123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870 |
- # Simplified Chinese translation to dpkg.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Copyrights:
- # Hiweed Leng <hiweed@163.com>, 2004.
- # Kov Chai <tchaikov@gmail.com>, 2005,2006,2007
- # Ming Hua <minghua@rice.edu>, 2006.
- # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006.
- # Anthony Wong <ypwong@debian.org.hk>, 2007.
- # Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008, 2009.
- # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
- # Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.18.x\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-05-20 16:45+0000\n"
- "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "fstat 包文件失败"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "读取包文件 %.255s 失败"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "无法创建 %.255s"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "无法关闭文件 %s"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr "归档 %2$.250s 成员 %3$.16s 的尺寸中有无效字符 '%1$c'"
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "无法写入文件 %s"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "ar 成员名称 '%s' 过长"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "ar 成员尺寸 %jd 过大"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "为 '%s' 生成的 ar 头部损坏"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "fstat ar 成员文件失败 (%s)"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "无法追加 ar 成员文件(%s)到 '%s': %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "不能为空字符串"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "必须以字母开头"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "不允许出现字符 ‘%c’ (只能使用字母、数字和 ‘%s’)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<无>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr "<空>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "写入体系结构列表时出错"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "无法新建文件 '%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "无法写入新文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "无法清空新文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "无法同步新文件 %.250s "
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "无法关闭新文件 '%.250s' "
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "删除旧备份文件 '%s' 时出错"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "新建备份文件 '%s' 时出错"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "无法移除 %.250s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "安装新文件 '%s' 时出错"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to write"
- msgstr "写入失败"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to read"
- msgstr "读取失败"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "未预期的文件结束或流结束"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to seek"
- msgstr "重定位文件读写偏移失败"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "无法执行 %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s: 对等拷贝出错: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s:将输入绑定到 gzip 流出错"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s:内部 gzip 读取错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s:内部 gzip 写入错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s:将输出绑定到 gzip 流出错"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s:内部 gzip 读取错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s:内部 gzip 写入错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s:内部 gzip 写入错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s:将输入绑定到 bzip2 流失败"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s:内部 bzip2 读取错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s:内部 bzip2 写入错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s:将输出绑定到 bzip2 流出错"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s:内部 bzip2 读取错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s:内部 bzip2 写入错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "未预料的 bzip2 错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "内部错误 (bug)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "已达到内存使用上限"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "不支持的压缩预设"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "不支持的文件头选项"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "压缩数据已损坏"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "未预期的输入结束"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "无法识别文件格式"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "不支持的完整性检验类型"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s:lzma 读取错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s:lzma 写入错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s: lzma 关闭错误"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s:lzma 错误:%s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "未知的压缩策略"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr "更新目录中包含文件 %.250s,其文件名过长(长度为 %d,最大为 %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "更新目录中的文件长度名称不一致(分别为 %d 和 %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "无法扫描更新目录 %.255s "
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "删除合并后的更新文件 %.255s 失败"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "无法补齐 %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "无法在补齐后清空 %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "补齐后无法找到 %.250s 的起始位置"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "无法打开锁文件 %s 以进行测试"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "无法打开/创建状态数据库的锁文件"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "您没有锁定 dpkg 的状态数据库的权限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "dpkg 状态数据库"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "所请求的操作需要超级用户权限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "无法访问 dpkg 状态区域"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "该操作需要读写 dpkg 状态区域的权限"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "删除自身的更新文件 %.255s 失败"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法写入 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法刷新 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法截断 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法同步 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法关闭 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "无法安装 %.250s 的更新状态"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "格式版本的主版本为空"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "格式版本没有点号"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "格式版本的次版本为空"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "格式版本后缀多余"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "无法获得目录 '%s' 的文件描述符"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "无法同步目录 '%s'"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "无法打开目录 '%s'"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "无法打开文件 %s"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "无法同步文件 %s"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "将 %.50s 的详情写入至 %.250s 失败"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "无法为数据库文件 %s 设置缓冲区"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "将从 %2$.50s 到 %3$.250s 的资料写入 %1$s 数据库记录失败"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "错误"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "内存不足,无法新建错误上下文"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr "清理时出错"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "在错误恢复过程中发生了过多的嵌套错误"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "内存不足,无法新建清理条目"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "内存不足,建立清理条目的参数过多"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr "无法从致命错误中恢复,中止"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr "处于错误上下文之外,中止"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "internal error"
- msgstr "内部错误"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s 缺失"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "'%.50s' 不被 %s 允许"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "忽略 %s 后的数据"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "软件包名称无效(%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "文件描述字段 %s 为空"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "状态文件不允许文件描述字段 ‘%s’ "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "文件描述字段 %s 的值过多(和其他的相比)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "文件描述字段 %s 的值过少(和其他的相比)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "布尔型字段的 yes/no"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "四态字段的 foreign/allowed/same/no"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "'%s' 不是有效的体系结构名称: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr " Priority 字段中的文字"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "此处不允许 '%s' 字段的值"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr " Status 字段的第一个词(want)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr " Status 字段的第二个词(error)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr " Status 字段的第三个词(status)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "'%s' 字段的字符串 %.250s 中有错误"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "使用了废弃字段 %s 或者 %s "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "'%s' 字段的值有行格式有误: '%.*s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "'%s' 字段的值有以非空格字符 '%c' 开头的行"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "根目录或是空目录也被列为 conffile"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "%s\" 字段缺少软件包名,或者填写的软件包名无意义"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "%s 字段,无效的软件包名 %.255s :%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "'%s' 字段缺少体系结构名,或者填写的体系结构名称无意义"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "%s 字段,引用 %.255s : 无效的体系结构名 '%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "%s 字段,引用 %.255s :\n"
- " 错误的版本依赖关系 %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "%s 字段,引用 %.255s :\n"
- " %c 已被废弃,请使用 %c= 或者 %c%c "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "%s 字段,引用 %.255s :\n"
- " 未明确要求版本号完全一致,建议使用 ‘=‘"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "'%s' 字段中只能指明确切版本"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "%s 字段,引用 %.255s :\n"
- " 版本号以非字母数字字符开头,建议加一个空格"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "%s 字段,引用 %.255s :版本号含有 %c "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "%s 字段,引用 %.255s :版本号未终止"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "%s 字段,引用 %.255s :版本号错误"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "%s 字段,在引用软件包 %.255s 后有语法错误"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "%s 字段不能含有可替换符('|')"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "非法的未决触发器名 %.255s :%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "重复的未决触发器 %.255s "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "在等待触发器 %.255s 中包含非法的软件包名:%s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "重复的待命触发包 %.255s "
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "无法获取源文件 %.250s 的状态"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "无法改变目标文件 %.250s 的所有者"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "无法设置文件 %.250s 的权限位"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "无法解锁 %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "无法检查文件 %s 的锁状态 "
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "另外一个进程已经为 %s 加锁"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "无法锁定 %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "在分页器中显示文件内容"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "无法打开日志文件 %s :%s"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<包状态和进度文件描述符>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "无法写入状态文件描述符 %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "分配内存失败"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "无法 dup std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "无法 dup 文件描述符 %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "无法建立管道"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "写入 %s 出错"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "无法读取 %.250s 的 filedescriptor 标志位"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "无法设置 %.250s 的 close-on-exec 标志位"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "配置错误:%s:%d:%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "无法打开配置文件 %.255s 以便读取:%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "%s 中引号不闭合"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "未知选项 %s "
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "'%s' 选项需要一个参数"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "'%s' 选项不需要参数"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "读取配置文件 %.255s 时出错"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "关闭配置文件 %.255s 时出错"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "打开配置目录 %s 时出错"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "未知选项 --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s 选项需要一个参数"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s 选项不需要参数"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "未知选项 -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c 选项需要一个参数"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c 选项不需要参数"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "--%s 有一个无效的整数: %.250s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "无效的整型参数 -%c:%.250s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "废弃的选项 ’--%s‘"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s) 互相冲突"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 不是: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "有多个值对应于字段 %s "
