123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112 |
- # translation of dpkg_po_ne.po to Nepali
- #
- # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
- # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
- # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
- # Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
- "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
- "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
- "Language: ne\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "सङ्ग्रह fstat गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "सङ्ग्रह`%.255s' पढ्न असफल"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file name '%.50s...' is too long"
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "फाइल नाम '%.50s...' धेरै लामो छ"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<none>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "remove old diversions-old: %s"
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "पुरानो डाइभर्सन हटाउनुहोस्-पुरानो: %s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' हटाउन सक्दैन"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to write"
- msgstr "पाइप सिर्जना गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to read"
- msgstr "पाइप सिर्जना गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to exec tar"
- msgid "failed to seek"
- msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "%s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "आन्तरिक त्रुटि: खराब मोड: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "file may not contain newlines"
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "फाइले नयाँरेखा समावेश नगरेको हुन सक्छ"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr ""
- "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "अद्यावचिक डाइरेक्टरीले समाहित `%.250s' फाइल गर्दछ जसको नाम धेरै लामो छ (लम्बाई=%d, "
- "उच्चतम=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरीले भिन्न लम्बाई नामहरू (%d र %d दुबै) फाइलहरू समावेश गर्दछ ।"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सक्दैन ।"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "समाहित अद्यावधिक फाइल %.255s हटाउन असफल भयो ।"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "गद्दासँग %.250s भोर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "गद्दा पछि %.250s फ्लस गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "गद्दा पछि %.250s को सुरू खोज्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन तपाईँसंग अनुमति छैन"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "अनुरोध गरिएको सञ्चालनलाई सुपर प्रयोगकर्ता विशेषाधिकार चाहिन्छ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "सञ्चालनलाई dpkg स्थिति क्षेत्रलाई पढ्न/लेख्न पहुँच आवश्यक पर्दछ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "मेरो आफ्नै अद्यावधिक फाइल %.255s हटाउन असफल"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति लेख्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक वस्तुस्थिति फ्लस गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थितिका लागि काट्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति fsync गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति बन्द गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति स्थापना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "%.250s का लागि फाँट स्क्रिप्टर झण्डाहरू पढ्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr " `%.50s' मा `%.250s' विवरण लेख्न असफल"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "वस्तुस्थिति फाइलमा बफरिङ्ग सेट गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "`%.50s' to `%.250s' बारेमा रेकर्ड %s लेख्न असफल"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "parse error"
- msgid "error"
- msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "dpkg: त्रुटि पुन: प्राप्तिको बेलामा धेरै नेष्टेड त्रुटि!!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "धेरै तर्कहरु सँग नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr "\"%s\" का लागि बहुविध अधिलेखन, परित्याग गर्दैछ"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error"
- msgstr "आन्तरिक त्रुटि: खराब मोड: `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s हराइरेहेको छ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "`%.*s' %s का लागि अनुमति प्राप्त छैन"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr " %s पछि रद्दी"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "अवैध प्याकेज नाम (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "रित्तो फाइल विवरण फाँट `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "फाइल विवरण फाँट `%s' लाई वस्तुस्थिति फाइलमा अनुमति छैन"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै थोरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "बोलेइन फाँटमा हो/होइन"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "`प्राथमिकता' फाँटमा शब्द भित्र"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "पहिलो (चाहनुहुन्छ) word in `status' फाँट"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "सेकेण्ड (त्रुटि) word in `status' फाँट"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "तेस्रो (वस्तुस्थिति) word in `status' फाँट"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "संस्करण स्ट्रिङ`%.250s': %.250s मा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "अप्रचलित `Revision' वा `Package-Revision' फाँट प्रयोग"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध गरिएको रेखा `%.*s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग खाली स्थान नभएको`%c' बाट लाइन सुरू छ ।"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "मूल वा शुन्य डाइरेक्टरी कन्फफाइलको रुपमा सूचिबद्ध गरिन्छ ।"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' फाँट, %.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
- "खराब संस्करण संम्बन्ध %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
- " `%c' अप्रचलित छ , साट्टोमा `%c=' वा `%c%c' प्रयोग गर्नुहोस्"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
- " सूचित संस्करण नम्बरमा ठ्याकै मिल्यो, साटोमा `=' प्रयोग गर्न सुझाव छ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "प्रदान गर्दछका लागि मात्र ठ्याकै संस्करणहरू प्रयोग हुन सक्छ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
- " संस्करण मान अल्फा सङ्ख्यात्मक नहुने देखि सुरू हुन्छ, खाली ठाँउ थप्न सुझाव गरिन्छ ।"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करण '%c' समाहित गर्दछ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: समाप्त नभएको संस्करण"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "`%s' फाँट, %.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "`%s' फाँट, प्याकेज `%.255s' लाई सन्दर्भ पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "फाँट %s मा वैकल्पिकहरू (`|') लाई अनुमति दिदैन"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को स्विमित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को मोड सेट गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "status database area is locked by another process"
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "अन्य प्रक्रियाद्धारा वस्तुस्थिति डेटावेश क्षेत्रमा ताल्चा लगाइन्छ ।"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "लग खोल्न सकेन `%s': %s\n"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति लेख्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "std%s का लागि dup गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "fd %d का लागि dub गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "पाइप सिर्जना गर्न असफल"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "%.250s का लागि फाँट स्क्रिप्टर झण्डाहरू पढ्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "%.250s का लागि बन्द-मा-कार्यान्वयन सेट गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: %s लाई एउटा मान चाहिन्छ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "`%.255s' का लागि पढ्नका लागि कन्फिगरेसन फाइल खोल्न असफल"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिन्छ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिदैन"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "अज्ञात विकल्प --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिन्छ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिदैन"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "अज्ञात विकल्प -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c ले एउटा मान लिन्छ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c विकल्पले एउटा मान लिदैन"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू -%c (--%s) र -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr ""
- "--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "हराइरहेको %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr " (प्याकेज: "
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<none>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् सँग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "क्यारेक्टर`%c' फाँट चौडाइमा अवैध\n"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy
- #| msgid "missing altname"
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "हराइरहेको अल्टनाम"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(कुनै वर्णन उपलब्ध छैन)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "dpkg: संस्करण '%s' सँग खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "चेतावनी"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "अन-क्याचिङ् त्रुटि %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "स्क्रिप्ट चलाउनु पहिले सङ्केत %s वेबास्ता गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "फ्रोक असफल"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s संकेतद्धारा मारियो (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", कोर थुप्रियो"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s पर्खने स्थिति कोड %d सँग असफल भयो"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सकिदैन"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy
- msgid "triggers area"
- msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets ले diversions [i] बाट एउटा रित्तो स्ट्रिङ् दियो"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नयाँ लाइन हरटाइरहेछ"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "dpkg-deb पाइपबाट पढ्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - नाम फेर्न असफल`%.250s' to `%.250s': %s\n"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "हार्ड लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "प्रतिकात्मक लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "सङ्ग्रह भाग फाइल `%.250s' खोल्न सकिदैन"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' को टाइमस्टाम्पहरू सेटिङ् गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "सिमलिङ्क `%.255s'को स्वामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "सङ्ग्रह भाग फाइल `%.250s' खोल्न सकिदैन"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
- "हो ।"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
- "हो ।"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: चेतावनी - %s को हटाउने सँग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg: चेतावनी - अत्यावश्यक\n"
- " प्याकेज %s को डिकन्फिगरेसन ध्यान दिदै , %sको हटाउने सक्षम पार्न ।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg: होइन, %s आवश्यक छैन, डिकन्फिगर गरिएको छैन\n"
- "यो हटाउने %s को सक्षम गर्न क्रममा छ ।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: होइन, %s हटाउन सक्दैन (--स्वत डिकन्फिगरले मद्दत गर्नेछ):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s समावेश गर्दै %s ध्यान दिदै:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s राम्रो सँग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ "
