1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960 |
- # translation of ro.po to Romanian
- # Romanian translations for the dpkg package.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Explicații legate de modul de traducere:
- # - la mesajele emise în urma acțiunilor programului se folosește forma impersonală,
- # folosită și în versiunea în engleză
- # - se păstrează denumirile în engleză pentru:
- # - numele funcților și a argumentelor acestora
- # - numele și opțiunile programelor
- # - failed to = eșec la
- # - unable to stat/sync/... = stat/sync/ imposibil pentru...
- # - unable to do foobar = nu se poate face/drege
- #
- # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- #
- # Rușeț Zeno <rzeno@cwazy.co.uk>, 2005.
- # Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008.
- # Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005, 2006.
- # Andrei POPESCU <andreimpopescu@gmail.com>, 2010.
- # ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>, 2011.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
- "Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
- "Language: ro\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
- "20)) ? 1 : 2;\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "eșec la fstat pentru arhivă"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "eșec la citirea arhivei „%.255s”"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "nu se poate crea „%.255s”"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "eșec la închiderea fișierului „%s”"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file name '%.50s...' is too long"
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "numele de fișier „%.50s...” este prea lung"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "s-a generat un antet ar corupt pentru „%s”"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "nu poate fi fi șir gol"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr ""
- "caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre și caracterele „%s”)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<nici unul>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "error writing to '%s'"
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "eroare la scrierea în „%s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to flush file '%s'"
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "eșec la flush pentru fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "sync imposibil pentru fișierul „%.255s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru alt fișier nou „%.250s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error removing old diversions-old"
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "eroare la ștergerea redirectărilor anterioare"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "eroare la crearea pipei „%.255s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge „%.250s”"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error installing new diversions"
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "eroare la instalarea noilor diversiuni"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to write"
- msgstr "eșec la crearea pipei"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to read"
- msgstr "eșec la crearea pipei"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to exec tar"
- msgid "failed to seek"
- msgstr "eșec la exec tar"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "nu se poate executa %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: eroare la legarea intrării de fluxul gzip"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la citire: „%s”"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: eroare la legarea ieșirii de fluxul gzip"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la citire"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere: „%s”"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: eroare la legarea intrării la fluxul bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: eroare internă bzip2 de citire: „%s”"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: eroare internă bzip2 de scriere"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: eroare la legarea ieșirii cu fluxul bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: eroare internă bzip2 de citire"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: eroare internă bzip2 de scriere: „%s”"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "eroare bzip2 neașteptată"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "file may not contain newlines"
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "numele de fișier nu poate conține caractere newline"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: internal gzip read error"
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la citire"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: internal gzip write error"
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: warning: %s\n"
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s: avertisment: %s\n"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "directorul cu actualizări conține fișierul „%.250s” al cărui nume este prea "
- "lung (lungime=%d, max=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "directorul cu actualizări conține fișiere cu nume de diferite lungimi (atât "
- "%d cât și %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "nu se poate scana directorul cu actualizări „%.255s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "eșec la ștergerea fișierului cu actualizări încorporat %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "nu se poate completa %.250s cu spații"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "flush imposibil pentru %.250s după completarea cu spații"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "nu se poate căuta începutul lui %.250s după completarea cu spații"
- # numele funcților și argumentelor acestora rămân cele originale
- # pentru a nu induce în eroare utilizatorul
- # `' devine „” - oricum ` și ' nu sunt pereche
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul de blocare %s pentru testare"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare a bazei de date"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "nu aveți drepturi de blocare a bazei de date dpkg status"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "nu se poate bloca baza de date dpkg status"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "operația solicitată necesită drepturi de superutilizator"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "nu se poate accesa zona dpkg status"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "operația necesită acces de tip scriere/citire în zona dpkg status"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "eșec la ștergerea propriului fișier cu actualizări %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate scrie starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "flush imposibil pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate trunchia pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "fsync imposibil pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate închide starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate instala starea actualizată a lui „%.250s”"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- #| msgid "format version number"
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "numărul de versiune al formatului"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- #| msgid "format version number"
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "numărul de versiune al formatului"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "nu se pot citi fanioanele descriptorului de fișier pentru %.250s"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to sync file '%s'"
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "eșec la sync pentru fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open file '%s'"
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%s”"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%s”"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "eșec la sync pentru fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "eșec la scrierea detaliilor lui „%.50s” în „%.250s”"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "nu se poate seta memorie tampon pentru fișierul bazei de date %s"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr ""
- "eșec la scrierea înregistrării %s din baza de date, aproximativ „%.50s” până "
- "la „%.250s”"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "eroare"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: eroare în timpul curățării:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "dpkg: prea multe erori imbricate în timpul revenirii din eroare !!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr ""
- "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire cu multe argumente"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- "%s: eroare fatală irecuperabilă, se abandonează:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr ""
- "%s: eroare fatală irecuperabilă, se abandonează:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: internal gzip read error"
- msgid "internal error"
- msgstr "%s: eroare internă gzip la citire"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s lipsește"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "„%.*s” nepermis pentru %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "gunoi după %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "nume nevalid de pachet (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "câmp „%s” cu detalii fișier gol"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "câmp cu detalii fișier „%s” nepermis în fișierul de stare"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "prea multe valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "prea puține valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)"
- # yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în
- # fișerele de configurare(vezi codul sursă indicata)
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "yes/no în câmp logic"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "cuvânt în câmpul „priority”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „status” în acest context"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "primul (dorit) cuvânt în câmpul „status”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "al doilea cuvânt (eroare) în câmpul „status”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "al treilea cuvânt (stare) în câmpul „status”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string '%.250s'"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "eroare în șirul Version „%.250s”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "s-a folosit câmp învechit „Revision” sau „Package-Revision”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "valoarea pentru „conffiles” are linie malformată „%.*s”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr ""
- "valoarea pentru „conffiles” conține o linie care nu începe cu spații „%c”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "director nul sau rădăcină este trecut ca un fișier conffile"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, lipsește numele pachetului sau gunoi unde se aștepta numele "
- "pachetului"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "câmpul „%s”, nume nevalid de pachet „%.255s”: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, lipsește numele pachetului sau gunoi unde se aștepta numele "
- "pachetului"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: eroare în versiune"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, referință la „%.255s”:\n"
- " relație incorectă cu o versiune %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, referitor la „%.255s”:\n"
- " „%c” este învechit, folosiți în schimb „%c=” sau „%c%c”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, referitor la „%.255s”:\n"
- " potrivire implicită exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea „=” în "
- "loc"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "Pentru Provides pot fi utilizate doar versiuni exacte"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "câmpul „%s”, referitor la „%.255s”:\n"
- " valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
- "unui spațiu"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: versiunea conține „%c”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: versiune neterminată"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: eroare în versiune"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referința la pachetul „%.255s”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "alternativele („|”) nu sunt permise în câmpul %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "nume de declanșator în așteptare nevalid: „%.255s”: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "declanșator în așteptare duplicat „%.255s”"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "pachet declanșator așteptat duplicat „%.250s”"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul sursă „%.250s”"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate schimba apartenența fișierului țintă „%.250s”"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate seta modul fișierului țintă „%.250s”"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to close %s: %s"
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "nu se poate închide %s: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "nu se poate verifica starea blocării fișierului „%s”"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "status database area is locked by another process"
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "baza de date este blocată de alt proces"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to close %s: %s"
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "nu se poate închide %s: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy
- #| msgid "long filenames"
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "denumiri lungi de fișiere"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "nu s-a putut deschide jurnalul „%s”: %s\n"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<descriptorul-fișier pentru starea pachetului și progres>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "nu se poate scrie status fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "eșec la alocarea memoriei"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "eșec la dup pentru std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "eșec la dup pentru fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "eșec la crearea pipei"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "eroare la scrierea în „%s”"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "nu se pot citi fanioanele descriptorului de fișier pentru %.250s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "nu se poate activa fanionul close-on-exec pentru %.250s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "eroare de configurare: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr ""
- "eșec la deschiderea fișierului de configurare „%.255s” pentru citire: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "ghilimelele nu sunt închise în „%s”"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "„%s” necesită o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "„%s” nu ia nici o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "eroare la închiderea fișierului de configurare „%.255s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "eroare la deschiderea directorului de configurare „%s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "opțiune necunoscută --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "opțiunea --%s ia o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "opțiunea --%s nu ia nici o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "opțiune necunoscută -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "opțiunea -%c ia o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "opțiunea -%c nu ia nici o valoare"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "întreg nevalid pentru --%s: „%.250s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "întreg nevalid pentru -%c: „%.250s”"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "opțiune învechită „--%s”\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "acțiuni în conflict -%c (--%s) și -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr ""
- "--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "lipsește %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "valoare vidă pentru %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr ""
- "pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr ""
- "pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în "
- "așteptare"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "Pachet care în starea not-installed are fișiere conffile, se uită de ele"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "eșec la deschiderea pentru citire a fișierului info „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "mmap imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "EOF după numele câmpului „%.*s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului „%.*s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "numele câmpului „%.*s” trebuie urmat de caracterul două puncte"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "EOF înainte de valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr ""
- "caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "eșec la închidere după citire: „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr ""
- "au fost găsite câteva intrări de informații pentru pachet, este permisă "
- "numai una"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "nici o informație despre pachet în „%.255s”"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- #| " "
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d pachetul „%.255s”:\n"
- " "
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
- #| " "
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d:\n"
- " "
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<nici unul>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "șirul versiune este gol"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "șirul versiunii conține spații"
- # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
- # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
- # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "epoca din versiune nu este număr"
- # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
- # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
- # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "epoca din versiune nu este număr"
- # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
- # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
- # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "epoca din versiune nu este număr"
- # „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
- # pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
- # pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "epoca din versiune nu este număr"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "șirul versiune este gol"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "șirul versiune este gol"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "caracter nevalid în numărul de versiune"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "caracter nevalid în numărul de revizie"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "nu se poate șterge în siguranță „%.255s”"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "caracter nevalid „%c” în lățimea câmpului\n"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(nici o descriere disponibilă)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "versiunea %s are sintaxa greșită: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "avertisment"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- # „eliberare” este „release” nu „un-catch”, oare ar trebui lăsat netradus?