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "用户自定字段名 %.*s 过短"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "有多个值对应于用户自定义字段 %.*s "
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "找不到 %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "%s 的值为空"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "软件包有 '%s' 字段,但缺失体系结构"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "软件包有 %s 字段,但体系结构为“全部”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "软件包有 Config-Version 的标志,但与安装状态不符"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "软件包有 %s 状态,但触发器在等待"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "软件包处于触发器等待状态,但没有触发器在等待"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "软件包处于 %s 状态,但是触发器处于未决状态"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "软件包处于触发器未决状态,但没有触发器处于未决状态"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "该软件包的状态是尚未安装,但它有 conffiles ,忽略它们"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr "现有多个不可共存的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg 进行过升级"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "现有多个混合的‘不可共存’和‘可共存’的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg "
- "进行过升级"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr "%s %s (多体系结构: %s) 不能与 %s 共存,它有多个安装实例"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "无法打开软件包的 info 文件 %.255s 以便读取"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "无法获得软件包 info 文件 %.255s 的状态"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%s': %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件 %.255s "
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr "空字段名"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr "字段名 '%.*s' 不能以连字符开头"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "在字段名 %.*s 后有 EOF"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "在字段名 %.*s 中有换行符"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "在字段名 %.*s 中有 MSDOS EOF (^Z)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "字段名 %.*s 后必须跟冒号"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在字段 %.*s 的值的前面有 EOF (缺失结尾的换行符)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "在字段 %.*s 的值里有MSDOS EOF(^Z)字符(缺失换行符?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "在字段 %.*s 的值中有空行"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在字段 %.*s 的值中间发有 EOF 字符(缺失结尾的换行符)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "读取 %.255s 后无法关闭"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,但只允许一个"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "在 %.255s 中没有软件包的相关信息"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近,软件包 '%.255s' :\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "必须以字母或数字开头"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<无>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "版本号为空"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "版本号里嵌有空格字符"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is negative"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "版本中的版次为负数"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "版本中的版次不是数字"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "版本中的版次为负数"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "版本中的版次过大"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "版本号为空"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "版本号为空"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "版本号没有以数字开头"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "版本号含无效字符"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "修订号含无效字符"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "无法安全删除 %.255s "
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "用于清理的 rm 命令"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr "软件包名 '%s' 含糊不清, 它有一个以上的安装实例"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "字段宽度中有无效的字符 %c"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "字段宽度超出范围"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "缺少右大括号"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(无可用描述)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "版本号 '%s' 语法错误"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "在说明符 '%s%s%s' 中包含非法软件包名: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "在说明符 '%s:%s' 中有非法体系结构名: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "警告"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr "无法将多字节字符串 '%s' 转换为宽字符串"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr "无法将多字节序列 '%s' 转换为一个宽字符"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "复原 %s 信号行为出错:%s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "无法在运行 %2$.250s 之前忽略信号 %1$s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (子进程):%s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork 失败"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "子进程 %s 返回错误状态 %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "子进程 %s 被中断"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "子进程 %s 被信号(%s)%s 终止了"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ",核心已转储"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "子进程 %s 失败,获得的等待状态号为 %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "等待子进程 %s 失败"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "无法获取路径 %s 的状态"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "无法打开目录 '%s'"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "treewalk 根节点 %s 不是一个目录"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "无法打开/创建触发器锁文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- msgid "triggers area"
- msgstr "触发器区域"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法打开触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法获取触发推迟文件 %.250s 的状态"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法打开/创建新的触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "触发推迟文件 '%.250s' 中有语法错误,位于第 %d 行,字符 %zd '%s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无效的软件包名 %.250s 出现于触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "读取触发推迟文件 %.250s 出错"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法写入新的触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法关闭新的触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "无法安装新的触发推迟文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr "触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(位于触发关注软件包 %.250s)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "无法打开触发关注列表文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "返回触发关注文件 %.250s 起始位置失败"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr "触发关注文件 %.250s 语法错误;非法的软件包名 %.250s :%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "文件 %.250s 和软件包 %.250s 有重复的文件触发关注"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "无法读取文件触发文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "文件触发文件 %.250s 有语法错误"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "文件触发记录有提到非法的软件包名 %.250s (用于文件 %.250s 的触发关注):%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr "触发器配置项文件`%.250s'在触发器名 %.250s 中包含非法触发器语法:%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "无法打开触发器 ci 文件 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "触发器 ci 文件包含位置指令语法"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "触发器 ci 文件包含位置指令 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "无法创建触发器状态目录 %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "无法设置触发器状态目录 %.250s 的所有者"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "触发器名不能为空"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "触发器名包含无效字符"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "读取 %.250s 出错"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets 从 %.250s 取回了一个空字符串"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "文件 %.250s 中的行太长,或者缺少换行符"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "读取 %.250s 时遭遇未预期的文件结束符"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "将字符串格式化为 varbuf 变量时出错"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "从 dpkg-deb 管道读取错误"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "无法跳过文件 %.255s 的补齐部分: %s "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr "无法从管道中跳过文件 %.255s (已被替换或排除?):%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "无法创建 %.255s (处理 %.255s 时)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "无法为 '%.255s' 拷贝解压的文件至 '%.255s': %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "为 %.255s 设置属主时出错"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "为 %.255s 设置权限位时出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "关闭/写入 %.255s 出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "新建管道 %.255s 时出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "新建设备文件 %.255s 时出错"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "新建硬链接 %.255s 时出错"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "新建符号链接 %.255s 时出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "新建目录 %.255s 时出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "无法为tar文件 '%.255s' 计算MD5哈希值: %s "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "为 %.255s 设置时间戳时出错"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "为符号链接 %.255s 设置属主时出错"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "无法读取符号链接 %.255s "
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr "符号链接 '%.250s' 尺寸从 %jd 变更至 %zd"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "尝试覆盖共享的 '%.250s', 它与软件包 %.250s 中的其他实例不同"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "获取现有的符号链接 %.250s 的状态(反引用)失败"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr "获取建议的新符号链接 %.250s 的状态失败,它将替代符号链接 %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "归档对象名称 “%.255s” 中不允许换行"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的转移版本(软件包:%.100s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的转移版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "无法获取 %.255s 的状态(正准备安装该文件)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "在安装另一版本前,无法清理 %.255s 的临时文件"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr "在安装另一版本前,无法获取恢复后的 %.255s 的状态"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "无法获取文件 %s 的状态"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在替换原软件包中的文件 %s (%s) ...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "被已安装的软件包 %s (%s) 中的文件替换了...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "正试图用一个非目录的文件替换目录 %.250s,该目录属于软件包 %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "正试图覆盖 %.250s,它同时被包含于软件包 %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "无法将 %.255s 改名,以安装新的版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "无法为 %.255s 做一个符号链接备份"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "无法更改 %.255s 的符号链接备份的属主"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "无法在安装新的版本前,为 %.255s 做一个符号链接备份"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "无法安装 %.255s 的新版本"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "无法打开 %.255s "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "无法同步文件 %.255s "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "忽略 %s 的依赖关系问题:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr "正在考虑反配置基础软件包 %s,以便启用 %s。"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "拒绝,%s 是基础软件包,不能反配置该软件包\n"
- " 以启用 %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拒绝,不能继续进行 %s (不妨尝试 --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "卸载 %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "安装 %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "正在考虑反配置 %s,否则会被 %s 破坏 ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "好的,将反配置 %s (被 %s 破坏)。"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "关于含有 %2$s 的 %1$s:\n"
- "%3$s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "忽视软件包间的破坏,无论如何继续安装!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "安装 %.250s 将破坏 %.250s,并且\n"
