123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914 |
- # Czech translation for dpkg.
- #
- # Petr Cech <cech@debian.org>, 1999, 2000, 2001.
- # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004-2014.
- #
- # Thanks go to:
- # Milan Zamazal <pdm@debian.org>
- # Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:54+0200\n"
- "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "na archivu selhalo volání fstat()"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "chyba při čtení archivu „%.255s“"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "nelze vytvořit „%.255s“"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "nelze zavřít soubor „%s“"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr "neplatný znak „%c“ v archivu „%.250s“, ve velikosti části „%.16s“"
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "nelze zapsat soubor „%s“"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "jméno ar části „%s“ je příliš dlouhé"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "délka „%jd“ ar části je příliš velká"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "vygenerována porušená ar hlavička pro „%s“"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "nelze připojit soubor „%s“ do aru „%s“: %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "nesmí být prázdný řetězec"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr ""
- "znak „%c“ není povolen - povolena jsou pouze písmena, čísla a znaky „%s“"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<žádná>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr "<prázdná>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "chyba při zápisu do seznamu architektur"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "nelze vytvořit nový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "nelze zapsat nový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "nelze vyprázdnit nový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "nelze synchronizovat nový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "nelze zavřít nový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "chyba při odstranění starého záložního souboru „%s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "chyba při vytváření nového záložního souboru „%s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit „%.250s“"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "chyba při instalaci nového souboru „%s“"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to write"
- msgstr "selhal zápis"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to read"
- msgstr "selhalo čtení"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "neočekávaný konec souboru nebo proudu"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to seek"
- msgstr "selhal posun"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "nelze spustit %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s: chyba kopírování: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud gzipu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení: „%s“"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud gzipu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: „%s“"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud bzipu2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení: „%s“"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud bzipu2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu: „%s“"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "neočekávaná chyba bzip2"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "vnitřní chyba"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "dosažen limit použité paměti"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "nepodporované nastavení komprese"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "nepodporované volby v hlavičce souboru"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "komprimovaná data jsou porušená"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "neočekávaný konec vstupu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "formát souboru nebyl rozpoznán"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "nepodporovaný typ kontroly integrity"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: chyba lzma při čtení"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: chyba lzma při zápisu"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s: chyba lzma při zavírání"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s: chyba lzma: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "neznámá strategie komprese"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "adresář s aktualizacemi obsahuje soubor „%.250s“, jehož název je příliš "
- "dlouhý (%d, max=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "adresář s aktualizacemi obsahuje soubory s různou délkou názvů (%d i %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "nelze zjistit obsah adresáře s aktualizacemi „%.255s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "selhalo odstranění spojeného aktualizačního souboru %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "nelze dorovnat %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "nelze vyprázdnit %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "nelze se přesunout na začátek %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "nelze otevřít zámkový soubor %s pro test"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "zámek stavové databáze nelze otevřít nebo vytvořit"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "nemáte právo k uzamčení stavové databáze dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "stavová databáze dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "požadovaná operace vyžaduje správcovská oprávnění"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "ke stavové oblasti dpkg nelze přistoupit"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "operace požaduje zápisová práva do stavové oblasti dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "nepodařilo se odstranit svůj vlastní soubor s aktualizacemi %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze zapsat změněný stav balíku „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze vyprázdnit aktualizovaný stav „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze zkrátit pro aktualizovaný stav „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze synchronizovat aktualizovaný stav „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze uzavřít změněný stav balíku „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku „%.250s“"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "verze formátu s prázdnou hlavní pozicí"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "verze formátu neobsahuje tečku"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "verze formátu s prázdnou vedlejší pozicí"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "verze formátu následovaná smetím"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "nelze získat popisovač souboru pro adresář „%s“"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "nelze synchronizovat adresář „%s“"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "nelze otevřít adresář „%s“"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "nelze otevřít soubor „%s“"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "nelze synchronizovat soubor „%s“"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "selhalo zapsání podrobností o „%.50s“ do souboru „%.250s“"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "nelze nastavit bufferování na souboru databáze %s"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o „%.50s“ do souboru „%.250s“"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "chyba"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "nedostatek paměti pro nový kontext chyby"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s: chyba při úklidu:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "%s: příliš mnoho vnořených chyb během opravování chyb!!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "nedostatek paměti pro novou položku s mnoha argumenty"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- "%s: neobnovitelná kritická chyba, přerušuji:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: outside error context, aborting:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr ""
