1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044 |
- # Sampada Nakhare <sampada.n@rediffmail.com>
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
- "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
- "Language: mr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "आर्काइव एफस्टॅट करता आले नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "आर्काइव `%.255s' वाचता आले नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "चिन्ह `%c' ला अनुमती नाही (फक्त अक्षरे, अंक व चिन्हे `%s')"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<काही नाही>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "remove old diversions-old: %s"
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "जुने वळण-जुने: %s काढून टाका"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "%.250s काढणे अशक्य"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to write"
- msgstr "पाइप बनवणे अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to read"
- msgstr "पाइप बनवणे अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to exec tar"
- msgid "failed to seek"
- msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "%s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "अंतर्गत त्रुटी - खराब पद्धत `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "file may not contain newlines"
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "फाइल मधे न्युलाइनस् नसेल"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr ""
- "%s: सफाई करताना चूक:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "सुधारणा निर्देशिकेत असलेल्या `%.250s' या फाइलचे नाव जास्त लांब आहे (लांबी=%d, "
- "जास्तीतजास्त=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "सुधारणा निर्देशिकेत असलेल्या फाईलींच्या नावांची लांबी वेगवेगळी आहे (दोन्ही %d व %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सुधारणा निर्देशिका तपासता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "अंतर्भुत सुधारणा फाईल %.255s काढून टाकता आली नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "%.250s पँडिंगने भरता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "पँडिंगनंतर %.250s एकजीव करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "पँडिंगनंतर %.250s च्या सुरूवातीला जाता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "आपणांस डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावण्याची परवानगी नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "या संक्रियेसाठी सुपरयुझरचे हक्क आवश्यक आहेत"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "डीपीकेजी दर्जा स्थानात प्रवेश मिळत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "या संक्रियेसाठी डीपीकेजी दर्जा स्थानाचे वाचन/लेखन हक्क आवश्यक आहेत"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "माझी स्वतःची सुधारणा फाईल %.255s काढून टाकता आली नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती लिहिता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती एकजीव करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' च्या सुधारित स्थितीत काटछाट करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती एफसिन्क करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती बंद करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती अधिष्ठापित करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "%.250s साठी फाईलडीस्क्रिप्टर फ्लॅग वाचणे जमत नाही"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "`%.50s' to `%.250s' चे तपशील लिहिता आले नाहीत"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "सद्यस्थिती फाइलचे बफरिंग निश्चित करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "`%.50s' बद्दलची %s माहिती `%.250s' मध्ये लिहिता आली नाही"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "parse error"
- msgid "error"
- msgstr "पार्स त्रुटी"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: सफाई करताना चूक:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "डीपीकेजी: त्रुटी सुधारणेदरम्यान पुष्कळच नेस्टेड चुका !!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "बहुपर्यायांसहित नवीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr "\"%s\" साठी अनेक अोव्हरराइडस्, संपवत आहे"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error"
- msgstr "अंतर्गत त्रुटी - खराब पद्धत `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s हरवले आहे"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "%s साठी `%.*s' ला अनुमती नाही"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "%s नंतर अडगळ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "पॅकेजचे नाव अयोग्य (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "फाइलचे विवरण क्षेत्र रिकामे `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "सद्यस्थितीदर्शक फाइलमधे फाइल विवरण क्षेत्र `%s' ला अनुमती नाही"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच अधिक मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच कमी मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "बुलियन क्षेत्रामधे हो/नाही"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr " `अग्रक्रम' क्षेत्रामधे शब्द"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील पहिला (जरुर) शब्द"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील दुसरा (चूक) शब्द"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील तिसरा (सद्यस्थितीदर्शक) शब्द"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "कालबाह्य `उजळणी' किंवा `पॅकेज-उजळणी' क्षेत्र वापरले"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामधील ओळ कुरूप आहे `%.*s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामध्ये रिक्त जागेने न सुरू होणारी ओळ आहे `%c'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "विन्यासफाईल म्हणून मूल किंवा रिक्त निर्देशिकेची नोंद केली आहे"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव गायब, किंवा पॅकेजच्या नावाच्या अपेक्षित ठिकाणी कचरा"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव गायब, किंवा पॅकेजच्या नावाच्या अपेक्षित ठिकाणी कचरा"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
- " आवृत्ती नाते खराब %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
- " `%c' कालबाह्य आहे, त्याएेवजी %c=' किंवा `%c%c' वापरा"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक तंतोतंत जुळल्याचे दिसते, त्याएेवजी `=' चा वापर सुचित"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "प्रोव्हाईड्ससाठी तंतोतंत आवृत्त्याच वापराव्यात"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr "आवृत्ती मूल्य अंक-अक्षरांशिवाय सुरू होतेय, रिक्त जागा अंतर्भुत करण्याचे सुचित"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत `%c' चा समावेश आहे"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्ती अ-रहित"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेज `%.255s' संदर्भात नियमबाह्य लेखन त्रुटी "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "%s क्षेत्रात (`|') पर्यायांना अनुमती नाही"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मालकीहक्क बदलण्यास असमर्थ आहे "
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मोड निश्चित करण्यास असमर्थ आहे"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "status database area is locked by another process"
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "सद्यस्थिती डेटाबेस क्षेत्राला इतर प्रक्रियेने टाळे लावले आहे "
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "नोंद `%s': %s उघडता आली नाही \n"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती लिहिता येत नाही"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "पाइप बनवणे अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "%.250s साठी फाईलडीस्क्रिप्टर फ्लॅग वाचणे जमत नाही"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "%.250s साठी क्लोज-ऑन-इअेक्सइसी फ्लॅग निश्चित करणे जमत नाही"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "संरचना त्रुटी: %s चे मूल्य आवश्यक"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "संरचना फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करतो"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "अपरिचित पर्याय --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करतो"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "अपरिचित पर्याय -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करतो"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "%s गायब"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "(पॅकेज: "
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' एममॅप करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर इओएफ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे एमएसडोॅस इओएफ (^Z)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर कोलन असणे आवश्यक"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यापुर्वी इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यात एमएसडोॅस इओएफ कॅर (न्यूलाइन गायब?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यादरम्यान इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "वाचनानंतर बंद करता आले नाही: `%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "अनेक पॅकेज इनफो नोंदी आढळल्या, फक्त एकालाच अनुमती"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' मधे पॅकेजची माहिती नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<काही नाही>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "आवृत्ती श्रृंखलेत वेढलेल्या रिक्त जागा आहेत"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy
- #| msgid "missing altname"
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "पर्यायीनाव गायब"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "डिपिकेजी: वर्जन '%s' ची चुकीची सिन्टॅक्स/वाक्यरचना आहे: %s\n"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "धोक्याची सुचना"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "दोष अनकॅचिंग सिग्नल %s: %s \n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "स्क्रिप्ट रन करण्याआधी सिग्नल %sकडे दुर्लक्ष करण्यास असमर्थ आहे"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "विशाख अयशस्वी"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", गाभा अडगळीत टाकला"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उपप्रक्रिया %s अयशस्वी झाली "
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "`%.255s' निर्देशिका चाळता येत नाही"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy
- msgid "triggers area"
- msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [i] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s नंतर न्यूलाइन गायब"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "डिपिकेजी-डेब पाइप मधुन वाचन त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' एममॅप करता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' चे `%.250s' पुन्हा नामांकन करण्यास अयशस्वी: %s\n"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' प्रतीकात्मक साखळी बनवताना त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' निर्देशिका बनवताना त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "आर्काइव भाग फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s'चा समयशिक्का निर्धारीत करताना त्रुटी"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' सिमलिंकची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "आर्काइव भाग फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
- "प्रयत्नात"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
- "प्रयत्नात"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n"
- " %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr ""
- "%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "पुर्नस्थापना करण्यासाठी `%.250s'ची नवीन स्थापन केलेली आवृत्ती काढुन टाकण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'च्या बॅकप आवृत्तीची पुनर्रचना करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/cleanup.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'च्या बॅकप आवृत्तीची पुनर्रचना करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'ची नवीन स्थापन केलेली आवृत्ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'ची नवीन वेचलेली /extracted आवृत्ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "काॅनफिगरेशन फाइल `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "काॅनफिगरेशन फाइल `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "==> सिस्टमवरील/संगणकावरिल फाइल हि तुम्ही किंवा स्क्रिप्टने बनवलेली आहे.\n"
- "==> पॅकेजमधील फाइल हि पॅकेज मेंटेनरकडून पुरवलेली आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "स्थापना झाल्यापासून बदललेली नाही.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> स्थापना केल्यापासून (तुम्ही अथवा स्क्रिप्टने) बदल केले आहेत.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> स्थापना केल्यापासून (तुम्ही अथवा स्क्रिप्टने) काढून टाकलेले.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> पॅकेज वितकराने अद्ययावत/अपडेट केलेल्या आवृत्ती पाठवल्या आहेत.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " पॅकेजमधील आवृत्ती आणि गेल्यावेळी स्थापन केलेली आवृत्ती या दोन्ही सारख्या आहेत.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> तुम्ही विनंती केल्याप्रमाणे नवीन फाइल वापरत आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> तुम्ही विनंती केल्याप्रमाणे चालू जुनी फाइल वापरत आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> जुनी कॉनफिग फाइल डिफॉल्ट म्हणून ठेवत आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> नवीन कॉनफिग फाइल डिफॉल्ट म्हणून वापरत आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " तुम्हाला त्याबद्दल काय करायला आवडेल ? तुमचे पर्याय आहेत:\n"
- " वाय किंवा आय : पॅकेज मेंटेनरची आवृत्ती स्थापन करणे\n"
- " एन किंवा ओ : चालू स्थापन केलेली आवृत्ती ठेवणे\n"
