12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674 |
- # Traditional Chinese translation to dpkg.
- # Copyright (C) 2009 Tetralet.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Asho Yeh <asho@debian.org.tw>, 2006-2012.
- # imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:10+0200\n"
- "Last-Translator: imacat <imac@mail.imacat.idv.tw>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "無法 fstat 取得壓縮檔的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "無法讀取壓縮檔 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "無法建立 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "無法關閉檔案 '%s'"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr "壓縮檔 '%2$.250s' 中,大小 '%3$.16s' 的檔案,檔名有不合法的字元 '%1$c'"
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "無法寫入檔案 '%s'"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "ar 壓縮檔中檔案的檔名 '%s' 太長了"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "ar 壓縮檔中檔案的大小 %jd 太大了"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "'%s' 產生的 ar 檔頭損毀"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "無法 fstat 取得 ar 壓縮檔中檔案 (%s) 的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "無法在壓縮檔 '%2$s' 中加上檔案 (%1$s):%3$s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "不可以是空字串"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "必須以英數字開頭"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgctxt "version"
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<無>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "寫入硬體平台清單時,寫入錯誤"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "無法開新檔案 '%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "無法寫入新檔 '%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "無法清除新檔的寫入緩衝 '%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "無法同步新檔 '%.250s' 的寫入緩衝"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "無法關閉新檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "刪除舊備份檔發生錯誤 '%s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "建立新備份檔發生錯誤 '%s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "無法刪除 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "安裝新檔發生錯誤 '%s'"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to write"
- msgstr "寫入錯誤"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to read"
- msgstr "讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "檔案或資料串流意外結束"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to seek"
- msgstr "移動讀寫頭錯誤"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "執行 %s 錯誤 (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s:直接資料對拷錯誤:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s:輸入轉接 gzip 資料串流錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s:gzip 內部讀取錯誤:'%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s:輸出轉接 gzip 串流錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s:gzip 內部讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤:'%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s:輸入轉接 bzip2 資料串流錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s:bzip2 內部讀取錯誤:'%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s:輸出轉接 bzip2 串流錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s:bzip2 內部讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s:bzip2 內部寫入錯誤:'%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "bzip2 意外的錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "內部錯誤 (bug)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "記憶體使用超限"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "壓梭設定不支援"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "檔頭選項不支援"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "壓縮資料損毀"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "輸入意外結束"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "無法辨識檔案格式"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "完整性測試的類型不支援"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s:lzma 讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s:lzma 寫入錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s:lzma 關檔錯誤"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s:lzma 錯誤:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "壓縮方式不明"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "更新目錄中包含了檔案 `%.250s',但它的名稱太長了(長度為 %d,最大為 %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d 和 %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "無法掃描更新目錄 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "無法刪除合併後的更新檔 %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "無法用填料填滿 %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "在填充後無法刷新 %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "在填充後無法搜尋到 %.250s 的起始位置"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "無法開啟鎖定檔 %s 測試"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態資料庫"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "該操作需要超級使用者權限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "無法存取 dpkg 狀態庫"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "該操作需要在 dpkg 狀態庫有著讀寫權限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "無法刪除自己的更新檔 %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法寫入 `%.250s' 的更新狀態"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法刷新 `%.250s' 的更新狀態"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法縮減 `%.250s' 的更新狀態"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法 fsync 同步 `%.250s' 更新狀態的寫入緩衝"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "版本格式中缺主版本"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "版本格式中缺點 (.) 號"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "版本格式中缺次版本"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "版本格式結尾是亂碼"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "無法由 '%s' 目錄取得檔案描述"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "無法同步目錄 '%s' 的寫入緩衝"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "無法開啟目錄 '%s'"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "無法開啟檔案 '%s'"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "無法同步檔案 '%s' 的寫入緩衝"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "無法將 `%.50s' 的詳盡資訊寫入 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "無法在%s資料庫檔案上設緩衝區"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "無法寫入關於 '%2$.50s' 到 '%3$.250s' 的%1$s資料庫記錄"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "錯誤"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "記憶體不足,無法建立錯誤相關資料"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: 在清理時發生錯誤:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "%s:在錯誤回復時,又發生了更多的層層錯誤!!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "記憶體不足,無法建立新的清理項目"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "記憶體不足,無法建立多參數的新清理項目"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- "%s:無法回復的嚴重錯誤,中止操作:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: outside error context, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr ""
- "%s:在錯誤相關處外,中止操作:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error (bug)"
- msgid "internal error"
- msgstr "內部錯誤 (bug)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "未找到 %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "'%.50s' 不可用於 %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "在 %s 之後有多餘的資料"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "boolean 欄位的 yes/no"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "四態欄位的 foreign/allowed/same/no"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "不合法的硬體平台名稱 '%s':%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "`優先等級' 欄位的字串"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "在此不能使用這個 `status' 欄位的值"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "在 `status' 欄位的第一個字 (want)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "在 `status' 欄位的第二個字 (error)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "在 `status' 欄位的第三個字 (status)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string '%.250s'"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "版本字串 '%.250s' 有誤"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "使用了已廢棄的 `Revision' 或 `Package-Revision' 欄位"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "`conffiles' 的值有行 `%.*s' 的格式錯誤了"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "`conffiles' 的值有行是以非空白字元 `%c' 開頭"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "root 或空目錄也被列為 conffile"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "`%s' 欄位,找不到套件名稱,或是應當為套件名稱的地方是亂碼"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' 欄位,無效的套件名稱 `%.255s':%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "'%s' 欄位,找不到硬體平台名稱,或硬體平台名稱是亂碼"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "'%s' 欄位,參照 '%.255s':硬體平台名稱 '%.255s' 有誤:%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
- " 不正確的版本相依關係 %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
- " `%c' 已廢棄,請替而使用 `%c=' 或 `%c%c'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
- " 未明確要求版本號完全一致,建議替而使用 `='"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "在 Provides 中只能指定明確的版本"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
