12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837 |
- # translation of dpkg.po to Norwegian Bokmål
- # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004.
- # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004.
- # Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
- # Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2008, 2010.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
- "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
- "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
- "Language: nb\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på arkivet"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke lese arkivet «%.255s»"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke opprette «%.255s»"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "klarte ikke lukke fila «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file name '%.50s...' is too long"
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "filnavn «%.50s...» er for langt"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "genererte korrupt ar-hode for «%s»"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "kan ikke være en tom streng"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "tegnet «%c» ikke tillatt (bare bokstaver, siffer og tegnene «%s»)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<ingen>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "error writing stdout: %s"
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "feil ved skriving til standard ut: %s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to flush file '%s'"
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke tømme fila «%s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error removing old diversions-old"
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "feil ved fjerning av gammel diversions-old"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne «%.250s»"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error installing new diversions"
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "feil ved installasjon av nye omdirigeringer"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to write"
- msgstr "klarte ikke opprette rør"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to read"
- msgstr "klarte ikke opprette rør"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to exec tar"
- msgid "failed to seek"
- msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "klarte ikke kjøre %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: klarte ikke binde inndata til gzip-strøm"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: intern gzip-lesefeil: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: klarte ikke binde utdata til gzip-strøm"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: intern gzip-lesefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: klarte ikke binde inndata til bzip2-strøm"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: intern bzip2-lesefeil: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: intern bzip2-skrivefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: klarte ikke binde utdata til bzip2-strøm"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: intern bzip2-lesefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: intern bzip2-skrivefeil: «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "uventet bzip2-feil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "intern feil - feil modus «%s»"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "file may not contain newlines"
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "fil kan ikke inneholde linjeskift"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: internal gzip read error"
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: intern gzip-lesefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: internal gzip write error"
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr ""
- "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "oppdateringskatalogen inneholder fila «%.250s», som har for langt navn "
- "(lengde=%d, maks=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "oppdateringskatalogen inneholder filer med ulike navnelengder (både %d og %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke skanne oppdateringskatalogen «%.255s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "klarte ikke fjerne den innlagte oppdateringsfila %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "klarte ikke etterfylle %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "klarte ikke tømme %.250s etter etterfylling"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "klarte ikke søke til starten av %.250s etter etterfylling"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "klarte ikke åpne låsefila %s for testing"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila til statusdatabasen"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "du har ikke tillatelse til å låse dpkg-statusdatabasen"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "klarte ikke låse dpkg-statusdatabasen"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "den ønskede handlingen krever superbrukertilgang"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "får ikke tilgang til dpkg-statusområdet"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "operasjonen krever lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "klarte ikke fjerne min egen oppdateringsfil %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke skrive oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke tømme oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke klippe for oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke synkronisere oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke lukke oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke installere oppdatert status for «%.250s»"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- #| msgid "format version number"
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "formatversjonsnummer"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- #| msgid "format version number"
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "formatversjonsnummer"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "klarte ikke lese fildeskriptorflagg for %.250s"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to sync file '%s'"
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open file '%s'"
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fila «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fila «%s»"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%s»"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke skrive detaljer om «%.50s» til «%.250s»"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "klarte ikke sette mellomlagring på %s databasefile"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke skrive %s databasepost om «%.50s» til «%.250s»"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "feil"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: feil ved opprydding:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "dpkg: For mange feil i flere nivåer under feiloppretting\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametre"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- "%s: ugjenopprettelig kritisk feil, avbryter:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr ""
- "%s: ugjenopprettelig kritisk feil, avbryter:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error"
- msgstr "intern feil - feil modus «%s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s mangler"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "«%.*s» er ikke tillatt for %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "søppel etter %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "ugyldig pakkenavn (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikke brukes i statusfila"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "for mange verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "for få verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "ja/nei i boolsk felt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "ord i «priority»-felt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "første ord (ønsker) i «status»-felt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "andre ord (feil) i «status»-felt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string '%.250s'"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "feil i Version-tekst «%.250s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
- " ugyldig versjonsforhold %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
- " «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
- " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
- " versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
- "et mellomrom"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «%c»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "ugyldig navn for utestående utløser «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "duplikat utestående utløser «%.255s»"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "duplikat forventet utløserpakke «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke finne (stat) kildefila «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke endre eierskap på målfila «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sette modus på målfila «%.250s»"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "klarte ikke sjekke fila «%s» sin låsestatus"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "status database area is locked by another process"
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "statusdatabaseområdet er låst av en annen prosess"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy
- #| msgid "long filenames"
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "lange filnavn"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»: %s\n"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<pakkestatus og fremdriftsfilindikator>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "klarte ikke skrive til status fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "klarte ikke allokere minne"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "klarte ikke utføre «dup» for std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "klarte ikke utføre «dup» for fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "klarte ikke opprette rør"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "feil ved skriving til «%s»"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "klarte ikke lese fildeskriptorflagg for %.250s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "klarte ikke sette flagget «close-on-exec» for %.250s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "oppsettsfeil: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "klarte ikke åpne oppsettsfila «%.255s» for lesing: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "ubalansert sitattegn i «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "ukjent valg «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "«%s» trenger en verdi"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "«%s» skal ikke ha noen verdi"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "feil ved åpning av oppsettsmappa «%s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "ukjent valg --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "valget --%s trenger en parameter"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "valget --%s skal ikke ha noen parameter"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "ukjent valg -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "valget -%c trenger en parameter"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "valget -%c skal ikke ha noen parameter"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "foreldet valg «--%s»\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "handlinger i konflikt -%c (--%s) og -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr ""
- "--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "mangler %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "tom verdi for %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "klarte ikke åpne pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "slutt på fila etter feltnavn «%.*s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnavn «%.*s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "feltnavnet «%.*s» skal følges av et kolon"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (mangler linjeskift til slutt)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr ""
- "MSDOS-tegn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler linjeskift?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- #| " "
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "%s, i fila «%.255s» nær linje %d pakke «%.255s»:\n"
- " "
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
- #| " "
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "%s, i fila «%.255s» nær linje %d:\n"
- " "
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<ingen>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "versjonsstrengen er tom"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "versjonsstrengen inneholder mellomrom"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "versjonsstrengen er tom"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "versjonsstrengen er tom"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "ugyldig tegn i versjonsnummeret"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "ugyldig tegn i revisjonsnummeret"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke sikkert fjerne «%.255s»"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "ugyldig tegn «%c» i feltbredden\n"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy
- #| msgid "missing altname"
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "mangler alternativt navn"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(ingen beskrivelse tilgjengelig)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "versjon «%s» har ugyldig syntaks: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "advarsel"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "klarte ikke ignorere signalet %s før %.250s ble kjørt"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (underprosess): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "forking mislyktes"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "underprosessen %s drept med signal (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", lagret minnet"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "underprosessen %s mislyktes med ventestatuskode %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "klarte ikke skanne katalogen «%.255s»"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control directory is not a directory"
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "kontrollmappa er ikke ei mappe"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila «%.250s» for utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy
- #| msgid "triggered"
- msgid "triggers area"
- msgstr "utløst"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "fant ikke fil for utsattte utløsere «%.250s»"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne/opprette ny fil «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "ugyldig pakkenavn «%.250s» i fila «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "feil ved lesing av fila «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.255s» for utsattte utløsere"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- "ugyldig eller ukjent syntaks i utløsernavn «%.250s» (i utløserinteresser for "
- "pakken «%.250s»)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» med liste over utløserinteresser"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke spolle tilbake fila «%.250s» med utløserinteresser"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "syntaksfeil i fila «%.250s» for med utløserinteresser; ugyldig pakkenavn "
- "«%.250s»: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "duplikat utløserinteressefil for filnavn «%.250s» og pakke «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke lese fila «%.250s» med filutløsere"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» med filutløsere"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "filutløseroppføring nevner ugyldig pakkenavn «%.250s» (for interesse i fila "
- "«%.250s»): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "ci-utløserfila «%.250s» inneholder ulovlig syntaks i utløsernavn «%.250s»: "
- "%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne ci-utløserfila «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktivsyntaks"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktiv «%.250s»"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke opprette mappe «%.250s» for utløsertilstand"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sette eier på mappe «%.250s» for utløsertilstand"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "tomme utløsernavn er ikke tillatt"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "utløsernavn inneholder ugyldig tegn"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "lesefeil i «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets ga en tom streng fra «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "for lang linje eller manglende linjeskift i «%.250s»"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "feil ved formatering av tekst inn i varbuf-variabel"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "feil ved lesing fra dpkg-deb-rør"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr "hoppet over utpakking av fila «%.255s» (byttet ut eller ekskludert?)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "klarte ikke opprette «%.255s» (under behandling av «%.255s»)"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke endre navnet på «%.250s» til «%.250s»: %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "feil ved setting av eierskap for «%.255s»"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "feil ved setting av rettigheter for «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "feil ved oppretting av enhet «%.255s»"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "feil ved oppretting av hard lenke «%.255s»"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenke «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "klarte ikke åpne arkivdelfila «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "feil ved setting av tidsmerke for «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "feil ved setting av eierskap for den symbolske lenken «%.255s»"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke lese lenken «%.255s»"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "prøver å skrive over «%.250s» som også finnes i pakken %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "klarte ikke (stat) finne informasjon om eksisterende symbolske lenke «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "klarte ikke (stat) finne informasjon om foreslått nytt symlenke mål «%.250s» "
- "for symlenke «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke åpne arkivdelfila «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
- "«%.250s» (pakke: %.100s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av «%.250s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "fant ikke «%.255s» (som jeg skulle til å installere)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "klarte ikke rydde opp i rotet rundt «%.255s» før en annen versjon skulle "
- "installeres"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "fant ikke gjenopprettet «%.255s» før en annen versjon skulle installeres"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Bytter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Byttet ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "prøver å skrive over katalogen «%.250s» i pakken %.250s %.250s med noe annet "
- "enn en katalog"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "prøver å skrive over «%.250s» som også finnes i pakken %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "klarte ikke flytte «%.255s» for å installere en ny versjon"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke lage sikringskopi av den symbolske lenken «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke endre eierskap til den symbolske lenken «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "klarte ikke lage sikringskopi av lenken «%.255s» før en ny versjon skulle "
- "installeres"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke installere ny versjon av «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke åpne «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%.255s»"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ignorerer kravproblem med %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "considering deconfiguration of essential\n"
- #| " package %s, to enable %s."
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
- " pakken %s, for å kunne aktivere %s."
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- #| " it in order to enable %s.\n"
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikke fjerne oppsettet\n"
- " for å kunne aktivere %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Nei, kan ikke fortsette med %s (--auto-deconfigure kan hjelpe):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "fjerning av %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "installering av %.255s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne oppsett for %s, som blir ødelagt av %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "dpkg: Ja, fjerner oppsett for %s (ødelagt av %s).\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Knytt til %s, som inneholder %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "ignorerer ødeleggelse, men kan fortsette likevel."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "installering av %.250s vil ødelegge %.250s, og\n"
- " fjerning av oppsett er ikke tillatt (--auto-deconfigure kan hjelpe)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "installering av %.250s vil ødelegge eksisterende programvare"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne %s til fordel for %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s er ikke skikkelig installert - ignorerer pakkekrav.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- #| "requested.\n"
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden "
- "du ønsker det.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr ""
- "dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, så den blir ikke fjernet.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "dpkg: Ja, fjerner %s til fordel for %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "pakker i konflikt - installerer ikke %.250s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "får ikke tilgang til arkivet"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standard utdata>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<standard feil>"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s."
