123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398 |
- # translation of po_ru.po to Russian
- # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
- # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
- #
- # Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
- # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
- # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
- "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "не удалось получить информацию об архиве"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "не удалось прочитать архив «%.255s»"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "не удалось создать «%.255s»"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "не удалось закрыть файл «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr "некорректный символ «%c» в элементе архива «%.250s» с размером «%.16s»"
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "не удалось записать файл «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "слишком большая длина имени элемента ar «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "элемент ar «%jd» слишком большого размера"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "сгенерирован повреждённый заголовок ar для «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "не удалось добавить элемент-файл ar (%s) в «%s»: %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "не может быть пустой строкой"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr ""
- "символ «%c» недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы «%s»)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<нет>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr "<пусто>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "ошибка записи в список архитектур"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось создать новый файл «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось записать новый файл «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать новый файл «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось закрыть новый файл «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "ошибка при удалении старого резервного файла «%s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "ошибка при создании нового резервного файла «%s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "ошибка при установке нового файла «%s»"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to write"
- msgstr "ошибка записи"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to read"
- msgstr "ошибка чтения"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "неожиданный конец файла или потока"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to seek"
- msgstr "ошибка позиционирования"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "не удалось запустить %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s: ошибка сквозного (pass-through) копирования: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку gzip"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку gzip"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "неожидаемая ошибка bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "внутренняя ошибка"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "достигнут предел по используемой памяти"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "неподдерживаемая настройка сжатия"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "неподдерживаемые параметры в заголовке файла"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "сжатые данные повреждены"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "неожиданный конец входных данных"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "формат файла не распознан"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "неподдерживаемый тип проверки целостности"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: ошибка lzma при чтении"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: ошибка lzma при записи"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s: ошибка lzma при открытии"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s: ошибка lzma: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "неизвестный принцип сжатия"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "каталог обновлений содержит файл «%.250s», у которого слишком длинное имя "
- "(%d символов при допустимых %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений «%.255s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "не удалось очистить %.250s после выравнивания"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "не удалось перейти к началу %.250s после выравнивания"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "не удалось открыть файл блокировки %s для тестирования"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "база данных состояния dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "формат версии имеет пустую главную часть"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "формат версии не содержит точки"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "формат версии имеет пустую вспомогательную часть"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "формат версии заканчивается мусором"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "не удалось получить файловый дескриптор каталога «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать каталог «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "не удалось открыть каталог «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "не удалось записать подробности о «%.50s» в «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "не удалось установить буферизацию файла базы данных %s"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "не удалось сохранить запись в базу данных %s о «%.50s» в «%.250s»"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "ошибка"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "недостаточно памяти для нового контекста ошибок"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: ошибка при очистке:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr ""
- "%s: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
- "ошибок!!!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr ""
- "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- "%s: невосстановимая ошибка, прекращение работы:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: outside error context, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr ""
- "%s: вне контекста ошибок, прекращение работы:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error (bug)"
- msgid "internal error"
- msgstr "внутренняя ошибка"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "отсутствует %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "«%.50s» не разрешено в %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "мусор после %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "пустое значение в поле информации о файле «%s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr ""
- "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле «%s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "в информационном поле «%s» слишком много значений (по сравнению с остальными)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "в информационном поле «%s» слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "значение «да» или «нет» в логическом поле"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "foreign/allowed/same/no в поле quadstate"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "«%s» не является допустимым именем архитектуры: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "слово в поле «Priority»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "значение в поле «%s» в этом контексте недопустимо"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "первое (желаемое) слово в поле «Status»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "второе (ошибочное) слово в поле «Status»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "третье (состояние) слово в поле «Status»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "ошибка в поле «%s», строке «%.250s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "используется устаревшее поле «%s» или «%s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "значение поля «%s» содержит недопустимую строку «%.*s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr ""
- "значение поля «%s» содержит строку, начинающуюся с непробельного символа «%c»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "В поле «%s» отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться "
- "именем пакета"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "В поле «%s» указано недопустимое имя пакета «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr ""
- "В поле «%s» отсутствует имя архитектуры или указано что-то, что не может "
- "являться именем архитектуры"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: неверное имя архитектуры «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
- " несуществующее отношение версий %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
- " форма записи %c устарела, используйте «%c=» или «%c%c»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
- " неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте «=»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "В поле «%s» могут указываться только точные версии"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "Поле «%s», ссылка на «%.255s»\n"
- " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
- "добавить пробел"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: версия содержит «%c»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: название версии не завершено"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: ошибка в поле версии"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "Поле «%s»: синтаксическая ошибка после ссылки на пакет «%.255s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "В поле %s альтернативы («|») недопустимы"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "повтор триггера рассмотрения «%.255s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "недопустимое имя пакета в ожидающем триггере «%.250s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "повтор ожидающего триггера пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "не удалось выполнить stat для файла источника «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "не удалось изменить владельца файла назначения «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "не удалось установить права доступа файла назначения «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "не удалось разблокировать %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "не удалось проверить состояние файла блокировки «%s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "%s заблокирована другим процессом"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "не удалось заблокировать %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "показывает файл в пейджере"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "не удалось открыть журнал «%s»: %s"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<состояние пакета и дескриптор файла-индикатора выполнения>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "не удалось произвести запись в файловый дескриптор состояния %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "не удалось выделить память"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "не удалось создать канал"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "ошибка записи в «%s»"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "ошибка в настройках: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "не удалось открыть файл настройки «%.255s» на чтение: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "непарные кавычки в «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "неизвестный параметр «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "параметр «%s» должен иметь значение"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "параметр «%s» не принимает значение"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "ошибка чтения файла настройки «%.255s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "ошибка при закрытии файла настройки «%.255s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "ошибка при открытии каталога настроек «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "неизвестный параметр --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "параметр --%s должен иметь значение"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "параметр --%s не принимает значение"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "неизвестный параметр -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "параметр -%c должен иметь значение"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "параметр -%c не принимает значение"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "некорректное целое значение аргумента --%s: «%.250s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "устаревший параметр «--%s»\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s требует корректное имя пакета, «%.250s» таковым не является: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr ""
- "значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "отсутствует %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "пакет содержит поле «%s», но такая архитектура отсутствует"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "пакет содержит поле «%s», но оно для всех архитектур"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Config-Version для пакета с недопустимым значением Status"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
- "внимание"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "присутствует несколько экземпляров пакетов, которые не могут быть "
- "установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью "
- "неофициальной версии dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "присутствуют экземпляры пакетов, которые как могут, так и не могут быть "
- "установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью "
- "неофициальной версии dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) не может быть установлен одновременно с %s, для "
- "которого имеется несколько установленных экземпляров"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%s»: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr "пустое имя поля"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr "имя поля «%.*s» не может начинаться с дефиса"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
- "конца строки)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr ""
- "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
- "отсутствует символ конца строки)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "в значении поля «%.*s» обнаружена пустая строка"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
- "конца строки)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "ошибка при закрытии после чтения: «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr ""
- "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
