tl.po 227 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966
  1. # Tagalog translation file for dpkg
  2. # Copyright (C) 2005 Eric Pareja
  3. # This file is distributed under the same license as the package dpkg.
  4. # Eric Pareja, 2005
  5. #
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0200\n"
  13. "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
  14. "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
  15. "Language: tl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: lib/dpkg/ar.c
  21. msgid "failed to fstat archive"
  22. msgstr "bigo na i-fstat ang arkibo"
  23. #: lib/dpkg/ar.c
  24. #, c-format
  25. msgid "failed to read archive '%.255s'"
  26. msgstr "bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s'"
  27. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
  28. #, c-format
  29. msgid "unable to create '%.255s'"
  30. msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
  31. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
  32. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  33. #, fuzzy, c-format
  34. msgid "unable to close file '%s'"
  35. msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
  36. #: lib/dpkg/ar.c
  37. #, c-format
  38. msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
  39. msgstr ""
  40. #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
  41. #, fuzzy, c-format
  42. msgid "unable to write file '%s'"
  43. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  44. #: lib/dpkg/ar.c
  45. #, c-format
  46. msgid "ar member name '%s' length too long"
  47. msgstr ""
  48. #: lib/dpkg/ar.c
  49. #, c-format
  50. msgid "ar member size %jd too large"
  51. msgstr ""
  52. #: lib/dpkg/ar.c
  53. #, c-format
  54. msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
  55. msgstr ""
  56. #: lib/dpkg/ar.c
  57. #, fuzzy, c-format
  58. msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
  59. msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
  60. #: lib/dpkg/ar.c
  61. #, fuzzy, c-format
  62. msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
  63. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  64. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
  65. msgid "may not be empty string"
  66. msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
  67. #: lib/dpkg/arch.c
  68. #, fuzzy
  69. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  70. msgid "must start with an alphanumeric"
  71. msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
  72. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
  73. #, fuzzy, c-format
  74. msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
  75. msgstr "di tanggap ang karakter `%c' - mga titik, numero at %s ang tanggap"
  76. #: lib/dpkg/arch.c
  77. #, fuzzy
  78. #| msgid "<none>"
  79. msgctxt "architecture"
  80. msgid "<none>"
  81. msgstr "<wala>"
  82. #: lib/dpkg/arch.c
  83. msgctxt "architecture"
  84. msgid "<empty>"
  85. msgstr ""
  86. #: lib/dpkg/arch.c
  87. #, fuzzy
  88. msgid "error writing to architecture list"
  89. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  90. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  91. #, fuzzy, c-format
  92. msgid "unable to create new file '%.250s'"
  93. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  94. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  95. #, fuzzy, c-format
  96. msgid "unable to write new file '%.250s'"
  97. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  98. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  99. #, fuzzy, c-format
  100. msgid "unable to flush new file '%.250s'"
  101. msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
  102. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  103. #, fuzzy, c-format
  104. msgid "unable to sync new file '%.250s'"
  105. msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
  106. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  107. #, fuzzy, c-format
  108. msgid "unable to close new file '%.250s'"
  109. msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  110. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  111. #, fuzzy, c-format
  112. msgid "error removing old backup file '%s'"
  113. msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  114. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  115. #, fuzzy, c-format
  116. #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
  117. msgid "error creating new backup file '%s'"
  118. msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'"
  119. #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
  120. #, c-format
  121. msgid "cannot remove '%.250s'"
  122. msgstr "hindi matanggal ang `%.250s'"
  123. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  124. #, fuzzy, c-format
  125. msgid "error installing new file '%s'"
  126. msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  127. #: lib/dpkg/buffer.c
  128. #, fuzzy
  129. #| msgid "failed to create pipe"
  130. msgid "failed to write"
  131. msgstr "bigo sa paglikha ng pipe"
  132. #: lib/dpkg/buffer.c
  133. #, fuzzy
  134. #| msgid "failed to create pipe"
  135. msgid "failed to read"
  136. msgstr "bigo sa paglikha ng pipe"
  137. #: lib/dpkg/buffer.c
  138. #, fuzzy
  139. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  140. msgid "unexpected end of file or stream"
  141. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
  142. #: lib/dpkg/buffer.c
  143. #, fuzzy
  144. #| msgid "failed to exec tar"
  145. msgid "failed to seek"
  146. msgstr "bigo na i-exec ang tar"
  147. #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
  148. #: utils/update-alternatives.c
  149. #, fuzzy, c-format
  150. msgid "unable to execute %s (%s)"
  151. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  152. #: lib/dpkg/compress.c
  153. #, c-format
  154. msgid "%s: pass-through copy error: %s"
  155. msgstr ""
  156. #: lib/dpkg/compress.c
  157. #, c-format
  158. msgid "%s: error binding input to gzip stream"
  159. msgstr ""
  160. #: lib/dpkg/compress.c
  161. #, fuzzy, c-format
  162. msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
  163. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  164. #: lib/dpkg/compress.c
  165. #, fuzzy, c-format
  166. msgid "%s: internal gzip write error"
  167. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  168. #: lib/dpkg/compress.c
  169. #, c-format
  170. msgid "%s: error binding output to gzip stream"
  171. msgstr ""
  172. #: lib/dpkg/compress.c
  173. #, fuzzy, c-format
  174. msgid "%s: internal gzip read error"
  175. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  176. #: lib/dpkg/compress.c
  177. #, fuzzy, c-format
  178. msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
  179. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  180. #: lib/dpkg/compress.c
  181. #, fuzzy, c-format
  182. msgid "%s: internal gzip write error: %s"
  183. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  184. #: lib/dpkg/compress.c
  185. #, c-format
  186. msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
  187. msgstr ""
  188. #: lib/dpkg/compress.c
  189. #, fuzzy, c-format
  190. msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
  191. msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
  192. #: lib/dpkg/compress.c
  193. #, fuzzy, c-format
  194. msgid "%s: internal bzip2 write error"
  195. msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
  196. #: lib/dpkg/compress.c
  197. #, c-format
  198. msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
  199. msgstr ""
  200. #: lib/dpkg/compress.c
  201. #, fuzzy, c-format
  202. msgid "%s: internal bzip2 read error"
  203. msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
  204. #: lib/dpkg/compress.c
  205. #, fuzzy, c-format
  206. msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
  207. msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
  208. #: lib/dpkg/compress.c
  209. msgid "unexpected bzip2 error"
  210. msgstr ""
  211. #: lib/dpkg/compress.c
  212. #, fuzzy
  213. msgid "internal error (bug)"
  214. msgstr "%s: internal gzip error: pagbasa: `%s'"
  215. #: lib/dpkg/compress.c
  216. msgid "memory usage limit reached"
  217. msgstr ""
  218. #: lib/dpkg/compress.c
  219. #, fuzzy
  220. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  221. msgid "unsupported compression preset"
  222. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  223. #: lib/dpkg/compress.c
  224. msgid "unsupported options in file header"
  225. msgstr ""
  226. #: lib/dpkg/compress.c
  227. msgid "compressed data is corrupt"
  228. msgstr ""
  229. #: lib/dpkg/compress.c
  230. #, fuzzy
  231. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  232. msgid "unexpected end of input"
  233. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
  234. #: lib/dpkg/compress.c
  235. msgid "file format not recognized"
  236. msgstr ""
  237. #: lib/dpkg/compress.c
  238. msgid "unsupported type of integrity check"
  239. msgstr ""
  240. #: lib/dpkg/compress.c
  241. #, fuzzy, c-format
  242. msgid "%s: lzma read error"
  243. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  244. #: lib/dpkg/compress.c
  245. #, fuzzy, c-format
  246. msgid "%s: lzma write error"
  247. msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
  248. #: lib/dpkg/compress.c
  249. #, c-format
  250. msgid "%s: lzma close error"
  251. msgstr ""
  252. #: lib/dpkg/compress.c
  253. #, fuzzy, c-format
  254. msgid "%s: lzma error: %s"
  255. msgstr ""
  256. "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
  257. " %s\n"
  258. #: lib/dpkg/compress.c
  259. #, fuzzy
  260. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  261. msgid "unknown compression strategy"
  262. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  263. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  264. #, c-format
  265. msgid ""
  266. "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  267. "max=%d)"
  268. msgstr ""
  269. "directory ng mga update naglalaman ng talaksan `%.250s' na ang pangalan ay "
  270. "sobrang haba (haba=%d, max=%d)"
  271. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  272. #, c-format
  273. msgid ""
  274. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  275. msgstr ""
  276. "directory ng mga update naglalaman ng mga talaksan na magkaibang haba na mga "
  277. "pangalan (parehong %d at %d)"
  278. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  279. #, c-format
  280. msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
  281. msgstr "hindi ma-scan ang directory ng mga update `%.255s'"
  282. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  283. #, c-format
  284. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  285. msgstr "bigo sa pagtanggal ng naisamang mga talaksang update %.255s"
  286. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  287. #, c-format
  288. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  289. msgstr "hindi nalamnan ang %.250s ng padding"
  290. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  291. #, fuzzy, c-format
  292. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  293. msgstr "hindi nai-flush ang %.250s matapos ang pag-pad"
  294. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  295. #, fuzzy, c-format
  296. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  297. msgstr "di makapag-seek sa umpisa ng %.250s matapos mag-pad"
  298. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  299. #, fuzzy, c-format
  300. #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  301. msgid "unable to open lock file %s for testing"
  302. msgstr "hindi mabuksan ang tmpfile para sa vsnprintf"
  303. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  304. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  305. msgstr "hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile"
  306. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  307. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  308. msgstr "wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database"
  309. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  310. #, fuzzy
  311. #| msgid "unable to lock dpkg status database"
  312. msgid "dpkg status database"
  313. msgstr "hindi maaldaba ang dpkg status database"
  314. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  315. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  316. msgstr "kailangan ng pribilehiyong superuser ang hiniling na operasyon"
  317. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  318. msgid "unable to access dpkg status area"
  319. msgstr "hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg"
  320. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  321. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  322. msgstr ""
  323. "kailangan ng operasyon ng pahintulot sa pagbasa/pagsulat sa lugar ng "
  324. "kalagayang dpkg"
  325. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  326. #, c-format
  327. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  328. msgstr "bigo sa pagtanggal ng sariling talaksang apdeyt %.255s"
  329. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  330. #, c-format
  331. msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
  332. msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  333. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  334. #, c-format
  335. msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
  336. msgstr "hindi mai-flush ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  337. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  338. #, c-format
  339. msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
  340. msgstr "hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  341. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  342. #, c-format
  343. msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
  344. msgstr "hindi ma-fsync ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  345. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  346. #, c-format
  347. msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
  348. msgstr "hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  349. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  350. #, c-format
  351. msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
  352. msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  353. #: lib/dpkg/deb-version.c
  354. msgid "format version with empty major component"
  355. msgstr ""
  356. #: lib/dpkg/deb-version.c
  357. #, fuzzy
  358. msgid "format version has no dot"
  359. msgstr "bilang ng bersyon"
  360. #: lib/dpkg/deb-version.c
  361. msgid "format version with empty minor component"
  362. msgstr ""
  363. #: lib/dpkg/deb-version.c
  364. #, fuzzy
  365. msgid "format version followed by junk"
  366. msgstr "bilang ng bersyon"
  367. #: lib/dpkg/dir.c
  368. #, fuzzy, c-format
  369. #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  370. msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
  371. msgstr "hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s"
  372. #: lib/dpkg/dir.c
  373. #, fuzzy, c-format
  374. msgid "unable to sync directory '%s'"
  375. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  376. #: lib/dpkg/dir.c
  377. #, fuzzy, c-format
  378. msgid "unable to open directory '%s'"
  379. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  380. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  381. #, fuzzy, c-format
  382. msgid "unable to open file '%s'"
  383. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  384. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
  385. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  386. #, fuzzy, c-format
  387. msgid "unable to sync file '%s'"
  388. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  389. #: lib/dpkg/dump.c
  390. #, fuzzy, c-format
  391. msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
  392. msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
  393. #: lib/dpkg/dump.c
  394. #, fuzzy, c-format
  395. msgid "unable to set buffering on %s database file"
  396. msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
  397. #: lib/dpkg/dump.c
  398. #, fuzzy, c-format
  399. msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
  400. msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
  401. #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
  402. #, fuzzy
  403. #| msgid "parse error"
  404. msgid "error"
  405. msgstr "error sa pag-parse"
  406. #: lib/dpkg/ehandle.c
  407. #, c-format
  408. msgid ""
  409. "%s%s%s: %s%s:%s\n"
  410. " %s\n"
  411. msgstr ""
  412. #: lib/dpkg/ehandle.c
  413. #, fuzzy
  414. #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
  415. msgid "out of memory for new error context"
  416. msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis"
  417. #: lib/dpkg/ehandle.c
  418. #, fuzzy
  419. #| msgid ""
  420. #| "%s: error while cleaning up:\n"
  421. #| " %s\n"
  422. msgid "error while cleaning up"
  423. msgstr ""
  424. "%s: error habang naglilinis:\n"
  425. " %s\n"
  426. #: lib/dpkg/ehandle.c
  427. #, fuzzy
  428. #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  429. msgid "too many nested errors during error recovery"
  430. msgstr ""
  431. "dpkg: lubos na nested error habang sinubukang magrecover mula sa error !!\n"
  432. #: lib/dpkg/ehandle.c
  433. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  434. msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis"
  435. #: lib/dpkg/ehandle.c
  436. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  437. msgstr ""
  438. "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento"
  439. #: lib/dpkg/ehandle.c
  440. msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
  441. msgstr ""
  442. #: lib/dpkg/ehandle.c
  443. msgid "outside error context, aborting"
  444. msgstr ""
  445. #: lib/dpkg/ehandle.c
  446. #, fuzzy
  447. msgid "internal error"
  448. msgstr "%s: internal gzip error: pagbasa: `%s'"
  449. #: lib/dpkg/fields.c
  450. #, c-format
  451. msgid "%s is missing"
  452. msgstr "%s ay nawawala"
  453. #: lib/dpkg/fields.c
  454. #, fuzzy, c-format
  455. #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
  456. msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
  457. msgstr "`%.*s' ay hindi pinapayagan para sa %s"
  458. #: lib/dpkg/fields.c
  459. #, c-format
  460. msgid "junk after %s"
  461. msgstr "basura matapos ang %s"
  462. #: lib/dpkg/fields.c
  463. #, c-format
  464. msgid "invalid package name (%.250s)"
  465. msgstr "di tanggap na pangalan ng pakete (%.250s)"
  466. #: lib/dpkg/fields.c
  467. #, c-format
  468. msgid "empty file details field '%s'"
  469. msgstr "walang laman ang saklaw ng detalyeng talaksan `%s'"
  470. #: lib/dpkg/fields.c
  471. #, c-format
  472. msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
  473. msgstr ""
  474. "hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado"
  475. #: lib/dpkg/fields.c
  476. #, c-format
  477. msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
  478. msgstr ""
  479. "labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa "
  480. "iba)"
  481. #: lib/dpkg/fields.c
  482. #, c-format
  483. msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
  484. msgstr ""
  485. "labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing "
  486. "sa iba)"
  487. #: lib/dpkg/fields.c
  488. msgid "yes/no in boolean field"
  489. msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
  490. #: lib/dpkg/fields.c
  491. msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
  492. msgstr ""
  493. #: lib/dpkg/fields.c
  494. #, c-format
  495. msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
  496. msgstr ""
  497. #: lib/dpkg/fields.c
  498. msgid "word in 'Priority' field"
  499. msgstr ""
  500. #: lib/dpkg/fields.c
  501. #, fuzzy, c-format
  502. #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  503. msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
  504. msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
  505. #: lib/dpkg/fields.c
  506. #, fuzzy
  507. msgid "first (want) word in 'Status' field"
  508. msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
  509. #: lib/dpkg/fields.c
  510. #, fuzzy
  511. msgid "second (error) word in 'Status' field"
  512. msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
  513. #: lib/dpkg/fields.c
  514. #, fuzzy
  515. #| msgid "third (status) word in `status' field"
  516. msgid "third (status) word in 'Status' field"
  517. msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
  518. #: lib/dpkg/fields.c
  519. #, fuzzy, c-format
  520. #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  521. msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
  522. msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
  523. #: lib/dpkg/fields.c
  524. #, fuzzy, c-format
  525. #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
  526. msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
  527. msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
  528. #: lib/dpkg/fields.c
  529. #, fuzzy, c-format
  530. #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
  531. msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
  532. msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
  533. #: lib/dpkg/fields.c
  534. #, fuzzy, c-format
  535. #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
  536. msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
  537. msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
  538. #: lib/dpkg/fields.c
  539. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  540. msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
  541. #: lib/dpkg/fields.c
  542. #, c-format
  543. msgid ""
  544. "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  545. msgstr ""
  546. "saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
  547. "pangalan ng pakete"
  548. #: lib/dpkg/fields.c
  549. #, c-format
  550. msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
  551. msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
  552. #: lib/dpkg/fields.c
  553. #, fuzzy, c-format
  554. #| msgid ""
  555. #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  556. msgid ""
  557. "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
  558. "expected"
  559. msgstr ""
  560. "saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
  561. "pangalan ng pakete"
  562. #: lib/dpkg/fields.c
  563. #, fuzzy, c-format
  564. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  565. msgid ""
  566. "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
  567. msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
  568. #: lib/dpkg/fields.c
  569. #, c-format
  570. msgid ""
  571. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  572. " bad version relationship %c%c"
  573. msgstr ""
  574. "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
  575. " masamang ugnayang bersyon %c%c "
  576. #: lib/dpkg/fields.c
  577. #, c-format
  578. msgid ""
  579. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  580. " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
  581. msgstr ""
  582. "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
  583. " `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
  584. #: lib/dpkg/fields.c
  585. #, c-format
  586. msgid ""
  587. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  588. " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
  589. msgstr ""
  590. "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
  591. " nagpapahiwatig ng tiyak na pagpares sa bilang ng bersyon, mungkahing "
  592. "gamitin\n"
  593. " ang `=' sa halip"
  594. #: lib/dpkg/fields.c
  595. #, fuzzy, c-format
  596. #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
  597. msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
  598. msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
  599. #: lib/dpkg/fields.c
  600. #, c-format
  601. msgid ""
  602. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  603. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  604. msgstr ""
  605. "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
  606. " halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
  607. " puwang"
  608. #: lib/dpkg/fields.c
  609. #, fuzzy, c-format
  610. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
  611. msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
  612. #: lib/dpkg/fields.c
  613. #, c-format
  614. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
  615. msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
  616. #: lib/dpkg/fields.c
  617. #, fuzzy, c-format
  618. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  619. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
  620. msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
  621. #: lib/dpkg/fields.c
  622. #, c-format
  623. msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
  624. msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
  625. #: lib/dpkg/fields.c
  626. #, c-format
  627. msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
  628. msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
  629. #: lib/dpkg/fields.c
  630. #, fuzzy, c-format
  631. msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
  632. msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
  633. #: lib/dpkg/fields.c
  634. #, c-format
  635. msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
  636. msgstr ""
  637. #: lib/dpkg/fields.c
  638. #, fuzzy, c-format
  639. msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
  640. msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
  641. #: lib/dpkg/fields.c
  642. #, fuzzy, c-format
  643. msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
  644. msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
  645. #: lib/dpkg/file.c
  646. #, fuzzy, c-format
  647. msgid "unable to stat source file '%.250s'"
  648. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  649. #: lib/dpkg/file.c
  650. #, fuzzy, c-format
  651. msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
  652. msgstr "hindi mapalitan ang pagmamayari ng bagong dist conffile `%.250s'"
  653. #: lib/dpkg/file.c
  654. #, fuzzy, c-format
  655. msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
  656. msgstr "hindi matakda ang modo ng bagong dist conffile `%.250s'"
  657. #: lib/dpkg/file.c
  658. #, fuzzy, c-format
  659. msgid "unable to unlock %s"
  660. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  661. #: lib/dpkg/file.c
  662. #, fuzzy, c-format
  663. msgid "unable to check file '%s' lock status"
  664. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  665. #: lib/dpkg/file.c
  666. #, fuzzy, c-format
  667. #| msgid "status database area is locked by another process"
  668. msgid "%s is locked by another process"
  669. msgstr "nakaaldaba na ang status database area ng ibang proseso"
  670. #: lib/dpkg/file.c
  671. #, fuzzy, c-format
  672. msgid "unable to lock %s"
  673. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  674. #: lib/dpkg/file.c
  675. msgid "showing file on pager"
  676. msgstr ""
  677. #: lib/dpkg/log.c
  678. #, fuzzy, c-format
  679. #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  680. msgid "could not open log '%s': %s"
  681. msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
  682. #: lib/dpkg/log.c
  683. msgid "<package status and progress file descriptor>"
  684. msgstr ""
  685. #: lib/dpkg/log.c
  686. #, fuzzy, c-format
  687. msgid "unable to write to status fd %d"
  688. msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
  689. #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
  690. #, fuzzy
  691. msgid "failed to allocate memory"
  692. msgstr "bigo na likhain ang directory"
  693. #: lib/dpkg/mlib.c
  694. #, c-format
  695. msgid "failed to dup for std%s"
  696. msgstr "bigo ang pag-dup para sa std%s"
  697. #: lib/dpkg/mlib.c
  698. #, c-format
  699. msgid "failed to dup for fd %d"
  700. msgstr "bigo ang pag-dup para sa fd %d"
  701. #: lib/dpkg/mlib.c
  702. msgid "failed to create pipe"
  703. msgstr "bigo sa paglikha ng pipe"
  704. #: lib/dpkg/mlib.c
  705. #, fuzzy, c-format
  706. msgid "error writing to '%s'"
  707. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  708. #: lib/dpkg/mlib.c
  709. #, c-format
  710. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  711. msgstr "hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s"
  712. #: lib/dpkg/mlib.c
  713. #, c-format
  714. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  715. msgstr "hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s"
  716. #: lib/dpkg/options.c
  717. #, fuzzy, c-format
  718. msgid "configuration error: %s:%d: %s"
  719. msgstr "error sa pagkaayos: kailangan ng halaga ang %s"
  720. #: lib/dpkg/options.c
  721. #, fuzzy, c-format
  722. msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
  723. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang pagkaayos `%.255s' para sa pagbasa"
  724. #: lib/dpkg/options.c
  725. #, c-format
  726. msgid "unbalanced quotes in '%s'"
  727. msgstr ""
  728. #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
  729. #, fuzzy, c-format
  730. msgid "unknown option '%s'"
  731. msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  732. #: lib/dpkg/options.c
  733. #, fuzzy, c-format
  734. msgid "'%s' needs a value"
  735. msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
  736. #: lib/dpkg/options.c
  737. #, fuzzy, c-format
  738. msgid "'%s' does not take a value"
  739. msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
  740. #: lib/dpkg/options.c
  741. #, c-format
  742. msgid "read error in configuration file '%.255s'"
  743. msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
  744. #: lib/dpkg/options.c
  745. #, c-format
  746. msgid "error closing configuration file '%.255s'"
  747. msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
  748. #: lib/dpkg/options.c
  749. #, fuzzy, c-format
  750. msgid "error opening configuration directory '%s'"
  751. msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
  752. #: lib/dpkg/options.c
  753. #, c-format
  754. msgid "unknown option --%s"
  755. msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  756. #: lib/dpkg/options.c
  757. #, c-format
  758. msgid "--%s option takes a value"
  759. msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
  760. #: lib/dpkg/options.c
  761. #, c-format
  762. msgid "--%s option does not take a value"
  763. msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
  764. #: lib/dpkg/options.c
  765. #, c-format
  766. msgid "unknown option -%c"
  767. msgstr "di kilalang opsyon -%c"
  768. #: lib/dpkg/options.c
  769. #, c-format
  770. msgid "-%c option takes a value"
  771. msgstr "-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga"
  772. #: lib/dpkg/options.c
  773. #, c-format
  774. msgid "-%c option does not take a value"
  775. msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
  776. #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
  777. #, c-format
  778. msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
  779. msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
  780. #: lib/dpkg/options.c
  781. #, fuzzy, c-format
  782. msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
  783. msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
  784. #: lib/dpkg/options.c
  785. #, fuzzy, c-format
  786. msgid "obsolete option '--%s'"
  787. msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
  788. #: lib/dpkg/options.c
  789. #, fuzzy, c-format
  790. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  791. msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s"
  792. #: lib/dpkg/options-parsers.c
  793. #, fuzzy, c-format
  794. #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
  795. msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
  796. msgstr ""
  797. "--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' "
  798. "ay hindi: %s"
  799. #: lib/dpkg/parse.c
  800. #, c-format
  801. msgid "duplicate value for '%s' field"
  802. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  803. #: lib/dpkg/parse.c
  804. #, c-format
  805. msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
  806. msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
  807. #: lib/dpkg/parse.c
  808. #, c-format
  809. msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
  810. msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
  811. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  812. #, c-format
  813. msgid "missing %s"
  814. msgstr "kulang na %s"
  815. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  816. #, c-format
  817. msgid "empty value for %s"
  818. msgstr "walang halaga para sa %s"
  819. #: lib/dpkg/parse.c
  820. #, c-format
  821. msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
  822. msgstr ""
  823. #: lib/dpkg/parse.c
  824. #, fuzzy, c-format
  825. msgid "package has field '%s' but is architecture all"
  826. msgstr " (pakete: "
  827. #: lib/dpkg/parse.c
  828. #, fuzzy
  829. #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
  830. msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
  831. msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
  832. #: lib/dpkg/parse.c
  833. #, c-format
  834. msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  835. msgstr ""
  836. #: lib/dpkg/parse.c
  837. msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
  838. msgstr ""
  839. #: lib/dpkg/parse.c
  840. #, c-format
  841. msgid "package has status %s but triggers are pending"
  842. msgstr ""
  843. #: lib/dpkg/parse.c
  844. msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
  845. msgstr ""
  846. #: lib/dpkg/parse.c
  847. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  848. msgstr ""
  849. "Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
  850. "sila"
  851. #: lib/dpkg/parse.c
  852. msgid ""
  853. "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
  854. "an upgrade from an unofficial dpkg"
  855. msgstr ""
  856. #: lib/dpkg/parse.c
  857. msgid ""
  858. "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
  859. "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
  860. msgstr ""
  861. #: lib/dpkg/parse.c
  862. #, c-format
  863. msgid ""
  864. "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
  865. "installed instances"
  866. msgstr ""
  867. #: lib/dpkg/parse.c
  868. #, c-format
  869. msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
  870. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
  871. #: lib/dpkg/parse.c
  872. #, c-format
  873. msgid "can't stat package info file '%.255s'"
  874. msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
  875. #: lib/dpkg/parse.c
  876. #, fuzzy, c-format
  877. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  878. msgid "reading package info file '%s': %s"
  879. msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
  880. #: lib/dpkg/parse.c
  881. #, c-format
  882. msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
  883. msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
  884. #: lib/dpkg/parse.c
  885. #, fuzzy, c-format
  886. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  887. msgid "reading package info file '%.255s'"
  888. msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
  889. #: lib/dpkg/parse.c
  890. msgid "empty field name"
  891. msgstr ""
  892. #: lib/dpkg/parse.c
  893. #, c-format
  894. msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
  895. msgstr ""
  896. #: lib/dpkg/parse.c
  897. #, fuzzy, c-format
  898. #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
  899. msgid "end of file after field name '%.*s'"
  900. msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
  901. #: lib/dpkg/parse.c
  902. #, c-format
  903. msgid "newline in field name '%.*s'"
  904. msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
  905. #: lib/dpkg/parse.c
  906. #, fuzzy, c-format
  907. #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  908. msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
  909. msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
  910. #: lib/dpkg/parse.c
  911. #, c-format
  912. msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
  913. msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
  914. #: lib/dpkg/parse.c
  915. #, fuzzy, c-format
  916. #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  917. msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
  918. msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
  919. #: lib/dpkg/parse.c
  920. #, fuzzy, c-format
  921. #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  922. msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
  923. msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
  924. #: lib/dpkg/parse.c
  925. #, fuzzy, c-format
  926. #| msgid "newline in field name `%.*s'"
  927. msgid "blank line in value of field '%.*s'"
  928. msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
  929. #: lib/dpkg/parse.c
  930. #, fuzzy, c-format
  931. #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  932. msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
  933. msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
  934. #: lib/dpkg/parse.c
  935. #, c-format
  936. msgid "failed to close after read: '%.255s'"
  937. msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
  938. #: lib/dpkg/parse.c
  939. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  940. msgstr ""
  941. "may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
  942. #: lib/dpkg/parse.c
  943. #, c-format
  944. msgid "no package information in '%.255s'"
  945. msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
  946. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  947. #, fuzzy, c-format
  948. msgid ""
  949. "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
  950. " %.255s"
  951. msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
  952. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  953. #, fuzzy, c-format
  954. msgid ""
  955. "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
  956. " %.255s"
  957. msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
  958. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  959. #, fuzzy
  960. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  961. msgid "must start with an alphanumeric character"
  962. msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