- "不允许反配置(--auto-deconfigure 也许会有帮助)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "安装 %.250s 将破坏现有软件"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "为了 %2$s,正考虑卸载 %1$s ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s 没有被正常安装; 将忽略所有对它的依赖关系"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "也许卸载 %s 会有问题,因为它提供了 %s ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr "尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求将其卸载"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "软件包 %s 需要重新安装,它不会被卸载。"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "好的,为了 %2$s 而卸载 %1$s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "忽视软件包间的冲突,无论如何继续安装!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive 递归执行需要至少一个路径作为参数"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "无法访问归档 '%s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "归档 '%s' 不是普通文件"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<标准输出>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<标准错误>"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "正在选中未选择的软件包 %s。\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "正在忽略未选择的软件包 %s。\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将跳过它"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "不会将 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将跳过它"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr "无法把新近安装的 %.250s 卸载,以允许安装备份"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "无法恢复 %.250s 的备份版本"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "无法删除 %.250s 的备份版本"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "无法删除 %.250s 的新近安装的版本"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "无法删除 %.250s 的新近解压的版本"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr "配置文件 '%s'\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr "配置文件 %s (实际上为'%s')\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- " ==> 系统中的这个文件或者是由您创建的,或者是由脚本建立的。\n"
- " ==> 软件包维护者所提供的软件包中也包含了该文件。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr " 在安装后未曾更动。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> 在安装后曾被修改(您或者某个脚本修改了它)。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> 在安装后曾被删除(您或者某个脚本删除了它)。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> 软件包的提交者同时提供了一个更新了的版本。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " 软件包的版本和上次安装的版本是相同的。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所愿,保留原来的配置文件不变。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> 按照默认设置,保留原有的配置文件。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> 按照默认设置,安装新的配置文件。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " 您现在希望如何处理呢? 您有以下几个选择:\n"
- " Y 或 I :安装软件包维护者所提供的版本\n"
- " N 或 O :保留您原来安装的版本\n"
- " D :显示两者的区别\n"
- " Z :把当前进程切换到后台,然后查看现在的具体情况\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " 默认的处理方法是保留您当前使用的版本。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " 默认的处理办法是安装新的版本。\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[默认选项=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[默认选项=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[无默认选项]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示输入前写标准错误出错"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示输入时读取标准输入出错"
- #: src/configure.c
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示时读取标准输入时遭遇 EOF"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "conffile 差异观察器"
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "当您完成操作后,请输入 “exit”。\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr "conffile Shell"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "无法获取新发布版的 conffile %.250s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "无法获取当前已安装的 conffile %.250s 的信息"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "系统中并未发现配置 %s。\n"
- "如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s:无法删除以前的备份文件 %.250s :%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s:无法将 %.250s 改名为 %.250s :%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s:删除 %.250s 失败:%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s:无法删除以前的发布版本 %.250s :%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s:无法删除 %.250s (在覆盖前):%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s:将 %.250s 链接到 %.250s 失败:%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "正在安装新版本配置文件 %s ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "无法将 %.250s 安装到 %.250s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "您未曾安装名为 %s 的软件包,因而不能对它进行配置"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "您已经安装并配置了软件包 %.250s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "现在尚不能配置软件包 %.250s\n"
- " 不能配置(目前状态为 %.250s )"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr "现在尚不能配置软件包 %s,因为 %s 未准备好(目前状态为 %s )"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr "现在尚不能配置软件包 %s %s,因为 %s 处于一个不同的版本(%s)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:尽管有依赖关系的问题,但不管怎样,还是按照您的要求,继续配置:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "该软件包正处于非常不稳定的状态;\n"
- "您最好在配置它之前,先重新安装它"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在设置 %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s:无法获得配置文件 %s 的状态\n"
- " (= %s ):%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s:配置文件 %s 是一个循环(最终指向自己)链接\n"
- " (= %s )"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s:无法 readlink conffile %s \n"
- " (= %s ):%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s:无法找到 conffile %.250s 最终指向的文件\n"
- " ( %s 是一个指向 %s 的符号链接)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr "%s:警告 - conffile %.250s 不是普通文件或者符号链接 (= %s )"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "无法计算文件 %s 的MD5哈希值:%s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s:无法打开 %s 来作哈希处理:%s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s 依赖于 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s 预依赖于 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s 推荐 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s 建议 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s 会破坏 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s 与之冲突 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s 强化 %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " 即将卸载 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " 即将反配置 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 即将安装 %.250s,但安装的版本是 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已安装 %.250s,但安装的版本是 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " 已解包 %.250s,但仍未配置。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已解包 %.250s,但它的版本是 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " 上次配置 %.250s 时,它的版本是 %.250s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s 现在 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即将被删除。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的配置信息将被抹去。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它现在 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s 未安装。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " 即将安装 %.250s (版本为 %.250s)。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (版本为 %.250s)已存在并且 %s。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s 并已存在而且 %s。\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "使用 --help 查看关于转移文件的帮助。"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 版本 %s。\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "本软件是自由软件;要获知复制该软件的条件,请参阅 GNU 公共许可证\n"
- "第二版或其更新的版本。本软件【不】提供任何担保。\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "用法:%s [<选项> ...] <命令>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " [--add] <文件名> 添加一个转移项。\n"
- " --remove <文件名> 删除这个转移项。\n"
- " --list [<glob 模式>] 列出各文件转移项。\n"
- " --listpackage <文件> 显示哪个软件包转移了指定文件。\n"
- " --truename <文件名> 返回被本地转移的原始文件。\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --package <软件包名> 该软件包中的 <文件名> 副本将不会被转移。\n"
- " --local 所有软件包的版本均会被转移。\n"
- " --divert <转移目标名> 其它软件包版本将转而使用的文件名。\n"
- " --rename 实际上把该文件挪开(或是还原)。\n"
- " --admindir <目录名> 设置转移文件所在的目录。\n"
- " --test 仅仅演示要进行的操作,而不是真正的执行它们。\n"
- " --quiet 安静模式,输出尽可能少的信息。<\n"
- " --help 显示本帮助信息。\n"
- " --version 显示版本信息。\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "当添加本地转移项的时候,默认的选项是 --local 和 --divert <原始文件名>."
- "distrib。\n"
- "在删除本地转移项的时候,--package 或 --local 选项和 --divert 选项必须一致。\n"
- "软件包的 preinst 和 postrm 脚本通常应当指定 --package 和 --divert 选项。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "检查 %s 时出错"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "更改 %2$s 文件名会覆盖 %1$s,\n"
- " 不允许此操作"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "无法创建文件 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "无法拷贝 %s 到 %s:%s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "无法重命名 %s 为 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "重命名:移除重复的旧连接 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "无法删除源码文件副本 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "文件名 \"%s\" 并不是绝对的"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "文件不可以含有换行符"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "本地转移至:%s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "本地转移 %s 到 %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "被 %2$s 转移的 %1$s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "%3$s 导致 %1$s 转移到 %2$s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "任何 %s 的转移"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "任何由 %s 至 %s 的转移"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s 需要一个参数"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "无法将目录转移"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "无法转移文件 %s 到其本身"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "正在离开 %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "%s 与 %s 冲突"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "正在添加 %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "忽略重命名 %s 的要求,该文件属主为转移软件包 %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "没有转移项 %s,因此没有删除。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "在删除 %s 时\n"
- " 转移目标名不匹配\n"
- " 发现了 %s "
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "删除 %s 时\n"
- " 软件包名不匹配\n"
- " 发现了 %s "
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "忽略删除共享转移 %s 的要求。\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "正在删除 %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "软件包不可以含有换行符"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "转移目标名不可以含有换行符"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "无法打开转移文件"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "无法 fstat 转移文件"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "转移项间存在着冲突关系, %.250s 和 %.250s 中只能取其一"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "由于在安装过程中遇到严重的问题,下列软件包的状态存在严重问题。\n"
- "若要令其运行正常,您必须重新安装它们\n"
- "(以及所有依赖于它们的软件包):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包已被解开,但是尚未配置。\n"
- "要令它们运行正常,您必须借助 dpkg --configure\n"
- "或者 dselect 菜单中的配置项:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包只是被不全面地配置了,这也许要归咎于\n"
- "第一次配置它们时出的问题。您最好能重新配置它们。\n"
- "借助 dpkg --configure <软件包名> 或者用 dselect \n"
- "菜单中的配置项重新配置软件包:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包被不完整地安装了,这要归咎于\n"
- "安装时出的问题。再试一次可能就能完成安装;\n"
- "借助 dselect 或 dpkg --remove 可以把这些软件包删除:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "下列软件包正在等待由它们在其他软件包激活的触发器处理。\n"
- "该处理可以使用 dselect 或者 dpkg --configure --pending\n"
- "(或者 dpkg --triggers-only)来请求:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "下列软件包被触发,但触发器处理尚未完成。触发器处理可以使用 dselect 或者 \n"
- "dpkg --configure --pending (或者 dpkg --triggers-only)来请求:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包在数据库中缺少列表控制文件,\n"
- "它们需要被重新安装:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包在数据库中缺少md5校验和控制文件,\n"
- "他们需要被重新安装:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "下列软件包没有体系结构:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "下列软件包有非法体系结构:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包具有未知的异质体系结构,这些体系结构会在前端中\n"
- "引发依赖问题。您可以通过 dpkg --add-architecture\n"
- "添加这个外来体系结构以修复此问题:\n"
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "软件包 %s 没有被安装"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "另一进程已经锁定数据库以写入,并可能正在对其进行修改,一些问题可能正是由此导"
- "致的。\n"
- #: src/enquiry.c
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s 不需要任何参数"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " 在 %2$s 有 %1$d 个:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " 在下列类别中,有 %d 个软件包:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "带有可工作 %s 支持的 dpkg 版本尚未配置好。\n"
- " 请运行 dpkg --configure dpkg,然后再尝试。\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr "记录中显示,dpkg 没有被安装,因而不能断定它是否支持 %s!\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "预依赖字段"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "版次"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "长文件名"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "多个冲突和替换"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr "多体系结构"
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr "填实"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "无法推测该如何满足预依赖关系:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "无法满足 %.250s 的预依赖关系,起因是 %.250s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package '%s' is not installed"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "软件包 %s 没有被安装"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "触发器名包含无效字符"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "%s 体系结构非法:%s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s 不需要任何参数"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "版本号 '%s' 语法错误"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "--compare-version 需要三个参数,它们分别是:<版本号> <比较关系> <版本号>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions 错误的比较关系"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr "--%s 使用了废弃的关系操作符 '%s' "