- "только один"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "анализ файла «%.255s» около строки %d пакета «%.255s»:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "анализ файла «%.255s» около строки %d:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<нет>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "строка версии пуста"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "в строке версии есть пробелы"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is negative"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "значение эпохи в версии отрицательно"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "эпоха версии не является числом"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "значение эпохи в версии отрицательно"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "значение эпохи в версии слишком большое"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "строка версии пуста"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "строка версии пуста"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "номер версии не начинается с цифры"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "недопустимый символ в номере версии"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "недопустимый символ в номере редакции"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "не удалось безопасно удалить «%.255s»"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "команда rm для очистки"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- "неоднозначное имя пакета «%s» с более чем одним установленным экземпляром"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "недопустимый символ «%c» в поле ширины"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "ширина поля вне допустимого диапазона"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "нет закрывающей скобки"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(описание недоступно)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "версия «%s» имеет неправильный синтаксис: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "недопустимое имя пакета в описателе «%s%s%s»: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "недопустимое имя архитектуры в описателе «%s:%s»: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "предупреждение"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- "невозможно преобразовать мультибайтовую строку «%s» в строку широких символов"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- "невозможно преобразовать мультибайтовую последовательность «%s» в широкий "
- "символ"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском %.250s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "подпроцесс %s прерван"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "подпроцесс %s уничтожен по сигналу (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", создан файл core"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control directory is not a directory"
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "каталог control не является каталогом"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки триггеров «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- msgid "triggers area"
- msgstr "область триггеров"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть файл триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть/создать новый файл триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr ""
- "синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа "
- "«%s»%s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "неверное имя пакета «%.250s» в файле триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения файла триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "ошибка записи в новый файл триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "не удалось установить новый файл триггеров deferred «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- "неправильный или неизвестный синтаксис в имени триггера «%.250s» (в триггере "
- "interests для пакета «%.250s»)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть файл списка триггеров interest «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "не удалось вернуться в начало файла триггера interest «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "ошибка в файле триггера interest «%.250s»; неправильное имя пакета «%.250s»: "
- "%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "повтор файла триггера interest для файла «%.250s» и пакета «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "не удалось прочитать файл триггеров «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "запись файла триггеров содержит неверное имя пакета «%.250s» (для interest в "
- "файле «%.250s»): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "файл триггеров ci «%.250s» содержит неверный синтаксис в имени триггера "
- "«%.250s»: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось назначить владельца для каталога состояния триггеров «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "пустые имена триггеров не разрешены"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения в «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets прочитал пустую строку из «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "слишком длинная строка или отсутствующая новая строка в «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "неожиданный конец файла %.250s"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "ошибка при форматировании строки в переменную varbuf"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "не удалось пропустить заполнение (padding) в файле «%.255s»: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- "не удалось пропустить файл «%.255s» (заменён или исключён?) из канала: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "не удалось создать «%.255s» (при обработке «%.255s»)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "не удалось скопировать извлечённые данные «%.255s» в «%.255s»: %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке владельца «%.255s»"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке прав доступа к «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "ошибка создания канала «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "ошибка создания символьной ссылки «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "ошибка создания каталога «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "не удалось вычислить хэш MD5 файла tar «%.255s»: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке времени модификации «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке владельца символьной ссылки «%.255s»"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr "размер символьной ссылки «%.250s» изменён с %jd на %zd"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr ""
- "попытка перезаписать общий «%.250s», который отличается от других "
- "экземпляров пакета %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "не удалось выполнить stat для существующей символьной ссылки «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось выполнить stat для предполагаемой новой символьной ссылки цели "
- "«%.250s» для символьной ссылки «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "не удалось открыть часть архива «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s» (пакет: "
- "%.100s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о «%.255s» (который должен быть установлен)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "при установке другой версии не удалось очистить окружение «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
- "восстановленном файле «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Замена файлов в старом пакете %s (%s) …\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s (%s) …\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "попытка переписать каталог «%.250s» в пакете %.250s %.250s файлом, не "
- "являющимся каталогом"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr ""
- "попытка перезаписать «%.250s», который уже имеется в пакете %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr ""
- "не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки "
- "новой версии"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "не удалось открыть «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "рассматривается перевод пакета первой\n"
- " необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
- " переведён в ненастроенное состояние для активации %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "удаление %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "установка %.255s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr ""
- "рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние, который был бы сломан "
- "%s …"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "относительно %s, содержащего %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "установка %.250s сломает %.250s, и\n"
- " деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "рассматривается удаление %s, вместо которого будет использован %s …"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s …"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет удалён"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "пакет %s требует переустановки и не будет удалён"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "да, пакет %s будет удалён, чтобы можно было установить %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "конфликт пакетов — %.250s не будет установлен"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr ""
- "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
- "найти не удалось"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "нет доступа к архиву"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<стандартный вывод>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<стандартный поток ошибок>"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "не удалось удалить новую версию «%.250s», что необходимо для отката к старой "
- "версии"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить сохранённую копию «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "невозможно удалить только что установленную версию «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "не удалось установить только что распакованную новую версию «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr "Файл настройки «%s»\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr "Файл настройки «%s» (в действительности «%s»)\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- " ==> Файл, созданный вами или сценарием.\n"
- " ==> Также, файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr " С момента установки не изменялся.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Изменён с момента установки (вами или сценарием).\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Удалён с момента установки (вами или сценарием).\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл настройки.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл настройки.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Что нужно сделать? Есть следующие варианты:\n"
- " Y или I : установить версию, предлагаемую сопровождающим пакета\n"
- " N или O : оставить установленную на данный момент версию\n"
- " D : показать различия между версиями\n"
- " Z : запустить оболочку командной строки для проверки ситуации\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла настройки.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[по умолчанию N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[по умолчанию Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[значения по умолчанию нет]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "Визуализатор различий conffile"
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr "Оболочка conffile"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о новом распространяемом conffile-файле "
- "«%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию об уже установленном conffile-файле «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Файл настройки «%s» отсутствует.\n"
- "По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: не удалось удалить резервную копию «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: не удалось переименовать «%.250s» в «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s: не удалось удалить старую распространяемую версию «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s» (перед перезаписью): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Устанавливается новая версия файла настройки %s …\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "не удалось установить «%.250s» в качестве «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "пакет с именем «%s» не установлен, настройка невозможна"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "пакет %.250s не готов к настройке\n"
- " настройка невозможна (текущее состояние: «%.250s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "пакет %s не может быть настроен, так как не готов %s (текущее состояние: "
- "«%s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr "пакет %s %s не может быть настроен, так как %s другой версии (%s)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: проблемы зависимостей, но по вашему указанию всё равно производим "
- "настройку:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "пакет абсолютно неработоспособен; перед настройкой его\n"
- " следует переустановить"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Настраивается пакет %s (%s) …\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: не удалось получить информацию о файле настройки «%s»\n"
- " (= «%s»): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: файл настройки «%s» является циклической ссылкой\n"
- " (= «%s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: не удалось выполнить readlink для conffile-файла «%s»\n"
- " (= «%s»): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: запись о conffile-файле «%.250s» разрешается в вырожденное имя файла\n"
- " («%s» является символьной ссылкой на «%s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: conffile-файл «%.250s» не является обычным файлом или символьной ссылкой "
- "(= «%s»)"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "не удалось вычислить хэш MD5 для файла «%s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: не удалось открыть %s для хэша: %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s зависит от %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s требует предварительной установки %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s рекомендует %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s предлагает %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s ломает %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s конфликтует с %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s расширяет возможности %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s будет деконфигурирован.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s — %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr ""
- " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть деконфигурирован.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " пакет %.250s не установлен.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (версия %.250s) существует и %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s предоставляет %.250s и и существует и %s.\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr ""
- "Используйте параметр --help для вывода справки по отклонённым (diverting) "
- "файлам."
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
- "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
- "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> …] <команда>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " [--add] <файл> добавить отклонение.\n"
- " --remove <файл> удалить отклонение.\n"
- " --list [<glob-шаблон>] показать отклонённые файлы.\n"
- " --listpackage <файл> показать какие пакеты отклоняют файл.\n"
- " --truename <файл> вернуть отклонённый файл.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --package <пакет> имя пакета, чья копия <файла> не будет "
- "отклонена.\n"
- " --local все версии пакетов подвергаются отклонению.\n"
- " --divert <divert-to> имя, используемое другими версиями пакетов.\n"
- " --rename фактически, переместить файл в резерв (или "
- "обратно).\n"
- " --admindir <каталог> указать каталог с файлом diversions.\n"
- " --test показать, что будет сделано ничего не меняя.\n"
- " --quiet минимальный вывод на экран при работе.\n"
- " --help вывести это сообщение.\n"
- " --version вывести номер версии.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "При добавлении, значения по умолчанию --local и --divert <original>."