- " 版本號不是以英數字開頭,建議加一個空格"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號含有 `%c'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號未終止"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "'%s' 欄位,參照 '%.255s':版本號有誤"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "`%s' 欄位,在參照至套件 `%.255s' 後的語法有誤"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "在 %s 欄位不可有可替換符號 (`|')"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "不合法的待執行觸發程式名稱 `%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "重複的待執行觸發程式 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "在正要執行的觸發程式 `%.255s' 裡有不合法的套件名稱:%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "重複的正要執行的觸發程式套件 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "無法取得來源檔 '%.250s' 的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "無法改變目標檔案 '%.250s' 的所有者"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "無法設定目標檔案 '%.250s' 的權限"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "無法解除鎖定 %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "無法檢查檔案 '%s' 的鎖定狀態"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "%s 已被另外一個程序鎖定了"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "無法鎖定 %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "無法開啟日誌 '%s':%s"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<套件的狀態及進展的檔案重導>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "無法寫到檔案描述 %d 上"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "無法配置記憶體"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "無法替 std%s dup"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "無法替 fd %d dup"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "無法建立輸出入轉向"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "'%s' 寫入錯誤"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "無法讀取 %.250s 的檔案重導的設定"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "無法在 %.250s 上設定 close-on-exec"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "設定錯誤:%s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "無法開啟設定檔 '%.255s' 來讀:%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "'%s' 中左右引號不對稱"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "選項不明 '%s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "'%s' 需有參數值"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "'%s' 不需參數值"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "開啟設定目錄 '%s' 時發生錯誤"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "未知的選項 --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s 選項需有一個參數"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s 選項並不需要參數"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "未知的選項 -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c 選項需有一個參數"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c 選項並不需要參數"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "-%c 的整數無效:'%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "已作廢選項 '--%s'\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "找不到 %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "%s 的值是空的"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "套件有 '%s' 欄位,但缺硬體平台"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "套件有欄位 '%s',但適用所有平台"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr "安裝了多個無法同時安裝的套件"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr "混合安裝了可以同時安裝,及無法同時安裝的套件"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr "已安裝多份的 %4$s ,無法同時安裝 %1$s %2$s(多硬體平台:%3$s)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "無法開啟套件 info 檔 `%.255s' 以讀取"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "欄位 `%.*s' 的值前面有 EOF(檔尾沒有換行)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(沒有換行?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "欄位 '%.*s' 的值中有空白行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(檔尾沒有換行)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "讀取後無法關閉:`%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近,套件為 '%.255s':\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "必須以英數字開頭"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<無>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "版本號是空的"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "版本號裡嵌有空格字元"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is negative"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "版本中的 epoch 是負數"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "版本中的 epoch 不是數字"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "版本中的 epoch 是負數"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "版本中的 epoch 太大"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "版本號是空的"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "版本號是空的"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "版本號開頭不是數字"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "版本號含不合法的字元"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "修訂版號含不合法的字元"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "無法安全刪除 '%.255s'"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "rm 指令刪除檔案"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "欄位寬度中有無效的字元 '%c'"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "欄位寬度超出範圍"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "找不到結尾括弧"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(無相關介紹)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "版本 '%s' 的語法不正確:%s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "在描述資料 '%s%s%s' 裡有不合法的套件名稱:%s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "在描述資料 '%s:%s' 裡有不合法的硬體平台名稱:%s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "警告"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "錯誤,無法捕捉到的訊號 %s:%s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "無法在執行 %2$.250s 前,忽略信號 %1$s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s(子程序):%s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork 失敗"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "子程序 %s 中斷"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "子程序 %s 被信號 (%s)%s 終止了"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", core dumped"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "等待子程序 %s 時失敗"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control directory is not a directory"
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "控制目錄所在不是目錄"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "無法開啟/建立觸發程式鎖定檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- msgid "triggers area"
- msgstr "觸發程式區"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法取得觸發程式延遲檔 `%.250s' 的檔案資訊"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟/建立新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "不正確的套件名稱 `%.250s',位於觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "在讀取觸發程式延遲檔 `%.250s' 時發生錯誤"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法寫入新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法關閉新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "無法安裝新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr "觸發名稱 `%.250s' 語法不正確或未知(在套件 `%.250s' 的觸發條件中)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟觸發條件檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "無法回到觸發條件檔 `%.250s' 的開頭"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr "觸發條件檔 `%.250s' 的語法有誤;不合法的套件名稱 `%.250s':%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "檔名 `%.250s' 和套件 `%.250s' 的檔案觸發條件重複"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "無法讀取 file trigger 檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "在 file trigger 檔 `%.255s' 裡的語法有誤"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "檔案觸發記錄中,包含不合法的套件名稱 `%.250s'(在檔案 `%.250s' 的觸發條件"
- "裡):%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟觸發程式 ci 檔 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令語法"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "無法建立觸發程式狀態目錄 `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "無法設定觸發程式狀態目錄 `%.250s' 的所有權"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "觸發程式的名稱不可為空的"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "在 `%.250s' 中讀取錯誤"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets 從 `%.250s' 取得了一個空字串"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "在 `%.250s' 裡的文字太長,或少了換行符號"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "在 %.250s 中有預期之外的檔案結束符號"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "將字串格式化存入 varbuf 變數時,發生錯誤"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "由 dpkg-deb 的輸入轉向讀取資料時,發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "無法跳過 '%.255s' 檔尾的空白:%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr "無法由輸入轉向中,跳過檔案 '%.255s'(取代或排除掉了?):%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "處理 `%2$.255s' 時,無法產生 `%1$.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "無法將 '%.255s' 的解壓縮資料複製到 '%.250s':%s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "在建立輸出入轉向 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "在建立符號連結 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "在建立目錄 `%.255s' 時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "無法計算 tar 檔 '%.255s' 的 MD5 雜湊值:%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "在替 `%.255s' 設定時間戳記時發生錯誤"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "在替符號連結 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr "符號連結 '%.250s' 的大小由 %jd 變為 %zd"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "正要覆蓋共用檔 '%.250s',它是套件 %.250s 的另一個不同檔案"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "無法開啟套件檔的分割檔 `%.250s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)移轉後的版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 移轉後的版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(正要安裝這個檔案)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的檔案資訊"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "替換成舊套件 %s 的檔案...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr "正要用套件 %2$.250s %3$.250s 裡一個普通檔案,取代目錄 '%1$.250s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "正要取代 '%.250s',它也是套件 %.250s %.250s 的檔案"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "無法建立 '%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "無法同步檔案 '%.255s' 的寫入緩衝"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "忽略 %s 的相依問題:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "正打算清除核心套件 %s\n"
- " 的設定,以啟用 %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "不行,%s 是核心套件,\n"
- "不會為了啟用 %s 而清除它的設定"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "不行,無法繼續 %s(試試 --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "%.250s 的移除作業"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "%.250s 的安裝作業"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "正打算清除 %s 的設定,因為會被 %s 破壞..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "好,會清除 %s 的設定(被 %s 破壞)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "關於包含 %2$s 的 %1$s:\n"
- "%3$s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "忽略損壞,將強制繼續安裝!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n"