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "eroare la eliberarea semnalului %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "nu se poate ignora semnalul %s înainte de rularea %.250s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (subproces): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork a eșuat"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "subprocesul %s a returnat starea de eroare la ieșire %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "subproces %s omorât de semnalul (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", s-a aruncat nucleul"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "subprocesul %s a eșuat cu codul stării de așteptare %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "nu se poate examina directorul „%.255s”"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control directory is not a directory"
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "directorul de control nu este un director"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr ""
- "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare pentru declanșatori „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy
- #| msgid "triggered"
- msgid "triggers area"
- msgstr "declanșat"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide/crea noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr ""
- "eroare de sintaxă în fișierul de declanșatori amânați „%.250s” la caracterul "
- "„%s”%s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "nume de pachet nevalid „%.250s” în fișierul de declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "eroare la citirea fișierului cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate scrie noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate închide noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate instala noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- "sintaxă nevalidă sau necunoscută în numele declanșatorului „%.250s” (în "
- "interesele în declanșatori ale pachetului „%.250s”)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate reface fișierul cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "eroare de sintaxă în fișierul cu interese în declanșatori „%.250s”; nume "
- "nelegal de pachet „%.250s”: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr ""
- "interes în declanșator duplicat pentru numele de fișier „%.250s” și pachetul "
- "„%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate citi fișierul cu declanșatori fișier „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "eroare de sintaxă în fișierul cu declanșatori fișier „%.255s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "înregistrarea declanșatorilor fișier menționează un nume nelegal de pachet "
- "„%.250s” (pentru interes fața de fișierul „%.250s”): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "fișierul cu declanșatori ci „%.250s” conține sintaxă nelegală în numele "
- "declanșatorului „%.250s”: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul cu declanșatori ci „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr ""
- "fișierul cu declanșatori ci conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "fișierul cu declanșatori ci conține o directivă necunoscută „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "nu se poate crea directorul cu stări ale declanșatorilor „%.250s”"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr ""
- "nu se poate ajusta apartenența directorului cu stări ale declanșatorilor "
- "„%.250s”"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "nu se permit nume vide de declanșatori"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "numele de declanșator conține un caracter nevalid"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "eroare de citire în „%.250s”"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets a dat un șir gol din „%.250s”"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "linie prea lungă sau caracter newline lipsă în fișierul %.250s"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "eroare la formatarea șirului într-o variabilă „varbuf”"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "eroare la citirea din pipa dpkg-deb"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "mmap imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr "s-a omis despachetarea fișierului „%.255s” (înlocuit sau exclus?)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "eșec la crearea „%.255s” (în timpul procesării „%.255s”)"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "%s: eșec la redenumirea lui „%.250s” în „%.250s”: %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "eroare la setarea apartenenței pentru „%.255s”"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "eroare la închiderea/scrierea „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "eroare la crearea pipei „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "eroare la crearea dispozitivului „%.255s”"
- # hard link este un alt nume pentru un target și spre
- # deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie
- # să existe
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "eroare la crearea legăturii hard „%.255s”"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "eroare la crearea legăturii simbolice „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "eroare la crearea directorului „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul parte de arhivă „%.250s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "eroare la setarea marcajului de timp pentru „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "eroare la setarea apartenenței legăturii simbolice „%.255s”"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "nu se poate citi legătura „%.255s”"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr ""
- "se încearcă suprascrierea „%.250s”, care este și în pachetul %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "eșec la stat (dereference) pentru legătura simbolică existentă „%.250s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "eșec la stat (dereference) pentru ținta legăturii simbolice nou propuse "
- "„%.250s” pentru legătura simbolică „%.250s”"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul parte de arhivă „%.250s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este o versiune redirectată a "
- "lui „%.250s” (pachetul: %.100s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este versiunea redirectată a "
- "lui „%.250s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "stat imposibil pentru „%.255s” (care urma să fie instalat)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "nu se poate curăța mizeria din jurul lui „%.255s” înainte de a instala altă "
- "versiune"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "stat imposibil pentru „%.255s” restaurat înaintea instalării altei versiuni"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se înlocuiesc fișierele din pachetul vechi %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Înlocuite de fișierele din pachetul instalat %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "se încearcă suprascrierea directorului „%.250s” din pachetul %.250s %.250s "
- "cu un non-director"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr ""
- "se încearcă suprascrierea „%.250s”, care este și în pachetul %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "nu se poate îndepărta „%.255s” pentru instalarea noii versiuni"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "nu se poate crea legătură simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr ""
- "chown imposibil pentru legătura simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "nu se poate face legătură copie de siguranță lui „%.255s” înainte de "
- "instalarea noii versiuni"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "nu se poate instala noua versiune a lui „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "nu se poate deschide '%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "sync imposibil pentru fișierul „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "se ignoră problema de dependență cu %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "considering deconfiguration of essential\n"
- #| " package %s, to enable %s."
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "se consideră deconfigurarea pachetului\n"
- " esențial %s, pentru a permite %s."
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- #| " it in order to enable %s.\n"
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg: nu, %s este esențial, nu va fi deconfigurat\n"
- " pentru a permite %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: nu, nu se poate purcede la %s (--auto-deconfigure va ajuta):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "ștergerea lui %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "instalarea lui „%.255s”"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr ""
- "dpkg: se ia în considerare deconfigurarea lui %s care ar fi corupt de "
- "%s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "dpkg: da, se va deconfigura %s (corupt de %s).\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: cu privire la %s conținând %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "se ignoră coruperea, se va continua oricum!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea lui %.250s, iar\n"
- " deconfigurarea nu este permisă (--auto-deconfigure ar putea fi de ajutor)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea programelor existente"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "dpkg: se ia în considerare ștergerea lui %s în favoarea lui %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependență față de acesta.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr ""
- "dpkg: ar putea apărea probleme la eliminarea %s, deoarece furnizează %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- #| "requested.\n"
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi șters, așa cum ați "
- "solicitat.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "dpkg: da, %s va fi șters în favoarea lui %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "se ignoră conflictul, se va continua oricum!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "nu se poate accesa arhiva"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standard output>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<standard error>"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "se retrogradează %.250s de la %.250s la %.250s."
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr ""
- "Nu se va retrograda %.250s de la versiunea %.250s la versiunea %.250s, se "
- "omite.\n"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "nu se poate șterge versiunea nou-instalată a lui „%.250s” pentru a permite "
- "reinstalarea copiei de siguranță"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate restaura versiunea de siguranță a lui „%.250s”"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge copia de siguranță a lui „%.250s”"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge versiunea nou-instalată a lui „%.250s”"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge versiunea nou-extrasă a lui „%.250s”"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Fișier de configurare „%s”"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Fișier de configurare „%s”"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Fișierul din sistem creat de dumneavoastră sau de un script.\n"
- " ==> Fișierul este, de asemenea, prezent în pachetul furnizat de "
- "responsabilul pachetului.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Nemodificat de la instalare.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Modificat (de dumneavoastră sau de un script) de la instalare.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Șters (de dumneavoastră sau de un script) de la instalare.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Distribuitorul pachetului a furnizat o versiune actualizată.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Versiunea din pachet este aceiași ca la ultima instalare.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Se folosește noul fișier, așa cum ați cerut.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Se folosește actualul fișier vechi, așa cum ați cerut.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Implicit se păstrează vechiul fișier de configurare.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Implicit se folosește noul fișier de configurare.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Ce doriți să faceți în această privință? Opțiunile sunt:\n"
- " Y sau I : instalați versiunea responsabilului de pachet\n"
- " N sau O : păstrați versiunea curent instalată\n"
- " D : afișați diferențele dintre versiuni\n"
- " Z : deschideți un shell pentru a examina situația\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Acțiunea implicită este păstrarea versiunii curente.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Acțiunea implicită este instalarea noii versiuni.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[implicit=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[implicit=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[nimic implicit]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr ""
- "eroare la scrierea către stderr, descoperită înainte de promptul despre "
- "fișierul conffile"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul despre fișierul conffile"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul despre fișierul conffile"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "Tastați „exit” când ați terminat.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru noul fișier conffile „%.250s”"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru actualul fișier conffile instalat „%.250s”"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Fișierul de configurare „%s”, nu există în sistem.\n"
- "Se instalează noul fișier de configurare, așa cum ați cerut.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: eșec la ștergerea vechii copii de siguranță „%.250s”: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: eșec la redenumirea lui „%.250s” în „%.250s”: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: eșec la ștergerea lui „%.250s”: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s: eșec la ștergerea vechii versiuni distribuite „%.250s”: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: eșec la ștergerea „%.250s” (înainte de suprascriere): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: eșec la legarea lui „%.250s” la „%.250s”: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Se instalează noua versiune a fișierului de configurare %s ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "nu se poate instala „%.250s” ca „%.250s”"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "nu este instalat nici un pachet denumit „%s”, nu se poate configura"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "pachetul %.250s este deja instalat și configurat"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "pachetul %.250s nu este pregătit pentru configurare\n"
- " nu se poate configura (starea curentă „%.250s”)"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
- #| " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "pachetul %.250s nu este pregătit pentru configurare\n"
- " nu se poate configura (starea curentă „%.250s”)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: probleme de dependențe preîntâmpină configurarea lui %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: probleme de dependențe, dar totuși se configurează, așa cum ați "
- "cerut:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "Pachetul este într-o stare de inconsistență foarte \n"
- "rea - ar trebui să-l reinstalați înainte de a încerca configurarea."