- " डि : आवृत्तीमधिल फरक दखवा\n"
- " झेड : परिस्थिती तपासण्यासाठी ही प्रक्रिया बॅकग्राउंड मध्ये करा\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " तुमची चालू आवृत्ती ठेवणे हि डिफोॅल्ट कृती आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr "नवी आवृत्ती स्थापन करणे हि डिफोॅल्ट कृती आहे.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[डिफोॅल्ट=एन]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[डिफोॅल्ट=वाय]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[डिफोॅल्ट नाही]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "एसटीडीइआरआर लिहिण्यास येणारा दोष हा कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या आधी शोधण्यात आला"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडिइनवरचा दोष वाचा"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडिइनवरचा दोष वाचा"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "तुमचे झाल्यावर 'एग्झिट' टाइप करा.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s' स्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "चालू स्थापन केलेली `%.250s' कॉनफाइल स्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "कॉनफिगरेशन फाइल '%s' सिस्टमवर/संगणकावर अस्तित्वात नाही.\n"
- "तुमच्या विनंतीनुसार नवीन कॉनफिग फाइलची स्थापना होत आहे.\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' हे जुने बॅकप काढून टाकण्यास अयशस्वी: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' चे `%.250s' पुन्हा नामांकन करण्यास अयशस्वी: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: जीझिप ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही %s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `जुनी %.250s' डिस्ट्रिब आवृत्ती काढून टाकण्यास अयशस्वी: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' काढून टाकण्यास अयशस्वी (पुन्हा लिहिण्याच्या आधी): %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - %.250s' हि `%.250s' ला लिंक करण्यास अयशस्वी झाली आहे: %s\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "%s या कॉनफिग फाइलच्या नवीन आवृत्तीची स्थापना करित आहे....\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' हे `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "`%s' हे नाव नसलेले पॅकेज प्रस्थापित झाले आहे, त्याची जुळवणी शक्य नाही"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "पॅकेज %.250s ची स्थापना आणि जुळवणी आधीच झालेली आहे"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
- "जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
- #| " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
- "जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: यावर अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे %sची जुळवणी करण्यास मज्जाव करते:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे - ज़ुळवणी न करिता सोडून देते"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे, परंतू तुम्ही केलेल्या विनंतीनुसार जुळवणी करित आहे:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "तुमचे पॅकेज अतिशय विसंगत परिस्थितीत आहे - त्याची जुळवणी करण्याच्या प्रयत्नाआधी तुम्ही त्याची "
- "पुर्नस्थापना करा"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "सेटिंग होत आहे %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%s' कॉनफिग फाइल स्टॅट होण्यास असमर्थ आहे\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफिग फाइल `%s' हि सर्क्युलर लिंक आहे\n"
- " (= `%s')\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%s' कॉनफाइल रिडलिंक करण्यास असमर्थ आहे\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल `%.250s' फाइलनावाचे विघटन करण्याचे ठरविते\n"
- " (`%s' हे `%s' ला सिमलिंक आहे)\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल `%.250s' हि साधी फाइल किंवा सिमलिंक नाही (= `"
- "%s')\n"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल %s हि हॅशसाठी उघडण्यास असमर्थ आहे: %s\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr " च्यावर अवलंबुन "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "च्यावर आधी/अगोदर अवलंबुन"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "सल्ला देते "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "सुचवते"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "तुटते"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "च्याबरोबर बेबनाव/परस्परविरोध"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "वाढवते"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s काढून टकायला पाहिजे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s ची अजुळवणी करायला पाहिजे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ची स्थापना करायची आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ची स्थापना झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, परंतु तीची कधीच उजळणी झाली नव्हती \n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ची ताजी/लेटेस्ट आवृत्ती हि %.250s आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s हि %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ती काढून टाकायची आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण तीची अजुळवणी करायची आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ते %s आहे.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s ची स्थापना झाली नाही.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) ची स्थापना करायची आहे\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) हि %s. आहे\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि त्याची स्थापना करायची आहे\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "मदतीसाठी डिपिकेजी-तोडा --मदत टाइप करा"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "डेबियन %s आवृत्ती %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "हे मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; प्रतिलिपीच्या अटींसाठी जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवाना जीपीएल "
- "आवृत्ती २ वा\n"
- "पुढील पहा. याची कोणतीही हमी नाही.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उप्युक्तता: %s [<पर्याय> ...] <आज्ञा>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
- "\n"
- "समादेश:\n"
- " [--मिळवा] <फाइल> वळण तयार करा.\n"
- " --काढा <फाइल> हे वळण काढून टाका.\n"
- " --यादी [<ग्लोब-साचा>] फाइलची वळणे दाखवा.\n"
- " --खरेनाव <फाइल> वळवलेली फाइल परत करा.\n"
- "\n"
- "पर्याय:\n"
- " --पॅकेज <पॅकेज> ज्याची प्रत <फाइल> वळवली जाणार नाही त्या पॅकेजचे नाव\n"
- " --स्थानिक सर्व पॅकेजेस्' आवॄत्त्या वळवल्या आहेत.\n"
- " --वळवा <वळवा-कडे> इतर पॅकेजेस्' आवॄत्त्यांनी वापरलेली नावे.\n"
- " --पुनर्नामांकन प्रत्यक्षात ही फाइल बाजुला (किंवा मागे) वळवा.\n"
- " --व्यवस्थानिर्देशिका <निर्देशिका> वळवलेल्या फायलींसह निर्देशिका निश्चित करा.\n"
- " --चाचणी काहीही करु नका, फक्त प्रात्यक्षिक दाखवा.\n"
- " --शांत शांत संक्रिया, कमीतकमी निर्गम.\n"
- " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- "\n"
- "जमा करताना, डिफॉल्ट आहे --स्थानिक व --वळवा <मूळचे>.वितरण.\n"
- "काढून टाकताना, --पॅकेज किंवा --स्थानिक व --वळवा निर्धारीत केलेल्या असल्यास जुळल्याच "
- "पाहिजेत.\n"
- "पॅकेज स्थापनपूर्व/काढल्यानंतर परिभाषेत --पॅकेज व --वळवा निर्धारीत केलेल्या असल्याच पाहिजेत\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error checking `%s': %s"
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "`%s': %s तपासताना त्रुटी"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr "पुनर्नामांकनात `%s' वर वेगळ्या फाइल `%s' ने पुनर्लेखन सामील आहे, संमती नाही"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "पुनर्नामांकन: पुनरावृत्त जुनी साखळी `%s': %s काढून टाका"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "फाइलनाव \"%s\" हे निरपेक्ष नाही"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "फाइल मधे न्युलाइनस् नसेल"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "%sने फेराफार/तफावत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "%sने फेराफार/तफावत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s ला एकच पर्याय आवश्यक"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Leaving `%s'"
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "`%s' सोडत आहे"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "`%s' चे `%s' शी वितुष्ट"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Adding `%s'"
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "`%s' मिळवत आहे"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s ज्याची स्थापना केलेली नाही, ते काढून टाकण्याच्या विनंतीकडे "
- "दुर्लक्ष करित आहे.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No diversion `%s', none removed"
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "`%s' वळण नाही, काहीही काढून टाकले नाही"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "वळवा-कडे मधे विसंगती\n"
- " `%s'\n"
- " काढून टाकताना `%s' मिळाले"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "पॅकेजेस् मधे विसंगती\n"
- " `%s'\n"
- " काढून टाकताना `%s' मिळाले"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s ज्याची स्थापना केलेली नाही, ते काढून टाकण्याच्या विनंतीकडे "
- "दुर्लक्ष करित आहे.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing `%s'"
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "`%s' काढून टाकत आहे"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "वळवा-कडे मधे न्युलाइनस् नसेल"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "खालील पॅकेजेसचा स्थापनेच्या वेळी आलेल्या गंभीर समस्येमुळे गोंधळ झालेला आहे. ती व्यवस्थीत\n"
- " चालण्यासाठी त्याची (आणि त्याच्यावर अवलंबुन असलेल्या पॅकेजेसची) पुन्हा एकदा स्थापना करणे\n"
- " जरुरी आहे:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "खालील पॅकेजेस अनपॅक केली आहेत परंतू तिची जुळवणी केलेली नाही. त्यांची जुळवणी डिपिकेजी \n"
- " --कॉनफिगर किंवा डिसिलेक्टमधील कॉनफिगर मेनू पर्यायाने करू शकता.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "खालील पॅकेजेसची फक्त अर्धवट जुळवणी झाली आहे, कदाचित ते पहिल्यांदा जुळवणी करत असेल म्हणून\n"
- "ह्या समस्या आल्या असतील. डिपिकेजी --कॉनफिगर <package> किंवा डिसिलेक्टमधील कॉनफिगर "
- "मेनु पर्याय\n"
- "वापरुन जुळवणीचा पुन्हा प्रयत्न करा:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "स्थापनेच्यावेळी आलेल्या समस्यांमुळे खालील पॅकेजेसची फक्त अर्धवट जुळवणी झाली आहे. पुन्हाप्रयत्न "
- "करून त्यांची स्थापना पुर्ण होऊ शकते; पॅकेजेस डिसिलेक्ट किंवा डिपिकेजी --रिमूव्हवापरून काढू "
- "शकता:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<अनोळखी>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s पर्याय घेत नाही"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr "%d %s मध्ये आहे:"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d पॅकेजेस खालील विभागामधून"
- msgstr[1] " %d पॅकेजेस खालील विभागामधून"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "महत्त्वाच्या प्रचलित/चालू आधार/सपोर्ट असलेली डिपिकेजीच्या आवृत्तीची जुळवणी झाली नाही.\n"
- "कृपया 'डिपिकेजी -- कॉनफिगर डिपिकेजी' वापरा, आणि पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "डिपिकेजीची स्थापना झाल्याची नोंद नाही, प्रचलित/चालू आधार/सपोर्टसाठी तपासू शकत "
- "नाही !\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे कसे समाधान होते ते समजत नाही:\n"
- " %s\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "%.250s साठी प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे समाधान करू शकत नाही "
- "( %.250s साठी पाहिजे आहे)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s पर्याय घेत नाही"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "डिपिकेजी: वर्जन '%s' ची चुकीची सिन्टॅक्स/वाक्यरचना आहे: %s\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--कंपेअर-वर्जन तीन पर्याय घेते: <वर्जन> <रिलेशन> <वर्जन>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--कंपेअर-वर्जन चुकिचे रिलेशन"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: अयशस्वी झालेल्या पॅकेजेसच्या सुचीमधील नवीन नोंदिसाठी मेमरी नेमून देण्यास अयशस्वी."
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "डिपिकेजी: खुप दोष, थांबत आहे\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: दोष प्रक्रिया होत आहे %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s: दोष प्रक्रिया होत आहे %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "प्रक्रियेच्या वेळेला आकस्मिक आलेले दोष:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "प्रक्रिया थांबलेली आहे कारण खुप दोष आहेत.\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr ""
- "पॅकेज %s हे तात्पुरता थांबलेले होते, तरिपण तुमच्या विनंतीनुसार त्याची प्रक्रिया चालू आहे\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "%s हे तात्पुरता थांबलेले आहे, त्याला हात लावत नाही. दुर्लक्ष करण्यासाठी --फोर्स-होल्ड "
- "वापरा.\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
- "गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package `%.250s'"
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
- msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "स्थापना झाली नाही"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "स्थापना झाली नाही परंतु जुळवणी तशीच आहे"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "काढुन टाकण्यास असमर्थ असल्यामुळे तुटले आहे"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "अनपॅक्ड परंतु जुळवणी झालेली नाही"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "पोस्टइन्स्ट अयशस्वी झाल्यामुळे तुटले आहे"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "स्थापना झाली आहे"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "डिपिकेजी - दोष: पाथ निश्चित केलेला नाही.\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
- msgstr[1] "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n"
- "एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत."