- "distrib.\n"
- "При удалении, если заданы --package или --local, то они должны\n"
- " совпадать с --divert. В сценариях пакетов preinst/postrm всегда нужно\n"
- "указывать --package и --divert.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "ошибка при проверке «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "переименование вызовет перезапись «%s»\n"
- " другим файлом «%s», что не разрешено"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "не удалось создать файл «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "не удалось скопировать «%s» в «%s»: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "не удалось переименовать «%s» в «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "rename: удаление дублирующей старой ссылки «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "не удалось удалить скопированный исходный файл «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "имя файла «%s» указано не с полным путём"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "файл не может содержать символов новой строки"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "локальное отклонение %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "локальное отклонение %s в %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "отклонение %s из-за %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "отклонение %s в %s из-за %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "любое отклонение %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "любое отклонение %s в %s"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s нужен один аргумент"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "нельзя отклонять каталоги"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "невозможно отклонить файл «%s» в самого себя"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "Оставляется «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "«%s» расходится с «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "Добавляется «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr ""
- "Игнорируется запрос на переименование файла «%s», принадлежащего "
- "отклоняющему пакету «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Нет отклонения «%s», ничего не удалено.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "несовпадение с divert-to\n"
- " при удалении «%s»\n"
- " найдено «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "несовпадение с пакетом\n"
- " при удалении «%s»\n"
- " найдено «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "Игнорируется запрос на удаление общего отклонения «%s».\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "Удаляется «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "пакет не может содержать символов новой строки"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "divert-to не может содержать символов новой строки"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "не удалось открыть файл diversions"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов «%.250s» и «%.250s»"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "При установке следующих пакетов возникли серьёзные проблемы, и они\n"
- "совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n"
- "пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты распакованы, но пока ещё не настроены.\n"
- "Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n"
- "dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты настроены лишь частично. Вероятно, это связано с\n"
- "с проблемами, возникшими при первой попытке настройки. Следует\n"
- "провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure <package>\n"
- "или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты установлены лишь частично. Это связано с проблемами,\n"
- "возникшими при установке. Вероятно, установку можно завершить, повторив\n"
- "её. Удалить пакеты можно с помощью программы dselect или команды\n"
- "dpkg --remove:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Для следующих пакетов ожидается обработка триггеров, которые были "
- "активированы\n"
- "другими пакетами. Эта обработка может быть запрошена из\n"
- "dselect или с помощью dpkg --configure --pending (или dpkg --triggers-"
- "only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Для следующих пакетов были установлены триггеры, но обработка триггеров\n"
- "ещё не выполнена. Эта обработка может быть запрошена из\n"
- "dselect или с помощью dpkg --configure --pending (или dpkg --triggers-"
- "only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "У следующих пакетов отсутствуют управляющие файлы в базе данных,\n"
- "их нужно переустановить:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "У следующих пакетов отсутствуют управляющие файлы md5sums в базе данных,\n"
- "их нужно переустановить:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "У следующих пакетов не указана архитектура:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "У следующих пакетов указана некорректная архитектура:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты принадлежат неизвестной неродной архитектуре, из-за чего\n"
- "будут возникать проблемы зависимостей в оболочках управления. Это можно\n"
- "исправить зарегистрировав неродную архитектуру выполнив\n"
- "dpkg --add-architecture:\n"
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "пакет «%s» не установлен"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "Другой процесс заблокировал базу на запись, и, возможно, изменяет\n"
- "её, из-за этого могут возникнуть проблемы.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<неизвестен>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "у --%s нет аргументов"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d пакетов из раздела %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d пакет из следующего раздела:"
- msgstr[1] " %d пакета из следующих разделов:"
- msgstr[2] " %d пакетов из следующих разделов:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Версия dpkg с работающей поддержкой %s ещё не настроена.\n"
- " Пожалуйста, выполните команду «dpkg --configure dpkg», а затем повторите\n"
- "попытку.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку %s!\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "Поле Pre-Depends"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "эпоха"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "длинные имена файлов"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "несколько Conflicts и Replaces"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr "multi-arch"
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr "Provides с версией"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "непонятно как удовлетворить зависимости от предварительной установки:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
- "установки %.250s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "для --%s требуется одно имя пакета"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package '%s' is not installed"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "пакет «%s» не установлен"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "для --%s требуется одно имя пакета"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "для --%s требуется одно имя пакета"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "архитектура «%s» некорректна: %s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one argument"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s принимает один аргумент"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "версия «%s» имеет неправильный синтаксис: %s"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
- "<отношение> <версия>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно установленных "
- "пакетов: %s"
- #: src/errors.c
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "слишком много ошибок — останавливаемся"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "ошибка при обработке пакета %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "ошибка при обработке архива %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
- "используйте --force-hold.\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "список файлов пакета «%.250s» отсутствует; предполагаем, что на данный "
- "момент у пакета нет установленных файлов"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "список файлов пакета «%.250s» не является обычным файлом"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "чтение списка файлов пакета «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr ""
- "в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Чтение базы данных … "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и каталог.)\n"
- msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n"
- msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "не установлен"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "не установлен, но остались файлы настройки"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "неработоспособен в результате неудачного удаления или установки"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "распакован, но не настроен"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "неработоспособен в результате ошибки в postinst"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "ожидает обработки триггера другим пакетом"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "с триггером"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "установлен"
- #: src/help.c
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "не задана переменная окружения PATH"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr ""
- "«%s» отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH, или не является "
- "исполняемым"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "в каталогах PATH не найдена %d ожидаемая программа или исполняемый файл\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "в каталогах PATH не найдено %d ожидаемые программы или исполняемых файла\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "в каталогах PATH не найдено %d ожидаемых программ или исполняемых файла\n"
- "%s"
- #: src/help.c
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "Замечание: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/"
- "sbin, /usr/sbin и /sbin"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "повреждение информационного файла формата базы данных «%s»"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- "формат информационной базы данных (%d) поддельный или слишком новый; "
- "попробуйте обновить версию dpkg"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "информационный файл %s/%s не связан ни с одним пакетом"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "ошибка во время записи «%s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Система управления пакетами Debian «%s», версия %s.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- #| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " -i|--install <имя файла .deb> … | -R|--recursive <каталог> …\n"
- " --unpack <имя файла .deb> … | -R|--recursive <каталог> …\n"
- " -A|--record-avail <имя файла .deb> … | -R|--recursive <каталог> …\n"
- " --configure <имя пакета> … | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <имя пакета> … | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <имя пакета> … | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <имя пакета> … | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <имя пакета> … Проверить целостность пакета(ов)\n"
- " --get-selections [<шаблон> …] Вывести список в стандартный поток\n"
- " вывода список выбранных пакетов\n"
- " --set-selections Выбрать пакеты в соответствии со\n"
- " списком из стандартного потока ввода\n"
- " --clear-selections Отменить выбор всех пакетов\n"
- " первой необходимости\n"
- " --update-avail <файл Packages> Заменить информацию о доступных\n"
- " пакетах содержимым файла\n"
- " --merge-avail <файл Packages> Объединить информацию о доступных\n"
- " пакетах с содержимым файла\n"
- " --clear-avail Удалить информацию о доступных "
- "пакетах\n"
- " --forget-old-unavail Удалить информацию о неустановленных\n"
- " недоступных пакетах\n"
- " -s|--status <имя пакета> … Вывести информацию о состоянии пакета\n"
- " -p|--print-avail <имя пакета> … Вывести информацию о доступной\n"
- " версии пакета\n"
- " -L|--listfiles <имя пакета> … Перечислить файлы, принадлежащие\n"
- " пакету(ам)\n"
- " -l|--list [<шаблон> …] Кратко перечислить пакеты\n"
- " -S|--search <шаблон> … Найти пакет(ы), которому(ым)\n"
- " принадлежит(ат) файл(ы)\n"
- " -C|--audit Проверить наличие сломанных пакетов\n"
- " --add-architecture <архит> Добавить <архитектуру> в список\n"
- " архитектур\n"
- " --remove-architecture <архит> Удалить <архитектуру> из списка\n"
- " архитектур\n"
- " --print-architecture Вывести архитектуру dpkg\n"
- " --print-foreign-architectures Вывести разрешённые неродные "
- "архитектуры\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Сравнить номера версий, см. ниже\n"
- " --force-help Вывести справку по командам "
- "игнорирования\n"
- " -Dh|--debug=help Вывести справку по командам отладки\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?, --help Вывести это сообщение\n"
- " --version Вывести номер версии\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep |\n"
- #| " --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n"
- " --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n"
- " --assert-multi-conrep | --assert-multi-arch | --assert-versioned-"
- "provides.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|\n"
- " -f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --help).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --admindir=<каталог> Использовать <каталог> вместо %s\n"
- " --root=<каталог> Установить в другой\n"
- " корневой каталог\n"
- " --instdir=<каталог> Изменить корневой каталог для\n"
- " установки, не меняя административный\n"
- " каталог\n"
- " --path-exclude=<шабл> Не устанавливать пути, которые совпадают\n"
- " с данным шаблоном оболочки.\n"
- " --path-include=<шабл> Повторно включить шаблон после\n"
- " предыдущего исключения.\n"
- " -O|--selected-only Пропустить не выбранные для\n"
- " установки/обновления пакеты\n"
- " -E|--skip-same-version Пропустить пакеты, версия\n"
- " которых совпадает с установленной\n"
- " -G|--refuse-downgrade Пропустить пакеты, версия\n"
- " которых младше установленной\n"
- " -B|--auto-deconfigure Установить, даже если это может сделать\n"
- " другие пакеты неработоспособными\n"
- " --[no-]triggers Пропустить или принудительно выполнить\n"
- " последовательную обработку триггеров\n"