- "।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, हट्ने छैन\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "परस्पर-विरोधी प्याकेजहरू %.250s स्थापना नगर्दै"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "सङ्ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन हुने छैन, फड्काउदै ।\n"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' को जगेडा संस्करण पूर्वावस्थामा ल्याउन अक्षम"
- #: src/cleanup.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' को जगेडा संस्करण पूर्वावस्थामा ल्याउन अक्षम"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' को नयाँ झिकिएको संस्करण हटाउन अक्षम"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "कन्फिगरेसन फाइल `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "कन्फिगरेसन फाइल `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> तपाईँ वा एउटा स्क्रिप्टद्धारा प्रणालीमा फाइल सिर्जना भयो ।\n"
- " ==> प्याकेज मर्मत गर्नेद्वारा प्याकेजमा फाइल पनि प्रदान गर्यो ।\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " स्थापना देखि परिमार्जन गरिएको छैन ।\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> स्थापना देखि(तपाईँ वा तपाईँको स्क्रिप्टद्धारा) परिमार्जित ।\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> स्थापना देखि (तपाईँ वा स्क्रिप्ट द्धारा) हटाइएको ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==>एउटा अद्यावधिक संस्करण प्याकेज वितरकलेग सि गरेकोप ण छ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " प्याकेजमा संस्करण अन्तिम स्थापना बराबर छ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> तपाईँको अनुरोधको रुपमा नयाँ फाइल प्रयोग गर्दैछ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> तपाईँको अनुरोधको रुपमा हाल पुरानो फाइल प्रयोग गर्दैछ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> पुरानो कन्फिग फाइल पूर्वनिर्धारितको रुपमा राख्दैछ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> नयाँ कन्फिग फाइल पूर्वनिर्धारितको रुपमा प्रयोग गर्दैछ ।\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " तपाईँले यसको बारेमा के गर्न चाहनुहुन्छ ? तपाईँको विकल्पहरू:\n"
- " Y वा I : प्याकेज मर्मत गर्ने संस्करण स्थापना गर्नुहोस्\n"
- " N or O : हालसालै स्थापना गरिएको संस्करण राख्नुहोस्\n"
- " D : संस्करणहरू बिचको फरकहरू देखाउनुहोस्\n"
- " Z : वस्तुस्थिति परिक्षण गर्न सो प्रक्रिया पृष्ठभूमि गर्नुहोस् \n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " तपाईँको हालको संस्करण पूर्वनिर्धारित कार्य राख्नका लागि हो ।\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " पूर्वनिर्धारित कार्य नयाँ संस्करण स्थापना गर्नलाई हो ।\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[पूर्वनिर्धारित=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[पूर्वनिर्धारित=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[पूर्वनिर्धारित छैन]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "stderr लाई लेख्दा त्रुटि, कन्फफाइल प्रोम्ट पहिले पत्ता लगाइयो"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "कन्फफाइल प्रोम्टको stdin मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "कन्फफाइल प्रोम्टको stdin मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "तपाईँले गरिसके पछि 'exit' टाइप गर्नुहोस् ।\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "हाल स्थापित कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "कन्फिगरेसन फाइल`%s', तपाईँको प्रणालीमा अवस्थित छैन ।\n"
- "तपाईँको अनुरोध अनुसार नयाँ कन्फिगर फाइल स्थापना गर्दै ।\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - पुरानो जगेडा हटाउन असफल `%.250s': %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - नाम फेर्न असफल`%.250s' to `%.250s': %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: ले '%s %s' कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - पुरानो वितरण संस्करण `%.250s' हटाउन असफल: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - `%.250s' (अधिलेखन पहिले) हटाउन असफल: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - `%.250s' लाई `%.250s'संग लिङ्क गर्न असफल: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "कनफिग फाइल %s को नयाँ संस्करण स्थापना गर्दै ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "`%s' नाम गरेको कुनै पनि प्याकेज स्थापना गरिएको छैन, कन्फिगर गर्न सकिदैन"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "प्याकेज %.250s पहिल्यै स्थापित र कन्फिगर गरिएको छ"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
- "कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
- #| " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
- "कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरू, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा कन्फिगर गर्दै:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "प्याकेज एकदम खराब अयोग्य स्थितीमा छ - तपाईँले\n"
- "यसलाई कन्फिगरेसन प्रयत्न गर्न पूर्व पून स्थापना गर्नु पर्दछ ।"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "सेटिङ् गर्दै %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फिग फाइल`%s' तोक्न अक्षम \n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फिग फाइल `%s' परिपत्र लिङ्क हो \n"
- " (= `%s')\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: चेतावनी - लिङ्क कन्फफाइल`%s' पढ्न असफल \n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' ले विकृत फाइलनाम समाधान गर्दछ\n"
- " (`%s'ले`%s'मा सिमलिङ्क हो)\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - ह्यासका लागि कन्फफाइल %s खोल्न अक्षम: %s\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s मा निर्भर हुन्छ %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s पहिले नै %s मा निर्भर हुन्छ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s ले %s लाई सिफारिश गर्दछ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s ले %s सुझाव दिन्छ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s ले %s लाई विच्छेद गर्दछ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s सँग %s द्वन्द्व गर्दछ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s ले %s बढाउँदछ"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s लाई हटाएको हुनु पर्दछ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s लाई डिकन्फिगर गर्नु पर्छ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s स्थापित हुनु पर्दछ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s स्थापना गरिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s खोलिएको छ, तर कहिले पनि कन्फिगर गिरिएन ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s खोलिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s अन्तिमा कन्फिगर गरिएको संस्करण %.250s हो ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s %s हो ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर हटाइएको हुनु पर्दछ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर डिकन्फिगर गरिएको हुनुपर्दछ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर %s हो ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (संस्करण %.250s) स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (संस्करण %.250s) %s हो ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "मद्दतको लागि dpkg-split --help टाइप गर्नुहोस्"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "डेबियन %s संस्करण %s \n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "यो निशुल्क सफ्टवेयर हो; प्रतिलिपि सर्तका लागि जी एन यू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको "
- "संस्करण २ वा\n"
- "पछिल्लो हेर्नुहोस् । कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "आदेशहरू:\n"
- " [--add] <file> डाइभर्सन थप्नुहोस्\n"
- " --remove <file> डाइभर्सन हटाउनुहोस्\n"
- " --list [<glob-pattern>] डाइभर्सन देखाउनुहोस्\n"
- " --truename <file> फेरिएको फाइल फर्काउनुहोस्\n"
- "\n"
- "विकल्प:\n"
- " --प्याकेज <package> <file> को प्रतिलिपि नफेरिने प्याकेजको\n"
- " नाम\n"
- " --local सबै प्याकेजको डाइभर्सन फेरिने छ\n"
- " --divert <divert-to> अन्य प्याकेज संस्करणद्वारा प्रयोग गरिएको नाम\n"
- " --rename छेउतिर फाइल सार्नुहोस् (वा पछाडि)\n"
- " --admindir <directory> डाइभर्सन फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस्\n"
- " --test केहि पनि नगर्नुहोस्, मात्र देखाउनुहोस्\n"
- " --quiet शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
- " --help यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस्\n"
- " --version संस्करण देखाउनुहोस्\n"
- "\n"
- "थप्दा, पूर्वनिर्धारित --स्थानिय हो र --फेर्नुहोस् <original>.distrib.\n"
- "हटाउदा, --प्याकेज वा --स्थानिय र --यदि निर्दिष्ट गरिएमा फेराइ मिल्नु पर्दछ\n"
- "प्याकेज preinst/postrm स्क्रिप्टले सधै --प्याकेज र --फेराइ निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error checking `%s': %s"
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "जाँच त्रुटि `%s': %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "पुन: नामकरणमा `%s' लाई\n"
- " फरक फाइल `%s' अधिलेखन समावेश हुन्छ, स्विकार्य छैन"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्: पुरानो नक्कली लिङ्क `%s' हटाउनुहोस्: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "फाइलनाम \"%s\" स्थिर छैन"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "फाइले नयाँरेखा समावेश नगरेको हुन सक्छ"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "%s द्धारा मोड"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "%s द्धारा मोड"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s लाई एकल तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "डाइरेक्टरी फेर्न सकिदैन"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "डाइरेक्टरी फेर्न सकिदैन"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Leaving `%s'"
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "छोड्दैछ `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "with `%s' सँग `%s' द्वन्दहरू "
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Adding `%s'"
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "`%s' थप्दा"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No diversion `%s', none removed"
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr " `%s' डाइभर्सन होइन, केहि पनि हटाइएन"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "%s' हटाउदा \n"
- " divert-to मा\n"
- " `%s' फेला पर्यो"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- " `%s' हटाउदा प्याकेजमा\n"
- " `%s' बेमेल\n"
- " फेला पर्यो"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing `%s'"
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "हटाउदैछ `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "प्याकेजले नयाँरेखा समावेश नगर्न सक्छ"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "यसमा फेर्नेले नयाँरेखाहरू समावेश नगर्न सक्छ"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "diversions फाइल खोल्न असफल"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "निम्न प्याकेजहरू स्थापना\n"
- "गर्दाको गम्भिर समस्याहरुको कारणले झन्झटमा छन् । तिनिहरू (र कुनै प्याकेजहरू\n"
- "जुन तिनिहरुमा भर पर्दछन्) लाई राम्रो सँग कार्यगर्नका लागि पून स्थापना गर्नु पर्दछ:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "निम्न प्याकेहरू खोलिएका छन् तर अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
- "तिनिहरुलाई कामका लागि 'चयन हटाउनुहोस्' कन्फिगर मेनु विकल्पमा वा dpkg --कन्फिगर \n"
- "प्रयोग गरेर कन्फगर गर्नुपर्दछ:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "सम्भवत पहिलो पटक\n"
- "कन्फिगर गर्दाको समस्याका कारणले गर्दा निम्न प्याकेजहरू मात्र आधा कन्फिगर गरिएका छन् । "
- "कन्फिगरेसन \n"
- "dpkg --configure <package> प्रयोग गर्दै वा 'चयन हटाउनुहोस' मेनु विकल्पको प्रयोग गर्दै "
- "पून प्राप्ति गर्नु पर्दछ:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "स्थापना गर्दाको समस्याको कारणले गर्दा\n"
- "निम्न प्याकेजहरू मात्र आधा स्थापना भएको छ । सम्भवत सो स्थापना त्यो पून प्राप्तिद्धारा "
- "पुरा गर्न सकिन्छ;\n"
- "प्याकेजहरू dselect वा dpkg --हटाउनुहोस् प्रयोग गरेर हटाउन सकिन्छ:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "प्याकेज `%s' स्थापित छैन ।\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<unknown>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d मा %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d प्याकेजहरू, निम्न सेक्सनबाट:"