- " 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "為了 %2$s,正打算移除 %1$s ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s 未被正確安裝 - 忽略它所有的相依關係"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "套件 %s 需要重新安裝,不會移除"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "好,會為了 %2$s 移除 %1$s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "套件衝突 - 不會安裝 %.250s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "忽略衝突,強制繼續安裝!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "無法存取壓縮檔"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<標準輸出>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<標準錯誤>"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "選取了原先未選的套件 %s。\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "略過未選的套件 %s。\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "已安裝 %.250s 版的 %.250s,略過"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "不會將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本以便能重新以備份副本安裝"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "無法回復為 `%.250s' 的備份版本"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "無法刪除 '%.250s' 的備份檔"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "無法移除 `%.250s' 的新解壓版本"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "設定檔 `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "設定檔 `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n"
- " ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " 在安裝後未曾更動。\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 在安裝後曾被(您或某個 script)修改過。\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 在安裝後被(您或某個 script)刪掉了。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " 套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 按照您的要求,使用新的檔案。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 按照您的要求,保留原有的舊檔案。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> 預設上是保留原有的設定檔。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> 預設上是使用新的設定檔。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " 您要如何處理?選項如下:\n"
- " Y 或 I :安裝套件維護者所提供的版本\n"
- " N 或 O :保留您原本安裝的版本\n"
- " D :顯示兩者有何不同\n"
- " Z :開啟命令列,以研判問題\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " 預設的動作是保留您目前使用的版本。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " 預設的動作是安裝新的版本。\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[預設=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[預設=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[無預設值]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入之前,發現寫入 stderr 錯誤"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "conffile 差異顯示程式"
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr "conffile 命令列"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "無法取得新發佈的 conffile '%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "無法取得現已安裝的 conffile `%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "在系統中找不到設定檔 `%s'。\n"
- "應您的要求,安裝新的設定檔。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s:無法刪除舊備份檔 '%.250s':%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s:無法將 '%.250s' 重新命名為 '%.250s':%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s:無法刪除 '%s':%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s:無法移除舊發佈版 '%.250s':%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s:無法在取代檔案前,刪除 '%.250s':%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s:無法建立 '%.250s' 指向 '%.250s' 的連結:%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "安裝新版的設定檔 %s ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "無法將 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "未曾安裝名為 `%s' 的套件,無法設定"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "套件 %.250s 已安裝並設定完成"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "套件 %.250s 還無法設定\n"
- " 不能設定(目前狀態 `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr "%2$s 尚未準備好(目前的狀態為 '%3$s'),套件 %1$s 無法設定"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr "%3$s 版本 (%4$s) 不同,套件 %1$s %2$s 無法設定"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "因相依問題,無法設定 %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "相依問題 - 保留未設定"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:相依問題,但還是依您要求強制設定:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "套件正處於非常不穩定的狀態\n"
- " - 您最好在設定之前,先重新安裝。"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "設定 %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s:無法取得設定檔 '%s' 的檔案資訊\n"
- " (= '%s'):%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s:設定檔 '%s' 是循環連結\n"
- " (= '%s')"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s:無法 readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'):%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s:conffile '%.250s' 指向了有問題的檔名\n"
- "('%s' 是指向 '%s' 的符號連結)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr "%s:conffile '%.250s' 並非普通檔案或符號連結 (= '%s')"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "無法計算 '%s' 的 MD5 雜湊值:%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s:無法開啟 %s 計算雜湊:%s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s 相依於 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s 預先相依於 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s 推薦 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s 建議 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s 會損毀 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s 衝突於 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s 加強了 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " 即將移除 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " 即將清除 %.250s 的設定。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 即將安裝 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已安裝了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " 已解開了 %.250s,但是它還沒有被設定過。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已經解開了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " 上次設定 %.250s 時,版本為 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s 現為 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但會被移除。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但要清除它的設定。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s 但現在是 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s 沒有被安裝。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " 即將安裝 %.250s(版本 %.250s)。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s(版本 %.250s)已存在且 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,且將會被安裝。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它已存在且 %s。\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "請用 --help,參閱檔案移轉的說明。"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 版本 %s。\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "這是自由軟體﹔軟體複製的授權條款,請參閱 GNU 通用公用許可證\n"
- "第二版或更新的版本。本軟體【不】提供任何保証。\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "用法:%s [<選項> ...] <命令>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " [--add] <檔案> 新增移轉檔案。\n"
- " --remove <檔案> 刪除移轉檔案。\n"
- " --list [<比對表達式>] 顯示移轉檔案。\n"
- " --listpackage <檔案> 顯示移轉檔案的套件。\n"
- " --truename <檔案> 傳回移轉檔案的原檔名。\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --package <套件> <檔案> 不會移轉的套件。\n"
- " --local 所有套件版本都會移轉。\n"
- " --divert <移轉目標> 其它套件版本用的名稱。\n"
- " --rename 真的搬移(或回復)檔案。\n"
- " --admindir <目錄> 設定移轉檔的目錄。\n"
- " --test 不實際進行,僅模擬。\n"
- " --quiet 安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
- " --help 顯示這個說明訊息。\n"
- " --version 顯示版本資訊。\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "在新增時,預設為 --local 及 --divert <原始檔>.distrib。\n"
- "在移除時,指定 --package 或 --local 及 --divert 須相符。\n"
- "套件的 preinst/postrm scripts 一定要指定 --package 及 --divert。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "檢查 '%s' 時發生錯誤"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "重新命名時,會以另一個檔案 `%2$s'\n"
- " 蓋過 `%1$s',所以不可以進行"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "無法建立檔案 '%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "無法把檔案 '%s' 複製到 '%s':%s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "無法把 '%s' 重新命名為 '%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "重新命名:刪除重複的舊連結 '%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "無法刪除來源檔 '%.250s' 的複本"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "檔名 \"%s\" 不是唯一的"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "檔案不該包含換行符號"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "%s 自行移轉"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "%s 自行移轉至 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "由 %2$s 移轉 %1$s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "由 %3$s 移轉 %1$s 至 %2$s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "任一 %s 的移轉"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "任一由 %s 移轉至 %ss"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s 需要一個參數"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "無法移轉目錄"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "無法移轉檔案 '%s' 到自己"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "不異動 '%s'\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "`%s' 和 `%s' 相衝突"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "增加 '%s'\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "忽略重新命名移轉套件 '%2$s' 檔案 '%1$s' 的要求\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "查無移轉項目 '%s',無可刪除。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "<移轉目標> 不符,\n"
- " 在移除 `%s' 時\n"
- " 發現 `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "<套件> 不符,\n"
- " 在移除 `%s' 時\n"
- " 發現 `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "忽略刪除共享移轉檔案 '%s' 的要求。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "刪除 '%s'\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "<套件> 不該包含換行符號"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "<移轉目標> 不該包含換行符號"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "無法開啟移轉檔"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "下列套件因為安裝時發生嚴重問題,現在一片混亂。\n"
- "要正常運作,請重新重新安裝這些套件(及所有相依於它們的套件):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "下列套件已經解開,但尚未設定。要正常運作,\n"
- "請用 dpkg --configure 或者 dselect 選單中的 configure 項目設定:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "下列套件只完成一半的設定,可能是因為第一次設定時出了問題。\n"
- "可使用 dpkg --configure <套件> 或者由 dselect 選單中的 configure 項目來\n"
- "重新設定套件:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "下列套件因為安裝時出問題,只完成一半安裝。再試一次或許可以完成安裝;\n"