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr ""
- "Vil ikke nedgradere %.250s fra versjon %.250s til %.250s, hopper over.\n"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "klarte ikke fjerne den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunne "
- "installere sikringskopien på nytt"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke gjenopprette sikringskopien av «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne sikkerhetskopien av «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne den nyinstallerte versjonen av «%.250s»"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne den nyutpakkede versjonen av «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Oppsettsfil «%s»"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Oppsettsfil «%s»"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Fila på systemet er opprettet av deg eller et skript.\n"
- " ==> Fila finnes også i pakken fra pakkevedlikeholderen.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Ikke endret siden installasjonen.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Endret (av deg eller av et skript) siden installasjonen.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Slettet (av deg eller av et skript) siden installasjonen.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Pakkedistributøren har gitt ut en oppdatert versjon.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Versjonen i pakken er den samme som ved siste installasjon.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Bruker den nye fila siden du ønsker det.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Bruker den gamle fila siden du ønsker det.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Tar vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Bruker den nye oppsettsfila som standard.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Hva vil du gjøre med det? Dine valg er:\n"
- " Y eller I : Installer pakkevedlikeholderens versjon\n"
- " N eller O : Ta vare på den versjonen som er installert\n"
- " D : Vis forskjellen mellom versjonene\n"
- " Z : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøke nærmere\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Standardhandlingen er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Standardhandlinga er å installere den nye versjonen.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[standard=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[standard=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[ingen standardhandling]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdage før oppsettsfilprompt"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "fant ikke den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "fant ikke den installerte oppsettsfila «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Oppsettsfila «%s» finnes ikke på systemet.\n"
- "Installerer ny oppsettsfil siden du ønsker det.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke fjerne den gamle sikkerhetskopien «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke endre navnet på «%.250s» til «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke fjerne «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke fjerne den gamle distribuerte versjonen «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: klarte ikke fjerne «%.250s» (før overskriving): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s»: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s»"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "ingen pakke med navnet «%s» er installert, kan ikke sette opp"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "pakken %.250s er installert og satt opp fra før"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "pakken %.250s er ikke klar for oppsett\n"
- " kan ikke sette opp (nåværende status «%.250s»)"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
- #| " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "pakken %.250s er ikke klar for oppsett\n"
- " kan ikke sette opp (nåværende status «%.250s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: Kravproblem, men setter opp likevel siden du ønsker det:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "Pakken er i en veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
- "installeres på nytt før du setter den opp."
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Setter opp %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: fant ikke oppsettsfila «%s»\n"
- " (= «%s»): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: oppsettsfila «%s» er en lenke som peker til seg selv\n"
- " (= «%s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: klarte ikke lese lenken for oppsettsfila «%s»\n"
- " (= «%s»): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: oppsettsfila «%.250s» blir til et degenerert filnavn\n"
- " («%s» er en symbolsk lenke til «%s»)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: oppsettsfila «%.250s» er ingen vanlig fil eller symbolsk lenke (= «%s»)"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: klarte ikke åpne oppsettsfila %s for nøkkel: %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s krever %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s før-krever %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s anbefaler %s "
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s foreslår %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s ødelegger %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s er i konflikt med %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s forbedrer %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s skal fjernes.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " Oppsettet av %.250s skal fjernes.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s skal installeres, men versjonen er %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s er pakket ut, men er aldri satt opp.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s er pakket ut, men versjonen er %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s siste oppsatte versjon er %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr "%.250s er %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernes.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernes.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s er ikke installert.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil bli installert.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (versjon %.250s) er tilstede og %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installeres.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er tilstede og %s.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s versjon %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
- "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bruk: %s [<valg> ... ] <kommando>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandoer:\n"
- " [--add] <fil> legg til en omdirigering.\n"
- " --remove <fil> fjern omdirigeringen.\n"
- " --list [<glob-mønster>] vis filomdirigeringer.\n"
- " --listpackage <fil> vis hvilken pakke som omdirigerer filen.\n"
- " --truename <fil> vis omdirigert fil.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --package <pakke> navnet på pakken hvor kopien av <fil> ikke\n"
- " blir omdirigert.\n"
- " --local alle pakkenes versjoner er omdirigert.\n"
- " --divert <omdiriger-til> navnet brukt av andre pakkers versjoner.\n"
- " --rename faktisk flytte filen ut av veien (eller "
- "tilbake).\n"
- " --admindir <mappe> sett mappa med omdirigeringsfilene.\n"
- " --test ikke gjør noe, bare demonstrer.\n"
- " --quiet stille operasjon, mimimalt med utskrift.\n"
- " --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
- " --version vis versjonen.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "Når man legger til er standard --local og --divert <original>.distrib.\n"
- "Når man fjerner må --package eller --local og --divert stemme hvis oppgitt.\n"
- "Pakke preinst/postrm skript skal alltid oppgi --package og --divert.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "feil ved kontroll av «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "endring av navn innebærer at «%s» overskrives av\n"
- " annen fil «%s», ikke tillatt"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "endre navn: fjern duplikat gammel lenke «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "klarte ikke åpne kildefila «%.250s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "filenavn «%s» er ikke absolutt"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "fil kan ikke inneholde linjeskift"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "lokal omdirigering av %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "lokal omdirigering av %s til %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "omdirigering av %s med %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "omdirigering av %s til %s med %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "enhver omdirigering av %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "enhver omdirigering av %s til %s"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s krever en enkel parameter"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "Kan ikke omdirigere kataloger"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "kan ikke omdirigere fil «%s» til seg selv"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "Forlater «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "«%s» er i konflikt med «%s»"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "Legger til «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s som ikke er installert."
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Ingen omdirigering «%s», ingenting fjernet.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "ikke samsvar for divert-to\n"
- " under sletting av «%s»\n"
- " ble «%s» funnet"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "ikke samsvar for package\n"
- " under sletting av «%s»\n"
- " ble «%s» funnet"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s som ikke er installert."
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "Fjerner «%s»\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "pakke kan ikke inneholde linjeskift"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "omdirigering kan ikke inneholde linjeskift"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringsfil"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på omdirigeringsfila"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr ""
- "omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene er i uorden på grunn av alvorlige problemer under\n"
- "installasjonen. De må installeres på nytt for at de (og eventuelle pakker\n"
- "som er avhengige av dem) skal virke skikkelig:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene er pakket ut, men er ikke satt opp ennå.\n"
- "De må settes opp med «dpkg --configure» eller fra oppsettsmenyen\n"
- "i dselect for at de skal virke:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene er bare halvveis oppsatte, sannsynligvis fordi\n"
- "det oppsto problemer første gangen de ble satt opp. Pakkene bør settes\n"
- "opp på nytt med «dpkg --configure <pakke>» eller oppsettsmenyen i dselect.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene er bare halvveis installerte, fordi det oppsto\n"
- "problemer under installasjonen. Installasjonen kan sannsynligvis "
- "gjennomføres\n"
- "ved å prøve på nytt. Pakkene kan fjernest med dselect eller «dpkg --"
- "remove»:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene venter på behandling av utløsere de har aktivert\n"
- "i andre pakker. Denne behandlingen kan bli startet ved å bruke\n"
- "dselect eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "De følgende pakkene har blitt utløst, men utløserbehandlingen har ikke\n"
- "startet enda. Denne behandlingen kan bli startet ved å bruke dselect\n"
- "eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "En annen prosess har låst databasen for skriving og kan for øyeblikket\n"
- "endre den. Noen av de følgende\tproblemene kan komme av nettopp det.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<ukjent>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s tar ingen parametre"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d i %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d pakke, fra følgende avsnitt:"
- msgstr[1] " %d pakker, fra følgende avsnitt:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Versjonen av dpkg med fungerende %s-støtte er ikke satt opp ennå.\n"
- " Kjør «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg er ikke registrert som installert. Kan ikke undersøke %s-støtte.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "Pre-Depends felt"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "epoch"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "lange filnavn"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "flere Conflicts og Replaces"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "dpkg: Finner ikke ut hvordan førkravet kan oppfylles:\n"
- " %s\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "kan ikke oppfylle førkrav for %.250s (ønsket på grunn av %.250s)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "utløsernavn inneholder ugyldig tegn"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s tar ingen parametre"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "versjon «%s» har ugyldig syntaks: %s"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-versions tar tre parametre: <versjon> <relasjon> <versjon>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "dpkg: Klarte ikke tildele minne for ny oppføring i lista over mislykte "
- "pakker."
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "dpkg: For mange feil, stopper\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Det oppsto feil ved behandling av:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Behandlingen ble stoppet på grunn av for mange feil.\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr ""
- "Pakken %s var holdt tilbake, men blir behandlet likevel siden du ønsker det\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Pakken %s er holdt tilbake, og blir ikke rørt. Bruk --force-hold for å "
- "tvinge gjennom behandling.\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
- #| "files currently installed."
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for "
- "øyeblikket ikke har noen filer installert."
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package `%.250s'"
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Leser database ... "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n"
- msgstr[1] "%d filer og kataloger er for øyeblikket installerte.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "ikke installert"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "ikke installert, men oppsettet ligger inne"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "ødelagt på grunn av mislykket fjerning eller installasjon"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "pakket ut, men ikke satt opp"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "ødelagt på grunn av etterinstallasjonsfeil"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "venter på utløserbehandling fra annen pakke"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "utløst"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "installert"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- #| msgid "error: PATH is not set."
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "feil: PATH er ikke satt."
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
- msgstr[1] "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
- #| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
- #| "sbin."
- #| msgid_plural ""
- #| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
- #| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
- #| "sbin."