- msgstr[1] " %d प्याकेजहरू, निम्न सेक्सनबाट:"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "dpkg को संस्करण सँग कार्यगत इपोक अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
- " कृपया`dpkg --कन्फिगर dpkg', र त्यसपछि फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "dpkg: कसरि पूर्व-निर्भरता सन्तुष्ट गरेको हेर्न सकिदैन :\n"
- " %s\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr " %.250s ( %.250sकारणले चाहियो) का लागि पूर्व-निर्भरता सन्तुष्ट गर्न सकिदैन"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "प्याकेज `%s' स्थापित छैन ।\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "dpkg: संस्करण '%s' सँग खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-संस्करणले तिनवटा तर्कहरू लिन्छ: <version> <relation> <version>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-संस्करणहरू खराब सम्बन्ध"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "dpkg: अति धेरै त्रुटिहरू, रोक्दैछ\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: प्रक्रिया गर्दा त्रुटि %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: प्रक्रिया गर्दा त्रुटि %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "प्रक्रिया गरिको बेलामा त्रुटिहरू सँग सामना गर्यो:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "अति धेरै त्रुटिहरू भएकाले प्रक्रिया रोकियो ।\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr ""
- "प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा छ, यसलाई नछोइकन । अधिलेखन गर्न Use --force-hold \n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr ""
- "dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n"
- " "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको "
- "प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package `%.250s'"
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... "
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
- msgstr[1] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "स्थापना नगरिएको"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "स्थापना नगरिएको तर कन्फिगरेसन बिकी छ"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "असफल हटाउनेको कारणले बिग्रियो"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "खोलिएको तर कन्फिगर नगरिएको"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "postinst को असफलताको कारणले बिग्रियो"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "स्थापित"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "dpkg - त्रुटि: PATH सेट गरेको छैन ।\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
- msgstr[1] "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "%d आशातित कार्यक्रम(हरू) PATH मा फेला परेन ।\n"
- "NB: मूलको PATH ले अक्सर /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin समावेश गर्दछ ।"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि"
- #: src/infodb-format.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "कन्फफाइल `%.250s' प्याकेजमा देखा पर्दैन"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error writing `%s'"
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज ब्यवस्थापन कार्यक्रम संस्करण %s .\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आदेशहरू:\n"
- " -i|--स्थापना गर्नुहोस् <.deb file name> ... | -R|--पुनारावृतिक "
- "<directory> ...\n"
- " --प्याक नगर्नुहोस् <.deb file name> ... | -R|--पुनारावृतिक "
- "<directory> ...\n"
- " -A|--उपलब्ध-रेकर्ड <.deb file name> ... | -R|--पुनारावृतिक <directory> ...\n"
- " --कनफिगर गर्नुहोस् <package> ... | -a|--थाती\n"
- " -r|--हटाउनुहोस् <package> ... | -a|--थाती\n"
- " -P|--निर्मल गर्नुहोस् <package> ... | -a|--थाती\n"
- " --प्राप्त गर्नुहोस्-चयनहरू [<pattern> ...] stdout मा चयनहरुको सूचि प्राप्त गर्नुहोस् "
- "।\n"
- " --चयनहरू-सेट गर्नुहोस् stdin बाट प्याकेज चयनहरू सेट गर्नुहोस् ।\n"
- " --चयनहरू-स्पष्ट गर्नुहोस् प्रत्येक अनवाश्यक प्याकेज चयन नगर्नुहोस् ।\n"
- " --अद्यावधिक गर्नुहोस्-उपलब्ध <Packages-file> उपलब्ध प्याकेज सूचनाहरू बदल्नुहोस् ।\n"
- " --मिलाउनुहोस्-उपलब्ध <Packages-file> फाइलबाट सूचना सँगै मिलाउनुहोस् ।\n"
- " --उपलब्ध-स्पष्ट गर्नुहोस् अवस्थित उपलब्ध सूचना मेट्नुहोस् ।\n"
- " --उपलब्ध नभएको-पुरानो-बिर्सनुहोस् स्थापना नभएको उपलब्ध विहिन pkgs "
- "बिर्सनुहोस् ।\n"
- " -s|--वस्तुस्थिति <package> ... प्याकेज वस्तुस्थिति विवरणहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् ।\n"
- " -p|--मुद्रण गर्नुहोस्-उपलब्ध <package> ... उपलब्ध संस्करण विवरणहरू प्रदर्शन्शन "
- "गर्नुहोस् \n"
- " -L|--सूचि फाइलहरू <package> ... प्याकेजहरुले प्राप्त गरेको सूचि फाइलहरू ।\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] प्याकेजहरू संक्षेपमा सूचि गर्नुहोस् ।\n"
- " -S|--खोजी गर्नुहोस् <pattern> ... फाइल प्राप्त गर्दा प्याकेज (हरू) फेला "
- "पार्नुहोस्Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--लेखापरीक्षण भाँचिएका प्याकेज (हरू) जाँचनुहोस्\n"
- " --वास्तुकला मुद्रण गर्नुहोस् dpkg वास्तुकला मुद्रण गर्नुहोस् ।\n"
- " तुलना गर्नुहोस्aसंस्करणहरूons <a> <op> <b> संस्करण संख्याहरू तुलना गर्नुहोस् - तल हेर्नुहोस्\n"
- " जोडदारrमद्दतelp जोड दिनुमा मद्दत देखाउनुहोस्\n"
- " -Dh|--debug=help डिबगिङमा मद्दत देखाउनुहोस् ।\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -h|--मद्दत गर्नुहोस् यो मद्दत संदेश देखाउनुहोस् ।\n"
- " --संस्करण संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
- " --अनुमति पत्र|--अनुमति पत्र प्रतिलिपी अधिकारको अनुमति पत्र नियम "
- "देखाउनुहोस् ।\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आन्तरीक प्रयोगको लागि:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "सङ्ग्रह (type %s --help) माdpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--"
- "info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "विकल्पहरू:\n"
- " --admindir=<directory> %s को सट्टामा <directory> प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- " --root=<directory> विभिन्न मूल डाइरेक्ट्रीमा स्थापना गर्नुहोस् ।\n"
- " --instdir=<directory> admin dir परिवर्तन नगरी स्थापना dir परिवर्तन "
- "गर्नुहोस् ।\n"
- " -O|--मात्र-चयन भयो स्थापना/स्तरवृद्धि गरनको लागि फड्किएको प्याकेजहरू चयन "
- "भएन ।\n"
- " -E|--उही-संस्करण-फड्काउनुहोस् फड्किएको प्याकेजहरुको उही संस्करण स्थापना भयो ।\n"
- " -G|--स्तरकम गर्न-अस्वीकार गर्नुहोस् फड्किएको प्याकेजहरू सँगै पहिलेको संस्करण स्थापना "
- "भयो ।\n"
- " -B|--स्वत-कनफिगर नगर्नुहोस् यदि यसले अन्य प्याकेजलाई विच्छेदन गर्छ भने पनि स्थापना "
- "गर्नुहोस् ।\n"
- " --debsig-होइन प्याकेज हस्ताक्षरहरू रूजू गर्ने प्रयास नगर्नुहोस् ।\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " हामीले गरेको भन्नुहोस् मात्र - नगर्नुहोस् ।\n"
- " -D|--debug=<octal> डिबग अक्षम गरिदैछ (-Dhelp वा --debug=help) हेर्नुहोस् "
- "।\n"
- " --status-fd <n> फाइल वर्णनकर्तामा वस्तु स्थिति परिवर्तन अद्यावधिकहरू "
- "पठाउनुहोस् <n>.\n"
- " --log=<filename> लग वस्तुस्थितिले <filename> मा परिवर्तन र कार्य गर्दछ "
- "।\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " <package> सम्मिलित गरे निर्भरताहरू उपेक्षा गर्नुहोस् "
- "।\n"
- " -जोड गर्नुहोस्e-... समस्याहरू अधिलेखन गर्नुहोस्s --force-hel हेर्नुहोस्p "
- "।.\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " समस्याहरू आउन थालेपछि रोक्नुहोस् ।.\n"
- " --abort-after <n> g <n>त्रुटिहरू आएपछि परित्याग गर्नुहोस् ।.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "तुल्नात्मक-संस्करणहरुको लागि -- तुल्नात्मक सञ्चालकहरू:\n"
- " lt le eq ne ge gt (कुनै संस्करण भन्दा खाली संस्करणको रुपमा पहिलेको संस्करणलाई "
- "व्यवहार गर्नुहोस्);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (कुनै संस्करण भन्दा खाली संस्करणको रुपमा पछिको संस्करणलाई "
- "व्यवहार गर्नुहोस्);\n"
- " < << <= = >= >> > (नियन्त्रण फाइल सिन्ट्याक्स सँग मिल्दोको लागि मात्र) ।\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "प्रयोगकर्ता-मित्रवत प्याकेज व्यवस्थापनका लागि `dselect' or `aptitude' प्रयोग गर्नुहोस् "
- "।\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "dpkg टाइप गर्नुहोस् --स्थापना भएको र स्थापना नभएको प्याकेजहरुकोबारे मद्दतको लागि मद्दत "
- "गर्नुहोस् [*];\n"
- "प्रयोगकर्ता-हितैषी प्याकेज व्यवस्थापनको लागि `dselect' वा `aptitude' प्रयोग "
- "गर्नुहोस् ;\n"
- " dpkg टाइप गर्नुहोस् - dpkg डिबग झण्डा मानहरुको सूचिको लागि Dhelp;\n"
- "dpkg टाइप गर्नुहोस् -- जोडदार विकल्पहरुको सूचिको लागि जोडदार-मद्दत;\n"
- "dpkg-deb टाइप गर्नुहोस् --help for help about manipulating *.deb फाइलहरू "
- "निर्वाहणको बारे मद्दत गर्नको लागि मद्दत गर्नुहोस्;\n"
- "dpkg टाइप गर्नुहोस्--प्रतिलिपी अधिकार र वारेन्टीको अभावको लागि अनुमति पत्र (GNU GPL) "
- "[*].\n"
- "\n"
- "चिन्ह लगाइएका विकल्पहरू [*] ले धेरै निर्गतहरू उत्पन्न गर्दछ - `less' वा `more' द्वारा "
- "यसलाई पाइप गर्नुहोस् !"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--debug requires an octal argument"
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--डिबगलाई एउटा octal तर्कमा आवश्यक हुन्छ"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "--ignore-depends comma-separated list `%.250s' मा शून्य प्याकेज"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr ""
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--सामग्रिहरुले यथार्थमा एउटा तर्क लिन्छ"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "फाइल `%.250s' हटाउन सक्दैन"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "अज्ञात दवाब/अविस्कार विकल्प `%.*s"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "चेतावनी: अप्रचलित दवाव/अस्विकार विकल्प `%s'\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "प्रवाहका लागि`%i' खोोल्न सकेन"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "लाइनको समाप्ती पहिले %d अप्रत्यासित eof"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "तपाईँले प्याकेजहरू तिनिहरुकै नामहरू द्धारा निर्दृष्ट गर्नु पर्दछ, भित्र आउने ति फाइलहरुको नाम "
- "उद्धरण गरेर होइन"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s -विचाराधिनले कुनै विकल्प बिहिन तर्कहरू लिदैन"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "प्याकेज %sले एक पटक भन्दा बढि सूचीबद्ध गर्दछ, प्रक्रिया गर्ने मात्र एक पटक ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "प्याकेज %s को एक भन्दा बढि प्रतिलिपिहरु चालमा \n"
- " खोलिएका छन् ! एक पटक मात्र कन्फिगर गर्नुहोस्\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
- "कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "dpkg: `%s' पनि कन्फिगर गर्दै (`%s'द्धारा आवश्यक)\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " प्याकेज %s अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म स्थापना गरिएको छैन ।\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; यद्यपी:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- " Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "नाम"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "संस्करण"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Architecture"
- msgstr " (प्याकेज: "
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "बर्णन"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "स्थानीय मोड"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--खोजीलाई कम्तिमा पनि एउटा फाइलनाम बान्की तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "प्याकेज `%s' स्थापना गरेको छैन र सूचना उपलब्ध छ ।\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "प्याकेज `%s' उपलब्ध छैन ।\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "प्याकेज `%s' ले कुनै पनि फाइल समाहित गर्दैन (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "अन्यलाई प्याकेजले %s मा फेर्दछ:\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "dpkg प्रयोग गर्नुहोस् --सूचना (= dpkg-deb --info) सङ्ग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n"
- "र dpkg --समावेशल गर्दछ (= dpkg-deb --contents) त्यसको समावेश सङ्ग्रह गर्न\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Error in format"
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "ढाँचामा त्रुटि"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr ""