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se pregătește %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: stat imposibil pentru fișierul de configurare „%s”\n"
- " (= „%s”): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: fișierul de configurare „%s” este o legătură circulară\n"
- " (= „%s”)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: readlink imposibil pentru fișierul conffile „%s”\n"
- " (= „%s”): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: fișierul conffile „%.250s” arată către un nume de fișier degenerat\n"
- " („%s” este legătură simbolică spre „%s”)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: fișierul conffile „%.250s” nu este fișier sau legătură simbolică (= „%s”)"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul conffile %s pentru hash: %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s depinde de %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s ante-depinde de %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s recomandă %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s sugerează %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s corupe %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s este în conflict cu %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s îmbunătățește %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s va fi șters.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s va fi deconfigurat.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s este pe cale să fie instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s este instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s este despachetat, dar nu a fost configurat niciodată.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s este despachetat, dar este versiunea %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ultima versiune configurată este %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s este %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi șters.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi deconfigurat.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s furnizează %.250s dar este %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s nu este instalat.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (versiunea %.250s) este pe cale să fie instalat.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (versiunea %.250s) este prezent și %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s furnizează %.250s și este pe cale să fie instalat.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s furnizează %.250s și este prezent și %s.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s versiunea %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Acest program este software liber; vedeți GNU General Public Licence "
- "versiunea 2 sau\n"
- "ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există nici o garanție.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: %s [<opțiune> ...] <comanda>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " [--add] <fișier> adaugă o redirectare.\n"
- " --remove <fișier> șterge redirectarea.\n"
- " --list [<glob-pattern>] arată redirectările de fișiere.\n"
- " --listpackage <fișier> arată ce pachet are o redirectare pentru "
- "fișier.\n"
- " --truename <fișier> arată fișierul redirectat.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --package <pachet> numele pachetului a cărui copie a fișierului "
- "<fișier>\n"
- " nu va fi redirectată.\n"
- " --local toate versiunile pachetului sunt redirectate.\n"
- " --divert <redir-la> numele folosit de versiunile celorlalte pachete.\n"
- " --rename chiar mută fișierul de-o parte (sau înapoi).\n"
- " --admindir <director> configurează directorul cu fișierul de "
- "redirectări.\n"
- " --test nu fă nimic, doar demonstrează.\n"
- " --quiet operare silențioasă, minim de mesaje.\n"
- " --help afișează acest ajutor\n"
- " --version afișează versiunea\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "La adăugare implicite sunt --local și --divert <original>.distrib.\n"
- "La ștergere --package sau --local și --divert trebuie să se\n"
- "potrivească dacă sunt specificate.\n"
- "Scripturile preinst/postrm din pachete ar trebui să specifice\n"
- "întotdeauna --package și --divert.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "eroare la verificarea lui „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "redenumirea implică suprascrierea lui „%s” cu\n"
- " un alt fișier „%s”, lucru nepermis"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "redenumire: șterge vechea legătură duplicată „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%.250s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "numele de fișier „%s” nu este absolut"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "numele de fișier nu poate conține caractere newline"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "redirectare locală a lui %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "redirectare locală a lui %s către %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "redirectare a lui %s de către %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "redirectare a lui %s către %s de către %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "orice redirectare a lui %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "orice redirectare a lui %s către %s"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s necesită un singur argument"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "Nu se pot redirecta directoare"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "nu se poate redirecta fișierul „%s” către el însuși"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "Se părăsește „%s”\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "„%s” se ciocnește cu „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "Se adaugă „%s”\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "se ignoră cererea de ștergere a lui %.250s care nu este instalat."
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Nu există redirectare „%s”, nu s-a șters nimic.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "nepotrivire la redirectare-către\n"
- " la ștergerea lui „%s”\n"
- " a fost găsit „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "nepotrivire la pachet\n"
- " la ștergerea lui „%s”\n"
- " s-a găsit „%s”"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "se ignoră cererea de ștergere a lui %.250s care nu este instalat."
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "Se șterge „%s”\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "pachetul nu poate conține caractere newline"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "redirectare-către nu poate conține caractere newline"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "eșec la deschiderea fișierului de redirectări"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "eșec la fstat a fișierului de redirectări"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete sunt nefuncționale datorită unor probleme\n"
- "grave apărute la instalare. Ele trebuie reinstalate (și toate\n"
- "pachetele care depinde de ele) pentru a funcționa corespunzător:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete au fost despachetate dar încă nu au fost configurate.\n"
- "Ele trebuie configurate folosind dpkg --configure sau opțiunea configurare "
- "din\n"
- "meniul programului dselect, pentru a fi funcționale:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete sunt configurate doar pe jumătate, probabil datorită \n"
- "unor probleme la prima lor configurare. Configurarea ar trebui reîncercată \n"
- "folosind dpkg --configure <pachet> sau opțiunea configurare din meniul lui "
- "dselect:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete sunt instalate doar pe jumătate, datorită problemelor "
- "din \n"
- "timpul instalării. Instalarea probabil poate fi terminată dacă se repetă.\n"
- "Pachetele pot fi șterse folosind dselect sau dpkg --remove:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete așteptă procesarea unor declanșatori pe care i-au\n"
- "activat în alte pachete. Această procesare poate fi cerută folosind\n"
- "dselect sau dpkg --configure --pending (sau dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Următoarele pachete au fost declanșate, dar procesarea declanșatorilor nu\n"
- "s-a efectuat încă. Procesarea declanșatorilor poate fi cerută folosind\n"
- "dselect sau dpkg --configure --pending (sau dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "Pachetul „%s” nu este instalat.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "Un alt proces a blocat baza de date pentru scriere și ar putea să o "
- "modifice\n"
- "în acest moment. Unele din problemele următoare ar putea fi din această\n"
- "cauză.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<necunoscut>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s nu ia argumente"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d în %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d pachet, din următoarea secțiune:"
- msgstr[1] " %d pachete, din următoarele secțiuni:"
- msgstr[2] " %d de pachete, din următoarele secțiuni:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "O versiune de dpkg cu suport funcțional pentru %s nu este configurată încă.\n"
- " Folosiți „dpkg --configure dpkg” și apoi încercați din nou.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg nu este înregistrat ca fiind instalat, nu se poate verifica existența\n"
- " suportului pentru %s\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "câmpul Pre-Depends"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "epocă"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "denumiri lungi de fișiere"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "multiple Conflicts și Replaces"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "dpkg: nu se vede cum s-ar putea satisface ante-dependența:\n"
- " %s\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "nu se poate satisface ante-dependența pentru %.250s (necesară datorită lui "
- "%.250s)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Pachetul „%s” nu este instalat.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "numele de declanșator conține un caracter nevalid"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s nu ia argumente"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "versiunea %s are sintaxa greșită: %s"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-versions ia trei argumente: <versiune> <relație> <versiune>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions relație nevalidă"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "dpkg: eșec la alocarea memoriei pentru noua intrare în lista pachetelor "
- "eșuate."
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "dpkg: prea multe erori, se întrerupe\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: eroare la procesarea %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: eroare la procesarea %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Erori întâlnite în timpul prelucrării:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Prelucrarea a fost oprită deoarece au fost prea multe erori.\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "Pachetul %s a fost reținut, va fi oricum procesat cum ați cerut\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Pachetul %s este reținut, nu se atinge. Folosiți --force-hold pentru al "
- "forța.\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr ""
- "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
- #| "files currently installed."
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că "
- "pachetul nu are nici un fișier instalat."
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr ""
- "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package `%.250s'"
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr ""
- "fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr ""
- "eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Se citește baza de date ... "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n"
- msgstr[1] "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n"
- msgstr[2] "%d de fișiere și directoare actualmente instalate.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr ""
- "fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr ""
- "nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr ""
- "stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr ""
- "din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
- "newline de la final"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr ""
- "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr ""
- "eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "neinstalat"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "neinstalat dar fișierele de configurare rămân"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "deteriorat datorită eșecului la îndepărtare sau instalare"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "despachetat dar neconfigurat"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "deteriorat datorită eșecului scriptului postinst"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "așteaptă procesarea declanșatorilor de către un alt pachet"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "declanșat"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "instalat"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- #| msgid "error: PATH is not set."
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "eroare: PATH nu este setat."
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
- msgstr[1] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
- msgstr[2] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
- #| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
- #| "sbin."
- #| msgid_plural ""
- #| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
- #| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
- #| "sbin."
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "%d program nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil.\n"
- "NB: PATH pentru utilizatorul root ar trebui să conțină /usr/local/sbin, /usr/"
- "sbin și /sbin."