  963. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  964. #, fuzzy
  965. #| msgid "<none>"
  966. msgctxt "version"
  967. msgid "<none>"
  968. msgstr "<wala>"
  969. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  970. msgid "version string is empty"
  971. msgstr "walang laman ang string na bersyon"
  972. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  973. msgid "version string has embedded spaces"
  974. msgstr "naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon"
  975. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  976. #, fuzzy
  977. #| msgid "epoch in version is not number"
  978. msgid "epoch in version is empty"
  979. msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
  980. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  981. msgid "epoch in version is not number"
  982. msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
  983. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  984. #, fuzzy
  985. #| msgid "epoch in version is not number"
  986. msgid "epoch in version is negative"
  987. msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
  988. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  989. #, fuzzy
  990. #| msgid "epoch in version is not number"
  991. msgid "epoch in version is too big"
  992. msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
  993. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  994. msgid "nothing after colon in version number"
  995. msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
  996. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  997. #, fuzzy
  998. #| msgid "version string is empty"
  999. msgid "revision number is empty"
  1000. msgstr "walang laman ang string na bersyon"
  1001. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1002. #, fuzzy
  1003. #| msgid "version string is empty"
  1004. msgid "version number is empty"
  1005. msgstr "walang laman ang string na bersyon"
  1006. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1007. msgid "version number does not start with digit"
  1008. msgstr ""
  1009. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1010. #, fuzzy
  1011. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1012. msgid "invalid character in version number"
  1013. msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
  1014. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1015. #, fuzzy
  1016. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1017. msgid "invalid character in revision number"
  1018. msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
  1019. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1020. #, fuzzy, c-format
  1021. msgid "unable to securely remove '%.255s'"
  1022. msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
  1023. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1024. msgid "rm command for cleanup"
  1025. msgstr ""
  1026. #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
  1027. #, c-format
  1028. msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
  1029. msgstr ""
  1030. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1031. #, fuzzy, c-format
  1032. #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
  1033. msgid "invalid character '%c' in field width"
  1034. msgstr "di tanggap na karakter `%c' sa lapad ng saklaw\n"
  1035. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1036. msgid "field width is out of range"
  1037. msgstr ""
  1038. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1039. #, fuzzy
  1040. msgid "missing closing brace"
  1041. msgstr "kulang na %s"
  1042. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1043. msgid "(no description available)"
  1044. msgstr "(walang paglalarawan)"
  1045. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1046. #, fuzzy, c-format
  1047. msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
  1048. msgstr "bersyon ay may maling syntax: %s\n"
  1049. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1050. #, fuzzy, c-format
  1051. msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
  1052. msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
  1053. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1054. #, fuzzy, c-format
  1055. msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
  1056. msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
  1057. #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
  1058. msgid "warning"
  1059. msgstr "babala"
  1060. #: lib/dpkg/strwide.c
  1061. #, c-format
  1062. msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
  1063. msgstr ""
  1064. #: lib/dpkg/strwide.c
  1065. #, c-format
  1066. msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
  1067. msgstr ""
  1068. #: lib/dpkg/subproc.c
  1069. #, c-format
  1070. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1071. msgstr "errro sa pag-un-catch ng hudyat %s: %s\n"
  1072. #: lib/dpkg/subproc.c
  1073. #, fuzzy, c-format
  1074. msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
  1075. msgstr "hindi maaring hindi pansinin ang hudyat %s bago patakbuhin ang skripto"
  1076. #: lib/dpkg/subproc.c
  1077. #, c-format
  1078. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  1079. msgstr "%s (subprocess): %s\n"
  1080. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1081. msgid "fork failed"
  1082. msgstr "bigo ang pag-fork"
  1083. #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
  1084. #, c-format
  1085. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  1086. msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
  1087. #: lib/dpkg/subproc.c
  1088. #, fuzzy, c-format
  1089. msgid "subprocess %s was interrupted"
  1090. msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
  1091. #: lib/dpkg/subproc.c
  1092. #, fuzzy, c-format
  1093. #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  1094. msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
  1095. msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s"
  1096. #: lib/dpkg/subproc.c
  1097. msgid ", core dumped"
  1098. msgstr ""
  1099. #: lib/dpkg/subproc.c
  1100. #, c-format
  1101. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  1102. msgstr "subprocess %s ay bigo na may wait status code %d"
  1103. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1104. #, fuzzy, c-format
  1105. msgid "wait for subprocess %s failed"
  1106. msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
  1107. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1108. #, fuzzy, c-format
  1109. msgid "cannot stat pathname '%s'"
  1110. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  1111. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1112. #, fuzzy, c-format
  1113. #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  1114. msgid "cannot open directory '%s'"
  1115. msgstr "hindi ma-scan ang directory `%.255s'"
  1116. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1117. #, fuzzy, c-format
  1118. msgid "treewalk root %s is not a directory"
  1119. msgstr "hindi mabasa ang info directory"
  1120. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1121. #, fuzzy, c-format
  1122. msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
  1123. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  1124. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "triggers area"
  1127. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  1128. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1129. #, fuzzy, c-format
  1130. msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
  1131. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  1132. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1133. #, fuzzy, c-format
  1134. msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
  1135. msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  1136. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1137. #, fuzzy, c-format
  1138. msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
  1139. msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  1140. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1141. #, fuzzy, c-format
  1142. msgid ""
  1143. "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
  1144. msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
  1145. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1146. #, c-format
  1147. msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
  1148. msgstr ""
  1149. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1150. #, fuzzy, c-format
  1151. msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
  1152. msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
  1153. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1154. #, fuzzy, c-format
  1155. msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
  1156. msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  1157. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1158. #, fuzzy, c-format
  1159. msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
  1160. msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  1161. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1162. #, fuzzy, c-format
  1163. msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
  1164. msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
  1165. #: lib/dpkg/triglib.c
  1166. #, c-format
  1167. msgid ""
  1168. "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
  1169. "package '%.250s')"
  1170. msgstr ""
  1171. #: lib/dpkg/triglib.c
  1172. #, fuzzy, c-format
  1173. msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
  1174. msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  1175. #: lib/dpkg/triglib.c
  1176. #, fuzzy, c-format
  1177. msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
  1178. msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
  1179. #: lib/dpkg/triglib.c
  1180. #, c-format
  1181. msgid ""
  1182. "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
  1183. "%.250s"
  1184. msgstr ""
  1185. #: lib/dpkg/triglib.c
  1186. #, fuzzy, c-format
  1187. msgid ""
  1188. "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
  1189. msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
  1190. #: lib/dpkg/triglib.c
  1191. #, fuzzy, c-format
  1192. msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
  1193. msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
  1194. #: lib/dpkg/triglib.c
  1195. #, fuzzy, c-format
  1196. msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
  1197. msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
  1198. #: lib/dpkg/triglib.c
  1199. #, c-format
  1200. msgid ""
  1201. "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
  1202. "file '%.250s'): %.250s"
  1203. msgstr ""
  1204. #: lib/dpkg/triglib.c
  1205. #, c-format
  1206. msgid ""
  1207. "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
  1208. "'%.250s': %.250s"
  1209. msgstr ""
  1210. #: lib/dpkg/triglib.c
  1211. #, fuzzy, c-format
  1212. msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
  1213. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  1214. #: lib/dpkg/triglib.c
  1215. msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
  1216. msgstr ""
  1217. #: lib/dpkg/triglib.c
  1218. #, c-format
  1219. msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
  1220. msgstr ""
  1221. #: lib/dpkg/triglib.c
  1222. #, fuzzy, c-format
  1223. msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
  1224. msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
  1225. #: lib/dpkg/triglib.c
  1226. #, fuzzy, c-format
  1227. msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
  1228. msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
  1229. #: lib/dpkg/trigname.c
  1230. msgid "empty trigger names are not permitted"
  1231. msgstr ""
  1232. #: lib/dpkg/trigname.c
  1233. msgid "trigger name contains invalid character"
  1234. msgstr ""
  1235. #: lib/dpkg/utils.c
  1236. #, fuzzy, c-format
  1237. msgid "read error in '%.250s'"
  1238. msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
  1239. #: lib/dpkg/utils.c
  1240. #, fuzzy, c-format
  1241. msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
  1242. msgstr "nagbigay ng blankong string ang fgets mula sa dibersyon [i]"
  1243. #: lib/dpkg/utils.c
  1244. #, fuzzy, c-format
  1245. msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
  1246. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
  1247. #: lib/dpkg/utils.c
  1248. #, fuzzy, c-format
  1249. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  1250. msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
  1251. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
  1252. #: lib/dpkg/varbuf.c
  1253. msgid "error formatting string into varbuf variable"
  1254. msgstr ""
  1255. #: src/archives.c
  1256. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  1257. msgstr "error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe"
  1258. #: src/archives.c
  1259. #, fuzzy, c-format
  1260. #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
  1261. msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
  1262. msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
  1263. #: src/archives.c
  1264. #, c-format
  1265. msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/archives.c
  1268. #, fuzzy, c-format
  1269. msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
  1270. msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
  1271. #: src/archives.c
  1272. #, fuzzy, c-format
  1273. msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
  1274. msgstr ""
  1275. "dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': %s\n"
  1276. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1277. #, c-format
  1278. msgid "error setting ownership of '%.255s'"
  1279. msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'"
  1280. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1281. #, c-format
  1282. msgid "error setting permissions of '%.255s'"
  1283. msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'"
  1284. #: src/archives.c
  1285. #, c-format
  1286. msgid "error closing/writing '%.255s'"
  1287. msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'"
  1288. #: src/archives.c
  1289. #, c-format
  1290. msgid "error creating pipe '%.255s'"
  1291. msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'"
  1292. #: src/archives.c
  1293. #, c-format
  1294. msgid "error creating device '%.255s'"
  1295. msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  1296. #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
  1297. #, c-format
  1298. msgid "error creating hard link '%.255s'"
  1299. msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'"
  1300. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1301. #, c-format
  1302. msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
  1303. msgstr "error sa paglikha ng symbolic link `%.255s'"
  1304. #: src/archives.c
  1305. #, c-format
  1306. msgid "error creating directory '%.255s'"
  1307. msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'"
  1308. #: src/archives.c
  1309. #, fuzzy, c-format
  1310. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  1311. msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
  1312. msgstr "hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'"
  1313. #: src/archives.c
  1314. #, c-format
  1315. msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
  1316. msgstr "error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'"
  1317. #: src/archives.c
  1318. #, c-format
  1319. msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
  1320. msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s'"
  1321. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1322. #, c-format
  1323. msgid "unable to read link '%.255s'"
  1324. msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'"
  1325. #: src/archives.c src/configure.c
  1326. #, c-format
  1327. msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/archives.c
  1330. #, fuzzy, c-format
  1331. msgid ""
  1332. "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
  1333. "of package %.250s"
  1334. msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
  1335. #: src/archives.c
  1336. #, fuzzy, c-format
  1337. msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
  1338. msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
  1339. #: src/archives.c
  1340. #, c-format
  1341. msgid ""
  1342. "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
  1343. "symlink '%.250s'"
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/archives.c
  1346. #, fuzzy, c-format
  1347. #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  1348. msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
  1349. msgstr "hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'"
  1350. #: src/archives.c
  1351. #, fuzzy, c-format
  1352. msgid ""
  1353. "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
  1354. "'%.250s' (package: %.100s)"
  1355. msgstr ""
  1356. "sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
  1357. "%.250s'%.10s%.100s%.10s"
  1358. #: src/archives.c
  1359. #, fuzzy, c-format
  1360. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
  1361. msgstr ""
  1362. "sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
  1363. "%.250s'%.10s%.100s%.10s"
  1364. #: src/archives.c
  1365. #, c-format
  1366. msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
  1367. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)"
  1368. #: src/archives.c
  1369. #, c-format
  1370. msgid ""
  1371. "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
  1372. "version"
  1373. msgstr ""
  1374. "hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang "
  1375. "bersyon"
  1376. #: src/archives.c
  1377. #, c-format
  1378. msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
  1379. msgstr "hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon"
  1380. #: src/archives.c
  1381. #, c-format
  1382. msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
  1383. msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x"
  1384. #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  1385. #, fuzzy, c-format
  1386. msgid "cannot stat file '%s'"
  1387. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  1388. #: src/archives.c
  1389. #, fuzzy, c-format
  1390. #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  1391. msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
  1392. msgstr "Pinapalitan ang talaksan sa lumang paketeng %s ...\n"
  1393. #: src/archives.c
  1394. #, fuzzy, c-format
  1395. #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  1396. msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
  1397. msgstr "Pinalitan ng mga talaksan sa nakaluklok na paketeng %s ...\n"
  1398. #: src/archives.c
  1399. #, fuzzy, c-format
  1400. msgid ""
  1401. "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
  1402. "nondirectory"
  1403. msgstr ""
  1404. "sinusubukang patungan ang directory `%.250s' sa paketeng %.250s ng hindi "
  1405. "directory"
  1406. #: src/archives.c
  1407. #, fuzzy, c-format
  1408. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
  1409. msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
  1410. #: src/archives.c
  1411. #, c-format
  1412. msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
  1413. msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon"
  1414. #: src/archives.c
  1415. #, c-format
  1416. msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
  1417. msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
  1418. #: src/archives.c
  1419. #, c-format
  1420. msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
  1421. msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'"
  1422. #: src/archives.c
  1423. #, c-format
  1424. msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
  1425. msgstr ""
  1426. "hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon"
  1427. #: src/archives.c
  1428. #, c-format
  1429. msgid "unable to install new version of '%.255s'"
  1430. msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
  1431. #: src/archives.c
  1432. #, fuzzy, c-format
  1433. msgid "unable to open '%.255s'"
  1434. msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
  1435. #: src/archives.c
  1436. #, fuzzy, c-format
  1437. msgid "unable to sync file '%.255s'"
  1438. msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
  1439. #: src/archives.c
  1440. #, fuzzy, c-format
  1441. msgid ""
  1442. "ignoring dependency problem with %s:\n"
  1443. "%s"
  1444. msgstr ""
  1445. "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang dependensiya sa pagtanggal ng "
  1446. "%s:\n"
  1447. "%s"
  1448. #: src/archives.c
  1449. #, fuzzy, c-format
  1450. msgid ""
  1451. "considering deconfiguration of essential\n"
  1452. " package %s, to enable %s"
  1453. msgstr ""
  1454. "dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n"
  1455. " pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
  1456. #: src/archives.c
  1457. #, fuzzy, c-format
  1458. msgid ""
  1459. "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1460. " it in order to enable %s"
  1461. msgstr ""
  1462. "dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n"
  1463. " nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
  1464. #: src/archives.c
  1465. #, fuzzy, c-format
  1466. msgid ""
  1467. "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1468. "%s"
  1469. msgstr ""
  1470. "dpkg: hindi maaaring tanggalin ang %s (makakatulong ang --auto-"
  1471. "deconfigure):\n"
  1472. " %s"
  1473. #: src/archives.c
  1474. #, fuzzy, c-format
  1475. msgid "removal of %.250s"
  1476. msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
  1477. #: src/archives.c
  1478. #, fuzzy, c-format
  1479. msgid "installation of %.250s"
  1480. msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
  1481. #: src/archives.c
  1482. #, fuzzy, c-format
  1483. msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
  1484. msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
  1485. #: src/archives.c
  1486. #, fuzzy, c-format
  1487. msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
  1488. msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
  1489. #: src/archives.c
  1490. #, fuzzy, c-format
  1491. #| msgid ""
  1492. #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  1493. #| "%s"
  1494. msgid ""
  1495. "regarding %s containing %s:\n"
  1496. "%s"
  1497. msgstr ""
  1498. "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n"
  1499. "%s"
  1500. #: src/archives.c
  1501. #, fuzzy
  1502. msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
  1503. msgstr ""
  1504. "dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
  1505. "rin !\n"
  1506. #: src/archives.c
  1507. #, c-format
  1508. msgid ""
  1509. "installing %.250s would break %.250s, and\n"
  1510. " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/archives.c
  1513. #, c-format
  1514. msgid "installing %.250s would break existing software"
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/archives.c
  1517. #, fuzzy, c-format
  1518. #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  1519. msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
  1520. msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
  1521. #: src/archives.c
  1522. #, fuzzy, c-format
  1523. #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  1524. msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
  1525. msgstr ""
  1526. "hindi nakaluklok ng tama ang %s - hindi pinapansin ang mga dependensiya sa "
  1527. "kanya.\n"
  1528. #: src/archives.c
  1529. #, fuzzy, c-format
  1530. #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  1531. msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
  1532. msgstr ""
  1533. "dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng "
  1534. "%s ...\n"
  1535. #: src/archives.c
  1536. #, fuzzy, c-format
  1537. msgid ""
  1538. "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
  1539. msgstr ""
  1540. "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin "
  1541. "ito gaya ng hiling niyo.\n"
  1542. #: src/archives.c
  1543. #, fuzzy, c-format
  1544. #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1545. msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
  1546. msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n"
  1547. #: src/archives.c
  1548. #, fuzzy, c-format
  1549. #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  1550. msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
  1551. msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
  1552. #: src/archives.c
  1553. #, c-format
  1554. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  1555. msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s"
  1556. #: src/archives.c
  1557. #, fuzzy
  1558. msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
  1559. msgstr ""
  1560. "dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
  1561. "rin !\n"
  1562. #: src/archives.c
  1563. #, c-format
  1564. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  1565. msgstr ""
  1566. "--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
  1567. "path"
  1568. #: src/archives.c
  1569. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  1570. msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
  1571. #: src/archives.c
  1572. #, c-format
  1573. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  1574. msgstr ""
  1575. "--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
  1576. "argumento"
  1577. #: src/archives.c src/unpack.c
  1578. #, fuzzy, c-format
  1579. #| msgid "cannot access archive"
  1580. msgid "cannot access archive '%s'"
  1581. msgstr "hindi ma-akses ang arkibo"
  1582. #: src/archives.c
  1583. #, fuzzy, c-format
  1584. msgid "archive '%s' is not a regular file"
  1585. msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
  1586. #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
  1587. #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
  1588. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
  1589. #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
  1590. msgid "<standard output>"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
  1593. #: dpkg-split/queue.c
  1594. msgid "<standard error>"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/archives.c
  1597. #, fuzzy, c-format
  1598. #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  1599. msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
  1600. msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
  1601. #: src/archives.c
  1602. #, fuzzy, c-format
  1603. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  1604. msgid "Skipping unselected package %s.\n"
  1605. msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
  1606. #: src/archives.c
  1607. #, fuzzy, c-format
  1608. #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
  1609. msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
  1610. msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
  1611. #: src/archives.c
  1612. #, fuzzy, c-format
  1613. msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
  1614. msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
  1615. #: src/archives.c
  1616. #, fuzzy, c-format
  1617. #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
  1618. msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
  1619. msgstr ""
  1620. "Hindi mag-downgrade ng %.250s mula bersyon %.250s tungong %.250s, "
  1621. "lalagpasin.\n"
  1622. #: src/cleanup.c
  1623. #, c-format
  1624. msgid ""
  1625. "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
  1626. "of backup copy"
  1627. msgstr ""
  1628. "hindi matanggal ang bagong-luklok na bersyon ng `%.250s' upang maaaring "
  1629. "iluklok-muli ang kopyang backup"
  1630. #: src/cleanup.c
  1631. #, c-format
  1632. msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
  1633. msgstr "hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'"
  1634. #: src/cleanup.c
  1635. #, fuzzy, c-format
  1636. #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
  1637. msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
  1638. msgstr "hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'"
  1639. #: src/cleanup.c
  1640. #, c-format
  1641. msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
  1642. msgstr "hindi matanggal ang bagong luklok na bersyon ng `%.250s'"
  1643. #: src/cleanup.c
  1644. #, c-format
  1645. msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
  1646. msgstr "hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'"
  1647. #: src/configure.c
  1648. #, fuzzy, c-format
  1649. #| msgid ""
  1650. #| "\n"
  1651. #| "Configuration file `%s'"
  1652. msgid "Configuration file '%s'\n"
  1653. msgstr ""
  1654. "\n"
  1655. "Talaksang pagkaayos `%s'"
  1656. #: src/configure.c
  1657. #, fuzzy, c-format
  1658. #| msgid ""
  1659. #| "\n"
  1660. #| "Configuration file `%s'"
  1661. msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
  1662. msgstr ""
  1663. "\n"
  1664. "Talaksang pagkaayos `%s'"
  1665. #: src/configure.c
  1666. #, fuzzy, c-format
  1667. #| msgid ""
  1668. #| "\n"
  1669. #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1670. #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1671. msgid ""
  1672. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1673. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1674. msgstr ""
  1675. "\n"
  1676. " ==> Talaksan sa sistema ay nilikha ninyo o ng skript.\n"
  1677. " ==> Talaksan ay nasa loob din ng paketeng bigay ng tagapangalaga ng "
  1678. "pakete.\n"
  1679. #: src/configure.c
  1680. #, fuzzy, c-format
  1681. #| msgid ""
  1682. #| "\n"
  1683. #| " Not modified since installation.\n"
  1684. msgid " Not modified since installation.\n"
  1685. msgstr ""
  1686. "\n"
  1687. " Hindi binago magmula ng iniluklok ito.\n"
  1688. #: src/configure.c
  1689. #, fuzzy, c-format
  1690. #| msgid ""
  1691. #| "\n"
  1692. #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1693. msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1694. msgstr ""
  1695. "\n"
  1696. " ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
  1697. #: src/configure.c
  1698. #, fuzzy, c-format
  1699. msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1700. msgstr ""
  1701. "\n"
  1702. " ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
  1703. #: src/configure.c
  1704. #, c-format
  1705. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1706. msgstr " ==> Nagpadala ng panibagong bersyon ang nagpamudmod ng pakete.\n"
  1707. #: src/configure.c
  1708. #, c-format
  1709. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1710. msgstr " Bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok.\n"
  1711. #: src/configure.c
  1712. #, c-format
  1713. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1714. msgstr " ==> Ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
  1715. #: src/configure.c
  1716. #, c-format
  1717. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1718. msgstr ""
  1719. " ==> Ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
  1720. #: src/configure.c
  1721. #, c-format
  1722. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1723. msgstr " ==> Pinanatiling default ang lumang talaksang pagkaayos.\n"
  1724. #: src/configure.c
  1725. #, c-format
  1726. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1727. msgstr " ==> Gagamitin ang bagong talaksang pagkaayos bilang default.\n"
  1728. #: src/configure.c
  1729. #, fuzzy, c-format
  1730. msgid ""
  1731. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1732. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1733. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1734. " D : show the differences between the versions\n"
  1735. " Z : start a shell to examine the situation\n"
  1736. msgstr ""
  1737. " Ano ang nais niyong gawin tungkol dito ? Ang mga opsyon niyo ay:\n"
  1738. " Y o I : iluklok ang bersyon ng tagapangalaga ng pakete\n"
  1739. " N o O : gamitin ang kasalukuyang nakaluklok na bersyon\n"
  1740. " D : ipakita ang pagkakaiba ng mga bersyon\n"
  1741. " Z : ilagay sa background ang prosesong ito upang tignan ang "
  1742. "kaayusan\n"
  1743. #: src/configure.c
  1744. #, c-format
  1745. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1746. msgstr " Ang default na gagawin ay gamitin ang kasalukuyang bersyon.\n"
  1747. #: src/configure.c
  1748. #, c-format
  1749. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1750. msgstr " Ang default na gagawin ay iluklok ang bagong bersyon.\n"
  1751. #: src/configure.c
  1752. msgid "[default=N]"
  1753. msgstr "[default=N]"
  1754. #: src/configure.c
  1755. msgid "[default=Y]"
  1756. msgstr "[default=Y]"
  1757. #: src/configure.c
  1758. msgid "[no default]"
  1759. msgstr "[walang default]"
  1760. #: src/configure.c
  1761. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1762. msgstr "error sa pagsulat sa stderr, natagpuan bago mag-prompt ng conffile"
  1763. #: src/configure.c
  1764. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1765. msgstr "error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile"
  1766. #: src/configure.c
  1767. #, fuzzy
  1768. #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1769. msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
  1770. msgstr "error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile"
  1771. #: src/configure.c
  1772. msgid "conffile difference visualizer"
  1773. msgstr ""
  1774. #: src/configure.c
  1775. msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
  1776. msgstr "Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo.\n"
  1777. #: src/configure.c
  1778. msgid "conffile shell"
  1779. msgstr ""
  1780. #: src/configure.c
  1781. #, fuzzy, c-format
  1782. #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
  1783. msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
  1784. msgstr "hindi ma-stat ang bagong dist conffile `%.250s'"
  1785. #: src/configure.c
  1786. #, c-format
  1787. msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
  1788. msgstr "hindi ma-stat ang kasalukuyang nakaluklok na conffile `%.250s'"
  1789. #: src/configure.c
  1790. #, c-format
  1791. msgid ""
  1792. "\n"
  1793. "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
  1794. "Installing new config file as you requested.\n"
  1795. msgstr ""
  1796. "\n"
  1797. "Ang talaksang pagkaayos `%s' ay wala sa sistema.\n"
  1798. "Iniluluklok ang bagong talaksang pagkaayos tulad ng inyong hiling.\n"
  1799. #: src/configure.c
  1800. #, fuzzy, c-format
  1801. msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
  1802. msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang backup `%.250s': %s\n"
  1803. #: src/configure.c
  1804. #, fuzzy, c-format
  1805. msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
  1806. msgstr ""
  1807. "dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': %s\n"
  1808. #: src/configure.c
  1809. #, fuzzy, c-format
  1810. msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
  1811. msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
  1812. #: src/configure.c
  1813. #, fuzzy, c-format
  1814. msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
  1815. msgstr ""
  1816. "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang distrib bersyon ng `%.250s': "
  1817. "%s\n"
  1818. #: src/configure.c
  1819. #, fuzzy, c-format
  1820. msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
  1821. msgstr ""
  1822. "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng `%.250s' (bago patungan): %s\n"
  1823. #: src/configure.c
  1824. #, fuzzy, c-format
  1825. msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
  1826. msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pag-link ng `%.250s' tungong `%.250s': %s\n"
  1827. #: src/configure.c
  1828. #, c-format
  1829. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1830. msgstr "Iniluluklok ang bagong bersyon ng talaksang pagkaayos %s ...\n"
  1831. #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
  1832. #, c-format
  1833. msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
  1834. msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
  1835. #: src/configure.c
  1836. #, c-format
  1837. msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
  1838. msgstr "walang paketeng nagngapangalang `%s' na nakaluklok, hindi maisaayos"
  1839. #: src/configure.c
  1840. #, c-format
  1841. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1842. msgstr "nakaluklok at nakaayos na ang paketeng %.250s"
  1843. #: src/configure.c
  1844. #, c-format
  1845. msgid ""
  1846. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1847. " cannot configure (current status '%.250s')"
  1848. msgstr ""
  1849. "hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
  1850. " hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
  1851. #: src/configure.c
  1852. #, fuzzy, c-format
  1853. #| msgid ""
  1854. #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1855. #| " cannot configure (current status `%.250s')"
  1856. msgid ""
  1857. "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
  1858. msgstr ""
  1859. "hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
  1860. " hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
  1861. #: src/configure.c
  1862. #, c-format
  1863. msgid ""
  1864. "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
  1865. msgstr ""
  1866. #: src/configure.c
  1867. #, fuzzy, c-format
  1868. #| msgid ""
  1869. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1870. #| "%s"
  1871. msgid ""
  1872. "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1873. "%s"
  1874. msgstr ""
  1875. "dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n"
  1876. "%s"
  1877. #: src/configure.c
  1878. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  1879. msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos"
  1880. #: src/configure.c
  1881. #, fuzzy, c-format
  1882. #| msgid ""
  1883. #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1884. #| "%s"
  1885. msgid ""
  1886. "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1887. "%s"
  1888. msgstr ""
  1889. "dpkg: %s: problema sa dependensiya, pero isinasaayos rin tulad ng hiling "
  1890. "niyo:\n"
  1891. "%s"
  1892. #: src/configure.c
  1893. #, fuzzy
  1894. #| msgid ""
  1895. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  1896. #| " reinstall it before attempting configuration."