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू लिन्छ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--सामग्रिहरुले यथार्थमा एउटा तर्क लिन्छ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज ब्यवस्थापन कार्यक्रम संस्करण %s .\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आदेशहरू:\n"
- " -s|--वस्तुस्थिति <package> ... प्याकेज वस्तुस्थिति विवरणहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् ।\n"
- " -p|--छाप्नुहोस्-उपलब्ध <package> ... उपलब्ध संस्करण विवरणहरू प्रदर्शन गर्नुहोस् ।\n"
- " -L|--सूचि फाइलहरू <package> ... प्याकेजहरू द्वारा प्राप्त सूचि फाइलहरू ।\n"
- " -l|--सूचि [<pattern> ...] प्याकेजहरू संक्षेपमा सूचि गर्नुहोस् ।\n"
- " -W|--देखाउनुहोस् <pattern> ... प्याकेजहरुमा सूचना देखाउनुहोस् ।\n"
- " -S|--खोजी गर्नुहोस् <pattern> ... फाइलहरू प्राप्त गर्ने प्याकेजहरू फेला पार्नुहोस् "
- "।\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- ":\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " -f|--showformat=<format> देखाउनको-लागि वैकल्पिक ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "ढाँचाबद्ध वाक्य संरचना:\n"
- " ढाँचा स्ट्रिङ हो जो प्रत्येक प्याकेजको लागि निर्गात हुनेछ । ढाँचाले\n"
- " छोडिएका मानक अनुक्रमहरू \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) वा \\\\ (plain backslash) समावेश गर्न सक्छ । प्याकेज फाँटहरुमा ${var[;"
- "width]} वाक्यसंरचना प्रयोग गरेर चल सन्दर्भहरू घुसाएर सूचनाहरू समावेश गर्न सकिन्छ ।\n"
- "चौडा नकारात्मक भएता पनि फाँटहरू सही संलग्न छन् जुन केसमा छोडिएका रेखाहरू प्रयोग हुनेछन् "
- "। \n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr ""
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ, मात्र कन्फिगर\n"
- " फाइलहरू जुन प्रणालीमा छन् । तिनिहरुलाई पनि हटाउन --purge को प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "यो अत्यावश्यक प्याकेज हो - यसलाई हटाउन हुदैन ।"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: निर्भरताको समस्याले %s लाइ मेट्नबाट रोक्यो:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "प्याकेज धेरै बाझिने स्थितिमा छ - तपाइँले हटाउन कोशिस गर्नु पूर्व\n"
- " यसलाई पून स्थापना गर्नुपर्दछ ।"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "तपाईँले हटाउनुहुन्छ कि पर्ज गर्नुहुन्छ %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हटाउन अक्षम"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, `%.250s' डाइरेक्टरी हटाउन अक्षम: %s - डाइरेक्टरी "
- "एउटा माउन्ट बिन्दु हुनसक्छ ?\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "पुरानो कन्फिग फाइल `%.250s' (= `%.250s') हटाउन सक्दैन"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "पुरानो कन्फिग फाइल `%.250s' (of `%.250s') हटाउन सक्दैन"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "पुरानो फाइल सूची हटाउन सक्दैन"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "पुरानो postrm स्क्रिप्ट हटाउन सक्दैन"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' लाई chroot गर्न असफल"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "नयाँ %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "dpkg - साट्टोमा नयाँ प्याकेजबाट टाइपिङ्ग स्क्रिप्ट ...\n"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "त्यहाँ प्याकेजको नयाँ संस्करणमा स्क्रिप्ट छैन - छोड्दै"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "dpkg: ... यो गएको OK जस्तो देखिन्छ ।\n"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "लाइन %d मा प्याकेज र चयन पछि अप्रत्यासित डेटा"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "लाइन %d: %.250s मा अज्ञात वस्तुस्थिति छ "
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "आदेश:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
- " डाटाबेसमा नयाँ प्रविष्टि थप्नुहोस् ।\n"
- " --remove <file> डाटाबेेसबाट फाइल हटाउनुहोस् ।\n"
- " --list [<glob-pattern>] डाटाबेसमा हालैको अद्यावधिक सूची\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> statoverride फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस् ।\n"
- " --update फाइल अनुमति तत्कालै अद्यावधिक गर्नुहोस् ।\n"
- " --force यदि विवेकी जाँच असफल भएमा कार्य बल गर्नुहोस् ।\n"
- " --quiet शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
- " --help मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
- " --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "अनावृत ट्रेलिङ"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--add needs four arguments"
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--आवश्यक चार तर्क थप्नुहोस्"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "प्याकेजले नयाँरेखा समावेश नगर्न सक्छ"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "तर--निर्दिष्ट बल त्यसै कारणलै उपेक्षा गरिनेछ ।"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "\"%s\"का लागि अधिलेखन पहिले नै अवस्थित छ,"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No override present."
- msgid "no override present"
- msgstr "अधिलेखन अवस्थित छैन"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "चेतावनी:--हटाउन--अद्यावधिक उपयोगि छैन"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "मद्दतको लागि dpkg-split --help टाइप गर्नुहोस्"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "डेबियन `%s' प्याकेज व्यवस्थापन कार्यक्रम प्रश्न उपकरण\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "विकल्पहरू:\n"
- " --depotdir <directory> %s/%s को सट्टामा <directory> प्रयोग गर्नुहोस् "
- "।\n"
- " -S|--भाग साइज <size> KiB मा, -s का लागि (पूर्वनिर्धारित ४५० हो) "
- "।\n"
- " -o|--निर्गात <file> -j का लागि (पूर्वनिर्धारित <package>-"
- "<version>.deb हो) ।\n"
- " -Q|--npquiet -a भाग नहुँदा स्थिर रहनुहोस् ।\n"
- " --msdos ८.३ फाइलनामहरू सिर्जना गर्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- "वस्तुस्थिति बन्द गर्नुहोस्: 0 = OK; 1 = -a भाग हो; 2 = समस्या !\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "त्रुटि सुनिश्चित गर्ने `%.250s' अवस्थित छैन"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "पून एकत्रित गरिएको प्याकेजा फाइल"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "प्रमाणित गर्दैछ %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Verification on package %s failed!"
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "प्याकेज %s मा रुजु असफल!"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Verification on package %s failed,\n"
- #| "but installing anyway as you requested.\n"
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "प्याकेज %sमा रुजु असफल,\n"
- "तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा स्थापना गर्दैछ ।\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "पास गर्यो\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "%.250s बन्द गर्दा त्रुटि"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
- "मेटिदै छ)\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ! (दुवै `%.250s' र "
- "`%.250s')\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control information length"
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरिएको सूचना ।\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "dpkg-deb टार निर्गत पढ्दा त्रुटि"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित प्याकेज सङ्ग्रह"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s लाई यथार्थमा एउटा प्याकेज फाइल तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "bulk उपलब्ध अद्यावधिकका लागि dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "bulk उपलब्ध अद्यावधिकलाई dpkg स्थिति क्षेत्रमा लेख्य पहुँच आवश्यक पर्दछ"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "%s प्रयोग गर्दै, उपलब्ध प्याकेजका सूचना प्रतिस्थापन गर्दै ।\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "%s प्रयोग गर्दै, उपलब्ध प्याकेज सूचनाहरू अद्यावधिक गर्दै ।\n"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "%d प्याकेज(हरू) बारेको सूचना अद्यावधिक गरियो ।\n"
- msgstr[1] "%d प्याकेज(हरू) बारेको सूचना अद्यावधिक गरियो ।\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "पाइप (डेटा) टारलाई फाइलनाम लेख्न असफल"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control area"
- msgid "control member"
- msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "data member"
- msgstr "सदस्यहरुको बिच"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "नियन्त्रण डाइरेक्टरीमा खराब अनुमतिहरू %03lo छन्(हुन पर्ने >=0755 र <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' एउटा सादा सिमलिङ्क वा फाइल होइन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' स्थिर छैन"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "कन्फफाइल फाइल खोल्दा त्रुटि"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "fgets पढ्ने कन्फफाइलहरूबाट रित्तो स्ट्रिङ्"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s'ले सेतो खालीस्थान पछ्याउने समावेश गर्दछ\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "कन्फफाइल `%.250s' प्याकेजमा देखा पर्दैन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "कन्फफाइल `%.250s' स्थिर छैन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr " %s स्लेभ नाम नक्कल गरियो"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "कन्फाइल फाइल पढ्दा त्रुटि"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "प्याकेज नाममा क्यारेक्टरहरू छन् जुन सानो अक्षर अल्फान्युम्स वा -+ होइन ।"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr " (प्याकेज: "
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित प्राथमिकता मान `%s' समावेश गर्दछ \n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "%d ले कन्फफाइल(हरू) का बारेमा चेतावनीहरू अवज्ञा गर्दै"
- msgstr[1] "%d ले कन्फफाइल(हरू) का बारेमा चेतावनीहरू अवज्ञा गर्दै"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "सङ्ग्रह `%.250s' को उपस्थितिका लागि जाँच गर्न अक्षम"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "सदस्यहरुको बिच"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s लाई <directory> आवश्यक पर्दछ"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "लक्षक्य डाइरेक्टरी हो - नियन्त्रण फाइल जाँच फड्काउन सकिदैन"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "tmpfile (डेटा) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "tmpfile (डेटा) रिवाइन्ड गर्न असफल"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no newlines in header"
- msgid "archive member header"
- msgstr "सङ्ग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "फाइल `%.250s' डेबियन बाइनरि सङ्ग्रह होइन (try dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive information header member"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "सङ्ग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "सङ्ग्रह संस्करण %.250s बुझेन, नयाँ dpkg-deb पाउनुहोस्"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' ले नबुझ्ने डेटा सदस्य %.*s समावेश गर्दछ, छोड्दै"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' ले नबुझ्ने डेटा सदस्य %.*s समावेश गर्दछ, छोड्दै"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' ले दुई सदस्यहरू समावेश गर्दछ, छोड्दै"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " new debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n"
- " आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "सङ्ग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " old debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n"
- " आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi, मुख्य सङ्ग्रह= %ld ।\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: फाइल जस्तो देखिन्छ यो सम्भवत एउटा सङ्ग्रह हो जुन\n"
- "dpkg-deb: ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "`%.255s' डेबियन ढाँचा सङ्ग्रह होइन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "<decompress>"
- msgstr "%s: असङ्कुचन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "paste"
- msgstr "पास गर्यो\n"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s ले बढिमा दुई तर्कहरू (.deb र डाइरेक्टरी) लिन्छ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s लाई लक्षित डाइरेक्टरी आवश्यक छ ।\n"