- " --verify-format=<формат> Проверить формат вывода\n"
- " (поддерживается: «rpm»).\n"
- " --no-debsig Не проверять подписи пакетов\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Показать, что должно быть сделано, но\n"
- " не выполнять действия\n"
- " -D|--debug=<восьм. знач.> Включить отладку,\n"
- " см. -Dhelp или --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Вывести информацию об изменениях\n"
- " состояний пакетов в\n"
- " файловый дескриптор <n>\n"
- " --status-logger=<команда> Посылать изменение состояния\n"
- " <командному> stdin\n"
- " --log=<имя файла> Записывать изменения состояний\n"
- " и действия в <имя файла>\n"
- " --ignore-depends=<пакет>,…\n"
- " Игнорировать зависимости от <пакета>\n"
- " --force-… Игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
- " --no-force-…|--refuse-…\n"
- " Прекратить работу при\n"
- " обнаружении проблем\n"
- " --abort-after <n> Прекратить работу после\n"
- " обнаружения <n> количества ошибок\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Операторы сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
- " lt le eq ne ge gt (пустое значение версии считать самой ранней);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (пустое значение версии считать самой поздней);\n"
- " < << <= = >= >> > (для совместимости с синтаксисом файла control).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Программы «apt» или «aptitude» предоставляют дружественный интерфейс\n"
- "управления пакетами.\n"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Справка по установке и удалению пакетов доступна по команде dpkg --help "
- "[*];\n"
- "Программа «apt» или «aptitude» предоставляет дружественный интерфейс\n"
- "управления пакетами;\n"
- "Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;\n"
- "Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-"
- "help;\n"
- "Чтобы получить справку по работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;\n"
- "\n"
- "Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
- "Объедините их в конвейер с программами «less» или «more»!"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr "Установить все параметры игнорирования"
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "Заменить пакет на пакеты с меньшей версией"
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "Настроить любой пакет, который может помочь этому"
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "Обработать несущественные пакеты, даже когда они зафиксированы"
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- "Попытаться выполнить установку/удаление даже не имея прав суперпользователя"
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "В PATH отсутствуют важные программы, возможны проблемы"
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr "Установить пакет, даже если он не пройдёт аутентификацию"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "Обрабатывать пакеты даже с ошибочными версиями"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "Перезаписывать файл из одного пакета файлом другого пакета"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr "Перезаписывать отклонённый файл его неотклонённой версией"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr "Перезаписывать каталог из одного пакета файлом другого пакета"
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr "Не выполнять безопасные операции ввода-вывода при распаковке"
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "Всегда использовать новые файлы настроек ничего не предлагая"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "Всегда использовать старые файлы настроек ничего не предлагая"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "Использовать для новых файлов настройки вариант\n"
- "по умолчанию, если он есть, ничего не спрашивая.\n"
- "Если он не найден, то выдаётся запрос, если только\n"
- "не заданы параметры confold и"
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "Всегда устанавливать отсутствующие файлы настройки"
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr "Предлагать замену файлов настройки на старые версии"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr "Обрабатывать даже пакеты с неправильной или вовсе без архитектуры"
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr "Устанавливать, даже если это сломает другой пакет"
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "Разрешить установку конфликтующих пакетов"
- #: src/main.c
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "Преобразовать все проблемы с зависимостями в предупреждения"
- #: src/main.c
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr ""
- "Преобразовать все проблемы с зависимостями из-за версий в предупреждения"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "Удалить пакеты, требующие установки"
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "Удалить пакет первой необходимости"
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "Общая полезная информация о происходящих событиях"
- #: src/main.c
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "Вызов и состояние сценариев сопровождающего"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "Информация о каждом обработанном файле"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "Подробная информация о каждом обработанном файле"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "Информация о каждом файле настройки"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "Подробная информация о каждом файле настройки"
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "Зависимости и конфликты"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "Подробная информация о зависимостях и конфликтах"
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "Срабатывание триггеров и их обработка"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "Подробная информация по триггерам"
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "Куча второстепенной информации по триггерам"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "Всякая чушь о, например, каталоге dpkg/info"
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "Безумно большое количество бессмысленного текста"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "параметр отладки %s, --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
- "\n"
- " Число В исходном коде Описание\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Параметры отладки объединяются побитовой операцией «или».\n"
- "Заметим, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s принимает в качестве аргумента положительное восьмеричное число"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "неизвестный выходной формат проверки «%s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "пустое имя пакета в --%s разделённом запятыми списке «%.250s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "ошибка выполнения ловушки «%s», код возврата %d"
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr "протоколировщик состояния"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "параметр --%s принимает ровно один аргумент"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "архитектура «%s» некорректна: %s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "архитектура «%s» зарезервирована и не может быть добавлена"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "нельзя удалить родную архитектуру «%s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "удаляемая архитектура «%s» в данный момент используется в базе данных"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- "невозможно удалить архитектуру «%s», которая в данный момент используется в "
- "базе данных"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "Параметры игнорирования %s позволяют управлять поведением при\n"
- "обнаружении ошибок:\n"
- " предупредить и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,…\n"
- " прекратить работу и выдать ошибку: --refuse-<ошибка>,<ошибка>,…\n"
- " | --no-force-<ошибка>,…\n"
- " Возможные ошибки:\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно\n"
- "повредить систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем «%.*s»"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "устаревший параметр игнорирования/обработки «%s»\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "не удалось открыть поток дескриптора «%i»"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "укажите требуемое действие"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "не удалось выполнить setenv для подпроцесса"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "пакеты задаются их собственными именами, а не именами файлов, из которых они "
- "установлены"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
- " Настраивается только одна из них.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "пакет %.250s не готов для обработки триггеров\n"
- " (текущее состояние «%.250s» без триггеров рассмотрения)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Пакет %s предоставляет %s, но должен быть удалён.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Пакет %s будет удалён.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Версия %s в системе, предоставляемая %s — %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Версия %s в системе — %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr ""
- " Пакет %s, предоставляющий %s, ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Пакет %s ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "также настраивается пакет «%s» (необходим для «%s»)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, пока не настроен.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Пакет %s пока не настроен.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, не установлен.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " Пакет %s не установлен.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) ломает %s и %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) предоставляет %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Версия %s, которая будет настроена: %s.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " зависит от "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr ", однако:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "шаблону %s не соответствует ни один пакет"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/"
- "зафиксировать[h]\n"
- "| Состояние=не[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/частично "
- "настроен[F]/\n"
- " частично установлен[H]/trig-aWait/Trig-pend\n"
- "|/ Ошибка?=(нет)/требуется переустановка[R] (верхний регистр\n"
- "в полях состояния и ошибки указывает на ненормальную ситуацию)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "Версия"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Architecture"
- msgstr "Архитектура"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "отклонено %s из %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "отклонено %s в %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "локальное отклонение из %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "локальное отклонение в %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr ""
- "--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён "
- "файлов"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "не найден путь, подходящий под шаблон %s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "пакет «%s» не установлен, информация о нём недоступна"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "пакет «%s» недоступен"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Пакет «%s» не содержит файлов (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "локально отклонён в: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "пакет отклоняет файл другого пакета в %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "отклонено пакетом %s в %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --"
- "info),\n"
- "для вывода списка файлов в них — команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
- "contents).\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "ошибка в формате показа: %s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "управляющий файл содержит %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s может иметь не более двух аргументов"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "для --%s требуется одно имя пакета"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "параметр --%s принимает ровно два аргумента"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "управляющий файл «%s» не существует"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Система управления пакетами Debian %s, версия инструмента опроса %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " -s|--status <имя пакета> … вывести информацию о состоянии пакета.\n"
- " -p|--print-avail <имя пакета> … вывести информацию о доступной версии\n"
- " пакета\n"
- " -L|--listfiles <имя пакета> … перечислить файлы,\n"
- " принадлежащие пакету(ам)\n"
- " -l|--list [<шаблон> …] кратко перечислить пакеты\n"
- " -W|--show <шаблон> … показать информацию о пакете(ах)\n"
- " -S|--search <шаблон> … найти пакет(ы), содержащие файл(ы)\n"
- " --control-list <имя пакета> вывести список управляющих файлов "
- "пакета\n"
- " --control-show <имя пакета> <файл>\n"
- " вывести управляющий файл пакета\n"
- " -c|--control-path <имя пакета> [<файл>]\n"
- " вывести путь управляющего файла "
- "пакета\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --admindir=<каталог> использовать <каталог> вместо %s\n"
- " --load-avail использовать файл available в --show и "
- "--list\n"
- " -f|--showformat=<формат> использовать другой формат для --show\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Синтаксис описания формата:\n"
- " Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
- " пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
- " строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
- "Информация\n"
- " о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
- " ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
- " неотрицательна и по левому в противном случае.\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Используйте параметр --help для вывода справки по запросам пакетов."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "игнорируется запрос на удаление неустановленного пакета %.250s"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "игнорируется запрос на удаление пакета %.250s, от которого\n"
- " сохранились только файлы настройки; чтобы удалить и файлы\n"
- " настройки, используйте --purge"