- "或用 dselect 或 dpkg --remove 移除:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "以下套件正等待執行其它套件啟動的觸發程式。\n"
- "可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
- "來執行觸發程式:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "以下套件的觸發程式已觸發,但觸發程式尚未執行。\n"
- "可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
- "來執行觸發程式:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "以下套件在資料庫中缺清單控制檔,\n"
- "需重新安裝:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "以下套件在資料庫中缺 md5sums 控制檔,\n"
- "需重新安裝:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "以下套件沒有硬體平台:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "以下套件有不合法的異質硬體平台:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "下列套件有未知的異質硬體平台,會在前端造成相依性問題。\n"
- "只要以 dpkg --add-architecture 註冊異質硬體平台,即可解決:\n"
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "套件 '%s' 未安裝"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "另外一個程序寫入鎖定資料庫,可能正在異動資料。\n"
- "接下來某些問題可能和此有關。\n"
- #: src/enquiry.c
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s 不需要參數"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d 屬於 %s:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d 個套件,屬於以下類別:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "支援 %s 的 dpkg 版本尚未設定。\n"
- " 請執行 'dpkg --configure dpkg',然後再試一次。\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr "記錄中未安裝 dpkg,無法檢查是否支援 %s !\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "預先相依欄位"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "epoch 時間"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "長檔名"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "很多衝突、取代"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr "多硬體平台"
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "無法推測該如何滿足預先相依關係:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "無法滿足 %.250s 的預先相依關係(應 %.250s 之要求)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package '%s' is not installed"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "套件 '%s' 未安裝"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "不合法的硬體平台 '%s':%s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one argument"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s 需要一個參數"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "版本 '%s' 的語法不正確:%s"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-version 需有三個參數:<版本號> <比較關係> <版本號>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions 比較關係不適切"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr "新增項目到失敗套件清單時,無法配置記憶體:%s"
- #: src/errors.c
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "錯誤太多,停止執行"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "處理 %s (--%s) 時發生錯誤:\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "處理 %s (--%s) 時發生錯誤:\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "處理時發生錯誤:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "錯誤太多,處理作業中斷。\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "套件 %s 原本保留,應您的要求強制繼續處理"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該設定。\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(讀取資料庫 ... "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "未安裝"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "未被安裝,但卻留有設定檔"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "由於移除或安裝失敗而毀損了"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "已被解開,但尚未設定"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "由於 postinst 出錯而毀損了"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "正要執行另一個套件的觸發程式"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "已觸發"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "安裝完畢"
- #: src/help.c
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "沒有設定 PATH"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "在 PATH 中找不到或無法執行 '%s'"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "%d 所需的程式,在 PATH 中找不到或無法執行\n"
- "%s"
- #: src/help.c
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr "注意:root 的 PATH 通常都包括 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "無法讀取 info 目錄"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Info file %s/%s not associated to any package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "'%s' 寫入錯誤"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian `%s' 套件管理程式版本%s。\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
- #| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " -i|--install <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " --unpack <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " --configure <套件> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <套件> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <套件> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <套件> ... | -a|--pending\n"
- " --get-selections [<表達式> ...] 將選擇清單,列印到標準輸出。\n"
- " --set-selections 從標準輸入,取得套件選擇清單。\n"
- " --clear-selections 取消所有的非核心套件。\n"
- " --update-avail <Packages 檔> 取代可用套件資訊。\n"
- " --merge-avail <Packages 檔> 由檔案合併可用套件資訊。\n"
- " --clear-avail 清除可用套件資訊。\n"
- " --forget-old-unavail 清除已移除且無法再安裝的套件。\n"
- " -s|--status <套件> ... 顯示套件詳情。\n"
- " -p|--print-avail <套件> ... 顯示可用版本詳情。\n"
- " -L|--listfiles <套件> ... 列出 `屬於' 套件的檔案。\n"
- " -l|--list [<表達式> ...] 簡要列出套件。\n"
- " -S|--search <表達式> ... 搜尋擁有該檔案的套件。\n"
- " -C|--audit 檢查有沒有損毀的套件。\n"
- " --add-architecture <硬體平台> 把 <硬體平台> 加到硬體平台清單中。\n"
- " --remove-architecture <硬體平台> 由硬體平台清單移除 <硬體平台>。\n"
- " --print-architecture 顯示 dpkg 的硬體平台。\n"
- " --print-foreign-architectures 顯示可用的異質硬體平台。\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> 比較版本 - 請參閱下文。\n"
- " --force-help 顯示強制選項的說明。\n"
- " -Dh|--debug=help 顯示偵錯模式的說明。\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?, --help 顯示這個說明訊息。\n"
- " --version 顯示版本資訊。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep |\n"
- #| " --assert-multi-arch.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "內部使用:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
- "|\n"
- " --assert-multi-arch。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "使用 dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile 於套件檔上(鍵入 %s --help)。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- #| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
- #| "admin dir.\n"
- #| " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- #| "pattern.\n"
- #| " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- #| "exclusion.\n"
- #| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- #| "upgrade.\n"
- #| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
- #| "installed.\n"
- #| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- #| "installed.\n"
- #| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- #| "package.\n"
- #| " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- #| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- #| " Just say what we would do - don't do it.\n"
- #| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
- #| "debug=help).\n"
- #| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
- #| "descriptor <n>.\n"
- #| " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- #| "stdin.\n"
- #| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
- #| "<filename>.\n"
- #| " --ignore-depends=<package>,...\n"
- #| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- #| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- #| " --no-force-...|--refuse-...\n"
- #| " Stop when problems encountered.\n"
- #| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --admindir=<目錄> 使用 <目錄> 代替 %s。\n"
- " --root=<目錄> 安裝在另一個 root 目錄。\n"
- " --instdir=<目錄> 變更安裝路徑,不變更 admin dir。\n"
- " --path-exclude=<表達式> 不安裝符合 shell 表達式的檔案。\n"
- " --path-include=<表達式> 前項選項排除後,再加上符合表達式的檔案。\n"
- " -O|--selected-only 略過未選擇為要安裝/升級的套件。\n"
- " -E|--skip-same-version 略過相同版本已安裝的套件。\n"
- " -G|--refuse-downgrade 略過比已安裝版本舊的套件。\n"
- " -B|--auto-deconfigure 即使會損毀其它套件也要安裝。\n"
- " --[no-]triggers 略過或強制接下來的觸發程式。\n"
- " --no-debsig 不試著去驗証套件簽章。\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " 只顯示接下來的動作 - 不實際執行。\n"
- " -D|--debug=<八進制數字> 啟用除錯(參閱 -Dhelp 或 --debug=help)。\n"
- " --status-fd <n> 傳送狀態異動至檔案敘述 <n>。\n"
- " --status-logger=<指令> 傳送狀態異動 <指令> 的標準輸入。\n"
- " --log=<檔名> 記錄狀態異動及動作至 <檔名>。\n"
- " --ignore-depends=<套件>,...\n"
- " 忽略 <套件> 的相依關係。\n"
- " --force-... 無視問題(參閱 --force-help)。\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " 當發生問題時中止。\n"
- " --abort-after <n> 碰到 <n> 個錯誤後中止。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "--compare-versions 的比較運算子:\n"
- " lt le eq ne ge gt (無版號時,視為最舊版);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (無版號時,視為最新版);\n"
- " < << <= = >= >> > (相容於控制檔的語法專用)。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr "使用 `dselect' 或 `aptitude' 等介面親和的套件管理程式。\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
- #| "[*];\n"
- #| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
- #| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- #| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- #| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- #| "\n"
- #| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- #| "`more' !"
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "輸入 dpkg --help,以參閱安裝和移除套件的說明 [*]。\n"
- "使用 `dselect' 或 `aptitude',用友善的界面管理套件。\n"
- "輸入 dpkg -Dhelp,以取得 dpkg 除錯旗標值的清單。\n"
- "輸入 dpkg --force-help,以取得強制選項的清單。\n"
- "輸入 dpkg-deb --help,以取得操作 *.deb 檔的說明。\n"
- "\n"
- "標示有 [*] 的選項會輸出大量文字 - 可轉輸出至 `less' 或 `more' !"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr "設定所有強制選項"
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "把套件換成舊版"
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "設定和這個套件有關的所有套件"
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "不管保留狀態,處理所有附帶的套件"
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr "即使不是 root,也試著安裝(解安裝)"
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "PATH 中缺少重要程式,可能是問題"
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr "就算套件驗證失敗,也還是安裝"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "即使套件版本錯誤,也繼續進行"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "用一個套件的檔案,取代另外一個套件的檔案"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr "用未移轉的檔案,取代移轉的檔案"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr "用一個套件的檔案,取代另一個套件的目錄"