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
- #: src/infodb-format.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error writing `%s'"
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन आज्ञवली आवृत्ति %s.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आज्ञा:\n"
- " -i|--इनस्टॉल/स्थापना\t <.डेब फाइल नाव> ... | -R|--रिकर्सीव्ह <डिरेक्टरी> ...\n"
- " --अनपॅक\t <.डेब फाइल नाव> ... | -R|--रिकर्सीव्ह <डिरेक्टरी> ...\n"
- " -A|--रेकॉर्ड-अव्हेल <.डेब फाइल नाव> ... | -R|--रिकर्सीव्ह <डिरेक्टरी> ...\n"
- " --कॉनफिगर/जुळवणी \t<पॅकेज> ... | -a|--उरलेले/पेन्डिंग\n"
- " -r|--रीमुव्ह/काढणे\t<पॅकेज> ... | -a|--उरलेले/पेन्डिंग\n"
- " -P|--पर्ज \t<पॅकेज> ... | a|--उरलेले/पेन्डिंग\n"
- " --गेट-निवड [<नमुना>...] \t\tनिवडिंचि सुची एसटिडिआउटला देते.\n"
- " --सेट-निवड \t\t\tएसटिडिईनने पॅकेज निवड करता येते .\n"
- " --क्लिअर-निवड \t\t\tजरुरी नसलेल्या प्रत्येक पॅकेजची निवड रद्द करते.\n"
- " --अपडेट-अव्हेल <पॅकेजेस-फाईल>\tउपलब्द्ध असलेल्या पॅकेजेसची माहिती बदलते.\n"
- " --मर्ज-अव्हेल <पॅकेजेस-फाईल>\tफाईलमधल्या माहितीत विलीन करते.\n"
- " --क्लिअर-अव्हेल\t\t\tउपलब्द्ध असलेली माहिती पुसून टाकतो.\n"
- " --फर्गेट-ओल्ड-अनअव्हेल\t\tउपलब्द्ध नसलेली अस्थापित पॅकेजेस विसरा.\n"
- " -s|--स्टेटस <पॅकेज> ...\t \tपॅकेजची सविस्तर स्थिती दर्शविते.\n"
- " -p|--प्रिंट-अव्हेल <पॅकेज> ...\tउपलब्द्ध असलेल्या आवृत्तीची सविस्तर माहिती दर्शविते.\n"
- " -L|--लिस्टफाईलस् <पॅकेज> ...\tपॅकेजेसच्या `मालकिची' फाईलस्ची सुची देते.\n"
- " -l|--लिस्ट [<नमुना> ...]\t\tपॅकेजेसची संक्षिप्त सुची देते.\n"
- " -S|--सर्च <नमुना> ... \t\tपॅकेजेसच्या `मालकिच्या' फाईलस् शोधणे.\n"
- " -C|--ऑडिट \t\t\tतुटलेली पॅकेजेस तपासते.\n"
- " --प्रिन्ट-आर्किटेक्चर \t\tडिपिकेजी आर्किटेक्चर छापते.\n"
- " --कम्पेअर-वर्जनस् <ए> <ओपि> <बि> आवृत्ती क्रमांकाची तुलना करते - खाली पहा.\n"
- " --फोर्स-हेल्प \t\t\tफोर्सवरती मदत दाखवते.\n"
- " -Dh|--डिबग=हेल्प \t\tदोष/चुक शोधण्याची मदत दाखवते.\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -एच|--हेल्प \t\t\tहा मदतिचा संदेश दर्शविते.\n"
- " --वर्जन\t\t\t\tआवृत्ती क्रमांक दर्शविते.\n"
- " --लाइसन्स|--लाइसन्स\t\tनक्कल करण्याच्या परवान्याचे अटी दाखवतात.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "अंतर्गत वापरासाठी: डिपिकेजी --अॅसर्ट-सपोर्ट-प्रिडिपेन्डस् | --प्रिडेप-पॅकेज |\n"
- " --अॅसर्ट-वर्किंग्-एपोक | --अॅसर्ट-लॉन्ग-फाइलनेम्स् | --अॅसर्ट-मल्टि-कॉनरेप.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी -b|--बिल्ड|-c|--कन्टेन्टस्|-e|--कन्ट्रोल|-I|--इन्फो|-f|--फिल्ड|\n"
- " -x|--एक्सट्र्ॅक्ट|-X|--व्हीएक्सट्र्ॅक्ट|--एफसिस-टरफाइल आर्काइव्हसाठी वापरा (लिहा/टाईप "
- "करा %s --हेल्प).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "पर्याय:\n"
- " --अॅडमिनडिआयआर=<डिरेक्टरी> %sच्या ऐवजी <डिरेक्टरी> वापरा.\n"
- " --रुट=<डिरेक्टरी>\t वेगळ्या रुट डिरेक्टरीमध्ये स्थापना करा.\n"
- " --इन्स्टडिआयआर=<डिरेक्टरी> अॅडमिन डिरेक्टरी न बदलता स्थापनेची डिरेक्टरी बदला.\n"
- " -O|--सिलेक्टेड-ओन्ली\t स्थापना/अपग्रेडसाठी न निवडलेली पॅकेजेस सोडुन द्या.\n"
- " -E|--स्किप-सेम-वर्जन \t अशी पॅकेजेस ज्याची आवृत्ती आणि स्थापित केलेली आवृत्ती सारखी आहे "
- "ती वगळा.\n"
- " -G|--रीफ्युज-डाऊनग्रेड\t अशी पॅकेजेस ज्याची आवृत्ती स्थापित केलेल्या आवृत्तीच्या अगोदरची "
- "आहे ती वगळा.\n"
- " -B|--ऑटो-डिकॉनफिगर \t जरी एखादे दुसरे पॅकेज तोडत असेल तरी स्थपना करा.\n"
- " --नो-डेबसिग\t\t पॅकेजच्या सहीची सत्यता पडताळुन पहाण्याचा प्रयत्न करु नका.\n"
- " --नो-अॅक्ट|--ड्राय-रन|--सिम्युलेट\n"
- "\t\t\t\tफक्त म्हणा आम्ही काय करु - ते करु नका.\n"
- " -D|--डिबग=<ऑक्टल>\t दोष/चुक शोधण्याची शक्यता (पहा -डेल्फ किंवा --डिबग=हेल्प).\n"
- " --स्टेटस-एफडि <n>\t अद्ययवत बदलेलि स्थिती फाइल डिस्क्रिप्टरकडे पाठविते <n>.\n"
- " --लॉग=<फाइलनेम>\t बदलेलि स्थिती आणि कृतींचि माहिती <फाइलनेम>मध्ये नोंदते.\n"
- " --इग्नोअर-डिपेन्डस=<पॅकेज>,...\n"
- "\t\t\t\t<पॅकेज>मध्ये अवलंबुन असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करा.\n"
- " --फोर्स-...\t\t सम्स्यांकडे पूर्णपणे दुर्लक्ष करते (पहा --फोर्स=हेल्प).\n"
- " --नो-फोर्स-...|--रेफ्युज-...\n"
- "\t\t\t\tजेंव्हा आकस्मिक समस्या उद्भवते तेंव्हा थांबते.\n"
- " --अॅबॉर्ट-आफ्टर् <n> आकस्मिक <n> दोष उद्भवल्यानंतर बाहेर पडते.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " --कंपेअर-वर्जन्स करिता तुलनात्मक ऑपरेटरस्:\n"
- " lt le eq ne ge gt (रिक्त आवृत्ती हि इतर कोणत्याही आवृत्तींच्या अगोदरची आवृत्ती "
- "माना);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (रिक्त आवृत्ती हि इतर कोणत्याही आवृत्तींच्या अगोदरची आवृत्ती "
- "माना);\n"
- " < << <= = >= >> > (फक्त नियंत्रण फाइलच्या वाक्यरचने बरोबरच्या सुसंगतीसाठी).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr "`डिसिलेक्ट' किंवा `अॅप्टिट्युड' युजर-फ्रेन्डली पॅकेज व्यवस्थापनासाठी वापरा.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "टाइप डिपिकेजी --हेल्प पॅकेज स्थापनेच्या आणि अस्थापनेच्या सहाय्यासाठी [*];\n"
- "`डिसिलेक्ट' किंवा `अॅप्टिट्युड' युजर-फ्रेन्डली पॅकेज व्यवस्थापनासाठी वापरा;\n"
- "टाइप डिपिकेजी --डिहेल्प डिपिकेजी दोष शोधणा~या निशाणाच्या किंमतींची सुची;\n"
- "टाइप डिपिकेजी --फोर्स-हेल्प फोर्सच्या पर्यायांची सुची;\n"
- "टाइप डिपिकेजी-डेब --हेल्प *.deb फाइल्स योग्य रितीने हाताळण्यास सहाय्य करते;\n"
- "टाइप डिपिकेजी --लाइसन्स नक्कल करण्याच्या परवान्यासाठी आणि हमीच्या अभावासाठी (GNU "
- "GPL) [*].\n"
- "\n"
- "[*] हे ठळक पर्याय प्रचंड प्रमाणात आउटपुट/उत्पादन देतो - त्याला 'लेस' किंवा 'मोर'ने मार्गी "
- "लावा!"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--debug requires an octal argument"
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--डिबगला ऑक्टल आरग्युमेन्टची/पर्यायाची गरज आहे"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "null/नल पॅकेज नाव --इग्नोर-डिपेन्डस कॉमा-सेपरेटेड `%.250s' सुचीमधिल"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr ""
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--मजकूर फक्त एकच पर्याय घेतो"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "`%.250s' फाइल काढणे अशक्य"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाही"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "%d ओळीच्या शेवटाच्या अगोदर अनपेक्षित इओएफ/फाइलचा शेवट"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्यक्ता आहे"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "तुम्ही पॅकेजेसचा उल्लेख त्यांच्या स्वतःच्या नावानेच करा, ती ज्या फाइलमध्ये आहेतत्यांची "
- "अवतरणचिन्हांत नावे देऊ नका"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --पेन्डिंग कोणतिही अपर्यायी आर्ग्युमेन्ट घेत नाही"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "पॅकेज %s एकापेक्षा जास्त वेळा सुचित केले आहे, पण त्यावर एकदाच प्रक्रिया होते.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "एकापेक्षा जास्त %s पॅकेजेसची प्रत या रनमध्ये अनपॅक केली आहे ! \n"
- "फक्त एकदाच जुळवणी करून.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
- "जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "डिपिकेजी: `%s'ची जुळवणी केली जात आहे (`%s'साठी आवश्यक आहे)\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " %s पॅकेजची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची स्थापना केलेली नाही.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " %s पॅकेजची स्थापना केलेली नाही.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " च्यावर अवलंबुन "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; तथापी:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "डिझायर्ड=अननोन/इन्स्टॉल/रिमुव्ह/पर्ज/होल्ड\n"
- "| स्टेटस=नॉट/इन्स्टॉल्ड/कॉन्फिग-फाइल्स/अनपॅक्ड/फेल्ड-कॉन्फिग/हाफ-इन्स्टॉल्ड\n"
- "|/ एर्र?=(नन)/होल्ड/रिइन्स्ट-रिक्वायर्ड/एक्स=बोथ-प्रॉब्लेम्स (स्टेटस,एर्र: अप्परकेस=बॅड)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "नाव"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "आवृत्ती"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Architecture"