- #: src/remove.c
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr ""
- "этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "проблемы с зависимостями не позволяют удалить пакет %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "проблемы с зависимостями — не удаляется"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: имеются проблемы с зависимостями, но по вашему указанию\n"
- "он всё равно будет удалён:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "пакет абсолютно неработоспособен; перед попыткой удаления\n"
- " его следует переустановить"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "Пакет %s (%s) будет удалён или вычищен …\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Удаляется %s (%s) …\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "при удалении пакета %.250s не удалось удалить каталог «%.250s»: %s — "
- "возможно, он является точкой монтирования файловой системы?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "не удалось безопасно удалить «%.250s»"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr "при удалении %.250s каталог «%.250s» не пуст, поэтому не удалён"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Вычищаются файлы настройки пакета %s (%s) …\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "не удалось удалить старый файл настройки «%.250s» (= «%.250s»)"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr ""
- "не удалось открыть для чтения каталог файлов настройки «%.250s» (указан в "
- "«%.250s»)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "не удалось удалить «%.250s», резервную копию файла настройки «%.250s»"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "не удалось удалить старый список файлов"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "не удалось сделать файл «%.250s» исполняемым"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr "чтобы dpkg работал правильно, admindir должен быть внутри instdir"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "не удалось выполнить chroot в «%.250s»"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "не удалось перейти в каталог «%.255s»"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего"
- #: src/script.c
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr ""
- "не удалось назначить контекст безопасности выполнения сценария "
- "сопровождающего"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "установлен сценарий %s"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "новый сценарий %s"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "старый сценарий %s"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»: %s"
- #: src/script.c
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "попытка использовать сценарий из нового пакета …"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "в новой версии пакета нет этого сценария, отказ"
- #: src/script.c
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "… похоже всё обошлось"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "пакет не в базе данных в строке %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
- #: src/select.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- #| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- "найдены неизвестные пакеты; это может означать, что имеющаяся\n"
- "база данных устарела и её необходимо обновить с помощью соответствующих "
- "программ"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr "невозможно открыть канал уведомлений о состоянии безопасности"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr "невозможно получить описатель маркировщика безопасности"
- #: src/selinux.c
- #, c-format
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "невозможно назначить контекст безопасности объекту файла «%s»"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- "Используйте параметр --help для вывода справки о состоянии заменяющих файлов."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " --add <владелец> <группа> <режим> <путь>\n"
- " добавить новую запись <path> в базу данных\n"
- " --remove <путь> удалить <путь> из базы данных\n"
- " --list [<glob-шаблон>] список имеющихся замещений в базе данных\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --admindir <каталог> указать каталог с файлом statoverride\n"
- " --update немедленно обновить права на <путь>\n"
- " --force выполнить действие даже если общий контроль\n"
- " не прошёл\n"
- " --quiet минимальный вывод на экран при работе\n"
- " --help вывести это сообщение\n"
- " --version вывести номер версии\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "удаляются конечные /"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "управляющий файл «%s» не существует"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "управляющий файл «%s» не существует"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "для --%s требуется четыре параметра"
- #: src/statcmd.c
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "путь не может содержать символы новой строки"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr ""
- "замещение для «%s» уже существует, но указан параметр --force, поэтому "
- "ошибка игнорируется"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "замещение для «%s» уже существует, останов"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "указан --update, но %s не существует"
- #: src/statcmd.c
- msgid "no override present"
- msgstr "нет замещений"
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--update бесполезен вместе с --remove"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid status"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "неправильное состояние"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "не удалось открыть файл statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "выполняется чтение файла statoverride «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "файл statoverride содержит пустую строку"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "неизвестный пользователь «%s» в файле statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "неизвестная группа «%s» в файле statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "для файла «%.250s» есть несколько statoverrides"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-trigger --help."
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Утилита работы с триггерами пакетов Debian %s, версия %s.\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> …] <имя-триггера>\n"
- " %s [<параметры> …] <команда>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " --check-supported Проверить, поддерживает ли триггеры\n"
- " имеющийся dpkg.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --admindir=<каталог> использовать <каталог> вместо %s\n"
- " --by-package=<пакет> заменить триггер awaiter (обычно\n"
- " устанавливается dpkg)\n"
- " --await пакет требует подождать обработку\n"
- " --no-await не ждать обработки пакета\n"
- " --no-act только протестировать, ничего не "
- "изменять\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "должен вызываться из сценария сопровождающего (или с параметром --by-package)"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "каталог с данными триггеров ещё не создан"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "записи триггера пока не существуют"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "принимает только один аргумент, имя триггера"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "неверное имя ожидаемого пакета «%.250s»: %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "неверное имя триггера «%.250s»: %.250s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "при обработке триггеров обнаружено зацикливание:\n"
- " цепочка пакетов с такими триггерами может не отвечать:"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " пакетные ожидающие триггеры могут быть не определены:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "зацикливание триггеров, отмена работы"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "проблемы зависимостей не позволяют выполнить обработку триггеров %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "проблемы зависимостей — оставляем триггеры не обработанными"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: имеются проблемы зависимостей, но по вашему указанию\n"
- "обработка триггеров всё равно будет выполнена:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Обрабатываются триггеры для %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr "…/%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "не удалось убедиться в том, что «%.250s» не существует"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "разделение пакетной пересборки"
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "пересобранный файл пакета"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Проверка подлинности файла %s …\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr "проверка подписи пакета"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "пакет %s не прошёл проверку!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "пакет %s не прошёл проверку, но по вашему указанию всё равно будет установлен"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "пройдена\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "не удалось создать временный каталог"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "из-за %s, содержащегося в %s, возникла проблема предварительных "
- "зависимостей:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr ""
- "проблема предварительных зависимостей — пакет %.250s не будет установлен"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "игнорируется проблема предварительных зависимостей!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "Деконфигурируется %s (%s), чтобы можно было удалить %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "Деконфигурируется %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "имя conffile-файла «%s» слишком длинное или в конце нет символа новой строки"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr ""
- "старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
- "начинающимся с «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось установить(предположительно) новый информационный файл «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr ""
- "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
- "«%.50s»)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета «%.250s» не "
- "утверждает, что это не было каталогом"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл «%.250s» в «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем "
- "его: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и "
- "«%.250s»)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "извлечение управляющей информации пакета"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Подготовка к распаковке %s …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Распаковывается %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Распаковывается %s (%s) на замену (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "извлечение архива файловой системы пакета"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "невозможно удалить возможные завершающие нули из dpkg-deb: %s"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s может быть только один аргумент (файл Packages)"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области "
- "состояний dpkg"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области "
- "состояний dpkg на запись"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Обновлена информация о %d пакете.\n"
- msgstr[1] "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
- msgstr[2] "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- "устаревший параметр «--%s», недоступные пакеты автоматически вычищаются"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control member"
- msgstr "управляющий элемент"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "data member"
- msgstr "элемент данных"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "не удалось выполнить stat для каталога control"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "каталог control не является каталогом"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr ""
- "каталог control имеет недопустимые права доступа %03lo (должно быть >=0755 и "
- "<=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr ""
- "сценарий сопровождающего «%.50s» не является обычным файлом или символьной "
- "ссылкой"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "у сценария сопровождающего «%.50s» установлен недопустимые права доступа "
- "%03lo (должно быть >=0755 и <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "получить информацию о сценарии сопровождающего «%.50s» невозможно"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "ошибка при открытии списка conffiles-файлов"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "при чтении списка файлов настройки функция fgets вернула пустую строку"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "имя conffile-файла «%s» содержит в конце пробельные символы"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "в пакете отсутствует conffile «%.250s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "невозможно получить информацию о conffile-файле «%.250s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "повторяющееся имя conffile «%s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "ошибка чтения списка conffiles-файлов"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr ""
- "имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр или «-"
- "+»."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package architecture"
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "архитектура пакета"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "«%s» содержит определённое пользователем значение приоритета «%s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "проигнорировано %d предупреждение об управляющем(их) файле(ах)"
- msgstr[1] "проигнорировано %d предупреждения об управляющих файлах"
- msgstr[2] "проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "не удалось проверить существование архива «%.250s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "compressing data member"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "сжимающий элемент данных"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<compress> из tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "не удалось создать «%.255s»"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr ""
- "в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