- "%s: mimo kontext chyby, přerušuji:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error (bug)"
- msgid "internal error"
- msgstr "vnitřní chyba"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s chybí"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "„%.50s“ není v %s povoleno"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "nesmyslná data za %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "prázdné pole podrobností o souboru „%s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "pole podrobností o souboru „%s“ není ve stavovém souboru dovoleno"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "příliš mnoho hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "příliš málo hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "yes/no v dvouhodnotovém poli"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "foreign/allowed/same/no ve čtyřstavovém poli"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "„%s“ není platné jméno architektury: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "slovo v poli „Priority“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "hodnota pole „%s“ není v tomto místě přípustná"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "první slovo (want) v poli „Status“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "druhé slovo (error) v poli „Status“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "třetí slovo (status) v poli „Status“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "chyba v poli „%s“ v řetězci „%.250s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "použito zastaralé pole „%s“ nebo „%s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "hodnota pole „%s“ obsahuje zkomolený řádek „%.*s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "hodnota „%s“ obsahuje řádek nezačínající mezerou „%c“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "v poli „%s“ chybí jméno balíku, nebo místo něj obsahuje nesmysl"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné jméno balíku „%.255s“: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "položka „%s“, chybí jméno architektury, nebo je na jejím místě smetí"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: neplatné jméno architektury „%.255s“: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
- " chybný vztah mezi verzemi %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
- " „%c“ je zastaralé, místo toho použijte „%c=“ nebo „%c%c“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
- " implicitní shoda s konkrétním číslem verze, možná použít „=“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "V poli „%s“ lze použít pouze přesné určení verze"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
- " číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, možná přidat mezeru"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje „%c“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: neurčitelná verze"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: chyba ve verzi"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "položka „%s“, syntaktická chyba po referenci na balík „%.255s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "alternativy („|“) nejsou v položce %s povoleny"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "nepovolené jméno nevyřízeného spouštěče „%.255s“: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "duplicitní nevyřízený spouštěč „%.255s“"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "nepovolené jméno balíku v očekávaném spouštěči „%.255s“: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "duplicitní balík v seznamu očekávaných spouštěčů „%.255s“"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "nelze volat stat na zdrojový soubor „%.250s“"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "nelze změnit vlastníka cílového souboru „%.250s“"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "nelze nastavit mód cílového souboru „%.250s“"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "nelze odemknout %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "nelze zkontrolovat stav zámku souboru „%s“"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "%s je uzamčen jiným procesem"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "nelze zamknout %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "soubor se zobrazuje ve stránkovači"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "nelze otevřít log „%s“: %s"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<popisovač souboru stavu balíku a ukazatele postupu>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "nelze zapsat do popisovače souboru %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "selhala alokace paměti"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "dup selhal pro std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "dup selhal pro fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "nelze vytvořit rouru"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "chyba při zápisu do „%s“"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "nelze přečíst příznaky popisovače souboru pro „%.250s“"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro „%.250s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "chyba konfigurace: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "selhalo otevření konfiguračního souboru „%.255s“ pro čtení: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "nevypárované uvozovky v „%s“"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "neznámá volba „%s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "„%s“ vyžaduje hodnotu"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "„%s“ musí být zadán bez argumentu"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.255s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "chyba při otevírání konfiguračního adresáře „%s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "neznámý přepínač --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "neznámý přepínač -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "přepínač -%c vyžaduje argument"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "neplatné číslo pro --%s: „%.250s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "neplatné celé číslo pro -%c: „%.250s“"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "zastaralá volba `--%s'\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "chybí %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "položka „%s“ je prázdná"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "balík má položku „%s“, ale postrádá architekturu"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "balík má položku „%s“, ale architektura je all"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Config-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr ""
- "balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr ""
- "balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "je přítomno vícero instancí balíku, které nemohou být nainstalovány "
- "současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "je přítomno několik instancí balíku, z nichž některé mohou a jiné nemohou "
- "být nainstalovány současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) se nedá nainstalovat spolu s %s, který má vícero "