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "%d forventet program ble ikke funnet i PATH eller ikke kjørbart.\n"
- "NB: For root bør PATH inneholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "feil ved åpning av %.250s"
- #: src/infodb-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to write file '%s'"
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "oppsettsfila «%.250s» finnes ikke i pakken"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error writing `%s'"
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "feil ved skriving av «%s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandoer:\n"
- " -i|--install <.deb filnavn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
- " --unpack <.deb filnavn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb filnavn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
- " --configure <pakke> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <pakke> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <pakke> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <pakke> ... | -a|--pending\n"
- " --get-selections [<mønster> ...] send liste over valgene til standard-ut.\n"
- " --set-selections oppgi pakkevalgene fra standard-inn.\n"
- " --clear-selections fjern alle valgte ikke-essensielle "
- "pakker.\n"
- " --update-avail <Packages-file> bytt ut informasjon om tilgjengelige "
- "pakker.\n"
- " --merge-avail <Packages-file> flett med informasjon fra fil.\n"
- " --clear-avail slett eksisterende info om tilgjengelige "
- "pakker.\n"
- " --forget-old-unavail glem utilgjengelige, ikke installerte "
- "pakker.\n"
- " -s|--status <pakke> ... vis detaljer om pakkestatus.\n"
- " -p|--print-avail <pakke> ... vis tilgjengelig versjoner.\n"
- " -L|--listfiles <pakke> ... vis de filene som kommer fra pakke(r).\n"
- " -l|--list [<mønster> ...] vis oversiktlig pakkeliste.\n"
- " -S|--search <mønster> ... finn pakke/pakker som inneholder "
- "file(r).\n"
- " -C|--audit sjekk for ødelagte pakke(r).\n"
- " --print-architecture vis målarkitektur.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> sammenlikne versjonsnummer, se nedenfor.\n"
- " --force-help vis hjelp om tvinging.\n"
- " -Dh|--debug=help vis hjelp om avlusing.\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " -h|--help Show this help message.\n"
- #| " --version Show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -h|--help Viser denne hjelpmeldingen.\n"
- " --version Viser versjonsnummeret.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "For intern bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bruk dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiver (skriv %s --help).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- #| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
- #| "admin dir.\n"
- #| " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- #| "pattern.\n"
- #| " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- #| "exclusion.\n"
- #| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- #| "upgrade.\n"
- #| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
- #| "installed.\n"
- #| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- #| "installed.\n"
- #| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- #| "package.\n"
- #| " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- #| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- #| " Just say what we would do - don't do it.\n"
- #| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
- #| "debug=help).\n"
- #| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
- #| "descriptor <n>.\n"
- #| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
- #| "<filename>.\n"
- #| " --ignore-depends=<package>,...\n"
- #| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- #| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- #| " --no-force-...|--refuse-...\n"
- #| " Stop when problems encountered.\n"
- #| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --admindir=<mappe> Bruk <mappe> i stedet for %s.\n"
- " --root=<mappe> Installer på alternativt system med en annen "
- "filrot.\n"
- " --instdir=<mappe> Skift installasjonsrot uten å skifte "
- "administrasjonsmappe.\n"
- " --path-exclude=<mønster> Ikke installer til stier som samsvarer med "
- "skallmønster.\n"
- " --path-include=<mønster> Inkluder et mønster etter en tidligere "
- "ekskludering.\n"
- " -O|--selected-only Hopp over pakker som ikke er valgt for "
- "installasjon/oppgradering.\n"
- " -E|--skip-same-version Hopp over pakker der den samme versjonen er "
- "installert fra før.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Hopp over pakker med lavere versjonsnummer enn "
- "den installerte.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Installer selv om det kommer til å ødelegge "
- "andre pakker.\n"
- " --[no-]triggers Hopp over eller tving etterfølgende "
- "utløserbehandling.\n"
- " --no-debsig Ikke prøv å bekrefte pakkesignaturer.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Vis bare det som kommer til å skje - uten å "
- "gjøre det.\n"
- " -D|--debug=<oktal> Slå på avlusing - se -Dhelp eller --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Send statusendringsoppdateringer til "
- "fildeskriptor <n>.\n"
- " --log=<filnavn> Logg statusendringer og handlinger til "
- "<filnavn>.\n"
- " --ignore-depends=<pakke>,... Ignorer pakkekrav med pakken <pakke>.\n"
- " --force-... Tving gjennom operasjon (se --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Stopp når problem oppstår.\n"
- " --abort-after <n> Avbryt etter <n> feil.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Sammenlikningsoperatorer til --compare-versions er:\n"
- " lt le eq ne ge gt (se på «ingen versjon» som eldre enn andre "
- "versjoner);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (se på «ingen versjon» som nyere enn andre "
- "versjoner);\n"
- " < << <= = >= >> > (bare for kompatibilitet med syntaksen i "
- "kontrollfila).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Bruk «dselect» eller «aptitude» for en brukervennlig pakkehåndtering.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
- #| "[*];\n"
- #| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
- #| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- #| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- #| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- #| "\n"
- #| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- #| "`more' !"
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Skriv «dpkg --help» for hjelp om installasjon og avinstallasjon av pakker "
- "[*];\n"
- "Bruk «dselect» eller «aptitude» for brukervennlig pakkehåndtering;\n"
- "Skriv «dpkg -Dhelp» for en liste over avlusingsfunksjonene til dpkg;\n"
- "Skriv «dpkg --force-help» for info om hvordan operasjoner kan tvinges "
- "gjennom;\n"
- "Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp om endring av *.deb-filer;\n"
- "\n"
- "Valg markert med [*] gir mye tekst - bruk «less» eller «more» for å lese "
- "informasjonen!"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--debug requires an octal argument"
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "-- debug krever en oktal parameter"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "ukjent valg «%s»"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "tomt pakkenavn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "feil ved kjøring av hook «%s», avslutningskode %d"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "status"
- msgid "status logger"
- msgstr "status"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--contents tar akkurat én parameter"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne fila «%.250s»"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "ukjent tvangs-/avvisningsvalg «%.*s»"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "foreldet tvang/nekt alternativ «%s»\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "klarte ikke åpne «%i» for strøm"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "uventet slutt på fil før slutten av linje %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "trenger et handlingsvalg"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "du må gi selve navnet på pakkene, ikke navnene på filene som pakkene ligger i"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending tar ingen parametre som ikke er valg"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Pakken %s er nevnt flere ganger, behandler bare én gang.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "Flere kopier av pakken %s er pakket ut i denne\n"
- " omgangen. Setter bare opp én gang.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "pakken %.250s er ikke klar for utløserbehandling\n"
- " (nåværende status «%.250s» med ingen utestående utløsere)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Pakke %s som gir %s skal fjernes.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Pakke %s skal fjernes.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Pakke %s som gir %s venter på utløserbehandling.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Pakke %s venter på utløserbehandling.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "dpkg: setter også opp «%s» (krevet av «%s»)\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Pakke %s som gir %s er ikke satt opp enda.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Pakke %s er ikke satt opp enda.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr "Pakken %s som gir %s er ikke installert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr "Pakken %s er ikke installert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) ødelegger %s og er %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) tilbyr %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Versjonen av %s som skal settes opp er %s.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " krever "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr ". Men:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Ønsket=Ukjent/Installer/Fjern/Rens ut/Hold tilbake\n"
- "| Status=Ikke/Inst/Oppsettsfiler/Ikke pakket ut/HalvT-satt-opp/Halvt-inst/Ut-"
- "ventende\n"
- "|/ Feil?=(ingen)/Må inst. på nytt (Status,Feil: versalar=dumt)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "Navn"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "Versjon"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "Architecture"
- msgstr "pakkenavn"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "Beskrivelse"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "omdirigert av %s fra: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "omdirigert av %s til: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "lokal omdirigering fra: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "lokalt omdirigert til: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search krever minst ett filnavnsmønster som parameter"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr ""
- "Pakken «%s» er ikke installert og det finnes ingen informasjon om den.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "Pakken «%s» er ikke tilgjengelig.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Pakken «%s» inneholder ingen filer (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "lokalt omdirigert: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "pakke omdirigerer andre til: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "omdirigert av %s til:%s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøke arkivfiler,\n"
- "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å vise innholdet i dem.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Error in format"
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "Feil i format"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "kontrollfila inneholder %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s tar høyst to parametre"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--contents tar akkurat én parameter"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian %s pakkehåndteringsprogram spørreverktøy versjon %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- #| " Print path for package control file.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandoer:\n"
- " -s|--status <pakkenavn> ... viser pakkestatusdetaljer\n"
- " -p|--print-avail <pakkenavn> ... viser detaljer om tilgjengelig versjon\n"
- " -L|--listfiles <pakkenavn> ... viser filer som er eid av pakke/pakker\n"
- " -l|--list [<mønster> ...] viser kort pakkeoversikt\n"
- " -W|--show <mønster> ... viser opplysninger om pakke/pakker\n"
- " -S|--search <mønster> ... finn pakker som eier fil(er)\n"
- " -c|--control-path <pakke> [<fil>] skriv ut stien for pakkekontrollfila.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Alternativ:\n"
- " --admindir=<katalog> Bruk <katalog> istedenfor %s\n"
- " -f|--showformat=<format> Bruk alternativt format for --show\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Formatsyntaks:\n"
- " Et format er den strengen som blir brukt for å vise en pakke. Formatet\n"
- " kan inneholde de vanlige escape-sekvensene \\n (linjeskift), \\r "
- "(vognretur)\n"
- " eller \\\\ (ren omvendt skråstrek). Pakkeopplysninger kan tas med ved\n"
- " å sette inn variabelreferanser til pakkefelt med syntaksen\n"
- " ${var[;bredde]}. Feltene vil være høyrejusterte, med mindre bredden er \n"
- "negativ. I så fall vil de være venstrejusterte.\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s som ikke er installert."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- #| " files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s siden bare\n"
- " oppsettsfilene finnes på systemet. Bruk --purge for å fjerne disse også."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "Dette er en nødvendig pakke - den bør ikke fjernes."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Kravproblem hindrer fjerning av %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "Pakken er i en veldig dårlig, inkonsistent tilstand. Du bør\n"
- "installere pakken på nytt før du prøver å fjerne den."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ville fjerne eller rense ut %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Fjerner %s ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke slette kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "ved fjerning av %.250s kunne ikke mappa «%.250s» fjernes: %s - kan mappa "
- "være et monteringspunkt?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sikkert fjerne «%.250s»"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "ved fjerning av %.250s var ikke mappa «%.250s» tom. Den ble derfor ikke "
- "fjernet."
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Renser ut oppsettsfiler for %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "klarte ikke fjerne den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr ""
- "klarte ikke fjerne den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (fra "
- "«%.250s»)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "klarte ikke fjerne gammel filliste"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "klarte ikke fjerne gammelt etterfjerningsskript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sette kjøretillatelse på «%.250s»"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke skifte filrot til «%.250s»"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke skifte katalog til «%.255s»"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "installerte %s-skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "fant ikke %s «%.250s»"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "nytt %s-skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "gammelt %s-skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "fant ikke %s «%.250s»: %s"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "dpkg - prøver i stedet et skript fra den nye pakken ...\n"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "det finnes ingen skript i den nye versjonen av pakken - gir opp"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gikk fint.\n"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "uventet slutt på linje etter pakkenavnet på linje %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "uventet slutt på linje etter pakkenavnet på linje %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "uventet data etter pakke og valg på linje %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "ugyldig pakkenavn på linje %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "ugyldig pakkenavn på linje %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "ukjent ønsket-status på linje %d: %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "lesefeil fra standard-inn"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
- #| " add a new entry into the database.\n"
- #| " --remove <file> remove file from the database.\n"
- #| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommander:\n"
- " --add <eier> <gruppe> <modus> <fil>\n"
- " legg til ny oppføring i databasen.\n"
- " --remove <fil> fjern fil fra databasen.\n"
- " --list [<glob-mønster>] list nåværende overstyringer i databasen.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- #| " --update immediately update file permissions.\n"
- #| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --admindir <mappe> sett mappa med statoverride-filen.\n"
- " --update oppdater filrettigheter umiddelbart.\n"
- " --force tving en handling selvom kontrollsjekk feiler.\n"
- " --quiet stillekjøring, minimal utskrift.\n"
- " --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
- " --version vis versjonen.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "fjerner avsluttende /"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--add needs four arguments"
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--add krever fire parametre"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "pakke kan ikke inneholde linjeskift"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
- #| "ignored."