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr "在无法处理的软件包列表中添加条目时,申请表项所需的内存失败:%s"
- #: src/errors.c
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "出现过多错误,正在停止"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "处理软件包 %s (--%s)时出错:\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "处理归档 %s (--%s)时出错:\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "在处理时有错误发生:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "由于出现了太多错误,处理过程被中止了。\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "软件包 %s 本来被要求保持原来的版本,但还是如您所愿,继续对它进行操作"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "软件包 %s 被要求保持原来的版本,因而不会去改动它。请使用 --force-hold 选项来"
- "忽略该设置。\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装"
- "在系统里。"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件不是一个常规文件"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "正在读取软件包 %.250s 的文件列表"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件缺少最后结尾的换行符"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(正在读取数据库 ... "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少结尾换行符"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值分隔符"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 含有空文件名"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件状态"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件文件不是常规文件"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "无法读取软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "无法关闭软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "未安装"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "未安装,但是其配置文件仍存留于系统中"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "由于移除或安装失败而处于残损的状态"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "已解包,但尚未配置"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "由于安装后操作(postinst)失败,未能完成安装"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "等待另一软件包的触发器处理"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "已触发"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "已安装"
- #: src/help.c
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "没有设置 PATH 环境变量。"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "在 PATH 环境变量中找不到 %s 或没有可执行权限"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "%d 在环境变量 PATH 中找不到该程序,或不可执行\n"
- "%s"
- #: src/help.c
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "提示:root 的 PATH 环境变量通常应当包含 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "无法判断 %.250s 是否存在"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "无法读取 info 目录"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "试图打开 %.250s 出错"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "损坏的信息库格式文件 %s"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr "信息数据库格式(%d)是伪造的或者太新;建议尝试新版本的 dpkg"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "info 文件 %s/%s 与任何软件包都无关"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "写入 %s 时发生错误"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 软件包管理程序 %s 版。\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- #| " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- #| "installation.\n"
- #| " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- #| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- #| " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- #| "feature.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -i|--install <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
- " --unpack <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb 文件名> ... | -R|--recursive <目录> ...\n"
- " --configure <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <软件包名> ... 检查包的完整性。\n"
- " --get-selections [<表达式> ...] 把已选中的软件包列表打印到标准输出。\n"
- " --set-selections 从标准输入里读出要选择的软件。\n"
- " --clear-selections 取消选中所有不必要的软件包。\n"
- " --update-avail <软件包文件> 替换现有可安装的软件包信息。\n"
- " --merge-avail <软件包文件> 把文件中的信息合并到系统中。\n"
- " --clear-avail 清除现有的软件包信息。\n"
- " --forget-old-unavail 忘却已被卸载的不可安装的软件包。\n"
- " -s|--status <软件包名> ... 显示指定软件包的详细状态。\n"
- " -p|--print-avail <软件包名> ... 显示可供安装的软件版本。\n"
- " -L|--listfiles <软件包名> ... 列出属于指定软件包的文件。\n"
- " -l|--list [<表达式> ...] 简明地列出软件包的状态。\n"
- " -S|--search <表达式> ... 搜索含有指定文件的软件包。\n"
- " -C|--audit [<表达式> ...] 检查是否有软件包残损。\n"
- " --yet-to-unpack 列出标记为待解压的软件包。\n"
- " --predep-package 列出待解压的预依赖。\n"
- " --add-architecture <体系结构> 添加 <体系结构> 到体系结构列表。\n"
- " --remove-architecture <体系结构> 从架构列表中移除 <体系结构>。\n"
- " --print-architecture 显示 dpkg 体系结构。\n"
- " --print-foreign-architectures 显示已启用的异质体系结构。\n"
- " --compare-vesions <a> <关系> <b> 比较版本号 - 见下。\n"
- " --force-help 显示本强制选项的帮助信息。\n"
- " -Dh|--debug=help 显示有关出错调试的帮助信息。\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?, --help 显示本帮助信息。\n"
- " --version 显示版本信息。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Assert 特性: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "调用 dpkg 并带参数 -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "是针对归档文件的。 (输入 %s --help 获取帮助)\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --admindir=<目录> 使用 <目录> 而非 %s。\n"
- " --root=<目录> 安装到另一个根目录下。\n"
- " --instdir=<目录> 改变安装目录的同时保持管理目录不变。\n"
- " --path-exclude=<表达式> 不要安装符合Shell表达式的路径。\n"
- " --path-include=<表达式> 在排除模式后再包含一个模式。\n"
- " -O|--selected-only 忽略没有被选中安装或升级的软件包。\n"
- " -E|--skip-same-version 忽略版本与已安装软件版本相同的软件包。\n"
- " -G|--refuse-downgrade 忽略版本早于已安装软件版本的的软件包。\n"
- " -B|--auto-deconfigure 就算会影响其他软件包,也要安装。\n"
- " --[no-]triggers 跳过或强制随之发生的触发器处理。\n"
- " --verify-format=<格式> 检查输出格式('rpm'被支持)。\n"
- " --no-debsig 不去尝试验证软件包的签名。\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " 仅报告要执行的操作 - 但是不执行。\n"
- " -D|--debug=<八进制数> 开启调试(参见 -Dhelp 或者 --debug=help)。\n"
- " --status-fd <n> 发送状态更新到文件描述符<n>。\n"
- " --status-logger=<命令> 发送状态更新到 <命令> 的标准输入。\n"
- " --log=<文件名> 将状态更新和操作信息到 <文件名>。\n"
- " --ignore-depends=<软件包>,...\n"
- " 忽略关于 <软件包> 的所有依赖关系。\n"
- " --force-... 忽视遇到的问题(参见 --force-help)。\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " 当遇到问题时中止运行。\n"
- " --abort-after <n> 累计遇到 <n> 个错误后中止。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "可供--compare-version 使用的比较运算符有:\n"
- " lt le eq ne ge gt (如果版本号为空,那么就认为它先于任意版本号);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (如果版本号为空,那么就认为它后于任意版本号);\n"
- " < << <= = >= >> > (仅仅是为了与主控文件的语法兼容)。\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr "'apt' 和 'aptitude' 提供了更为便利的软件包管理。\n"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "输入 dpkg --help 可获得安装和卸载软件包的有关帮助 [*];\n"
- "使用 apt 或是 aptitude 就能在友好的界面下管理软件包;\n"
- "输入 dpkg -Dhelp 可看到 dpkg 除错标志的值的列表;\n"
- "输入 dpkg --force-help 可获得所有强制操作选项的列表;\n"
- "输入 dpkg-deb --help 可获得有关操作 *.deb 文件的帮助;\n"
- "\n"
- "带有 [*] 的选项将会输出较大篇幅的文字 - 可使用管道将其输出连接到 less 或 "
- "more !"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr "设置所有的强制选项"
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "以旧版本的软件包来代替现有软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "配置任何可能与这有关的软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "处理意外的软件包,即使它处于搁置状态"
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr "以非 root 权限尝试(反)安装这些东西"
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "环境变量 PATH 里缺失重要的程序,问题可能"
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr "安装一个软件包,即使它的真实性检查失败"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "继续处理,即使软件包版本错误"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "将一个软件包的文件覆盖到另一个包的文件上"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr "以原封未动的文件覆盖一个转移文件"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr "用其他软件包的文件覆盖一个软件包的目录"
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr "不要在解包的时候进行安全I/O操作"
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr "不要 chroot 到维护者脚本环境中"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "总是使用新的配置文件,不提示"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "总是使用旧的配置文件,不提示"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "当有新的配置文件时使用默认选项,不要提示。\n"
- "如果找不到默认设置,将会有提示,除非打开\n"
- "confold 或 confnew 选项"
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "总是安装缺失的配置文件"
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr "建议不以新版本配置文件取代原有版本"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr "继续处理,即使软件包没有体系结构或者体系结构错误"
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr "继续安装,即使它会损坏另一个软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "允许安装存在冲突的软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "将所有依赖问题转为警告"
- #: src/main.c
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "将所有依赖版本问题转为警告"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "移除要求安装的软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "移除一个至关重要的软件包"
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "常规的进度信息"
- #: src/main.c
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "维护者脚本的调用和状态"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "每个文件处理后的输出"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "每个文件处理后的大量输出"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "每个配置文件的输出"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "每个配置文件的大量输出"
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "依赖和冲突"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "依赖和冲突细节"
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "触发激活和处理"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "有关触发器的大量输出"
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "数量惊人的关于触发器的输出"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "大量琐碎细节,比如关于 dpkg/info 目录"
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "数量惊世骇俗的琐碎输出"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "%s 调试选项, --debug=<八进制数> or -D<八进制数>:\n"
- "\n"
- " 数值 源码中对应 描述 \n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "调试选项可以用“按位或”来组合使用。\n"
- "请注意,意义和数值可能有变动。\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s 需要一个八进制的参数"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "未知的核对输出格式 %s "
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "在 --%s 逗号分隔的列表 %.250s 中有空的软件包名"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "执行钩子 %s 出错,退出状态为 %d"
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr "状态日志记录器"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--%s 需要且仅需一个参数"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "%s 体系结构非法:%s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "%s 体系结构已被保留,并且不能被添加"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "无法移除非异质体系结构 %s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "将要移除的体系结构 %s ,当前仍被数据库使用"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr "无法移除体系结构 %s ,当前它仍被数据库使用"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "%s 强制选项 - 当遇到问题时控制软件行为:\n"
- " 警告后仍然继续: --force-<手段>,<手段>,...\n"
- " 遇错即停: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段>,...\n"
- " 可强制执行的“手段”:\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "【警告】- 使用标记有 [!] 的选项会严重破坏您的安装。\n"
- "标记有 [*] 的强制选项默认为开启。\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "无法识别的 force/refuse 选项 %.*s "
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "废弃的强制或拒绝选项 '%s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "无法为流打开 %i"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "在第 %d 行还未结束时,遭遇未预料的文件结束"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "需要一个指示操作的选项"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr "不能设置主要组ID为root"
- #: src/main.c src/script.c
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "无法为子进程设置环境变量"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "您必须通过软件包自身的名字来指定软件包,而不是直接引用软件包文件的文件名"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending 不需要任何不是选项的参数"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "多次列出了软件包 %s,它将只被处理一次。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "在这此运行中,软件包 %s 有多个副本被解压缩了!\n"
- "现只配置它一次。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "软件包 %.250s 尚未准备好由触发器处理\n"
- " (目前状态为 %.250s,没有未决的触发)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 即将被删除。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " 即将删除 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr "系统中 %s 的版本(由 %s 提供)是 %s 。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr "系统中 %s 的版本为 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 正在等待触发器处理。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " 软件包 %s 正在等待触发器处理。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "同时也对 %s 进行配置( %s 需要)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " 软件包 %s 提供了 %s,但它尚未被配置。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " 软件包 %s 尚未配置。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " 提供 %2$s 的软件包 %1$s 未安装。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " 未安装软件包 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s)破坏 %s 并且 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr "%s (%s)提供 %s。\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " 将被配置的 %s 的版本为 %s。\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " 依赖于 "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr ";然而:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "期望状态=未知(u)/安装(i)/删除(r)/清除(p)/保持(h)\n"