- "nainstalovaných instancí"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "načítá se info soubor „%s“: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "načítá se info soubor „%.255s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr "prázdný název pole"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr "název pole „%.*s“ nemůže začínat pomlčkou"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "EOF za položkou „%.*s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný nový řádek)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "prázdný řádek v hodnotě položky „%.*s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný nový řádek)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d, balík „%.255s“:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<žádná>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "prázdná verze"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "verze obsahuje mezery"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is negative"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "epocha ve verzi je záporná"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "epocha ve verzi není číslo"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "epocha ve verzi je záporná"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "epocha ve verzi je příliš velká"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "prázdná verze"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "prázdná verze"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "číslo verze nezačíná číslicí"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "neplatný znak v číslu verze"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "neplatný znak v číslu revize"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "nelze bezpečně odstranit „%.255s“"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "příkaz rm pro úklid"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr "víceznačné jméno balíku „%s“ s vícero instalovanými instancemi"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "šířka položky obsahuje neplatný znak „%c“"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "šířka položky je mimo rozsah"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "chybí uzavírací závorka"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(popis není k dispozici)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "verze „%s“ má špatnou syntaxi: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "nepovolené jméno balíku v zadání „%s%s%s“: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "nepovolené jméno architektury v zadání „%s:%s“: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "varování"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr "nelze převést vícebajtový řetězec „%s“ na širokoznakový řetězec"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr "nelze převést vícebajtovou sekvenci „%s“ na široký znak"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "chyba při odblokování signálu %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "nelze ignorovat signál %s před spuštěním %.250s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (podproces): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork selhal"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "podproces %s byl přerušen"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "podproces %s byl zabit signálem (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", core dumped"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "podproces %s vrátil čekací chybový status %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "čekání na podproces %s selhalo"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat file '%s'"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "nelze prohledat adresář „%.255s“"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control directory is not a directory"
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "řídící adresář není adresářem"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít/vytvořit zámek pro spouštěče (%.250s)"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- msgid "triggers area"
- msgstr "oblast spouštěčů"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze zavolat stat na soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít/vytvořit nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr ""
- "syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“ na znaku „%s“%s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "neplatné jméno balíku „%.250s“ v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "chyba při čtení souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze zapsat nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze zavřít nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- "neplatná nebo neznámá syntaxe v názvu spouštěče „%.250s“ (v seznamu "
- "zajímavých spouštěčů balíku „%.250s“)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít soubor se seznamem zajímavých spouštěčů „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "selhalo přesunutí v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "chybná syntaxe v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“; neplatné jméno "
- "balíku „%.250s“: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr ""
- "duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru „%.250s“ a balík "
- "„%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "nelze přečíst soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "syntaktická chyba v souboru se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "záznam souborového spouštěče obsahuje neplatné jméno balíku „%.250s“ (se "
- "zájmem na souboru „%.250s“): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "ci soubor pro spouštěče „%.250s“ obsahuje neplatnou syntaxi ve jméně "
- "spouštěče „%.250s“: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít ci soubor pro spouštěče „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou syntaxi direktivy"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou direktivu „%.250s“"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "nelze vytvořit stavový adresář pro spouštěče (%.250s)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "prázdné názvy spouštěčů nejsou povoleny"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "název spouštěče obsahuje neplatný znak"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "chyba čtení v „%.250s“"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets vrátil z „%.250s“ prázdný řetězec"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "příliš dlouhý řádek nebo chybějící nový řádek v „%.250s“"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "chyba formátování řetězce do proměnné varbuf"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "chyba při čtení z roury od dpkg-deb"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "nelze přeskočit dorovnání souboru „%.255s“: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr "nelze přeskočit soubor „%.255s“ (nahrazen nebo vyřazen?) z roury: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "nelze vytvořit „%.255s“ (při zpracování „%.255s“)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "nelze zkopírovat rozbalená data „%.255s“ do „%.255s“: %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "chyba při nastavování vlastníka „%.255s“"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "chyba při nastavování práv „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "chyba při vytváření roury „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "chyba při vytváření spec. souboru „%.255s“"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "chyba při vytváření symbolického odkazu „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "chyba při vytváření adresáře „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "nelze spočítat MD5 součet tar archivu „%.255s“: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "chyba při nastavování času u „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "chyba při nastavování vlastníka symbolického odkazu „%.255s“"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "nelze přečíst odkaz „%.255s“"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr "velikost symbolického odkazu „%.250s“ se změnila z %jd na %zd"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr ""
- "zkouším přepsat sdílený „%.250s“, který se liší od ostatních instancí balíku "
- "%.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "selhalo dereferencování stávajícího symbolického odkazu „%.250s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "selhalo dereferencování nového cíle („%.250s“) symbolického odkazu „%.250s“"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "nelze otevřít část „%.250s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“ (balík: %.100s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.255s“, který bude zrovna nainstalován"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "nelze uklidit nepořádek u „%.255s“ před nainstalováním další verze "