  1897. msgid ""
  1898. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  1899. " reinstall it before attempting configuration"
  1900. msgstr ""
  1901. "Nasa masamang kalagayan ang pakete - kailangan niyong\n"
  1902. " iluklok-muli ito bago subukang isaayos ito."
  1903. #: src/configure.c
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1906. msgstr "Hinahanda ang %s (%s) ...\n"
  1907. #: src/configure.c
  1908. #, fuzzy, c-format
  1909. msgid ""
  1910. "%s: unable to stat config file '%s'\n"
  1911. " (= '%s'): %s"
  1912. msgstr ""
  1913. "dpkg: %s: babala - hindi ma-stat ang talaksang pagkaayos `%s'\n"
  1914. " (= `%s'): %s\n"
  1915. #: src/configure.c
  1916. #, fuzzy, c-format
  1917. msgid ""
  1918. "%s: config file '%s' is a circular link\n"
  1919. " (= '%s')"
  1920. msgstr ""
  1921. "dpkg: %s: babala - talaksang pagkaayos `%s' ay paikot na link\n"
  1922. " (= `%s')\n"
  1923. #: src/configure.c
  1924. #, fuzzy, c-format
  1925. msgid ""
  1926. "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
  1927. " (= '%s'): %s"
  1928. msgstr ""
  1929. "dpkg: %s: babala - hindi ma-readlink ang conffile `%s'\n"
  1930. " (= `%s'): %s\n"
  1931. #: src/configure.c
  1932. #, fuzzy, c-format
  1933. msgid ""
  1934. "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  1935. " ('%s' is a symlink to '%s')"
  1936. msgstr ""
  1937. "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' nagresolba sa pangalang talaksan na\n"
  1938. " degenerado (`%s' ay symlink patungo sa `%s')\n"
  1939. #: src/configure.c
  1940. #, fuzzy, c-format
  1941. msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
  1942. msgstr ""
  1943. "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
  1944. " (= `%s')\n"
  1945. #: src/configure.c dpkg-split/split.c
  1946. #, fuzzy, c-format
  1947. msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
  1948. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  1949. #: src/configure.c
  1950. #, fuzzy, c-format
  1951. msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
  1952. msgstr "dpkg: %s: babala - hindi mabuksan ang conffile %s para sa hash: %s\n"
  1953. #: src/depcon.c
  1954. #, fuzzy, c-format
  1955. msgid "%s depends on %s"
  1956. msgstr " nagdedepende sa "
  1957. #: src/depcon.c
  1958. #, fuzzy, c-format
  1959. msgid "%s pre-depends on %s"
  1960. msgstr " nag-pre-depende sa "
  1961. #: src/depcon.c
  1962. #, fuzzy, c-format
  1963. msgid "%s recommends %s"
  1964. msgstr " rekomendado ang "
  1965. #: src/depcon.c
  1966. #, fuzzy, c-format
  1967. msgid "%s suggests %s"
  1968. msgstr " mungkahi ang "
  1969. #: src/depcon.c
  1970. #, fuzzy, c-format
  1971. msgid "%s breaks %s"
  1972. msgstr "%s (subprocess): %s\n"
  1973. #: src/depcon.c
  1974. #, fuzzy, c-format
  1975. msgid "%s conflicts with %s"
  1976. msgstr " katunggali ang "
  1977. #: src/depcon.c
  1978. #, fuzzy, c-format
  1979. msgid "%s enhances %s"
  1980. msgstr " nagpapabuti sa "
  1981. #: src/depcon.c
  1982. #, c-format
  1983. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  1984. msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
  1985. #: src/depcon.c
  1986. #, c-format
  1987. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  1988. msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
  1989. #: src/depcon.c
  1990. #, c-format
  1991. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  1992. msgstr " %.250s ay iluluklok, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
  1993. #: src/depcon.c
  1994. #, c-format
  1995. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  1996. msgstr " %.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s.\n"
  1997. #: src/depcon.c
  1998. #, c-format
  1999. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  2000. msgstr " %.250s ay nakabuklat, ngunit hindi ito isinaayos kailanman.\n"
  2001. #: src/depcon.c
  2002. #, c-format
  2003. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  2004. msgstr " %.250s ay nakabuklat, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
  2005. #: src/depcon.c
  2006. #, c-format
  2007. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  2008. msgstr " Ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s.\n"
  2009. #: src/depcon.c
  2010. #, c-format
  2011. msgid " %.250s is %s.\n"
  2012. msgstr " %.250s ay %s.\n"
  2013. #: src/depcon.c
  2014. #, c-format
  2015. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  2016. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
  2017. #: src/depcon.c
  2018. #, c-format
  2019. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  2020. msgstr ""
  2021. " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
  2022. #: src/depcon.c
  2023. #, c-format
  2024. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  2025. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y %s.\n"
  2026. #: src/depcon.c
  2027. #, c-format
  2028. msgid " %.250s is not installed.\n"
  2029. msgstr " %.250s ay hindi nakaluklok.\n"
  2030. #: src/depcon.c
  2031. #, c-format
  2032. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  2033. msgstr " %.250s (bersyon %.250s) ay iluluklok.\n"
  2034. #: src/depcon.c
  2035. #, fuzzy, c-format
  2036. msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
  2037. msgstr " %.250s (bersyon %.250s) ay %s.\n"
  2038. #: src/depcon.c
  2039. #, c-format
  2040. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  2041. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok.\n"
  2042. #: src/depcon.c
  2043. #, fuzzy, c-format
  2044. msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
  2045. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
  2046. #: src/divertcmd.c
  2047. #, fuzzy
  2048. msgid "Use --help for help about diverting files."
  2049. msgstr "dpkg-split --help para sa tulong."
  2050. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
  2051. #, fuzzy, c-format
  2052. msgid "Debian %s version %s.\n"
  2053. msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
  2054. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
  2055. #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2056. #, fuzzy, c-format
  2057. msgid ""
  2058. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  2059. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  2060. msgstr ""
  2061. "Ito ay malayang software; basahin ang GNU General Public Licence bersyon 2 "
  2062. "o\n"
  2063. "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
  2064. "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
  2065. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
  2066. #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2067. #, c-format
  2068. msgid ""
  2069. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  2070. "\n"
  2071. msgstr ""
  2072. #: src/divertcmd.c
  2073. #, c-format
  2074. msgid ""
  2075. "Commands:\n"
  2076. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  2077. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  2078. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  2079. " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
  2080. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  2081. "\n"
  2082. msgstr ""
  2083. #: src/divertcmd.c
  2084. #, c-format
  2085. msgid ""
  2086. "Options:\n"
  2087. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  2088. "not\n"
  2089. " be diverted.\n"
  2090. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  2091. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  2092. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  2093. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  2094. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  2095. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  2096. " --help show this help message.\n"
  2097. " --version show the version.\n"
  2098. "\n"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/divertcmd.c
  2101. #, c-format
  2102. msgid ""
  2103. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  2104. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  2105. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  2106. "divert.\n"
  2107. msgstr ""
  2108. #: src/divertcmd.c
  2109. #, fuzzy, c-format
  2110. msgid "error checking '%s'"
  2111. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  2112. #: src/divertcmd.c
  2113. #, c-format
  2114. msgid ""
  2115. "rename involves overwriting '%s' with\n"
  2116. " different file '%s', not allowed"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  2119. #, fuzzy, c-format
  2120. msgid "unable to create file '%s'"
  2121. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  2122. #: src/divertcmd.c
  2123. #, fuzzy, c-format
  2124. msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
  2125. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  2126. #: src/divertcmd.c
  2127. #, fuzzy, c-format
  2128. msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
  2129. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  2130. #: src/divertcmd.c
  2131. #, fuzzy, c-format
  2132. msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
  2133. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  2134. #: src/divertcmd.c
  2135. #, fuzzy, c-format
  2136. #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
  2137. msgid "unable to remove copied source file '%s'"
  2138. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  2139. #: src/divertcmd.c
  2140. #, fuzzy, c-format
  2141. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  2142. msgstr "conffile `%.250s' ay hindi ma-stat"
  2143. #: src/divertcmd.c
  2144. msgid "file may not contain newlines"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/divertcmd.c
  2147. #, fuzzy, c-format
  2148. msgid "local diversion of %s"
  2149. msgstr "dibertado na lokal"
  2150. #: src/divertcmd.c
  2151. #, fuzzy, c-format
  2152. msgid "local diversion of %s to %s"
  2153. msgstr "dibertado na lokal"
  2154. #: src/divertcmd.c
  2155. #, fuzzy, c-format
  2156. #| msgid "diversion by %s"
  2157. msgid "diversion of %s by %s"
  2158. msgstr "dibersyon ng %s"
  2159. #: src/divertcmd.c
  2160. #, fuzzy, c-format
  2161. msgid "diversion of %s to %s by %s"
  2162. msgstr "dibertado ng %s"
  2163. #: src/divertcmd.c
  2164. #, fuzzy, c-format
  2165. #| msgid "diversion by %s"
  2166. msgid "any diversion of %s"
  2167. msgstr "dibersyon ng %s"
  2168. #: src/divertcmd.c
  2169. #, fuzzy, c-format
  2170. msgid "any diversion of %s to %s"
  2171. msgstr "dibertado ng %s"
  2172. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
  2173. #, fuzzy, c-format
  2174. msgid "--%s needs a single argument"
  2175. msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  2176. #: src/divertcmd.c
  2177. #, fuzzy
  2178. msgid "cannot divert directories"
  2179. msgstr "hindi mabasa ang info directory"
  2180. #: src/divertcmd.c
  2181. #, fuzzy, c-format
  2182. msgid "cannot divert file '%s' to itself"
  2183. msgstr "hindi mabasa ang info directory"
  2184. #: src/divertcmd.c
  2185. #, fuzzy, c-format
  2186. msgid "Leaving '%s'\n"
  2187. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  2188. #: src/divertcmd.c
  2189. #, c-format
  2190. msgid "'%s' clashes with '%s'"
  2191. msgstr ""
  2192. #: src/divertcmd.c
  2193. #, c-format
  2194. msgid "Adding '%s'\n"
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/divertcmd.c
  2197. #, fuzzy, c-format
  2198. msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
  2199. msgstr ""
  2200. "dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s na hindi\n"
  2201. " naman nakaluklok.\n"
  2202. #: src/divertcmd.c
  2203. #, fuzzy, c-format
  2204. #| msgid " is to be removed.\n"
  2205. msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
  2206. msgstr " ay tatanggalin.\n"
  2207. #: src/divertcmd.c
  2208. #, c-format
  2209. msgid ""
  2210. "mismatch on divert-to\n"
  2211. " when removing '%s'\n"
  2212. " found '%s'"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/divertcmd.c
  2215. #, c-format
  2216. msgid ""
  2217. "mismatch on package\n"
  2218. " when removing '%s'\n"
  2219. " found '%s'"
  2220. msgstr ""
  2221. #: src/divertcmd.c
  2222. #, fuzzy, c-format
  2223. msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
  2224. msgstr ""
  2225. "dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s na hindi\n"
  2226. " naman nakaluklok.\n"
  2227. #: src/divertcmd.c
  2228. #, fuzzy, c-format
  2229. msgid "Removing '%s'\n"
  2230. msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
  2231. #: src/divertcmd.c
  2232. #, fuzzy
  2233. msgid "package may not contain newlines"
  2234. msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n"
  2235. #: src/divertcmd.c
  2236. msgid "divert-to may not contain newlines"
  2237. msgstr ""
  2238. #: src/divertdb.c
  2239. msgid "failed to open diversions file"
  2240. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon"
  2241. #: src/divertdb.c
  2242. msgid "failed to fstat diversions file"
  2243. msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon"
  2244. #: src/divertdb.c
  2245. #, c-format
  2246. msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
  2247. msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'"
  2248. #: src/enquiry.c
  2249. msgid ""
  2250. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  2251. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  2252. "that depend on them) to function properly:\n"
  2253. msgstr ""
  2254. "Ang sumusunod na mga pakete ay nagkagulo dahil sa mabigat na problema "
  2255. "habang\n"
  2256. "niluluklok ang mga ito. Kinakailangan mailuklok-muli ang mga ito upang sila\n"
  2257. "(at alinmang pakete ang may dependensiya sa kanila) ay umandar ng tama:\n"
  2258. #: src/enquiry.c
  2259. msgid ""
  2260. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  2261. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  2262. "menu option in dselect for them to work:\n"
  2263. msgstr ""
  2264. "Ang sumusunod na mga pakete ay nabuklat na ngunit hindi pa isinaayos.\n"
  2265. "Kailangan silang isaayos gamit ang dpkg --configure o ang opsyon ng "
  2266. "pagsasaayos\n"
  2267. "sa menu ng dselect upang sila ay umandar:\n"
  2268. #: src/enquiry.c
  2269. msgid ""
  2270. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  2271. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  2272. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  2273. msgstr ""
  2274. "Ang sumusunod na mga pakete ay nakaayos na bitin, maaaring dahil sa mga\n"
  2275. "problema sa pagsasaayos sa kanila ng unang pagkakataaon. Ang pagsasaayos\n"
  2276. "ay dapat subukan muli gamit ang dpkg --configure <pakete> o sa opsyon ng\n"
  2277. "pagsasaayos sa menu ng dselect:\n"
  2278. #: src/enquiry.c
  2279. msgid ""
  2280. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  2281. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  2282. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  2283. msgstr ""
  2284. "Ang sumusunod na mga pakete ay nakaluklok na bitin, dahil sa mga problema\n"
  2285. "habang sila'y iniluklok. Ang pagluklok ay maaaring mabuo sa pagsubok muli;\n"
  2286. "ang mga pakete ay maaaring tanggalin gamit ang dselect o dpkg --remove:\n"
  2287. #: src/enquiry.c
  2288. msgid ""
  2289. "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
  2290. "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
  2291. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/enquiry.c
  2294. msgid ""
  2295. "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
  2296. "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
  2297. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2298. msgstr ""
  2299. #: src/enquiry.c
  2300. msgid ""
  2301. "The following packages are missing the list control file in the\n"
  2302. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/enquiry.c
  2305. msgid ""
  2306. "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
  2307. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2308. msgstr ""
  2309. #: src/enquiry.c
  2310. msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/enquiry.c
  2313. msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/enquiry.c
  2316. msgid ""
  2317. "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
  2318. "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
  2319. "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
  2320. msgstr ""
  2321. #: src/enquiry.c src/querycmd.c
  2322. #, fuzzy, c-format
  2323. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2324. msgid "package '%s' is not installed"
  2325. msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
  2326. #: src/enquiry.c
  2327. msgid ""
  2328. "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
  2329. "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
  2330. msgstr ""
  2331. #: src/enquiry.c
  2332. #, fuzzy
  2333. #| msgid "<unknown>"
  2334. msgctxt "section"
  2335. msgid "<unknown>"
  2336. msgstr "<di kilala>"
  2337. #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
  2338. #, c-format
  2339. msgid "--%s takes no arguments"
  2340. msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  2341. #: src/enquiry.c
  2342. #, c-format
  2343. msgid " %d in %s: "
  2344. msgstr " %d sa loob ng %s: "
  2345. #: src/enquiry.c
  2346. #, fuzzy, c-format
  2347. #| msgid " %d packages, from the following sections:"
  2348. msgid " %d package, from the following section:"
  2349. msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
  2350. msgstr[0] " %d na pakete, mula sa sumusunod na mga seksyon:"
  2351. msgstr[1] " %d na pakete, mula sa sumusunod na mga seksyon:"
  2352. #: src/enquiry.c
  2353. #, fuzzy, c-format
  2354. msgid ""
  2355. "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
  2356. " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  2357. msgstr ""
  2358. "Bersyon ng dpkg na may gumaganang suporta sa epoch ay hindi pa nakaayos.\n"
  2359. " Gamitin po lamang ang `dpkg --configure dpkg', at subukan muli matapos "
  2360. "nito.\n"
  2361. #: src/enquiry.c
  2362. #, fuzzy, c-format
  2363. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
  2364. msgstr ""
  2365. "hindi nakatalang nakaluklok ang dpkg, hindi masuri kung may suporta sa "
  2366. "epoch !\n"
  2367. #: src/enquiry.c
  2368. msgid "Pre-Depends field"
  2369. msgstr ""
  2370. #: src/enquiry.c
  2371. msgid "epoch"
  2372. msgstr ""
  2373. #: src/enquiry.c
  2374. msgid "long filenames"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/enquiry.c
  2377. msgid "multiple Conflicts and Replaces"
  2378. msgstr ""
  2379. #: src/enquiry.c
  2380. msgid "multi-arch"
  2381. msgstr ""
  2382. #: src/enquiry.c
  2383. msgid "versioned Provides"
  2384. msgstr ""
  2385. #: src/enquiry.c
  2386. #, fuzzy, c-format
  2387. #| msgid ""
  2388. #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2389. #| " %s\n"
  2390. msgid ""
  2391. "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2392. " %s"
  2393. msgstr ""
  2394. "dpkg: hindi makita kung paano maayos ang pre-dependensiya:\n"
  2395. " %s\n"
  2396. #: src/enquiry.c
  2397. #, c-format
  2398. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  2399. msgstr ""
  2400. "hindi maayos ang pre-dependensiya para sa %.250s (kailangan dahil sa %.250s)"
  2401. #: src/enquiry.c
  2402. #, fuzzy, c-format
  2403. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2404. msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
  2405. msgstr ""
  2406. "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
  2407. "pakete"
  2408. #: src/enquiry.c
  2409. #, fuzzy, c-format
  2410. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2411. msgid "package name '%s' is invalid: %s"
  2412. msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
  2413. #: src/enquiry.c
  2414. #, fuzzy, c-format
  2415. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2416. msgid "--%s takes one <trigname> argument"
  2417. msgstr ""
  2418. "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
  2419. "pakete"
  2420. #: src/enquiry.c
  2421. #, fuzzy, c-format
  2422. msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
  2423. msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
  2424. #: src/enquiry.c
  2425. #, fuzzy, c-format
  2426. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2427. msgid "--%s takes one <archname> argument"
  2428. msgstr ""
  2429. "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
  2430. "pakete"
  2431. #: src/enquiry.c
  2432. #, c-format
  2433. msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
  2434. msgstr ""
  2435. #: src/enquiry.c
  2436. #, fuzzy, c-format
  2437. #| msgid "--%s takes no arguments"
  2438. msgid "--%s takes one <version> argument"
  2439. msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  2440. #: src/enquiry.c
  2441. #, fuzzy, c-format
  2442. msgid "version '%s' has bad syntax"
  2443. msgstr "bersyon ay may maling syntax: %s\n"
  2444. #: src/enquiry.c
  2445. msgid ""
  2446. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  2447. msgstr ""
  2448. "--compare-versions ay tumatanggap ng tatlong argumento: <bersyon> "
  2449. "<ugnayan> <bersyon>"
  2450. #: src/enquiry.c
  2451. msgid "--compare-versions bad relation"
  2452. msgstr "--compare-versions maling ugnayan"
  2453. #: src/enquiry.c
  2454. #, c-format
  2455. msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
  2456. msgstr ""
  2457. #: src/errors.c
  2458. #, fuzzy, c-format
  2459. #| msgid ""
  2460. #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  2461. msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
  2462. msgstr ""
  2463. "dpkg: bigo sa pag-allocate ng memory para sa bagong entry sa listahan ng "
  2464. "mga\n"
  2465. " paketeng bigo."
  2466. #: src/errors.c
  2467. #, fuzzy
  2468. #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  2469. msgid "too many errors, stopping"
  2470. msgstr "dpkg: labis ang dami ng mga error, humihinto\n"
  2471. #: src/errors.c
  2472. #, fuzzy, c-format
  2473. #| msgid ""
  2474. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2475. #| " %s\n"
  2476. msgid ""
  2477. "error processing package %s (--%s):\n"
  2478. " %s"
  2479. msgstr ""
  2480. "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
  2481. " %s\n"
  2482. #: src/errors.c
  2483. #, fuzzy, c-format
  2484. #| msgid ""
  2485. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2486. #| " %s\n"
  2487. msgid ""
  2488. "error processing archive %s (--%s):\n"
  2489. " %s"
  2490. msgstr ""
  2491. "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
  2492. " %s\n"
  2493. #: src/errors.c
  2494. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  2495. msgstr "May mga error na naganap habang nagproproseso ng:\n"
  2496. #: src/errors.c
  2497. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  2498. msgstr "Hininto ang pagproseso dahil labis ang dami ng mga error.\n"
  2499. #: src/errors.c
  2500. #, fuzzy, c-format
  2501. #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
  2502. msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
  2503. msgstr ""
  2504. "Ang paketeng %s ay naka-hold, pinoproseso pa rin dahil sa inyong hiling\n"
  2505. #: src/errors.c
  2506. #, c-format
  2507. msgid ""
  2508. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  2509. msgstr ""
  2510. "Ang paketeng %s ay naka-hold, hindi gagalawin. Gamitin ang --force-hold "
  2511. "upang\n"
  2512. "ma-override.\n"
  2513. #: src/errors.c
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "overriding problem because --force enabled:"
  2516. msgstr ""
  2517. "dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n"
  2518. " "
  2519. #: src/filesdb.c
  2520. #, c-format
  2521. msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
  2522. msgstr ""
  2523. "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
  2524. #: src/filesdb.c
  2525. #, fuzzy, c-format
  2526. msgid ""
  2527. "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
  2528. "currently installed"
  2529. msgstr ""
  2530. "dpkg: mabigat na babala: ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa "
  2531. "paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga "
  2532. "talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n"
  2533. #: src/filesdb.c
  2534. #, fuzzy, c-format
  2535. msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
  2536. msgstr ""
  2537. "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
  2538. #: src/filesdb.c
  2539. #, fuzzy, c-format
  2540. msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
  2541. msgstr ""
  2542. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2543. "pangalan na blanko"
  2544. #: src/filesdb.c
  2545. #, fuzzy, c-format
  2546. #| msgid "files list for package `%.250s'"
  2547. msgid "reading files list for package '%.250s'"
  2548. msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
  2549. #: src/filesdb.c
  2550. #, fuzzy, c-format
  2551. msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
  2552. msgstr ""
  2553. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2554. "pangalan na blanko"
  2555. #: src/filesdb.c
  2556. #, c-format
  2557. msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
  2558. msgstr ""
  2559. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2560. "pangalan na blanko"
  2561. #: src/filesdb.c
  2562. #, c-format
  2563. msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
  2564. msgstr ""
  2565. "error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
  2566. #: src/filesdb.c
  2567. msgid "(Reading database ... "
  2568. msgstr "(Binabasa ang database ... "
  2569. #: src/filesdb.c
  2570. #, fuzzy, c-format
  2571. #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  2572. msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
  2573. msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
  2574. msgstr[0] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
  2575. msgstr[1] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
  2576. #: src/filesdb-hash.c
  2577. #, fuzzy, c-format
  2578. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
  2579. msgstr ""
  2580. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2581. "pangalan na blanko"
  2582. #: src/filesdb-hash.c
  2583. #, fuzzy, c-format
  2584. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
  2585. msgstr ""
  2586. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2587. "pangalan na blanko"
  2588. #: src/filesdb-hash.c
  2589. #, fuzzy, c-format
  2590. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
  2591. msgstr ""
  2592. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2593. "pangalan na blanko"
  2594. #: src/filesdb-hash.c
  2595. #, fuzzy, c-format
  2596. #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  2597. msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
  2598. msgstr ""
  2599. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2600. "pangalan na blanko"
  2601. #: src/filesdb-hash.c
  2602. #, fuzzy, c-format
  2603. #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  2604. msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
  2605. msgstr ""
  2606. "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
  2607. #: src/filesdb-hash.c
  2608. #, fuzzy, c-format
  2609. msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
  2610. msgstr ""
  2611. "hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
  2612. #: src/filesdb-hash.c
  2613. #, fuzzy, c-format
  2614. msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
  2615. msgstr ""
  2616. "talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
  2617. "pangalan na blanko"
  2618. #: src/filesdb-hash.c
  2619. #, fuzzy, c-format
  2620. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  2621. msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
  2622. msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
  2623. #: src/filesdb-hash.c
  2624. #, fuzzy, c-format
  2625. #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  2626. msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
  2627. msgstr ""
  2628. "error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
  2629. #: src/help.c
  2630. msgid "not installed"
  2631. msgstr "hindi nakaluklok"
  2632. #: src/help.c
  2633. msgid "not installed but configs remain"
  2634. msgstr "hindi nakaluklok ngunit naiwan ang pagkaayos"
  2635. #: src/help.c
  2636. #, fuzzy
  2637. msgid "broken due to failed removal or installation"
  2638. msgstr "sira dahil sa bigong pagtanggal"
  2639. #: src/help.c
  2640. msgid "unpacked but not configured"
  2641. msgstr "nakabuklat pero hindi nakaayos"
  2642. #: src/help.c
  2643. msgid "broken due to postinst failure"
  2644. msgstr "sira dahil sa kabigoang postinst"
  2645. #: src/help.c
  2646. msgid "awaiting trigger processing by another package"
  2647. msgstr ""
  2648. #: src/help.c
  2649. msgid "triggered"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/help.c
  2652. msgid "installed"
  2653. msgstr "nakaluklok"
  2654. #: src/help.c
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "PATH is not set"
  2657. msgstr "dpkg - error: hindi nakatakda ang PATH.\n"
  2658. #: src/help.c
  2659. #, fuzzy, c-format
  2660. msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
  2661. msgstr "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
  2662. #: src/help.c
  2663. #, fuzzy, c-format
  2664. msgid ""
  2665. "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
  2666. "%s"
  2667. msgid_plural ""
  2668. "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
  2669. "%s"
  2670. msgstr[0] "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
  2671. msgstr[1] "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
  2672. #: src/help.c
  2673. #, fuzzy
  2674. msgid ""
  2675. "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
  2676. msgstr ""
  2677. "%d na inaasahang programa ay hindi nahanap sa PATH.\n"
  2678. "NB: ang PATH ni root ay madalas kasama ang /usr/local/sbin, /usr/sbin at /"
  2679. "sbin."