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "nu se poate citi directorul info"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s"
- #: src/infodb-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu apare în pachet"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error writing `%s'"
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "eroare la scrierea „%s”"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s”, programul de administrare a pachetelor versiunea %s.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " -i|--install <nume fișier .deb> ... | -R|--recursive <director> ...\n"
- " --unpack <nume fișier .deb> ... | -R|--recursive <director> ...\n"
- " -A|--record-avail <nume fișier .deb> ... | -R|--recursive <director> ...\n"
- " --configure <pachet> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <pachet> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <pachet> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <pachet> ... | -a|--pending\n"
- " --get-selections [<șablon> ...] Afișează lista selecțiilor la ieșirea\n"
- " standard.\n"
- " --set-selections Activează selecțiile pachetelor de la\n"
- " intrarea standard.\n"
- " --clear-selections Deselectează orice pachet neesențial.\n"
- " --update-avail <fișier-Packages> Înlocuiește informațiile pachetelor\n"
- " disponibile.\n"
- " --merge-avail <fișier-Packages> Fuzionează cu informațiile din fișier.\n"
- " --clear-avail Șterge informațiile disponibile\n"
- " existente.\n"
- " --forget-old-unavail Uită de pachetele neinstalate și\n"
- " indisponibile\n"
- " -s|--status <pachet> ... Afișează detalii despre starea "
- "pachetului\n"
- " -p|--print-avail <pachet> ... Afișează detalii despre versiunile \n"
- " disponibile\n"
- " -L|--listfiles <pachet> ... Afișează fișierele aparținând\n"
- " pachetului(pachetelor)\n"
- " -l|--list [<șablon> ...] Afișează concis pachetele\n"
- " -S|--search <șablon> ... Caută pachetul(pachetele) care conțin\n"
- " fișierul(fișierele)\n"
- " -C|--audit Verifică dacă există pachet(pachete)\n"
- " deteriorate\n"
- " --print-architecture Afișează arhitectura dpkg\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compară numerele de versiune - vezi jos\n"
- " --force-help Ajutor pentru forțare.\n"
- " -Dh|--debug=help Ajutor pentru depanare\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " -h|--help Show this help message.\n"
- #| " --version Show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -h|--help Afișează acest ajutor\n"
- " --version Afișează versiunea\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Pentru uz intern: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Folosiți dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile asupra arhivelor (tastați %s --"
- "help.)\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- #| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
- #| "admin dir.\n"
- #| " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- #| "pattern.\n"
- #| " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- #| "exclusion.\n"
- #| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- #| "upgrade.\n"
- #| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
- #| "installed.\n"
- #| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- #| "installed.\n"
- #| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- #| "package.\n"
- #| " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- #| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- #| " Just say what we would do - don't do it.\n"
- #| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
- #| "debug=help).\n"
- #| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
- #| "descriptor <n>.\n"
- #| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
- #| "<filename>.\n"
- #| " --ignore-depends=<package>,...\n"
- #| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- #| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- #| " --no-force-...|--refuse-...\n"
- #| " Stop when problems encountered.\n"
- #| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --admindir=<director> Folosește <director> în loc de %s.\n"
- " --root=<director> Instalează pornind de la o altă rădăcină.\n"
- " --instdir=<director> Schimbă directorul de instalare fără "
- "schimbarea\n"
- " directorului admin.\n"
- " --path-exclude=<model> Nu instala căile care corespund cu modelul\n"
- " shell\n"
- " --path-include=<model> Re-include un model după o excludere "
- "anterioară\n"
- " -O|--selected-only Sari peste pachetele neselectate pentru\n"
- " instalare/actualizare.\n"
- " -E|--skip-same-version Sari peste pachetele cu aceiași versiune "
- "instalată.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Sari peste pachetele cu versiune anterioară\n"
- " celor instalate.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Instalează chiar dacă s-ar strica alte "
- "pachete.\n"
- " --[no-]triggers Sare peste, sau forțează, procesarea\n"
- " consecutivă a declanșatorilor.\n"
- " --no-debsig Nu încerca verificarea semnăturii pachetelor.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Doar spune ce s-ar face - fără a face\n"
- " -D|--debug=<octal> Activează depanarea - vezi -Dhelp sau\n"
- " --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Trimite actualizări despre schimbarea\n"
- " stării la descriptorul de fișier <n>\n"
- " --log=<nume fișier> Scrie schimbările de stare și acțiunile\n"
- " în jurnal, fișierul <nume fișier>\n"
- " --ignore-depends=<pachet>,...\n"
- " Ignoră dependențele care implică <pachet>\n"
- " --force-... Treci peste probleme (vedeți --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Oprește-te la apariția unei probleme\n"
- " --abort-after <n> Abandonează după apariția a <n> erori\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Operatorii de comparare pentru --compare-versions sunt:\n"
- " lt le eq ne ge gt (lipsa versiunii înseamnă versiune anterioară "
- "oricărei versiuni);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (lipsa versiunii înseamnă versiune posterioară "
- "oricărei versiuni);\n"
- " < << <= = >= >> > (doar pentru compatibilitate cu sintaxa fișierului "
- "de control).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Pentru o interfață mai prietenoasă folosiți „dselect” sau „aptitude”.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
- #| "[*];\n"
- #| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
- #| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- #| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- #| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- #| "\n"
- #| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- #| "`more' !"
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Tastați dpkg --help pentru ajutor privind instalarea și dezinstalarea "
- "pachetelor [*];\n"
- "Folosiți „dselect” sau „aptitude” pentru o administrare prietenoasă a "
- "pachetelor;\n"
- "Tastați dpkg -Dhelp pentru o listă a valorilor fanioanelor de depanare ale "
- "lui dpkg;\n"
- "Tastați dpkg --force-help pentru o listă a opțiunilor de forțare;\n"
- "Tastați dpkg-deb --help pentru ajutor privind manipularea fișierelor *.deb;\n"
- "\n"
- "Opțiunile marcate cu [*] produc foarte mult text - redirectați prin „less” "
- "sau „more” !"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--debug requires an octal argument"
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--debug necesită un argument octal"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr ""
- "lipsește numele de pachet în lista separată prin virgule „%.250s” de la --"
- "ignore-depends"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "eroare la executarea cârligului „%s”, cod de ieșire %d"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "status"
- msgid "status logger"
- msgstr "stare"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--contents ia exact un argument"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "opțiune de forțare/refuzare necunoscută „%.*s”"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "opțiune învechită de forțare/refuzare „%s”\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "nu s-a putut deschide „%i” pentru fluxul de date"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "eof neașteptat înainte de terminarea liniei %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "este necesară o opțiune de acțiune"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "trebuie să specificați pachetele prin numele lor, nu prin citarea numelor "
- "fișierelor în care vin acestea"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opțiuni"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr ""
- "Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "Au fost despachetate mai multe copii ale pachetului %s!\n"
- " Va fi configurat doar o dată.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "pachetul %.250s nu este pregătit pentru procesarea declanșatorilor\n"
- " (starea curentă este „%.250s” fără declanșatori în așteptare)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Pachetul %s care furnizează %s va fi șters.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Pachetul %s va fi șters.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr ""
- " Pachetul %s care furnizează %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Pachetul %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "dpkg: se configurează și „%s” (cerut de „%s”)\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este configurat încă.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Pachetul %s nu este configurat încă.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este instalat.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " Pachetul %s nu este instalat.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) îl corupe pe %s și este %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) furnizează %s\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Versiunea lui %s care va fi configurată este %s.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " depinde de "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; dar:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Dorit=necUnoscut/Instalează/șteRge/curăță(P)/păstrează(H)\n"
- "| Stare=Ne/Inst/fișCfg/desfăcUt/jum-conF/jum-inst(H)/așteaptă-decl(W)/decl-"
- "în-aștepT\n"
- "|/ Ero?=(nimic)/Reinst-nec (St,Ero: majuscule=rău)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "Nume"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "Versiune"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "Architecture"
- msgstr "numele pachetului"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "Descriere"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "redirectare de către %s de la: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "redirectare de către %s către: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "redirectare locală de la: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "redirectare locală către: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search necesită cel puțin șablonul numelui de fișier ca argument"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr ""
- "Pachetul „%s” nu este instalat și nu este disponibilă nici o informație.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "Pachetul „%s” nu este disponibil.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Pachetul „%s” nu conține nici un fișier (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "redirectat local către: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "pachetul redirectează altele către: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "redirectat de %s către: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Folosiți dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinați fișierele arhivei,\n"
- "și dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afișați conținutul.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Error in format"
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "Eroare în format"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "fișierul de control conține %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s ia cel mult două argumente"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--contents ia exact un argument"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr ""
- "Debian „%s”, program de administrarea a pachetelor, unealta de interogare "
- "versiunea %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- #| " Print path for package control file.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " -s|--status <pachet> ... Afișează detalii despre starea "
- "pachetului.\n"
- " -p|--print-avail <pachet> ... Afișează detalii despre versiunile "
- "disponibile.\n"
- " -L|--listfiles <pachet> ... Afișează fișierele care aparțin "
- "pachetului(elor).\n"
- " -l|--list [<șablon> ...] Afișează concis pachetele.\n"
- " -W|--show <șablon> ... Arată informații despre pachet(e).\n"
- " -S|--search <șablon> ... Găsește pachetul(ele) de care aparține "
- "fișierul(ele).\n"
- " -c|--control-path <pachet> [<fișier>]\n"
- " Afișează calea pentru fișierul de control "
- "al pachetului.\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --admindir=<director> Folosește <director> în loc de %s\n"
- " -f|--showformat=<format> Folosește formatul alternativ pentru --"
- "show\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Sintaxa pentru format:\n"
- " Un șir de formatare care va fi folosit pentru fiecare pachet. Formatul\n"
- " poate conține secvențele standard de citare \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) sau \\\\ (backslash). Informațiile despre pachet pot fi incluse\n"
- " prin inserarea de referințe variabile la câmpurile pachetului, folosind "
- "sintaxa\n"
- " ${var[;width]}. Câmpurile vor fi aliniate la dreapta în cazul în care "
- "lățimea nu\n"
- " este negativă. În acel caz se va folosi aliniere la stânga. \n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "se ignoră cererea de ștergere a lui %.250s care nu este instalat."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- #| " files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "se ignoră cererea de îndepărtare a lui %.250s, din care doar\n"
- " fișierele de configurare sunt pe sistem. Folosiți --purge pentru a le "
- "elimina."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "Acest pachet este esențial - nu ar trebui șters."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: problemele de dependență preîntâmpină ștergerea lui %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: probleme de dependență, dar se elimină oricum, așa cum ați cerut:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "Pachetul este într-o stare inconsistentă avansată - ar trebui să-l\n"
- " reinstalați înainte de a încerca să-l ștergeți."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "S-ar îndepărta sau curăța %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se șterge %s ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge fișierul cu informații de control „%.250s”"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "în timpul ștergerii %.250s, nu s-a putut șterge directorul „%.250s”: %s - "
- "poate directorul este un punct de montare?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge în siguranță „%.250s”"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "la ștergerea lui %.250s, directorul „%.250s” nu este gol, deci nu a fost "
- "șters."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Curăț fișierele de configurare pentru %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "nu se poate șterge vechiul fișier de configurare „%.250s” (= „%.250s”)"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr ""
- "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr ""
- "nu se poate îndepărta copia de siguranță a vechiului fișier de configurare "
- "„%.250s” (a lui „%.250s”)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "nu se poate șterge lista fișierelor vechi"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "nu se poate înlătura vechiul script postrm"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "nu se pot seta drepturi de execuție pentru „%.250s”"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "eșec la chroot în „%.250s”"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "eșec la chdir în „%.255s”"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "script %s instalat"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru %s „%.250s”"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "script %s nou"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "script %s vechi"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "stat imposibil pentru %s „%.250s”: %s"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "dpkg - încerc în schimb scriptul din pachetul nou ...\n"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "nu există nici un script versiunea nouă a pachetului - se renunță"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "dpkg: ... pare să fi fost bine.\n"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "sfârșit de linie neașteptat după numele pachetului la linia %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "sfârșit de linie neașteptat după numele pachetului la linia %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "date neașteptate după pachet și selecție la linia %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "nume ilegal de pachet la linia %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "nume ilegal de pachet la linia %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "stare cerută necunoscută la lina %d: %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "eroare de citire de la intrarea standard"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr ""
- "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
- #| " add a new entry into the database.\n"
- #| " --remove <file> remove file from the database.\n"
- #| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " --add <proprietar> <grup> <mod> <fișier>\n"
- " adaugă o poziție nouă în baza de date.\n"
- " --remove <fișier> șterge fișierul din baza de date.\n"
- " --list [<model-glob>] listează înlocuirile din baza de date.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- #| " --update immediately update file permissions.\n"
- #| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --admindir <director> configurează directorul cu fișierul "
- "statoverride.\n"
- " --update actualizează imediat permisiunile fișierelor.\n"
- " --force forțează o acțiune chiar dacă verificările "
- "eșuează.\n"
- " --quiet operare silențioasă, minim de mesaje.\n"
- " --help afișează acest ajutor.\n"
- " --version afișează versiunea.\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "se șterge / de la final"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--add needs four arguments"
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--add necesită patru argumente"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "pachetul nu poate conține caractere newline"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
- #| "ignored."