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr ""
- "En tilsidesettelse for «%s» finnes allerede, men --force oppgitt så det vil "
- "bli ignorert."
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "En tilsidesettelse for «%s» eksisterer allerede, avbryter."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "--update oppgitt men %s eksisterer ikke"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No override present."
- msgid "no override present"
- msgstr "Ingen tilsidesettelse tilstede."
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--update er meningsløs for --remove"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid status"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "ugyldig status"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "statoverride-fila mangler et avsluttende linjeskift"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "syntaksfeil i statoverrid-fila"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "syntaksfeil: ukjent bruker «%s» i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "uventet slutt på linje i statoverride-fila"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "syntaksfeil: ukjent gruppe «%s» i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "flere statustilsidesettelser tilstede for fila «%.250s»"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Skriv «dpkg-trigger --help» for hjelp om dette programmet."
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian %s pakkeutløserprogram versjon %s.\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bruk: %s [<alternativ> ... ] <utløsernavn>\n"
- " %s [<alternativ> ... ] <kommando>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandoer:\n"
- " --check-supported Undersøk om den kjørende dpkg støtter "
- "utløsere.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
- #| "set\n"
- #| " by dpkg).\n"
- #| " --no-await No package needs to await the "
- #| "processing.\n"
- #| " --no-act Just test - don't actually change "
- #| "anything.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --admindir=<directory> Bruk <mappe> istedenfor %s.\n"
- " --by-package=<package> Overstyr utløserventer (normalt satt av "
- "dpkg).\n"
- " --no-await Ingen pakke trenger å vente på "
- "behandlingen.\n"
- " --no-act Bare test - ikke faktisk endre noe.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
- #| "package option)"
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "dpkg-trigger må bli kalt fra et vedlikeholderskript (eller med et --by-"
- "package valg)"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "%s: Mappe for utløserdata ikke enda opprettet\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "%s: det finnes enda ikke utløseroppføringer\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "tar bare en parameter, utløsernavnet"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "dpkg-trigger: ugyldig ventende pakkenavn «%.255s»: %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "ugyldig utløsernavn «%.255s»: %.250s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
- #| " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "%s: sirkel funnet under behandling av utløsere:\n"
- " kjede av pakker med utløsere som er eller kan være ansvarlige:\n"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " pakkers utestående utløsere som er eller kan være uløselige:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "utløsere i løkke, forlatt"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Behandler utløsere for %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "klarte ikke sikre at «%.250s» ikke finnes"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "pakkefil satt sammen igjen"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Godkjenner %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Verification on package %s failed!"
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "Verifisering av pakka %s mislyktes!"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Verification on package %s failed,\n"
- #| "but installing anyway as you requested.\n"
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "Verifisering av pakka %s mislyktes,\n"
- "men installerer likevel siden du ønsker det.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "godkjent\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "ignorerer problem med førkrav."
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "De-configuring %s ...\n"
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "navnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller mangler linjeskift til "
- "slutt"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "lesefeil i %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "feil ved lukking av %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr ""
- "den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
- "«%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr ""
- "pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og "
- "«%.250s».)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control information length"
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "kontrollinformasjonslengde"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg-deb field extraction"
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "dpkg-deb feltuttrekking"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "feil ved lesing av tar-utdata fra dpkg-deb"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s trenger akkurat én «Packages»-fil som parameter"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "klarte ikke få tilgang til dpkg-statusområdet for rå "
- "tilgjengelighetsoppdatering"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "rå tilgjengelighetsoppdatering krever skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Bytter ut informasjon om tilgjengelige pakker, ved hjelp av %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Oppdaterer opplysninger om tilgjengelige pakker, ved hjelp av %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Informasjon om %d pakke ble oppdatert.\n"
- msgstr[1] "Informasjon om %d pakker ble oppdatert.\n"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr "foreldet «--%s» valg, utilgjengelige pakker ryddes automatisk opp."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control area"
- msgid "control member"
- msgstr "kontrollområde"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "data member"
- msgstr "mellom medlemmer"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "klarte ikke finne kontrollmappa"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "kontrollmappa er ikke ei mappe"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "kontrollkatalogen har feil rettighet %03lo (må være >=0755 og <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr ""
- "vedlikeholderskriptet «%.50s» er verken en ren fil eller en symbolsk lenke"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "vedlikeholderskriptet «%.50s» har feil rettighet %03lo (må være >=0555 og "
- "<=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "finner ikke vedlikeholderskriptet «%.50s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "feil ved åpning av «conffiles»-fila"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "tom streng fra «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "navnet på oppsettsfila «%s» inneholder avsluttende blanke tegn"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "oppsettsfila «%.250s» finnes ikke i pakken"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "finner ikke oppsettsfila «%.250s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "navnet på oppsettsfila %s er duplisert"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "pakkenavnet har tegn som verken er små bokstaver, tall eller «-+.»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "pakkenavn"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert prioritetsverdi «%s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "ignorerer %d advarsel om kontrollfilen(e)"
- msgstr[1] "ignorerer %d advarsler om kontrollfilen(e)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke sjekke om arkivet «%.250s» fins"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "mellom medlemmer"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<komprimer> fra tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke opprette «%.255s»"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s krever en <katalog>-parameter"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "målet er en katalog - kan ikke hoppe over kontrollfilsjekk"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "not checking contents of control area."
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "sjekker ikke inneholdet i kontrollområdet."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (data)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "feil ved skriving av «%s»"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "fant ikke gammelt navn «%s»: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "uventet slutt på fil i %s i %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "feil ved lesing av %s fra fil %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no newlines in header"
- msgid "archive member header"
- msgstr "arkivet mangler linjeskift i hovudet"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig delnummer"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "fila «%.250s» er ikke et binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive information header member"
- msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "arkivet mangler linjeskift i hovudet"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "skjønner ikke arkivversjonen %.250s. Du trenger en nyere dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» inneholder et datamedlem %.*s som jeg ikke skjønner. Gir opp"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» inneholder et datamedlem %.*s som jeg ikke skjønner. Gir opp"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "fila «%.250s» inneholder to kontrollmedlemmer. Gir opp"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " new debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
- " størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "arkivet har en misformatert kontrollengde «%s»"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " old debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " gammel Debian-pakke, versjon %s.\n"
- " størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovedarkiv = %ld.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: Det ser ut til at fila er et arkiv som har blitt\n"
- "dpkg-deb: ødelagt fordi det er lastet ned i ASCII-modus.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "«%.255s» er ikke et arkiv i Debian-format"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "klarte ikke skifte til katalog"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "klarte ikke opprette katalog"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<dekomprimer>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "lim inn"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s tar bare én parameter (.deb-filnavn)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s tar høyst to parametre (.deb og katalog)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s krever en målkatalog.\n"
- "Kanskje du mente å bruke «dpkg --install»?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneholder ikke kontrollkomponenten «%.255s»\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "åpning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislyktes på en uventet måte"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "%d etterspurt kontrollkomponent mangler"
- msgstr[1] "%d etterspurte kontrollkomponenter mangler"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "klarte ikke skanne katalogen «%.255s»"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "fant ikke «%.255s» (i «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "klarte ikke åpne «%.255s» (i «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "klarte ikke lese «%.255s» (i «%.255s»)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " ikke en vanlig fil %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(ingen «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian «%s» pakkearkiv-bakgrunnsmotor versjon %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommando:\n"
- " -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg et arkiv.\n"
- " -c|--contents <deb> Vis innhold.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfil>...] Informasjon til standard-ut.\n"
- " -W|--show <deb> Vis opplysninger om pakke.\n"
- " -f|--field <deb> [<cfelt>...] Vis felt til standard-ut.\n"
- " -e|--control <deb> [<katalog>] Hent ut kontrollopplysninger.\n"
- " -x|--extract <deb> <katalog> Hent ut filer.\n"
- " -X|--vextract <deb> <katalog> Hent ut og vis filer.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Utdata til tar-fil.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> er filnavnet på et arkiv i Debian-format.\n"
- "<cfil> er navnet på en administrativ filkomponent.\n"
- "<cfelt> er navnet på et felt i 'control'-fila.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| " -D Enable debugging output.\n"
- #| " --old, --new Select archive format.\n"
- #| " --nocheck Suppress control file check (build "
- #| "bad\n"
- #| " packages).\n"
- #| " -z# Set the compression level when "
- #| "building.\n"
- #| " -Z<type> Set the compression type used when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
- #| "lzma, none.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --showformat=<format> Bruk alternativt format til --show.\n"
- " -D Vis avlusingsdata.\n"
- " --old, --new Velg arkivformat.\n"
- " --nocheck Ikke sjekk kontrollfil (bygg ugyldig pakke).\n"
- " -z# Setter komprimeringsnivå ved bygging.\n"
- " -Z<type> Setter komprimeringstypen som skal brukes ved "
- "bygging.\n"
- " Tillatte typer: gzip, xz, bzip2, lzma, ingen.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bruk «dpkg» til å installere og fjerne pakker fra systemet, eller\n"
- "«dselect» eller «aptitude» for brukervennlig pakkehåndtering. Pakker\n"
- "som er pakket ut med «dpkg-deb --extract» vil ikke bli installert riktig.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
- "Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installere og avinstallere pakker."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown option '%s'"
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "ukjent valg «%s»"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "ugyldig komprimeringsnivå for -%c: %ld"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "ugyldig komprimeringsnivå for -%c: %ld"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - %.250s mangler"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - mangler linjeskift etter %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "feil ved lesing av %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer sist i det første hodet"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig fylltegn (kode %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - nuller i informasjonsdelen"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "formatversjonsnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» har formatversjon «%.250s» - du trenger en nyere dpkg-split"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "pakkenavn"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "pakkeversjonsnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "Package-fil MD5-kontrollsum"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig MD5-kontrollsum «%.250s»"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "part offset"
- msgid "archive part offset"
- msgstr "delforskyvning"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "part numbers"
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "delnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ingen skråstrek mellom delnumrene"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "number of parts"
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "antall deler"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig antall deler"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "parts number"
- msgid "archive parts number"
- msgstr "delnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig delnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package name"
- msgid "package architecture"
- msgstr "pakkenavn"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer til slutt i det andre "
- "hovudet"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - det andre medlemmet er ikke et datamedlem"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr ""
- "fila «%.250s» er ødelagt - feil antall deler i forhold til opplysningane"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - feil størrelse i forhold til opplysning ene"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - for kort"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne arkivdelfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "fila «%.250s» er ikke en arkivdel"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s:\n"
- #| " Part format version: %s\n"
- #| " Part of package: %s\n"
- #| " ... version: %s\n"
- #| " ... MD5 checksum: %s\n"
- #| " ... length: %lu bytes\n"
- #| " ... split every: %lu bytes\n"
- #| " Part number: %d/%d\n"
- #| " Part length: %zi bytes\n"
- #| " Part offset: %lu bytes\n"
- #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Delformatversjon: %s\n"
- " Del i pakke: %s\n"
- " ... versjon: %s\n"