  2680. #: src/infodb-access.c
  2681. #, c-format
  2682. msgid "unable to check existence of '%.250s'"
  2683. msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'"
  2684. #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
  2685. msgid "cannot read info directory"
  2686. msgstr "hindi mabasa ang info directory"
  2687. #: src/infodb-format.c src/unpack.c
  2688. #, c-format
  2689. msgid "error trying to open %.250s"
  2690. msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s"
  2691. #: src/infodb-format.c
  2692. #, fuzzy, c-format
  2693. msgid "corrupt info database format file '%s'"
  2694. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  2695. #: src/infodb-format.c
  2696. #, c-format
  2697. msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
  2698. msgstr ""
  2699. #: src/infodb-upgrade.c
  2700. #, fuzzy, c-format
  2701. #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
  2702. msgid "info file %s/%s not associated to any package"
  2703. msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete"
  2704. #: src/infodb-upgrade.c
  2705. #, fuzzy, c-format
  2706. #| msgid "error writing `%s'"
  2707. msgid "error while writing '%s'"
  2708. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  2709. #: src/main.c
  2710. #, fuzzy, c-format
  2711. msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
  2712. msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon "
  2713. #: src/main.c
  2714. #, fuzzy, c-format
  2715. msgid ""
  2716. "Commands:\n"
  2717. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2718. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2719. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2720. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2721. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2722. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2723. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2724. " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
  2725. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2726. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2727. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2728. " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
  2729. " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
  2730. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2731. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2732. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2733. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2734. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  2735. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2736. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2737. " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
  2738. " --yet-to-unpack Print packages selected for "
  2739. "installation.\n"
  2740. " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
  2741. " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
  2742. " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
  2743. "architectures.\n"
  2744. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2745. " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
  2746. " --assert-<feature> Assert support for the specified "
  2747. "feature.\n"
  2748. " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
  2749. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2750. " --force-help Show help on forcing.\n"
  2751. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2752. "\n"
  2753. msgstr ""
  2754. "Pag-gamit: \n"
  2755. " dpkg -i|--install <.deb pangalan ng talaksan> ... |-R|--recursive "
  2756. "<dir> ...\n"
  2757. " dpkg --unpack <.deb pangalan ng talaksan> ... |-R|--recursive "
  2758. "<dir> ...\n"
  2759. " dpkg -A|--record-avail <.deb pangalan ng talaksan> ... |-R|--recursive "
  2760. "<dir> ...\n"
  2761. " dpkg --configure <pangalan ng pakete> ... | -a|--pending\n"
  2762. " dpkg -r|--remove | -P|--purge <pangalan ng pakete> ... | -a|--pending\n"
  2763. " dpkg --get-selections [<pattern> ...] ipakita ang listahang pinili sa "
  2764. "stdout\n"
  2765. " dpkg --set-selections itakda ang piling mga pakete mula sa "
  2766. "stdin\n"
  2767. " dpkg --update-avail <talaksang Packages> palitan ang info ng magagamit na "
  2768. "pkt\n"
  2769. " dpkg --merge-avail <talaksang Packages > isama ang info mula sa "
  2770. "talaksan\n"
  2771. " dpkg --clear-avail burahin ang kasalukuyang info tungkol sa "
  2772. "magagamit\n"
  2773. " dpkg --forget-old-unavail kalimutan ang tinanggal at hindi na magamit "
  2774. "na pkt\n"
  2775. " dpkg -s|--status <pangalan ng pkt> ... ipakita ang detalye ng kalagayan "
  2776. "ng pkt\n"
  2777. " dpkg -p|--print-avail <pangalan ng pakete> ... ipakita ang detalye ng "
  2778. "magagamit\n"
  2779. " na bersyon\n"
  2780. " dpkg -L|--listfiles <pangalan ng pakete> ... ilista ang mga talaksang\n"
  2781. " `pag-aari' ng (mga) pakete\n"
  2782. " dpkg -l|--list [<pattern> ...] hanapin (mga) pakete na may-"
  2783. "ari\n"
  2784. " ng (mga) talaksan\n"
  2785. " dpkg -C|--audit siyasatin kung may sirang (mga) "
  2786. "pakete\n"
  2787. " dpkg --print-architecture ipakita ang target na "
  2788. "arkitektura\n"
  2789. " (gumagamit ng GCC)\n"
  2790. " dpkg --print-gnu-build-architecture ipakita ang bersyong GNU ng target "
  2791. "arch\n"
  2792. " dpkg --print-installation-architecture ipakita ang arkitektura ng "
  2793. "host\n"
  2794. " (para sa pagluklok)\n"
  2795. " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> ihambing ang bilang ng "
  2796. "bersyon \n"
  2797. " - tignan sa ibaba ang <rel>\n"
  2798. " dpkg --help | --version ipakita itong tulong na ito / bilang ng "
  2799. "bersyon\n"
  2800. " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help tulong tungkol sa pagpilit at sa\n"
  2801. " pag-debug\n"
  2802. " dpkg --licence ipakita ang karapatang sipi at "
  2803. "lisensya\n"
  2804. "\n"
  2805. "Gamitin ang dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
  2806. "field|\n"
  2807. " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sa mga arkibo \n"
  2808. " (ipasok %s --help.)\n"
  2809. "\n"
  2810. "Panloob na gamit lamang: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
  2811. "|\n"
  2812. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
  2813. "\n"
  2814. "Mga opsyon:\n"
  2815. " --admindir=<directory> Gamitin ang <directory> sa halip ng %s\n"
  2816. " --root=<directory> Iluklok sa kahaliling sistema na iba ang ugat\n"
  2817. " --instdir=<directory> Palitan ang ugat ng pagluklok na hindi binabago "
  2818. "ang\n"
  2819. " admin directory\n"
  2820. " -O|--selected-only Laktawan ang mga paketeng hindi pinili para sa\n"
  2821. " pagluklok/pag-apgreyd\n"
  2822. " -E|--skip-same-version Laktawan ang mga paketeng kaparehong bersyon sa\n"
  2823. " nakaluklok\n"
  2824. " -G|--refuse-downgrade Laktawan ang mga paketeng mas-lumang bersyon "
  2825. "kaysa\n"
  2826. " sa bersyon na nakaluklok\n"
  2827. " -B|--auto-deconfigure Iluklok kahit may masisirang ibang pakete\n"
  2828. " --no-debsig Huwag subukang tiyakin ang lagda sa mga pakete\n"
  2829. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2830. " Ipakita lamang ang gagawin - huwag gagawin "
  2831. "talaga\n"
  2832. " -D|--debug=<octal> Itakda ang debugging - tignan -Dhelp o --"
  2833. "debug=help\n"
  2834. " --status-fd <n> Magpadala ng pagbabago ng kalagayan sa file descriptor "
  2835. "<n>\n"
  2836. " --ignore-depends=<pakete>,... Huwag pansinin ang dependensiya ng <pakete>\n"
  2837. " --force-... Piliting lampasin ang problema - tignan --force-"
  2838. "help\n"
  2839. " --no-force-...|--refuse-... Huminto kapag may problema\n"
  2840. " --abort-after <n> Huminto matapos magkaroon ng <n> na error\n"
  2841. "\n"
  2842. "Operator ng paghambing para sa <rel> sa --compare-versions ay:\n"
  2843. " lt le eq ne ge gt (ibilang na maslumang bersyon ang blankong "
  2844. "bersyon)\n"
  2845. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ibilang na mashuling bersyon ang blankong "
  2846. "bersyon)\n"
  2847. " < << <= = >= >> > (para lang sa pakikibagay sa syntax ng talaksang "
  2848. "control)\n"
  2849. "\n"
  2850. "Gamitin ang `dselect' o `aptitude' para sa mas-madaling tagapangasiwa ng "
  2851. "pakete\n"
  2852. #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2853. #, c-format
  2854. msgid ""
  2855. " -?, --help Show this help message.\n"
  2856. " --version Show the version.\n"
  2857. "\n"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/main.c
  2860. #, c-format
  2861. msgid ""
  2862. "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
  2863. " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
  2864. "\n"
  2865. msgstr ""
  2866. #: src/main.c
  2867. #, c-format
  2868. msgid ""
  2869. "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
  2870. "\n"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/main.c
  2873. #, c-format
  2874. msgid ""
  2875. "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
  2876. " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
  2877. "tarfile\n"
  2878. "on archives (type %s --help).\n"
  2879. "\n"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/main.c
  2882. #, c-format
  2883. msgid ""
  2884. "Options:\n"
  2885. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2886. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  2887. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  2888. "dir.\n"
  2889. " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
  2890. "pattern.\n"
  2891. " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
  2892. "exclusion.\n"
  2893. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  2894. "upgrade.\n"
  2895. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  2896. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  2897. "installed.\n"
  2898. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  2899. "package.\n"
  2900. " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  2901. "processing.\n"
  2902. " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
  2903. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  2904. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2905. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  2906. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  2907. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  2908. "<n>.\n"
  2909. " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
  2910. "stdin.\n"
  2911. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  2912. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  2913. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  2914. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  2915. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  2916. " Stop when problems encountered.\n"
  2917. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  2918. "\n"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/main.c
  2921. #, c-format
  2922. msgid ""
  2923. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  2924. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  2925. "version);\n"
  2926. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  2927. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  2928. "syntax).\n"
  2929. "\n"
  2930. msgstr ""
  2931. #: src/main.c
  2932. #, c-format
  2933. msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/main.c
  2936. #, fuzzy
  2937. msgid ""
  2938. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  2939. "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
  2940. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  2941. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  2942. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  2943. "\n"
  2944. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
  2945. "'more' !"
  2946. msgstr ""
  2947. "I-type ang dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng "
  2948. "mga pakete [*];\n"
  2949. "Gamitin ang dselect para sa masmadaling tagapangasiwa ng mga pakete;\n"
  2950. "dpkg -Dhelp para sa listahan ng mga halaga ng dpkg debug flag;\n"
  2951. "dpkg --force-help para sa listahan ng mga opsyon ng pagpilit;\n"
  2952. "dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipula ng talaksang *.deb;\n"
  2953. "dpkg --licence para sa karapatang sipi, lisensiya at kakulangan ng waranti\n"
  2954. " (GNU GPL) [*].\n"
  2955. "\n"
  2956. "Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito "
  2957. "sa `less' o `more' !"
  2958. #: src/main.c
  2959. msgid "Set all force options"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/main.c
  2962. msgid "Replace a package with a lower version"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/main.c
  2965. msgid "Configure any package which may help this one"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/main.c
  2968. msgid "Process incidental packages even when on hold"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/main.c
  2971. msgid "Try to (de)install things even when not root"
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/main.c
  2974. msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
  2975. msgstr ""
  2976. #: src/main.c
  2977. msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
  2978. msgstr ""
  2979. #: src/main.c
  2980. msgid "Process even packages with wrong versions"
  2981. msgstr ""
  2982. #: src/main.c
  2983. msgid "Overwrite a file from one package with another"
  2984. msgstr ""
  2985. #: src/main.c
  2986. msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/main.c
  2989. msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/main.c
  2992. msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/main.c
  2995. msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/main.c
  2998. msgid "Always use the new config files, don't prompt"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/main.c
  3001. msgid "Always use the old config files, don't prompt"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/main.c
  3004. msgid ""
  3005. "Use the default option for new config files if one\n"
  3006. "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
  3007. "you will be prompted unless one of the confold or\n"
  3008. "confnew options is also given"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/main.c
  3011. msgid "Always install missing config files"
  3012. msgstr ""
  3013. #: src/main.c
  3014. msgid "Offer to replace config files with no new versions"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/main.c
  3017. msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/main.c
  3020. msgid "Install even if it would break another package"
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/main.c
  3023. msgid "Allow installation of conflicting packages"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/main.c
  3026. #, fuzzy
  3027. #| msgid "dependency problems - not removing"
  3028. msgid "Turn all dependency problems into warnings"
  3029. msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
  3030. #: src/main.c
  3031. #, fuzzy
  3032. #| msgid "dependency problems - not removing"
  3033. msgid "Turn dependency version problems into warnings"
  3034. msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
  3035. #: src/main.c
  3036. msgid "Remove packages which require installation"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/main.c
  3039. msgid "Remove an essential package"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/main.c
  3042. msgid "Generally helpful progress information"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/main.c
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
  3047. msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
  3048. #: src/main.c
  3049. msgid "Output for each file processed"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/main.c
  3052. msgid "Lots of output for each file processed"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/main.c
  3055. #, fuzzy
  3056. #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  3057. msgid "Output for each configuration file"
  3058. msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
  3059. #: src/main.c
  3060. msgid "Lots of output for each configuration file"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/main.c
  3063. msgid "Dependencies and conflicts"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/main.c
  3066. msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/main.c
  3069. msgid "Trigger activation and processing"
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/main.c
  3072. msgid "Lots of output regarding triggers"
  3073. msgstr ""
  3074. #: src/main.c
  3075. msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/main.c
  3078. msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
  3079. msgstr ""
  3080. #: src/main.c
  3081. msgid "Insane amounts of drivel"
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/main.c
  3084. #, c-format
  3085. msgid ""
  3086. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  3087. "\n"
  3088. " Number Ref. in source Description\n"
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/main.c
  3091. #, c-format
  3092. msgid ""
  3093. "\n"
  3094. "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
  3095. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  3096. msgstr ""
  3097. #: src/main.c
  3098. #, fuzzy, c-format
  3099. #| msgid "--debug requires an octal argument"
  3100. msgid "--%s requires a positive octal argument"
  3101. msgstr "--debug ay nangangailangan ng argumentong octal"
  3102. #: src/main.c
  3103. #, fuzzy, c-format
  3104. msgid "unknown verify output format '%s'"
  3105. msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  3106. #: src/main.c
  3107. #, fuzzy, c-format
  3108. #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
  3109. msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
  3110. msgstr ""
  3111. "pangalan ng pakete na null sa --ignore-depends listahang hiwalay-ng-koma `"
  3112. "%.250s'"
  3113. #: src/main.c
  3114. #, c-format
  3115. msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
  3116. msgstr ""
  3117. #: src/main.c
  3118. msgid "status logger"
  3119. msgstr ""
  3120. #: src/main.c dpkg-deb/info.c
  3121. #, fuzzy, c-format
  3122. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3123. msgid "--%s takes exactly one argument"
  3124. msgstr "--contents ay tumatanggap ng isang argumento lamang"
  3125. #: src/main.c
  3126. #, c-format
  3127. msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
  3128. msgstr ""
  3129. #: src/main.c
  3130. #, c-format
  3131. msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/main.c
  3134. #, fuzzy, c-format
  3135. #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
  3136. msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
  3137. msgstr "hindi matanggal ang talaksang `%.250s'"
  3138. #: src/main.c
  3139. #, c-format
  3140. msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
  3141. msgstr ""
  3142. #: src/main.c
  3143. #, c-format
  3144. msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/main.c
  3147. #, c-format
  3148. msgid ""
  3149. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  3150. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  3151. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  3152. " Forcing things:\n"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/main.c
  3155. #, c-format
  3156. msgid ""
  3157. "\n"
  3158. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  3159. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/main.c
  3162. #, c-format
  3163. msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
  3164. msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'"
  3165. #: src/main.c
  3166. #, fuzzy, c-format
  3167. msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
  3168. msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
  3169. #: src/main.c
  3170. #, c-format
  3171. msgid "couldn't open '%i' for stream"
  3172. msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream"
  3173. #: src/main.c
  3174. #, fuzzy, c-format
  3175. #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
  3176. msgid "unexpected end of file before end of line %d"
  3177. msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d"
  3178. #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  3179. msgid "need an action option"
  3180. msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin"
  3181. #: src/main.c
  3182. msgid "cannot set primary group ID to root"
  3183. msgstr ""
  3184. #: src/main.c src/script.c
  3185. #, fuzzy
  3186. msgid "unable to setenv for subprocesses"
  3187. msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
  3188. #: src/packages.c
  3189. msgid ""
  3190. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  3191. "the files they come in"
  3192. msgstr ""
  3193. "kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang "
  3194. "pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila"
  3195. #: src/packages.c
  3196. #, c-format
  3197. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  3198. msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon"
  3199. #: src/packages.c src/querycmd.c
  3200. #, c-format
  3201. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3202. msgstr ""
  3203. "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
  3204. "pakete"
  3205. #: src/packages.c
  3206. #, c-format
  3207. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  3208. msgstr ""
  3209. "Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang\n"
  3210. "beses lamang.\n"
  3211. #: src/packages.c
  3212. #, c-format
  3213. msgid ""
  3214. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  3215. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  3216. msgstr ""
  3217. "Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n"
  3218. "Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n"
  3219. #: src/packages.c
  3220. #, fuzzy, c-format
  3221. msgid ""
  3222. "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
  3223. " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
  3224. msgstr ""
  3225. "hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
  3226. " hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
  3227. #: src/packages.c
  3228. #, fuzzy, c-format
  3229. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  3230. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
  3231. #: src/packages.c
  3232. #, fuzzy, c-format
  3233. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  3234. msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
  3235. #: src/packages.c
  3236. #, fuzzy, c-format
  3237. msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
  3238. msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
  3239. #: src/packages.c
  3240. #, c-format
  3241. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/packages.c
  3244. #, fuzzy, c-format
  3245. msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
  3246. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
  3247. #: src/packages.c
  3248. #, fuzzy, c-format
  3249. msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
  3250. msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
  3251. #: src/packages.c
  3252. #, fuzzy, c-format
  3253. #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
  3254. msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
  3255. msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n"
  3256. #: src/packages.c
  3257. #, fuzzy, c-format
  3258. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  3259. msgstr ""
  3260. " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
  3261. #: src/packages.c
  3262. #, fuzzy, c-format
  3263. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  3264. msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n"
  3265. #: src/packages.c
  3266. #, fuzzy, c-format
  3267. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  3268. msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
  3269. #: src/packages.c
  3270. #, fuzzy, c-format
  3271. msgid " Package %s is not installed.\n"
  3272. msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
  3273. #: src/packages.c
  3274. #, fuzzy, c-format
  3275. msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
  3276. msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
  3277. #: src/packages.c
  3278. #, fuzzy, c-format
  3279. msgid " %s (%s) provides %s.\n"
  3280. msgstr "%s (subprocess): %s\n"
  3281. #: src/packages.c
  3282. #, fuzzy, c-format
  3283. msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
  3284. msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
  3285. #: src/packages.c
  3286. msgid " depends on "
  3287. msgstr " nagdedepende sa "
  3288. #: src/packages.c
  3289. msgid "; however:\n"
  3290. msgstr "; gayunpaman:\n"
  3291. #: src/querycmd.c src/select.c
  3292. #, fuzzy, c-format
  3293. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3294. msgid "no packages found matching %s"
  3295. msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
  3296. #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
  3297. #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
  3298. #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
  3299. #. * the first three columns, which should ideally match the English one
  3300. #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
  3301. #. * translated message can use additional lines if needed.
  3302. #: src/querycmd.c
  3303. #, fuzzy
  3304. msgid ""
  3305. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3306. "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3307. "pend\n"
  3308. "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
  3309. msgstr ""
  3310. "Hiling=U-Di alam/Iluklok/R-Tanggalin/Purgahin/Hold\n"
  3311. "| Kalagayan=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
  3312. "installed\n"
  3313. "|/ Err?=(wala)/Hold/Reinst-required/X=parehong-problema \n"
  3314. "| (Status, Err: masama kapag malaking letra)\n"
  3315. #: src/querycmd.c
  3316. msgid "Name"
  3317. msgstr "Papangalan"
  3318. #: src/querycmd.c
  3319. msgid "Version"
  3320. msgstr "Bersyon"
  3321. #: src/querycmd.c
  3322. #, fuzzy
  3323. msgid "Architecture"
  3324. msgstr " (pakete: "
  3325. #: src/querycmd.c
  3326. msgid "Description"
  3327. msgstr "Paglalarawan"
  3328. #: src/querycmd.c
  3329. #, fuzzy, c-format
  3330. msgid "diversion by %s from: %s\n"
  3331. msgstr "dibertado ng %s"
  3332. #: src/querycmd.c
  3333. #, fuzzy, c-format
  3334. msgid "diversion by %s to: %s\n"
  3335. msgstr "dibertado ng %s"
  3336. #: src/querycmd.c
  3337. #, fuzzy, c-format
  3338. msgid "local diversion from: %s\n"
  3339. msgstr "lokal na dibersyon"
  3340. #: src/querycmd.c
  3341. #, fuzzy, c-format
  3342. msgid "local diversion to: %s\n"
  3343. msgstr "dibertado na lokal"
  3344. #: src/querycmd.c
  3345. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  3346. msgstr ""
  3347. "--search ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong pattern "
  3348. "ng\n"
  3349. " pangalan ng talaksan"
  3350. #: src/querycmd.c
  3351. #, fuzzy, c-format
  3352. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3353. msgid "no path found matching pattern %s"
  3354. msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
  3355. #: src/querycmd.c
  3356. #, fuzzy, c-format
  3357. #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  3358. msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
  3359. msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s' at walang info tungkol dito.\n"
  3360. #: src/querycmd.c
  3361. #, fuzzy, c-format
  3362. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  3363. msgid "package '%s' is not available"
  3364. msgstr "Di magagamit ang paketeng `%s'.\n"
  3365. #: src/querycmd.c
  3366. #, c-format
  3367. msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
  3368. msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n"
  3369. #: src/querycmd.c
  3370. #, fuzzy, c-format
  3371. msgid "locally diverted to: %s\n"
  3372. msgstr "dibertado na lokal"
  3373. #: src/querycmd.c
  3374. #, fuzzy, c-format
  3375. msgid "package diverts others to: %s\n"
  3376. msgstr "ang pakete ay nanghahalili sa iba"
  3377. #: src/querycmd.c
  3378. #, fuzzy, c-format
  3379. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  3380. msgstr "dibertado ng %s"
  3381. #: src/querycmd.c
  3382. msgid ""
  3383. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  3384. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  3385. msgstr ""
  3386. "Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n"
  3387. "at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n"
  3388. #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
  3389. #, fuzzy, c-format
  3390. #| msgid "Error in format"
  3391. msgid "error in show format: %s"
  3392. msgstr "Error sa format"
  3393. #: src/querycmd.c
  3394. #, c-format
  3395. msgid "control file contains %c"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
  3398. #, fuzzy, c-format
  3399. msgid "--%s takes at most two arguments"
  3400. msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang"
  3401. #: src/querycmd.c
  3402. #, fuzzy, c-format
  3403. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3404. msgid "--%s takes one package name argument"
  3405. msgstr ""
  3406. "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
  3407. "pakete"
  3408. #: src/querycmd.c
  3409. #, fuzzy, c-format
  3410. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3411. msgid "--%s takes exactly two arguments"
  3412. msgstr "--contents ay tumatanggap ng isang argumento lamang"
  3413. #: src/querycmd.c
  3414. #, fuzzy, c-format
  3415. msgid "control file '%s' does not exist"
  3416. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  3417. #: src/querycmd.c
  3418. #, fuzzy, c-format
  3419. msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
  3420. msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon "
  3421. #: src/querycmd.c
  3422. #, fuzzy, c-format
  3423. msgid ""
  3424. "Commands:\n"
  3425. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  3426. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  3427. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  3428. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  3429. " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
  3430. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  3431. " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
  3432. " --control-show <package> <file>\n"
  3433. " Show the package control file.\n"
  3434. " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
  3435. " Print path for package control file.\n"
  3436. "\n"
  3437. msgstr ""
  3438. " [<opsyon>] <utos>\n"
  3439. "Mga utos:\n"
  3440. " -s|--status <pangalan-ng-pakete> ... ipakita ang detalye ng kalagayan ng "
  3441. "pakete\n"
  3442. " -p|--print-avail <pangalan-ng-pakete> ... ipakita ang detalye ng mga "
  3443. "bersyon\n"
  3444. " -L|--listfiles <pangalan-ng-pakete> ... ilista ang mga talaksang `pag-"
  3445. "aari'\n"
  3446. " ng (mga) pakete\n"
  3447. " -l|--list [<huwaran> ...] ilista ang mga pakete ng maigsi\n"
  3448. " -W|--show <huwaran> ... ipakita ang impormasyon ukol sa "
  3449. "(mga)\n"
  3450. " pakete\n"
  3451. " -S|--search <huwaran> ... hanapin ang (mga) pakete na may-ari\n"
  3452. " ng (mga) talaksan\n"
  3453. " --help | --version ipakita ang tulong / bilang ng "
  3454. "bersyon\n"
  3455. " --licence ipakita ang karapatang sipi at "
  3456. "lisensya\n"
  3457. "\n"
  3458. "Mga opsyon:\n"
  3459. " --admindir=<directory> Gamitin ang <directory> sa halip ng %s\n"
  3460. " --showformat=<format> Gamitin ang alternatibong format para sa --show\n"
  3461. "\n"
  3462. "Syntax ng format:\n"
  3463. " Ang format ay string na ipapakita para sa bawat pakete. Ang format ay\n"
  3464. " maaaring may mga standard escape sequence na \\\\n (newline), \\\\r "
  3465. "(carriage\n"
  3466. " return) o \\\\\\\\ (plain backslash). Impormasyon ukol sa pakete ay "
  3467. "maaaring\n"
  3468. " isama sa pamamagitan ng paglagay ng variable reference sa saklaw ng "
  3469. "pakete\n"
  3470. " gamit ang ${var[;width]} na syntax. Ang mga saklaw ay nakaayos-pakanan\n"
  3471. " maliban kung negatibo ang lapad at kung ganoon ay ayos-pakaliwa ang "
  3472. "gagamitin.\n"
  3473. #: src/querycmd.c
  3474. #, c-format
  3475. msgid ""
  3476. "Options:\n"
  3477. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3478. " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
  3479. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3480. "\n"
  3481. msgstr ""
  3482. #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
  3483. #, c-format
  3484. msgid ""
  3485. "Format syntax:\n"
  3486. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  3487. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  3488. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  3489. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  3490. "width]}\n"
  3491. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  3492. "which\n"
  3493. " case left alignment will be used.\n"
  3494. msgstr ""
  3495. #: src/querycmd.c
  3496. msgid "Use --help for help about querying packages."