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr ""
- "O înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat --force, deci va fi "
- "ignorată."
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "Există deja o înlocuire pentru „%s”, se întrerupe."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "s-a dat --update dar %s nu există"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No override present."
- msgid "no override present"
- msgstr "Nu este prezentă nici o înlocuire."
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--update este inutil pentru --remove"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid status"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "stare nevalidă"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "fișier statoverride „%.250s”"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "fișier statoverride „%.250s”"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "eșec la deschiderea fișierului statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "fișier statoverride „%.250s”"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "din fișierul statoverride lipsește caracterul newline de la final"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "fișierul statoverride conține linie goală"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "eroare de sintaxă în fișierul statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "eroare de sintaxă: utilizator „%s” necunoscut în fișierul statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "sfârșit de linie neașteptat în fișierul statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "eroare de sintaxă: grup „%s” necunoscut în fișierul statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "există multiple înlocuiri de stare pentru fișierul „%.250s”"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Tastați dpkg-trigger --help pentru ajutor despre acest utilitar."
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian %s, unealta pentru declanșatori de pachete versiunea %s.\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: %s [<opțiuni> ...] <nume-declanșator>\n"
- " %s [<opțiuni> ...] <comandă>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " --check-supported Verifică dacă actualul dpkg are suport\n"
- " pentru declanșatori.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
- #| "set\n"
- #| " by dpkg).\n"
- #| " --no-await No package needs to await the "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-act Just test - don't actually change "
- #| "anything.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --admindir=<director> Folosește <director> în loc de %s.\n"
- " --by-package=<pachet> Suprascrie pe cel ce așteaptă "
- "declanșatorul\n"
- " (în mod normal setat de dpkg).\n"
- " --no-await Nici un pachet nu trebuie să aștepte\n"
- " procesarea.\n"
- " --no-act Doar testează - nu schimba nimic.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
- #| "package option)"
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "dpkg-trigger trebuie să fie apelat dintr-un script de mentenanță (sau cu o "
- "opțiune --by-package)"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "%s: directorul cu date despre declanșatori nu este creat încă\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "%s: înregistrările declanșatorilor nu există încă\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "acceptă un argument, numele declanșatorului"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "dpkg-trigger: nume nevalid de pachet așteptat „%.250s”: %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "nume de declanșator nevalid „%.250s”: %.250s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
- #| " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "%s: a fost găsit un ciclu în timpul procesării declanșatorilor:\n"
- " lanțul de pachete ale căror declanșatori sunt sau ar putea fi "
- "responsabili:\n"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " declanșatori în așteptare ai pachetelor care ar putea fi nerezolvabili:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "declanșatorii erau în buclă, se renunță"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: probleme de dependențe preîntâmpină configurarea lui %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: probleme de dependență, dar se elimină oricum, așa cum ați cerut:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se procesează declanșatorii pentru %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "eroare la asigurarea că „%.250s” nu există"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "fișier pachet reasamblat"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Se autentifică %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Verification on package %s failed!"
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "Verificarea pachetului %s a eșuat!"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Verification on package %s failed,\n"
- #| "but installing anyway as you requested.\n"
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "Verificarea pachetului %s a eșuat,\n"
- "dar va fi instalat oricum, așa cum ați cerut.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "verificat\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: referitor la %s conținând %s, probleme de ante-dependență:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "problemă de ante-dependență - nu se instalează %.250s"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "se ignoră problema de ante-dependență!"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se deconfigurează %s ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "numele fișierului conffile „%.50s...” este prea lung sau lipsește un "
- "caracter newline la sfârșit"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "eroare de citire în %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "eroare la închiderea lui %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr ""
- "versiunea veche a pachetului are nume de fișier info prea lung care începe "
- "cu „%.250s”"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge fișierul info învechit „%.250s”"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate instala (presupusul) fișier info nou „%.250s”"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "nu se poate deschide directorul temp de control"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr ""
- "pachetul conține un fișier info de control cu un nume prea lung (începe cu "
- "„%.50s”)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "info de control a pachetului conținea directorul „%.250s”"
- # Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "rmdir pentru „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "pachetul %s a conținut listă ca și fișier info"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "nu se poate instala noul fișier info „%.250s” ca „%.250s”"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "nu s-a putut accesa fișierul vechi „%.250s” așa că nu se șterge: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "nu se poate șterge directorul vechi „%.250s”: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și a fost șters acum)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "stat imposibil pentru alt fișier nou „%.250s”"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva fișiere noi! (atât "
- "„%.250s” cât și „%.250s”)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "nu se poate șterge în siguranță fișierul vechi „%.250s”: „%s”"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost înlocuit complet.)\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control information length"
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "lungimea informației de control"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Informații înregistrate despre %s de la %s.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potrivește cu sistemul (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Se pregătește înlocuirea lui %s %s (folosind %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Se despachetează %s (din %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Se despachetează %s (din %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg-deb field extraction"
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "extragerea câmpului de către dpkg-deb"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr ""
- "sistemul de fișiere al fișierului tar este corupt - arhiva pachetului este "
- "coruptă"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s necesită exact un fișier Packages ca argument"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "nu se poate accesa zona de stare a lui dpkg pentru actualizarea bulk "
- "available"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "actualizarea bulk available necesită acces de scriere la zona de stare a lui "
- "dpkg"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Se înlocuiește info cu pachetele disponibile folosind %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Se actualizează info cu pachetele disponibile folosind %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Informațiile despre %d pachet au fost actualizate.\n"
- msgstr[1] "Informațiile despre %d pachete au fost actualizate.\n"
- msgstr[2] "Informațiile despre %d de pachete au fost actualizate.\n"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- "opțiune învechită „--%s”, pachetele indisponibile sunt curățate automat."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "eșec la scrierea numelui de fișiere în pipa tar (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control"
- msgid "control member"
- msgstr "control"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "data member"
- msgstr "între membre"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "stat imposibil pentru directorul de control"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "directorul de control nu este un director"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr ""
- "directorul de control are drepturi de acces incorecte %03lo (trebuie să fie "
- ">=0755 și <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr ""
- "scriptul de mentenanță „%.50s” nu este fișier propriu-zis sau legătură "
- "simbolică"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "scriptul de mentenanță „%.50s” are drepturi de acces nepermise %03lo "
- "(trebuie să fie >=0555 și <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "scriptului de mentenanță „%.50s” nu este „stat”-abil"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "eroare la deschiderea fișierului conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "șir gol de la fgets la citirea fișierelor conffile"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "fișierul conffile „%s” conține caractere de tip spațiu la final"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu apare în pachet"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu este „stat”-abil"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "numele de conffile %s este duplicat"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "eroare la citirea fișierului conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr ""
- "numele pachetului conține caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "numele pachetului"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "„%s” conține o valoare definită de utilizator pentru Priority „%s”"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "se ignoră %d avertisment legat de fișierul(ele) de control"
- msgstr[1] "se ignoră %d avertismente legate de fișierul(ele) de control"
- msgstr[2] "se ignoră %d de avertismente legate de fișierul(ele) de control"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "nu se poate verifica existența arhivei „%.250s”"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "între membre"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<comprimare> din tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "nu se poate crea „%.255s”"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s necesită un <director> ca argument"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr ""
- "ținta este director - nu se poate omite verificarea fișierului de control"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "not checking contents of control area."