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "nelze zjistit stav obnoveného souboru „%.255s“ před nainstalováním další "
- "verze"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Nahrazují se soubory ve starém balíku %s (%s) …\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s (%s) …\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresářem"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "nelze odsunout „%.255s“ pro nainstalování nové verze"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "nelze vytvořit záložní symbolický odkaz pro „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symbolického odkazu „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz „%.255s“ před nainstalováním nové verze"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "nelze nainstalovat novou verzi „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "nelze otevřít „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "nelze synchronizovat soubor „%.255s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ignoruji problém se závislostmi akce „%s“:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "zvažuji dekonfiguraci nezbytného balíku\n"
- " %s, což by umožnilo akci „%s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "ne, balík %s je nezbytný, neprovedu jeho dekonfiguraci,\n"
- " která by umožnila akci „%s“"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ne, nelze pokračovat s akcí „%s“ (pomůže --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "odstranění %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "instalace %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "zvažuji dekonfiguraci balíku %s, který by byl porušen akcí „%s“…"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "ano, dekonfiguruji %s (porušen balíkem %s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ohledně %s obsahující balík %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "ignoruji porušení, zkouším pokračovat!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "instalace balíku %.250s by porušila balík %.250s a\n"
- " dekonfigurace není povolena (mohlo by pomoci --auto-deconfigure)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "instalace balíku %.250s by porušila stávající software"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "zvažuji odstranění %s ve prospěch %s …"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "balík %s není správně nainstalován; ignoruji všechny závislosti na něm"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s …"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "balík %s vyžaduje přeinstalaci, ale stejně bude odstraněn podle vašeho "
- "požadavku"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "ano, odstraním %s ve prospěch %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "nelze přistoupit k archivu"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "konfigurační soubor „%s“ není obyčejný soubor"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standardní výstup>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<chybový výstup>"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Vybírá se dosud nevybraný balík %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Přeskakuje se nevybraný balík %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "degraduji balík %.250s z verze %.250s na %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "nebudu degradovat balík %.250s z verze %.250s na %.250s, přeskakuji"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "nelze odstranit nově nainstalovanou verzi „%.250s“ aby se mohla "
- "přeinstalovat záložní kopie"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "nelze obnovit záložní verzi „%.250s“"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit záložní kopii „%.250s“"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit nově instalovanou verzi „%.250s“"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit nově vytvořenou verzi „%.250s“"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr "Konfigurační soubor „%s“\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr "Konfigurační soubor „%s“ (ve skutečnosti „%s“)\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- " ==> Soubor v systému byl vytvořen vámi nebo skriptem.\n"
- " ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr " Nezměněn od doby instalace.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Od doby instalace byl změněn (vámi nebo skriptem).\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Od doby instalace byl smazán (vámi nebo skriptem).\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Používám nový soubor podle přání.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Používám starý soubor podle přání.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Ponechávám starý konfigurační soubor jako výchozí.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Používám nový konfigurační soubor jako výchozí.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Co s tím chcete udělat ? Možné volby jsou:\n"
- " Y nebo I : nainstalovat verzi z balíku\n"
- " N nebo O : ponechat současnou verzi\n"
- " D : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n"
- " Z : spustit shell a prozkoumat situaci\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Výchozí akcí je ponechání současné verze.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Výchozí akcí je instalace nové verze.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[předvoleno=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[předvoleno=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[bez předvolby]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr ""
- "chyba při zápisu na stderr, objeveno před otázkou na konfigurační soubory"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "chyba čtení na stdin při otázce na konfigurační soubory"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "chyba čtení na stdin při otázce na konfigurační soubory"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "zobrazovač rozdílů konfiguračních souborů"
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "Po skončení napište „exit“.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr "shell konfiguračních souborů"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr ""
- "nelze zjistit stav nového distribučního konfiguračního souboru „%.250s“"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "nelze zjistit stav aktuálního konfiguračního souboru „%.250s“"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Konfigurační soubor „%s“ na tomto systému neexistuje.\n"
- "Podle vašeho požadavku se instaluje nový.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se odstranit záložní kopii „%.250s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se přejmenovat „%.250s“ na „%.250s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se odstranit starou distribuční verzi „%.250s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“ (před přepsáním): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit odkaz „%.250s“ na „%.250s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Instaluje se nová verze konfiguračního souboru %s …\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "nelze nainstalovat „%.250s“ jako „%.250s“"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "balík jména „%s“ není nainstalován, nelze zkonfigurovat"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "balík %.250s je již nainstalován a zkonfigurován"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "balík %.250s není připraven ke konfiguraci\n"
- " nelze zkonfigurovat (současný stav „%.250s“)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "balík %s nelze zkonfigurovat, protože %s není připraven (současný stav „%s“)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr "balík %s %s nelze zkonfigurovat, protože %s má jinou verzi (%s)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "nesplněné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: problém se závislostmi, ale přesto se konfiguruje dle požadavku:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "balík je ve velmi nekonzistentním stavu - před pokusem\n"
- "o konfiguraci by měl by být přeinstalován."