- "| 状态=未安装(n)/已安装(i)/仅存配置(c)/仅解压缩(U)/配置失败(F)/不完全安装(H)/"
- "触发器等待(W)/触发器未决(T)\n"
- "|/ 错误?=(无)/须重装(R) (状态,错误:大写=故障)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Architecture"
- msgstr "体系结构"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "%s 导致转移自:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "%s 导致转移至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "本地转移自:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "本地转移至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search 需要至少一个文件名表达式作为参数"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "没有找到与 %s 相匹配的路径"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "系统没有安装软件包 %s,因而没有相关的信息"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "软件包 %s 现在不可用"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "软件包 %s 未含有任何文件(!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "本地转移至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "软件包将其他的包转移至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "被 %s 转移至:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n"
- "还可以通过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "显示格式有误:%s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "control 文件包含 %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s 至多可有两个参数"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s 需要一个软件包名作为参数"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--%s 需要且仅需两个参数"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "control 文件 %s 不存在"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 软件包管理程序查询工具 %s 版。\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -s|--status <软件包> ... 显示软件包详尽的状态信息。\n"
- " -p|--print-avail <软件包> ... 显示当前可供安装的版本的详细信息。\n"
- " -L|--listfiles <软件包> ... 列出所有属于这个(些)软件包的文件。\n"
- " -l|--list [<表达式> ...] 简要地列出软件包。\n"
- " -W|--show <表达式> ... 显示软件包的相关信息。\n"
- " -S|--search <表达式> ... 搜寻拥有该文件(或多个文件)的软件包。\n"
- " --control-list <软件包> 打印软件包控制文件列表。\n"
- " --control-show <软件包> <文件>\n"
- " 显示软件包控制文件。\n"
- " -c|--control-path <软件包> [<文件>]\n"
- " 显示软件包控制文件的路径。\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --admindir=<目录> 使用 <目录> 而非 %s。\n"
- " --load-avail 在 --show 和 --list 之后使用有效文件。\n"
- " -f|--showformat=<格式串> 令 --show 使用其它的格式输出。\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "格式串的语法:\n"
- " 格式串是用于显示每一个软件包的字符串。格式串可以包含标准的\n"
- " 脱字符(escape sequences),如 \\n (换行)、\\r (回车)、或是 \\\\ (反斜杠)。\n"
- " 还可以通过加入软件包属性的变量引用来反映软件包的相关信息,\n"
- " 要在某些字段引用属性变量的话,可以用这样的语法:${var[;width]}。\n"
- " 字段一般是靠右对齐的,除非它的宽度是负数。若其宽度是负数,\n"
- " 那么字段将会靠左对齐。\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "使用 --help 查看关于查询软件包的帮助。"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "忽略删除 %.250s 的要求,系统没有安装该软件包"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "忽略卸载 %.250s 的要求,系统中仅存在其配置文件;\n"
- "可使用 --purge 来把这些配置文件一并删除"
- #: src/remove.c
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "这是一个至关重要的软件包;您不应当把它卸载。"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "依赖问题阻止了卸载 %s 的操作:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "依赖问题 - 不会执行卸载"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:有依赖问题,但是如您所愿,将继续卸载:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "该软件包现在的状态极为不妥;\n"
- "建议您在卸载它之前再重新安装一次"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "此操作会卸载或清除 %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在卸载 %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "无法删除控制信息文件 %.250s"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr "当卸载 %.250s 时,无法删掉目录 %.250s :%s - 它会不会是一个挂载点呢?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "无法安全地卸载 %.250s"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr "卸载 %.250s 时,目录 %.250s 非空,因而不会删除该目录"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在清除 %s (%s) 的配置文件 ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "无法删除原有的配置文件 %.250s (= %.250s )"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "无法读取配置文件所在目录 %.250s (从 %.250s )"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "无法删除旧有的配置文件备份 %.250s (在 %.250s 中提到)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "无法删除原有的文件列表"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "无法删除原有的 postrm 脚本"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "无法设置 %s 的执行权限位"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr "为了使dpkg正常工作,管理目录必须在安装目录中"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "无法 chroot 到 %.250s 目录"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "chdir 到 %.255s 失败"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "无法为维护脚本设置环境变量"
- #: src/script.c
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "无法为维护者脚本设置安全执行上下文"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "已安装 %s 脚本"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "无法获取 %s %.250s 的状态"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "新的 %s 脚本"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "旧的 %s 脚本"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "无法获取 %s %.250s 的状态:%s"
- #: src/script.c
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "现在尝试使用新软件包所带的脚本..."
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "新版本的软件包里没有脚本 - 取消操作"
- #: src/script.c
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "... 它看起来没有问题"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名中遭遇未预期的文件结束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名中遭遇未预期的行结束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名后遭遇未预期的文件结束"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现该行在此结束,这出乎我们的意料"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包和用户选择后有发现了数据,这出乎我们的意料"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行发现非法的软件包名:%.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "第 %d 行的软件包在状态数据库和可用包数据库中均查询无果:%.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行发现无法识别的状态:%.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "从标准输入读取数据时出错"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- "发现未知的软件包;这可能意味着可用的数据库已过期,\n"
- "需要使用前端的方法进行更新;详见FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr "无法打开安全状态通知渠道"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr "无法获得安全标签句柄"
- #: src/selinux.c
- #, c-format
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "无法为文件对象 '%s' 设置安全上下文"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr "使用 --help 查看关于凌驾文件状态的帮助。"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " --add <所有者> <用户组> <权限位> <文件名>\n"
- " 在数据库中加入一个新的 <路径>。\n"
- " --remove <文件名> 将 <路径> 从数据库中删除。\n"
- " --list [<glob 模式>] 列出当前数据库中的 override 条目。\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --admindir <目录> 设置 statoverride 文件的目录。\n"
- " --update 立即更新 <路径> 的权限。\n"
- " --force 就算没有通过自检,也强制执行操作。\n"
- " --quiet 安静模式,输出尽可能少的信息。不显示输出信息。\n"
- " --help 显示本帮助信息。\n"
- " --version 显示版本信息。\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "移除后面的 /"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "用户 '%s' 不存在"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "用户组 '%s' 不存在"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--%s 需要四个参数"
- #: src/statcmd.c
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "路径不可以含有换行符"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "--force 已指定,所以先前对 %s 的覆盖设置会被忽略"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "%s 的 override 已存在,正在中止"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "--update 已指定但 %s 不存在"
- #: src/statcmd.c
- msgid "no override present"
- msgstr "override 不存在。"
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "对于 --remove,--update 是无效的"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "无效的 statoverride 用户ID(uid) %s"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "无效的 statoverride 组ID(gid) %s"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "无效的 statoverride 权限位(mode) %s"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "无法打开 statoverride 文件"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "无法 fstat statoverride 文件"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "读取 statoverride 文件 '%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "statoverride 文件结尾处缺失换行符"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride 文件含有空行"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "statoverride 文件中有语法错误"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "在 statoverride 文件中有未知用户 '%s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "statoverride 文件有无效组 %s "
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "输入 'dpkg-trigger --help' 以获取此功能的帮助信息。"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr " Debian %s 软件包触发器工具 %s 版。\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "用法:%s [<选项> ...] <触发器名称>\n"
- " %s [<选项> ...] <命令>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " --check-supported 检查正在运行的 dpkg 是否支持触发器。\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --admindir=<目录> 使用 <目录> 而不是 %s。\n"
- " --by-package=<软件包> 重写触发器等待者(通常由 dpkg 设置)。\n"
- " -await 软件包需要等待处理。\n"
- " --no-await 没有软件包需要等待处理。\n"
- " --no-act 仅测试 - 不真正进行改动。\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr "必须从维护者脚本中调用(或者通过 --by-package 选项)"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "尚未创建触发器数据目录"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "触发器记录尚不存在"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "只接受一个参数,触发器名"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "非法的等待软件包名 %.250s :%.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "无效的触发器名 %.250s :%.250s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "处理触发器时发现回路:\n"
- " 包含或可能包含对此有责任的触发器的软件包链:"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " 无法解决的软件包未决触发器:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "触发器循环,放弃"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "依赖关系问题导致 %s 的触发器处理不能继续:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "依赖关系问题 - 触发器未处理"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s:有依赖问题,但是如您所愿,继续处理触发器:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在处理用于 %s (%s) 的触发器 ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "在确保文件 %.250s 不存在时出错"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "重组并分割软件包"
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "重新组装成的软件包文件"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "正在验证 %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr "软件包签名验证"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "软件包 %s 没有通过验证!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr "虽然软件包 %s 验证失败;但还是如您所愿继续安装它"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "验证通过\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "无法创建临时目录"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "对于含 %2$s 的文件 %1$s ,有预依赖问题:\n"
- "%3$s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "预依赖问题 - 将不安装%.250s"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "忽略预依赖问题!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在反配置 %s (%s),以允许删除 %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在反配置 %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr "conffile 的文件名 %s 超长,或是缺少最后结尾的换行符"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "读取 %.250s 出错"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "关闭 %.250s 出错"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名太长,文件名是以 %.250s 开头的"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "无法删除废弃不用的信息文件 %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "无法安装文件 %.250s,该文件被认定是新的信息文件"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "无法打开临时的 control 目录"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名太长(该文件名是以 %.250s 开头的)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "软件包的主控信息含有一个目录 %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "软件包控制信息,rmdir %.250s 也没有说这不是一个目录"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "无法把新的信息文件 %.250s 安装到 %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "无法获取旧文件 %.250s 的状态,因此不删除它:%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "无法删除原有的目录 %.250s :%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr "原有 conffile %.250s 是一个空目录(现在已被删除)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "无法获取其它新文件 %.250s 的信息"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr "旧文件 %.250s 与多个新文件相同!( %.250s 和 %.250s )"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "无法安全地删除旧的文件 %.250s :%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "软件包 control 信息抽取"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "软件包体系架构(%s)与本机系统体系结构(%s)不符"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "正准备解包 %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在解包 %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "正在将 %s (%s) 解包到 (%s) 上 ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "软件包文件系统归档提取"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "无法读取 dpkg-deb 输出的 tar 文件"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "无法从 dpkg-deb 的输出中截去尾缀的零数据部分:%s"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s 只需要一个“软件包文件名”作为参数"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "无法访问 dpkg 的状态区域,以进行批量的可用软件包更新"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "进行批量可用软件包的更新,需要拥有对 dpkg 状态区域的写权限"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 替换可用软件包的信息。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 更新可用软件包的信息。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "共更新了 %d 个软件包的相关信息。\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr "废弃的 --%s 选项;现在不可用软件包将被自动清理。"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "写入文件名到 tar 管道 (%s) 失败"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control member"