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "nu se verifică conținutul zonei de control"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: se construiește un pachet necunoscut în „%s”.\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: se construiește pachetul „%s” în „%s”.\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "eșec la crearea tmpfile (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "eșec la unlink tmpfile (data), %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "eșec la rewind tmpfile (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "eroare la scrierea „%s”"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %s din %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "eroare la citirea lui %s din fișierul %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no newlines in header"
- msgid "archive member header"
- msgstr "arhiva nu conține caractere newline în antet"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de volum eronat"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercați dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive information header member"
- msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "arhiva nu conține caractere newline în antet"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "versiunea de arhivă %.250s neînțeleasă, obțineți un dpkg-deb mai nou"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "s-au omis datele membrului de la %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” conține o componentă de date neînțeleasă %.*s, se renunță"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” conține o componentă de date neînțeleasă %.*s, se renunță"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "fișierul „%.250s” conține două membre control, se renunță"
- # aici e ceva ciudat, %z: vezi "info libc printf", %zi bytes, e ce?
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " new debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " pachet debian nou, versiunea %s.\n"
- " dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi octeți.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "arhiva are lungimea control malformată „%s”"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "s-au omis datele membrului de la %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " old debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " pachet debian vechi, versiune %s.\n"
- " dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi, arhiva principală= %ld.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: fișierul pare că ar putea fi o arhivă care a fost\n"
- "dpkg-deb: coruptă prin descărcarea în mod ASCII\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "„%.255s” nu este o arhivă în format debian"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "eșec la schimbarea directorului"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "eșec la crearea directorului"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<decomprimare>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "lipește"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s necesită un nume de fișier .deb ca argument"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s ia doar un argument (numele fișierului .deb)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s ia cel mult două argumente (.deb și directorul)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s necesită un nume de fișier .deb ca argument"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s necesită un director țintă.\n"
- "Poate ar trebui să folosiți dpkg --install ?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr ""
- "nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "dpkg-deb: „%.255s” nu conține nici o componentă de control „%.255s”\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr ""
- "componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eșuat într-un mod neașteptat"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "lipsește %d componentă de control cerută"
- msgstr[1] "lipsesc %d componente de control cerute"
- msgstr[2] "lipsesc %d de componente de control cerute"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "nu se poate examina directorul „%.255s”"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "stat imposibil „%.255s” (în „%.255s”)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "nu se poate deschide „%.255s” (în „%.255s”)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "eșec la citirea lui „%.255s” (în „%.255s”)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld octeți, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " nu este fișier simplu %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(fișierul „control” lipsește din arhiva control!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s”, backend pentru arhiva de pachete versiunea %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " -b|--build <director> [<deb>] Construiește o arhivă.\n"
- " -c|--contents <deb> Listează conținutul.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile>...] Arată informațiile la ieșirea standard.\n"
- " -W|--show <deb> Arată informațiile despre pachet(e)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>...] Arată câmpul(urile) la ieșirea standard.\n"
- " -e|--control <deb> [<director>] Extrage informațiile de control.\n"
- " -x|--extract <deb> <director> Extrage fișierele.\n"
- " -X|--vextract <deb> <director> Extrage și listează fișierele.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Creează fișier tar cu sistemul de "
- "fișiere.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> este numele de fișier al unei arhive în format Debian.\n"
- "<cfile> este numele unei componente fișier administrativ.\n"
- "<cfield> este numele unui câmp în fișierul „control” principal.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| " -D Enable debugging output.\n"
- #| " --old, --new Select archive format.\n"
- #| " --nocheck Suppress control file check (build "
- #| "bad\n"
- #| " packages).\n"
- #| " -z# Set the compression level when "
- #| "building.\n"
- #| " -Z<type> Set the compression type used when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
- #| "lzma, none.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --showformat=<format> Folosește formatul alternativ pentru --show.\n"
- " -D Activează informațiile de depanare.\n"
- " --old, --new Selectează formatul de arhivă\n"
- " --nocheck Elimină verificarea fișierului de control\n"
- " (se construiesc pachete deteriorate).\n"
- " -z# Stabilește compresia la construire.\n"
- " -Z<tip> Stabilește tipul de compresie folosit la "
- "construire.\n"
- " Valori permise: gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Folosiți „dpkg” pentru a instala și șterge pachetele din sistem, sau \n"
- "„dselect” sau „aptitude” pentru administrare mai ușoară a pachetelor. "
- "Pachetele\n"
- "despachetate cu „dpkg-deb --extract” vor fi instalate incorect !\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Tastați dpkg-deb --help pentru ajutor despre manipularea fișierelor *.deb;\n"
- "Tastați dpkg --help pentru ajutor despre instalarea și dezinstalarea "
- "pachetelor."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "nivel de compresie nevalid pentru -%c: %ld”"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "nivel de compresie nevalid pentru -%c: %ld”"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - cifră eronată (cod %d) în %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - cifră eronată (cod %d) în %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lipsește"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - lipsește caracterul newline după %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "eroare la citire %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
- "primului antet"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - caracter de umplere nepermis (cod %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - conține nuluri în secțiunea de informații"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "numărul de versiune al formatului"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr " %.250s este instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este format versiunea „%.250s” - aveți nevoie de un dpkg-"
- "split mai nou"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "numele pachetului"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "numărul versiune a pachetului"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "suma MD5 a pachetului"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - suma de control MD5 necorespunzătoare "
- "„%.250s”"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "part offset"
- msgid "archive part offset"
- msgstr "deplasare a părții"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "part numbers"
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "numărul părții"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - nu conține „/” între numerele volumelor"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "number of parts"
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "numărul de părți"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de părți eronat"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "parts number"
- msgid "archive parts number"
- msgstr "numărul părților"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de volum eronat"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "package architecture"
- msgstr "numele pachetului"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
- "celui de-al doilea antet"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - număr greșit de părți pentru dimensiunile "
- "menționate"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr ""
- "fișierul „%.250s” este corupt - dimensiunea este greșită pentru numărul "
- "părții menționat"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - prea scurt"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul parte de arhivă „%.250s”"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "fișierul „%.250s” nu este parte de arhivă"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s:\n"
- #| " Part format version: %s\n"
- #| " Part of package: %s\n"
- #| " ... version: %s\n"
- #| " ... MD5 checksum: %s\n"
- #| " ... length: %lu bytes\n"
- #| " ... split every: %lu bytes\n"
- #| " Part number: %d/%d\n"
- #| " Part length: %zi bytes\n"
- #| " Part offset: %lu bytes\n"
- #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Versiunea formatului părții: %s\n"
- " Parte a pachetului: %s\n"
- " ... versiune: %s\n"
- " ... suma de control MD5: %s\n"
- " ... lungime: %lu octeți\n"
- " ... împărțită la fiecare: %lu octeți\n"
- " Numărul părții: %d/%d\n"
- " Lungimea părții: %zi octeți\n"
- " Deplasarea părții: %lu octeți\n"
- " Dimensiunea fișierului parte (porțiunea folosită): %lu octeți\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<necunoscut>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s necesită unul sau mai multe părți ca argumente"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "fișierul „%s” nu este o parte arhivă\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Se asamblează pachetul %s din %d parte: "
- msgstr[1] "Se asamblează pachetul %s din %d părți"
- msgstr[2] "Se asamblează pachetul %s din %d de părți"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul rezultat „%.250s”"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate (re)deschide fișierul de intrare „%.250s”"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "terminat\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "fișierele „%.250s” și „%.250s” nu sunt părți ale aceluiași fișier"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "sunt mai multe versiuni ale părții %d - cel puțin „%.250s” și „%.250s”"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "partea %d lipsește"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s”, unealta de separare/îmbinare de pachete versiunea %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Comenzi:\n"
- " -s|--split <fișier> [<prefix>] Separă o arhivă.\n"
- " -j|--join <parte> <parte> ... Îmbină părțile.\n"
- " -I|--info <parte> ... Afișează informații despre o parte.\n"
- " -a|--auto -o <complet> <parte> Auto-acumulează părțile.\n"
- " -l|--listq Listează bucățile nepotrivite.\n"
- " -d|--discard [<numefișier> ...] Renunță la bucățile nepotrivite.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --depotdir <director> Folosește <director> în loc de %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <dimensiune> În KiB, pentru -s (implicit este 450).\n"
- " -o|--output <fișier> Pentru -j (implicit este <pachet>-"
- "<versiune>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Fi tăcut când -a nu este o parte.\n"
- " --msdos Generează nume de fișier tip 8.3.\n"
- "\n"
- "Codul de ieșire: 0 = OK; 1 = -a nu este o parte; 2 = probleme!\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Tastați dpkg-split --help pentru ajutor."