- " ... MD5-kontrollsum: %s\n"
- " ... lengde: %lu byte\n"
- " ... del for hver: %lu byte\n"
- " Delnummer: %d/%d\n"
- " Del-lengde: %zi byte\n"
- " Delforskyving: %lu byte\n"
- " Delfilstørrelse (brukt del): %lubyte\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<ukjent>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s tar en eller flere delfilparametre"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "fila «%s» er ingen arkivdel\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Setter sammen pakken %s fra %d del:"
- msgstr[1] "Setter sammen pakken %s fra %d deler:"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne utfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke (gjen)åpne inndelfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "ferdig\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "filene «%.250s» og «%.250s» hører ikke til den samme fila"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "det finnes flere versjoner av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s»"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "delen %d mangler"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian «%s» pakkeverktøy for å dele opp/slå sammen; versjon %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandoer:\n"
- " -s|--split <fil> [<prefiks>] Del opp et arkiv.\n"
- " -j|--join <del> <del> ... Føy sammen deler.\n"
- " -I|--info <del> ... Vis info om en del.\n"
- " -a|--auto -o <alt sammen> <del> Automatisk samla opp deler.\n"
- " -l|--listq List opp deler som ikke passer.\n"
- " -d|--discard [<filnavn> ...] Vrak deler som ikke passer.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --depotdir <katalog> bruk <katalog> i steden for %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <størrelse> i Kb, for -s (standard er 450).\n"
- " -o|--output <fil> for -j (standard er <pakke>-<versjon>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet vær stille når -a ikke er en del.\n"
- " --msdos lag 8.3-filnavn.\n"
- "\n"
- "Avslutningstatus: 0 = OK; 1 = -a er ikke en del; 2 = problem!\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "delen er altfor stor eller størrelsen er ikke positiv"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "delstørrelsen må være minst %d KiB (for at hodet skal få plass)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke lese depotkatalogen «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto krever at du bruker alternativet --output"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto krev nøyaktig én delfilparameter"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke lese delfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Fila «%.250s» er ikke en del av et oppdelt arkiv.\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne delfila «%.250s» på nytt"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne den nye depotfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "fant ikke gammelt navn «%s»: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr ""
- "klarte ikke endre navnet på den nye depotfila fra «%.250s» til «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Del %d av pakken %s er lagret (ønsker ennå "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " og "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke slette den oppbrukte depotfila «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Søplefiler som ligger igjen i depotkatalogen:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "fant ikke «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (ikke en vanlig fil)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Pakker som ikke er satt sammen igjen:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " Pakke %s: del(er)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "delfila «%.250s» er ikke ei vanleg fil"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(i alt %lu byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke slette «%.250s»"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "Slettet %s.\n"
- #: dpkg-split/split.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg-deb field extraction"
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "dpkg-deb feltuttrekking"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "klarte ikke åpne kildefila «%.250s»"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på kildefila"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "kildefila «%.250s» er ikke en vanlig fil"
- #: dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Putting package %s together from %d part: "
- #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Setter sammen pakken %s fra %d del:"
- msgstr[1] "Setter sammen pakken %s fra %d deler:"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split krever et kildefilnavn som parameter"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split tar høyst ett kildefilnavn og målprefiks"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #| "\n"
- #| "Commands:\n"
- #| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- #| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- #| " add a group of alternatives to the system.\n"
- #| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
- #| "alternative.\n"
- #| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- #| "system.\n"
- #| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
- #| "mode.\n"
- #| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- #| " --query <name> machine parseable version of --display "
- #| "<name>.\n"
- #| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- #| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- #| "the\n"
- #| " user to select which one to use.\n"
- #| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- #| " --all call --config on all alternatives.\n"
- #| "\n"
- #| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- #| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- #| "<name> is the master name for this link group.\n"
- #| " (e.g. pager)\n"
- #| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- #| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- #| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
- #| "priority in\n"
- #| " automatic mode.\n"
- #| "\n"
- #| "Options:\n"
- #| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- #| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- #| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- #| "configured\n"
- #| " in automatic mode (relevant for --config "
- #| "only)\n"
- #| " --verbose verbose operation, more output.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Bruk: %s [<valg> ...] <kommand>\n"
- "\n"
- "Kommander:\n"
- " --install <lenke> <navn> <sti> <prioritet>\n"
- " [--slave <lenke> <navn> <sti>] ...\n"
- " legg til en gruppe av alternativer til systemet.\n"
- " --remove <navn> <sti> fjern <sti> fra gruppealternativet <navn>.\n"
- " --remove-all <navn> fjern <navn> gruppe fra alternativ systemet.\n"
- " --auto <navn> bytt hovedlenka <navn> til automatisk modus.\n"
- " --display <navn> vis informasjon om gruppa <navn>.\n"
- " --query <navn> maskintolkbar versjon av --display <navn>.\n"
- " --list <navn> vis alle mål for gruppa <navn>.\n"
- " --config <navn> vis alternativer for gruppa <navn> og be\n"
- " brukeren velge hvilken som skal brukes.\n"
- " --set <navn> <sti> sett <sti> som alternativ for <navn>.\n"
- " --all kall --config på alle alternativer.\n"
- "\n"
- "<lenke> er den symbolske lenka som peker til %s/<navn>.\n"
- " (f.eks. /usr/bin/pager)\n"
- "<navn> er hovednavnet for denne lenkegruppa.\n"
- " (f.eks. pager)\n"
- "<sti> er plasseringen av en av de alternative målfilene.\n"
- " (f.eks. /usr/bin/less)\n"
- "<prioritet> er et heltall; valg med høyere nummer har høyere prioritet i\n"
- " automatisk modus.\n"
- "\n"
- "Valg:\n"
- " --altdir <mappe> endre mappa for alternativer.\n"
- " --admindir <mappe> endre den administrative mappa.\n"
- " --skip-auto hopp over spørsmål om alternativ som er korrekt "
- "satt opp\n"
- " i automatsik modus (relevant kun for --config)\n"
- " --verbose verbal operasjon, mye utskrift.\n"
- " --quiet stille operasjon, minimalt med utskrift.\n"
- " --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
- " --version vis versjonen.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- #| " --update immediately update file permissions.\n"
- #| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Valg:\n"
- " --admindir <mappe> sett mappa med statoverride-filen.\n"
- " --update oppdater filrettigheter umiddelbart.\n"
- " --force tving en handling selvom kontrollsjekk feiler.\n"
- " --quiet stillekjøring, minimal utskrift.\n"
- " --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
- " --version vis versjonen.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "nytildeling mislyktes (%zu byte)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "to kommandoer oppgitt: --%s og --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot append to %s: %s"
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "klarte ikke legge til i %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to remove %s: %s"
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "klarte ikke fjerne %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "auto modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "manuell modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "uventet slutt på fil under lesing av %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "under lesing av %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "linje ikke avsluttet under lesing av %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s korrupt: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "linjeskift forbudt i update-alternatives filer (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "slavenavn"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "duplicate slave %s"
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "duplikat slave %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "slavelenke"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "slave-lenke samme som hovedlenke %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "duplikat slavelenke %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "hovedfil"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "duplisert sti %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list "
- #| "of alternatives."
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "alernativ %s (del av lenkegruppa %s) eksisterer ikke. Fjernes fra listen "
- "over alternativ."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "prioritet"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "slavefil"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "prioritet for %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "priority of %s: %s"
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "prioritet for %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "status"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "ugyldig status"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "hovedlenke"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "kasserer foreldet slavelenke %s (%s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "klarte ikke tømme fila «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "Nåværende «beste» versjon er «%s»."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "Ingen versjoner tilgjengelig."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " lenke peker for øyeblikket til %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " lenke er borte for øyeblikket "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr "%.250s er %s.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " slave %s: %s"
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " slave %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - prioritet %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " slave %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "Det er %d valg for alternativet %s (som tilbyr %s)."
- msgstr[1] "Det er %d valg for alternativet %s (som tilbyr %s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "Valg"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "Sti"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioritet"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr ""
- "Trykk Enter for å beholde det gjeldende valget[*] eller skriv et valgnummer:"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Det er ingen program som tilbyr %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Ingenting å sette opp."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr "Det er bare et alternativ i lenkegruppa %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "not replacing %s with a link."
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "bytter ikke ut %s med en lenke."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "kan ikke installere ukjent valg %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- #| "exist."
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "hopp over opprettelse av %s fordi tilhørende fil %s (i lenkegruppa %s) ikke "
- "eksisterer."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "not replacing %s with a link."
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "bytter ikke ut %s med en lenke."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "alternativ %s for %s er ikke registrert, fjernes ikke."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "fjerner manuelt valgte alternativ - bytter %s til automatisk modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "alternativ %s for %s er ikke registrert, settes ikke."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s henger, den blir oppdatert med det beste valget."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
- #| "updates only."
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s har blitt endret (manuelt eller av et skript). Bytter over til kun "
- "manuelle oppdateringer."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "setting up automatic selection of %s."
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "setter opp automatisk valg av %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "endrer navn på %s slavelenke fra %s til %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "renaming %s link from %s to %s."
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "endrer navn på %s lenke fra %s til %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "bruker %s for å tilby %s (%s) in %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "bruker %s for å tilby %s (%s) in %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- "tvinger reinstallasjon av alternativ %s fordi lenkegruppa %s er ødelagt."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- "tvinger reinstallasjon av alternativ %s fordi lenkegruppa %s er ødelagt."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr "gjeldende alternativ %s er ukjent, bytter til %s for lenkegruppa %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Alternative %s uendret fordi valg %s ikke er tilgjengelig."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Hopp over ukjent alternativ %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "linje for lang eller ikke avsluttet under lesing av %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Hoppet over ugyldig linje: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "alternativt navn (%s) kan ikke inneholde «/» og mellomrom."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativ lenke er ikke absolutt slik som den bør være: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativ sti er ikke absolutt slik som den bør være: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be master: %s"
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativ %s kan ikke være hoved: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "alternativ lenke %s er allerede kontrollert av %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative path %s doesn't exist."
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "alternativ sti %s eksisterer ikke."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "alternativ %s kan ikke være slave av %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative %s can't be master: %s"
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativ %s kan ikke være hoved: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "alternativ lenke %s er allerede kontrollert av %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "ukjent parameter «%s»"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install trenger <lenke> <navn> <sti> <prioritet>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<lenke> og <sti> kan ikke være like"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "prioritet må være et heltall"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "priority of %s: %s"
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "prioritet for %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s krever <navn> <sti>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s krever <navn>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave bare tillatt med --install"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave trenger <lenke> <navn> <sti>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "navn %s er både primær og slave"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "lenke %s er både primær og slave"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s krever en <fil>-parameter"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "trenger --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "no alternatives for %s."
