,12 @@ msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
 msgid "Installing %s"
 msgid "Installing %s"
 msgstr "Inštaluje sa %s"
 msgstr "Inštaluje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Nastavuje sa %s"
 msgstr "Nastavuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Odstraňuje sa %s"
 msgstr "Odstraňuje sa %s"
@@ -2867,63 +2893,80 @@ msgstr "Odstraňuje sa %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
 msgstr "Vykonáva sa spúšťač post-installation %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "Adresár „%s“ chýba"
 msgstr "Adresár „%s“ chýba"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Pripravuje sa %s"
 msgstr "Pripravuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 msgstr "Rozbaľuje sa %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa nastavenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
-#, c-format
-msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 msgstr "Nainštalovaný balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa odstránenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Odstránený balík %s"
 msgstr "Odstránený balík %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 msgstr "Pripravuje sa úplné odstránenie %s"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
 msgstr "Balík „%s“ je úplne odstránený"
 
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 "Nedá sa zapísať záznam, volanie openpty() zlyhalo (/dev/pts nie je "
 "pripojený?)\n"
 "pripojený?)\n"
 
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
+msgid "Running dpkg"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to lock the list directory"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
+msgid ""
+"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
+"the problem. "
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
 msgid "Not locked"
 msgid "Not locked"
 msgstr "Nie je zamknuté"
 msgstr "Nie je zamknuté"
@@ -2936,6 +2979,12 @@ msgstr "Nedá sa upraviť súbor"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 
 
+#~ msgid "%4i %s\n"
+#~ msgstr "%4i %s\n"
+
+#~ msgid "Processing triggers for %s"
+#~ msgstr "Spracovávajú sa spúšťače %s"
+
 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
 #~ msgstr "Dynamickému MMap došlo miesto"
 #~ msgstr "Dynamickému MMap došlo miesto"
 
 

La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/sl.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 246
po/sv.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 306 - 245
po/th.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/tl.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 245
po/uk.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 307 - 246
po/vi.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 410 - 274
po/zh_CN.po


La diferencia del archivo ha sido suprimido porque es demasiado grande
+ 304 - 254
po/zh_TW.po