  3497. msgstr ""
  3498. #: src/remove.c
  3499. #, fuzzy, c-format
  3500. msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
  3501. msgstr ""
  3502. "dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s na hindi\n"
  3503. " naman nakaluklok.\n"
  3504. #: src/remove.c
  3505. #, fuzzy, c-format
  3506. msgid ""
  3507. "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  3508. " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
  3509. msgstr ""
  3510. "dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s, na ang\n"
  3511. " talaksang pagkaayos nito lamang ang nasa sistema. Gamitin ang --purge "
  3512. "upang\n"
  3513. " matanggal din ang mga ito.\n"
  3514. #: src/remove.c
  3515. #, fuzzy
  3516. #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  3517. msgid "this is an essential package; it should not be removed"
  3518. msgstr "Ito ay esensiyal na pakete - hindi dapat tanggalin."
  3519. #: src/remove.c
  3520. #, fuzzy, c-format
  3521. #| msgid ""
  3522. #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3523. #| "%s"
  3524. msgid ""
  3525. "dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3526. "%s"
  3527. msgstr ""
  3528. "dpkg: problema sa dependensiya ang hadlang sa pagtanggal ng %s:\n"
  3529. "%s"
  3530. #: src/remove.c
  3531. msgid "dependency problems - not removing"
  3532. msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
  3533. #: src/remove.c
  3534. #, fuzzy, c-format
  3535. #| msgid ""
  3536. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3537. #| "%s"
  3538. msgid ""
  3539. "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3540. "%s"
  3541. msgstr ""
  3542. "dpkg: %s: problema sa dependensiya, pero tatanggalin din dahil inyong "
  3543. "hiniling:\n"
  3544. "%s"
  3545. #: src/remove.c
  3546. #, fuzzy
  3547. #| msgid ""
  3548. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  3549. #| " reinstall it before attempting a removal."
  3550. msgid ""
  3551. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  3552. " reinstall it before attempting a removal"
  3553. msgstr ""
  3554. "Pakete ay nasa masama at hindi maasahang kalagayan - kailangan niyong "
  3555. "iluklok ito\n"
  3556. " muli bago niyo subukang tanggalin."
  3557. #: src/remove.c
  3558. #, fuzzy, c-format
  3559. #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
  3560. msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
  3561. msgstr "Tatanggalin o pupurgahin ang %s ...\n"
  3562. #: src/remove.c
  3563. #, fuzzy, c-format
  3564. #| msgid "Removing %s ...\n"
  3565. msgid "Removing %s (%s) ...\n"
  3566. msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
  3567. #: src/remove.c src/unpack.c
  3568. #, c-format
  3569. msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
  3570. msgstr "hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s'"
  3571. #: src/remove.c
  3572. #, fuzzy, c-format
  3573. msgid ""
  3574. "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
  3575. "may be a mount point?"
  3576. msgstr ""
  3577. "dpkg - babala: habang tinatanggal ang %.250s, hindi matanggal ang directory\n"
  3578. " `%.250s': %s - directory ay maaaring punto ng paglapat ?\n"
  3579. #: src/remove.c
  3580. #, fuzzy, c-format
  3581. msgid "unable to securely remove '%.250s'"
  3582. msgstr "hindi nakabuo %.250s"
  3583. #: src/remove.c
  3584. #, fuzzy, c-format
  3585. msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
  3586. msgstr ""
  3587. "dpkg - babala: habang tinatanggal ang %.250s, may laman ang directory `"
  3588. "%.250s'\n"
  3589. " kaya't hindi ito tinanggal.\n"
  3590. #: src/remove.c
  3591. #, fuzzy, c-format
  3592. #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  3593. msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
  3594. msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n"
  3595. #: src/remove.c
  3596. #, c-format
  3597. msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
  3598. msgstr "hindi matanggal ang lumang talaksang pagkaayos `%.250s' (= `%.250s')"
  3599. #: src/remove.c
  3600. #, fuzzy, c-format
  3601. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3602. msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
  3603. msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
  3604. #: src/remove.c
  3605. #, c-format
  3606. msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
  3607. msgstr ""
  3608. "hindi matanggal ang lumang backup ng talaksang pagkaayos `%.250s' (ng `"
  3609. "%.250s')"
  3610. #: src/remove.c
  3611. msgid "cannot remove old files list"
  3612. msgstr "hindi matanggal ang lumang listahan ng talaksan"
  3613. #: src/remove.c
  3614. msgid "can't remove old postrm script"
  3615. msgstr "hindi matanggal ang lumang skriptong postrm"
  3616. #: src/script.c
  3617. #, c-format
  3618. msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
  3619. msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
  3620. #: src/script.c
  3621. msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
  3622. msgstr ""
  3623. #: src/script.c
  3624. #, c-format
  3625. msgid "failed to chroot to '%.250s'"
  3626. msgstr "bigo sa pag-chroot sa `%.250s'"
  3627. #: src/script.c dpkg-deb/build.c
  3628. #, c-format
  3629. msgid "failed to chdir to '%.255s'"
  3630. msgstr "bigo sa pag-chdir sa `%.255s'"
  3631. #: src/script.c
  3632. #, fuzzy
  3633. msgid "unable to setenv for maintainer script"
  3634. msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
  3635. #: src/script.c
  3636. #, fuzzy
  3637. msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
  3638. msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
  3639. #: src/script.c
  3640. #, fuzzy, c-format
  3641. msgid "installed %s script"
  3642. msgstr "lumang %s skripto"
  3643. #: src/script.c
  3644. #, c-format
  3645. msgid "unable to stat %s '%.250s'"
  3646. msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
  3647. #: src/script.c
  3648. #, c-format
  3649. msgid "new %s script"
  3650. msgstr "bagong %s skripto"
  3651. #: src/script.c
  3652. #, c-format
  3653. msgid "old %s script"
  3654. msgstr "lumang %s skripto"
  3655. #: src/script.c
  3656. #, fuzzy, c-format
  3657. msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
  3658. msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
  3659. #: src/script.c
  3660. #, fuzzy
  3661. #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  3662. msgid "trying script from the new package instead ..."
  3663. msgstr ""
  3664. "dpkg - sinusubukan na lamang ang skripto mula sa bagong pakete sa halip ...\n"
  3665. #: src/script.c
  3666. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  3667. msgstr "walang skripto sa bagong bersyon ng pakete - sumusuko na"
  3668. #: src/script.c
  3669. #, fuzzy
  3670. #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
  3671. msgid "... it looks like that went OK"
  3672. msgstr "dpkg: ... mukhang ayos naman ang nangyari.\n"
  3673. #: src/select.c
  3674. #, fuzzy, c-format
  3675. #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3676. msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
  3677. msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
  3678. #: src/select.c
  3679. #, c-format
  3680. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3681. msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
  3682. #: src/select.c
  3683. #, fuzzy, c-format
  3684. #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3685. msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
  3686. msgstr "di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d"
  3687. #: src/select.c
  3688. #, c-format
  3689. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3690. msgstr "di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d"
  3691. #: src/select.c
  3692. #, c-format
  3693. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  3694. msgstr "di inaasahang datos matapos ng pakete at pinili sa linya %d"
  3695. #: src/select.c
  3696. #, c-format
  3697. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3698. msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
  3699. #: src/select.c
  3700. #, fuzzy, c-format
  3701. #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3702. msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
  3703. msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
  3704. #: src/select.c
  3705. #, c-format
  3706. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  3707. msgstr "di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s"
  3708. #: src/select.c
  3709. msgid "read error on standard input"
  3710. msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
  3711. #: src/select.c
  3712. msgid ""
  3713. "found unknown packages; this might mean the available database\n"
  3714. "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
  3715. "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/selinux.c
  3718. msgid "cannot open security status notification channel"
  3719. msgstr ""
  3720. #: src/selinux.c
  3721. msgid "cannot get security labeling handle"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/selinux.c
  3724. #, fuzzy, c-format
  3725. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3726. msgid "cannot set security context for file object '%s'"
  3727. msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
  3728. #: src/statcmd.c
  3729. msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
  3730. msgstr ""
  3731. #: src/statcmd.c
  3732. #, c-format
  3733. msgid ""
  3734. "Commands:\n"
  3735. " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
  3736. " add a new <path> entry into the database.\n"
  3737. " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
  3738. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3739. "\n"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/statcmd.c
  3742. #, c-format
  3743. msgid ""
  3744. "Options:\n"
  3745. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3746. " --update immediately update <path> permissions.\n"
  3747. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3748. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3749. " --help show this help message.\n"
  3750. " --version show the version.\n"
  3751. "\n"
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/statcmd.c
  3754. msgid "stripping trailing /"
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/statcmd.c
  3757. #, fuzzy, c-format
  3758. msgid "user '%s' does not exist"
  3759. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  3760. #: src/statcmd.c
  3761. #, fuzzy, c-format
  3762. msgid "group '%s' does not exist"
  3763. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  3764. #: src/statcmd.c
  3765. #, fuzzy, c-format
  3766. msgid "--%s needs four arguments"
  3767. msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  3768. #: src/statcmd.c
  3769. #, fuzzy
  3770. msgid "path may not contain newlines"
  3771. msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n"
  3772. #: src/statcmd.c
  3773. #, c-format
  3774. msgid ""
  3775. "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/statcmd.c
  3778. #, c-format
  3779. msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/statcmd.c
  3782. #, c-format
  3783. msgid "--update given but %s does not exist"
  3784. msgstr ""
  3785. #: src/statcmd.c
  3786. msgid "no override present"
  3787. msgstr ""
  3788. #: src/statcmd.c
  3789. msgid "--update is useless for --remove"
  3790. msgstr ""
  3791. #: src/statdb.c
  3792. #, fuzzy, c-format
  3793. msgid "invalid statoverride uid %s"
  3794. msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  3795. #: src/statdb.c
  3796. #, fuzzy, c-format
  3797. msgid "invalid statoverride gid %s"
  3798. msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  3799. #: src/statdb.c
  3800. #, fuzzy, c-format
  3801. msgid "invalid statoverride mode %s"
  3802. msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  3803. #: src/statdb.c
  3804. msgid "failed to open statoverride file"
  3805. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  3806. #: src/statdb.c
  3807. msgid "failed to fstat statoverride file"
  3808. msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride"
  3809. #: src/statdb.c
  3810. #, fuzzy, c-format
  3811. #| msgid "statoverride file `%.250s'"
  3812. msgid "reading statoverride file '%.250s'"
  3813. msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  3814. #: src/statdb.c
  3815. #, fuzzy
  3816. msgid "statoverride file is missing final newline"
  3817. msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
  3818. #: src/statdb.c
  3819. msgid "statoverride file contains empty line"
  3820. msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
  3821. #: src/statdb.c
  3822. #, fuzzy
  3823. msgid "syntax error in statoverride file"
  3824. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  3825. #: src/statdb.c
  3826. #, fuzzy, c-format
  3827. msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
  3828. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  3829. #: src/statdb.c
  3830. #, fuzzy
  3831. msgid "unexpected end of line in statoverride file"
  3832. msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
  3833. #: src/statdb.c
  3834. #, fuzzy, c-format
  3835. msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
  3836. msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  3837. #: src/statdb.c
  3838. #, fuzzy, c-format
  3839. msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
  3840. msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  3841. #: src/trigcmd.c
  3842. #, fuzzy
  3843. msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  3844. msgstr "dpkg-split --help para sa tulong."
  3845. #: src/trigcmd.c
  3846. #, fuzzy, c-format
  3847. msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
  3848. msgstr " kasangkapan sa pagtanong ng programang tagapangasiwa ng mga pakete\n"
  3849. #: src/trigcmd.c
  3850. #, c-format
  3851. msgid ""
  3852. "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  3853. " %s [<options> ...] <command>\n"
  3854. "\n"
  3855. msgstr ""
  3856. #: src/trigcmd.c
  3857. #, c-format
  3858. msgid ""
  3859. "Commands:\n"
  3860. " --check-supported Check if the running dpkg supports "
  3861. "triggers.\n"
  3862. "\n"
  3863. msgstr ""
  3864. #: src/trigcmd.c
  3865. #, c-format
  3866. msgid ""
  3867. "Options:\n"
  3868. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3869. " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
  3870. " by dpkg).\n"
  3871. " --await Package needs to await the processing.\n"
  3872. " --no-await No package needs to await the "
  3873. "processing.\n"
  3874. " --no-act Just test - don't actually change "
  3875. "anything.\n"
  3876. "\n"
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/trigcmd.c
  3879. msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
  3880. msgstr ""
  3881. #: src/trigcmd.c
  3882. msgid "triggers data directory not yet created"
  3883. msgstr ""
  3884. #: src/trigcmd.c
  3885. msgid "trigger records not yet in existence"
  3886. msgstr ""
  3887. #: src/trigcmd.c
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid "takes one argument, the trigger name"
  3890. msgstr ""
  3891. "--%s ay tumatanggap lamang ng isang argumento (pangalan ng talaksang .deb)"
  3892. #: src/trigcmd.c
  3893. #, fuzzy, c-format
  3894. msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
  3895. msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
  3896. #: src/trigcmd.c
  3897. #, fuzzy, c-format
  3898. msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
  3899. msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
  3900. #: src/trigproc.c
  3901. msgid ""
  3902. "cycle found while processing triggers:\n"
  3903. " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
  3904. msgstr ""
  3905. #: src/trigproc.c
  3906. #, c-format
  3907. msgid ""
  3908. "\n"
  3909. " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
  3910. msgstr ""
  3911. #: src/trigproc.c
  3912. msgid "triggers looping, abandoned"
  3913. msgstr ""
  3914. #: src/trigproc.c
  3915. #, fuzzy, c-format
  3916. #| msgid ""
  3917. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  3918. #| "%s"
  3919. msgid ""
  3920. "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
  3921. "%s"
  3922. msgstr ""
  3923. "dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n"
  3924. "%s"
  3925. #: src/trigproc.c
  3926. #, fuzzy
  3927. #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  3928. msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
  3929. msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos"
  3930. #: src/trigproc.c
  3931. #, fuzzy, c-format
  3932. #| msgid ""
  3933. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3934. #| "%s"
  3935. msgid ""
  3936. "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
  3937. "%s"
  3938. msgstr ""
  3939. "dpkg: %s: problema sa dependensiya, pero tatanggalin din dahil inyong "
  3940. "hiniling:\n"
  3941. "%s"
  3942. #: src/trigproc.c
  3943. #, fuzzy, c-format
  3944. msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
  3945. msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n"
  3946. #: src/unpack.c
  3947. #, c-format
  3948. msgid ".../%s"
  3949. msgstr ""
  3950. #: src/unpack.c
  3951. #, c-format
  3952. msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
  3953. msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala"
  3954. #: src/unpack.c
  3955. msgid "split package reassembly"
  3956. msgstr ""
  3957. #: src/unpack.c
  3958. msgid "reassembled package file"
  3959. msgstr "binuo muli ang talaksang pakete"
  3960. #: src/unpack.c
  3961. #, c-format
  3962. msgid "Authenticating %s ...\n"
  3963. msgstr "Tinitiyak ang %s ...\n"
  3964. #: src/unpack.c
  3965. msgid "package signature verification"
  3966. msgstr ""
  3967. #: src/unpack.c
  3968. #, fuzzy, c-format
  3969. #| msgid "Verification on package %s failed!"
  3970. msgid "verification on package %s failed!"
  3971. msgstr "Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s!"
  3972. #: src/unpack.c
  3973. #, fuzzy, c-format
  3974. #| msgid ""
  3975. #| "Verification on package %s failed,\n"
  3976. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  3977. msgid ""
  3978. "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
  3979. msgstr ""
  3980. "Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s,\n"
  3981. "ngunit iluluklok pa rin tulad ng inyong hiling.\n"
  3982. #: src/unpack.c
  3983. #, c-format
  3984. msgid "passed\n"
  3985. msgstr "pasado\n"
  3986. #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
  3987. #, fuzzy
  3988. msgid "unable to create temporary directory"
  3989. msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
  3990. #: src/unpack.c
  3991. #, fuzzy, c-format
  3992. #| msgid ""
  3993. #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3994. #| "%s"
  3995. msgid ""
  3996. "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3997. "%s"
  3998. msgstr ""
  3999. "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
  4000. "%s"
  4001. #: src/unpack.c
  4002. #, c-format
  4003. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  4004. msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
  4005. #: src/unpack.c
  4006. #, fuzzy
  4007. msgid "ignoring pre-dependency problem!"
  4008. msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
  4009. #: src/unpack.c
  4010. #, fuzzy, c-format
  4011. msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
  4012. msgstr ""
  4013. "Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
  4014. #: src/unpack.c
  4015. #, fuzzy, c-format
  4016. msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
  4017. msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
  4018. #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
  4019. #, fuzzy, c-format
  4020. msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
  4021. msgstr ""
  4022. "babala, pangalan ng conffile `%.50s...' ay labis ang haba, o kulang\n"
  4023. "ng pangwakas na newline\n"
  4024. #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
  4025. #, c-format
  4026. msgid "read error in %.250s"
  4027. msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
  4028. #: src/unpack.c
  4029. #, c-format
  4030. msgid "error closing %.250s"
  4031. msgstr "error sa pagsara %.250s"
  4032. #: src/unpack.c
  4033. #, c-format
  4034. msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
  4035. msgstr ""
  4036. "lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
  4037. "nagsisimula `%.250s'"
  4038. #: src/unpack.c
  4039. #, c-format
  4040. msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
  4041. msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
  4042. #: src/unpack.c
  4043. #, c-format
  4044. msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
  4045. msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
  4046. #: src/unpack.c
  4047. msgid "unable to open temp control directory"
  4048. msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
  4049. #: src/unpack.c
  4050. #, c-format
  4051. msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
  4052. msgstr ""
  4053. "naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
  4054. "(nagsisimula `%.50s')"
  4055. #: src/unpack.c
  4056. #, c-format
  4057. msgid "package control info contained directory '%.250s'"
  4058. msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
  4059. #: src/unpack.c
  4060. #, c-format
  4061. msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
  4062. msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
  4063. #: src/unpack.c
  4064. #, fuzzy, c-format
  4065. msgid "package %s contained list as info file"
  4066. msgstr ""
  4067. "dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
  4068. #: src/unpack.c
  4069. #, c-format
  4070. msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
  4071. msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
  4072. #: src/unpack.c
  4073. #, fuzzy, c-format
  4074. msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
  4075. msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
  4076. #: src/unpack.c
  4077. #, fuzzy, c-format
  4078. msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
  4079. msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
  4080. #: src/unpack.c
  4081. #, fuzzy, c-format
  4082. msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
  4083. msgstr ""
  4084. "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
  4085. " (= `%s')\n"
  4086. #: src/unpack.c
  4087. #, fuzzy, c-format
  4088. msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
  4089. msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  4090. #: src/unpack.c
  4091. #, fuzzy, c-format
  4092. msgid ""
  4093. "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
  4094. "'%.250s')"
  4095. msgstr ""
  4096. "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
  4097. " (= `%s')\n"
  4098. #: src/unpack.c
  4099. #, fuzzy, c-format
  4100. msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
  4101. msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
  4102. #: src/unpack.c
  4103. #, c-format
  4104. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  4105. msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
  4106. #: src/unpack.c
  4107. #, fuzzy
  4108. msgid "package control information extraction"
  4109. msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
  4110. #: src/unpack.c
  4111. #, c-format
  4112. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  4113. msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
  4114. #: src/unpack.c
  4115. #, c-format
  4116. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4117. msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
  4118. #: src/unpack.c
  4119. #, fuzzy, c-format
  4120. #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  4121. msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
  4122. msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
  4123. #: src/unpack.c
  4124. #, fuzzy, c-format
  4125. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4126. msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
  4127. msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
  4128. #: src/unpack.c
  4129. #, fuzzy, c-format
  4130. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4131. msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
  4132. msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
  4133. #: src/unpack.c
  4134. msgid "package filesystem archive extraction"
  4135. msgstr ""
  4136. #: src/unpack.c
  4137. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  4138. msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output"
  4139. #: src/unpack.c
  4140. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  4141. msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
  4142. #: src/unpack.c
  4143. #, fuzzy, c-format
  4144. #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
  4145. msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
  4146. msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
  4147. #: src/update.c
  4148. #, fuzzy, c-format
  4149. #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  4150. msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
  4151. msgstr "--%s ay nangangailangan ng isang argumentong talaksang Packages"
  4152. #: src/update.c
  4153. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  4154. msgstr ""
  4155. "di ma-akses ang dpkg status area para sa maramihang pag-apdeyt ng magagamit"
  4156. #: src/update.c
  4157. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  4158. msgstr ""
  4159. "kailangan ng akses sa pagsulat sa dpkg status area ng maramihang pag-apdeyt "
  4160. "ng\n"
  4161. "magagamit"
  4162. #: src/update.c
  4163. #, c-format
  4164. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  4165. msgstr ""
  4166. "Pinapalitan ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.\n"
  4167. #: src/update.c
  4168. #, c-format
  4169. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  4170. msgstr ""
  4171. "Ina-apdeyt ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.\n"
  4172. #: src/update.c
  4173. #, fuzzy, c-format
  4174. #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  4175. msgid "Information about %d package was updated.\n"
  4176. msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
  4177. msgstr[0] "Impormasyon tungkol sa %d na (mga) pakete ay inapdeyt.\n"
  4178. msgstr[1] "Impormasyon tungkol sa %d na (mga) pakete ay inapdeyt.\n"
  4179. #: src/update.c
  4180. #, c-format
  4181. msgid ""
  4182. "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
  4183. msgstr ""
  4184. #: dpkg-deb/build.c
  4185. #, fuzzy, c-format
  4186. #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
  4187. msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
  4188. msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
  4189. #: dpkg-deb/build.c
  4190. #, fuzzy
  4191. msgid "control member"
  4192. msgstr "ctrlarea"
  4193. #: dpkg-deb/build.c
  4194. #, fuzzy, c-format
  4195. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  4196. msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
  4197. msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
  4198. #: dpkg-deb/build.c
  4199. #, fuzzy
  4200. #| msgid "between members"
  4201. msgid "data member"
  4202. msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
  4203. #: dpkg-deb/build.c
  4204. #, fuzzy
  4205. msgid "unable to stat control directory"
  4206. msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
  4207. #: dpkg-deb/build.c
  4208. #, fuzzy
  4209. msgid "control directory is not a directory"
  4210. msgstr "hindi mabasa ang info directory"
  4211. #: dpkg-deb/build.c
  4212. #, c-format
  4213. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  4214. msgstr ""
  4215. "control directory ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0755 at "
  4216. "<=0775)"
  4217. #: dpkg-deb/build.c
  4218. #, c-format
  4219. msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
  4220. msgstr "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi payak na talaksan o symlink"
  4221. #: dpkg-deb/build.c
  4222. #, c-format
  4223. msgid ""
  4224. "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  4225. "<=0775)"
  4226. msgstr ""
  4227. "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo\n"
  4228. "(kailangang >=0555 at <=0775)"
  4229. #: dpkg-deb/build.c
  4230. #, c-format
  4231. msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
  4232. msgstr "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi ma-stat"
  4233. #: dpkg-deb/build.c
  4234. msgid "error opening conffiles file"
  4235. msgstr "error sa pagbukas ng talaksang conffiles"
  4236. #: dpkg-deb/build.c
  4237. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  4238. msgstr "walang laman ang string mula sa fgets habang binabasa ang conffiles"
  4239. #: dpkg-deb/build.c
  4240. #, fuzzy, c-format
  4241. msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
  4242. msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
  4243. #: dpkg-deb/build.c
  4244. #, c-format
  4245. msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
  4246. msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete"
  4247. #: dpkg-deb/build.c
  4248. #, c-format
  4249. msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
  4250. msgstr "conffile `%.250s' ay hindi ma-stat"
  4251. #: dpkg-deb/build.c
  4252. #, fuzzy, c-format
  4253. msgid "conffile '%s' is not a plain file"
  4254. msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
  4255. #: dpkg-deb/build.c
  4256. #, fuzzy, c-format
  4257. msgid "conffile name '%s' is duplicated"
  4258. msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
  4259. #: dpkg-deb/build.c
  4260. msgid "error reading conffiles file"
  4261. msgstr "error sa pagbasa ng talaksang conffiles"
  4262. #: dpkg-deb/build.c
  4263. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
  4264. msgstr ""
  4265. "pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-"
  4266. "+.'"
  4267. #: dpkg-deb/build.c
  4268. #, fuzzy
  4269. msgid "package architecture is missing or empty"
  4270. msgstr " (pakete: "
  4271. #: dpkg-deb/build.c
  4272. #, fuzzy, c-format
  4273. msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
  4274. msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng halagang user-defined Priority `%s'\n"
  4275. #: dpkg-deb/build.c
  4276. #, fuzzy, c-format
  4277. msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
  4278. msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
  4279. msgstr[0] "hindi pinansin %d na babala tungkol sa (mga) talaksang control"
  4280. msgstr[1] "hindi pinansin %d na babala tungkol sa (mga) talaksang control"
  4281. #: dpkg-deb/build.c
  4282. #, c-format
  4283. msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
  4284. msgstr "hindi matiyak na mayroong arkibong `%.250s'"
  4285. #: dpkg-deb/build.c
  4286. #, fuzzy
  4287. #| msgid "between members"
  4288. msgid "compressing tar member"
  4289. msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
  4290. #: dpkg-deb/build.c
  4291. msgid "<compress> from tar -cf"
  4292. msgstr ""
  4293. #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
  4294. #, fuzzy, c-format
  4295. #| msgid "unable to create '%.255s'"
  4296. msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
  4297. msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
  4298. #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
  4299. #, fuzzy, c-format
  4300. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  4301. msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  4302. #: dpkg-deb/build.c
  4303. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  4304. msgstr ""
  4305. "ang target ay directory - hindi malaktawan ang pagsuri ng talaksang control"
  4306. #: dpkg-deb/build.c
  4307. msgid "not checking contents of control area"
  4308. msgstr ""
  4309. #: dpkg-deb/build.c
  4310. #, fuzzy, c-format
  4311. msgid "building an unknown package in '%s'."
  4312. msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
  4313. #: dpkg-deb/build.c
  4314. #, fuzzy, c-format
  4315. #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
  4316. msgid "building package '%s' in '%s'."