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "ingen alternativ for %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standard inndata>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "automatiske oppdateringer av %s er slått av, lar den være i fred."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr ""
- "for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
- "auto %s»."
- #, fuzzy
- #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "foreldet valg «--%s», bruk «--%s» istedenfor."
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat file '%s'"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat file '%s'"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "fant ikke fil «%s»"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på delfila «%.250s»"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: advarsel: %s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "finn for dpkg --recursive"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "klarte ikke lese find-røret"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control area"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "kontrollområde"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "Kjør %s."
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaksfeil: ugyldig uid i statoverride-fil"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaksfeil: ugyldig gid i statoverride-fil"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaksfeil: ugyldig modues i statoverride-fil"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "ukjent valg «%s»"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil under lesing av «%.250s»"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil i pakkenavnet på linje %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil etter pakkenavnet på linje %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "klarte ikke skifte til katalogen «/» for å rydde opp"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "Klarer ikke få ENOENT-verdi fra %s: %s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "filnavn «%.50s...» er for langt"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert felt «%s»"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne komponenten «control»"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke «%s» komponent"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr ""
- #~ "navnet på oppsettsfila (starter med «%.250s») er for langt (>%d tegn)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (faktisk «%s»)"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "feil i Config-Version-tekst «%.250s»"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "verdien for «utløsere-utestående»-feltet er ikke tillatt i denne "
- #~ "sammenhengen"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "verdien for «triggers-forventet»-feltet er ikke tillatt i denne "
- #~ "sammenhengen"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige omdirigeringsfila"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige «statoverride»-fila"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "pakke %s har for mange konflikt/erstatt-par"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--add krever fire parametre"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lese på mellomlager kopi for %s"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive på mellomlager kopi for %s"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "kort lesing på mellomlager kopi for %s"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: dekomprimering"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: komprimering"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- #~| msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "Høyreparentes mangler i formatet\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5-nøkkel"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "filkopiering"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive til røret i «copy»"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke røret i «copy»"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "data"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Putting package %s together from %d part: "
- #~| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "Setter sammen pakken %s fra %d del:"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne «%s» for å skrive %s databasen"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke tømme %s database til «%.250s»"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke synkronisere (fsync) %s database til «%.250s»"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke «%.250s» etter skriving av %s database"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s» for sikkerhetskopiering av %s "
- #~ "database"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s» med %s database"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "nytildeling mislyktes (%zu byte)"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke tømme den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "klarte ikke synkronisere den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke tømme den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke synkronisere den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» med filutløsere"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Opphavsrett (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "klarte ikke opprette ned %s-fil"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "feil ved opprettelse av ny diversions-old"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lage oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive til oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke tømme oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke synkronisere oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "klarte ikke installere oppdatert fillistefil for pakken %s"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd tar en parameter, ikke null"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd tar bare en parameter"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Opphavsrett (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne ny «statoverride»-fil"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "feil ved sletting av statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "feil ved opprettelse av statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "feil ved installering av ny statoverride"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build tar høyst to parametre"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Opphavsrett (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "det er et hovedalternativ."
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "det er en slave av %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "fant ikke %s: %s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "readlink(%s) feilet: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke skanne %s: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre %s: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke gjøre %s til en symbolsk lenke til %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke installere %s som %s: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "feil ved skriving av %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lese %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive %s: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "klarte ikke endre navn på %s til %s: %s"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "minnetildeling mislyktes (%ld byte)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "nytildeling mislyktes (%ld byte)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke mellomlager for «%.255s»"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "delfila «%.250s» slutter med bare søppel"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "størrelse %7d forekommer %5d ganger\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "ikke nok minne under feilhåndtering: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "klarte ikke låse opp dpkg-statusdatabasen"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "tolkingsfeil"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive tolkingsadvarsel"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "klarte ikke låse utløserområder"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre skall (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «rm» for opprydding"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s avlusingsvalg, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " Verdi Ref. i kildetekst Beskrivelse\n"
- #~ " 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
- #~ " 2 scripts Utføring og status for vedlikeholdsskript\n"
- #~ " 10 eachfile Melding for hver fil som blir behandlet\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Mye informasjon for hver fil som blir "
- #~ "behandlet\n"
- #~ " 20 conff Melding for hver oppsettsfil\n"
- #~ " 200 conffiledetail Mye informasjon for hver oppsettsfil\n"
- #~ " 40 depcon Pakkekrav og konflikter\n"
- #~ " 400 depcondetail Mye informasjon om pakkekrav og konflikter\n"
- #~ " 10000 triggers Utløseraktivering og -behandling\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Mye informasjon om utløsere\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Veldig mye informasjon om utløsere\n"
- #~ " 1000 veryverbose Veldig mye informasjon om f.eks. katalogen dpkg/"
- #~ "info\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Ufattelig mye informasjon\n"
- #~ "\n"
- #~ "Avlusingsvalgene kan kombineres med logisk eller.\n"
- #~ "Legg merke til at betydninger og verdier kan bli endret.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s valg for tvang - styrer håndteringen ved problemer:\n"
- #~ " advar, men fortsett: --force-<ting>,<ting>,...\n"
- #~ " stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
- #~ " Tving gjennom:\n"
- #~ " al l[!] Sett alle valg for tvang\n"
- #~ " downgrade [*] Bytt ut en pakke med en tidligere versjon\n"
- #~ " configure-any Sett opp alle pakker som kan hjelpe denne\n"
- #~ " hold Håndter pakker selv om de er holdt tilbake\n"
- #~ " bad-path Stien (PATH) mangler viktige programmer, forvent "
- #~ "problemer\n"
- #~ " not-root Pråv å (av)installere ting uten å være root\n"
- #~ " overwrite Skriv over en fil fra en pakke med en annen\n"
- #~ " overwrite-diverted Skriv over en omdirigert fil med en som ikke er "
- #~ "omdirigert\n"
- #~ " bad-verify Installer pakke, selv om den ikke kan "
- #~ "godkjennes\n"
- #~ " depends-version [!] Gjør alle versjonskrav til advarsler\n"
- #~ " depends [!] Gjør alle pakkekrav til advarsler\n"
- #~ " confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler uten å spørre\n"
- #~ " confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler uten å spørre\n"
- #~ " confdef [!] Bruk standardinnstilling for nye oppsettsfiler\n"
- #~ " uten å spørre. Dersom det ikke finnes en\n"
- #~ " standardinnstilling, blir du spurt med mindre "
- #~ "du\n"
- #~ " i tillegg har valgt «confold» eller «confnew».\n"
- #~ " confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som mangler\n"
- #~ " confask [!] Tilby å bytte ut oppsettsfiler med ingen nye "
- #~ "versjoner.\n"
- #~ " breaks [!] Installer selv om det vil ødelegge en annen "
- #~ "pakke\n"
- #~ " conflicts [!] Tillat installasjon av pakker som er i konflikt\n"
- #~ " architecture [!] Håndter også pakker med feil arkitektur\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Skriv over kataloger fra en pakke med filer fra "
- #~ "en annen\n"
- #~ " unsafe-io [!] Ikke utfør trygge I/O-operasjoner under "
- #~ "utpakking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Fjern pakker som krever re-installasjon\n"
- #~ " remove-essential [!] Fjern en nødvendig pakke\n"
- #~ "\n"
- #~ "ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen "
- #~ "alvorlig.\n"
- #~ "Opsjoner som er merket med [*] er slått på som standard.\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "klarte ikke kjøre «dpkg-split» for å se om pakken er en del av en "
- #~ "flerdelt pakke"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente ut kontrollinformasjon"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente filsystemarkiv"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: fant ikke %s.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "klarte ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «tar -cf»"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (kontroll)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (kontroll), %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "kontroll"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (kontroll)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på midlertidig fil (kontroll)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «find»"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «sh -c mv foo/* &c»"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - lengden på %.250s inneholder nullar"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - negativ lengde på medlem %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "klarte ikke finne den nåværende filposisjonen"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "klarte ikke sette den nåværende filposisjonen"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "versjonsnummer"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "medlemslengde"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "hodeinformasjonsmedlem"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "hoppet over kontrollområde fra %s"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "info-lengde"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "total lengde"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "datalengde"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å trekke ut feltverdi"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke finne %s: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "slave-navn %s duplisert"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "slave-lenke %s duplisert"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "%d etterspurte kontrollkomponenter mangler"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "cat (data)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne rørdeskriptor «1» i innsetting"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive til «gzip -dc»"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke «gzip -dc»"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «mksplit»"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "to kommandoer oppgitt: %s og --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s krever en omdirigeringsparameter"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s krever en <pakke>-parameter"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne omdirigeringer: %s"
- #~ msgid "missing package"
- #~ msgstr "mangler pakke"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "rename: endre navnet på «%s» til «%s»: %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "opprett omdirigeringer-ny: %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "skriv omdirigeringer-ny: %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "lukk omdirigeringer-ny: %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "opprett ny omdirigeringer-gammel: %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "installer nye omdirigeringer: %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "intern feil: %s korrupt: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb - feil: %s («%s») inneholder ingen sifre\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "Debian %s versjon %s.\n"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "%d feil i kontrollfila"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't readdir %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "feil i buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "slutt på fil i buffer_write(stream): %s"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "feil i buffer_write(stream): %s"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "mislyktes i buffer_read(fd): %s"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "feil i buffer_read(stream): %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "underprosessen %s drept med signal (%s)%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
- #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN "
- #~ "garanti.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
- #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN "
- #~ "garanti.\n"
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s: Klarte ikke kjøre «%s %s»"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: Leste: «%s»"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skrev: «%s»"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: Intern bzip2-feil: Leste: «%s»"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: Intern bzip2-feil: Skrev: «%s»"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: Intern bzip2-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ikke glem å sette denne prosessen i forgrunnen («fg») når du er ferdig.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
- #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN "
- #~ "garanti.\n"
- #~ "Se «%s --licence» for opphavsrett og lisensdetaljer.\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "klarte ikke få unikt filnavn for kontrollinformasjon"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "Debian «%s» pakkehåndtering program.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bruk --hjelp for hjelp om pakkespørring.\n"
- #~ "Bruk --license for opphavsrettlisens og garantifraskriving (GNU GPL).\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke chown %s: %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke chmod %s: %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "klarte ikke splitte prosess for opprydding"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "klarte ikke vente på «rm»-opprydding"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "«rm»-opprydding mislyktes, kode %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre «rm -rf»"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "klarte ikke lese «control» (i «%.255s»)"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "klarte ikke søke bakover"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "ukjent datatype «%i» i buffer_write\n"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "ukjent datatype «%i» i buffer_read\n"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "venting på skall mislyktes"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "fjerne lenke"
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "chmod"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "slette"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr "klarte ikke %s «%%.255s»"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "venting på «dpkg-split» mislyktes"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "ingen modus oppgitt"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "ulovlig bruker %s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "ikke-eksisterende bruker %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "ulovlig gruppe %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "ikke-eksisterende gruppe %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "ulovlig modus %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "avbryter"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila: %s"
- #~ msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- #~ msgstr "Flere tilsidesettelse for «%s», avbryter"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "klarte ikke skrive under «hashreport»"
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "oppsettsfeil: ukjent valg %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "oppsettsfeil: %s skal ikke ha noen parameter"
- #~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: versjon «%s» har ugyldig syntaks: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "«dpkg-trigger --check-supported» tar ingen parametre"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--forget-old-unavail tar ingen parametre"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bruk: %s [<valg> ...] [--] <filenavn>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Valg:\n"
- #~ " --section <regexp> <tittel>\n"
- #~ " sett den nye oppføringen i avsnittet som "
- #~ "stemmer med <regex>\n"
- #~ " eller opprett nytt med <tittel> hvis det ikke "
- #~ "finnes.\n"
- #~ " --menuentry=<tekst> sett menyoppføringen.\n"
- #~ " --description=<tekst> sett beskrivelsen som skal brukes i "
- #~ "menyoppføringen.\n"
- #~ " --info-file=<sti> oppgi info-fil som skal installeres i "
- #~ "katalogen.\n"
- #~ " --dir-file=<sti> oppgi filnavnet på infokatalog-filen.\n"
- #~ " --infodir=<katalog> samme som '--dir-file=<katalog>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<katalog> ditto.\n"
- #~ " --keep-old ikke bytt ut oppføringer eller fjern tomme.\n"
- #~ " --remove fjern oppføringen spesifisert ved <filenavn> "
- #~ "basenavn.\n"
- #~ " --remove-exactly fjern den eksakte <filenavn> oppføringen.\n"
- #~ " --test aktiverer testmodus (ingen handlinger "
- #~ "utføres).\n"
- #~ " --debug aktiverer avlusingsmodus (viser mer "
- #~ "informasjon).\n"
- #~ " --quiet ikke vis meldinger på standard-ut.\n"
- #~ " --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
- #~ " --version vis versjonen.\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne standardfeil for utskrift! %s"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: --section krever to parametre til"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s: alternativ --%s er avleggs (ignorert)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s: ukjent valg «%s»"
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s: for mange parametre"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --section ignorert med --remove"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --description ignorert med --remove"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s: testmodus - dir fil blir ikke oppdatert"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr "%s: advarsel, ignorerer forvirrende INFO-DIR-ENTRY i fil."