- "файла невозможно"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "не проверяется содержимое управляющей области"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в «%s».\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "не удалось создать временный файл (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "не удалось удалить временный файл (%s), %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "не удалось выполнить fstat для временного файла (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "ошибка записи «%s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "не удалось скопировать «%s» в архив «%s»: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "команда оболочки для перемещения файлов"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "отличительный номер версии архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive member header"
- msgstr "заголовок элемента архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — неверный отличительный номер заголовка архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-"
- "split)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive information header member"
- msgstr "элемент информационного заголовка архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "архив с некорректным форматом версии: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "архив имеет формат версии %d.%d; используйте более новый dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "невозможно пропустить элемент архива из «%s»: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr ""
- "в архиве «%s» используется неизвестное метод сжатия для «%.*s», прекращаем"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr ""
- "в архиве «%s» содержится преждевременный элемент «%.*s», до «%s», прекращаем"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "архив «%.250s» содержит два управляющих элемента, прекращаем"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " новый пакет debian, версия %d.%d.\n"
- " размер %jd байт(а): управляющий архив длиной %jd байт(а).\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr "размер управляющего элемента архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr ""
- "запись о длине управляющей информации архива «%s» имеет недопустимый формат"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "невозможно пропустить управляющий элемент архива из «%s»: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " старый пакет debian, версия %d.%d.\n"
- " размер %jd байт(а): управляющий архив длиной %jd байт(а),\n"
- "основной архив длиной %jd байт(а).\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr "файл выглядит так, как будто его загрузили в режиме ASCII"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "«%.255s» не является архивом в формате debian"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- "невозможно скопировать элемент архива из «%s» в канал разжимающего процесса: "
- "%s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "невозможно закрыть канал разжимающего процесса"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "разжимающий элемент архива"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "не удалось перейти в каталог"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "не удалось создать каталог"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<decompress>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "вставка"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имя файла .deb или каталог"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s требует указания каталога назначения.\n"
- "Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "не удалось извлечь управляющий файл «%s» из «%s»: %s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "«%.255s» не содержит управляющего компонента «%.255s»"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr ""
- "по непонятной причине не удалось открыть компонент «%.255s» (каталог %.255s)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "отсутствует %d запрашиваемый управляющий компонент"
- msgstr[1] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонента"
- msgstr[2] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонентов"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.255s» (в «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "не удалось открыть файл «%.255s» (в «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "ошибка чтения файла «%.255s» (в «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " не является обычным файлом %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(в управляющем архиве нет файла «control»!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Программа работы с архивами пакетов Debian «%s», версия %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " -b|--build <каталог> [<deb>] собрать архив\n"
- " -c|--contents <deb> вывести список файлов архива\n"
- " -I|--info <deb> [<файл>…] вывести информацию в стандартный поток\n"
- " вывода\n"
- " -W|--show <deb> вывести информацию о пакете(ах)\n"
- " -f|--field <deb> [<поле>…] вывести поле(я) в стандартный поток\n"
- " вывода\n"
- " -e|--control <deb> [<каталог>] извлечь управляющую информацию\n"
- " -x|--extract <deb> <каталог> извлечь файлы\n"
- " -X|--vextract <deb> <каталог> извлечь файлы и вывести их список\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <каталог>\n"
- " извлечь управляющую информацию и "
- "файлы\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> извлечь control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> извлечь архив файловой системы\n"
- " (файл tar).\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> — имя файла архива в формате Debian\n"
- "<файл> — имя файла, содержащего административный компонент\n"
- "<поле> — название поля в основном управляющем файле\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- #| " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- #| " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- #| "(default).\n"
- #| " --old Legacy alias for '--deb-"
- #| "format=0.939000'.\n"
- #| " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
- #| " --nocheck Suppress control file check (build "
- #| "bad\n"
- #| " packages).\n"
- #| " --uniform-compression Use the compression params on all "
- #| "members.\n"
- #| " -z# Set the compression level when "
- #| "building.\n"
- #| " -Z<type> Set the compression type used when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
- #| "none.\n"
- #| " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- #| " filtered, huffman, rle, fixed "
- #| "(gzip).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " -v, --verbose включить подробный вывод\n"
- " -D, --debug включить вывод отладочной информации\n"
- " --showformat=<формат> использовать альтернативный\n"
- " формат вывода в команде --show\n"
- " --deb-format=<формат> задать формат архива\n"
- " допустимые значения: 0.939000, 2.0\n"
- " (по умолчанию)\n"
- " --old тоже, что и --deb-format=0.939000\n"
- " --new тоже, что и --deb-format=2.0\n"
- " --nocheck не проверять управляющий файл\n"
- " (собирается неправильный пакет)\n"
- " --uniform-compression Использовать параметры сжатия\n"
- " для всех элементов\n"
- " -z# режим сжатия при сборке\n"
- " -Z<тип> тип сжатия для использования\n"
- " при сборке;\n"
- " допустимые значения: gzip, xz, bzip2,\n"
- " none\n"
- " -S<стратегия> задать стратегию сжатия при сборке;\n"
- " допустимые значения: none, extreme "
- "(xz),\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip)\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Для установки или удаления пакетов используйте программу «dpkg»\n"
- "или дружественный интерфейс управления пакетами «apt» или\n"
- "«aptitude». Пакеты, распакованные с помощью «dpkg-deb --extract»,\n"
- "будут установлены неправильно!\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Чтобы получить информацию о работе с файлами .deb, введите dpkg-deb --help.\n"
- "Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
- "help."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "некорректный формат версии deb: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "неизвестный формат версии deb: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "неправильная степень сжатия для -%c: %ld"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "неизвестная стратегия сжатия «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "неизвестный тип сжатия «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "тип сжатия «%s» устарел; используйте xz"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "тип сжатия «%s» устарел; используйте xz или gzip"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "некорректные параметры компрессора: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "неподдерживаемый тип сжатия «%s» со стандартным сжатием"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — не цифра (код символа %d) в %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "файл «%s» повреждён — в %s указано целое вне диапазона"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — отсутствует %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — отсутствует символ конца строки после %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "ошибка чтения %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — недопустимый идентификатор типа в конце первого "
- "заголовка"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — недопустимые символы заполнения (код %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — нулевые символы в информационном разделе"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "формат номера версии"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "файл %.250s имеет некорректный формат версии: %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr "файл «%.250s» имеет формат версии %d.%d; вам нужен новый dpkg-split"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "имя пакета"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "номер версии пакета"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "контрольная сумма MD5 файла пакета"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — неверная сумма MD5 «%.250s»"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr "общий размер архива"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr "смещение части архива"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "номера частей архива"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — отсутствует косая черта между номерами частей "
- "архива"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "количество частей архива"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — неверное количество частей архива"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive parts number"
- msgstr "номер частей архива"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — неверный номер части архива"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package architecture"
- msgstr "архитектура пакета"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — недопустимый идентификатор типа в конце второго "
- "заголовка"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — второй компонент не является компонентом данных"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr ""
- "файл «%.250s» повреждён — неверное число частей при заданном размере части"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — неправильный размер указанной части"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "файл «%.250s» повреждён — слишком короткий"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть часть архива «%.250s»"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "файл «%.250s» не является частью архива"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Версия формата части: %d.%d\n"
- " Часть пакета: %s\n"
- " … версия: %s\n"
- " … архитектура: %s\n"
- " … сумма MD5: %s\n"
- " … длина: %jd байт\n"
- " … разбивать каждые: %jd байт\n"
- " Номер части: %d/%d\n"
- " Размер части: %jd байт\n"
- " Смещение части: %jd байт\n"
- " Размер файла части\n"
- " (использовано) %jd байт\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<неизвестен>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr ""
- "для --%s требуется указать один или более файлов частей в качестве аргументов"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "файл «%s» не является частью архива\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: "
- msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: "
- msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: "
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть результирующий файл «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "не удалось (пере)открыть исходную часть архива «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "невозможно пропустить заголовок разбитого пакета «%s»: %s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "невозможно добавить часть разбитого пакета «%s» в «%s»: %s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "готово\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "файлы «%.250s» и «%.250s» не являются частями одного и того же файла"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr ""
- "присутствует несколько версий части %d — по крайней мере, «%.250s» и «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "отсутствует часть %d"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Программа разбиения/объединения пакетов Debian «%s», версия %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " -s|--split <файл> [<префикс>] разбить архив на части\n"
- " -j|--join <часть> <часть> … объединить части\n"
- " -I|--info <часть> … вывести информацию о части\n"
- " -a|--auto -o <целое> <часть> автоматически собрать части\n"
- " -l|--listq показать несовпавшие части\n"
- " -d|--discard [<файл> …] отбросить несовпавшие части\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --depotdir <каталог> использовать <каталог> вместо %s/%s\n"
- " -S|--partsize <размер> в КиБ, используется командой -s\n"
- " (по умолчанию 450)\n"
- " -o|--output <файл> используется командой -j,\n"
- " (по умолч. <пакет>_<версия>_<арх>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet не предупреждать, если в -a указан\n"
- " файл, не являющийся частью\n"
- " --msdos генерировать имена файлов вида 8.3\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "Коды завершения:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = с --auto, файл не является частью\n"
- " 2 = проблема\n"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help."