- msgstr "control 成员"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "路径名 “%s” 不允许换行符"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "data member"
- msgstr "数据成员"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "无法获得 control 目录信息"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "control 目录不是目录"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "control目录的的权限位是 %03lo (必须 >=0755 且 <=0755)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "维护者的脚本 %.50s 不是普通文件或符号链接"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr "维护者的脚本 %.50s 的权限位是 %03lo (必须 >=0555 且 <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "无法获取维护者的脚本文件 %.50s 的状态"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "打开 conffile 文件时出错"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "通过 fgets 读取 conffile 时,返回了空字符串"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "conffile %s 的文件名后面含有空格"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "软件包内没有发现 conffile %.250s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "无法 conffile %.50s 的状态"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "conffile %s 不是普通文件"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "conffile 名称 %s 重复"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "读取 conffile 文件时出错"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或 -+ 的字符"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "软件包体系结构缺失或为空"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "%s 含有用户自定义的优先级别(Priority value) %s "
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "忽略有关 control 文件的 %d 个警告"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "无法判断包文件 %.250s 存在与否"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "正在压缩 tar 成员"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<压缩> 自 tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "无法解析时间戳 '%.255s'"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s 需要一个 <目录> 参数"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "目标是目录 - 无法忽略 control 文件的检查步骤"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "不检查控制区域的内容"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "正在 '%s' 中编译未知软件包。"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "正在 '%2$s' 中编译软件包 '%1$s'。"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "新建临时文件(%s)失败"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "unlink 临时文件(%s)失败,%s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "返回临时文件(%s)的起始位置失败"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "获取临时文件状态失败(%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "%s 写入错误"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "无法拷贝 %s 到归档 %s 中:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "shell 命令来移动文件"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "在 %2$.255s 中读取 %1$s 时遇到意料之外的文件结束符"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "无法从文件 %2$s 读取 %1$s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "归档的魔法版本数"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive member header"
- msgstr "归档成员头"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "文件 %.250s 损毁 - 归档头部魔数无效"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "文件 %.250s 不是 debian 的二进制包文件(不妨尝试 dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive information header member"
- msgstr "归档信息头成员"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "包文件的文件头中没有换行"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "归档的格式版本无效:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "归档的格式版本 %d.%d;请升级 dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "不能从 %s 中跳过归档成员:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "归档 %s 对成员 %.*s 使用了未知的压缩,放弃操作"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "归档 %s 含有不合时宜的成员 %.*s 于 %s 之前,放弃操作"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "归档 %.250s 含有两个控制成员,放弃操作"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " 新格式的 debian 软件包,格式版本 %d.%d。\n"
- " 大小 %jd 字节:主控包=%jd 字节。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr "归档 control 成员尺寸"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "归档 control 成员尺寸 %s 有误"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "无法跳过 %s 中的归档 control 成员:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " 旧格式的 debian 软件包,版本 %d.%d。\n"
- " 大小 %jd 字节:control 包= %jd 字节,数据及程序包= %jd。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "该文件看上去似乎原本是一个包文件,但是由于下载它时\n"
- " 使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "%.255s 并非 debian 格式的包文件"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr "无法从 %s 中拷贝归档成员到解码管道中:%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "无法关闭解压管道"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "解压缩归档成员"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "chdir 到目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "新建目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<解压缩>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "粘贴"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s 至多能有两个参数(分别是 .deb 文件和目录)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s 需要一个目录作为目标目录。\n"
- "或许您应该使用 dpkg --install?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr "--%s 到目前为止仍不支持从标准输入读取 .deb 文件"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "无法从 %2$s 中抽取控制文件 %1$s:%3$s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "%.255s 中没有发现控制组件 %.255s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "打开组件 %.255s (于 %.255s 目录)出乎意料地失败"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "%d 个必要的控制组件没有找到"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "无法搜索目录 %.255s "
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "无法获取 %.255s 的信息(于 %.255s 目录)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "无法打开 %.255s (于 %.255s 目录)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "读取 %.255s (于 %.255s 目录)失败"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd 字节,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " 不是普通文件 %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "在 control 归档中没有发现 “control” 文件!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 软件包后端打包程序 %s 版。\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -b|--build <目录> [<deb>] 构建一个软件包。\n"
- " -c|--contents <deb> 列出所含内容。\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] 打印相关信息到标准输出。\n"
- " -W|--show <deb> 打印对应软件包的简明信息。\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] 把字段内容打印到标准输出。\n"
- " -e|--control <deb> [<目录>] 将主控信息解压。\n"
- " -x|--extract <deb> <目录> 将所有文件解压。\n"
- " -X|--vextract <deb> <目录> 解压所有文件并打印其列表。\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <目录>\n"
- " 解压控制信息和控制文件。\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> 输出控制文件的tar文件。\n"
- " --fsys-tarfile <deb> 输出文件系统的 tar 文件。\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> 是 Debian 格式归档文件的文件名。\n"
- "<cfile> 是管理文件组件的文件名。\n"
- "<cfield> 是主控文件中的属性字段的名字。\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Options:\n"
- " -v, --详细 启用详细输出。\n"
- " -D, --debug 启用调试信息输出。\n"
- " --showformat=<格式> 对 --show 使用备用的输出格式。\n"
- " --deb-format=<格式> 选择归档格式。\n"
- " 允许的值: 0.939000, 2.0 (默认)\n"
- " --nocheck 阻止控制文件的检查。(构建坏的软件包)\n"
- " --uniform-compression 在所有成员上使用压缩参数。\n"
- " -z# 设置建档使用的压缩级别。\n"
- " -Z<类型> 设置建档使用的压缩类型。\n"
- " 可用的类型: gzip, xz, bzip2, none.\n"
- " -S<策略> 设置建档时使用的压缩策略。\n"
- " 可用的值: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "使用 dpkg 命令可以在系统中安装和卸载软件包,\n"
- " apt 或 aptitude 命令则用于简便的软件包管理。另外,\n"
- "通过 dpkg-deb --extract 命令解压的软件包将\n"
- "不会被正确安装!\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "输入 dpkg-deb --help 可获得有关操作 *.deb 文件的帮助;\n"
- "输入 dpkg --help 可获得有关安装和卸载软件包的帮助。"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "无效的 deb 格式版本:%s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "未知的 deb 格式版本:%s "
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "无效的压缩等级 -%c:%ld "
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "无法识别的压缩策略 %s !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "无法识别的压缩类型 %s !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "废弃的压缩类型 %s;请用 xz 代替"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "废弃的压缩类型 %s; 用 xz 或 gzip 代替"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "无效的压缩参数:%s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "不支持均匀压缩的压缩类型 %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "文件 %1$.250s 已损毁 - 在 %3$s 中有无效数字(即 %2$d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "文件 %s 已损毁;在 %s 中有无效整数"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 无法找到 %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在 %.250s 后没有发现换行符"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "读取 %.250s 时出错"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 在第一个文件头末尾有错误的魔数(magic)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 错误的补齐字符(其代码为 %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - info 小节中发现了空字符(null)"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "格式版本"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "文件 %.250s 的格式版本无效:%s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr "文件 %.250s 格式的版本是 %d.%d;您需要用更新版本的 dpkg-split 来处理它"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "软件包名:"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "软件包版本号"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "软件包文件 MD5 校验和"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - MD5 校验和 %.250s 不符"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr "归档总体大小"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr "归档分块偏移量"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "归档分块版本号"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在归档分块编号之间没有发现斜杠"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "归档分块的数量"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 归档分块数量有误"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive parts number"
- msgstr "归档分块编号"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 归档分块编号有误"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package architecture"
- msgstr "软件包体系结构:"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在第二个文件头尾部的魔数有误"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 第二个成员不是数据成员"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 标称大小的分块的数量有误"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 标称分块编号的长度有误"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 文件过小"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "无法打开存档的分块文件 %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "文件 %.250s 并非一个包文件的分块文件"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " 分块的格式版本: %d.%d\n"
- " 是这个软件包的分块: %s\n"
- " ... 版本: %s\n"
- " ... 架构: %s\n"
- " ... MD5 校验和: %s\n"
- " ... 大小: %jd 字节\n"
- " ... 每个分块的大小: %jd 字节\n"
- " 分块文件的编号: %d/%d\n"
- " 分块文件的中分块的大小: %jd 字节\n"
- " 分块文件的偏移位置: %jd 字节\n"
- " 分块文件(被使用的部分)的大小: %jd 字节\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s 需要一个或多个部分文件作为参数"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "文件 %s 不是一个包文件的分块文件\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "从 %2$d 个部分整合软件包 %1$s:"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "无法打开输出文件 %.250s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "无法(重新)打开作为输入的分块文件 %.250s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "无法跳过分割的软件包 %s 的头部: %s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "无法追加分割软件包分块 %s 到 %s:%s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "完成\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "文件 %.250s 和 %.250s 并不同属一个包文件的分块文件"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "第 %d 个分块文件有多个版本 - 其中至少有 %.250s 和 %.250s 两个"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "缺少第 %d 个分块"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian %s 软件包分割/重组工具 %s 版。\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -s|--split <文件> [<前缀>] 分割包文件。\n"
- " -j|--join <分块文件> <分块文件> ... 把各个分块合并到一起。\n"
- " -I|--info <分块文件> ... 显示分块文件的相关信息。\n"
- " -a|--auto -o <完整> <分块文件> 自动累积分块文件。\n"
- " -l|--listq 列出不匹配的部分。\n"
- " -d|-discard [<文件名> ...] 忽略不匹配的部分。\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --depotdir <目录> 使用<目录>而非 %s/%s。\n"
- " -S|--partsize <大小> -s 的单位改用 KiB (默认是 450)。\n"
- " -o|--output <文件> 对应 -j (默认文件名是 <软件包名>-<版本号>."