- msgstr "(पॅकेज: "
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "वर्णन"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "स्थानिक फेराफार/तफावत"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--सर्च साठी कमीतकमी एका फाइलच्या नावाच्या नमुना आवश्यक आहे"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही आणि त्याबद्दल कोणतीही माहिती उपलब्ध नाही.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "पॅकेज `%s' हे उपलब्ध नाही.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "पॅकेज `%s'मध्ये कोणतीही फाइल नाही (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "पॅकेज दुस~य्यांना वळवत आहे: %\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी --इन्फो (= डिपिकेजी-डेब --इन्फो) आर्काइव्ह फाइल तपासण्यासाठी,\n"
- "आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर "
- "करा.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Error in format"
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "फॉरमॅट मधे त्रुटी"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr ""
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--मजकूर फक्त एकच पर्याय घेतो"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन आज्ञवली आवृत्ति %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "आज्ञा:\n"
- " -s|--स्टेटस <पॅकेज> ... पॅकेजच्या स्थितीची सविस्तर माहिती दर्शविते.\n"
- " -p|--प्रिन्ट-अव्हेल <package> ... उपलब्द्ध असलेल्या आवृत्तीची सविस्तर माहिती "
- "दर्शविते.\n"
- " -L|--लिस्टफाइल्स <package> ... पॅकेजेसच्या `मालकिच्या' फाईल्सची सुची देते.\n"
- " -l|--लिस्ट [<पॅटर्न> ...] पॅकेजेसची संक्षिप्त सुची देते.\n"
- " -W|--शो <पॅटर्न> ... पॅकेजेसवरिल माहिती दाखवते.\n"
- " -S|--सर्च <पॅटर्न> ... पॅकेजेसच्या `मालकिच्या' फाईल्स शोधते.\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "पर्याय:\n"
- " --अॅडमिनडिआयआर=<डिरेक्टरी> %sच्या ऐवजी <डिरेक्टरी> वापरा.\n"
- " -f|--शोफॉरमॅट=<फॉरमॅट> --शो साठी दुसरे स्वरुप वापरा.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "वाक्यरचनेचे स्वरूप:\n"
- " स्वरूप हे स्ट्रिन्ग आहे ते प्रत्येक पॅकेजचे आउट्पुट/उत्पादन असेल. स्वरूपात प्रमाणभूत\n"
- " सुटकेचे क्रम \\n (नविन ओळ), \\r (कॅरिएज रिटर्न) किंवा \\\\ (प्लेन/नुसता बॅकस्लॅश)\n"
- " समाविष्ट आहेत. वेरिएबल संदर्भ पॅकेज फिल्डमध्ये/क्षेत्रात ${var[;width]} वाक्यरचना\n"
- " वापरून पॅकेजमध्ये माहिती समाविष्ट करता येते\n"
- " फिल्ड/क्षेत्र उजव्या बाजुला असावे जर व्याप्ती ऋण असेल तर डाव्या बाजुला असावे.\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr ""
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s ज्याची स्थापना केलेली नाही, ते काढून टाकण्याच्या विनंतीकडे "
- "दुर्लक्ष करित आहे.\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s कनफिग फाइल्स ज्या सिस्टमवर आहेत त्या काढून टाकण्याच्या "
- "विनंतीकडे दुर्लक्ष करित आहे. त्या सुद्धा काढून टाकण्यासाठी --purge/--पर्ज़ वापरा.\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "हे महत्वाचे पॅकेज आहे - ते काढून टाकता कामा नये.\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: अवलंबुन असलेल्या समस्या %sला काढून टाकण्यास अडथळे आणतात:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: अवलंबुन असलेल्या समस्या, परंतु तुमच्या विनंतीनुसार काढून टाकत आहे:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "पॅकेज अतिशय खराब विसंगत परिस्थितीत आहे - तुम्ही ते काढून टाकण्याचा प्रयत्न करण्याआधी "
- "त्याची पुनर्स्थापना करा"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s काढून टाकू किंवा पर्ज करु ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "नियंत्रण माहिती फाइल `%.250s' काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s काढताना, `%.250s'ची डिरेक्टरी काढणे अशक्य: %s s - "
- "डिरेक्टरी कदाचित माऊंट पॉइंट आहे ?\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी - ताकिद: %.250s काढताना, डिरेक्टरी `%.250s' रिकामी नाही म्हणुन काढली "
- "नाही.\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "जुनी कॉन्फिग फाइल `%.250s' काढणे अशक्य (= `%.250s')"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "(%.250s'ची) जुनी बॅकप कॉन्फिग फाइल %.250s' काढू शकत नाही"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "जुन्या फाइलची सुची काढू शकत नाही"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "जुने पोस्टआरएम/postrm स्क्रिप्ट काढू शकत नाही"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "`%.250s'ला सिएचरूट करण्यास अयशस्वी"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "डिपिकेजी: त्याऐवजी नविन पॅकेज मधल्या स्क्रिप्टचा प्रयत्न करते ...\n"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "पॅकेजच्या नव्या आवृत्तीमध्ये स्क्रिप्ट नाही आहे - सोडून देत आहे"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "डिपिकेजी: ... ते बरोबर झाल्यासरखे दिसत आहे.\n"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "पॅकेजनंतर उद्भवलेला अनपेक्षित डेटा आणि %d ओळीवरची निवड"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "%d ओळीवर अपरिचीत पाहिजे असलेला दर्जा: %.250s "
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
- "\n"
- "समादेश:\n"
- " --मिळवा <मालक> <समूह> <पद्धती> <फाइल>\n"
- " डेटाबेसमधे नवीन नोंद तयार करा.\n"
- " --काढा <फाइल> फाइल डेटाबेसमधून काढून टाका.\n"
- " --यादी [<ग्लोब-साचा>] डेटाबेसमधील सद्ध्याच्या अोव्हरराइड्स ची यादी बनवा.\n"
- "\n"
- "पर्याय:\n"
- " --व्यवस्थानिर्देशिका <निर्देशिका> स्टॅटअोव्हरराइड फायलीसह निर्देशिका निश्चित करा.\n"
- " --सुधारा फाइलच्या परवानग्या तात्काळ सुधारित करा.\n"
- " --बळजबरी अचुकतेचे परिक्षण अयशस्वी झाले तरीही बळजबरीने एखादी क्रिया "
- "करा.\n"
- " --शांत शांत संक्रिया, कमीतकमी निर्गम.\n"
- " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "ट्रेलिंग / स्ट्रिप करत आहे"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--add needs four arguments"
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--मिळवा साठी चार पर्याय आवश्यक"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "पण निर्धारीत केलेली --बळजबरी दुर्लक्षिली जाईल."
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "\"%s\" साठी अोव्हरराइड आधीच अस्तित्वात आहे, "
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "धोक्याची सूचना: --सुधारा दिलेले आहे पण %s अस्तित्वात नाही"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No override present."
- msgid "no override present"
- msgstr "अोव्हरराइड अस्तित्वात नाही."
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "धोक्याची सूचना: --काढा साठी --सुधारा निरुपयोगी आहे"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "मदतीसाठी डिपिकेजी-तोडा --मदत टाइप करा"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन प्रोग्रॅम क्वेरी/शंका साधन\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "उप्युक्तता: %s [<पर्याय> ...] <आज्ञा>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "पर्याय:\n"
- " --डीपीओटीडीआर %s/%s एेवजी वापरा.\n"
- " -S|--भागआकार किबा(KiB) मधे, -s साठी (डिफॉल्ट ४५० आहे).\n"
- " -o|--निवेश -j करिता (डिफॉल्ट - आहे.डेब).\n"
- " -Q|--एनपीक्वाएट जेंव्हा -a हा भाग नाही तेंव्हा शांत रहा.\n"
- " --एमएसडाॅस ८.३ फाइलनावे निर्माण करा.\n"
- "\n"
- "निर्गम स्थिती: 0 = ठीक; 1 = -a हा भाग नाही; 2 = संकट!\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: यावर अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे %sची जुळवणी करण्यास मज्जाव करते:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे - ज़ुळवणी न करिता सोडून देते"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: %s: अवलंबुन असलेल्या समस्या, परंतु तुमच्या विनंतीनुसार काढून टाकत आहे:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "`%.250s'ची खात्री करणारा दोष अस्तित्वात नाही"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "पॅकेज फाइल पुन्हः एकत्र केली"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "%sचा खरेपणा सिद्ध करित आहे...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Verification on package %s failed!"