- "सम्भवत तपाईँलाई dpkg --स्थापना प्रयोग गर्नु पर्दछ ?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ले नियन्त्रण अवयव `%.255s'समावेश गर्दछ\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "अवयव`%.255s' (in %.255s)खोल्न अप्रत्यासित रुपले असफल"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "One requested control component is missing"
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "एउटा अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयव हराइरहेको छ"
- msgstr[1] "एउटा अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयव हराइरहेको छ"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सकिदैन"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) सुरू गर्न सकिदैन"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) खोल्न सकिदैन"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " एउटा सादा फाइल होइन %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "( `control' फाइल नियन्त्रण सङ्ग्रहमा छैन !)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "डेबियन `%s' प्याकेज सङ्ग्रह ब्याकइन्ड संस्करण %s ।\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आदेशहरू:\n"
- " -b|--निर्माण गर्नुहोस् <directory> [<deb>] एउटा सामग्री निर्माण गर्नुहोस् ।\n"
- " -c|--सामग्रीहरू <deb> सामग्रीहरू सूचि गर्नुहोस् ।\n"
- " -I|--सूचना <deb> [<cfile> ...] stdout मा सूचना देखाउनुहोस् ।\n"
- " -W|--देखाउनुहोस् <deb> प्याकेजहरुमा सूचना देखाउनुहोस्\n"
- " -f|--फाँट <deb> [<cfield> ...] stdout मा फाँटहरू देखाउनुहोस् ।\n"
- " -e|--नियन्त्रण गर्नुहोस् <deb> [<directory>] नियन्त्रण सूचना झिक्नुहोस् ।\n"
- " -x|--झिक्नुहोस् <deb> <directory> फाइलहरू झिक्नुहोस् ।\n"
- " -X|--vझिक्नुहोस् <deb> <directory> फाइलहरू झिक्नुहोस् र सूचि गर्नुहोस् ।\n"
- " --fsys-tarfile <deb> निर्गत फाइल प्रणाली टारफाइल ।\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> डेवियन ढाँचा सङ्ग्रहको फाइलनाम हो ।\n"
- "<cfile> एउटा प्रशासनिक फाइल अवयवको नाम हो ।\n"
- "<cfield> मुख्य `control' फाइलमा फाँटको नाम । \n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "विकल्प:\n"
- " --showformat=<format> देखाउनका लागि वैकल्पिक ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- " -D त्रुटि मोचन निर्गत सक्षम पार्नुहोस् ।\n"
- " --old, --new सङ्ग्रह ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।\n"
- " --nocheck फाइल जाँच नियन्त्रण सङ्कुचन गर्दछ (खराव\n"
- " प्याकेज निर्माण गर्दछ) ।\n"
- " -z# निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्दछ ।\n"
- " -Z<type> निर्माण गर्दा प्रयग गरिएको सङ्कुचन प्रकार सेट "
- "गर्दछ ।\n"
- " स्वीकृत मान: gzip, bzip2, lzma, कुनै होइन "
- "।\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "तपाईँको प्रणालीबाट प्याकेजहरू स्थापना गर्न र हटाउन `dpkg' प्रयोग गर्नुहोस्\n"
- ", वा प्रयोगकर्ताले रुचाउने किसिमको प्याकेज व्यवस्पथानको लागि `dselect' वा `aptitude' "
- "प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
- "`dpkg-deb --extract' प्रयोग गरेर प्याकेजहरू प्याक नगर्दा गलत रुपमा स्थापना हुनेछ !\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "*.deb फाइलहरु मिलाउन मद्दतको लागि dpkg-deb --help टाइप गर्नुहोस्;\n"
- "प्याकेजहरुको स्थापना गर्ने र स्थापनाबाट हटाउने बारेमा मद्दत गर्नको लागि dpkg --help "
- "टाइप गर्नुहोस् ।"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (कोड %d) मा %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (कोड %d) मा %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s हराइरहेछ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नयाँ लाइन हरटाइरहेछ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "%.250s पढ्दा त्रुटि"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - पहिलो हेडरको समाप्तीमा खराब जादु"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब गद्दा क्यारेक्टर (कोड %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - सूचना सेक्सनमा शून्यहरू"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "format version number"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr " %.250s स्थापना गरिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package name"
- msgstr " (प्याकेज: "
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package version number"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब MD5 चेकसम `%.250s'"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - भाग नम्बरहरू बीच स्ल्यास छैन"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive parts number"
- msgstr "संस्करण नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture"
- msgstr " (प्याकेज: "
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - दोस्रो हेडरको समाप्तिमा खराब जादू"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - दोस्रो सदस्य डेटा सदस्य होइन"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ -उद्धरण गरिएको साइजहरुको लागि भागहरुको गलत नम्बर"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - उद्धरण गरिएको भाग नम्बरको लागि साइज गलत छ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - अति छोटो"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "सङ्ग्रह भाग फाइल `%.250s' खोल्न सकिदैन"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "फाइल `%.250s' एउटा सङ्ग्रह भाग होइन"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s:\n"
- #| " Part format version: %s\n"
- #| " Part of package: %s\n"
- #| " ... version: %s\n"
- #| " ... MD5 checksum: %s\n"
- #| " ... length: %lu bytes\n"
- #| " ... split every: %lu bytes\n"
- #| " Part number: %d/%d\n"
- #| " Part length: %zi bytes\n"
- #| " Part offset: %lu bytes\n"
- #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " भाग ढाँचा संस्करण: %s\n"
- " प्याकेजको भाग: %s\n"
- " ... संस्करण: %s\n"
- " ... MD5 चेकसम: %s\n"
- " ... लम्बाई: %lu बाइटहरू\n"
- " ... प्रत्येक विभाजन गर्नुहोस्: %lu बाइटहरू\n"
- " भाग नम्बर: %d/%d\n"
- " भागको लम्बाई: %zi बाइटहरू\n"
- " भाग अफसेट: %lu बाइटहरू\n"
- " फाइल साइजको भाग(प्रयोग गरिएको भाग): %lu बाइटहरू\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<unknown>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--सूचनालाई एउटा वा धेरै भाग फाइल तर्कहरू आवश्यक पर्दछ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "फाइल `%s' एउटा सङ्ग्रह भाग होइन\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "निर्गात फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "आगत भाग फाइल `%.250s' पुन: खोल्न अक्षम"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "पूरा भयो\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "फाइलहरू `%.250s' र `%.250s' उही फाइलका भागहरू होइन"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "त्यहाँ %d भागको अलग संस्करणहरू छन् - कम्तिमा `%.250s' र`%.250s'"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "भाग %d हराइरहेको छ"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज उपकरण विभाजन/जडान गर्नुहोस्;संस्करण %s ।\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आदेशहरू:\n"
- " -s|--विभाजन गर्नुहोस् <file> [<prefix>] एउटा सङ्ग्रह विभाजन गर्नुहोस् ।\n"
- " -j|--जडान गर्नुहोस् <part> <part> ... भागहरू संगै जडान गर्नुहोस् ।\n"
- " -I|--सूचना <part> ... एउटा बागको बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्नुहोस् ।\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> भागहरू स्वत संचय गर्नुहोस् ।\n"
- " -l|--listq मेल नखाएका टुक्राहरू सूचि गर्नुहोस् ।\n"
- " -d|--छोड्नुहोस् [<filename> ...] मेल नखाएका टुक्राहरू छोड्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "विकल्पहरू:\n"
- " --depotdir <directory> %s/%s को सट्टामा <directory> प्रयोग गर्नुहोस् "
- "।\n"
- " -S|--भाग साइज <size> KiB मा, -s का लागि (पूर्वनिर्धारित ४५० हो) "
- "।\n"
- " -o|--निर्गात <file> -j का लागि (पूर्वनिर्धारित <package>-"
- "<version>.deb हो) ।\n"
- " -Q|--npquiet -a भाग नहुँदा स्थिर रहनुहोस् ।\n"
- " --msdos ८.३ फाइलनामहरू सिर्जना गर्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- "वस्तुस्थिति बन्द गर्नुहोस्: 0 = OK; 1 = -a भाग हो; 2 = समस्या !\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "मद्दतको लागि dpkg-split --help टाइप गर्नुहोस्"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "भाग साइज टाँढा अति ठूलो छ वा सकारात्मक छैन"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "भाग साइज कम्तिमा %dk हुनुपर्छ (हेडरको लागि अनुमति दिन)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--निर्गात विकल्पको प्रयोग स्वाचालित--आवश्यक छ"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--वास्तविक एक भाग फाइल तर्क स्वचालित आवश्यक पर्दछ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "फाइल `%.250s' बहुँभाग सङ्ग्रहको भाग होइन ।\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन:खोल्न अक्षम भयो"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' मा `%.250s' पुन:नामकरन गर्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "भाग %d को प्याकेज %s भरियो (अझै चाहन्छ"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr "र"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "डिपोट फाइल `%.250s' को प्रयोगलाई मेट्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "जंक फाइलहरू डिपोट डाइरेक्ट्री वरिपरि छोडिन्छ:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' स्थिर गर्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu बाइटहरू)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (खाली फाइल होइन)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "प्याकेजहरू अहिले सम्म पुन:जोडिएको छैन:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr ""
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' खाली फाइल होइन"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(जम्मा %lu बाइटहरू)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' छोड्न अक्षम"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "%s मेटियो ।\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "स्रोत फाइल स्थिर गर्न अक्षम"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खाली फाइल होइन"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "विभाजनलाई स्रोत फाइलनाम तर्कको आवश्यक पर्दछ"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--विभाजनले बढीमा स्रोत फाइलनाम र गनतब्य उपसर्ग लिन्छ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "प्रयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "आदेश:\n"
- " --स्थापना <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " प्रणालीमा विकल्पको समूह थप्नुहोस् ।\n"
- " --remove <name> <path> समूह विकल्प<name> बाट <path> हटाउनुहोस् ।\n"
- " --remove-all <name> वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
- " --auto <name> स्वचालित मोडमा मुख्य लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
- " --display <name> समूहका बारेमा<name> जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
- " --list <name> समूहका<name> सबै लक्ष्य प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
- " --config <name> समूहका लागि<name> विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
- "प्रयोग गर्ने एउटा\n"
- " चयन गर्न सोध्नुहोस् ।\n"
- " --set <name> <path> यसका लागि विकल्पका रुपमा<name> सेट गर्नुहोस् <path> ।\n"
- " --all call --सबै विकल्पमा कन्फिग गर्नुहोस् ।\n"
- "\n"
- "<link> %s/<name> देखाउने सिमलिङ्क सूचक हो ।\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> यो लिङ्क समूहका लागि मुख्य नाम हो ।\n"
- " (उदाहरणका लागि पेजर)\n"
- "<path> वैकल्पिक लक्षित फाइल मध्ये एउटाको स्थान हो ।\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> इन्टिजरमा; उच्च नम्बरको विकल्पमा उच्च प्राथमिकता हुन्छ\n"
- " स्वचालित मोड ।\n"
- "\n"
- "विकल्प:\n"
- " --altdir <directory> वैकल्पिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
- " --admindir <directory> प्रशासनिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
- " --test केहि पनि नगर्नुहोस्, केबल देखाउनुहोस् ।\n"
- " --verbose भरबोस सञ्चालन, अरू निर्गत ।\n"
- " --quiet शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत ।\n"
- " --help यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
- " --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "आदेश:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