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "размер части слишком велик или не положителен"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %d КиБ (размер заголовка)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения рабочего каталога «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "не удалось прочитать часть архива «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Файл «%.250s» не является частью архива.\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "не удалось заново открыть часть архива «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "невозможно извлечь часть разбитого пакета «%s»: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл «%.250s» в «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " и "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%jd байт(а))\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " Пакет %s: часть(ей) "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "часть архива «%.250s» не является обычным файлом"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(всего %jd байт(а))\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "%s удалён.\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "извлечение значения поля пакета"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть исходный файл «%.250s»"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "исходный файл «%.250s» не является обычным файлом"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Разделение пакета %s на %d часть: "
- msgstr[1] "Разделение пакета %s на %d части: "
- msgstr[2] "Разделение пакета %s на %d частей: "
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "слишком длинный заголовок, создаваемая часть слишком длинна; имя пакета\n"
- "или номер версии должны быть чрезвычайно длинны или что-то подобное;\n"
- "ничего нельзя сделать"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr ""
- "действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
- "префикса места назначения"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Команды:\n"
- " --install <ссылка> <имя> <путь> <приоритет>\n"
- " [--slave <ссылка> <имя> <путь>] …\n"
- " добавить группу альтернатив в систему\n"
- " --remove <имя> <путь> удалить <путь> из группы альтернатив с <именем>\n"
- " --remove-all <имя> удалить группу альтернатив с именем <имя> из "
- "системы\n"
- " --auto <имя> переключить главную ссылку <имя> в автоматический\n"
- " режим\n"
- " --display <имя> показать информацию о группе <имя>\n"
- " --query <имя> разбираемая машиной версия --display <имя>.\n"
- " --list <имя> показать все назначения группы <имя>\n"
- " --config <имя> показать альтернативы для группы <имя> и "
- "попросить\n"
- " пользователя выбрать одно из значений\n"
- " --set <имя> <путь> настроить <путь> как альтернативу <имени>\n"
- " --all вызвать --config для всех альтернатив\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<ссылка> — символьная ссылка, указывающая на %s/<имя>\n"
- " (например, /usr/bin/pager).\n"
- "<имя> — главное имя в этой группе ссылок\n"
- " (например, pager).\n"
- "<путь> — расположение одного альтернативного файла назначения\n"
- " (например, /usr/bin/less).\n"
- "<приоритет> — целое; чем больше значение, тем больше приоритет в\n"
- " автоматическом режиме.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Параметры:\n"
- " --altdir <каталог> использовать альтернативный каталог\n"
- " --admindir <каталог> изменить административный каталог\n"
- " --log <файл> сменить файл протокола\n"
- " --force разрешить замену файлов альтернативными\n"
- " ссылками\n"
- " --skip-auto не предлагать альтернативы, если они правильно\n"
- " настроены в автоматическом режиме\n"
- " (уместно только для --config)\n"
- " --verbose подробности при работе, больше сообщений\n"
- " --quiet минимальный вывод на экран при работе\n"
- " --help показать это сообщение\n"
- " --version показать номер версии\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr ""
- "Для получения информации по использованию программы используйте «%s --help»."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "ошибка malloc (%zu байт(а))"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "указаны две команды: --%s и --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "не удалось добавить в «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "не удалось удалить «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "автоматический режим"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "ручной режим"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "неожиданный конец файла при попытке чтения %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "при чтении %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "при попытке чтения %s обнаружена незакрытая строка"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s повреждён: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "подчинённое имя"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "повторение подчинённого имени %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "подчинённая ссылка"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "повторение подчинённой ссылки %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "мастер файл"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "повторение пути %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует; удаляется из списка "
- "альтернатив"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "приоритет"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "подчинённый файл"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "приоритет %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "значение приоритета %s вне допустимого диапазона: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "состояние"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "неправильное состояние"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "мастер ссылка"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "Текущая «лучшая» версия: «%s»."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "Нет доступных версий."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " ссылка сейчас указывает на %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " ссылка сейчас отсутствует"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " пакет %.250s %s.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " slave %s: %s"
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " подчинённый %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s — приоритет %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " подчинённый %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "Есть %d вариант для альтернативы %s (предоставляет %s)."
- msgstr[1] "Есть %d варианта для альтернативы %s (предоставляет %s)."
- msgstr[2] "Есть %d вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "Выбор"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "Путь"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "Приоритет"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "Состояние"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr ""
- "Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное "
- "число: "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Настраивать нечего."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s (предоставляющая %s): %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "%s на ссылку не заменён"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "не удалось установить неизвестный выбор %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) "
- "не существует"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "%s не удаляется, так как это не символьная ссылка"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована; не удаляется"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr ""
- "удаляется альтернатива, выбранная вручную — переключение %s в автоматический "
- "режим"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована; не выбирается"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s/%s является повисшей, значение будет заменено лучшим выбором"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s/%s была изменена (вручную или сценарием); переключение на режим только "
- "ручного обновления"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "настройка автоматического выбора %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "используется %s для предоставления %s (%s) в автоматическом режиме"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "используется %s для предоставления %s (%s) в ручном режиме"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- "обновляется альтернатива %s, так как группа ссылок %s изменилась "
- "подчинёнными ссылками"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- "принудительная переустановка альтернативы %s, так как группа ссылок %s "
- "сломана"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- "текущая альтернатива %s неизвестна, в группе ссылок %s выполняется "
- "переключение на %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Альтернатива %s не изменена, так как вариант %s недоступен."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "при попытке чтения %s найдена слишком длинная или незакрытая строка"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Пропускается некорректная строка: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "альтернатива %s не может быть главной: это подчинённая ссылка %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "альтернативный путь %s не существует"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: это главная альтернатива"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: она подчинена %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s (подчинена %s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "неизвестный аргумент «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<ссылка> и <путь> не могут быть одинаковыми"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "приоритет должен быть целым числом"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "значение приоритета вне допустимого диапазона"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "для --%s требуется <имя>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s нужен аргумент <файл>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "требуется --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
- "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "нет альтернатив для %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<стандартный ввод>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "автоматические обновления %s/%s выключены; оставляем как есть"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr ""
- "чтобы вернуться к автоматическим обновлениям, выполните команду «%s --auto "
- "%s»"
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "устаревший параметр «--%s»; вместо него используйте «--%s»."