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr "解壓縮時,不執行安全輸出入操作"
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "永遠採用新的設定檔,不另行詢問"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "永遠採用舊的設定檔,不另行詢問"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "若有新設定檔,則用預設選項,不再詢問。若沒有預設選項,\n"
- "除非有設定 confold 或 confnew 選項,否則會詢問你"
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "永遠安裝缺的設定檔"
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr "即使沒有新設定檔,也詢要問不要取代舊設定檔"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr "即使套件沒有設硬體平台,或硬體平台有誤,也繼續進行"
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr "即使會破壞其它套件,也要安裝"
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "允許安裝相衝的討件"
- #: src/main.c
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "把所有相依問題當作警告"
- #: src/main.c
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "把所有相依版本問題當作警告"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "移除需要安裝的套件"
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "移除核心套件"
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "普通的輔助進度資料"
- #: src/main.c
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "維護者程式的執行及狀態"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "顯示每個處理的檔案"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "詳細顯示每個處理的檔案"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "顯示每個設定檔"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "詳細顯示每個設定檔"
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "相依和衝突關係"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "詳細顯示相依和衝突關係"
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "觸發程式的觸發和執行"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "詳細顯示觸發程式相關訊息"
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "超詳細顯示觸發程式相關訊息"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "大量的瑣碎細節,如 dpkg/info 目錄"
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "數量極大的超詳盡資訊"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "%s 偵錯選項,--debug=<八進位數> 或 -D<八進位數>:\n"
- "\n"
- " 編號 原始碼參照 說明\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "偵錯選項可以用位元 or 組合。\n"
- "請注意:其值和意義會隨時異動。\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s 需要正的八進位參數"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "選項不明 '%s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "在 --%s 的逗號分隔清單 '%.250s' 中,有空的套件名稱"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "無法執行觸發指令 '%s',結束狀態碼 %d"
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr "狀態記錄器"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--%s 需要剛好一個參數"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "不合法的硬體平台 '%s':%s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "硬體平台 '%s' 已預留,無法新增"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "無法移除非異質硬體平台 '%s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "移除資料庫正在使用的 '%s' 硬體平台"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr "無法移除資料庫正在使用的 '%s' 硬體平台"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "%s 強制選項 - 發生問題時,程式的行為控制:\n"
- " 警告後繼續: --force-<項目>,<項目>,...\n"
- " 錯誤終止: --refuse-<項目>,<項目>,... | --no-force-<項目>,...\n"
- " 強制項目:\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "警告 - 使用標記 [!] 的選項,會嚴重破壞系統。\n"
- "預設啟用標記 [*] 的強制選項。\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "未知的 force/refuse 選項 `%.*s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "已作廢的 force/refuse 選項 '%s'\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "無法開啟 `%i' 讀取資料串流"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "在第 %d 行結束之前有預期之外的 eof"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "欠缺操作選項"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "無法為子程序設定環境變數"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr "您必須使用套件本身的名字,而不是直接引用完整的檔名"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "套件 %s 被列出多次,但只會被處理一次。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "在此次執行中,同時解開了套件 %s 的多個副本!\n"
- " 但只會設定一次。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "套件 %.250s 還無法處理觸發程式\n"
- "(目前的狀態為 `%.250s',沒有待處理的觸發程式)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 即將被移除。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " 即將移除套件 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 正要執行觸發程式。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " 套件 %s 正要執行觸發程式。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "同時設定 '%s'(應 '%s' 要求)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 尚未設定。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " %s 套件尚未設定。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " 未曾安裝提供了 %2$s 的套件 %1$s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " 套件 %s 未安裝。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s(%s)損毀了 %s,且已 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s(%s)提供了 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " %s 要設定的版本是 %s。\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " 相依於 "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "﹔然而:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "找不到符合 %s 的套件"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "要求=U:未知/I:安裝/R:刪除/P:清除/H:保留\n"
- "| 狀態=N:未安裝/I:已安裝/C:設定檔/U:已解開/F:半設定/H:半安裝/W:待觸發/T:未觸"
- "發\n"
- "|/ 錯誤?=(無)/R:須重新安裝(狀態,錯誤:大寫=有問題)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "名稱"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Architecture"
- msgstr "硬體平台"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "簡介"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "%s 移轉自:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "%s 移轉至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "自行移轉自:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "自行移轉至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search 需要至少一個檔名表達式作為參數"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "找不到符合 %s 的路徑"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "套件 '%s' 未安裝,無法取得其資訊"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "無法取得套件 '%s'"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "套件 `%s' 未含有任何檔案 (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "自行移轉至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "套件將其它的移轉至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "被 %s 移轉到:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n"
- "以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "顯示格式錯誤:%s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "控制檔包含 %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s 最多只有兩個參數"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--%s 需要兩個參數"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "查無控制檔 '%s'"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 套件管理程式查詢工具版本 %s。\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " -s|--status <套件> ... 顯示套件詳情。\n"
- " -p|--print-avail <套件> ... 顯示可用版本詳情。\n"
- " -L|--listfiles <套件> ... 列出 `屬於' 套件的檔案。\n"
- " -I|--list [<表達式> ...] 簡要列出套件。\n"
- " -W|--show <表達式> ... 顯示套件資訊。\n"
- " -S|--search <表達式> ... 搜尋擁有該檔案的套件。\n"
- " --control-list <套件> 列出套件控制檔。\n"
- " --control-show <套件> <檔案>\n"
- " 顯示套件控制檔。\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " 顯示套件控制檔的路徑。\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --admindir=<目錄> 使用 <目錄> 代替 %s。\n"
- " --load-avail --show 及 --list 時,用可用檔。\n"
- " -f|--showformat=<格式> 替 --show 指定其它的輸出格式。\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "格式語法:\n"
- " 『格式』是指輸出套件資訊時用的字串。可以加上標準跳脫字元如 \\n(換行)、\n"
- " \\r(歸位)或 \\\\(反斜線)。可在套件欄位中,使用 ${var[;width]} 語法,\n"
- " 加入套件資訊。欄位向右對齊,若要向左對齊,寬度請設為負的。\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "請用 --help,參閱查詢套件的說明。"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "忽略移除 %.250s 的要求,它並未安裝"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "忽略移除 %.250s 的要求,它在系統中只剩設定檔。\n"
- " 請用 --purge 一併刪除設定檔"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "這是一個基本套件 - 不應當把它移除。"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "由於相依上的問題,不能移除 %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "相依問題 - 不會移除"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr "套件狀態非常混亂 - 要移除前最好先重新安裝。"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "將要移除或清除 %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "移除 %s ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "無法刪除控制資訊檔 `%.250s'"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr "移除 %.250s 時,無法刪除目錄 '%.250s':%s - 它是掛載點嗎?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "無法安全刪除 '%.255s'"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr "移除 %.250s 時,目錄 '%.250s' 不是空的,不會刪除"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "清除 %s 的設定檔 ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "無法刪除原有的設定檔 `%.250s' (= `%.250s' )"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "無法讀取設定檔目錄 `%.250s'(從 `%.250s')"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "無法刪除原有的設定檔備份 `%.250s'(`%.250s' 的)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "無法刪除原有的檔案列表"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "無法刪除原有的 postrm script"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "無法設定 `%.250s' 的執行權限"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr "為使 dpkg 正常執行, admindir 須在 instdir 下"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "無法 chroot 至 `%.250s'"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "無法 chdir 到 `%.255s'"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "無法為維護者程式設定環境變數"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "無法為維護者程式設定環境變數"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "已安裝的 %s script"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "無法取得 %s `%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "新的 %s script"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "原先的 %s script"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "無法取得 %s '%.250s' 的檔案資訊:%s"
- #: src/script.c
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "試著改用新套件的 script ..."