- "deb)。\n"
- " -Q|--npquiet 不用 -a 时,少输出信息。\n"
- " --msdos 使用 8.3 的文件名格式。\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "退出状态:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = 有 --auto 选项,文件不是一个分块\n"
- " 2 = 有问题\n"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "输入 dpkg-split --help 就可以阅读帮助信息。"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "分块文件的大小已远远超长或者不是正数"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "分块文件的大小必须大于 %d KiB (为了容下文件头)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "无法读取用于存放文件的目录 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto 命令需要与 --output 选项一同使用"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto 命令需要且仅需要一个分块文件的文件名作为参数"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "无法读取分块文件 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "文件 %.250s 并非多卷包文件的一个分块文件。\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "无法打开分块文件 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "无法打开新的存储文件 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "无法抽取分割软件包分块 %s: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "无法将新的存储文件 %.250s 重命名为 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "软件包 %2$s 共有 %1$d 个分块被存档 (但还缺少 "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " 和 "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "无法删除用毕的存储文件 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "在存储目录留下了一些无用文件:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "无法获取 %.250s 的信息"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%jd 字节)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (不是普通文件)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "包文件尚未被重新组合好:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " 软件包 %s: 部分"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "分块文件 %.250s 不是一个普通文件"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(共计 %jd 字节)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "无法忽略 %.250s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "已将 %s 删除。\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "软件包字段值提取"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr "<dpkg-deb --info pipe>"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "无法打开原始文件 %.250s"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "无法 fstat 原始文件"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "原始文件 %.250s 不是普通文件"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "正将软件包 %s 分割到 %d 个分块中:"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "头部过长,导致分块过长;一定是软件包的名称或者版本号\n"
- "相当之长,或者别的什么;放弃操作"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split 需要一个原始文件作为参数"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split 需要至多一个原始文件,以及目标文件的文件名前缀作为参数"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " --install <链接> <名称> <路径> <优先级>\n"
- " [--slave <链接> <名称> <路径>] ...\n"
- " 在系统中加入一组候选项。\n"
- " --remove <名称> <路径> 从 <名称> 替换组中去除 <路径> 项。\n"
- " --remove-all <名称> 从替换系统中删除 <名称> 替换组。\n"
- " --auto <名称> 将 <名称> 的主链接切换到自动模式。\n"
- " --display <名称> 显示关于 <名称> 替换组的信息。\n"
- " --query <名称> 机器可读版的 --display <名称>.\n"
- " --list <名称> 列出 <名称> 替换组中所有的可用候选项。\n"
- " --get-selections 列出主要候选项名称以及它们的状态。\n"
- " --set-selections 从标准输入中读入候选项的状态。\n"
- " --config <名称> 列出 <名称> 替换组中的可选项,并就使用其中\n"
- " 哪一个,征询用户的意见。\n"
- " --set <名称> <路径> 将 <路径> 设置为 <名称> 的候选项。\n"
- " --all 对所有可选项一一调用 --config 命令。\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<链接> 是指向 %s/<名称> 的符号链接。\n"
- " (如 /usr/bin/pager)\n"
- "<名称> 是该链接替换组的主控名。\n"
- " (如 pager)\n"
- "<路径> 是候选项目标文件的位置。\n"
- " (如 /usr/bin/less)\n"
- "<优先级> 是一个整数,在自动模式下,这个数字越高的选项,其优先级也就越高。\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "选项:\n"
- " --altdir <目录> 改变候选项目录。\n"
- " --admindir <目录> 设置 statoverride 文件的目录。\n"
- " --log <文件> 改变日志文件。\n"
- " --force 就算没有通过自检,也强制执行操作。\n"
- " --skip-auto 在自动模式中跳过设置正确候选项的提示\n"
- " (只与 --config 有关)\n"
- " --verbose 启用详细输出。\n"
- " --quiet 安静模式,输出尽可能少的信息。不显示输出信息。\n"
- " --help 显示本帮助信息。\n"
- " --version 显示版本信息。\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "使用 %s --help 查看关于程序用法的信息。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc 失败 (%zu 字节)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "指定了两个命令:--%s 和 --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "无法追加至 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "无法移除 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "自动模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "手动模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "在读取 %s 时遇到非预期的文件结束符"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "当读取 %s 时:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "尝试读取 %s 时行未结束"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s 损坏:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "次要名称"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "重复的次要名称 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "次要链接"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "次要链接与主链接 %s 相同"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "重复的次要链接 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "主文件"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "重复路径 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr "侯选项 %s(链接组 %s 的一部分)不存在;从候选项列表中移除。"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "优先级"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "从文件"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "%s 的优先级:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "%s 的优先级无效:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "状态"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "无效状态"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "主链接"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "舍弃废弃的次要链接 %s (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "无法清空文件 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link best version is %s"
- msgstr " 最佳链接版本为 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link best version not available"
- msgstr " 最佳链接版本不可用"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " 链接目前指向 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " 链接目前不存在"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " 链接 %s 指向 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " 从链接 %s 指向 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - 优先级 %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " 次要 %s:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "有 %d 个候选项可用于替换 %s (提供 %s)。"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "选择"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "路径"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "优先级"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "状态"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "要维持当前值[*]请按<回车键>,或者键入选择的编号:"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "没有程序提供 %s。"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "无需配置。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr "链接组 %s (提供 %s)中只有一个候选项:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "将不会把 %s 替换为链接"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "无法安装未知的选择 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr "跳过创建 %s 因为所关联文件 %s (位于链接组 %s)不存在"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "鉴于 %s 不是符号链接,将不移除它"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "%2$s 的候选项 %1$s 没有注册,不予移除。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "正在移除手动选择的候选项 - 切换 %s 到自动模式"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "%2$s 的候选项 %1$s 没有注册,不予设置"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s/%s 正处于未决状态;将以最佳选项更新它。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr "%s/%s 已更改(由于手动更改或通过脚本)。切换成仅手动更新。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "正在设置 %s 的自动选择"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "正在将次要链接 %s 从 %s 重命名为 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "正在将链接 %s 从 %s 重命名为 %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "使用 %1$s 来在自动模式中提供 %2$s (%3$s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "使用 %1$s 来在手动模式中提供 %2$s (%3$s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr "链接组 %2$s 已更改次要链接,故更新候选项 %1$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr "链接组 %2$s 已损坏,故强制重新安装候选项 %1$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr "当前候选项 %1$s 未知,为链接组 %3$s 切换至 %2$s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "候选项 %s 未改变,因为选项 %s 不可用。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "跳过位置候选项 %s。"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "尝试读取 %s 时行过长或没有结束"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "跳过无效行:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "替换名称(%s)不可包含 / 和空格"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "替换链接不是绝对链接,它应该是绝对链接:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "替换路径不是绝对路径,它应该是绝对路径:%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "候选项 %s 不能是主项:它是 %s 的次要项"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "替换链接 %s 已经由 %s 来管理了"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "候选项路径 %s 不存在"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "候选项 %s 不能作 %s 的次要项:它是一个主项"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "候选项 %s 不能作 %s 的次要项:它是 %s 的次要项"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "候选项链接 %s 已经由 %s (%s 的次要项)来管理了"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "无法识别的参数 %s "
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install 需要 <链接> <名称> <路径> <优先级>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<链接> 和 <路径> 不能相同"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "优先级必须为整数"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "优先级超出范围"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s 需要 <名称> <路径>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s 需要 <名称>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave 需要 <链接> <名称> <路径>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "文件名 %s 同时是主要和次要"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "链接 %s 同时是主要和次要"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s 需要一个<文件>参数"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "需要 --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all 或 --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "无 %s 的候选项"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<标准输入>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "%s/%s 的自动更新功能已禁用;保持现状"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "要恢复成自动更新请执行 %s --auto %s。"
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s 代替"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "control 文件 %s 中缺少值"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "control 文件 %s 缺少值分隔符"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "无法 fstat 分块文件 %.250s"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "在 %.250s 中发现未预期的文件结束符"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:错误:%s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部错误:%s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s:警告:%s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "已截断触发推迟文件 %.250s"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "启用 --recursive 选项执行 find"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "无法 fdopen find 的管道"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "读取 find 的管道时出错"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "关闭 find 的管道时出错"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "无法获取文件名 %.250s"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "正在压缩控制成员"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "调用 %s。"