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "в управляющем файле «%s» отсутствует значение разделителя"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось получить информацию о части архива «%.250s»"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "неожиданный конец файла %.250s"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s: ошибка: %s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d:%s: внутренняя ошибка: %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: предупреждение: %s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "урезанный файл триггеров deferred «%.250s»"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "поиск для dpkg --recursive"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "ошибка чтения из канала find"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "ошибка при закрытии канала find"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr ""
- #~ "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код "
- #~ "ошибки %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось выполнить stat для файла с именем «%.250s»"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "сжимающий управляющий элемент"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "Вызов %s."
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный uid в файле statoverride"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный gid в файле statoverride"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный режим в файле statoverride"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "неизвестный параметр «%s»"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "неожиданный конец файла при чтении «%.250s»"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "не удалось перейти в каталог «/» для очистки"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "невозможно извлечь значение поля пакета из «%s»: %s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "имя файла «%.50s…» слишком длинное"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "«%s» содержит определённое пользователем поле «%s»"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "не удалось открыть компонент «control»"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "ошибка чтения компонента «control»"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "ошибка при закрытии компонента «%s»"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "имя conffile (начинается с «%.250s») слишком длинное (>%d символов)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (на самом деле «%s»)"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "значение для поля «config-version» в этом контексте недопустимо"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "ошибка в строке Config-Version «%.250s»"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "значение в поле «triggers-pending» в этом контексте недопустимо"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "значение в поле «triggers-awaited» в этом контексте недопустимо"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл diversions"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл statoverride"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s …\n"
- #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
- #~ msgstr "значение приоритета вне допустимого диапазона: %s прикреплена к %ld"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "для --add требуется четыре параметра"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "не удалось прочитать при копировании в буфер для %s"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "не удалось записать при копировании в буфер для %s"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "прочитан слишком короткий блок данных при копировании в буфер для %s"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: распаковка сжатых данных"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: сжатие данных"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- #~| msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "на данный момент установлен %d файл и каталог.)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "обработка файла «%.255s» процессом dpkg-deb"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "копия файла"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "данные"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Putting package %s together from %d part: "
- #~| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "Склейка пакета %s из %d части: "
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "не удалось открыть «%s» для записи базы данных %s"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось сбросить на диск базу данных %s в «%.250s»"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось синхронизировать базу данных %s в «%.250s»"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "не удалось закрыть «%.250s» после записи в базу данных %s"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s» в качестве резервной копии "
- #~ "базы данных %s"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "не удалось установить «%.250s» как «%.250s» с базой данных %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось создать новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось установить новый файл триггеров «%.250s»"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "не удалось создать новый файл %s"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "ошибка при создании нового diversions-old"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "не удалось открыть новый файл statoverride"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "ошибка при удалении statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "ошибка при создании нового statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "ошибка при установке нового statoverride"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "это альтернатива мастер."
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "является подчинённой для %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "сканирование %s завершилось неудачно: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось запустить %s: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s на %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось установить %s как %s: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "во время записи %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось записать в %s: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to open file '%s'"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "не удалось отменить буферизацию «%.255s»"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "лишние символы в конце части архива «%.250s»"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "размер %7d встретился %5d раз\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "копирование файла информации «%.255s»"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "ошибка разбора"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "не удалось заблокировать область триггеров"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось проверить существование «%.250s»"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " число в исходном коде описание\n"
- #~ " 1 general Общая полезная информация о происходящих "
- #~ "событиях\n"
- #~ " 2 scripts Вызов и состояние сценариев сопровождающего\n"
- #~ " 10 eachfile Информация о каждом обработанном файле\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Подробная информация о каждом обработанном "
- #~ "файле\n"
- #~ " 20 conff Информация о каждом файле настройки\n"
- #~ " 200 conffdetail Подробная информация о каждом файле "
- #~ "настройки\n"
- #~ " 40 depcon Зависимости и конфликты\n"
- #~ " 400 depcondetail Подробная информация о зависимостях и "
- #~ "конфликтах\n"
- #~ " 1000 veryverbose Всякая чушь о, например, каталоге dpkg/info\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Патологические количества бессмысленного "
- #~ "текста\n"
- #~ "\n"
- #~ "Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
- #~ "Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Параметры игнорирования позволяют управлять поведением %s при\n"
- #~ "обнаружении ошибок:\n"
- #~ " предупредить и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
- #~ " прекратить работу и вывести сообщение: --refuse-<ошибка>,<ошибка>,... "
- #~ "| \n"
- #~ " --no-force-<ошибка>,...\n"
- #~ "Возможные ошибки:\n"
- #~ " all [!] Все возможные ошибки\n"
- #~ " downgrade [*] Замена пакета его более ранней версией\n"
- #~ " configure-any Настройка пакетов, которые могут помочь\n"
- #~ " устанавливаемому\n"
- #~ " hold Обработка пакетов, даже если они зафиксированы\n"
- #~ " bad-path В PATH отсутствуют необходимые программы,\n"
- #~ " возможны проблемы\n"
- #~ " not-root Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже\n"
- #~ " если программа запущена не суперпользователем\n"
- #~ " overwrite Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
- #~ " overwrite-diverted Можно перезаписывать отклонённый файл обычным\n"
- #~ " bad-verify Установить пакет, даже если он не проходит\n"
- #~ " проверку подлинности\n"
- #~ " depends-version [!] Сделать проблемы с зависимостями по версиям\n"
- #~ " предупреждениями\n"
- #~ " depends [!] Сделать все проблемы с зависимостями "
- #~ "предупреждениями\n"
- #~ " confnew [!] Всегда использовать новые файлы настройки не "
- #~ "спрашивая\n"
- #~ " confold [!] Всегда использовать старые файлы настройки не "
- #~ "спрашивая\n"
- #~ " confdef [!] Использовать для новых файлов настройки вариант\n"
- #~ " по умолчанию, если он есть, ничего не спрашивая.\n"
- #~ " Если он не найден, то выдаётся запрос,\n"
- #~ " если только не заданы параметры confold и "
- #~ "confnew\n"
- #~ " confmiss [!] Всегда устанавливать отсутствующие файлы "
- #~ "настройки\n"
- #~ " confask [!] Предлагать замену файлов настройки на старые "
- #~ "версии\n"
- #~ " breaks [!] Устанавливать, даже если это сломает другой "
- #~ "пакет\n"
- #~ " conflicts [!] Разрешить установку конфликтующих пакетов\n"
- #~ " architecture [!] Обрабатывать пакеты даже для других архитектур\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Разрешить перезапись каталога одного пакета\n"
- #~ " файлом другого\n"
- #~ " unsafe-io [!] Отключить безопасное выполнение операций ввода-"
- #~ "вывода\n"
- #~ " при распаковке\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Удалять пакеты, требующие установку\n"
- #~ " remove-essential [!] Удалять пакеты первой необходимости\n"
- #~ "\n"
- #~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно\n"
- #~ "повредить систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по "
- #~ "умолчанию.\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
- #~ "многотомного архива"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "не удалось запустить debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "не удалось запустить tar -cf"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "управляющая информация"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr ""
- #~ "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr ""
- #~ "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "не удалось запустить find"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "файл «%.250s» повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "файл «%.250s» повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "не удалось получить текущую позицию в файле"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "не удалось установить текущую позицию в файле"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "номер версии"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "длина элемента"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "информационный компонент заголовка"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "пропущена управляющая область из %s"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "не удалось создать временный каталог"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "функция info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "длина info"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "общая длина"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "длина данных"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь значение поля"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось выполнить stat для %s: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "повторяющееся подчинённое имя %s"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "повторяющаяся подчинённая ссылка %s"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "Отсутствует %d необходимых управляющих компонентов"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "cat (данные)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "не удалось открыть дескриптор потока `1' для вставки"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr ""
- #~ "не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "не удалось запустить mksplit"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "указаны две команды: %s и --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "для --%s требуется аргумент divert-to"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "для --%s требуется аргумент <пакет>"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "не удалось открыть файл diversions: %s"
- #~ msgid "missing package"
- #~ msgstr "отсутствует пакет"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "rename: переименование `%s' в `%s': %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "создание diversions-new: %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "запись diversions-new: %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "закрытие diversions-new: %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "создание нового diversions-old: %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "установка нового файла diversions: %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "внутренняя ошибка: %s повреждён: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n"
- #~ msgid "(upstream) version"
- #~ msgstr "версия (оригинальная)"
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "Debian-редакция"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgid "can't readdir %s: %s"
- #~ msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
|