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "新版本的套件裡沒有 script - 放棄執行"
- #: src/script.c
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "... 看來沒問題"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現此行結束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現此行結束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件及選擇項目之後有預期之外的資料"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行有非法的套件名稱:%.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行的套件不在資料庫中:%.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行所得到的狀態不明:%.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr "請用 --help,參閱忽略檔案資訊的說明。"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
- #| " add a new entry into the database.\n"
- #| " --remove <file> remove file from the database.\n"
- #| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " --add <擁有者> <群組> <模式> <檔案>\n"
- " 新增一個項目至資料庫。\n"
- " --remove <檔案> 由資料庫中移除檔案。\n"
- " --list [<比對表達式>] 列出目前資料庫中的優先選項。\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- #| " --update immediately update file permissions.\n"
- #| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --admindir <目錄> 設定 statoverride 檔的目錄。\n"
- " --update 立即更新檔案權限。\n"
- " --force 即使未通過正確性檢查,也強制進行動作。\n"
- " --quiet 安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
- " --help 顯示這個說明訊息。\n"
- " --version 顯示版本資訊。\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "除去結尾的 /"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "查無控制檔 '%s'"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "查無控制檔 '%s'"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--%s 需要四個參數"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "<套件> 不該包含換行符號"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "設定了 '%s' 的優先選項,但加上 --force 後,會被忽略"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "已設定了 '%s' 的強制選項,放棄"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "要 --update 但找不到 %s"
- #: src/statcmd.c
- msgid "no override present"
- msgstr "沒有設定強制選項"
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--remove 時 --update 無效"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid status"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "狀態無效"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "無法 fstat statoverride 檔"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride 檔有空行"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "statoverride 檔語法錯誤"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "輸入 dpkg-trigger --help 以取得這個工具的說明。"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 套件觸發程式工具 %s 版。\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "用法:%s [<選項> ...] <觸發程式>\n"
- " %s [<選項> ...] <命令>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " --check-supported 檢查執行中的 dpkg 有沒有支援觸發。\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
- #| "set\n"
- #| " by dpkg).\n"
- #| " --no-await No package needs to await the "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-act Just test - don't actually change "
- #| "anything.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --admindir=<目錄> 用 <目錄> 取代 %s。\n"
- " --by-package=<套件> 強制觸發等待中的觸發程式\n"
- " (通常由 dpkg 設定)。\n"
- " --no-await 套件不用等待處理。\n"
- " --no-act 只有測試 - 不要真的有任何異動。\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr "須由維護者程式(或以 --by-package 選項)呼叫"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "還沒建立觸發資料目錄"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "還沒有觸發記錄"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "需要一個參數:觸發程式名稱"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "不合法的等待套件名稱 '%.250s':%.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "不正確的觸發程式名稱 `%.250s':%.250s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "在處理觸發時發生循環:\n"
- " 可能造成問題的連瑣套件:"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " 套件尚待執行的觸發程式可能無法解決:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "觸發程式陷入迴圈,已放棄執行"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "因相依問題,無法設定 %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "相依問題 - 保留未設定"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "執行 %s 的觸發程式 ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "在確保檔案 `%.250s' 是否存在時發生錯誤"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "切分套件重組"
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "重新組裝成的套件檔"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "驗証 %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr "套件簽名驗證"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "套件 %s 沒有通過驗証!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr "套件 %s 未通過驗証,但還是應您的要求強制安裝"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "通過\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "無法建立暫時工作目錄"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "包含 %2$s 的 %1$s 中的預先相依問題:\n"
- "%3$s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "預先相依問題 - 不會安裝 %.250s"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "忽視預先相依問題!"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "解除 %s 的設定,以便移除 %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "解除 %s 的設定...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr "conffile 名稱 '%.50s' 太長,或檔尾沒有換行"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr "舊版套件中包含檔名太長的資訊檔,開頭為 `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "無法移除作廢的資訊檔 `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "無法安裝(應該是)新的資訊檔 `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "無法開啟暫時的控制目錄"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "套件包含了檔名太長的控制資訊檔(其開頭為 `%.250s')"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "套件的控制資訊中包含了目錄 `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "套件控制資訊中刪除目錄 '%.250s',但沒有說這不是目錄"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "套件 %s 包含作為資訊檔的清單"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "無法把新的資訊檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "無法取得舊檔 '%.250s' 的檔案資訊,所以不會刪除:%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "無法刪除舊目錄 '%.250s':%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr "舊的 conffile '%.250s' 是空目錄(現已刪除)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "無法取得其它新檔 `%.250s' 的檔案資訊"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr "舊檔 '%.250s' 與幾個新檔案相同!('%.250s' 和 '%.250s')"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "無法安全刪除舊檔 '%.250s':%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "解開套件控制資訊"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的記錄。\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "解開 %s(從 %s)...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "解開 %s(從 %s)...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "套件檔案系統壓縮檔解壓縮"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "在讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔時發生錯誤"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "檔案系統 tar 檔已損壞 - 套件壓縮檔毀損"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "無法由 dpkg-deb 截掉可能的檔尾 0:%s"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s 需要一個套件檔參數,不多不少"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "無法存取 dpkg 的狀態庫,以進行批次可用套件更新"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "要進行批次可用套件更新,需在 dpkg 狀態庫有寫入權限"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "用 %s 取代可用套件資訊。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "用 %s 更新可用套件的資訊。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "更新了 %d 個套件的相關資訊。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr "已作廢的 '--%s' 選項:無法安裝的套件會自動清除"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control member"
- msgstr "控制成員"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "data member"
- msgstr "資料成員"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "無法取得控制目錄的檔案資訊"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "控制目錄所在不是目錄"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "控制目錄的權限為 %03lo 並不正確(必須 >=0755 且 <=0755)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "維護者程式 `%.50s' 不是普通檔案或符號連結"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr "維護者程式 `%.50s' 的權限 %03lo 有問題(必須 >=0555 且 <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "無法取得維護者程式 `%.50s' 的狀態"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "在開啟 conffile 檔時發生錯誤"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "在以 fgets 讀取 conffile 時,傳回了空字串"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "conffile 檔名 '%s' 的結尾有空白字元"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "在套件裡沒有找到 conffile `%.250s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "無法取得 conffile `%.50s' 的狀態"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "conffile 檔名 '%s' 已重複"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "在讀取 conffile 檔時發生錯誤"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "套件的名字含有不是英數字或 `-+.' 的字元"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package architecture"
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "套件硬體平台"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "'%s' 包含使用者自訂的優先等級 '%s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "忽略 %d 個有關控制檔的警告"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "無法判斷壓縮檔 `%.250s' 是否存在"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "compressing data member"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "壓縮資料成員"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "以 tar -cf <壓縮>"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "無法建立 `%.255s'"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s 需有 <目錄名> 參數"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "目的地是目錄 - 無法略過控制檔檢查"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "不檢查控制區的內容"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb:把不明套件製作為 '%s'。\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb:把套件 `%s' 製作為 `%s'。\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "無法建立暫時工作檔 (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "無法刪除暫時工作檔 (%s),%s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "無法跳到暫時工作檔的開頭 (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "無法取得暫時工作檔 (%s) 的檔案資訊"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "`%s' 寫入錯誤"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "無法將 '%s' 複製到壓縮檔 '%s' 中:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "搬移檔案的 shell 指令"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "無法從檔案 %2$.255s 讀取 %1$s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "壓縮檔識別版號"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive member header"
- msgstr "壓縮檔成員標頭"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "檔案 '%.250s' 損毀 - 壓縮標頭識別碼錯誤"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "檔案 `%.250s' 不是 debian 的二進制壓縮檔(試試 dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive information header member"