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "语法错误: statoverride 文件有无效的 uid"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效的 gid"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效权限模式"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "未知选项 %s "
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "读取 %.250s 时遇到意外的文件结束符"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "在 conffile 提示输入时在标准输入读到了 EOF "
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了文件结束符,这出乎我们的意料"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现文件结束符,这出乎我们的意料"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "进行清理工作时,chdir 到 / 目录失败"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "无法从 %s 中抽取软件包域值:%s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "文件名 %.50s... 太长了"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "%s 含有用户自定义的字段 %s "
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "无法打开 control 组件"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "当读取 control 组件时失败"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "关闭 %s 组件时出错"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "conffile 的文件名(其开头是 %.250s )太长(> %d 个字符)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr "(实际上是 %s )"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr " config-version 字段的值在该环境中不被允许"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "Config-Version 字符串 %.250s 中有错误"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr " triggers-pending 字段的值在该环境中不被允许"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr " triggers-awaited 字段的值在该环境中不被允许"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "无法 fstat 原有的本地修改项文件"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "无法 fstat 原有的 statoverride 文件"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "软件包 %s 有太多的冲突/替换组合"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--add 需要四个参数"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "为 %s 读取缓冲副本失败"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "为 %s 写入缓冲副本失败"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "为 %s 短暂读取缓冲副本"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s:解压缩"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s:压缩"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- #~| msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "没有发现格式字串中配对的右括号\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "%.255s 时,dpkg-deb 被作为后端"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "文件副本"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "写入通向复制的管道时出错"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "关闭通向复制的管道时出错"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "数据"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "无法打开 %s 以写入 %s 数据库"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "清空 %s 数据库到 %.250s 失败"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "fsync %s 数据库到 %.250s 失败"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "写入 %2$s 数据库后,关闭 %1$.250s 失败"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr "建立 %.250s 到 %.250s 的链接时失败(该链接用于备份 %s 数据库)"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "将包含 %3$s 数据库的 %1$.250s 安装为 %2$.250s 时失败"
- #, fuzzy
- #~| msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc 失败(%ld 字节)"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法写入新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "无法清空新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "无法同步新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法安装新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法创建新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法创建新的触发关注文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法创建新的文件触发文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法写入新的文件触发文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "无法清空新的文件触发文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "无法同步新的文件触发文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法创建新的文件触发文件 %.250s"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "无法安装新的文件触发文件到 %.250s"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "版权所有 (C) 1995 Ian Jackson\n"
- #~ "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman\n"
- #~ "版权所有 (C) 2010 Guillem Jover\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "无法新建 %s 文件"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "建立新的本地修改项备份出错"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法为软件包 %s 新建更新后的文件名列表文件"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法写入更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法刷新更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法同步更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法关闭更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "无法安装更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd 需要一个参数,而非零个"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd 只需带一个参数"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "版权所有 (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman\n"
- #~ "版权所有 (C) 2006-2009 Guillem Jover\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "无法打开新的 statoverride 文件:%s"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "移除 statoverride-old 时出错:%s"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "建立新的 statoverride-old 时出错:%s"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "安装新的 statoverride 时出错:%s"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build 至多可有两个参数"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "版权所有 (C) 1995 Ian Jackson\n"
- #~ "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman\n"
- #~ "版权所有 (C) 2009-2010 Raphael Hertzog\n"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "这是一个主候选项。"
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "这是 %s 的一个次要项"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "无法获取 %s 的信息:%s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "readlink(%s) 失败:%s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "扫描 %s 失败:%s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "执行 %s 失败:%s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接:%s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "当写入 %s 时:%s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "无法读取 %s:%s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "无法关闭 %s:%s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "无法写入 %s:%s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to open file '%s'"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "无法打开文件 %s"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "无法关闭文件缓冲 %.255s "
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "分块文件 %.250s 的尾部有无用的数据"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "大小为 %7d 的出现了 %5d 次\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "向错误处理函数压栈时内存不足: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库解锁"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "复制 info 文件 %.255s "
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "解析错误"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "无法写解析警告"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "无法锁定触发器区域"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "无法执行 shell (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "无法检查 %.250s 是否存在"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "无法运行 rm 来执行清理"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s 除错选项,--debug=<八进制数字> 或 -D<八进制数字>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " 数字 源代码中的对应 解释\n"
- #~ " 1 常规 常规的辅助进度信息\n"
- #~ " 2 脚本 维护者脚本的状态及对其的调用\n"
- #~ " 10 每个文件 操作每个文件的输出\n"
- #~ " 100 每个文件细节 操作每个文件的大量输出\n"
- #~ " 20 配置文件 每个配置文件的输出\n"
- #~ " 200 配置文件细节 每个配置文件的大量输出\n"
- #~ " 40 依赖和冲突 依赖和冲突\n"
- #~ " 400 依赖和冲突细节 依赖和冲突细节\n"
- #~ " 10000 触发器 触发器激活和处理\n"
- #~ " 20000 触发器细节 有关触发器的大量输出\n"
- #~ " 40000 触发器极度细节 有关触发器的极大量的输出\n"
- #~ " 1000 十分详细 大量的琐碎细节,如 dpkg/info 目录\n"
- #~ " 2000 极度详细 数量极大的输出\n"
- #~ "\n"
- #~ "可以用位与(bitwise-or)把除错选项组合起来使用。\n"
- #~ "注意,意义和数值将有可能更动。\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s 强制选项 - 可指定遇到问题时的处理手段:\n"
- #~ " 警告的同时继续执行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
- #~ " 有错误时立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段"
- #~ ">,...\n"
- #~ " 强制执行的各种手段:\n"
- #~ " all [!] 应用所有的强制手段\n"
- #~ " downgrade [*] 把软件包替换成更低版本的软件包\n"
- #~ " configure-any 配置任何软件包,只要这可能有助于现在的操作\n"
- #~ " hold 同时也对被标记为 保持原状 (hold)的软件包进行操"
- #~ "作\n"
- #~ " bad-path PATH 环境变量中找不到关键的程序,有可能引起错误\n"
- #~ " not-root 即使用户不是 root,也试图安装(或卸载)程序\n"
- #~ " overwrite 使用来自某个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的"
- #~ "文件\n"
- #~ " overwrite-diverted 使用一个不是本地修改版本的文件覆盖本地修改版本的"
- #~ "文件\n"
- #~ " bad-verify 即使软件包没能通过验证,它也将被安装\n"
- #~ " depends-version [!] 把有关版本的依赖问题作为警告处理\n"
- #~ " depends [!] 把所有类型的依赖问题都作为警告处理\n"
- #~ " confnew [!] 总是使用新版的配置文件,不再询问\n"
- #~ " confold [!] 总是使用原有的配置文件,不再询问\n"
- #~ " confdef [!] 如果有默认选择的话,就使用它,\n"
- #~ " 若是没有,同时也没有使用 confold 或 confnew \n"
- #~ " 选项的话,将会询问您,并由您作出选择\n"
- #~ " confmiss [!] 总是安装缺失的配置文件\n"
- #~ " confask [!] 没有新版本时询问替换配置文件\n"
- #~ " breaks [!] 即使损坏其他软件包也继续安装\n"
- #~ " conflicts [!] 让相互冲突的软件包也得以安装\n"
- #~ " architecture [!] 即使软件包所属的体系架构与环境不符,它也将被处"
- #~ "理\n"
- #~ " overwrite-dir [!] 用来自一个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的目"
- #~ "录\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] 删除那些需要安装的软件包\n"
- #~ " remove-essential [!] 删除重要的软件包\n"
- #~ "\n"
- #~ "警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统。\n"
- #~ "默认情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "exec dpkg-split 时出错,该操作被用来判断这是否是一个套件(multiparter)中的"
- #~ "一个组成部分"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "无法 execl debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "无法 exec dpkg-deb,通过它来解压缩控制信息"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件 %.250s"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg:没有找到 %s。\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "执行 tar -cf 失败"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "执行 find 失败"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "执行 sh -c mv foo/* &c 失败"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "文件 %.250s 已损毁 - %.250s 的长度含有 null 位"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 成员长度为负 %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "无法得到当前文件的位置"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "无法设置当前文件的位置"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "版本号"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "成员长度"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "文件头信息成员"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "忽略了 %s 中的控制区域"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "创建临时目录失败"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "信息长度"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "总长度"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "数据长度"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "无法执行 dpkg-deb 来释放域值"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "无法获取 %s 的信息:%s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "次要名称 %s 有重复"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "次要链接 %s 有重复"
|