- " डाटाबेसमा नयाँ प्रविष्टि थप्नुहोस् ।\n"
- " --remove <file> डाटाबेेसबाट फाइल हटाउनुहोस् ।\n"
- " --list [<glob-pattern>] डाटाबेसमा हालैको अद्यावधिक सूची\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> statoverride फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस् ।\n"
- " --update फाइल अनुमति तत्कालै अद्यावधिक गर्नुहोस् ।\n"
- " --force यदि विवेकी जाँच असफल भएमा कार्य बल गर्नुहोस् ।\n"
- " --quiet शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
- " --help मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
- " --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "रिएलोक असफल (%ld बाइटहरू)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "two commands specified: %s and --%s"
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "निर्दिष्ट दुइवटा आदेश: %s र --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open diversions: %s"
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "diversions खोल्न असफल: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to remove %s: %s"
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "%s हटाउन अक्षम: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "अद्यावधिक-वैकल्पिक फाइलहरू (%s) मा नयाँरेखा निषेधित गरिएको छ"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "duplicate slave %s"
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "slave link"
- msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "%s मुख्य लिङ्क जस्तै स्लेभ लिङ्क"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "नक्कल मार्ग %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority"
- msgstr "प्राथमिकता %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "प्राथमिकता %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "प्राथमिकता %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "invalid status"
- msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "master link"
- msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "छुटेको स्लेभ लिङ्क %s (%s) परित्याग गर्दैछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "हालको उपयुक्त संस्करण %s हो ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "संस्करण उपलब्ध छैन"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr "%s मा हालैको बिन्दुमा लिङ्क गर्नुहोस्"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid " link currently absent"
- msgstr "हालै अनुपस्थित लिङ्क गर्नुहोस्"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s %s हो ।\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr "स्लेभ %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s - priority %s"
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - प्राथमिकता %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr "स्लेभ %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Selection"
- msgstr "बर्णन"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Priority"
- msgstr "प्राथमिकता %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "पूर्वनिर्धारित [*] राख्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्, वा चयन सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस्"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr ""
- "त्यहाँ %s उपलब्ध गर्ने कार्यक्रम छैन ।\n"
- "कन्फिगर गर्नलाई केही छैन ।\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "म्यानुअली चयन गरिएको विकल्प हटाउदैछ - स्वत: मोडमा स्विच गर्दैछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s परिवर्तन गरिएको छ (म्यानुअली वा स्क्रिप्टद्वारा)\n"
- "म्यानुअल अद्यावधिकलाई मात्र स्विचिङ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "%s को स्वचालित चयन सेट गर्दैछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "%s बाट %s मा स्लेभ लिङ्क %s पुन: नामकरण "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "%s बाट %s मा %s लिङ्क पुन: नामकरण"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "`%s' विकल्प फेला पार्न सकिदैन ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "अज्ञात तर्क `%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--स्थापनालाई आवश्यक <link> <name> <path> <priority>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "प्राथमिकता इन्टिजर हुनुपर्दछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "प्राथमिकता %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s लाई <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s लाई <name> आवश्यक पर्दछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--स्लेभ केबल --स्थापनासँग स्विकृत हुन्छ"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--स्लेभलाई <link> <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr " %s नाम प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "%s लिङ्क प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s लाई एकल तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
- "--auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on standard input"
- msgid "<standard input>"
- msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक्षम पारियो, यसलाई छोड्नुहोस् ।"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
- #, fuzzy
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "भाग फाइल`%.250s' fstat गर्न अक्षम"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%d: आन्तरिक त्रुटि `%s'\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control area"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "EOF को stdin मा कन्फफाइल प्रोम्ट"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाममा eof अप्रत्यासित"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित eof"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr " `/' लाई खाली गर्नका लागि chdir गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "%s बाट ENOENT मान प्राप्त गर्न सकिदैन: %s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "फाइल नाम '%.50s...' धेरै लामो छ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित फाँट समावेश गर्दछ `%s'\n"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "`control' अवयवहरू खोल्न सकेन"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "`control' को अवयवहरू पढ्नेबेलामा असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "कन्फफाइलको नाम (सुरु `%.250s') धेरै लामो छ (>%d क्यारेक्टरहरू)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (वास्तवमा `%s')"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
- #, fuzzy
- #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "कन्फिग-संस्करण स्टिङ `%.250s': %.250s मा त्रुटि"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "अघिल्लो diversions फाइल fstat गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "अघिल्लो statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "प्याकेज %s सँग धेरै द्वन्द्व/विस्थापन जोडी छन्"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--आवश्यक चार तर्क थप्नुहोस्"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर प्रतिलिपिमा असफल (%s)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर प्रतिलिपिमा असफल (%s)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर प्रतिलिपिमा छोटो पढ्नुहोस् (%s)"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: असङ्कुचन"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: सङ्कुचन"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "ढाँचामा बन्द गर्ने जुँगे कोष्ठकहरू हराइरहेको\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "dpkg-deb `%.255s' बेलामा ब्याकइन्ड"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "प्रतिलिपिमा पाइपलाई लेख्न असफल"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "प्रतिलिपिमा पाइप बन्द गर्न असफल"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "डेटा"
- #, fuzzy
- #~| msgid "missing package"
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "हराइरहेको प्याकेज"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "सूचना %s का लागि लेख्न`%s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "सूचना `%.250s' मा %s फ्लस गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "%s सूचना `%.250s' मा fsync गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "सूचना %s लेखे पछि `%.250s' बन्द गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr "`%.250s' लाई `%.250s' मा जगेडा %s को सूचनाका लागि लिङ्क गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "सूचना %s समावेश गर्दै `%.250s' रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "रिएलोक असफल (%ld बाइटहरू)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot open GPL file"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "GPLफाइल खोल्न सकेन"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल सिर्जना गर्न अक्षम"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइलमा लेख्न असफल"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल फ्लस गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक सूची फाइल समक्रमण गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल बन्द गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल स्थापना गर्न असफल"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--आदेश-fd एउटा तर्क लिन्छ, शुन्य होइन"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--आदेश-fd ले मात्र एउटा तर्क लिन्छ"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००-२००२ विचार्ड अकर्म्यान"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride फाइल खोल्न असफल: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "पुरानो statoverride हटाउन त्रुटि:%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू लिन्छ"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "प्रतिलिपी अधिकार १९९४-१९९६ इयान ज्याक्सन ।\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
- #, fuzzy
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "स्लेभ %s: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "%s: %s मा %s प्रतिलिपि गर्न असफल, छोड्दैछ: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "%s मा %s सिमलिङ्क बनाउन अक्षम: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "%s को रूपमा %s स्थापना गर्न अक्षम: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "stdout लेख्दा त्रुटि: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "%s बन्द गर्न अक्षम: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to write %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "%s लेख्न अक्षम: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "%s लाई %s मा पुन: नामकरण गर्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "मालोक असफल (%ld बाइटहरू)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "रिएलोक असफल (%ld बाइटहरू)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "भाग फाइल `%.250s' सँग अवस्थित अशुद्धि"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "साइज %7d जम्मा %5d पटक रहन्छ\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "स्मृती बाहिर त्रुटि ह्यान्डलर ढकेल्दै: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा फुकाउन अक्षम"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "सूचना फाइल`%.255s' प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "पदवर्णन गर्ने चेतावनी लेख्न असफल"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "शेल (%.250s) कार्यन्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "खाली गर्नका लागि rm कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s डिबग विकल्पहरू, --debug=<octal> वा -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ "स्रोत वर्णनमा सिफारिस गरिएको नम्बर \n"
- #~ " १ सामान्य सामान्य उपयोगी प्रगति सूचना\n"
- #~ " २ स्क्रिफ्टहरू संभारकर्ता स्क्रिफ्टहरुको आह्वान र वस्तु स्थिति\n"
- #~ " १० प्रत्येक फाइल प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको निर्गत\n"
- #~ " १०० प्रत्येक फाइलको वितरण प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको अत्याधिक निर्गात \n"
- #~ " २० conff प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि निर्गात\n"
- #~ " २०० conffdetail प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि अत्याधिक निर्गात\n"