  4317. msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
  4318. #: dpkg-deb/build.c
  4319. #, fuzzy, c-format
  4320. #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
  4321. msgid "failed to make temporary file (%s)"
  4322. msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
  4323. #: dpkg-deb/build.c
  4324. #, fuzzy, c-format
  4325. #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
  4326. msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
  4327. msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
  4328. #: dpkg-deb/build.c
  4329. #, fuzzy, c-format
  4330. #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
  4331. msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
  4332. msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (datos)"
  4333. #: dpkg-deb/build.c
  4334. #, fuzzy, c-format
  4335. msgid "failed to stat temporary file (%s)"
  4336. msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
  4337. #: dpkg-deb/build.c
  4338. #, c-format
  4339. msgid "error writing '%s'"
  4340. msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  4341. #: dpkg-deb/build.c
  4342. #, fuzzy, c-format
  4343. msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
  4344. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  4345. #: dpkg-deb/extract.c
  4346. msgid "shell command to move files"
  4347. msgstr ""
  4348. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4349. #, c-format
  4350. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  4351. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
  4352. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4353. #, fuzzy, c-format
  4354. msgid "error reading %s from file %.255s"
  4355. msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
  4356. #: dpkg-deb/extract.c
  4357. #, fuzzy
  4358. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4359. msgid "archive magic version number"
  4360. msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
  4361. #: dpkg-deb/extract.c
  4362. #, fuzzy
  4363. #| msgid "archive has no newlines in header"
  4364. msgid "archive member header"
  4365. msgstr "walang newline sa header ng arkibo"
  4366. #: dpkg-deb/extract.c
  4367. #, fuzzy, c-format
  4368. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4369. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
  4370. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
  4371. #: dpkg-deb/extract.c
  4372. #, c-format
  4373. msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4374. msgstr ""
  4375. "hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)"
  4376. #: dpkg-deb/extract.c
  4377. #, fuzzy
  4378. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4379. msgid "archive information header member"
  4380. msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
  4381. #: dpkg-deb/extract.c
  4382. msgid "archive has no newlines in header"
  4383. msgstr "walang newline sa header ng arkibo"
  4384. #: dpkg-deb/extract.c
  4385. #, fuzzy, c-format
  4386. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4387. msgid "archive has invalid format version: %s"
  4388. msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
  4389. #: dpkg-deb/extract.c
  4390. #, fuzzy, c-format
  4391. #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
  4392. msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
  4393. msgstr ""
  4394. "di maintindihan ang bersyon ng arkibong %.250s, kumuha ng mas bagong dpkg-deb"
  4395. #: dpkg-deb/extract.c
  4396. #, fuzzy, c-format
  4397. #| msgid "skipped member data from %s"
  4398. msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
  4399. msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
  4400. #: dpkg-deb/extract.c
  4401. #, fuzzy, c-format
  4402. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4403. msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
  4404. msgstr ""
  4405. "naglalaman ang talaksang `%.250s' ng hindi maintindihan na kasapi na datos "
  4406. "%.*s,\n"
  4407. "sumusuko na"
  4408. #: dpkg-deb/extract.c
  4409. #, fuzzy, c-format
  4410. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4411. msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
  4412. msgstr ""
  4413. "naglalaman ang talaksang `%.250s' ng hindi maintindihan na kasapi na datos "
  4414. "%.*s,\n"
  4415. "sumusuko na"
  4416. #: dpkg-deb/extract.c
  4417. #, fuzzy, c-format
  4418. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4419. msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
  4420. msgstr ""
  4421. "naglalaman ng dalawang kasaping control ang talaksang `%.250s', sumusuko na"
  4422. #: dpkg-deb/extract.c
  4423. #, fuzzy, c-format
  4424. #| msgid ""
  4425. #| " new debian package, version %s.\n"
  4426. #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  4427. msgid ""
  4428. " new debian package, version %d.%d.\n"
  4429. " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
  4430. msgstr ""
  4431. " bagong paketeng debian, bersyong %s.\n"
  4432. " laki %ld na byte: arkibong control= %zi na byte.\n"
  4433. #: dpkg-deb/extract.c
  4434. msgid "archive control member size"
  4435. msgstr ""
  4436. #: dpkg-deb/extract.c
  4437. #, fuzzy, c-format
  4438. msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
  4439. msgstr "may maling anyong ctrl len `%s' ang arkibo"
  4440. #: dpkg-deb/extract.c
  4441. #, fuzzy, c-format
  4442. #| msgid "skipped member data from %s"
  4443. msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
  4444. msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
  4445. #: dpkg-deb/extract.c
  4446. #, fuzzy, c-format
  4447. #| msgid ""
  4448. #| " old debian package, version %s.\n"
  4449. #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  4450. msgid ""
  4451. " old debian package, version %d.%d.\n"
  4452. " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
  4453. msgstr ""
  4454. " lumang paketeng debian, bersyong %s.\n"
  4455. " laki %ld na byte: arkibong control= %zi, pangunahing arkibo= %ld.\n"
  4456. #: dpkg-deb/extract.c
  4457. #, fuzzy
  4458. #| msgid ""
  4459. #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  4460. #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  4461. msgid ""
  4462. "file looks like it might be an archive which has been\n"
  4463. " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
  4464. msgstr ""
  4465. "dpkg-deb: mukhang ang talaksan ay arkibo na nasira dahil sa\n"
  4466. "dpkg-deb: kinuha ito na gamit ang ASCII mode\n"
  4467. #: dpkg-deb/extract.c
  4468. #, c-format
  4469. msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
  4470. msgstr "`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian"
  4471. #: dpkg-deb/extract.c
  4472. #, c-format
  4473. msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
  4474. msgstr ""
  4475. #: dpkg-deb/extract.c
  4476. msgid "cannot close decompressor pipe"
  4477. msgstr ""
  4478. #: dpkg-deb/extract.c
  4479. msgid "decompressing archive member"
  4480. msgstr ""
  4481. #: dpkg-deb/extract.c
  4482. msgid "failed to chdir to directory"
  4483. msgstr "bigo na mag-chdir sa directory"
  4484. #: dpkg-deb/extract.c
  4485. msgid "failed to create directory"
  4486. msgstr "bigo na likhain ang directory"
  4487. #: dpkg-deb/extract.c
  4488. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  4489. msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito"
  4490. #: dpkg-deb/extract.c
  4491. #, fuzzy
  4492. msgid "<decompress>"
  4493. msgstr "%s: decompression"
  4494. #: dpkg-deb/extract.c
  4495. #, fuzzy
  4496. msgid "paste"
  4497. msgstr "pasado\n"
  4498. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
  4499. #, c-format
  4500. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4501. msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
  4502. #: dpkg-deb/extract.c
  4503. #, c-format
  4504. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  4505. msgstr ""
  4506. "--%s ay tumatanggap lamang ng isang argumento (pangalan ng talaksang .deb)"
  4507. #: dpkg-deb/extract.c
  4508. #, c-format
  4509. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  4510. msgstr ""
  4511. "--%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at "
  4512. "directory)"
  4513. #: dpkg-deb/extract.c
  4514. #, fuzzy, c-format
  4515. #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4516. msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
  4517. msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
  4518. #: dpkg-deb/extract.c
  4519. #, c-format
  4520. msgid ""
  4521. "--%s needs a target directory.\n"
  4522. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  4523. msgstr ""
  4524. "--%s ay nangangailangan ng target directory.\n"
  4525. "Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ?"
  4526. #: dpkg-deb/extract.c
  4527. #, c-format
  4528. msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
  4529. msgstr ""
  4530. #: dpkg-deb/info.c
  4531. #, fuzzy, c-format
  4532. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  4533. msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
  4534. msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
  4535. #: dpkg-deb/info.c
  4536. #, fuzzy, c-format
  4537. #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
  4538. msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
  4539. msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ay hindi naglalaman ng control component `%.255s'\n"
  4540. #: dpkg-deb/info.c
  4541. #, c-format
  4542. msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  4543. msgstr ""
  4544. "pagbukas ng bahaging `%.255s' (ng %.255s) bigo sa hindi inaasahang paraan"
  4545. #: dpkg-deb/info.c
  4546. #, fuzzy, c-format
  4547. #| msgid "One requested control component is missing"
  4548. msgid "%d requested control component is missing"
  4549. msgid_plural "%d requested control components are missing"
  4550. msgstr[0] "May kulang na isang hininging bahaging control"
  4551. msgstr[1] "May kulang na isang hininging bahaging control"
  4552. #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
  4553. #, c-format
  4554. msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  4555. msgstr "hindi ma-scan ang directory `%.255s'"
  4556. #: dpkg-deb/info.c
  4557. #, c-format
  4558. msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
  4559. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  4560. #: dpkg-deb/info.c
  4561. #, c-format
  4562. msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
  4563. msgstr "hindi mabuksan ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  4564. #: dpkg-deb/info.c
  4565. #, c-format
  4566. msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
  4567. msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
  4568. #: dpkg-deb/info.c
  4569. #, fuzzy, c-format
  4570. #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4571. msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4572. msgstr " %7ld na byte, %5d na linya %c %-20.127s %.127s\n"
  4573. #: dpkg-deb/info.c
  4574. #, c-format
  4575. msgid " not a plain file %.255s\n"
  4576. msgstr " hindi payak na talaksan %.255s\n"
  4577. #: dpkg-deb/info.c
  4578. #, fuzzy
  4579. #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
  4580. msgid "no 'control' file in control archive!"
  4581. msgstr "(walang talaksang `control' sa arkibong control!)\n"
  4582. #: dpkg-deb/main.c
  4583. #, fuzzy, c-format
  4584. msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
  4585. msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
  4586. #: dpkg-deb/main.c
  4587. #, fuzzy, c-format
  4588. msgid ""
  4589. "Commands:\n"
  4590. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4591. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4592. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4593. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4594. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4595. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4596. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4597. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4598. " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
  4599. " Extract control info and files.\n"
  4600. " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
  4601. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4602. "\n"
  4603. msgstr ""
  4604. "Mga utos:\n"
  4605. " -b|--build <directory> [<deb>] bumuo ng arkibo.\n"
  4606. " -c|--contents <deb> ilista ang nilalaman.\n"
  4607. " -I|--info <deb> [<cfile>...] ipakita ang info sa stdout.\n"
  4608. " -W|--show <deb> ipakita ang impormasyon tungkol sa "
  4609. "pakete\n"
  4610. " -f|--field <deb> [<cfield>...] ipakita ang saklaw sa stdout.\n"
  4611. " -e|--control <deb> [<directory>] i-extract ang control info.\n"
  4612. " -x|--extract <deb> <directory> i-extract ang mga talaksan.\n"
  4613. " -X|--vextract <deb> <directory> i-extract at ilista ang mga talaksan.\n"
  4614. " --fsys-tarfile <deb> i-output ang filesystem tarfile.\n"
  4615. " -h|--help ipakita itong mensahe.\n"
  4616. " --version | --licence ipakita ang bersyon/lisensiya.\n"
  4617. "\n"
  4618. "<deb> ay pangalan ng talaksan ng arkibong anyong Debian.\n"
  4619. "<cfile> ay pangalan ng bahagi ng talaksang administratibo.\n"
  4620. "<cfield> ay pangalan ng saklaw sa pangunahing talaksang `control'.\n"
  4621. "\n"
  4622. "Mga opsyon:\n"
  4623. " --showformat=<anyo> gumamit ng kahalip na anyo para sa --show\n"
  4624. " -D i-enable ang debugging output\n"
  4625. " --old, --new piliin ang anyo ng arkibo\n"
  4626. " --nocheck huwag suriin ang talaksang control\n"
  4627. " (bumuo ng hindi normal na pakete)\n"
  4628. " -z# upang itakda ang compression habang bumubuo\n"
  4629. " -Z<uri> itakda ang uri ng compression na gagamitin sa "
  4630. "pagbuo.\n"
  4631. " tanggap na halaga: gzip, bzip2, none\n"
  4632. "\n"
  4633. "Anyong syntax:\n"
  4634. " Ang anyo ay string na i-output para sa bawat pakete. Ang anyo ay maaaring\n"
  4635. " may kasamang mga standard escape sequence \\\\n (newline), \\\\r (carriage "
  4636. "return)\n"
  4637. " o \\\\\\\\ (payak na backslash). Impormasyon tungkol sa pakete ay "
  4638. "maaaring isama\n"
  4639. " sa pamamagitan ng paglagay ng variable reference sa saklaw ng pakete gamit "
  4640. "ang\n"
  4641. " ${var[;width]} na syntax. Ang mga saklaw ay right-aligned kung hindi "
  4642. "negatibo\n"
  4643. " ang lapad, at kung ganoon ay left alignment ang gagamitin.\n"
  4644. "\n"
  4645. "Gamitin ang `dpkg' upang iluklok o tanggalin ang mga pakete sa inyong "
  4646. "sistema, o\n"
  4647. "`dselect' para sa masmadaling pangasiwa ng mga pakete. Ang mga paketeng "
  4648. "binuklat\n"
  4649. "gamit ang `dpkg-deb --extract' ay hindi maluluklok ng tama !\n"
  4650. #: dpkg-deb/main.c
  4651. #, c-format
  4652. msgid ""
  4653. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  4654. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  4655. "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
  4656. "\n"
  4657. msgstr ""
  4658. #: dpkg-deb/main.c
  4659. #, c-format
  4660. msgid ""
  4661. "Options:\n"
  4662. " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
  4663. " -D, --debug Enable debugging output.\n"
  4664. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  4665. " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
  4666. " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
  4667. "(default).\n"
  4668. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  4669. " packages).\n"
  4670. " --uniform-compression Use the compression params on all "
  4671. "members.\n"
  4672. " -z# Set the compression level when building.\n"
  4673. " -Z<type> Set the compression type used when "
  4674. "building.\n"
  4675. " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
  4676. " -S<strategy> Set the compression strategy when "
  4677. "building.\n"
  4678. " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
  4679. " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
  4680. "\n"
  4681. msgstr ""
  4682. #: dpkg-deb/main.c
  4683. #, c-format
  4684. msgid ""
  4685. "\n"
  4686. "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4687. "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4688. "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4689. msgstr ""
  4690. #: dpkg-deb/main.c
  4691. msgid ""
  4692. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  4693. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  4694. msgstr ""
  4695. "dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipulate ng *.deb;\n"
  4696. "dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete."
  4697. #: dpkg-deb/main.c
  4698. #, fuzzy, c-format
  4699. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4700. msgid "invalid deb format version: %s"
  4701. msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
  4702. #: dpkg-deb/main.c
  4703. #, fuzzy, c-format
  4704. msgid "unknown deb format version: %s"
  4705. msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  4706. #: dpkg-deb/main.c
  4707. #, fuzzy, c-format
  4708. msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
  4709. msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
  4710. #: dpkg-deb/main.c
  4711. #, fuzzy, c-format
  4712. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4713. msgid "unknown compression strategy '%s'!"
  4714. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  4715. #: dpkg-deb/main.c
  4716. #, c-format
  4717. msgid "unknown compression type '%s'!"
  4718. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  4719. #: dpkg-deb/main.c
  4720. #, fuzzy, c-format
  4721. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4722. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
  4723. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  4724. #: dpkg-deb/main.c
  4725. #, fuzzy, c-format
  4726. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4727. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
  4728. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  4729. #: dpkg-deb/main.c
  4730. #, fuzzy, c-format
  4731. msgid "invalid compressor parameters: %s"
  4732. msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
  4733. #: dpkg-deb/main.c
  4734. #, fuzzy, c-format
  4735. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4736. msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
  4737. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  4738. #: dpkg-split/info.c
  4739. #, c-format
  4740. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4741. msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
  4742. #: dpkg-split/info.c
  4743. #, fuzzy, c-format
  4744. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4745. msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
  4746. msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
  4747. #: dpkg-split/info.c
  4748. #, c-format
  4749. msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  4750. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - %.250s ay nawawala"
  4751. #: dpkg-split/info.c
  4752. #, c-format
  4753. msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  4754. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
  4755. #: dpkg-split/info.c
  4756. #, c-format
  4757. msgid "error reading %.250s"
  4758. msgstr "error sa pagbasa ng %.250s"
  4759. #: dpkg-split/info.c
  4760. #, c-format
  4761. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  4762. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header"
  4763. #: dpkg-split/info.c
  4764. #, c-format
  4765. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  4766. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang padding karakter (code %d)"
  4767. #: dpkg-split/info.c
  4768. #, c-format
  4769. msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  4770. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may mga null sa seksyong info"
  4771. #: dpkg-split/info.c
  4772. #, fuzzy
  4773. msgid "format version number"
  4774. msgstr "bilang ng bersyon"
  4775. #: dpkg-split/info.c
  4776. #, fuzzy, c-format
  4777. #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  4778. msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
  4779. msgstr " %.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s.\n"
  4780. #: dpkg-split/info.c
  4781. #, fuzzy, c-format
  4782. #| msgid ""
  4783. #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
  4784. msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
  4785. msgstr ""
  4786. "sira ang talaksang `%.250s' nasa anyong bersyon `%.250s' - kailangan niyo "
  4787. "ng \n"
  4788. "mas-bagong dpkg-split"
  4789. #: dpkg-split/info.c
  4790. #, fuzzy
  4791. msgid "package name"
  4792. msgstr " (pakete: "
  4793. #: dpkg-split/info.c
  4794. #, fuzzy
  4795. msgid "package version number"
  4796. msgstr "bilang ng bersyon"
  4797. #: dpkg-split/info.c
  4798. msgid "package file MD5 checksum"
  4799. msgstr ""
  4800. #: dpkg-split/info.c
  4801. #, c-format
  4802. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
  4803. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang MD5 checksum `%.250s'"
  4804. #: dpkg-split/info.c
  4805. msgid "archive total size"
  4806. msgstr ""
  4807. #: dpkg-split/info.c
  4808. msgid "archive part offset"
  4809. msgstr ""
  4810. #: dpkg-split/info.c
  4811. #, fuzzy
  4812. msgid "archive part numbers"
  4813. msgstr "bilang ng bersyon"
  4814. #: dpkg-split/info.c
  4815. #, fuzzy, c-format
  4816. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
  4817. msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
  4818. msgstr ""
  4819. "sira ang talaksang `%.250s' - walang slash sa pagitan ng bilang ng mga bahagi"
  4820. #: dpkg-split/info.c
  4821. msgid "number of archive parts"
  4822. msgstr ""
  4823. #: dpkg-split/info.c
  4824. #, fuzzy, c-format
  4825. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
  4826. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
  4827. #: dpkg-split/info.c
  4828. #, fuzzy
  4829. msgid "archive parts number"
  4830. msgstr "bilang ng bersyon"
  4831. #: dpkg-split/info.c
  4832. #, fuzzy, c-format
  4833. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4834. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
  4835. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
  4836. #: dpkg-split/info.c
  4837. #, fuzzy
  4838. msgid "package architecture"
  4839. msgstr " (pakete: "
  4840. #: dpkg-split/info.c
  4841. #, c-format
  4842. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  4843. msgstr ""
  4844. "sira ang talaksang `%.250s' - masamang magic sa dulo ng pangalawang header"
  4845. #: dpkg-split/info.c
  4846. #, c-format
  4847. msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  4848. msgstr ""
  4849. "sira ang talaksang `%.250s' - pangalawang kasapi ay hindi kasaping datos"
  4850. #: dpkg-split/info.c
  4851. #, c-format
  4852. msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  4853. msgstr ""
  4854. "sira ang talaksang `%.250s' - mali ang bilang ng mga bahagi para sa "
  4855. "nabanggit na laki"
  4856. #: dpkg-split/info.c
  4857. #, c-format
  4858. msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  4859. msgstr ""
  4860. "sira ang talaksang `%.250s' - mali ang laki para sa bilang ng bahaging "
  4861. "nabanggit"
  4862. #: dpkg-split/info.c
  4863. #, c-format
  4864. msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
  4865. msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masyadong maiksi"
  4866. #: dpkg-split/info.c
  4867. #, c-format
  4868. msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  4869. msgstr "hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'"
  4870. #: dpkg-split/info.c
  4871. #, c-format
  4872. msgid "file '%.250s' is not an archive part"
  4873. msgstr "ang talaksang `%.250s' ay hindi bahagi ng arkibo"
  4874. #: dpkg-split/info.c
  4875. #, fuzzy, c-format
  4876. #| msgid ""
  4877. #| "%s:\n"
  4878. #| " Part format version: %s\n"
  4879. #| " Part of package: %s\n"
  4880. #| " ... version: %s\n"
  4881. #| " ... MD5 checksum: %s\n"
  4882. #| " ... length: %lu bytes\n"
  4883. #| " ... split every: %lu bytes\n"
  4884. #| " Part number: %d/%d\n"
  4885. #| " Part length: %zi bytes\n"
  4886. #| " Part offset: %lu bytes\n"
  4887. #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
  4888. #| "\n"
  4889. msgid ""
  4890. "%s:\n"
  4891. " Part format version: %d.%d\n"
  4892. " Part of package: %s\n"
  4893. " ... version: %s\n"
  4894. " ... architecture: %s\n"
  4895. " ... MD5 checksum: %s\n"
  4896. " ... length: %jd bytes\n"
  4897. " ... split every: %jd bytes\n"
  4898. " Part number: %d/%d\n"
  4899. " Part length: %jd bytes\n"
  4900. " Part offset: %jd bytes\n"
  4901. " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
  4902. "\n"
  4903. msgstr ""
  4904. "%s:\n"
  4905. " Bersyon ng anyo ng bahagi: %s\n"
  4906. " Bahagi ng pakete: %s\n"
  4907. " ... bersyon: %s\n"
  4908. " ... MD5 checksum: %s\n"
  4909. " ... haba: %lu bytes\n"
  4910. " ... nakahati bawat: %lu bytes\n"
  4911. " Bilang ng bahagi: %d/%d\n"
  4912. " Haba ng bahagi: %zi bytes\n"
  4913. " Offset ng bahagi: %lu bytes\n"
  4914. " Laki ng bahagi ng talaksan (gamit na bahagi): %lu bytes\n"
  4915. "\n"
  4916. #: dpkg-split/info.c
  4917. #, fuzzy
  4918. #| msgid "<unknown>"
  4919. msgctxt "architecture"
  4920. msgid "<unknown>"
  4921. msgstr "<di kilala>"
  4922. #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
  4923. #, fuzzy, c-format
  4924. msgid "--%s requires one or more part file arguments"
  4925. msgstr ""
  4926. "--info ay nangangailangan ng isa o higit pa na argumentong bahaging talaksan"
  4927. #: dpkg-split/info.c
  4928. #, c-format
  4929. msgid "file '%s' is not an archive part\n"
  4930. msgstr "ang talaksang `%s' ay hindi bahaging arkibo\n"
  4931. #: dpkg-split/join.c
  4932. #, c-format
  4933. msgid "Putting package %s together from %d part: "
  4934. msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
  4935. msgstr[0] ""
  4936. msgstr[1] ""
  4937. #: dpkg-split/join.c
  4938. #, c-format
  4939. msgid "unable to open output file '%.250s'"
  4940. msgstr "hindi mabuksan ang talaksang output `%.250s'"
  4941. #: dpkg-split/join.c
  4942. #, c-format
  4943. msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
  4944. msgstr "hindi mabuksan (muli) ang input ng bahaging talaksan `%.250s'"
  4945. #: dpkg-split/join.c
  4946. #, fuzzy, c-format
  4947. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  4948. msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
  4949. msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
  4950. #: dpkg-split/join.c
  4951. #, fuzzy, c-format
  4952. msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
  4953. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  4954. #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
  4955. #, c-format
  4956. msgid "done\n"
  4957. msgstr "tapos\n"
  4958. #: dpkg-split/join.c
  4959. #, c-format
  4960. msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
  4961. msgstr ""
  4962. "ang mga talaksang `%.250s' at `%.250s' ay hindi bahagi ng parehong talaksan"
  4963. #: dpkg-split/join.c
  4964. #, c-format
  4965. msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
  4966. msgstr ""
  4967. "may iba't ibang bersyon ng bahaging %d - kabilang dito ang `%.250s' at `"
  4968. "%.250s'"
  4969. #: dpkg-split/join.c
  4970. #, c-format
  4971. msgid "part %d is missing"
  4972. msgstr "bahaging %d ay nawawala"
  4973. #: dpkg-split/main.c
  4974. #, fuzzy, c-format
  4975. msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
  4976. msgstr ""
  4977. "Debian GNU/Linux `dpkg-split' kasangkapang panghati/pandugtong ng mga "
  4978. "pakete;\n"
  4979. "bersyon "
  4980. #: dpkg-split/main.c
  4981. #, c-format
  4982. msgid ""
  4983. "Commands:\n"
  4984. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  4985. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  4986. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  4987. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  4988. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  4989. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  4990. "\n"
  4991. msgstr ""
  4992. #: dpkg-split/main.c
  4993. #, c-format
  4994. msgid ""
  4995. "Options:\n"
  4996. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  4997. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  4998. " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
  4999. " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
  5000. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  5001. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  5002. "\n"
  5003. msgstr ""
  5004. #: dpkg-split/main.c
  5005. #, c-format
  5006. msgid ""
  5007. "Exit status:\n"
  5008. " 0 = ok\n"
  5009. " 1 = with --auto, file is not a part\n"
  5010. " 2 = trouble\n"
  5011. msgstr ""
  5012. #: dpkg-split/main.c
  5013. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  5014. msgstr "dpkg-split --help para sa tulong."