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "gyldig info-oppføring"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Ingen «START-INFO-DIR-ENTRY» og ingen «This file documents».\n"
- #~ "%s: klarte ikke finne beskrivelse for «dir»-oppføring - gir opp\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s: ingen fil %s, henter sikkerhetskopi %s."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s: ingen sikkerhetskopi %s tilgjengelig, henter standardfil."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s: ingen sikkerhetskopi %s tilgjengelig."
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s: ingen standardfil %s tilgjengelig, gir opp."
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s: klarte ikke låse katalog for redigering! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "prøve å slette %s?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke %s etter lesing: %s"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s: eksisterende oppføring for «%s» ikke byttet ut"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s: bytter ut eksisterende dir-oppføring for «%s»"
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s: oppretter ny seksjon «%s»"
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s: ingen avsnitt enda, oppretter også Miscellaneous-avsnitt."
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: ingen avsnitt oppgitt for ny oppføring, plasserer den på slutten"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s: sletter oppføring «%s ...»"
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s: tomt avsnitt «%s» ikke slettet"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s: sletter tomt avsnitt «%s»"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr "%s: ingen oppføring for fil «%s» og menyoppføring «%s»"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s: ingen oppføring for fila «%s»"
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke sikkerhetskopiere gammel %s, gir opp: %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke installere ny %s: %s"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: klarte ikke sikkerhetskopiere %s i %s: %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: Advarsel - klarte ikke fjerne lås for %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "klarte ikke lese %s: %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "dbg: %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (kontroll), %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne midlertidig fil (data), %s"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "ugyldig tall for --command-fd"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "klarte ikke hoppe tilbake til starten av vsnprintf"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "klarte ikke korte av i vsnprintf"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "skrivefeil i vsnprintf"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "klarte ikke få status i vsnprintf"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i vsnprintf"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "lesefeil i vsnprintf kuttet av"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "Systemfeil nr. %d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "Signal nr. %d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "dpkg: Advarsel - %s returnerte feilstatus %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "dpkg: Advarsel - %s drept med signal (%s)%s\n"
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "klarte ikke lese «%s» ved linje «%d»"
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "tolkefeil, i fila «%.255s» nær linje %d"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr " pakken «%.255s»"
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr "klarte ikke tildele på nytt for variabel buffer"
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "process_archive ... forsvunnet allerede!"
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "gobble byttet ut fil «%.255s»"
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s: Advarsel - klarte ikke fjerne «%.250s»: %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--audit tar ingen parametre"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--yet-to-unpack tar ingen parametre"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--assert-* tar ingen parametre"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--predep-package tar ingen parametre"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--print-architecture tar ingen parametre"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "fant ikke det installerte %s-skriptet «%.250s»"
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "fant ikke den nye %s-skriptet «%.250s»"
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre nytt %s"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: Advarsel - fant ikke %s «%.250s»: %s\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--set-selections tar ingen parametre"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--clear-selections tar ingen parametre"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build krever en katalogparameter"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb: Advarsel, sjekker ikke innholdet i kontrollområdet.\n"
- #~ "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "Intern feil, compress_type «%i» ukjent!"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "--join tar en eller flere delfilparametre"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--listq tar ingen parametre"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Opphavsrett (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bruk: %s [<valg> ...] [--] [<katalognavn>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Valg:\n"
- #~ " --unsafe setter noen ekstra muligens nyttige alternativer.\n"
- #~ " advarsel: dette alternativet kan ødelegge en ellers "
- #~ "korrekt fil.\n"
- #~ " --help viser denne hjelpmeldingen.\n"
- #~ " --version viser versjonsnummeret.\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "prøver å slette %s"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke installere %s; den blir værende som %s: %s"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: Klarte ikke fjern lås på %s: %s"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - status er %s."
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr "lenke uleselig - %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "advarsel: %s skal være en symbolsk lenke til %s,\n"
- #~ "eller ikke-eksisterende; likevel feilet lesing av lenke: %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "Forlater %s (%s) pekende til %s."
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "Oppdaterer %s (%s) til å peke til %s."
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "Fjerner %s (%s), siden det ikke passer med %s."
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sjekker tilgjengelige versjoner av %s, oppdaterer lenker i %s ...\n"
- #~ "(Du kan endre de symbolske lenkene der selv hvis du ønsker - se «man ln».)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "slave-lenkenavn %s er duplisert"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr "Gjenoppretter fra tidligere feilet oppdatering av %s ..."
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke åpne %s for skriving: %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr "Siste pakke som tilbyr %s (%s) fjernet, sletter den."
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Det er bare et program som tilbyr %s\n"
- #~ "(%s). Det er ingenting å sette opp.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Det er %s alternativer som tilbyr «%s».\n"
- #~ "\n"
- #~ " Valg Alternativ\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "feil eller slutt på filen under lesing av %s for %s (%s)"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "mangler linjeskift etter %s"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "Alvorlig problem: %s"
- #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- #~ msgstr "klarte ikke tildele minne for strdup i findpackage(%s)"
- #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- #~ msgstr "klarte ikke tildele mellomlager i buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- #~ msgstr "Feil ved tilordning av minne for cfgfilename"
- #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- #~ msgstr "klarte ikke tildele minne for infofila «%.255s»"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "omdirigeringsfila har ei for lang linje eller slutt på fil [i]"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [ii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil i omdirigeringsfila [ii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "«fgets» ga en tom streng fra omdirigeringsfila [ii]"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr "omdirigeringsfila har en for lang linje eller slutt på fil [ii]"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfil [iii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "uventet slutt på fil i omdirigeringsfila [iii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "«fgets» ga en tom streng fra omdirigeringsfila [iii]"
- #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre «malloc» i execbackend"
- #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
- #~ msgstr "klarte ikke utføre «strdup» i execbackend"
- #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
- #~ msgstr "klarte ikke tilordne minne for variabel «ctrlarea»"
- #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke forsikre at %s ikke eksisterer: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
- #~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "advarsel: %s skal være en slave symbolsk lenke til\n"
- #~ "%s eller ikke-eksisterende; likevel feilet lesing av lenke: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s:\n"
- #~ " pakke bruker Breaks som ikker er støttet i denne dpkg\n"
- #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
- #~ msgstr "ustøttet avhengighetsproblem - installerer ikke %.250s"
- #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
- #~ msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer Breaks!\n"
- #~ msgid "to"
- #~ msgstr "til"
- #~ msgid "from"
- #~ msgstr "fra"
- #~ msgid "error reading %s"
- #~ msgstr "feil ved lesing av %s"
- #~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "to modi oppgitt: %s og --%s"
- #~ msgid "manflag"
- #~ msgstr "man-flagg"
- #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- #~ msgstr "%s: klarte ikke kjøre «gzip -dc»"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- #~ msgstr "%s: klarte ikke kjøre «bzip2 -dc»"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- #~ msgstr "%s: Klarte ikke kjøre bzip2 %s"
- #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- #~ msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder « »"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: close %s after read: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build krever en katalogparameter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--remove needs a single argument"
- #~ msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--truename needs a single argument"
- #~ msgstr "--build krever en katalogparameter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--remove needs one arguments"
- #~ msgstr "--%s tar ingen argumenter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
- #~ msgstr "--build krever en katalogparameter"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to open %s: %s"
- #~ msgstr "klarte ikke kjøre %s (%.250s)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install %s as %s"
- #~ msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s»"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Commands:\n"
- #~ " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- #~ " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- #~ " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- #~ " --configure <package-name> ... | -a|--pending\n"
- #~ " -r|--remove <package-name> ... | -a|--pending\n"
- #~ " -P|--purge <package-name> ... | -a|--pending\n"
- #~ " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #~ " --set-selections Set package selections from "
- #~ "stdin.\n"
- #~ " --clear-selections Deselect every non-essential "