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Nastavuje se balík %s (%s) …\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: nelze zjistit stav konfiguračního souboru „%s“\n"
- " (= „%s“): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurační soubor „%s“ je cyklickým odkazem\n"
- " (= „%s“)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: nelze provést readlink na konfiguračním souboru „%s“\n"
- " (= „%s“): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurační soubor „%.250s“ odkazuje na neplatné jméno\n"
- " („%s“ je symbolický odkaz na „%s“)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= "
- "„%s“)"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "nelze spočítat MD5 součet souboru „%s“: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: nelze otevřít %s pro hash: %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s závisí na %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s před-závisí na %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s doporučuje %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s navrhuje %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s porušuje %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s je v konfliktu s %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s rozšiřuje %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s bude odstraněn.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s bude dekonfigurován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s je rozbalen, ale ještě nebyl zkonfigurován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s je %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstraněn.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %250s není nainstalován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (verze %.250s) je přítomný a %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je přítomný a %s.\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "Pro nápovědu o odklánění souborů použijte --help."
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s verze %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Toto je svobodný software; podrobnosti o podmínkách kopírování naleznete\n"
- "v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
- "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Použití: %s [<volba> …] <příkaz>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " [--add] <soubor> přidá odklonění\n"
- " --remove <soubor> odstraní odklonění\n"
- " --list [<vzor-glob>] zobrazí odklonění souboru\n"
- " --listpackage <soubor> zobrazí balík, který odklonil soubor\n"
- " --truename <soubor> vrátí odkloněný soubor\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --package <balík> jméno balíku, jehož kopie <souboru> nebude\n"
- " odkloněna\n"
- " --local odkloněny budou všechny verze balíku\n"
- " --divert <kam-odklonit> jméno používané ostatními verzemi balíku\n"
- " --rename skutečně přesune soubor do ústraní (nebo zpět)\n"
- " --admindir <adresář> určí adresář se souborem diversions\n"
- " --test nic neprovádí, pouze simuluje\n"
- " --quiet tichý režim, minimální výstup\n"
- " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- " --version zobrazí verzi\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "U přidání je výchozí --local a --divert <original>.distrib.\n"
- "Při odstranění musí odpovídat --package nebo --local a --divert\n"
- "(jsou-li použity).\n"
- "Před/poinstalační skripty balíku by měly vždy používat --package a --"
- "divert.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "chyba při kontrole „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "přejmenování znamená přepsání „%s“\n"
- " souborem „%s“, což není povoleno"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "nelze vytvořit soubor „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "nelze zkopírovat „%s“ na „%s“: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "nelze přejmenovat „%s“ na „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "přejmenování: odstranění duplicitního starého odkazu „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "nelze odstranit zkopírovaný zdrojový soubor „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "název souboru „%s“ není absolutní"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "soubor nesmí obsahovat znaky nového řádku"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "lokální odklonění %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "lokální odklonění %s do %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "odklonění %s balíkem %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "odklonění %s do %s balíkem %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "libovolné odklonění %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "libovolné odklonění %s do %s"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jeden argument"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "nelze odklonit adresář"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "nelze odklonit soubor „%s“ sám na sebe"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "Ponechávám „%s“\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "„%s“ koliduje s „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "Přidává se „%s“\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr ""
- "Ignoruje se požadavek na přejmenování souboru „%s“ vlastněného odkláněným "
- "balíkem „%s“\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Odklonění „%s“ neexistuje, tedy nebylo odstraněno\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "neshoda v kam-odklonit\n"
- " při odstraňování „%s“\n"
- " nalezeno „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "neshoda v balíku\n"
- " při odstraňování „%s“\n"
- " nalezen „%s“"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "Ignoruje se požadavek na odstranění sdíleného odklonění „%s“.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "Odstraňuje se „%s“\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "jméno balíku nemůže obsahovat znak nového řádku"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "kam-odklonit nemůže obsahovat znak nového řádku"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "nelze volat fstat na soubor s odsuny"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky se během instalace dostaly do problémů. Aby tyto balíky\n"
- "(a všechny na nich závislé) pracovaly správně, musí být přeinstalovány:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky byly rozbaleny, ale ještě nebyly zkonfigurovány.\n"