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "%s पॅकेजची पडताळणी अयशस्वी"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Verification on package %s failed,\n"
- #| "but installing anyway as you requested.\n"
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "%s पॅकेजची पडताळणी अयशस्वी,\n"
- "परंतु तुमच्या मागणी/विनंती नुसार स्थापना करीत आहे.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr " मंजूर झाले\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्यात %s आहे, प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या:\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या - %.250s स्थापना करत नाही"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - प्रि-डिपेन्डन्सी समस्यांकडे दुर्लक्ष करत आहे !\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईलचे नाव `%.50s...'खुपच मोठे, किंवा गायब अंतिम न्यूलाईन\n"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "समस्या %.250s बंद करत आहे"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: "
- "%s "
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
- "करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे! (दोन्ही "
- "%.250s' आणि `%.250s')"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control information length"
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "%s मधुन %sच्या माहितीची नोंद केली.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "(%s) पॅकेज आर्किटेक्चर (%s) प्रणाली बरोबर जुळत नाही"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत आहे (%s उपयोगात आणा) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s अनपॅक करत आहे (%s मधुन) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "%s अनपॅक करत आहे (%s मधुन) ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित आर्काइव्ह पॅकेज"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%sला नेमका एक पॅकेजेस फाइल आर्ग्युमेन्ट/पर्याय लागतो"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत माहितीसाठी डिपिकेज़ि दर्जाच्या क्षेत्रात प्रवेश करु "
- "शकत नाही"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत महितीसाठी डिपिकेजि दर्जाच्या क्षेत्रात "
- "लिहिण्याची परवानगी लागते"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "उपलब्द्ध असलेली पॅकेजेसची माहिती %s. वापरून बदलत आहे.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "उपलब्द्ध असलेली पॅकेजेसची माहिती %s. वापरून अद्ययावत करता येते.\n"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "%d पॅकेजेसची माहिती अद्ययावत आहे.\n"
- msgstr[1] "%d पॅकेजेसची माहिती अद्ययावत आहे.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control area"
- msgid "control member"
- msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "data member"
- msgstr "सदस्यांदरम्यान"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "नियंत्रण निर्देशिकेत %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0755 आणी <=0775 आवश्यक)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' ही निव्वळ मजकूर फाइल अथवा सिमलिंक नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' मधे %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0555 आणी <=0775 आवश्यक)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल उघडताना त्रुटी"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "कोॅन्फफाईल वाचताना एफगेट्स कडून रिकामी श्रृंखला"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "धोक्याची सूचना, `%s' कोॅन्फफाईलच्या नावात पाठी श्वेत रिक्त जागा\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल वाचताना त्रुटी"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "पॅकेजच्या नावामध्ये अशी अक्षरे आहेत जी लोअरकेस संख्याअक्षरे किंवा `-+.' नाहीत"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "(पॅकेज: "
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेल्या अग्रस्थानी किमंती `%s' आहेत \n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "नियंत्रण फाइल(ली) बद्दलच्या %d धोक्याच्या सूचनांकडे दुर्लक्ष केले जातेय"
- msgstr[1] "नियंत्रण फाइल(ली) बद्दलच्या %d धोक्याच्या सूचनांकडे दुर्लक्ष केले जातेय"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' आर्काइव्हचे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "सदस्यांदरम्यान"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s साठी <निर्देशिका> पर्यायाची गरज आहे"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "लक्ष्य डिरेक्टरी आहे - नियंत्रण फाइल तपासणी गाळू शकत नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) रिवाइंड करता आली नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no newlines in header"
- msgid "archive member header"
- msgstr "आर्काइव मधील शिर्षकामधे न्युलाइन नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "फाइल `%.250s' ही डेबियन बायनरी आर्काइव नाही (डिपिकेजी-स्प्लिट वापरुन पहा?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive information header member"
- msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "आर्काइव मधील शिर्षकामधे न्युलाइन नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "आर्काइव आवृत्ती %.250s समजत नाही, नवीन डिपिकेजी-डेब मिळवा"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' मधे न समजणारा डेटा सदस्य %.*s आहे, सोडुन देत आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' मधे न समजणारा डेटा सदस्य %.*s आहे, सोडुन देत आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "फाइल `%.250s' मधे दोन नियंत्रण सदस्य आहेत, सोडुन देत आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " new debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- "नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
- "आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi बाइट्स.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "आर्काइवमधील नियंत्रण लांबी `%s' चे फॉरमॅट चुकीचे आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " old debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- "जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
- "आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi, मुख्य आर्काइव= %ld.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "डिपिकेजी-डेब: फाइल आर्काइव असल्यासारखी वाटते, जी\n"
- "डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "<decompress>"
- msgstr "%s: डिकाँंप्रेशन"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "paste"
- msgstr " मंजूर झाले\n"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s जास्तित जास्त दोनच पर्याय घेउ शकतो (.डेब आणी निर्देशिका)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s साठी लक्ष निर्देशिकेची गरज आहे.\n"
- "कदाचित आपणास डिपिकेजी --इन्स्टाल चा वापर करावा लागेल ?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%.255s' मधे कोणताही नियंत्रण घटक नाही `%.255s'\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "चालू असलेला घटक `%.255s' (%.255s मधील) अनपेक्षित रित्या बंद पडला"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "One requested control component is missing"
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "मागितलेल्यांपैकी एक नियंत्रण घटक सापडत नाही"
- msgstr[1] "मागितलेल्यांपैकी एक नियंत्रण घटक सापडत नाही"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "`%.255s' निर्देशिका चाळता येत नाही"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) स्टॅट करता येत नाही"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) उघडता येत नाही"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld बाइट्स, %5d ओळी %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr "निव्वळ मजकूर फाइल नाही %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(नियंत्रण आर्काइवमधे `नियंत्रण' फाइल नाही!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "डेबियन `%s' पॅकेज बॅकएंड आर्काइव आवृत्ती %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "समादेश:\n"
- " -बी|--निर्माण [] आर्काइव निर्माण करा.\n"
- " -सी|--मजकूर मजकूराची यादी.\n"
- " -आय|--माहिती [ ...] एसटीडीआउट ला माहिती द्या.\n"
- " -डब्ल्यू|--दाखवा पॅकेज(स्) ची माहिती दाखवा\n"
- " -एफ|--क्षेत्र [ ...] एसटीडीआउट ला क्षेत्र(त्रे) दाखवा.\n"
- " -इ|--नियंत्रण [] नियंत्रण माहिती बाहेर काढा.\n"
- " -x?|--काढा फायली बाहेर काढा.\n"
- " -X?|--वकाढा फायली बाहेर काढा & यादी बनवा.\n"
- " --एफसिस-टारफाइल टारफाइल फाइलप्रणाली निर्गत करा.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइवचे फाइलनाव आहे.\n"
- " हे प्रशासकीय फाइलच्या घटकाचे नाव आहे.\n"
- " हे मुख्य `नियंत्रण' फाइलमधील क्षेत्राचे नाव आहे.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "पर्याय:\n"
- " --फॉरमॅट= --दाखवा साठी फॉरमॅटचे पर्याय वापरा.\n"
- " -D? दोषमार्जन निर्गम कार्यसक्षम करा.\n"
- " --जुने, --नवे आर्काइवचे फॉरमॅट निवडा.\n"
- " --तपासनाही नियंत्रण फाइल तपास दडपा (खराब पॅकेज\n"
- " उभारा).\n"
- " -z?# उभारताना संकोच पातळी निश्चित करा.\n"
- " -Z? उभारताना वापरलेला संकोच प्रकार निश्चित करा.\n"
- " अनुमती दिलेली मूल्ये: जीझिप, बीझिप२, काहीनाही.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "आपल्या प्रणालीत पॅकेजेस् अधिष्ठापन करणे व काढून टाकणे यासाठी `डिपिकेजी' चा, किंवा वापर-"
- "सुलभ\n"
- " पॅकेज व्यवस्थापनासाठी `डीसिलेक्ट' अथवा `अॅप्टिट्यूड' चा वापर करा. `डिपिकेजी-डेब --"
- "एक्सट्रॅक्ट' वापरुन\n"
- " उलगडलेली पॅकेजेस् व्यवस्थित अधिष्ठापित होणार नाहीत !\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "*.डेब फायलींच्या हाताळणीसंबंधी मदतीसाठी डिपिकेजी-डेब --मदत टाइप करा;\n"
- "पॅकेजेस् अधिष्ठापन करणे व काढून टाकणे यासाठी डिपिकेजी --मदत टाइप करा."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s गायब"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s नंतर न्यूलाइन गायब"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "%.250s वाचताना त्रुटी"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - प्रथम शिर्षकाच्या शेवटी जादुटोणा"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब पॅडिंग कॅरॅक्टर (कोड %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - माहिती विभागात रिक्त जागा"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "format version number"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr " %.250s ची स्थापना झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "फाइल `%.250s' ही फॉरमॅट आवृत्ती `%.250s' आहे - तुम्हाला अलीकडील डिपिकेजी-स्प्लिट हवी"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package name"
- msgstr "(पॅकेज: "
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package version number"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब एमडी५ चेकसम `%.250s'"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - भाग क्रमांकांदरम्यान स्लॅश नाही"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive parts number"
- msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture"
- msgstr "(पॅकेज: "
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दुसऱ्या शिर्षकाच्या शेवटी जादूटोणा"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दुसरा सदस्य हा डेटा सदस्य नाही"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दिलेल्या आकारासाठी भागांची संख्या चुकीची"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दिलेल्या भाग क्रमांकासाठी आकार चुकीचा"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - फारच लहान"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "आर्काइव भाग फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "फाइल `%.250s' ही आर्काइव भाग नाही"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " भाग फॉरमॅट आवृत्ती: %s\n"
- " पॅकेजचा भाग: %s\n"
- " ... आवृत्ती: %s\n"
- " ... एमडी५ चेकसम: %s\n"
- " ... लांबी: %lu बाइट्स\n"
- " ... प्रत्येक बाइट्स: %lu वर तोडा\n"
- " भाग क्रमांक: %d/%d\n"
- " भाग लांबी: %zi bytes\n"
- " भाग ओॅफसेट: %lu bytes\n"
- " भाग फाइल आकार (वापरलेला भाग): %lu bytes\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<अनोळखी>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--माहिती साठी एक अथवा अनेक भाग फाइल पर्याय आवश्यक आहेत"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "फाइल `%s' ही आर्काइव भाग नाही\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "निर्गत फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "आगत भाग फाइल `%.250s' (पुन्हा)उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "झाले\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "फायली `%.250s' आणी `%.250s' हे एकाच फाइलचे भाग नाहीत"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "%d भागाच्या अनेक आवृत्त्या आहेत - कमीतकमी %.250s' आणी `%.250s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "भाग %d गायब आहे"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "डेबियन `%s' पॅकेज तोडा/जोडा टूल; आवृत्ती %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "समादेश:\n"
- " -s|--तोडा [] आर्काइवचे तुकडे करा.\n"
- " -j|--जोडा ... भाग एकत्र जोडा.\n"
- " -I|--माहिती ... एखाद्या भागाबद्द्लची माहिती दर्शवा.\n"
- " -a|--स्वयं -o भाग स्वयं-जमा करा.\n"
- " -l|--यादीक्यू न जुळलेल्या भागांची यादी करा.\n"
- " -d|--त्यागा [ ...] न जुळलेल्या भागांचा त्याग करा.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "पर्याय:\n"
- " --डीपीओटीडीआर %s/%s एेवजी वापरा.\n"
- " -S|--भागआकार किबा(KiB) मधे, -s साठी (डिफॉल्ट ४५० आहे).\n"
- " -o|--निवेश -j करिता (डिफॉल्ट - आहे.डेब).\n"
- " -Q|--एनपीक्वाएट जेंव्हा -a हा भाग नाही तेंव्हा शांत रहा.\n"
- " --एमएसडाॅस ८.३ फाइलनावे निर्माण करा.\n"
- "\n"