  5015. #: dpkg-split/main.c
  5016. msgid "part size is far too large or is not positive"
  5017. msgstr "laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo"
  5018. #: dpkg-split/main.c
  5019. #, fuzzy, c-format
  5020. msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
  5021. msgstr "laki ng bahagi ay dapat hindi kumulang sa %dk (kasama na ang header)"
  5022. #: dpkg-split/queue.c
  5023. #, c-format
  5024. msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
  5025. msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
  5026. #: dpkg-split/queue.c
  5027. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  5028. msgstr "--auto ay ginagamit na sabay ng --output option"
  5029. #: dpkg-split/queue.c
  5030. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  5031. msgstr "--auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan"
  5032. #: dpkg-split/queue.c
  5033. #, c-format
  5034. msgid "unable to read part file '%.250s'"
  5035. msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5036. #: dpkg-split/queue.c
  5037. #, c-format
  5038. msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  5039. msgstr "Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'.\n"
  5040. #: dpkg-split/queue.c
  5041. #, c-format
  5042. msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
  5043. msgstr "hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5044. #: dpkg-split/queue.c
  5045. #, c-format
  5046. msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
  5047. msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5048. #: dpkg-split/queue.c
  5049. #, fuzzy, c-format
  5050. msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
  5051. msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  5052. #: dpkg-split/queue.c
  5053. #, c-format
  5054. msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
  5055. msgstr ""
  5056. "hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `"
  5057. "%.250s'"
  5058. #: dpkg-split/queue.c
  5059. #, c-format
  5060. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  5061. msgstr "Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa "
  5062. #: dpkg-split/queue.c
  5063. msgid " and "
  5064. msgstr " at "
  5065. #: dpkg-split/queue.c
  5066. #, c-format
  5067. msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
  5068. msgstr "hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s'"
  5069. #: dpkg-split/queue.c
  5070. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  5071. msgstr "May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega:\n"
  5072. #: dpkg-split/queue.c
  5073. #, c-format
  5074. msgid "unable to stat '%.250s'"
  5075. msgstr "hindi ma-stat ang `%.250s'"
  5076. #: dpkg-split/queue.c
  5077. #, fuzzy, c-format
  5078. #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
  5079. msgid " %s (%jd bytes)\n"
  5080. msgstr " %s (%lu na byte)\n"
  5081. #: dpkg-split/queue.c
  5082. #, c-format
  5083. msgid " %s (not a plain file)\n"
  5084. msgstr " %s (hindi payak na talaksan)\n"
  5085. #: dpkg-split/queue.c
  5086. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  5087. msgstr "Hindi pa nabuong muli ang mga pakete:\n"
  5088. #: dpkg-split/queue.c
  5089. #, c-format
  5090. msgid " Package %s: part(s) "
  5091. msgstr ""
  5092. #: dpkg-split/queue.c
  5093. #, c-format
  5094. msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
  5095. msgstr "talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
  5096. #: dpkg-split/queue.c
  5097. #, fuzzy, c-format
  5098. #| msgid "(total %lu bytes)\n"
  5099. msgid "(total %jd bytes)\n"
  5100. msgstr "(total %lu na byte)\n"
  5101. #: dpkg-split/queue.c
  5102. #, c-format
  5103. msgid "unable to discard '%.250s'"
  5104. msgstr "hindi mabasura `%.250s'"
  5105. #: dpkg-split/queue.c
  5106. #, c-format
  5107. msgid "Deleted %s.\n"
  5108. msgstr "Tinanggal ang %s.\n"
  5109. #: dpkg-split/split.c
  5110. msgid "package field value extraction"
  5111. msgstr ""
  5112. #: dpkg-split/split.c
  5113. msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
  5114. msgstr ""
  5115. #: dpkg-split/split.c
  5116. #, c-format
  5117. msgid "unable to open source file '%.250s'"
  5118. msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  5119. #: dpkg-split/split.c
  5120. msgid "unable to fstat source file"
  5121. msgstr "hindi ma-fstat ang pinagmulan na talaksan"
  5122. #: dpkg-split/split.c
  5123. #, c-format
  5124. msgid "source file '%.250s' not a plain file"
  5125. msgstr "pinagmulan na talaksan `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
  5126. #: dpkg-split/split.c
  5127. #, c-format
  5128. msgid "Splitting package %s into %d part: "
  5129. msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
  5130. msgstr[0] ""
  5131. msgstr[1] ""
  5132. #: dpkg-split/split.c
  5133. msgid ""
  5134. "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
  5135. "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
  5136. msgstr ""
  5137. #: dpkg-split/split.c
  5138. msgid "--split needs a source filename argument"
  5139. msgstr ""
  5140. "--split ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng pinagmulan na talaksan"
  5141. #: dpkg-split/split.c
  5142. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  5143. msgstr ""
  5144. "--split ay tumatanggap ng pangalan ng pinagmulan na talaksan at unlaping\n"
  5145. " patutunguhan"
  5146. #: utils/update-alternatives.c
  5147. #, c-format
  5148. msgid ""
  5149. "Commands:\n"
  5150. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  5151. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  5152. " add a group of alternatives to the system.\n"
  5153. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  5154. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  5155. "system.\n"
  5156. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  5157. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  5158. " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
  5159. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  5160. " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
  5161. " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
  5162. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  5163. "the\n"
  5164. " user to select which one to use.\n"
  5165. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  5166. " --all call --config on all alternatives.\n"
  5167. "\n"
  5168. msgstr ""
  5169. #: utils/update-alternatives.c
  5170. #, c-format
  5171. msgid ""
  5172. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  5173. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  5174. "<name> is the master name for this link group.\n"
  5175. " (e.g. pager)\n"
  5176. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  5177. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  5178. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  5179. "in\n"
  5180. " automatic mode.\n"
  5181. "\n"
  5182. msgstr ""
  5183. #: utils/update-alternatives.c
  5184. #, c-format
  5185. msgid ""
  5186. "Options:\n"
  5187. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  5188. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  5189. " --log <file> change the log file.\n"
  5190. " --force allow replacing files with alternative links.\n"
  5191. " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
  5192. "configured\n"
  5193. " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
  5194. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  5195. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  5196. " --help show this help message.\n"
  5197. " --version show the version.\n"
  5198. msgstr ""
  5199. #: utils/update-alternatives.c
  5200. #, c-format
  5201. msgid "Use '%s --help' for program usage information."
  5202. msgstr ""
  5203. #: utils/update-alternatives.c
  5204. #, fuzzy, c-format
  5205. msgid "malloc failed (%zu bytes)"
  5206. msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
  5207. #: utils/update-alternatives.c
  5208. #, c-format
  5209. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  5210. msgstr ""
  5211. #: utils/update-alternatives.c
  5212. #, fuzzy, c-format
  5213. msgid "cannot append to '%s'"
  5214. msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
  5215. #: utils/update-alternatives.c
  5216. #, fuzzy, c-format
  5217. msgid "unable to remove '%s'"
  5218. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5219. #: utils/update-alternatives.c
  5220. msgid "auto mode"
  5221. msgstr ""
  5222. #: utils/update-alternatives.c
  5223. msgid "manual mode"
  5224. msgstr ""
  5225. #: utils/update-alternatives.c
  5226. #, fuzzy, c-format
  5227. msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
  5228. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
  5229. #: utils/update-alternatives.c
  5230. #, fuzzy, c-format
  5231. msgid "while reading %s: %s"
  5232. msgstr "dibertado ng %s"
  5233. #: utils/update-alternatives.c
  5234. #, fuzzy, c-format
  5235. msgid "line not terminated while trying to read %s"
  5236. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
  5237. #: utils/update-alternatives.c
  5238. #, fuzzy, c-format
  5239. msgid "%s corrupt: %s"
  5240. msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
  5241. #: utils/update-alternatives.c
  5242. #, c-format
  5243. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  5244. msgstr ""
  5245. #: utils/update-alternatives.c
  5246. msgid "slave name"
  5247. msgstr ""
  5248. #: utils/update-alternatives.c
  5249. #, fuzzy, c-format
  5250. msgid "duplicate slave name %s"
  5251. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  5252. #: utils/update-alternatives.c
  5253. #, fuzzy
  5254. msgid "slave link"
  5255. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  5256. #: utils/update-alternatives.c
  5257. #, c-format
  5258. msgid "slave link same as main link %s"
  5259. msgstr ""
  5260. #: utils/update-alternatives.c
  5261. #, fuzzy, c-format
  5262. msgid "duplicate slave link %s"
  5263. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  5264. #: utils/update-alternatives.c
  5265. msgid "master file"
  5266. msgstr ""
  5267. #: utils/update-alternatives.c
  5268. #, c-format
  5269. msgid "duplicate path %s"
  5270. msgstr ""
  5271. #: utils/update-alternatives.c
  5272. #, c-format
  5273. msgid ""
  5274. "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
  5275. "alternatives"
  5276. msgstr ""
  5277. #: utils/update-alternatives.c
  5278. msgid "priority"
  5279. msgstr ""
  5280. #: utils/update-alternatives.c
  5281. msgid "slave file"
  5282. msgstr ""
  5283. #: utils/update-alternatives.c
  5284. #, c-format
  5285. msgid "priority of %s: %s"
  5286. msgstr ""
  5287. #: utils/update-alternatives.c
  5288. #, c-format
  5289. msgid "priority of %s is out of range: %s"
  5290. msgstr ""
  5291. #: utils/update-alternatives.c
  5292. msgid "status"
  5293. msgstr ""
  5294. #: utils/update-alternatives.c
  5295. msgid "invalid status"
  5296. msgstr ""
  5297. #: utils/update-alternatives.c
  5298. #, fuzzy
  5299. msgid "master link"
  5300. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  5301. #: utils/update-alternatives.c
  5302. #, fuzzy, c-format
  5303. msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
  5304. msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
  5305. #: utils/update-alternatives.c
  5306. #, fuzzy, c-format
  5307. msgid "unable to flush file '%s'"
  5308. msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
  5309. #: utils/update-alternatives.c
  5310. #, fuzzy, c-format
  5311. msgid " link best version is %s"
  5312. msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
  5313. #: utils/update-alternatives.c
  5314. #, fuzzy
  5315. msgid " link best version not available"
  5316. msgstr "(walang paglalarawan)"
  5317. #: utils/update-alternatives.c
  5318. #, c-format
  5319. msgid " link currently points to %s"
  5320. msgstr ""
  5321. #: utils/update-alternatives.c
  5322. msgid " link currently absent"
  5323. msgstr ""
  5324. #: utils/update-alternatives.c
  5325. #, fuzzy, c-format
  5326. #| msgid " %.250s is %s.\n"
  5327. msgid " link %s is %s"
  5328. msgstr " %.250s ay %s.\n"
  5329. #: utils/update-alternatives.c
  5330. #, fuzzy, c-format
  5331. msgid " slave %s is %s"
  5332. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5333. #: utils/update-alternatives.c
  5334. #, c-format
  5335. msgid "%s - priority %d"
  5336. msgstr ""
  5337. #: utils/update-alternatives.c
  5338. #, fuzzy, c-format
  5339. msgid " slave %s: %s"
  5340. msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5341. #: utils/update-alternatives.c
  5342. #, c-format
  5343. msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
  5344. msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
  5345. msgstr[0] ""
  5346. msgstr[1] ""
  5347. #: utils/update-alternatives.c
  5348. #, fuzzy
  5349. msgid "Selection"
  5350. msgstr "Paglalarawan"
  5351. #: utils/update-alternatives.c
  5352. msgid "Path"
  5353. msgstr ""
  5354. #: utils/update-alternatives.c
  5355. msgid "Priority"
  5356. msgstr ""
  5357. #: utils/update-alternatives.c
  5358. msgid "Status"
  5359. msgstr ""
  5360. #: utils/update-alternatives.c
  5361. #, c-format
  5362. msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
  5363. msgstr ""
  5364. #: utils/update-alternatives.c
  5365. #, fuzzy, c-format
  5366. msgid "There is no program which provides %s."
  5367. msgstr ""
  5368. " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
  5369. #: utils/update-alternatives.c
  5370. msgid "Nothing to configure."
  5371. msgstr ""
  5372. #: utils/update-alternatives.c
  5373. #, c-format
  5374. msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
  5375. msgstr ""
  5376. #: utils/update-alternatives.c
  5377. #, c-format
  5378. msgid "not replacing %s with a link"
  5379. msgstr ""
  5380. #: utils/update-alternatives.c
  5381. #, c-format
  5382. msgid "can't install unknown choice %s"
  5383. msgstr ""
  5384. #: utils/update-alternatives.c
  5385. #, c-format
  5386. msgid ""
  5387. "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
  5388. "exist"
  5389. msgstr ""
  5390. #: utils/update-alternatives.c
  5391. #, c-format
  5392. msgid "not removing %s since it's not a symlink"
  5393. msgstr ""
  5394. #: utils/update-alternatives.c
  5395. #, c-format
  5396. msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
  5397. msgstr ""
  5398. #: utils/update-alternatives.c
  5399. #, c-format
  5400. msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
  5401. msgstr ""
  5402. #: utils/update-alternatives.c
  5403. #, c-format
  5404. msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
  5405. msgstr ""
  5406. #: utils/update-alternatives.c
  5407. #, c-format
  5408. msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
  5409. msgstr ""
  5410. #: utils/update-alternatives.c
  5411. #, c-format
  5412. msgid ""
  5413. "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
  5414. "updates only"
  5415. msgstr ""
  5416. #: utils/update-alternatives.c
  5417. #, c-format
  5418. msgid "setting up automatic selection of %s"
  5419. msgstr ""
  5420. #: utils/update-alternatives.c
  5421. #, fuzzy, c-format
  5422. msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
  5423. msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
  5424. #: utils/update-alternatives.c
  5425. #, fuzzy, c-format
  5426. msgid "renaming %s link from %s to %s"
  5427. msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
  5428. #: utils/update-alternatives.c
  5429. #, fuzzy, c-format
  5430. msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
  5431. msgstr "%s (subprocess): %s\n"
  5432. #: utils/update-alternatives.c
  5433. #, fuzzy, c-format
  5434. msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
  5435. msgstr "%s (subprocess): %s\n"
  5436. #: utils/update-alternatives.c
  5437. #, c-format
  5438. msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
  5439. msgstr ""
  5440. #: utils/update-alternatives.c
  5441. #, c-format
  5442. msgid ""
  5443. "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
  5444. msgstr ""
  5445. #: utils/update-alternatives.c
  5446. #, c-format
  5447. msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
  5448. msgstr ""
  5449. #: utils/update-alternatives.c
  5450. #, c-format
  5451. msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
  5452. msgstr ""
  5453. #: utils/update-alternatives.c
  5454. #, fuzzy, c-format
  5455. msgid "Skip unknown alternative %s."
  5456. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  5457. #: utils/update-alternatives.c
  5458. #, fuzzy, c-format
  5459. msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
  5460. msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
  5461. #: utils/update-alternatives.c
  5462. #, c-format
  5463. msgid "Skip invalid line: %s"
  5464. msgstr ""
  5465. #: utils/update-alternatives.c
  5466. #, c-format
  5467. msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
  5468. msgstr ""
  5469. #: utils/update-alternatives.c
  5470. #, c-format
  5471. msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
  5472. msgstr ""
  5473. #: utils/update-alternatives.c
  5474. #, c-format
  5475. msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
  5476. msgstr ""
  5477. #: utils/update-alternatives.c
  5478. #, c-format
  5479. msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
  5480. msgstr ""
  5481. #: utils/update-alternatives.c
  5482. #, c-format
  5483. msgid "alternative link %s is already managed by %s"
  5484. msgstr ""
  5485. #: utils/update-alternatives.c
  5486. #, fuzzy, c-format
  5487. #| msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
  5488. msgid "alternative path %s doesn't exist"
  5489. msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala"
  5490. #: utils/update-alternatives.c
  5491. #, c-format
  5492. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
  5493. msgstr ""
  5494. #: utils/update-alternatives.c
  5495. #, c-format
  5496. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
  5497. msgstr ""
  5498. #: utils/update-alternatives.c
  5499. #, c-format
  5500. msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
  5501. msgstr ""
  5502. #: utils/update-alternatives.c
  5503. #, fuzzy, c-format
  5504. msgid "unknown argument '%s'"
  5505. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  5506. #: utils/update-alternatives.c
  5507. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  5508. msgstr ""
  5509. #: utils/update-alternatives.c
  5510. msgid "<link> and <path> can't be the same"
  5511. msgstr ""
  5512. #: utils/update-alternatives.c
  5513. msgid "priority must be an integer"
  5514. msgstr ""
  5515. #: utils/update-alternatives.c
  5516. msgid "priority is out of range"
  5517. msgstr ""
  5518. #: utils/update-alternatives.c
  5519. #, fuzzy, c-format
  5520. msgid "--%s needs <name> <path>"
  5521. msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
  5522. #: utils/update-alternatives.c
  5523. #, fuzzy, c-format
  5524. msgid "--%s needs <name>"
  5525. msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  5526. #: utils/update-alternatives.c
  5527. msgid "--slave only allowed with --install"
  5528. msgstr ""
  5529. #: utils/update-alternatives.c
  5530. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  5531. msgstr ""
  5532. #: utils/update-alternatives.c
  5533. #, c-format
  5534. msgid "name %s is both primary and slave"
  5535. msgstr ""
  5536. #: utils/update-alternatives.c
  5537. #, c-format
  5538. msgid "link %s is both primary and slave"
  5539. msgstr ""
  5540. #: utils/update-alternatives.c
  5541. #, fuzzy, c-format
  5542. msgid "--%s needs a <file> argument"
  5543. msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  5544. #: utils/update-alternatives.c
  5545. msgid ""
  5546. "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
  5547. "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
  5548. msgstr ""
  5549. #: utils/update-alternatives.c
  5550. #, fuzzy, c-format
  5551. msgid "no alternatives for %s"
  5552. msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
  5553. #: utils/update-alternatives.c
  5554. #, fuzzy
  5555. #| msgid "read error on standard input"
  5556. msgid "<standard input>"
  5557. msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
  5558. #: utils/update-alternatives.c
  5559. #, c-format
  5560. msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
  5561. msgstr ""
  5562. #: utils/update-alternatives.c
  5563. #, c-format
  5564. msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
  5565. msgstr ""
  5566. #, fuzzy
  5567. #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
  5568. #~ msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
  5569. #, fuzzy
  5570. #~ msgid "control file '%s' missing value"
  5571. #~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  5572. #, fuzzy
  5573. #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
  5574. #~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  5575. #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
  5576. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5577. #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
  5578. #~ msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
  5579. #, fuzzy
  5580. #~ msgid "%s: error: %s\n"
  5581. #~ msgstr ""
  5582. #~ "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
  5583. #~ " %s\n"
  5584. #, fuzzy
  5585. #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
  5586. #~ msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
  5587. #, fuzzy
  5588. #~ msgid "%s: warning: %s\n"
  5589. #~ msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  5590. #, fuzzy
  5591. #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
  5592. #~ msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
  5593. #, fuzzy
  5594. #~ msgid "find for dpkg --recursive"
  5595. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
  5596. #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
  5597. #~ msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
  5598. #~ msgid "error reading find's pipe"
  5599. #~ msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
  5600. #~ msgid "error closing find's pipe"
  5601. #~ msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
  5602. #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  5603. #~ msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
  5604. #, fuzzy
  5605. #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
  5606. #~ msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  5607. #, fuzzy
  5608. #~ msgid "compressing control member"
  5609. #~ msgstr "ctrlarea"
  5610. #, fuzzy
  5611. #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
  5612. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  5613. #, fuzzy
  5614. #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
  5615. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  5616. #, fuzzy
  5617. #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
  5618. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  5619. #, fuzzy
  5620. #~ msgid "unknown option `%s'"
  5621. #~ msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  5622. #, fuzzy
  5623. #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
  5624. #~ msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
  5625. #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
  5626. #~ msgstr "EOF sa stdin sa prompt ng conffile"
  5627. #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  5628. #~ msgstr "di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d"
  5629. #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  5630. #~ msgstr "di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d"
  5631. #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
  5632. #~ msgstr "bigo sa pag-chdir sa `/' upang maglinis"
  5633. #, fuzzy
  5634. #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
  5635. #~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  5636. #, fuzzy
  5637. #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
  5638. #~ msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng user-defined na saklaw `%s'\n"
  5639. #~ msgid "could not open the `control' component"
  5640. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bahaging `control'"
  5641. #~ msgid "failed during read of `control' component"
  5642. #~ msgstr "bigo sa pagbasa ng bahaging `control'"
  5643. #, fuzzy
  5644. #~ msgid "error closing the '%s' component"
  5645. #~ msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
  5646. #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  5647. #~ msgstr ""
  5648. #~ "pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)"
  5649. #~ msgid " (actually `%s')"
  5650. #~ msgstr " (ang totoo ay `%s')"
  5651. #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  5652. #~ msgstr ""
  5653. #~ "halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na "
  5654. #~ "ito"
  5655. #, fuzzy
  5656. #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  5657. #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
  5658. #~ msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
  5659. #, fuzzy
  5660. #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
  5661. #~ msgstr ""
  5662. #~ "halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na "
  5663. #~ "ito"
  5664. #, fuzzy
  5665. #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
  5666. #~ msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
  5667. #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
  5668. #~ msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang dibersyon"
  5669. #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
  5670. #~ msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang statoverride"
  5671. #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  5672. #~ msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n"
  5673. #, fuzzy
  5674. #~ msgid "--%s needs at two arguments"
  5675. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  5676. #, fuzzy
  5677. #~ msgid "ar member file (%s)"
  5678. #~ msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
  5679. #, fuzzy
  5680. #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
  5681. #~ msgstr "bigo sa buffer_copy (%s)"
  5682. #, fuzzy
  5683. #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
  5684. #~ msgstr "bigo sa buffer_copy (%s)"
  5685. #, fuzzy
  5686. #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
  5687. #~ msgstr "maiksing pagbasa sa buffer_copy (%s)"
  5688. #~ msgid "%s: decompression"
  5689. #~ msgstr "%s: decompression"
  5690. #~ msgid "%s: compression"
  5691. #~ msgstr "%s: compression"
  5692. #, fuzzy
  5693. #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  5694. #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
  5695. #~ msgstr "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
  5696. #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
  5697. #~ msgstr "Kulang ang pansarang brace sa anyo\n"
  5698. #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
  5699. #~ msgstr "bakend dpkg-deb habang `%.255s'"
  5700. #~ msgid "md5hash"
  5701. #~ msgstr "md5hash"
  5702. #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
  5703. #~ msgstr "bigo sa pagsulat sa pipe sa copy"
  5704. #~ msgid "failed to close pipe in copy"
  5705. #~ msgstr "bigo na isara ang pipe sa copy"
  5706. #~ msgid "data"
  5707. #~ msgstr "datos"
  5708. #, fuzzy
  5709. #~ msgid "split package part"
  5710. #~ msgstr "kulang na %s"
  5711. #, fuzzy
  5712. #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
  5713. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
  5714. #, fuzzy
  5715. #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
  5716. #~ msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
  5717. #, fuzzy
  5718. #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
  5719. #~ msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
  5720. #, fuzzy
  5721. #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
  5722. #~ msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
  5723. #, fuzzy
  5724. #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
  5725. #~ msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
  5726. #, fuzzy
  5727. #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
  5728. #~ msgstr ""
  5729. #~ "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
  5730. #, fuzzy
  5731. #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  5732. #~ msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
  5733. #, fuzzy
  5734. #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
  5735. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5736. #, fuzzy
  5737. #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
  5738. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5739. #, fuzzy
  5740. #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
  5741. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5742. #, fuzzy
  5743. #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
  5744. #~ msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
  5745. #, fuzzy
  5746. #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
  5747. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5748. #, fuzzy
  5749. #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
  5750. #~ msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
  5751. #, fuzzy
  5752. #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
  5753. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5754. #, fuzzy
  5755. #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
  5756. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5757. #, fuzzy
  5758. #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
  5759. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5760. #, fuzzy
  5761. #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
  5762. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5763. #, fuzzy
  5764. #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
  5765. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
  5766. #, fuzzy
  5767. #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
  5768. #~ msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
  5769. #, fuzzy
  5770. #~ msgid "cannot create new %s file"
  5771. #~ msgstr "hindi mabuksan ang talaksang GPL "
  5772. #, fuzzy
  5773. #~ msgid "error creating new diversions-old"
  5774. #~ msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  5775. #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
  5776. #~ msgstr "hindi malikha ang pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5777. #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
  5778. #~ msgstr ""
  5779. #~ "bigo sa pagsulat sa pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5780. #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
  5781. #~ msgstr ""
  5782. #~ "bigo sa pag-flush ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5783. #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
  5784. #~ msgstr ""
  5785. #~ "bigo sa pag-sync ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5786. #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
  5787. #~ msgstr "bigo sa pagsara ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5788. #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
  5789. #~ msgstr ""
  5790. #~ "bigo sa pagluklok ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
  5791. #, fuzzy
  5792. #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  5793. #~ msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0"
  5794. #, fuzzy
  5795. #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
  5796. #~ msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento"
  5797. #, fuzzy
  5798. #~ msgid "cannot open new statoverride file"
  5799. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  5800. #, fuzzy
  5801. #~ msgid "error removing statoverride-old"
  5802. #~ msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  5803. #, fuzzy
  5804. #~ msgid "error creating new statoverride-old"
  5805. #~ msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  5806. #, fuzzy
  5807. #~ msgid "error installing new statoverride"
  5808. #~ msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
  5809. #~ msgid "--build takes at most two arguments"
  5810. #~ msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang"
  5811. #, fuzzy
  5812. #~ msgid "cannot stat %s: %s"
  5813. #~ msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
  5814. #, fuzzy
  5815. #~| msgid "failed to exec %s"
  5816. #~ msgid "failed to execute %s: %s"
  5817. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng %s"
  5818. #, fuzzy
  5819. #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
  5820. #~ msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
  5821. #, fuzzy
  5822. #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
  5823. #~ msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
  5824. #, fuzzy
  5825. #~ msgid "while writing %s: %s"
  5826. #~ msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
  5827. #, fuzzy
  5828. #~ msgid "unable to read %s: %s"
  5829. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5830. #, fuzzy
  5831. #~ msgid "unable to close %s: %s"
  5832. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5833. #, fuzzy
  5834. #~ msgid "cannot write %s: %s"
  5835. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  5836. #, fuzzy
  5837. #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
  5838. #~ msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
  5839. #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  5840. #~ msgstr "bigo ang malloc (%ld na byte)"
  5841. #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  5842. #~ msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
  5843. #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
  5844. #~ msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
  5845. #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
  5846. #~ msgstr "may basura sa dulo ng talaksang bahagi `%.250s'"
  5847. #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  5848. #~ msgstr "laking %7d naganap %5d na beses\n"
  5849. #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
  5850. #~ msgstr "nagkulang ng memory nang tinulak ang error handler: "
  5851. #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
  5852. #~ msgstr "di matanggal ang aldaba ng dpkg status database"
  5853. #~ msgid "copy info file `%.255s'"
  5854. #~ msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
  5855. #~ msgid "parse error"
  5856. #~ msgstr "error sa pag-parse"
  5857. #~ msgid "failed to write parsing warning"
  5858. #~ msgstr "bigo sa pagsulat ng babala tungkol sa pag-parse"
  5859. #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