- "Tyto balíky musí být zkonfigurovány použitím dpkg --configure nebo vybráním\n"
- "položky konfigurace v menu dselectu:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky jsou částečně nakonfigurovány, pravděpodobně díky tomu,\n"
- "že je balík konfigurován poprvé. Konfigurace by měla být opakována použitím\n"
- "dpkg --configure <balík> nebo položkou konfigurace v programu dselect:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky jsou instalovány pouze částečně, díky problémům při\n"
- "instalaci. Pravděpodobně může být instalace dokončena jejím opakováním;\n"
- "balíky mohou být odstraněny pomocí programu dselect nebo dpkg --remove:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky očekávají zpracování spouštěčů, které aktivovali\n"
- "v ostatních balících. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
- "nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky chtějí zpracovat aktivované spouštěče, ale ke\n"
- "zpracování zatím nedošlo. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
- "nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Následujícím balíkům chybí v databázi řídící soubor „.list“\n"
- "a musí být přeinstalovány:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Následujícím balíkům chybí v databázi řídící soubor „.md5sums“\n"
- "a musí být přeinstalovány:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "Následující balíky nemají architekturu:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "Následující balíky používají neplatnou architekturu:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "Následující balíky používají neznámou cizí architekturu, což způsobí\n"
- "problémy s různými nadstavbami balíčkovacího systému. Můžete to opravit\n"
- "zaregistrováním této cizí architektury příkazem dpkg --add-architecture:\n"
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "balík „%s“ není nainstalován"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "Jiný proces si zamknul databázi pro zápis a možná ji právě mění.\n"
- "Některé z následujících problémů mohou být způsobeny právě tímto.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<neznámá>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d v %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d balík z následující sekce:"
- msgstr[1] " %d balíky z následujících sekcí:"
- msgstr[2] " %d balíků z následujících sekcí:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Verze dpkg s funkční podporou pro %s ještě není zkonfigurována.\n"
- " Použijte prosím „dpkg --configure dpkg“ a potom zopakujte\n"
- " tento příkaz.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "pole Pre-Depends"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "epoch"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "dlouhá jména souborů"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "více Conflicts a Replaces"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr "multi-arch"
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr "verzované Provides"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "netuším, jak splnit před-závislost:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "nelze splnit před-závislosti pro %.250s (vyžadováno pro %.250s)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jedno jméno balíku"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package '%s' is not installed"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "balík „%s“ není nainstalován"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jedno jméno balíku"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "trigger name contains invalid character"
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "název spouštěče obsahuje neplatný znak"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jedno jméno balíku"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "architektura „%s“ není povolená: %s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes one argument"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s akceptuje jeden argument"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "verze „%s“ má špatnou syntaxi: %s"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-version vyžaduje tři parametry: <verze> <vztah> <verze>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions špatná relace"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "nepodařilo se alokovat paměť pro novou položku v seznamu balíků, jejichž\n"
- " instalace se nezdařila: %s"
- #: src/errors.c
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "příliš mnoho chyb, končím"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "chyba při zpracovávání balíku %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "chyba při zpracovávání archivu %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Při zpracování nastaly chyby:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Zpracování zastaveno, protože došlo k příliš mnoha chybám.\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "balík %s byl ve stavu hold, ale přesto bude provedena požadovaná akce"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Balík %s je ve stavu hold, ponechávám. K vynucení použijte --force-hold.\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "potlačuje se problém, protože je nastaveno --force:"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
- "nainstalované žádné soubory."
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Načítá se databáze … "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "nyní je nainstalován %d soubor nebo adresář.)\n"
- msgstr[1] "nyní jsou nainstalovány %d soubory a adresáře.)\n"
- msgstr[2] "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "nenainstalován"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "nenainstalovaný, ale konfigurační soubory zachovány"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "porušený kvůli chybnému odstranění nebo instalaci"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "rozbalen, ale nezkonfigurován"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "porušený kvůli chybě v postinst"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "očekává zpracování spouštěče jiným balíkem"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "spouštěč aktivován"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "nainstalován"
- #: src/help.c
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "PATH není nastavena."