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "dimensiunea părții este prea mare sau nu este pozitivă"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr ""
- "dimensiunea părții trebuie să fie cel puțin %d KiB (pentru a încăpea antetul)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "nu se poate citi directorul depozit „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto necesită folosirea opțiunii --output"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto necesită exact un fișier parte ca argument"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate citi fișierul parte „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Fișierul „%.250s” nu este parte dintr-o arhivă multivolum.\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate redeschide fișierul volum „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide noul fișier depozit „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Putting package %s together from %d part: "
- #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "Se asamblează pachetul %s din %d parte: "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "nu se poate redenumi a noului fișier depozit „%.250s” în „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Partea %d pachetului %s umplută (încă se vrea "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " și "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate șterge fișierul depozit folosit „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Fișiere inutile lăsate în directorul depozit:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "nu se poate citi starea lui „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu octeți)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (nu este un fișier propriu-zis)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Pachete ne-reasamblate încă:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " Pachetul %s: partea(țile) "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "fișierul parte „%.250s” nu este un fișier propriu-zis"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(total %lu octeți)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "nu se poate renunța la „%.250s”"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "Șters %s.\n"
- #: dpkg-split/split.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg-deb field extraction"
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "extragerea câmpului de către dpkg-deb"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%.250s”"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "fstat imposibil pentru fișierul sursă"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "fișierul sursă „%.250s” nu este un fișier propriu-zis"
- #: dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Putting package %s together from %d part: "
- #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Se asamblează pachetul %s din %d parte: "
- msgstr[1] "Se asamblează pachetul %s din %d părți"
- msgstr[2] "Se asamblează pachetul %s din %d de părți"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split necesită un nume de fișier sursă ca argument"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr ""
- "--split ia ca argumente cel mult un nume de fișier sursă și un prefix pentru "
- "destinație"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #| "\n"
- #| "Commands:\n"
- #| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- #| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- #| " add a group of alternatives to the system.\n"
- #| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
- #| "alternative.\n"
- #| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- #| "system.\n"
- #| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
- #| "mode.\n"
- #| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- #| " --query <name> machine parseable version of --display "
- #| "<name>.\n"
- #| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- #| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- #| "the\n"
- #| " user to select which one to use.\n"
- #| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- #| " --all call --config on all alternatives.\n"
- #| "\n"
- #| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- #| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- #| "<name> is the master name for this link group.\n"
- #| " (e.g. pager)\n"
- #| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- #| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- #| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
- #| "priority in\n"
- #| " automatic mode.\n"
- #| "\n"
- #| "Options:\n"
- #| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- #| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- #| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- #| "configured\n"
- #| " in automatic mode (relevant for --config "
- #| "only)\n"
- #| " --verbose verbose operation, more output.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Utilizare: %s [<opțiune> ...] <comanda>\n"
- "\n"
- "Comenzi:\n"
- " --install <legătură> <nume> <cale> <prioritate>\n"
- " [--slave <legătură> <nume> <cale>] ...\n"
- " adaugă un grup de alternative în sistem.\n"
- " --remove <nume> <cale> șterge <cale> din grupul de alternative <nume>.\n"
- " --remove-all <nume> șterge grupul <nume> din sistemul de "
- "alternative.\n"
- " --auto <nume> schimbă legătura primară <nume> pe modul "
- "automat.\n"
- " --display <nume> afișează informații despre grupul <nume>.\n"
- " --query <nume> variantă parsabilă pentru --display <nume>.\n"
- " --list <nume> afișează toate țintele grupului <nume>.\n"
- " --config <nume> afișează alternativele pentru grupul <nume> "
- "pentru ca\n"
- " utilizatorul să poată selecta pe cea de folosit.\n"
- " --set <nume> <cale> configurează <cale> ca alternativă pentru "
- "<nume>.\n"
- " --all execută --config pentru toate alternativele.\n"
- "\n"
- "<legătură> este legătura simbolică spre %s/<nume>.\n"
- " (ex.: /usr/bin/pager)\n"
- "<nume> este numele primar al acestui grup de legături.\n"
- " (ex.: pager)\n"
- "<cale> este locația unuia din fișierele țintă ale grupului de alternative.\n"
- " (ex.: /usr/bin/less)\n"
- "<prioritate> este un întreg; opțiunile cu numere mai mari au prioritatea "
- "mai\n"
- " mare în modul automat.\n"
- "\n"
- "Opțiuni:\n"
- " --altdir <director> schimbă directorul de alternative.\n"
- " --admindir <director> schimbă directorul de administrare.\n"
- " --skip-auto nu întreba în cazul alternativelor configurate "
- "corect\n"
- " --verbose mai multe mesaje la ieșire.\n"
- " --quiet operare silențioasă, minim de mesaje la ieșire.\n"
- " --help afișează acest ajutor\n"
- " --version afișează versiunea\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- #| " --update immediately update file permissions.\n"
- #| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opțiuni:\n"
- " --admindir <director> configurează directorul cu fișierul "
- "statoverride.\n"
- " --update actualizează imediat permisiunile fișierelor.\n"
- " --force forțează o acțiune chiar dacă verificările "
- "eșuează.\n"
- " --quiet operare silențioasă, minim de mesaje.\n"
- " --help afișează acest ajutor.\n"
- " --version afișează versiunea.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc a eșuat (%ld octeți)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "au fost specificate două comenzi: --%s și --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot append to %s: %s"
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "nu se poate adăuga la %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to remove %s: %s"
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "mod automat"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "mod manual"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în timp ce se încerca citirea %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "în timpul citirii %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "linie neterminată în timp ce se încerca citirea %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s corupt: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr ""
- "caracterele newline sunt interzise în fișierele update-alternatives (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "nume sclav"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "duplicate slave %s"
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "sclavul %s este duplicat"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "legătură sclav"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "legătura sclav este aceiași cu legătura principală %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "fișier master"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "calea %s este duplicată"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list "
- #| "of alternatives."
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "alternativa %s (parte a grupului de legături %s) nu există. Se șterge din "
- "lista de alternative."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "prioritate"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "fișier sclav"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "prioritatea lui %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "priority of %s: %s"
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "prioritatea lui %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "stare"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "stare nevalidă"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "legătura master"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "se renunță la legătura-sclav învechită %s (%s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "eșec la flush pentru fișierul „%s”"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "Cea mai „bună” versiune în prezent este „%s”."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "Nici o versiune disponibilă."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " legătura indică acum spre %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " legătura este absentă acum"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s este %s.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " slave %s: %s"
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " sclav %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - prioritatea %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " sclav %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "Există %d opțiune pentru alternativa %s (furnizează %s)."
- msgstr[1] "Există %d opțiuni pentru alternativa %s (furnizează %s)."
- msgstr[2] "Există %d de opțiuni pentru alternativa %s (furnizează %s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "Selecție"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "Cale"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioritate"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "Stare"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr ""
- "Apăsați ENTER pentru a păstra varianta curentă[*], sau introduceți numărul "
- "selecției: "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Nu există nici un program care să furnizeze %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Nimic de configurat."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr "Există o singură alternativă în grupul de legături %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "not replacing %s with a link."
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "nu se înlocuiește %s cu o legătură."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "nu se poate instala varianta necunoscută %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- #| "exist."
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "se omite crearea lui %s deoarece fișierul %s asociat (din grupul de legături "
- "%s) nu există."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "not replacing %s with a link."
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "nu se înlocuiește %s cu o legătură."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se șterge."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "se șterge alternativa selectată manual - se comută %s pe modul automat"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se configurează."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s este desfăcută, va fi actualizată cu cea mai bună opțiune."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
- #| "updates only."
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s a fost schimbată (manual sau de un script). Se comută pe actualizare "
- "strict manuală."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "setting up automatic selection of %s."
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "se configurează selecția automată pentru %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "se redenumește legătura sclav %s din %s în %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "renaming %s link from %s to %s."
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "se redenumește legătura %s din %s în %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "se folosește „%s” pentru a furniza %s (%s) în %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "se folosește „%s” pentru a furniza %s (%s) în %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- "se forțează reinstalarea alternativei %s pentru că grupul de legături %s "
- "este defect."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- "se forțează reinstalarea alternativei %s pentru că grupul de legături %s "
- "este defect."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- "alternativa curentă %s este necunoscută, se comută pe %s pentru grupul de "
- "legături %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Alternativa %s neschimbată deoarece opțiunea %s nu este disponibilă."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Omite alternativa necunoscută „%s”."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "linie prea lungă sau neterminată în timp ce se încerca citirea %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Omite linie nevalidă: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "numele de alternativă (%s) nu poate conține „/” și spații."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "legătura alternativă nu este absolută așa cum ar trebui să fie: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "calea alternativă nu este absolută așa cum ar trebui să fie: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be master: %s"
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativa %s nu poate fi master: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "legătura alternativă %s este deja administrată de %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative path %s doesn't exist."
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "calea alternativă %s nu există."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "alternativa %s nu poate fi sclav pentru %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be master: %s"
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativa %s nu poate fi master: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "legătura alternativă %s este deja administrată de %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "argument necunoscut „%s”"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install necesită <legătură> <nume> <cale> <prioritate>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<legătură> și <cale> nu pot fi la fel"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "prioritatea trebuie să fie un număr întreg"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "priority of %s: %s"
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "prioritatea lui %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s necesită <nume> <cale>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s necesită <nume>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave este permis doar cu --install"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave necesită <legătură> <nume> <cale>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "numele %s este atât primar cât și sclav"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "legătura %s este atât primară cât și sclavă"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s necesită un argument <fișier>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "este nevoie de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --"
- "set, --set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all sau --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "no alternatives for %s."
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "nu există alternative pentru %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standard input>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr ""
- "actualizările automate pentru %s sunt dezactivate, va fi lăsată în pace."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr ""
- "pentru a reveni la actualizarea automată folosiți „update-alternatives --"
- "auto %s”."
- #, fuzzy
- #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "opțiune învechită „--%s”, folosiți „--%s” în schimb."
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat file '%s'"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat file '%s'"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "fstat imposibil pentru fișierul volum „%.250s”"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d: eroare internă %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "fișier trunchiat de declanșatori amânați „%.250s”"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "eroare la citirea pipei lui find"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "eroare la închiderea pipei lui find"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu numele „%.250s”"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "control"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "Cheamă %s."