- "निर्गम स्थिती: 0 = ठीक; 1 = -a हा भाग नाही; 2 = संकट!\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "मदतीसाठी डिपिकेजी-तोडा --मदत टाइप करा"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "भाग आकार खुपच मोठा आहे किंवा धन नाही"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "भाग आकार कमीतकमी %dk असणे आवश्यक (शिर्षक समाविष्ट होण्यासाठी)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--स्वयं साठी --निर्गम हा पर्याय वापरणे आवश्यक"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--स्वयं साठी फक्त एकच भाग फाइल पर्याय आवश्यक"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "फाइल `%.250s' ही एका बहुभाग आर्काइवचा भाग नाही\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन्हा उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' चे पुनर्नामांकन `%.250s' मधे करता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "पॅकेज %s चा भाग %d भरलेला (अजून पाहिजे "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " आणी"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "वापरलेली डेपोॅट फाइल `%.250s' काढून टाकता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "डेपोॅट निर्दिशिकेत अडगळ शिल्लक आहे\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' स्टॅट करता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu बाइट्स)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (निव्वळ मजकूर फाइल नाही)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "पॅकेजेस अजून रीअसेंबल केली नाहीत:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr ""
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "भाग फाइल `%.250s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(बेरीज %lu बाइट्स)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "`%.250s' चा त्याग करता येत नाही"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr ""
- "%s.\n"
- " काढून टाकले\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "उगम फाइल एफस्टॅट करता येत नाही"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "उगम फाइल `%.250s' निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--तोडा साठी उगम फाइलनाव पर्याय देणे गरजेचे"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--तोडा साठी जास्तित जास्त उगम फाइलनाव आणी अंतिमस्थान उपसर्ग देता येतात"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
- "\n"
- "समादेश:\n"
- " --अधिष्ठापा <साखळी> <नाव> <मार्ग> <अग्रक्रम>\n"
- " [--गुलाम <साखळी> <नाव> <मार्ग>] ...\n"
- " प्रणालीमधे विकल्पांचे समूह बनवा.\n"
- " --काढा <नाव> <मार्ग> <नाव> समूह विकल्पातून <मार्ग> काढून टाका.\n"
- " --काढा-सर्व <नाव> विकल्प प्रणालीतून <नाव> समूह काढून टाका.\n"
- " --स्वयं <नाव> प्रमुख साखळी <नाव> स्वयंचलित पद्धतीत स्विच करा.\n"
- " --दाखवा <नाव> <नाव> समूहासंबंधीची माहिती दाखवा.\n"
- " --यादी <नाव> <नाव> समूहाची सर्व लक्ष्ये दाखवा.\n"
- " --संरचना <नाव> <नाव> समूहासाठीचे विकल्प दाखवा आणी वापरकर्त्याला\n"
- " हवा असलेला निवडण्यास सांगा.\n"
- " --निश्चिती <नाव> <मार्ग> <नाव> करिता विकल्प म्हणून <मार्ग> निश्चित करा.\n"
- " --सर्व सर्व विकल्पांवर --संरचना चालवा.\n"
- "\n"
- "<साखळी> ही /इटीसी/विकल्प/<नाव> कडे निर्देश करणारी सिमलिंक आहे.\n"
- " (उदा. /यूझर/बिन/पेपर)\n"
- "<नाव> हे या साखळी समूहासाठीचे प्रमुख नाव आहे.\n"
- " (उदा. पेपर)\n"
- "<मार्ग> हे विकल्प लक्ष्य फायलींपॆेकी एकाचे स्थान आहे.\n"
- " (उदा. /यूझर/बिन/लेस)\n"
- "<अग्रक्रम> हा पूर्णांक आहे; स्वयंचलित पद्धतीमधे मोठे अंक असलेल्या पर्यायांना अधिक अग्रक्रम "
- "आहे.\n"
- "\n"
- "पर्याय:\n"
- " --अल्टडिर <निर्देशिका> विकल्प निर्देशिका बदला.\n"
- " --अॅडमिनडिर <निर्देशिका> व्यवस्थापकीय निर्देशिका बदला.\n"
- " --चाचणी काहीही करु नका, फक्त प्रात्यक्षिक दाखवा.\n"
- " --शब्दबहुल शब्दबहुल संक्रिया, जास्त निर्गम.\n"
- " --शांत शांत संक्रिया, कमीतकमी निर्गम.\n"
- " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
- "\n"
- "समादेश:\n"
- " --मिळवा <मालक> <समूह> <पद्धती> <फाइल>\n"
- " डेटाबेसमधे नवीन नोंद तयार करा.\n"
- " --काढा <फाइल> फाइल डेटाबेसमधून काढून टाका.\n"
- " --यादी [<ग्लोब-साचा>] डेटाबेसमधील सद्ध्याच्या अोव्हरराइड्स ची यादी बनवा.\n"
- "\n"
- "पर्याय:\n"
- " --व्यवस्थानिर्देशिका <निर्देशिका> स्टॅटअोव्हरराइड फायलीसह निर्देशिका निश्चित करा.\n"
- " --सुधारा फाइलच्या परवानग्या तात्काळ सुधारित करा.\n"
- " --बळजबरी अचुकतेचे परिक्षण अयशस्वी झाले तरीही बळजबरीने एखादी क्रिया "
- "करा.\n"
- " --शांत शांत संक्रिया, कमीतकमी निर्गम.\n"
- " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "दोन पद्धती निर्धारीत केल्यात: %s आणी --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open diversions: %s"
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to remove %s: %s"
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "सुधार-विकल्प फायलींमधे न्यूलाइन्स ना मनाई (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "duplicate slave %s"
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "पुनरावृत्त गुलाम %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "slave link"
- msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "गुलाम साखळी प्रमुख साखळी %s सारखीच"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "पुनरावृत्त मार्ग %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
- "टाकत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority"
- msgstr "अग्रक्रम %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "अग्रक्रम %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "अग्रक्रम %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "master link"
- msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "कालबाह्य गुलाम साखळी %s (%s) त्यागत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "सद्ध्याची `सर्वात चांगली' आवृत्ती %s आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "आवृत्त्या उपलब्ध नाहीत."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr "साखळी सद्ध्या %s कडे निर्देश करते"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid " link currently absent"
- msgstr "साखळी सद्ध्या अस्तित्वात नाही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s हि %s.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " गुलाम %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s - priority %s"
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - अग्रक्रम %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " गुलाम %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Selection"
- msgstr "वर्णन"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Priority"
- msgstr "अग्रक्रम %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "डिफॉल्ट[*] ठेवण्यासाठी एंटर दाबा, किंवा निवड अंक टाइप करा: "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr ""
- "%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
- "(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "तुम्ही स्वतःच निवडलेले विकल्प काढून टाकत आहे - स्वयंचलित पद्धती स्विकारत आहे"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s मधे बदल झाला आहे (तुमच्याकडून किंवा परिभाषेकडून).\n"
- "फक्त स्वहस्तेच सुधारणा करण्याचे स्विकारत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "%s करिता स्वयंचलित निवड संरचित करत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "गुलाम साखळी %s चे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "%s साखळीचे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "विकल्प `%s' सापडत नाही."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "धोक्याची सूचना: --सुधारा दिलेले आहे पण %s अस्तित्वात नाही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr ""
- "%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
- "टाकत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--अधिष्ठापा साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> <अग्रक्रम> आवश्यक"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "अग्रक्रम हा पूर्णांकच असला पाहिजे"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "अग्रक्रम %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s साठी <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s साठी <नाव> आवश्यक"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--गुलाम ला फक्त --अधिष्ठापा सोबत अनुमती"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--गुलाम साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "नाव %s हे प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "साखळी %s ही प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s ला एकच पर्याय आवश्यक"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "--दाखवा, --संरचना, --निश्चिती, --अधिष्ठापा, --काढा, --सर्व, --काढा-सर्व, किंवा --"
- "स्वयं गरजेचे"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on standard input"
- msgid "<standard input>"
- msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा असमर्थ केलेल्या आहेत, तसेच सोडत आहे."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
- #, fuzzy
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "भाग फाइल `%.250s' एफस्टॅट करता येत नाही"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: सफाई करताना चूक:\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%d: अंतर्गत त्रुटी `%s'\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: सफाई करताना चूक:\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control area"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडीइनवरची EOF "
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेले इओएफ"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "साफसफाईसाठी `/' ला सीएचडिआयआर करता आले नाही"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "%s: %s कडून इएनओइएनटी मूल्य घेता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये युझर-डिफाइन्ड/वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेले क्षेत्र `%s' आहे\n"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "`नियंत्रण' घटक उघडता आला नाही"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "`नियंत्रण' घटक वाचता आला नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "कॉन्फफाइलचे नाव (`%.250s' पासुन सुरवात) खूप मोठे आहे (>%d अक्षरे)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr "(प्रत्यक्ष `%s')"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
- #, fuzzy
- #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "विन्यास-आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "अगोदरची डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "अगोदरची स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "%.250sची अदलाबदली अनपॅक करत आहे ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--मिळवा साठी चार पर्याय आवश्यक"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे अयशस्वी झाले"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे अयशस्वी झाले"
- #, fuzzy
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे तोकडे वाचन"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: डिकाँंप्रेशन"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: काँंप्रेशन"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "संरूप मधे बंद करण्याचा ब्रेस गायब \n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "`%.255s' दरम्यान बॅकएन्ड डिपिकेजी-डेब"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "प्रतिलिपीतील पाइपमधे लेखन करता आले नाही"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "प्रतिलिपीतील पाइप बंद करता आला नाही"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "डेटा"
- #, fuzzy
- #~| msgid "missing package"
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "पॅकेज गायब"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "%s माहिती लिहिण्यासाठी `%s' उघडता आले नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "%s माहिती `%.250s' मध्ये एकजीव करता आली नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "%s माहिती `%.250s' मध्ये एफसिन्क करता आली नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "%s माहिती लिहिल्यानंतर `%.250s' बंद करता आली नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr "%s च्या बॅक-अपसाठी `%.250s' `%.250s' शी जोडता आले नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "`%.250s' %s माहिती समावलेले `%.250s'म्हणून अधिष्ठापित करता आले नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot open GPL file"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "जीपीएल फाइल उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s बनवताना त्रुटी"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बनवण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल लिहिण्यास अयशस्वी झाले आहे"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल फ्लश करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल सिंक करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बंद करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल स्थापन करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--कमांड-एफडि एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते, शून्य नाही"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--कमांड-एफडि फक्त एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड फाइल: %s उघडता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s काढून टाकताना त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s बनवताना त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "सर्वाधिकार (C) १९९४-१९९५ आयन जॅकसन.\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
- #, fuzzy
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr " गुलाम %s: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "%s: %s ची %s मधे नक्कल बनवता आली नाही, सोडून देत आहे: %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "%s एग्झेक करण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "%s ला %s ची सिमलिंक करता येत नाही: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "%s हे %s म्हणून अधिष्टापन करता येत नाही: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "एसटीडीआउट लिहीताना त्रुटी"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to write %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "%s चे %s मधे पुनर्नामांकन करता येत नाही: %s"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "मॅलोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "भाग फाइल `%.250s' मधे पाठी कचरा आहे"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "%7d माप %5d वेळा आढळते\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "मेमरी अपूरी त्रुटी प्रबंधक येतेवेळीः ???"