- msgstr "壓縮檔資訊標頭成員"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "壓縮檔檔案標頭中沒有換行"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "壓縮檔格式版號無效:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "壓縮檔格式版號 %d.%d,請升級 dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "無法在 '%s' 中,跳過壓縮檔成員:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有不明的資料成員 %.*s,放棄執行"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有不明的資料成員 %.*s,放棄執行"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有兩個控制成員,放棄執行"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " 新式 debian 套件,版本 %d.%d。\n"
- " 大小為 %jd 位元組:控制壓縮檔=%jd 位元組。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr "壓縮檔控制成員大小"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "壓縮檔的控制成員大小 '%s' 格式混亂"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "無法在 '%s' 中,跳過壓縮檔控制成員:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " 舊式 debian 套件,版本 %d.%d。\n"
- " 大小為 %jd 位元組:控制壓縮檔=%jd,主壓縮檔=%jd。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "檔案很像壓縮檔,\n"
- "但因為以文字模式下載而損毀"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "`%.255s' 不是 debian 格式的壓縮檔"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr "無法將壓縮檔成員 '%s' 解壓縮到輸出轉向上:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "無法關閉解壓縮的輸出轉向"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "解壓縮壓縮檔成員"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "無法切換到目錄"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "無法建立目錄"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<解壓縮>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "貼上"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔名作為參數"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s 只需一個參數(.deb 檔名)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s 至多可有兩個參數(.deb 和目錄)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔名作為參數"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s 需要一個目的地目錄。\n"
- "或許您應該使用 dpkg --install?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "'%.255s' 中沒有控制元件 '%.255s'"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "在開啟元件 `%.255s'(位於 %.255s)時以意想不到的方式失敗了"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "找不到 %d 個要求的控制元件"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(於 `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "無法開啟 `%.255s'(位於 `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "無法讀取 `%.255s'(位於 `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd 位元組,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " 不是普通檔案 %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(在控制壓縮檔中沒有 `control' 檔!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian `%s' 套件壓縮檔後端版本 %s。\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #| " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- #| " Extract control info and files.\n"
- #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " -b|--build <目錄> [<deb>] 製作壓縮檔。\n"
- " -c|--contents <deb> 列出檔案。\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] 顯示 info 至標準輸出。\n"
- " -W|--show <deb> 顯示套件資訊\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] 顯示欄位至標準輸出。\n"
- " -e|--control <deb> [<目錄>] 解壓縮控制資訊。\n"
- " -x|--extract <deb> <目錄> 解壓縮檔案。\n"
- " -X|--vextract <deb> <目錄> 解壓縮並列出檔案。\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <目錄>\n"
- " 解壓縮控制資訊和檔案。\n"
- " --fsys-tarfile <deb> 輸出檔案系統的 tar 檔。\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> 是 Debian 格式壓縮檔的檔名。\n"
- "<cfile> 是某個管理用的檔案元件的名稱。\n"
- "<cfield> 是主 `控制' 檔中的一個欄位名稱。\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- #| " -D Enable debugging output.\n"
- #| " --old, --new Select archive format.\n"
- #| " --nocheck Suppress control file check (build "
- #| "bad\n"
- #| " packages).\n"
- #| " -z# Set the compression level when "
- #| "building.\n"
- #| " -Z<type> Set the compression type used when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
- #| "none.\n"
- #| " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed values: none, extreme (xz).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --showformat=<格式> --show 使用其它輸出格式。\n"
- " -v, --verbose 啟用詳盡的資訊。\n"
- " -D 啟用除錯資訊。\n"
- " --old, --new 選擇壓縮檔格式。\n"
- " --nocheck 不檢查控制檔\n"
- " (故意製作損壞的套件)。\n"
- " -z# 設定製作時的壓縮等級。\n"
- " -Z<壓縮法> 設定製作時的壓縮法。\n"
- " 可用的壓縮法:gzip、bzip2、lzma、none。\n"
- " -S<方式> 在製作時指定壓縮方式。\n"
- " 可用方式:none、extreme (xz)。\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "使用 `dpkg' 來安裝和移除您系統上的套件,或是用 `dselect' 或 `aptitude'\n"
- "等較人性化的套件管理程式。用 `dpkg-deb --extract' 來解開套件並不是正確\n"
- "的安裝方式!\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "輸入 dpkg-deb --help 以取得如何操作 *.deb 檔的說明﹔\n"
- "輸入 dpkg --help 以取得如何安裝和移除套件的說明。"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "壓縮檔格式版號無效:%s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "選項不明 '%s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "-%c 的壓縮等級無效:%ld'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "壓縮方式 '%s' 不明!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "未知的壓縮類型 `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "壓縮參數無效:%s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unsupported compression preset"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "壓梭設定不支援"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "檔案 `%1$.250s' 已損毀 - 在 %3$s 中有無效數字(代碼為 %2$d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "檔案 '%s' 已損毀 - %s 的整數超過範圍"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 沒有 %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在 %.250s 後沒有換行符號"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "在讀取 %.250s 時發生錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在第一個檔案標頭的末尾有不正確的識別碼"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 不合宜的填充字元(代碼 %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 資訊區段中有 null"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "版本版號"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "檔案 '%.250s' 的格式版本無效:%s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr "檔案 '%.250s' 的格式版本為 %d.%d:請升級 dpkg-split"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "套件名稱"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "套件版號"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "套件檔 MD5 檢碼"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - MD5 檢碼 `%.250s' 錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr "壓縮檔完整大小"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr "壓縮檔切點"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "壓縮分割號"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "檔案 '%.250s' 損毀 - 壓縮分割號間沒有斜線"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "壓縮分割數"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "檔案 '%.250s' 已損毀 - 壓縮分割數錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive parts number"
- msgstr "壓縮分割號"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "檔案 '%.250s' 已損毀 - 壓縮分割號錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package architecture"
- msgstr "套件硬體平台"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 第二個標頭檔尾的識別碼錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 第二個成員不是資料成員"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 該單位大小產生的分割數不符"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 該分割號的大小錯誤"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 檔案太小"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟套件檔的分割檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "檔案 `%.250s' 不是壓縮分割檔"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " 分割檔格式版本: %d.%d\n"
- " 分割檔的套件: %s\n"
- " ... 版本: %s\n"
- " ... 硬體平台: %s\n"
- " ... MD5 檢碼: %s\n"
- " ... 長度: %jd 位元組\n"
- " ... 分割單位: %jd 位元組\n"
- " 分割檔編號: %d/%d\n"
- " 分割檔長度: %jd 位元組\n"
- " 分割檔偏移位置: %jd 位元組\n"
- " 分割檔大小(用到的部分): %jd 位元組\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s 需要一個以上分割檔當作參數"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "檔案 `%s' 不是壓縮分割檔\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "由 %2$d 個分割檔合成套件 %1$s:"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟輸出檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "無法(重新)開啟做為輸入之用的分割檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "無法跳過 '%s' 的分割套件標頭:%s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "無法把套件分割 '%s' 加到 '%s' 上:%s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "完成\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "檔案 `%.250s' 和 `%.250s' 並不同屬一個檔案的分割檔"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "第 %d 個分割檔有好幾個版本 - 至少有 `%.250s' 和 `%.250s'"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "缺少第 %d 個分割檔"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian `%s' 套件切割/重組工具﹔版本 %s。\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " -s|--split <檔案> [<前綴>] 切割套件檔。\n"
- " -j|--join <分割檔> <分割檔> ... 結合分割檔。\n"
- " -I|--info <分割檔> ... 顯示某個分割檔的資訊。\n"
- " -a|--auto -o <結合檔> <分割檔> 自動結合分割檔。\n"
- " -l|--listq 列出不相符的部份。\n"
- " -d|--discard [<檔名> ...] 捨棄不相符的部份。\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --depotdir <目錄> 使用 <目錄> 代替 %s/%s。\n"
- " -S|--partsize <大小> 單位為 KiB,用於 -s。(預設為 450)\n"
- " -o|--output <檔案> 檔名,用於 -j。\n"
- " (預設為 <套件名>_<版本>_<硬體平台>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet 當 -a 不是分割檔時,不顯示訊息。\n"
- " --msdos 產生 8.3 的檔名。\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "結束狀態碼:\n"
- " 0 = 正確\n"
- " 1 = --auto 時,檔案不是分割檔\n"
- " 2 = 錯誤\n"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "輸入 dpkg-split --help 以取得說明。"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "分割檔的大小已遠遠過長或非正數"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "分割檔大小至少要有 %d KiB(以便儲存標頭資訊)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "無法讀取暫存目錄 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto 需要與 --output 一同使用"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto 只需一個分割檔的名稱作為參數"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "無法讀取分割檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "檔案 `%.250s' 並非套件檔中的一個分割檔。\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "無法重新開啟分割檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟新的暫存檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "無法解壓縮套件分割 '%s':%s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "無法將新的暫存檔 `%.250s' 重新命名為 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "已收集 %d 個套件 %s 的分割檔(尚需 "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " 和 "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "無法刪除用畢的暫存檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "在暫存目錄中留下了一些多餘檔案:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "無法取得 `%.250s' 的檔案資訊"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s(%jd 位元組)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s(並非一般檔案)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "套件尚未結合完畢:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr "套件 %s:分割"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "分割檔 `%.250s' 並非一般檔案"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(合計 %jd 位元組)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "無法忽略 `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "已刪除 %s。\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "取得套件欄位值"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "無法 fstat 取得來源檔的檔案資訊"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "來源檔 `%.250s' 並非一般檔案"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "把套件 %s 分成 %d 個分割檔:"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "檔頭太長,分段分太多。套件名稱或版本號碼\n"