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "„%s“ nenalezen v PATH nebo není spustitelný"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "%d očekávaný program nebyl v PATH nalezen nebo není spustitelný\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "%d očekávané programy nebyly v PATH nalezeny nebo nejsou spustitelné\n"
- "%s"
- msgstr[2] ""
- "%d očekávaných programů nebylo v PATH nalezeno nebo nejsou spustitelné\n"
- "%s"
- #: src/help.c
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "Pozn: PATH uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin a /"
- "sbin"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "nelze přečíst adresář info"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "porušený info soubor „%s“ obsahující verzi formátu"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- "verze formátu info databáze (%d) je falešná nebo příliš nová; zkuste novější "
- "dpkg"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "info soubor %s/%s není přiřazen žádnému balíku"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "chyba při zápisu „%s“"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s“ - program pro správu balíků verze %s.\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
- #| "<directory> ...\n"
- #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- #| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- #| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- #| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- #| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- #| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- #| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- #| "architectures.\n"
- #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- #| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- #| " --force-help Show help on forcing.\n"
- #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " -i|--install <.deb soubor> … | -R|--recursive <adresář> …\n"
- " --unpack <.deb soubor> … | -R|--recursive <adresář> …\n"
- " -A|--record-avail <.deb soubor> … | -R|--recursive <adresář> …\n"
- " --configure <balík> … | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <balík> … | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <balík> … | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <balík> … ověří integritu balíku\n"
- " --get-selections [<vzor> …] vypíše vybrané balíky na stdout\n"
- " --set-selections nastaví vybrané balíky ze stdin\n"
- " --clear-selections odznačí všechny balíky krom nezbytných\n"
- " --update-avail <soubor Packages> nahradí informace o dostupných balících\n"
- " --merge-avail <soubor Packages> sloučí informace o dostupných balících\n"
- " --clear-avail zruší informace o balících\n"
- " --forget-old-unavail zapomene nenainstalované nedostupné\n"
- " balíky\n"
- " -s|--status <balík> … zobrazí podrobný stav balíku\n"
- " -p|--print-avail <balík> … zobrazí informace o dostupné verzi\n"
- " balíku\n"
- " -L|--listfiles <balík> … vypíše soubory vlastněné balíkem\n"
- " -l|--list [<vzor> …] stručný seznam balíků\n"
- " -S|--search <vzor> … nalezne balík, který vlastní soubor(y)\n"
- " -C|--audit [<balík> …] vyhledá porušené balíky\n"
- " --add-architecture <arch> přidá <arch> do seznamu architektur\n"
- " --remove-architecture <arch> odstraní <arch> ze seznamu architektur\n"
- " --print-architecture vypíše dpkg architekturu\n"
- " --print-foreign-architectures vypíše povolené cizí architektury\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> porovná čísla verzí - viz níže\n"
- " --force-help zobrazí nápovědu pro donucování\n"
- " -Dh|--debug=help zobrazí nápovědu pro ladění\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?, --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- " --version zobrazí verzi\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep |\n"
- #| " --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Pro vnitřní potřebu: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
- "|\n"
- " --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Na archivy použijte dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|\n"
- "-f|--field| -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (napište %s --help).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --admindir=<adresář> místo %s použije <adresář>\n"
- " --root=<adresář> instaluje s jiným kořenovým adresářem\n"
- " --instdir=<adresář> změní instalační kořen bez změny admindir\n"
- " --path-exclude=<vzor> neinstaluje cesty odpovídající shellovému "
- "vzoru.\n"
- " --path-include=<vzor> znovu zahrne vzor po předchozím vyjmutí.\n"
- " -O|--selected-only přeskočí balíky, které nejsou vybrány pro "
- "instalaci/aktualizaci\n"
- " -E|--skip-same-version neinstaluje znovu stejnou verzi balíku\n"
- " -G|--refuse-downgrade neinstaluje starší verze balíku\n"
- " -B|--auto-deconfigure nainstaluje balík, i když se poruší závislosti "
- "jiného\n"
- " --verify-format=<formát> ověří výstupní formát (podporované: „rpm“).\n"
- " --no-debsig nebude se pokoušet ověřit podpis balíku\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " pouze vypisuje, co by se stalo, ale neprovádí "
- "se\n"
- " -D|--debug=<octal> povolí ladění (viz -Dhelp nebo --debug=help)\n"
- " --status-fd <n> pošle změny stavu balíku na popisovač <n>\n"
- " --status-logger=<příkaz> pošle změny stavu balíku na vstup <příkaz>u\n"
- " --log=<soubor> zaznamená změny stavu a akce do <souboru>\n"
- " --ignore-depends=<balík>,… ignoruje závislosti s <balíkem>\n"
- " --force-… ignoruje problémy (viz --force-help)\n"
- " --no-force-…|--refuse-… při problémech se zastaví\n"
- " --abort-after <n> zastaví po nalezení <n> chyb\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Operátory porovnání pro --compare-versions jsou:\n"
- " lt le eq ne ge gt (neexistenci verze považuje za starší než "
- "cokoli);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (neexistenci verze považuje za novější než "
- "cokoli);\n"
- " < << <= = >= >> > (pro kompatibilitu se syntaxí souboru control).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte „apt“ nebo „aptitude“.\n"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Napište dpkg --help k získání nápovědy o instalaci a odinstalaci balíků "
- "[*];\n"
- "Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte „apt“ nebo „aptitude“;\n"
- "Napište dpkg -Dhelp pro seznam ladících příznaků dpkg;\n"
- "Napište dpkg --force-help k získání seznamu vynucovacích přepínačů;\n"
- "Napište dpkg-deb --help k získání nápovědy o zacházení se soubory *.deb;\n"
- "\n"