  5860. #~ msgstr "bigo ang pagpatakbo ng %s (%.250s)"
  5861. #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  5862. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng shell (%.250s)"
  5863. #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
  5864. #~ msgstr "hindi masiguro ang pagkakaroon ng `%.250s'"
  5865. #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
  5866. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng rm para sa paglinis"
  5867. #, fuzzy
  5868. #~ msgid ""
  5869. #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  5870. #~ "\n"
  5871. #~ " number ref. in source description\n"
  5872. #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
  5873. #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  5874. #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
  5875. #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
  5876. #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
  5877. #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
  5878. #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
  5879. #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
  5880. #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
  5881. #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
  5882. #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
  5883. #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
  5884. #~ "directory\n"
  5885. #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  5886. #~ "\n"
  5887. #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
  5888. #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  5889. #~ msgstr ""
  5890. #~ "%s opsyon sa pag-debug, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
  5891. #~ "\n"
  5892. #~ " bilang ref. sa bukal paglalarawan\n"
  5893. #~ " 1 general Karaniwang nakakatulong na impormasyong "
  5894. #~ "progreso\n"
  5895. #~ " 2 scripts Pagtawag at kalagayan ng skriptong "
  5896. #~ "tagapangalaga\n"
  5897. #~ " 10 eachfile Output ng bawat talaksang prinoseso\n"
  5898. #~ " 100 eachfiledetail Maraming output ng bawat talaksang prinoseso\n"
  5899. #~ " 20 conff Output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
  5900. #~ " 200 conffdetail Maraming output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
  5901. #~ " 40 depcon Dependensiya at tunggalian\n"
  5902. #~ " 400 depcondetail Maraming output ng dependensiya at tunggalian\n"
  5903. #~ " 1000 veryverbose Napakaraming laway hal. ang dpkg/info "
  5904. #~ "directory\n"
  5905. #~ " 2000 stupidlyverbose Ubod ng daming laway\n"
  5906. #~ "\n"
  5907. #~ "Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n"
  5908. #~ "Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n"
  5909. #, fuzzy
  5910. #~ msgid ""
  5911. #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  5912. #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  5913. #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
  5914. #~ "<thing>,...\n"
  5915. #~ " Forcing things:\n"
  5916. #~ " all [!] Set all force options\n"
  5917. #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
  5918. #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
  5919. #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
  5920. #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
  5921. #~ "likely\n"
  5922. #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
  5923. #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
  5924. #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
  5925. #~ "version\n"
  5926. #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
  5927. #~ "check\n"
  5928. #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
  5929. #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
  5930. #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
  5931. #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
  5932. #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
  5933. #~ "one\n"
  5934. #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
  5935. #~ "found,\n"
  5936. #~ " you will be prompted unless one of the confold "
  5937. #~ "or\n"
  5938. #~ " confnew options is also given\n"
  5939. #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
  5940. #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
  5941. #~ "versions\n"
  5942. #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
  5943. #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
  5944. #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
  5945. #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
  5946. #~ "file\n"
  5947. #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
  5948. #~ "unpacking\n"
  5949. #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
  5950. #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
  5951. #~ "\n"
  5952. #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
  5953. #~ "installation.\n"
  5954. #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  5955. #~ msgstr ""
  5956. #~ "%s opsyon sa pagpilit - ikontrol ang gagawin kapag may problemang "
  5957. #~ "nangyari:\n"
  5958. #~ " magbabala pero ituloy: --force-<bagay>,<bagay>,...\n"
  5959. #~ " huminto na may error: --refuse-<bagay>,<bagay>,... | --no-force-"
  5960. #~ "<bagay>,...\n"
  5961. #~ " Pagpilit sa mga bagay:\n"
  5962. #~ " all Itakda ang lahat ng opsyong pagpilit\n"
  5963. #~ " auto-select [*] (Di) Pagpili ng mga paketeng iluluklok "
  5964. #~ "(tatanggalin)\n"
  5965. #~ " downgrade [*] Palitan ang pakete ng mas naunang bersyon\n"
  5966. #~ " configure-any Isaayos ang alinmang paketeng makakatulong dito\n"
  5967. #~ " hold Iproseso ang pakete kahit naka-hold\n"
  5968. #~ " bad-path Wala sa PATH ang importanteng mga programa, "
  5969. #~ "malamang\n"
  5970. #~ " na magkaroon ng mga problema\n"
  5971. #~ " not-root Subukang iluklok(tanggalin) ang mga bagay kahit "
  5972. #~ "hindi\n"
  5973. #~ " root\n"
  5974. #~ " overwrite Patungan ang talaksan mula sa isang pakete ng "
  5975. #~ "iba\n"
  5976. #~ " overwrite-diverted Patungan ang dibertadong talaksan ng hindi "
  5977. #~ "dibertadong \n"
  5978. #~ " bersyon\n"
  5979. #~ " bad-verify Iluklok ang pakete kahit nabigo ang pagpatibay "
  5980. #~ "nito\n"
  5981. #~ " depends-version [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya "
  5982. #~ "sa \n"
  5983. #~ " bersyon\n"
  5984. #~ " depends [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya\n"
  5985. #~ " confnew [!] Gamitin lagi ang bagong talaksang pagkaayos, "
  5986. #~ "huwag\n"
  5987. #~ " nang magtanong\n"
  5988. #~ " confold [!] Gamitin lagi ang lumang talaksang pagkaayos, "
  5989. #~ "huwag\n"
  5990. #~ " nang magtanong\n"
  5991. #~ " confdef [!] Gamitin ang default na opsyon para sa bagong "
  5992. #~ "talaksang\n"
  5993. #~ " pagkaayos kung mayroon, huwag nang magtanong. "
  5994. #~ "Kung\n"
  5995. #~ " walang default na magagamit, kayo ay tatanungin\n"
  5996. #~ " maliban kung ang confold o confnew na opsyon ay\n"
  5997. #~ " ginamit din\n"
  5998. #~ " confmis [!] Laging iluklok ang mga kulang na talaksang "
  5999. #~ "pagkaayos\n"
  6000. #~ " conflicts [!] Payagan ang pagluklok ng magkatunggaling mga "
  6001. #~ "pakete\n"
  6002. #~ " architecture [!] Iproseso ang pakete kahit maling arkitektura\n"
  6003. #~ " overwrite-dir [!] Patungan ang directory ng isang pakete ng "
  6004. #~ "talaksan\n"
  6005. #~ " ng iba\n"
  6006. #~ " remove-reinstreq [!] Tanggalin ang mga paketeng kailangang iluklok\n"
  6007. #~ " remove-essential [!] Tanggalin ang esensyal na pakete\n"
  6008. #~ "\n"
  6009. #~ "BABALA - ang pag-gamit ng mga opsyon na markadong [!] ay maaaring "
  6010. #~ "makapinsala\n"
  6011. #~ "o makasira ng inyong pagkaluklok. Mga opsyon sa pagpilit na markadong [*] "
  6012. #~ "ay\n"
  6013. #~ "naka-enable na default.\n"
  6014. #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
  6015. #~ msgstr ""
  6016. #~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-split upang makita kung ito'y bahagi na "
  6017. #~ "multiparter"
  6018. #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
  6019. #~ msgstr "bigo na i-execl ang debsig-verify"
  6020. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  6021. #~ msgstr ""
  6022. #~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
  6023. #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
  6024. #~ msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem"
  6025. #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  6026. #~ msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
  6027. #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
  6028. #~ msgstr "dpkg: hindi nahanap ang %s.\n"
  6029. #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
  6030. #~ msgstr "bigo sa pag-chdir sa .../DEBIAN"
  6031. #~ msgid "failed to exec tar -cf"
  6032. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
  6033. #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
  6034. #~ msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (control)"
  6035. #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
  6036. #~ msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (control), %s"
  6037. #~ msgid "control"
  6038. #~ msgstr "control"
  6039. #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
  6040. #~ msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (control)"
  6041. #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
  6042. #~ msgstr "bigo na i-fstat ang tmpfile (control)"
  6043. #~ msgid "failed to exec find"
  6044. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng find"
  6045. #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  6046. #~ msgstr "bigo na i-exec ang sh -c mv foo/* &c"
  6047. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
  6048. #~ msgstr ""
  6049. #~ "talaksang `%.250s' ay sira - %.250s na haba ay naglalaman ng mga null"
  6050. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  6051. #~ msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
  6052. #~ msgid "version number"
  6053. #~ msgstr "bilang ng bersyon"
  6054. #~ msgid "header info member"
  6055. #~ msgstr "panimulang info ng kasapi"
  6056. #, fuzzy
  6057. #~| msgid "skipped member data from %s"
  6058. #~ msgid "skipped control area from %s"
  6059. #~ msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
  6060. #, fuzzy
  6061. #~ msgid "failed to create temporary directory"
  6062. #~ msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
  6063. #~ msgid "info_spew"
  6064. #~ msgstr "info_spew"
  6065. #, fuzzy
  6066. #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  6067. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
  6068. #~ msgstr ""
  6069. #~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
  6070. #, fuzzy
  6071. #~ msgid "unable to stat %s: %s"
  6072. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  6073. #~ msgid "%d requested control components are missing"
  6074. #~ msgstr "nawawala ang %d na hininging bahaging control"
  6075. #~ msgid "cat (data)"
  6076. #~ msgstr "cat (datos)"
  6077. #, fuzzy
  6078. #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
  6079. #~ msgstr "bigo ang fdopen p1 sa pag-paste"
  6080. #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
  6081. #~ msgstr "bigo ang pagsulat sa gzip -dc"
  6082. #~ msgid "failed to close gzip -dc"
  6083. #~ msgstr "bigo ang pagsara ng gzip -dc"
  6084. #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
  6085. #~ msgstr "bigo na mag-syscall ng lseek sa bahagi ng arkibong talaksan"
  6086. #~ msgid "unable to exec mksplit"
  6087. #~ msgstr "hindi ma-exec ang mksplit"
  6088. #, fuzzy
  6089. #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
  6090. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  6091. #, fuzzy
  6092. #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
  6093. #~ msgstr ""
  6094. #~ "--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan "
  6095. #~ "ng pakete"
  6096. #, fuzzy
  6097. #~ msgid "cannot open diversions: %s"
  6098. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang dibersyon"
  6099. #, fuzzy
  6100. #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  6101. #~ msgstr ""
  6102. #~ "dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': "
  6103. #~ "%s\n"
  6104. #, fuzzy
  6105. #~ msgid "create diversions-new: %s"
  6106. #~ msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [i]"
  6107. #, fuzzy
  6108. #~ msgid "write diversions-new: %s"
  6109. #~ msgstr "dibersyon ng %s"
  6110. #, fuzzy
  6111. #~ msgid "close diversions-new: %s"
  6112. #~ msgstr "dibersyon ng %s"
  6113. #, fuzzy
  6114. #~ msgid "create new diversions-old: %s"
  6115. #~ msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [i]"
  6116. #, fuzzy
  6117. #~ msgid "install new diversions: %s"
  6118. #~ msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
  6119. #, fuzzy
  6120. #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
  6121. #~ msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
  6122. #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
  6123. #~ msgstr "dpkg-deb - error: %s (`%s') ay hindi naglalaman ng mga digit\n"
  6124. #, fuzzy
  6125. #~ msgid "Debian revision"
  6126. #~ msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
  6127. #~ msgid "%d errors in control file"
  6128. #~ msgstr "%d na error sa talaksang control"
  6129. #, fuzzy
  6130. #~ msgid "can't readdir %s: %s"
  6131. #~ msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
  6132. #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  6133. #~ msgstr "bigo sa buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  6134. #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  6135. #~ msgstr "eof sa buffer_write(stream): %s"
  6136. #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  6137. #~ msgstr "error sa buffer_write(stream): %s"
  6138. #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  6139. #~ msgstr "bigo sa buffer_read(fd): %s"
  6140. #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  6141. #~ msgstr "error sa buffer_read(stream): %s"
  6142. #, fuzzy
  6143. #~ msgid "%s returned error exit status %d"
  6144. #~ msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
  6145. #, fuzzy
  6146. #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
  6147. #~ msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s"
  6148. #, fuzzy
  6149. #~ msgid ""
  6150. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  6151. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6152. #~ msgstr ""
  6153. #~ "Ito ay malayang software; basahin ang GNU General Public Licence bersyon "
  6154. #~ "2 o\n"
  6155. #~ "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
  6156. #~ "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
  6157. #, fuzzy
  6158. #~ msgid ""
  6159. #~ "\n"
  6160. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  6161. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6162. #~ msgstr ""
  6163. #~ "Ito ay malayang software; basahin ang GNU General Public Licence bersyon "
  6164. #~ "2 o\n"
  6165. #~ "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
  6166. #~ "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
  6167. #, fuzzy
  6168. #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  6169. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
  6170. #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  6171. #~ msgstr "%s: internal gzip error: pagbasa: `%s'"
  6172. #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  6173. #~ msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
  6174. #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  6175. #~ msgstr "%s: internal gzip error: pagbasa(%i) != pagsulat(%i)"
  6176. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  6177. #~ msgstr "%s: internal bzip2 error: pagbasa: `%s'"
  6178. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  6179. #~ msgstr "%s: internal bzip2 error: pagsulat: `%s'"
  6180. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  6181. #~ msgstr "%s: internal bzip2 error: pagbasa(%i) != pagsulat(%i)"
  6182. #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
  6183. #~ msgstr ""
  6184. #~ "Huwag kalimutan mag-foreground (`fg') ng prosesong ito kapag tapos na "
  6185. #~ "kayo !\n"
  6186. #, fuzzy
  6187. #~ msgid ""
  6188. #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  6189. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6190. #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
  6191. #~ msgstr ""
  6192. #~ "Ito ay malayang software; basahin ang GNU General Public Licence bersyon "
  6193. #~ "2 o\n"
  6194. #~ "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
  6195. #~ "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
  6196. #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
  6197. #~ msgstr "hindi makakuha ng kakaibang pangalang talaksan para sa control info"
  6198. #, fuzzy
  6199. #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
  6200. #~ msgstr ""
  6201. #~ " kasangkapan sa pagtanong ng programang tagapangasiwa ng mga pakete\n"
  6202. #, fuzzy
  6203. #~ msgid ""
  6204. #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
  6205. #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
  6206. #~ msgstr ""
  6207. #~ "Gamitin --help para sa tulong tungkol sa pagtanong ukol sa mga pakete;\n"
  6208. #~ "Gamitin --license para sa karapatang sipi, lisensiya at kakulangan ng "
  6209. #~ "waranti\n"
  6210. #~ " (GNU GPL).\n"
  6211. #~ "\n"
  6212. #, fuzzy
  6213. #~ msgid "failed to chown %s: %s"
  6214. #~ msgstr "bigo ang pagpatakbo ng %s (%.250s)"
  6215. #, fuzzy
  6216. #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
  6217. #~ msgstr "bigo sa pag-exec ng %s"
  6218. #~ msgid "failed to fork for cleanup"
  6219. #~ msgstr "bigo sa pag-fork para maglinis"
  6220. #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
  6221. #~ msgstr "bigo na maghintay na maglinis ang rm"
  6222. #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
  6223. #~ msgstr "bigo ang paglinis ng rm, code %d\n"
  6224. #~ msgid "failed to exec rm -rf"
  6225. #~ msgstr "bigo na i-exec ang rm -rf"
  6226. #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
  6227. #~ msgstr "bigo ang pagbasa ng `control' (sa `%.255s')"
  6228. #~ msgid "unable to seek back"
  6229. #~ msgstr "hindi makapag-seek pabalik"
  6230. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  6231. #~ msgstr "di kilalang uri ng datos `%i' sa buffer_write\n"
  6232. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  6233. #~ msgstr "di kilalang uri ng datos `%i' sa buffer_read\n"
  6234. #~ msgid "wait for shell failed"
  6235. #~ msgstr "bigo ang paghintay sa shell"
  6236. #~ msgid "read error in diversions [i]"
  6237. #~ msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [i]"
  6238. #, fuzzy
  6239. #~ msgid "chmod"
  6240. #~ msgstr "hawakan"
  6241. #, fuzzy
  6242. #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
  6243. #~ msgstr "bigo sa pag-chdir sa `%.255s'"
  6244. #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
  6245. #~ msgstr "bigo ang paghintay sa dpkg-split"
  6246. #, fuzzy
  6247. #~ msgid "aborting"
  6248. #~ msgstr "babala"
  6249. #, fuzzy
  6250. #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
  6251. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
  6252. #~ msgid "failed write during hashreport"
  6253. #~ msgstr "bigo sa pagsulat habang nag-hashreport"
  6254. #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
  6255. #~ msgstr "error sa pagkaayos: hindi kilalang opsyon %s"
  6256. #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
  6257. #~ msgstr "error sa pagkaayos: hindi nangangailangan ng halaga ang %s"
  6258. #, fuzzy
  6259. #~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
  6260. #~ msgstr "bersyon b ay may maling syntax: %s\n"
  6261. #, fuzzy
  6262. #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
  6263. #~ msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
  6264. #, fuzzy
  6265. #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
  6266. #~ msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6267. #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
  6268. #~ msgstr "--forget-old-unavail ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6269. #, fuzzy
  6270. #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
  6271. #~ msgstr "hindi mabuksan ang bahaging `control'"
  6272. #, fuzzy
  6273. #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
  6274. #~ msgstr "di kilalang opsyon --%s"
  6275. #, fuzzy
  6276. #~ msgid "%s: too many arguments"
  6277. #~ msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6278. #, fuzzy
  6279. #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
  6280. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
  6281. #, fuzzy
  6282. #~ msgid "unable to open %s: %s"
  6283. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  6284. #, fuzzy
  6285. #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
  6286. #~ msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
  6287. #, fuzzy
  6288. #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
  6289. #~ msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'"
  6290. #, fuzzy
  6291. #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
  6292. #~ msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
  6293. #, fuzzy
  6294. #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
  6295. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  6296. #, fuzzy
  6297. #~ msgid "unable to install new %s: %s"
  6298. #~ msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
  6299. #, fuzzy
  6300. #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
  6301. #~ msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
  6302. #, fuzzy
  6303. #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  6304. #~ msgstr "dpkg: babala - hindi ma-stat ang %s `%.250s': %s\n"
  6305. #, fuzzy
  6306. #~ msgid "unable to read %s: %d"
  6307. #~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
  6308. #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
  6309. #~ msgstr "bigo sa pagbukas ng tmpfile (control), %s"
  6310. #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
  6311. #~ msgstr "bigo na buksan ang tmpfile (datos), %s"
  6312. #~ msgid "invalid number for --command-fd"
  6313. #~ msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd"
  6314. #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
  6315. #~ msgstr "hindi maka-rewind sa umpisa ng vsnprintf"
  6316. #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
  6317. #~ msgstr "hindi makapag-truncate sa vsnprintf"
  6318. #~ msgid "write error in vsnprintf"
  6319. #~ msgstr "error sa pagsusulat sa vsnprintf"
  6320. #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
  6321. #~ msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
  6322. #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
  6323. #~ msgstr "hindi maka-rewind sa vsnprintf"
  6324. #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
  6325. #~ msgstr "error sa pagbasa sa vsnprintf na-truncate"
  6326. #~ msgid "System error no.%d"
  6327. #~ msgstr "Error ng sistema bilang %d"
  6328. #~ msgid "Signal no.%d"
  6329. #~ msgstr "Hudyat bilang %d"
  6330. #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  6331. #~ msgstr "dpkg: babala - nagbalik ang %s ng error exit status %d\n"
  6332. #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  6333. #~ msgstr "dpkg: babala - pinatay ang %s ng hudyat (%s)%s\n"
  6334. #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
  6335. #~ msgstr "bigo sa pagbasa ng `%s' sa linya %d"
  6336. #, fuzzy
  6337. #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
  6338. #~ msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
  6339. #~ msgid " package `%.255s'"
  6340. #~ msgstr " paketeng `%.255s'"
  6341. #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
  6342. #~ msgstr "bigo sa pag-realloc para sa variable buffer"
  6343. #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
  6344. #~ msgstr "process_archive... nawala na !"
  6345. #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
  6346. #~ msgstr "pinalitan ng gobble ang talaksang `%.255s'"
  6347. #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  6348. #~ msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng `%.250s': %s\n"
  6349. #~ msgid "--audit does not take any arguments"
  6350. #~ msgstr "--audit ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6351. #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  6352. #~ msgstr "--yet-to-unpack ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6353. #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
  6354. #~ msgstr "--assert-* ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6355. #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
  6356. #~ msgstr "--predep-package ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6357. #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
  6358. #~ msgstr "--print-architecture ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6359. #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
  6360. #~ msgstr "hindi ma-stat ang nakaluklok na %s skripto `%.250s'"
  6361. #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
  6362. #~ msgstr "hindi ma-stat ang bagong %s skripto `%.250s'"
  6363. #~ msgid "unable to execute new %s"
  6364. #~ msgstr "hindi ma-execute ang bagong %s"
  6365. #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
  6366. #~ msgstr "dpkg: babala - hindi ma-stat ang %s `%.250s': %s\n"
  6367. #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
  6368. #~ msgstr "--set-selections ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6369. #, fuzzy
  6370. #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
  6371. #~ msgstr "--set-selections ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6372. #~ msgid "--build needs a directory argument"
  6373. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  6374. #~ msgid ""
  6375. #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
  6376. #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
  6377. #~ msgstr ""
  6378. #~ "dpkg-deb: babala, hindi sinusuri ang nilalaman ng control area.\n"
  6379. #~ "dpkg-deb: binubuo ang hindi kilalang pakete sa `%s'.\n"
  6380. #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  6381. #~ msgstr "Internal na error, compress_type `%i' hindi kilala!"
  6382. #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
  6383. #~ msgstr ""
  6384. #~ "--join ay nangangailangan ng isa o higit sa isa na argumentong bahaging "
  6385. #~ "talaksan"
  6386. #~ msgid "--listq does not take any arguments"
  6387. #~ msgstr "--listq ay hindi tumatanggap ng argumento"
  6388. #, fuzzy
  6389. #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
  6390. #~ msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
  6391. #, fuzzy
  6392. #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
  6393. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
  6394. #, fuzzy
  6395. #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
  6396. #~ msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
  6397. #, fuzzy
  6398. #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
  6399. #~ msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
  6400. #, fuzzy
  6401. #~ msgid "missing newline after %s"
  6402. #~ msgstr ""
  6403. #~ "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
  6404. #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
  6405. #~ msgstr "hindi makapag-allocate ng memory para sa strdup sa findpackage(%s)"
  6406. #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
  6407. #~ msgstr "bigo sa pag-allocate ng buffer sa buffer_copy (%s)"
  6408. #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
  6409. #~ msgstr "Error sa pag-allocate ng memory para sa cfgfilename"
  6410. #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
  6411. #~ msgstr "bigo ang pag-malloc para sa talaksang info `%.255s'"
  6412. #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
  6413. #~ msgstr "ang talaksang dibersyon ay may labis na habang linya o EOF [i]"
  6414. #~ msgid "read error in diversions [ii]"
  6415. #~ msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [ii]"
  6416. #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
  6417. #~ msgstr "di inaasahang EOF sa dibersyon [ii]"
  6418. #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
  6419. #~ msgstr "nagbigay ng blankong string ang fgets mula sa dibersyon [ii]"
  6420. #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
  6421. #~ msgstr "ang talaksang dibersyon ay may labis ang haba na linya o EOF [ii]"
  6422. #~ msgid "read error in diversions [iii]"
  6423. #~ msgstr "error sa pagbasa sa dibersyon [iii]"
  6424. #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
  6425. #~ msgstr "di inaasahang EOF sa dibersyon [iii]"
  6426. #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
  6427. #~ msgstr "nagbigay ng blankong string ang fgets mula sa dibersyon [iii]"
  6428. #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
  6429. #~ msgstr "hindi maka-malloc sa execbackend"
  6430. #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
  6431. #~ msgstr "hindi maka-strdup sa execbackend"
  6432. #, fuzzy
  6433. #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
  6434. #~ msgstr "Error sa pag-allocate ng memory para sa cfgfilename"
  6435. #, fuzzy
  6436. #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
  6437. #~ msgstr "hindi ma-execute ang bagong %s"
  6438. #, fuzzy
  6439. #~ msgid ""
  6440. #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  6441. #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
  6442. #~ msgstr ""
  6443. #~ "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
  6444. #~ "%s"
  6445. #, fuzzy
  6446. #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
  6447. #~ msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
  6448. #, fuzzy
  6449. #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
  6450. #~ msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
  6451. #~ msgid "to"
  6452. #~ msgstr "tungo"
  6453. #~ msgid "from"
  6454. #~ msgstr "mula"
  6455. #~ msgid "error reading %s"
  6456. #~ msgstr "error sa pagbasa ng %s"
  6457. #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
  6458. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec ng gzip -dc"
  6459. #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
  6460. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec bzip2 -dc"
  6461. #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
  6462. #~ msgstr "%s: bigo sa pag-exec bzip2 %s"
  6463. #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
  6464. #~ msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ng ` '"
  6465. #, fuzzy
  6466. #~ msgid "%s: close %s after read: %s"
  6467. #~ msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
  6468. #, fuzzy
  6469. #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
  6470. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  6471. #, fuzzy
  6472. #~ msgid "--remove needs a single argument"
  6473. #~ msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
  6474. #, fuzzy
  6475. #~ msgid "--truename needs a single argument"
  6476. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  6477. #, fuzzy
  6478. #~ msgid "--remove needs one arguments"
  6479. #~ msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  6480. #, fuzzy
  6481. #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
  6482. #~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
  6483. #, fuzzy
  6484. #~ msgid "failed to open %s: %s"
  6485. #~ msgstr "bigo ang pagpatakbo ng %s (%.250s)"
  6486. #, fuzzy
  6487. #~ msgid "unable to install %s as %s"
  6488. #~ msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
  6489. #~ msgid " Package "
  6490. #~ msgstr " Pakete "
  6491. #~ msgid " which provides "
  6492. #~ msgstr " na nagbibigay "
  6493. #~ msgid " Version of "
  6494. #~ msgstr " Bersyon ng "
  6495. #~ msgid " on system is "
  6496. #~ msgstr " sa sistema ay "
  6497. #~ msgid " is not installed.\n"
  6498. #~ msgstr " ay hindi nakaluklok.\n"
  6499. #~ msgid " to: %s\n"
  6500. #~ msgstr " patungo: %s\n"
  6501. #~ msgid "fgetpos failed"
  6502. #~ msgstr "bigo ang fgetpos"
  6503. #~ msgid "fsetpos failed"
  6504. #~ msgstr "bigo ang fsetpos"
  6505. #, fuzzy
  6506. #~ msgid ""
  6507. #~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  6508. #~ "\n"
  6509. #~ "Commands:\n"
  6510. #~ " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  6511. #~ " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  6512. #~ " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  6513. #~ " -h|--help Show this help message.\n"
  6514. #~ " --version Show the version.\n"
  6515. #~ " --license Show the license.\n"
  6516. #~ "\n"
  6517. #~ " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  6518. #~ " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  6519. #~ " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  6520. #~ "\n"
  6521. #~ "Options:\n"
  6522. #~ " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  6523. #~ " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  6524. #~ " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
  6525. #~ "deb).\n"
  6526. #~ " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  6527. #~ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  6528. #~ "\n"
  6529. #~ "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
  6530. #~ msgstr ""
  6531. #~ "Pag-gamit: dpkg-split -s|--split <talaksan> [<unlapi>] Ihati ang isang "
  6532. #~ "arkibo.\n"
  6533. #~ " dpkg-split -j|--join <bahagi> <bahagi> ... Ipagsama ang mga "
  6534. #~ "bahagi.\n"
  6535. #~ " dpkg-split -I|--info <bahagi> ... Ipakita ang info "
  6536. #~ "ukol sa\n"
  6537. #~ " bahagi.\n"
  6538. #~ " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Ipakita ang "
  6539. #~ "tulong/\n"
  6540. #~ " bersyon/"
  6541. #~ "lisensiya\n"
  6542. #~ " dpkg-split -a|--auto -o <buo> <bahagi> Ipagsama ng kusa "
  6543. #~ "ang mga\n"
  6544. #~ " bahagi.\n"
  6545. #~ " dpkg-split -l|--listq Ilista ang hindi "
  6546. #~ "pumares\n"
  6547. #~ " na mga piraso.\n"
  6548. #~ " dpkg-split -d|--discard [<talaksan> ...] Ibasura ang hindi "
  6549. #~ "pumares\n"
  6550. #~ " na mga piraso.\n"
  6551. #~ "\n"
  6552. #~ "Mga opsyon: --depotdir <directory> (default ay %s/%s)\n"
  6553. #~ " -S|--lakingbahagi <laki> (sa kB, para sa -s, ang default ay "
  6554. #~ "450)\n"
  6555. #~ " -o|--output <talaksan> (para sa -j, default ay \n"
  6556. #~ " <pakete>-<bersyon>.deb)\n"
  6557. #~ " -Q|--npquiet (huwag maingay kapag -a ay hindi "
  6558. #~ "bahagi)\n"
  6559. #~ " --msdos (gumawa ng pangalan ng talaksan na "
  6560. #~ "anyong 8.3)\n"
  6561. #~ "\n"
  6562. #~ "Kalagayan paglabas: 0 = OK; 1 = -a ay hindi bahagi; 2 = bagabag!\n"