- #~ " ४० depcon निर्भरताहरू र द्वन्दहरू\n"
- #~ " ४०० depcondetail अत्याधिक निर्भरताहरू/द्वन्दहरू निर्गात\n"
- #~ " १००० veryverbose dpkg/info डाइरेक्ट्री eg बारे अत्याधिक नचाहिंदो "
- #~ "कुरा\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose नचाहिंदो कुराको उन्मत्त रकमहरू \n"
- #~ "\n"
- #~ "bitwise-or प्रयोग गरेर डिबग विकल्पहरू मिश्रण गरियो ।\n"
- #~ "याद गर्नुहोस् कि मानेहरू र मानहरू परिवर्तन हुनुपर्ने वस्तुहरू हुन् ।\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s जोड दिने विकल्पहरू - समस्याहरू फेला पर्दा व्यवहार नियन्त्रण गर्नुहोस्:\n"
- #~ " चेतावनी दिनुहोस् तर निरन्तरता दिनुहोस्: --जोड गर्नुहोस्-<thing>, <thing>,...\n"
- #~ " त्रुटि संगै रोक्नुहोस्: --अस्वीकार गर्नुहोस्-<thing>,<thing>,... | --जोड-"
- #~ "नगर्नुहोस्-<thing>,...\n"
- #~ " चीजहरू जोड गरिदै:\n"
- #~ " सबै [!] सबै जोडदार विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्\n"
- #~ " स्तरकम गर्नुहोस् [*] कम संस्करण संगै प्याकेज बदल्नुहोस्\n"
- #~ " कुनै-कनफिगर गर्नुहोस् यो एउटालाई मद्दत गर्न सक्ने कुनै पनि प्याकेज कनफिगर "
- #~ "गर्नुहोस्\n"
- #~ " समाउनुहोस् होल्डमा भएपनि आकस्मिक प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस् \n"
- #~ " खराब-बाटो PATH ले मन परेका महत्वपूर्ण कार्यक्रमहरू, समस्याहरू "
- #~ "हराइरहेको छ\n"
- #~ " मूल-होइन मूल नभएता पनि चिजहरू पुन:स्थापना गर्ने प्रयास गर्नुहोस्\n"
- #~ " अधिलेखन गर्नुहोस् एउटा प्याकेजबाट अर्कोमा फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
- #~ " अधिलेखन-फेरियो नफेरिएका एउटा संस्करण सँग फेरिएको फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
- #~ " खराब-रूजू यसले आधिकारिक जाँच असफल गरेपनि प्याकेज स्थापना गर्नुहोस्\n"
- #~ " आधारित-भर्सन [!] निर्भरता संस्करण समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
- #~ " आधारित [!] सबै निर्भरता समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
- #~ " confnew [!] सधै नयाँ कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
- #~ " confold [!] सधै पुरानो कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
- #~ " confdef [!] नयाँ कनफिगरेसन फाइलहरुको लागि पूर्वनिर्धित विकल्प प्रयोग "
- #~ "गर्नुहोस् यदि एउटा\n"
- #~ " उपलब्ध छ भने, प्रोम्प्ट गर्दैन । यदि पूर्वनिर्धारणहरू फेला "
- #~ "परेन भने,\n"
- #~ " confold को एउटा वा\n"
- #~ " confnew विकल्पहरू दिएता पनि तपाईँ प्रोम्प्ट हुनेछ\n"
- #~ " confmiss [!] सधै हराइरहेको कनफिगरेसन फाइल स्थापना गर्नुहोस्\n"
- #~ " द्वन्दहरू [!] द्वन्दात्मक प्याकेजहरूको स्थापनालाई अनुमति दिन्छ\n"
- #~ " वास्तुकला [!] गलत वास्तुकला भएता पनि प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस्\n"
- #~ " dir-अधिलेखन गर्नुहोस् [!] अर्को फाइलहरू सँग एउटा प्याकेजको डाइरेक्ट्री अधिलेखन "
- #~ "गर्नुहोस्\n"
- #~ " reinstreq-हटाउनुहोस् [!] स्थापना आवश्यक पर्ने प्याकेजहरू हटाउनुहोस् \n"
- #~ " आवश्यक-हटाउनुहोस् [!] एउटा आवश्यक प्याकेज हटाउनुहोस्\n"
- #~ "\n"
- #~ "चेतावनी - चिन्ह [!] लगाएको विकल्पहरुको प्रयोगले तपाईँको स्थापना गम्भीरतापूर्वक नष्ट "
- #~ "गर्न सक्छ ।\n"
- #~ " [*] चिन्ह लगाएको जोडदार विकल्पहरू पूर्वनिर्धारित सक्षम हुन्छन् ।\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr "यदि यसको एउटा मल्टिपार्टर हो भने dpkg-split कार्यान्वयन गर्न असफल "
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "debsig-रुजु गर्नुहोस्"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "फाइलप्रणाली सङ्ग्रह पाउन dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s फेला परेन ।\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr ".../DEBIAN मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "टार -cf कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) बनाउन असफल"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "नियन्त्रण"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) रिवाइन्ड असफल"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) fstat गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "खोजी कार्यन्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "sh -c mv foo/* &c कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - %.250s लम्बाईले शुन्य समावेश गर्दछ"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक सदस्य लम्बाई %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "हालको फाइल स्थान पाउन असफल"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "हालको फाइल स्थान सेटिङ् असफल"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "संस्करण नम्बर"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "हेडर सूचना सदस्य"
- #, fuzzy
- #~| msgid "skipped member data from %s"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "सूचना निकाल्नुहोस्"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to create %s: %s"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "%s सिर्जना गर्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr " %s स्लेभ नाम नक्कल गरियो"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नक्कल गरियो"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "%d अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयवहरू हराइरहेका छन्"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "क्याट (डेटा)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "'टास्नुहोस' मा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "gzip -dc लेख्न असफल"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "gzip -dc बन्द गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "फाइलको सङ्ग्रह भागमा syscall Iseek गर्न असफल"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "mksplit कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "निर्दिष्ट दुइवटा आदेश: %s र --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s लाई तर्कमा फेर्ने आवश्यक पर्दछ"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s लाई <package> आवश्यक पर्दछ"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "diversions खोल्न असफल: %s"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "पुन: नामकरण: `%s' लाई `%s' मा पुन: नामकरण गर्नुहोस्: %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "डाइभर्सन सिर्जना गर्नुहोस्-नयाँ: %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "डाइभर्सन लेख्नुहोस्-नयाँ: %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "डाइभर्सन बन्द गर्नुहोस्-नयाँ: %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "नयाँ डाइभर्सन सिर्जना गर्नुहोस्-पुरानो: %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "नयाँ डाइभर्सन स्थापना गर्नुहोस्: %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb - त्रुटि: %s (`%s') ले कुनै पनि अङ्कहरू समाहित गर्दैन\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "डेबियन %s संस्करण %s \n"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "%d नियन्त्रण फाइलमा त्रुटिहरू"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgid "can't readdir %s: %s"
- #~ msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "बफर लेखाईमा असफलता(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर लेखाईमा eof(stream): %s"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर लेखाईमा त्रुटि(प्रवाह): %s"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "बफर पढाईमा असफल(fd): %s"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर पढाईमा त्रुटि(प्रवाह): %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s संकेतद्धारा मारियो (%s)%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "यो निशुल्क सफ्टवेयर हो; प्रतिलिपि सर्तका लागि जी एन यू साधारण सार्वजनिक "
- #~ "इजाजतपत्रको संस्करण २ वा\n"
- #~ "पछिल्लो हेर्नुहोस् । कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "यो निशुल्क सफ्टवेयर हो; प्रतिलिपि सर्तका लागि जी एन यू साधारण सार्वजनिक "
- #~ "इजाजतपत्रको संस्करण २ वा\n"
- #~ "पछिल्लो हेर्नुहोस् । कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s: ले '%s %s' कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: पढ्नुहोस्: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: लेख्नुहोस्: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: पढ्नुहोस्(%i) != लेख्नुहोस्(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: पढ्नुहोस्: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: लेख्नुहोस्: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: पढ्नुहोस्(%i) != लेख्नुहोस्(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr "जब तपाईँले गर्नुहुन्छ तब सो प्रक्रिया अग्रभूमि (`fg') गर्न नविर्सनुहोस् !\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "यो निशुल्क सफ्टवेयर हो; GNU साधारण सार्बजनिक इजाजतपत्रको संस्करण २ वा\n"
- #~ " पछिल्लो प्रतिलिपि गर्नको सर्तहरू हेर्नुहोस् । त्यहाँ कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार र इजाजतपत्र विवरणका लागि %s --इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "नियन्त्रण सूचनाका लागि अद्धितिय फाइलनाम पाउन अक्षम"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "डेबियन `%s' प्याकेज व्यवस्थापन कार्यक्रम प्रश्न उपकरण\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "प्रयोग गर्नुहोस् --help for help about querying packages;\n"
- #~ "प्रयोग गर्नुहोस् -- (GNU GPL) को वारेन्टीको अभावमा र प्रतिलिपि अधिकार इजाजतपत्रका "
- #~ "लागि इजाजतपत्र ।\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "निम्न (अनुमति परिवर्तन गर्न असफल) chown %s: %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "chmod गर्न असफल %s: %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "खाली गर्नका लागि फ्रोक गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "rm खालि गर्नका लागि पर्खन असफल"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "rm खाली गर्न असफल, कोड %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "rm -rf कार्यान्वयन गर्न असफल"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "नियन्त्रण' (in `%.255s') पढ्न असफल"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "पछाडि खोज्न अक्षम"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "बफर लेखाईमा अज्ञात डेटा प्रकार`%i' \n"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "बफर पढाईमा `%i' अज्ञात डेटा प्रकार \n"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "कक्षका लागि प्रतिक्षा असफल"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "diversions [i] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "लिङ्क बिच्छेद गर्नुहोस्"
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "chmod"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "मेट्नुहोस्"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr " %s `%%.255s'मा असफल"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "dpkg-split पर्खनेका लागि असफल"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपि अधिकार (सी) २००० विचर्ट आकरम्यान"
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "मोड निर्दिष्ट छैन"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "अवैधानिक प्रयोगकर्ता %s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "अवस्थित नरहेको प्रयोगकर्ता %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "अवैधानिक समूह %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "अवस्थित नरहेको समूह %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "अवैधानिक मोड %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "परित्याग गर्दैछ"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "statoverride खोल्न असफल: %s"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "ह्यासरिपोट बखत लेख्न असफल"
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: अज्ञात विकल्प %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "कन्फिगरेसन त्रुटि: %s ले मान लिदैन"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--forget-old-unavail ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपी अधिकार (सी) १९९४,१९९५ इयान ज्याक्सन "
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "उपयोग: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "विकल्प:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " <regex> मिल्दो सेक्सनमा नयाँ प्रविष्टि राख्नुहोस् वा\n"
- #~ " अवस्थित नरहेमा <title> सँग नयाँ सिर्जनागर्नुहोस् ।\n"