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसचे टाळे काढता येत नाही"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "`%.255s' इनफो फाईलची नक्कल करा "
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "पार्स त्रुटी"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "पार्सिंग ची धोक्याची सुचना लिहीता आली नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "(%.250s) रन करण्यास अयशस्वी झाले आहे"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "(%.250s) शेल अमलात आणण्यास अयशस्वी झाले आहे"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "%.250s' चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "एग्झेक आरएमने स्वछ करणे/क्लिन अप अशक्य"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s दोष शोधण्याचे पर्याय, --डिबग=<ऑक्टल> किंवा -D<ऑक्टल>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " मूळ वर्णनातील स्ंदर्भ क्रमांक\n"
- #~ " १ जनरल \t साधारणपणे उपयुक्त प्रगतीची माहिती\n"
- #~ " २ स्क्रिप्ट \t इन्वोकेशन आणि मेन्टेनर दस्तऐवजांची स्थिती\n"
- #~ " १० ईचफाइल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
- #~ " १०० ईचफाइलडिटेल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
- #~ " २० कॉन्फफ \t प्रत्येक जुळवणीच्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
- #~ " २०० कॉन्फफडिटेल प्रत्येक प्रक्रिया जुळवणीच्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
- #~ " ४० डेपकॉन \t परावलंबन आणि परस्परविरोध\n"
- #~ " ४०० डेपकॉनडिटेल परावलंबन/परस्परविरोधांचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
- #~ " १००० वेरिवरबोज \t भरपुर निरर्थक माहिती उदाहरणार्थ डिपिकेजी/इन्फो "
- #~ "डिरेक्टरी\n"
- #~ " २००० स्टुपिडलीवरबोज\t वेड्यासारखी निरर्थक माहिती देते\n"
- #~ "\n"
- #~ "दोष शोधण्याचे पर्याय बिटवाईज-ऑर वापरुन संमिश्र करावेत.\n"
- #~ "कृपया नोंद घ्या अर्थ आणि किंमती बदलत असतात.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s फोर्सिंग पर्याय - जेव्हा समस्या सापडते तेव्हा वर्तणूकीवर नियंत्रण ठेवते:\n"
- #~ " ताकिद देते परंतु चालू ठेवते: --फोर्स<विषय>,<विषय>,...\n"
- #~ " दोष आल्यावर थांबते: --रिफ्युज-<विषय>,<विषय>,... | --नो-फोर्स-<विषय>,...\n"
- #~ " फोर्सिंग विषय:\n"
- #~ " ऑल [!]\t\t फोर्सचे सगळे पर्याय निश्चित करते\n"
- #~ " डाउनग्रेड [*]\t\t चालू आवृत्ती काढून अगोदरच्या आवृत्तीने पॅकेज बदलते\n"
- #~ " कॉनफिगर-एनी\t\t याला मदत करणा~या कोणत्याही पॅकेजची जुळवणी करते\n"
- #~ " होल्ड\t\t\t होल्डवर असले तरी प्रासंगिक पॅकेजेसवर प्रक्रिया करते\n"
- #~ " बॅड-पाथ\t\t पाथने महत्वाचे प्रोग्रॅम गाळले आहेत, संभवनीय समस्या\n"
- #~ " नॉट-रूट\t\t जरी रूट नसेल तरी अस्थापना करण्याचा प्रयत्न करा\n"
- #~ " ओव्हरराईट\t\t एका पॅकेजमधुन दुस~यामध्ये फाइल पुन्हः लिहा\n"
- #~ " ओव्हरराईट-डायव्हर्टेड\t डायव्हर्टेड फाइलवर अनडायव्हर्टेड फाइलची आवृत्ती पुन्हा लिहा\n"
- #~ " बॅड-वेरिफाय \t\t पॅकेजचा अस्सलपणा सिद्ध झाला नाही तरी पॅकेजची स्थापना करा\n"
- #~ " डिपेन्डस-वर्जन [!] \t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
- #~ " डिपेन्डस [!]\t\t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या सर्व समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
- #~ " कॉन्फन्यु [!]\t\t नेहमीच नविन कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
- #~ " कॉन्फओल्ड [!]\t\t नेहमीच जुनी कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
- #~ " कॉन्फडेफ [!]\t\t जर एखादी कॉनफिग फाइल उपलब्ध असेल तर नविन कॉनफिग \n"
- #~ " फाइलसाठी डिफॉल्ट पर्याय वापरा, अनुबोध करू नका. जर "
- #~ "एकही डिफॉल्ट सापडला नाही, \n"
- #~ " तर जो पर्यंत एखादा कॉन्फओल्ड किंवा कॉन्फन्युचा पर्याय दिला "
- #~ "जात\n"
- #~ " नाही तो पर्यंत तुम्हाला अनुबोधीत केले जाइल.\n"
- #~ " कॉन्फमिस [!] \t नेहमी गहाळ झालेली कॉनफिग फाइल स्थापित करते\n"
- #~ " कॉन्फ्लिक्टस [!] \tपरस्परविरोधी पॅकेजेसची स्थापना करण्यास संमती देते\n"
- #~ " आर्किटेक्चर [!]\t\tचुकिचे आर्किटेक्चर असेल तरी पॅकेजवर प्रक्रिया करते\n"
- #~ " ओव्हरराईट-डिआइआर [!] एका पॅकेजच्या डिरेक्टरीवर दूस~याची फाइल पुन्हा लिहिते\n"
- #~ " रिमुव्ह-रिइनस्ट्रेक [!]\tज्या पॅकेजेसची स्थापना आवश्यक आहे ती काढून टाकते\n"
- #~ " रिमुव्ह-एस्सेंशिअल [!] \tमहत्वाचे पॅकेज काढून टाकते\n"
- #~ "\n"
- #~ "ताकिद - [!] ठळक पर्यायांचा वापर तुमच्या स्थापनेला गंभीर नुकसान पोहचवू शकते.\n"
- #~ "[*] हे फोर्सिंगचे ठळक पर्याय डिफॉल्टनी शक्य असतात.\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "तो अनेकविभाजकाचा भाग आहे हे पहाण्यासाठी डिपिकेजी-स्प्लिट अमलात आणण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "डेबसिग-वेरिफाय अमलात आणण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "आर्काइव्ह फाइलप्रणाली मिळवण्यासाठी डिपिकेजी-डेब अमलात आणणे अशक्य"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "डिपिकेजी: %s मिळाले नाही.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr ".../DEBIAN ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले नाही"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) बनवता आली नाही"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s अनलिंक करता आली नाही"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "नियंत्रण"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण)रिवाइंड करता आली नाही"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) एफस्टॅट करता आली नाही"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "फाइंड इएक्सइसी करता आली नाही"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "एसएच -सी एमव्ही एफओओ/* &सी इएक्सइसी करता आली नाही"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s लांबीत रिक्त जागा"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "फाइलची सद्यस्थिती मिळवता आली नाही"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "फाइलची सद्यस्थिती सेट करता आली नाही"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "शीर्षक माहिती सदस्य"
- #, fuzzy
- #~| msgid "skipped member data from %s"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "इन्फो_स्प्यू"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to create %s: %s"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s बनवता येत नाही"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "गुलाम साखळी %s ची पुनरावृत्ती"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "मागितलेल्यांपैकी %d नियंत्रण घटक सापडत नाहीत"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "कॅट (डेटा)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "पाइप वर्णनकर्ता `1' पेस्टमधे उघडता आला नाही"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "जिझिप -डीसीमधे लेखन करता आले नाही"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "जिझिप -डीसी बंद करता आली नाही"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "आयसीक फायली आर्काइव स्थितीत सिसकाॅल करता आले नाही"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "एमकेस्प्लिट इएक्सइसी करता येत नाही"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
- #, fuzzy
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "दोन पद्धती निर्धारीत केल्यात: %s आणी --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s साठी वळवा-कडे पर्यायाची गरज आहे"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s साठी <पॅकेज> पर्यायाची गरज आहे"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "पुनर्नामांकन: `%s' चे `%s': %s मधे पुनर्नामांकन करा"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "वळण-नवीन: %s बनवा "
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "वळण-नवीन: %s लेखन करा"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "वळण-नवीन: %s बंद करा"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "नवीन वळण-जुने: %s बनवा"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "नवीन वळणे: %s अधिष्ठापन करा"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "डिपिकेजि-डेब - दोष: %s (`%s') मध्ये कोणतेही अंक नाहीत\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "डेबियन %s आवृत्ती %s.\n"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "नियंत्रण फाइलमधे %d त्रुटी"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgid "can't readdir %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "बफर_लेखन(एफडी) (%i, ret=%li): %s मधे अयशस्वी झाले"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर_लेखन(धारा): %s मधे इओएफ"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर_लेखन(धारा): %s मधे त्रुटी"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "बफर_वाचन(एफडी): %s मधे अयशस्वी झाले"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "बफर_वाचन(धारा): %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "हे मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; प्रतिलिपीच्या अटींसाठी जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवाना "
- #~ "जीपीएल आवृत्ती २ वा\n"
- #~ "पुढील पहा. याची कोणतीही हमी नाही.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "हे मुक्त सॉफ्टवेअर आहे; प्रतिलिपीच्या अटींसाठी जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवाना "
- #~ "जीपीएल आवृत्ती २ वा\n"
- #~ "पुढील पहा. याची कोणतीही हमी नाही.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s: जीझिप ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही %s"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: वाचन: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: लेखन: `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: वाचन(%i) != लेखन(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: वाचन: `%s"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: लेखन: `%s"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: वाचन(%i) != लेखन(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr "तुमचे काम झाल्यावर हि प्रोसेस फोरग्राउन्ड (`fg') करण्यास विसरू नका !\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "हे सॉफ्ट्वेअर विनामुल्य आहे; GNU/जीएनयु सामान्य सार्वजनीक परवाना आवृत्ति २ किंवा\n"
- #~ "नंतर नक्कल करण्याच्या अटिंसाठी. याची हमी नाही.\n"
- #~ "पहा %s --लाइसन्स नक्कल करण्यासाठी परवाना आणि परवान्याचे तपशील.\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "नियंत्रण/नियमन माहितीसाठी अद्वितिय फाइलनाव मिळणे अशक्य"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन प्रोग्रॅम क्वेरी/शंका साधन\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "वापरा --हेल्प क्वेरि करणा~या पॅकेजच्या सहाय्यासाठी;\n"
- #~ "वापरा --लाइसन्स नक्कल करण्याच्या परवान्यासाठी आणि हमीच्या अभावासाठी (GNU GPL).\n"
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "%s सीएचअोन करता आले नाही: %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "%s सीएचनाॅाड करता आले नाही: %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "साफसफाईसाठी विशाख करता आला नाही"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "आरएम साफसफाईसाठी वाट पहाता आली नाही"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "आरएम साफसफाई अयशस्वी झाली, कोड %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "आरएम -आरएफ इक्सइसी करता आले नाही"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "`नियंत्रण' (`%.255s' मधील) वाचता आले नाही"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "परत मिळवता येत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "बफर_लेखन मधील डेटाचा प्रकार अपरिचीत \n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "बफर_वाचन मधील डेटाचा प्रकार अपरिचीत \n"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "शेल अयशस्वी झाले म्हणून थांबा"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स [i] मधला दोष वाचा"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "अनलिंक/साखळी तुटली"
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "सीएचमोड"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "डिलिट"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr "%s `%%.255s अयशस्वी"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "डिपिकेजी-स्प्लिट अयशस्वी झाले म्हणुन थांबा"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) २००० विचर्ट अॅक्केरमन."