- "太長了之類的。放棄執行"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split 需要一個來源檔作為參數"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split 最多需要一個來源檔和目的路徑前綴做為參數"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "指令:\n"
- " --install <連結> <名稱> <路徑> <優先等級>\n"
- " [--slave <連結> <名稱> <路徑>] ...\n"
- " 新增一組替換指令到系統中。\n"
- " --remove <名稱> <路徑> 從 <名稱> 替換群組中移除 <路徑>。\n"
- " --remove-all <名稱> 由替換系統裡移除 <名稱> 群組。\n"
- " --auto <名稱> 將 <名稱> 主要連結切換為自動模式。\n"
- " --display <名稱> 顯示 <名稱> 群組的資訊。\n"
- " --query <名稱> --display <名稱> 供程式讀取的輸出版本\n"
- " --list <名稱> 顯示所有 <名稱> 群組指向的程式。\n"
- " --get-selections 列出主要替換名稱及狀態。\n"
- " --set-selections 由標準輸入讀取替換狀態。\n"
- " --config <名稱> 顯示 <名稱> 群組的替換指令,\n"
- " 並讓使用者選擇要用哪一個。\n"
- " --set <名稱> <路徑> 將 <路徑> 加入 <名稱> 可替換指令。\n"
- " --all 在所有的可替換指令上呼叫 --config。\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<連結> 是指向 %s/<名稱> 的符號連結。\n"
- "(例如 /usr/bin/pager)\n"
- "<名稱> 是這個連結群組的主要名稱。\n"
- "(例如 pager)\n"
- "<路徑> 是某個可替換指令所指向的檔案位置。\n"
- "(例如 /usr/bin/less)\n"
- "<優先等級> 是整數,在自動模式下,數字越高越優先。\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --altdir <目錄> 變更替換檔設定目錄。\n"
- " --admindir <目錄> 變更管理目錄\n"
- " --log <檔案> 變更記錄檔。\n"
- " --force 允許以替換連結取代檔案。\n"
- " --skip-auto 若替換檔處於自動模式,則不再詢問。\n"
- " (只和 --config 有關)\n"
- " --verbose 詳盡的操作過程,會輸出更多的資訊。\n"
- " --quiet 安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
- " --help 顯示這個說明訊息。\n"
- " --version 顯示版本資訊。\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "請用 --help,參閱忽略檔案資訊的說明。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc 失敗(%zu 位元組)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "指定了兩個指令:--%s 以及 --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "無法加到 '%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "無法刪除 '%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "自動模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "手動模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "讀取 %s 時檔案意外結束"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "正在讀取 %s:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "讀取 %s 時,行沒有結束"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s 損毀:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "在 update-alternatives 檔 (%s) 裡不可有換行符號"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "次要項目名稱"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "次要項目 %s 名稱重複"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "次要項目連結 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "次要項目連結與主連結 %s 相同"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "次要項目 %s 連結重複"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "主檔案"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "重複的路徑 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr "找不到 %2$s 連結群組的替換項目 %1$s 的替換項目;由替換清單中移除"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "優先權"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "次要項目檔案"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "%s 的優先權:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "%s 的優先權超出範圍:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "狀態"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "狀態無效"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "主連結"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "捨棄作廢的次要項目連結 %s (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "無法清除檔案 '%s' 的寫入緩衝"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "目前 '最佳' 的版本為 '%s'。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "沒有可用的版本。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " 目前連結指向 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " 目前連結失效"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s 現為 %s。\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " slave %s: %s"
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " 次要項目 %s:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - 優先權 %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " 次要項目 %s:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "替代項目 %2$s(提供 %3$s)有 %1$d 個選擇。"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "選項"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "路徑"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "優先權"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "狀態"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "按 [enter] 保留目前選項 [*],或輸入選項編號:"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "沒有程式有提供 %s。"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "無可設定。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr "替換群組 %s(提供 %s)只有一個替換項目:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "不會把 %s 換成連結"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "無法安裝未知的選項 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr "找不到連結群組 %3$s 中相對的檔案 %2$s ,略過 %1$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "%s 不是符號連結,不會刪除"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 未註冊,不加刪除"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "移除手選的替代項目 - 將 %s 切為自動模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無可設定"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s/%s 懸空,改指向最佳選項"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr "%s/%s 已異動(手動或 script 修改)。切換為僅手動更新"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "設定 %s 的自動選擇"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "%s 的次要連結,由 %s 重新命名為 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "%s 的連結,由 %s 重新命名為 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "以 %1$s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "以 %1$s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr "連結群組 %2$s 損壞,強制重新安裝替換項目 %1$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr "連結群組 %2$s 損壞,強制重新安裝替換項目 %1$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr "%1$s 的替換項目不明,切換為 %3$s 連結群組的 %2$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "選項 %s 不能用,替代項目 %s 不變。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "略過未知的替代項目 %s。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "讀取 %s 時,行太長或沒有結束"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "忽略無效的行:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "替換名稱 (%s) 不可包含 '/' 及空白"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "替換連結路徑不是絕對路徑,應為絕對路徑:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "替換項目路徑不是絕對路徑,應為絕對路徑:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "替換項目 %s 是 %s 的次要項目,無法設為主項目"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "替換項目 %s 已由 %s 管理"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "找不到替代路徑 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "替換項目 %s 不可以是 %s 的子項目:它是主要替換項目"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "替換項目 %1$s 是 %3$s 的次要項目,無法設為 %2$s 的次要項目"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "替換項目 %1$s 已由 %3$s 的次要項目 %2$s 管理"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "未知參數 `%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install 要有 <連結> <名稱> <路徑> <優先權>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<連結> 和 <路徑> 不可相同"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "優先權必須為整數"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "%s 的優先權超出範圍:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s 要有 <名稱> <路徑>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s 要有 <名稱>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave 要有 <連結> <名稱> <路徑>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "名稱 %s 同時是主要及次要"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "連結 %s 同時是主要及次要"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s 需要 <檔案> 參數"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "要加上 --display、--query、--list、--get-selections、--config、--set、--set-"
- "selections、--install、--remove、--all、--remove-all 或 --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "沒有 %s 的替換檔"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<標準輸入>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "%s/%s 的自動更新已停用,不做異動"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'"
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control file '%s' does not exist"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "查無控制檔 '%s'"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control file '%s' does not exist"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "查無控制檔 '%s'"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "無法 fstat 取得分割檔 `%.250s' 的檔案資訊"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "在 %.250s 中有預期之外的檔案結束符號"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:錯誤:%s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 內部錯誤:%s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: 警告:%s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "無法取得 '%.250s' 的檔案資訊"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "壓縮控制成員"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "呼叫 %s。"
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "語法錯誤:statoverride 檔的 uid 無效"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "語法錯誤:statoverride 的 gid 無效"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "語法錯誤:statoverride 檔權限錯誤"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "未知選項 `%s'"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "由 `%.250s' 意外讀到 eof"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱後有預期之外的 eof"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "無法 chdir 到 `/' 以清理"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "無法由 '%s' 取得套件欄位值:%s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "檔名 '%.50s...' 太長了"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "'%s' 包含使用者自訂欄位 '%s'"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "無法開啟 `control' 元件"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "在讀取 `control' 元件時失敗"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "關閉 '%s' 元件時發生錯誤"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "conffile 的檔案名(開頭是 `%.250s')過長(> %d 個字元)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr "(實際上是 `%s')"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "在此不能使用這個 `config-version' 欄位的值"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "Config-Version 字串 '%.250s' 有誤"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "`triggers-pending' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "`triggers-awaited' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "無法 fstat 取得原有的移轉檔的檔案資訊"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "套件 %s 有太多的 衝突/替換 組合"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "解開替代套件 %.250s ...\n"
- #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
- #~ msgstr "優先權超出範圍:由 %s 調整為 %ld"
|