- #~ " --menuentry=<text> मेनु प्रविष्टि सेट गर्नुहोस् ।\n"
- #~ " --description=<text> मेनु प्रविष्टिमा प्रयोग गरिने वर्णनसेट गर्नुहोस् ।\n"
- #~ " --info-file=<path> डाइरेक्टरीमा स्थापना गर्न सूचना फाइल निर्दिष्ट गर्नुहोस् "
- #~ "।\n"
- #~ " --dir-file=<path> सूचना डाइरेक्टरी फाइलको फाइल नाम निर्दिष्ट गर्नुहोस् "
- #~ "।\n"
- #~ " --infodir=<directory> यो जस्तै '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> त्यस्तै गरी\n"
- #~ " --keep-old प्रविष्टि प्रतिस्थापन र रित्तो नगर्नुहोस् ।\n"
- #~ " --remove <filename> आधारनामद्वारा निर्दिष्ट प्रविष्टि "
- #~ "हटाउनुहोस् ।\n"
- #~ " --remove-exactly उस्तै <filename> प्रविष्टि हटाउनुहोस्\n"
- #~ " --test परिक्षण मोड सक्षम पार्दछ ( कुनै गतिविधि भएन) ।\n"
- #~ " --debug डिबग मोड सक्षम पार्दछ (बढि जानकारी देखाउनुहोस्) ।\n"
- #~ " --quiet निर्गत सन्देश नदेखााउनुहोस् ।\n"
- #~ " --help मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
- #~ " --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "`निर्गतका लागि stderr खोल्न सकेन ! %s"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: --सेक्सनलाई दुई भन्दा बढि तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s: विकल्प --%s डेप्रिकेट छ (उपेक्षित)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s: अज्ञात विकल्प --'%s'"
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s: धेरै तर्कहरू"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --हटाउनुहोस् --सँग सेक्सन उपेक्षित"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --हटाउनुहोस् --सँग वर्णन उपेक्षित"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s: परीक्षण मोड - dir फाइल अद्यावधिक हुदैन"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr "%s: चेतावनी, फाइलमा INFO-DIR-ENTRY द्वििविधा उपेक्षा गर्दैछ"
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "अवैध सूचना प्रविष्टि"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "`START-INFO-DIR-ENTRY' होइन र यो फाइल कागजात होइन'.\n"
- #~ "%s: `dir' प्रविष्टिका लागि वर्णन निर्धारण गर्न अक्षम - छोड्दैछ\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s: %s फाइल छैन, जगेडा फाइल %s पुन: प्राप्ति"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s: %s जगेडा फाइल उपलब्ध छैन, पूर्वनिर्धारित फाइल पुन: प्राप्त गर्दैछ"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s: %s जगेडा फाइल उपलब्ध छैन"
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s: %s पूर्वनिर्धारित फाइल उपलब्ध छैन, छोड्दैछ"
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s: सम्पादनका लागि डाइरेक्टरी ताल्चा लगाउन असफल ! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "%s मेट्न प्रयास गर्नुहुन्छ ?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "%s खोल्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr "पढे पछि %s बन्द गर्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s: `%s' का लागि अवस्थित प्रविष्टि प्रतिस्थापन गरिएको छैन"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s: `%s' का लागि अवस्थित dir प्रविष्टि प्रतिस्थापन गर्दैछ"
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s: नयाँ सेक्सन `%s' सिर्जना गर्दैछ"
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s: अझ सम्म कुनै सेक्सन छैन, विविध सेक्सन सिर्जना गर्दैछ "
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s: मेट्दै गरेको प्रविष्टि `%s ...'"
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन हटाइएन"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन मेट्दैछ"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि कुनै पनि प्रविष्टि "
- #~ "छैन"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s: `%s' फाइलका लागि कुनै प्रविष्टि छैन"
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "पुरानो %s को जगेडा बनाउन अक्षम, छोड्दैछ: %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "नयाँ %s स्थापना अक्षम: %s"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s मा %s लाई जगेडा बनाउन सकेन : %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: चेतावनी - %s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "%s पढ्न अक्षम: %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "dbg: %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) खोल्न असफल, %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "tmpfile (डेटा) खोल्न असफल, %s"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "--आदेश-fd का लागि अवैध नम्बर"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "vsnprintf को सुरुमा फेरि घुमाउन अक्षम"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "vsnprintf मा काट्न अक्षम"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "vsnprintf मा त्रुटि लेख्नुहोस्"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "vsnprintf मा फेरि सुरू गर्न असक्ष"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "काटिएको vsnprintf मा त्रुटि लेख्नुहोस्"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "प्रणाली त्रुटि नम्बर.%d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "संकेत नम्बर.%d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "dpkg:चेतावनी - %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "dpkg: चेतावनी - %s संकेतद्धारा मारियो (%s)%s\n"
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "`%s' मा लाइन %d पढ्न असफल"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr " प्याकेज `%.255s'"
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr "चल बफरका लागि पून बाँडफाड गर्न असफल"
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "सङ्ग्रह प्रक्रिया ... पहिल्यै हराइ सकेको छ !"
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "गोबल फाइल `%.255s' प्रतिस्थापन गर्यो"
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - हटाउन असफल`%.250s': %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--लेखापरिक्षणले कुनै पनि तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--yet-to-unpack ले कुनै पनि तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--assert-* ले कुनै पनि तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--predep-प्याकेजले कुनै पनि तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--print-बनावटले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "स्थापित %s स्क्रिप्ट `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "नयाँ %s स्क्रिप्ट `%.250s' stat गर्न अक्षम"
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "नयाँ %s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: चेतावनी - stat गर्न अक्षम %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--सेट-चयनहरुले कुनै पनि तर्कहरू लिदैनन्"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--खाली गर्नुहोस्-चयनहरुले कुनै पनि तर्क लिदैन"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb: चेतावनी, नियन्त्रण क्षेत्रको विषयहरू जाँच नगर्नुहोस्\n"
- #~ "dpkg-deb: एउटा अज्ञात प्याकेज`%s' मा बनाउदै ।\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "आन्तरिक त्रुटि, गद्दी_प्रकार `%i' अज्ञात!"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "आवश्यक एउटा वा धेरै भाग फाइल तर्कहरू जडान गर्नुहोस्"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--listq ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "प्रतिलिपी अधिकार(सी) १९९६ किम-मिन कप्लान"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "उपयोग: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "विकल्प:\n"
- #~ " --असुरक्षित केहि थप संभावित उपयोगि विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्\n"
- #~ " चेतावनी: यो विकल्पले बिगार्न पनि सक्छ अन्यथा फाइल ठीक गर्दछ ।\n"
- #~ " --मद्दत ती मद्दत सन्देशहरू देखाउनुहोस्\n"
- #~ " --संस्करण संस्करण देखाउनुहोस्\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "%s मेट्न प्रयास गर्नुहोस्"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr "%s स्थापना गर्न अक्षम; यो %s को रूपमा छोडिन्छ: %s"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - वस्तुस्थिति %s छ"
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr "पढ्न अयोग्य लिङ्क - %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "चेतावनी: %s लाई %s मा सिमलिङ्क भएको मानिन्छ\n"
- #~ " (वा अवस्थित नरहेको); यद्यपी, रिडलिङ्क असफल: %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) छोड्दैछ"
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) अद्यावधिक गर्दैछ"
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "%s (%s) हटाउदैछ, %s सँग उपयुक्त छैन ।"
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s को उपलब्ध संस्करण जाँच, %s मा लिङ्क अद्याावधिक ...\n"
- #~ "(आवश्यक परेमा तपाईँले सिमलिङ्क परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ- `man ln' हेर्नुहोस् ।)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नाम नक्कल बनाइयो"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr " %s ...को अघिल्लो असफल अद्यावधिकबाट पुन: प्राप्त गर्दैछ ।"
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "लेख्नका लागि %s खोल्न अक्षम: %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr "%s (%s) प्रदान गर्ने अन्तिम प्याकेज हटाइयो, यसलाई मेट्दैछ ।"
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "त्यहाँ %s प्रदान गर्ने केबल १ कार्यक्रम मात्र छ\n"
- #~ "(%s). कन्फिगर गर्न केहि पनि छैन ।\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "त्यहाँ `%s' प्रदान गर्ने %s विकल्पहरू छन् ।\n"
- #~ "\n"
- #~ " चयन विकल्प\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "%s (%s) का लागि त्रुटि वा eof पढाइ %s"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "गम्भीर समस्या: %s"
- #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- #~ msgstr "फेला पार्ने प्याकेज(%s) मा strdup का लागि स्मृति बाङँफाड गर्न सकेन ।"
- #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- #~ msgstr "बफर प्रतिलिपिमा बफर बाँडफाट गर्न असफल (%s)"
- #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- #~ msgstr "cfgfilename का लागि स्मृति बाँडफाड गर्दा त्रुटि"
- #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- #~ msgstr "सूचना फाइल `%.255s'का लागि मालोक गर्न असफल"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "diversions संग अति लामो लाइन वा EOF [i] छ"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "diversions [ii] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "diversions [ii] मा अप्रत्यासित EOF"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "fgets ले diversions [ii] बाट एउटा रित्तो स्ट्रिङ् दियो"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr "diversions फाइल सँग अति लामो लाइन वा EOF [ii] छ"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "diversions [iii] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "diversions [iii] मा अप्रत्यासित EOF"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "fgets ले diversions [iii] बाट एउटा रित्तो स्ट्रिङ् दियो"
- #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
- #~ msgstr "execbackend मा मालोक गर्न सकेन"
- #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
- #~ msgstr "execbackend मा strdup गर्न सकेन "
- #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
- #~ msgstr "चल `ctrlarea' का लागि स्मृति बाडफाँड गर्न असफल"
- #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
- #~ msgstr "%s अवस्थित नरहेको यकिन गर्न अक्षम: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
- #~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "चेतावनी : %s लाई\n"
- #~ " %s मा स्लेभ सिमलिङ्क, वा अवस्थित नरहेको मानिन्छ; यद्यपी, रिडलिङ्क असफल भयो: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg: %s विचार गर्दै %s समाहित:\n"
- #~ " प्याकेजले विच्छेद प्रयोग गर्दछ; dpkg मा समर्थन गर्दैन\n"
- #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
- #~ msgstr "असमर्थित आश्रित समस्या - %.250s स्थापना भएन"
- #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
- #~ msgstr "dpkg: चेतावनी - विच्छेद उपेक्षा !\n"
- #~ msgid "to"
- #~ msgstr "लाई"
- #~ msgid "from"
- #~ msgstr "बाट"
- #~ msgid "error reading %s"
- #~ msgstr " %s पढ्दा त्रुटि"
|