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "कोणतीही पद्धत निर्धारीत केलेली नाही"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "बेकायदेशीर वापरकर्ता %s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "अस्तित्वहीन वापरकर्ता %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "बेकायदेशीर समूह %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "अस्तित्वहीन समूह %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "बेकायदेशीर पद्धत %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "संपवत आहे"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "स्टॅटअोव्हरराइड: %s उघडता येत नाही"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "हॅशरिपोर्ट दरम्यान लेखन होउ शकले नाही"
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "संरचना त्रुटी: अपरिचित पर्याय %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "संरचना त्रुटी: %s मूल्य धारण करत नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "--%s पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--फरगेट-ओल्ड-अनअव्हेल आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेत नाही."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९४,१९९५ आयन जॅकसन."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "रीत: %s [<पर्याय> ...] [--] <फाइलनाव>\n"
- #~ "\n"
- #~ "पर्याय:\n"
- #~ " --विभाग <रजिएक्सप> <शीर्षक>\n"
- #~ " <रजिएक्स> जुळवलेल्या विभागात नवीन नोंद ठेवा\n"
- #~ " किंवा अस्तित्वात नसल्यास <शीर्षक> सह नवीन नोंद बनवा.\n"
- #~ " --मेन्यूनोंद=<मजकूर> मेन्यूची नोंद निश्चित करा.\n"
- #~ " --वर्णन=<मजकूर> मेन्यू नोंदीमधे वापरण्याचे वर्णन निश्चित करा.\n"
- #~ " --माहिती-फाइल=<मार्ग> निर्देशिकेत अधिष्ठापन करण्याची माहिती फाइल "
- #~ "निर्धारीत करा.\n"
- #~ " --निर्देशिका-फाइल=<मार्ग> माहिती निर्देशिका फाइलचे नाव निर्धारीत करा.\n"
- #~ " --माहितीनिर्देशिका=<निर्देशिका> '--निर्देशिका-फाइल=<निर्देशिका>/निर्देशिका' "
- #~ "सारखेच.\n"
- #~ " --माहिती-निर्देशिका=<निर्देशिका> वरीलप्रमाणे.\n"
- #~ " --ठेवा-जुने नोंदी बदलू नका किंवा रिकाम्या नोंदी काढून टाकू नका.\n"
- #~ " --काढा <फाइलनाव> पाया नावाने निर्धारीत केलेली नोंद काढून "
- #~ "टाका.\n"
- #~ " --काढा-विषिष्ठ विषिष्ठ <फाइलनाव> नोंद काढून टाका.\n"
- #~ " --चाचणी चाचणी पद्धत कार्यसक्षम करतो (काहीही क्रिया "
- #~ "नाहीत).\n"
- #~ " --दोषमार्जन दोषमार्जन पद्धत कार्यसक्षम करतो (आणखी माहिती "
- #~ "दाखवा).\n"
- #~ " --शांत निर्गम संदेश दाखवू नका.\n"
- #~ " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- #~ " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "निर्गम %s साठी स्टॅडएरर् उघडता आले नाही!"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: -- विभागासाठी अजून दोन पर्याय आवशयक"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s: पर्याय --%s अस्विकृत झालेला आहे (दुर्लक्षिला)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s: अपरिचित पर्याय `%s'"
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s: खुपच जास्त पर्याय"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --काढा सह --विभाग दुर्लक्षिला"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --काढा सह --वर्णन दुर्लक्षिला"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s: चाचणी पद्धत - निर्देशिका फाइल सुधारित केली जाणार नाही"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: धोक्याची सूचना, फाइलमधील गोंधळात टाकणारी माहिती-निर्देशिका-नोंद दुर्लक्षित केली "
- #~ "जात आहे."
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "सदोष माहिती नोंद"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "`सुरू-माहिती-निर्देशिका-नोंद' नाही आणी `या फायलीत दस्तावेज' नाही.\n"
- #~ "%s: `निर्देशिका' नोंदीसाठी विवरण ठरवता येत नाही - सोडून देत आहे\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s: %s फाइल नाही, बॅकअप फाइल परत मिळवत आहे %s."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s: बॅकअप फाइल %s उपलब्ध नाही, डिफॉल्ट फाइल परत मिळवत आहे."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s: बॅकअप फाइल %s उपलब्ध नाही."
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s: डिफॉल्ट फाइल %s उपलब्ध नाही, सोडून देत आहे."
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s: डिआयआर ला संपादनासाठी टाळे लावता आले नाही! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "%s काढून टाकून पहा?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s उघडता येत नाही"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr ": %s वाचल्यानंतर %s बंद करता येत नाही"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s: `%s' साठीची अस्तित्वात असलेली नोंद बदलली नाही"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s: `%s' साठीची अस्तित्वात असलेली निर्देशिका नोंद बदलत आहे"
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s: नवीन विभाग `%s' बनवत आहे"
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s: अजून विभाग केले नाहीत, विविध विभाग सुद्धा बनवत आहे."
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr "%s: नवीन नोंदीकरिता विभाग निर्धारीत केलेला नाही, शेवटी ठेवत आहे"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s: `%s ...' नोंद काढून टाकत आहे"
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s: रिकामा विभाग `%s' काढून टाकला नाही"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s: रिकामा विभाग `%s' काढून टाकला"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr "%s: फाइल `%s' साठी नोंद नाही आणी मेन्यू नोंद `%s'"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s: फाइल `%s' साठी नोंद नाही"
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "जुनी %s बॅक-अपकरता येत नाही, सोडुन देत आहे: %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "नवीन %s अधिष्ठापन करता येत नाही: %s"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s मधील %s ला बॅकअप करता आले नाही: %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: धोक्याची सुचना - %s: %s चे टाळे काढता येत नाही"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "%s वाचता येत नाही: %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "डीबीजी: %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s उघडता आली नाही"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s उघडता आली नाही"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "--कमांड-एफडिसाठी अयोग्य संख्या/क्रमांक"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़च्या सुरुवातीला (गुंडाळत) जाणे जमत नाही"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे काटछाट करणे जमत नाही"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे लेखन त्रुटी"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे पुनर्गुंडाळणे (रिवाइंड) जमत नाही"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधील वाचन त्रुटी छाटली"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "प्रणाली त्रुटी क्र.%d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "संकेत क्र.%d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "डीपीकेजीः धोक्याची सूचना - %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "डीपीकेजीः धोक्याची सूचना - (%s)%s संकेताने %s ला नष्ट केले \n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "%d ओळीतील `%s' वाचता आले नाही"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr "पॅकेज `%.255s'"
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr "चलित बफरसाठी रिअॅलोॅक करता आले नाही"
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "प्रक्रिया_आर्काइव ... आधीच अंतर्धान पावली !"
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "`%.255s' फाइल गाॅबल ने बदलली"
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' काढून टाकण्यास अयशस्वी: %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--ऑडिट कोणतेही आर्ग्युमेण्ट्स घेत नाही"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--येट-टू-अनपॅक कोणतेही आर्ग्युमेण्ट्स घेत नाही"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--अॅसर्ट-- कोणतेही आर्ग्युमेण्ट्स घेत नाही"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--प्रिडेप- पॅकेज कोणतेही पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--प्रिंट-आर्किटेक्चर कोणतेही पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "स्थापन केलेली %s script `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट `%.250s स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "नविन %s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - %s `%.250s': %s स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--सेट-सिलेक्शन्स/--set-selections कोणतेही पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--क्लिअर-सिलेक्शन्स कोणतेहि पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--बिल्ड साठी डिरेक्टरी आर्ग्युमेन्ट/पर्याय जरुरी आहे"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "डिपिकेजि-डेब: ताकिद, नियंत्रण क्षेत्रामध्ये समाविष्ट असलेल्या गोष्टी तपसत नाही.\n"
- #~ "डिपिकेजि-डेब: `%s' मध्ये अनोळखी पॅकेज बनवले जात आहे.\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "आंतरिक त्रुटी, संकोच_प्रकार `%i' अपरिचीत!"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "--जोडा साठी एक अथवा अनेक भाग फाइल पर्याय आवश्यक आहेत"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--लिस्टक्यू कोणताच पर्याय घेत नाही"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "सर्वाधिकार (C) १९९६ किम-मिन्ह काप्लान."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "रीत: %s [ ...] [--] []\n"
- #~ "\n"
- #~ "पर्याय:\n"
- #~ " --असुरक्षित काही अतिरिक्त कदाचित उपयोगी पर्याय सेट करा.\n"
- #~ " धोक्याची सुचना:या पर्यायामुळे बरोबर असलेल्या फाइलमधे कदाचित गोंधळ होउ शकेल.\n"
- #~ " --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
- #~ " --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "%s काढून टाकून पहा"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr "%s अधिष्टापित करता आले नाही; ते %s: %s म्हणूनच राहील"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: %s: %s चे टाळे काढता येत नाही"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - सद्यस्थिती %s आहे."
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr "साखळी अवाचनीय - %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "धोक्याची सूचना: %s ही %s ची सिमलिंक असणे अपेक्षित\n"
- #~ " (किंवा अस्तित्वात नाही); परंतु, साखळीवाचन फसले: %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश केलेल्या स्थितीत सोडत आहे."
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश करण्यासाठी सुधारीत करत आहे."
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "%s (%s) काढून टाकत आहे, %s शी सुसंगत नाही."
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s च्या उपलब्ध आवृत्त्या तपासत आहे, %s ... तील साखळ्यात सुधारणा करत आहे\n"
- #~ "(इच्छा असल्यास तेथील सिमलिंकस् आपण स्वतः बदलू शकता - पहा `मॅन इन'.)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "गुलाम साखळी %s च्या नावाची पुनरावृत्ती"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr "%s ... च्या पूर्वीच्या फसलेल्या सुधारणांतून पूर्वस्थितीवर येत आहे"
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "लेखनाकरिता %s उघडता येत नाही: %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr "%s (%s) पुरवणारे शेवटचे पॅकेज काढले, ते काढून टाकत आहे."
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
- #~ "(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "`%s' पुरवणारे %s विकल्प आहेत.\n"
- #~ "\n"
- #~ " निवड विकल्प\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "%s करिता %s चे वाचन करताना त्रुटी किंवा इओएफ (%s)"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "%s नंतर न्यूलाइन गायब"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "गंभीर समस्या: %s"
- #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- #~ msgstr "फ़ाइंडपॅकेज मधे एसटीआरडीअप साठी मेमरीचे वाटप करता आले नाही(%s)"
- #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- #~ msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे बफरचे वाटप करणे अयशस्वी झाले"
- #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- #~ msgstr "सीएफजीफाईलनेम साठी मेमरीचे वाटप करताना त्रुटी"
- #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- #~ msgstr "इनफो फाईल `%.255s' साठी मॅलोॅक अयशस्वी झाले"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइलला खुप मोठी ओळ/लाइन किंवा इओएफ [i] आहे"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स [ii]मधला दोष वाचा"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स [ii]मध्ये अनपेक्षित इओएफ "
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [ii] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइलला खुप मोठी ओळ/लाइन किंवा इओएफ [ii] आहे"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स [iii]मधला दोष वाचा"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "डाइव्हर्जन्स [iii]मध्ये अनपेक्षित इओएफ"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [iii] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
- #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
- #~ msgstr "एग्झेकबॅकएन्डमध्ये एमअॅलॉक शक्य नाही"
- #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
- #~ msgstr "एग्झेकबॅकएन्डमध्ये एसटिआरडुप शक्य नाही"
- #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
- #~ msgstr "चलित `कंट्रोलएरिया' साठी मेमरीचे वाटप करता आले नाही"
- #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
- #~ msgstr "%s अस्तित्वात नसल्याची खात्री करता येत नाही: %s "
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
- #~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "धोक्याची सूचना: %s ही %s ची गुलाम सिमलिंक असणे अपेक्षित\n"
- #~ " (किंवा अस्तित्वात नाही); परंतु, साखळीवाचन फसले: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
- #~ "पॅकेज खंड/ब्रेक्स वापरते, या डिपिकेजीमध्ये त्याला आधार नाही\n"
- #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
- #~ msgstr "विनाआधार अवलंबुन असलेली समस्या - %.250sची स्थापना करत नाही"
- #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
- #~ msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - खंडांकडे दुर्लक्ष करित आहे !\n"
- #~ msgid "to"
- #~ msgstr "ला"
- #~ msgid "from"
- #~ msgstr "कडून"
- #~ msgid "error reading %s"
- #~ msgstr "%s वाचताना त्रुटी"
- #~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "दोन पद्धती निर्धारीत केल्यात: %s आणी --%s"
- #~ msgid "manflag"
- #~ msgstr "मॅनफ्लॅग"
- #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- #~ msgstr "%s: जीझिप -डीसी ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- #~ msgstr "%s: बीझिप२ -डीसी ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- #~ msgstr "%s: बीझिप२ ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही %s"
|