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "eroare de sintaxă: uid nevalid în fișierul statoverride"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "eroare de sintaxă: gid nevalid în fișierul statoverride"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "eroare de sintaxă: mod nevalid în fișierul statoverride"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "eof neașteptat la citirea lui „%.250s”"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "EOF de la stdin la promptul despre fișierul conffile"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "eof neașteptat în numele pachetului la linia %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "eof neașteptat după numele pachetului la linia %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "eșec la schimbarea directorului în „/” pentru curățare"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "numele de fișier „%.50s...” este prea lung"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "„%s” conține câmpul definit de utilizator „%s”"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "nu s-a putut deschide componenta „control”"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "eșec în timpul citirii componentei „control”"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "eroare la închiderea componentei „%s”"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr ""
- #~ "numele fișierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d "
- #~ "caractere)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (de fapt „%s”)"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "valoare pentru câmpul „config-version” nepermisă în acest context"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "eroare în șirul Config-Version „%.250s”"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-pending” în acest context"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-awaited” în acest context"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "eșec la fstat a fișierului anterior de redirectări"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride precedent"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "pachetul %s are prea multe perechi „Conflicts/Replaces”"
- # este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa)
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Se dezarhivează pachetul înlocuitor (%.250s) ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--add necesită patru argumente"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "eșec la citirea copiei din memoria tampon pentru %s"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "eșec la scrierea copiei din memoria tampon pentru %s"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "citire scurtă a copiei din memoria tampon pentru %s"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: decompresie"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: compresie"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- #~| msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "Lipsește paranteza de închidere în format\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "backend dpkg-deb în timpul „%.255s”"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "copiere fișier"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "eșec la scrierea în pipă în copie"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "eșec la închiderea pipei în copie"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "data"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "eșec la deschiderea „%s” pentru scrierea bazei de date %s"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "eșec la flush pentru baza de date %s în „%.250s”"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "eșec la fsync a bazei de date %s în „%.250s”"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "eșec la închiderea „%.250s” după scrierea bazei de date %s"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la link pentru „%.250s” la „%.250s” pentru a face o copie de "
- #~ "siguranță a bazei de date %s"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la instalarea lui „%.250s” ca „%.250s” conținând baza de date %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc a eșuat (%ld octeți)"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "nu se poate scrie un nou fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "flush imposibil pentru noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "sync imposibil pentru noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "nu se poate instala noul fișier al intereselor în declanșatori „%.255s”"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate crea un nou fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "nu se poate închide noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate crea noul fișier de declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate scrie noul fișier de declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "flush imposibil pentru noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "sync imposibil pentru noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate închide noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate instala noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "nu se poate crea fișierul nou %s"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "eroare la crearea noii redirectări"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "nu se poate crea fișierul actualizat cu lista fișierelor pentru pachetul "
- #~ "%s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la scrierea fișierului actualizat cu lista fișierelor pentru "
- #~ "pachetul %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la flush pentru fișierul actualizat cu lista fișierelor pachetului %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la sync pentru fișierul actualizat cu lista fișierelor pentru "
- #~ "pachetul %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la închiderea fișierului actualizat cu lista fișierelor pentru "
- #~ "pachetul %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la instalarea fișierului actualizat cu lista fișierelor pentru "
- #~ "pachetul %s"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd ia un argument, nu zero"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd ia doar un argument"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "nu se poate deschide noul fișier statoverride"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "eroare la ștergerea statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "eroare la crearea noului statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "eroare la instalarea noului statoverride"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build ia cel mult două argumente"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson. \n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "este o alternativă master"
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "este un sclav pentru %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "stat imposibil pentru „%s”: „%s”"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "readlink(%s) a eșuat: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "scanarea %s a eșuat: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "eșec la execuția %s: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "nu se poate face %s o legătură simbolică către %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "nu se poate instala %s ca %s: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "în timpul scrierii %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "nu se poate citi %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "nu se poate închide %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "nu se poate scrie %s: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to open file '%s'"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%s”"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "nu se poate renunța la memoria tampon „%.255s”"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "fișierul parte „%.250s” se termină cu gunoaie"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "dimensiunea %7d apare de %5d ori\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "insuficientă memorie pentru extragerea descriptorului de eroare: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "nu se poate debloca baza de date dpkg status"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "copiază fișierul info „%.255s”"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "eroare de parsare"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "eșec la scrierea avertismentului la parsare"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "nu se poate bloca zona declanșatorilor"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "eșec la rularea lui %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "eșec la exec pentru shell (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "eșec la exec rm pentru curățare"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s opțiuni de depanare, --debug=<octal> sau -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " număr ref. în surse descriere\n"
- #~ " 1 general Informații ajutătoare generale despre "
- #~ "progres\n"
- #~ " 2 scripts Apelul și starea scripturilor responsabilului "
- #~ "pachetului\n"
- #~ " 10 eachfile Ieșirea pentru fiecare fișier prelucrat\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Multe detalii pentru fiecare fișier "
- #~ "prelucrat\n"
- #~ " 20 conff Ieșirea pentru fiecare fișier de configurare\n"
- #~ " 200 conffdetail Multe detalii pentru fiecare fișier de "
- #~ "configurare\n"
- #~ " 40 depcon Dependențe și conflicte\n"
- #~ " 400 depcondetail Multe detalii despre dependențe și conflicte\n"
- #~ " 10000 triggers Activarea declanșatorilor și procesarea lor\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Multe detalii despre declanșatori\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Absurd de multe detalii despre declanșatori\n"
- #~ " 1000 veryverbose Mult mai multe detalii ex. director dpkg/"
- #~ "info\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Cantități absurde de informații\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opțiunile de depanare pot fi combinate folosind „sau” pe biți.\n"
- #~ "A se nota că înțelesul și valorile se pot schimba.\n"
- #~| msgid ""
- #~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~| "<thing>,...\n"
- #~| " Forcing things:\n"
- #~| " all [!] Set all force options\n"
- #~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~| "likely\n"
- #~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~| "version\n"
- #~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~| "check\n"
- #~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~| "one\n"
- #~| " is available, don't prompt. If no default can "
- #~| "be found,\n"
- #~| " you will be prompted unless one of the confold "
- #~| "or\n"
- #~| " confnew options is also given\n"
- #~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~| "versions\n"
- #~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
- #~| "another's file\n"
- #~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~| "\n"
- #~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~| "installation.\n"
- #~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s opțiuni de forțare - controlează comportamentul în cazul unor "
- #~ "probleme:\n"
- #~ " avertizează dar continuă: --force-<acțiune>,<acțiune>,...\n"
- #~ " oprește cu mesaj de eroare: --refuse-<acțiune>,<acțiune>,... | --no-"
- #~ "force-<acțiune>,...\n"
- #~ " Forțarea acțiunilor:\n"
- #~ " all [!] Activează toate opțiunile de forțare\n"
- #~ " downgrade [*] Înlocuiește un pachet cu o versiune mai veche\n"
- #~ " configure-any Configurează orice pachet care l-ar putea ajuta "
- #~ "pe acesta\n"
- #~ " hold Procesează pachetele întâlnite chiar și în "
- #~ "situația de păstrare\n"
- #~ " bad-path lipsesc programe importante din PATH, pot apărea "
- #~ "probleme\n"
- #~ " not-root Încearcă să (dez)instalezi chiar fără drepturi "
- #~ "root\n"
- #~ " overwrite Suprascrie un fișier cu fișier din alt pachet\n"
- #~ " overwrite-diverted Suprascrie un fișier redirectat cu o versiune "
- #~ "neredirectată\n"
- #~ " bad-verify Instalează un pachet chiar dacă eșuează la "
- #~ "verificarea autenticității\n"
- #~ " depends-version [!] Transformă problemele de versiune la dependențe "
- #~ "în avertismente\n"
- #~ " depends [!] Transformă toate problemele de dependențe în "
- #~ "avertismente\n"
- #~ " confnew [!] Folosește mereu fișierele noi de configurare, "
- #~ "fără a confirma\n"
- #~ " confold [!] Folosește mereu fișierele vechi de configurare, "
- #~ "fără a confirma\n"
- #~ " confdef [!] Folosește opțiunea implicită pentru fișierele "
- #~ "noi de configurare\n"
- #~ " Dacă este cazul, nu deranja. Dacă nu este găsită "
- #~ "nici o opțiune implicită,\n"
- #~ " veți fi întrebat, exceptând cazul în care "
- #~ "opțiunea confold\n"
- #~ " sau confnew este de asemenea dată\n"
- #~ " confmiss [!] Instalează întotdeauna fișierele de configurare\n"
- #~ " lipsă\n"
- #~ " breaks [!] Instalează chiar dacă ar corupe un alt pachet\n"
- #~ " conflicts [!] Permite instalarea de pachete conflictuale\n"
- #~ " confask [!] Întreabă dacă se înlocuiesc fișierele de "
- #~ "configurare fără versiuni noi\n"
- #~ " architecture [!] Procesează chiar pachete cu arhitectură greșită\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Rescrie directorul unui pachet cu fișierul altui "
- #~ "pachet\n"
- #~ " unsafe-io [!] Nu execută operațiuni sigure de I/O la "
- #~ "despachetare\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Șterge pachetele care au nevoie de instalare\n"
- #~ " remove-essential [!] Șterge un pachet esențial\n"
- #~ "\n"
- #~ "AVERTISMENT - opțiunile marcate cu [!] pot deteriora grav instalarea.\n"
- #~ "Opțiunile de forțare marcate cu [*] sunt activate implicit.\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la execuția dpkg-split pentru a vedea dacă este parte dintr-un "
- #~ "multivolum"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "eșec la execl în debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr ""
- #~ "eșec la execuția lui dpkg-deb pentru a extrage informația de control"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "exec dpkg-deb imposibil pentru a obține arhiva sistemului de fișiere"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "nu se poate șterge fișierul info de control pe cale de dispariție „%.250s”"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s negăsit.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "eșec la schimbarea directorului în .../DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "eșec la exec tar -cf"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "eșec la crearea tmpfile (control)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "eșec la unlink tempfile (control), %s"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "eșec la rewind tmpfile (control)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "eșec la fstat tmpfile (control)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "eșec la exec find"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "eșec la exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lungimea conține null-uri"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - membru cu lungime negativă %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "eșec la obținerea poziției curente în fișier"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "eșec la memorarea poziției curente în fișier"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "număr versiune"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "lungimea membrului"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "membru antet de informații"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "s-a sărit zona de control de la %s"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "lungimea info"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "lungime totală"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "lungimea datelor"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "eșec la exec dpkg-deb pentru a extrage valoarea câmpului"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "stat imposibil pentru %s: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "numele de sclav %s este duplicat"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
|