- #~ "package.\n"
- #~ " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
- #~ " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
- #~ " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #~ " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable "
- #~ "pkgs.\n"
- #~ " -s|--status <package-name> ... Display package status details.\n"
- #~ " -p|--print-avail <package-name> ... Display available version "
- #~ "details.\n"
- #~ " -L|--listfiles <package-name> ... List files `owned' by package(s).\n"
- #~ " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #~ " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #~ " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
- #~ " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #~ " --compare-versions <a> <rel> <b> Compare version numbers - see "
- #~ "below.\n"
- #~ " --help Show this help message.\n"
- #~ " --version Show the version.\n"
- #~ " --force-help | -Dh|--debug=help Help on forcing resp. debugging.\n"
- #~ " --license | --licence Print copyright licensing terms.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #~ "help).\n"
- #~ "\n"
- #~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #~ "conrep.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #~ " --root=<directory> Install on alternative system rooted "
- #~ "elsewhere.\n"
- #~ " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin "
- #~ "dir.\n"
- #~ " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- #~ "upgrade.\n"
- #~ " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
- #~ "installed.\n"
- #~ " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- #~ "installed.\n"
- #~ " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- #~ "package.\n"
- #~ " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- #~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- #~ " Just say what we would do - don't do it.\n"
- #~ " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --"
- #~ "debug=help.\n"
- #~ " --status-fd <n> Send status change updates to file "
- #~ "descriptor <n>.\n"
- #~ " --log=<filename> Log status changes and actions to "
- #~ "<filename>.\n"
- #~ " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving "
- #~ "<package>.\n"
- #~ " --force-... Override problems - see --force-help.\n"
- #~ " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered.\n"
- #~ " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- #~ " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- #~ "version);\n"
- #~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any "
- #~ "version);\n"
- #~ " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- #~ "syntax).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bruk: \n"
- #~ " dpkg -i|--install <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive "
- #~ "<katalog> ...\n"
- #~ " dpkg --unpack <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive "
- #~ "<katalog> ...\n"
- #~ " dpkg -A|--record-avail <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive "
- #~ "<katalog> ...\n"
- #~ " dpkg --configure <pakkenavn> ... | -a|--pending\n"
- #~ " dpkg -r|--remove | -P|--purge <pakkenavn> ... | -a|--pending\n"
- #~ " dpkg --get-selections [<mønster> ...] send liste over valgene til "
- #~ "standard-ut\n"
- #~ " dpkg --set-selections oppgi pakkevalgene fra "
- #~ "standard-inn\n"
- #~ " dpkg --update-avail <pakker-fil> bytt ut informasjon om "
- #~ "tilgjengelige pakker\n"
- #~ " dpkg --merge-avail <pakker-fil> flett med informasjon fra fil\n"
- #~ " dpkg --clear-avail slett eksisterende info om "
- #~ "tilgjengelige pakker\n"
- #~ " dpkg --forget-old-unavail glem utilgjengelige, ikke "
- #~ "installerte pakker\n"
- #~ " dpkg -s|--status <pakkenavn> ... vis detaljer om pakkestatus\n"
- #~ " dpkg -p|--print-avail <pakkenavn> ... vis tilgjengelig versjon\n"
- #~ " dpkg -L|--listfiles <pakkenavn> ... vis de filene som kommer fra "
- #~ "pakka(r)\n"
- #~ " dpkg -l|--list [<mønster> ...] vis oversiktlig pakkeliste\n"
- #~ " dpkg -S|--search <mønster> ... find pakke/pakker som "
- #~ "inneholder fila (r)\n"
- #~ " dpkg -C|--audit sjekk for ødelagte pakker\n"
- #~ " dpkg --print-architecture vis målarkitektur (bruker "
- #~ "GCC)\n"
- #~ " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> sammenlikne versjonsnummer, se "
- #~ "nedenfor\n"
- #~ " dpkg --help | --version vis denne hjelpa / "
- #~ "versjonsnummer\n"
- #~ " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help hjelp om tvinging og avlusing\n"
- #~ " dpkg --licence vis opphavsretts- og "
- #~ "lisensvilkår\n"
- #~ "\n"
- #~ "Bruk dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiver (skriv %s --"
- #~ "help.)\n"
- #~ "\n"
- #~ "For internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #~ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #~ "conrep\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opsjoner:\n"
- #~ " --admindir=<katalog> Bruk <katalog> i stedet for %s\n"
- #~ " --root=<katalog> Installer på alternativt system med en annen "
- #~ "filrot\n"
- #~ " --instdir=<katalog> Skift installasjonsrot uten å skifte "
- #~ "administrasjonskatalog\n"
- #~ " -O|--selected-only Hopp over pakker som ikke er valgt for "
- #~ "installasjon/oppgradering\n"
- #~ " -E|--skip-same-version Hopp over pakker der den samme versjonen er "
- #~ "installert fra før\n"
- #~ " -G|--refuse-downgrade Hopp over pakker med lavere versjonsnummer "
- #~ "enn den installerte\n"
- #~ " -B|--auto-deconfigure Installer selv om det kommer til å ødelegge "
- #~ "andre pakker\n"
- #~ " --no-debsig Ikke prøv å bekrefte pakkesignaturer\n"
- #~ " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- #~ " Vis bare det som kommer til å skje - "
- #~ "uten å gjøre det\n"
- #~ " -D|--debug=<oktal> Slå på avlusing - se -Dhelp eller --"
- #~ "debug=help\n"
- #~ " --status-fd <n> Send statusendringsoppdateringer til "
- #~ "fildeskriptor <n>\n"
- #~ " --log=<filnavn> Logg statusendringer og handlinger til "
- #~ "<filnavn>\n"
- #~ " --ignore-depends=<pakke>,... Ignorer pakkekrav med pakken <pakke>\n"
- #~ " --force-... Tving gjennom operasjon - se --force-"
- #~ "help\n"
- #~ " --no-force-...|--refuse-... Stopp når problem oppstår\n"
- #~ " --abort-after <n> Avbryt etter <n> feil\n"
- #~ "\n"
- #~ "Sammenlikningsoperatorer til --compare-versions er:\n"
- #~ " lt le eq ne ge gt (se på «ingen versjon» som eldre enn andre "
- #~ "versjoner);\n"
- #~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (se på «ingen versjon» som nyere enn andre "
- #~ "versjoner);\n"
- #~ " < << <= = >= >> > (bare for kompatibilitet med syntaksen i "
- #~ "kontrollfila).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Bruk «dselect» eller «aptitude»for en litt mer brukervennlig "
- #~ "pakkehåndtering.\n"
- #~ msgid " Package "
- #~ msgstr " Pakken "
- #~ msgid " which provides "
- #~ msgstr " som tilbyr "
- #~ msgid " is to be removed.\n"
- #~ msgstr " skal fjernes.\n"
- #~ msgid " Version of "
- #~ msgstr " Versjonen av "
- #~ msgid " on system is "
- #~ msgstr " på systemet er "
- #~ msgid " is not installed.\n"
- #~ msgstr " er ikke installert.\n"
- #~ msgid " to: %s\n"
- #~ msgstr " til: %s\n"
- #~ msgid "fgetpos failed"
- #~ msgstr "«fgetpos» mislyktes"
- #~ msgid "fsetpos failed"
- #~ msgstr "«fsetpos» mislyktes"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Commands:\n"
- #~ " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #~ " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #~ " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
- #~ " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #~ " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
- #~ " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #~ " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #~ " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #~ " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #~ " -h|--help Display this message.\n"
- #~ " --version Show version.\n"
- #~ " --license | --licence Show license.\n"
- #~ "\n"
- #~ "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- #~ "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- #~ "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #~ " -D Enable debugging output.\n"
- #~ " --old, --new Select archive format.\n"
- #~ " --nocheck Suppress control file check (build bad "
- #~ "package).\n"
- #~ " -z# Set the compression level when building.\n"
- #~ " -Z<type> Set the compression type to use when "
- #~ "building.\n"
- #~ " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kommando:\n"
- #~ " -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg et arkiv.\n"
- #~ " -c|--contents <deb> Vis innhold.\n"
- #~ " -I|--info <deb> [<cfil>...] Informasjon til standard-ut.\n"
- #~ " -W|--show <deb> Vis opplysninger om pakke.\n"
- #~ " -f|--field <deb> [<cfelt>...] Vis felt til standard-ut.\n"
- #~ " -e|--control <deb> [<katalog>] Hent ut kontrollopplysninger.\n"
- #~ " -x|--extract <deb> <katalog> Hent ut filer.\n"
- #~ " -X|--vextract <deb> <katalog> Hent ut og vis filer.\n"
- #~ " --fsys-tarfile <deb> Utdata til tar-fil.\n"
- #~ " -h|--help Vis denne hjelpeteksten.\n"
- #~ " --version | --licence Vis versjon/lisens.\n"
- #~ "\n"
- #~ "<deb> er filnavnet på et arkiv i Debian-format.\n"
- #~ "<cfil> er navnet på en administrativ filkomponent.\n"
- #~ "<cfelt> er navnet på et felt i 'control'-fila.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opsjoner:\n"
- #~ " --showformat=<format> Bruk alternativt format til --show\n"
- #~ " -D Vis avlusingsdata\n"
- #~ " --old, --new Velg arkivformat.\n"
- #~ " --nocheck ikke sjekk kontrollfil (bygg ugyldig "
- #~ "pakke).\n"
- #~ " -z# for å velge komprimering ved bygging\n"
- #~ " -Z<type> setter komprimeringstypen som skal brukes "
- #~ "ved bygging.\n"
- #~ " tillatte verdier: gzip, bzip2, ingen\n"
- #~ "\n"
- #~ "Format-syntaks:\n"
- #~ " Et format er en streng som vil bli vist for hver pakke. Formatet kan\n"
- #~ " inneholde de vanlige kontrollsekvensene \\n (linjeskift), \\r "
- #~ "(vognretur)\n"
- #~ " eller \\\\ (bakoverskråstrek). Pakkeopplysninger kan tas med ved\n"
- #~ " å sette inn variabelreferanser til pakkefelt med syntaksen\n"
- #~ " ${var[;bredde]}. Feltene vil være høyrejusterte med mindre bredden er\n"
- #~ "negativ. I så fall vil de være venstrejusterte.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Bruk «dpkg» til å installere og fjerne pakker fra systemet, eller\n"
- #~ "«dselect» eller «aptitude» for brukervennlig pakkehåndtering. Pakker\n"
- #~ "som er pakket ut med «dpkg-deb --extract» vil ikke bli installert "
- #~ "riktig.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Commands:\n"
- #~ " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- #~ " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- #~ " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- #~ " -h|--help Show this help message.\n"
- #~ " --version Show the version.\n"
- #~ " --license Show the license.\n"
- #~ "\n"
- #~ " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- #~ " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- #~ " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #~ " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #~ " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #~ "deb).\n"
- #~ " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #~ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bruk: dpkg-split -s|--split <fil> [<prefiks>] Del opp et arkiv.\n"
- #~ " dpkg-split -j|--join <del> <del> ... Føy sammen deler.\n"
- #~ " dpkg-split -I|--info <part> ... Vis info om en del.\n"
- #~ " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Vis help/version/"
- #~ "licence.\n"
- #~ "\n"
- #~ " dpkg-split -a|--auto -o <alt sammen> <del> Automatisk samla opp "
- #~ "deler.\n"
- #~ " dpkg-split -l|--listq List opp deler som ikke "
- #~ "passer.\n"
- #~ " dpkg-split -d|--discard [<filnavn> ...] Vrak deler som ikke "
- #~ "passer.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Val: --depotdir <katalog> (standard er %s/%s)\n"
- #~ " -S|--partsize <størrelse> (i Kb, for -s, standard er 450)\n"
- #~ " -o|--output <fil> (for -j, standard er <pakke>-<versjon>."
- #~ "deb)\n"
- #~ " -Q|--npquiet (vær stille når -a ikke er en del)\n"
- #~ " --msdos (lag 8.3-filnavn)\n"
- #~ "\n"
- #~ "Avslutningstatus: 0 = OK; 1 = -a er ikke en del; 2 = problem!\n"
|