- "Volby označené [*] produkují obsáhlý výstup - použijte „less“ nebo „more“!"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr "nastaví všechny donucovací volby"
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "nahradí balík nižší verzí"
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "nakonfiguruje všechny balíky, které mohou pomoci tomuto balíku"
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "zpracuje balíky, i když jsou podrženy"
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr "zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root"
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "v PATH chybí důležité programy, očekávejte potíže"
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr "nainstaluje balík, i když selže kontrola autenticity"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "zpracuje i balíky s chybnou verzí"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "přepíše soubory patřící jinému balíku"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr "přepíše odkloněný soubor neodkloněnou verzí"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr "přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku"
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr "při rozbalování nepoužije bezpečné V/V operace"
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "vždy bez dotazu použije nový konfigurační soubor"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "vždy bez dotazu použije starý konfigurační soubor"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "pokud existuje, použije pro nové konfigurační\n"
- "soubory výchozí volbu a neptá se. Pokud žádná\n"
- "výchozí volba neexistuje, budete dotázáni, ale\n"
- "pouze pokud nebyly zadány přepínače confold nebo\n"
- "confnew"
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory"
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr "nabídne nahrazení i konfig. souborů bez nové verze"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr "zpracuje i balík s chybnou nebo žádnou architekturou"
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr "instaluje, i když tím poruší jiný balík"
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "umožní instalaci konfliktních balíků"
- #: src/main.c
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "převede všechny problémy se závislostmi na varování"
- #: src/main.c
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "převede problémy se závislostmi na verzi na varování"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "odstraní balíky vyžadující instalaci"
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "odstraní nezbytný balík"
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "obecně užitečné informace o průběhu"
- #: src/main.c
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "vyvolání a stav konfiguračních skriptů"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "výstup každého zpracovaného souboru"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "spousty výstupu pro každý zpracovaný soubor"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "výstup každého konfiguračního souboru"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "spousty výstupu pro každý konfigurační soubor"
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "závislosti a konflikty"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "spousty výstupu ohledně závislostí/konfliktů"
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "aktivace a zpracování spouštěčů"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "spousty výstupu ohledně spouštěčů"
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "neskutečně mnoho výstupu ohledně spouštěčů"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "spousta žvanění o např. adresáři dpkg/info"
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "neskutečná kvanta žvanění"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "ladicí volba %s, --debug=<oktal> nebo -D<oktal>:\n"
- "\n"
- " Číslo Ref. ve zdroji Popis\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ladicí volby se dají kombinovat pomocí bitového nebo.\n"
- "Poznamenejme, že hodnoty a jejich význam se může měnit.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s vyžaduje kladný oktalový parametr"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "neznámý výstupní formát pro ověření „%s“"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --%s „%.250s“"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "chyba spouštění akce „%s“, návratový kód %d"
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr "záznam stavů"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--%s vyžaduje právě jeden parametr"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "architektura „%s“ není povolená: %s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "architektura „%s“ je rezervovaná a nelze přidat"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "nelze odstranit jinou než cizí architekturu „%s“"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "odstraňovaná architektura „%s“ je momentálně používána"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr "nelze odstranit aktuálně používanou architekturu „%s“"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "%s donucovací volby - usměrňují chování při výskytu problémů:\n"
- " varuje ale pokračuje: --force-<něco>,<něco>,…\n"
- " zastaví s chybou: --refuse-<něco>,<něco>,… | --no-force-<něco>,…\n"
- " Donucovací <něco>:\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "VAROVÁNÍ - použití voleb označených [!] může vážně poškodit instalaci.\n"
- "Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "neznámá force/refuse volba „%.*s“"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "zastaralá force/refuse volba „%s“\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "nelze otevřít „%i“ pro proud"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "nutno zadat akci"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro podproces"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "balíky musíte zadávat jejich vlastními názvy, a ne názvy souborů, ve kterých "
- "jsou obsaženy"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Balík %s byl zadán vícekrát, zpracovává se pouze jednou.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "V tomto běhu bylo rozbaleno více kopií balíku %s !\n"
- " Konfiguruje se pouze jedenkrát.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
- " (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Balík %s bude odstraněn.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Verze %s v systému, poskytovaná %s, je %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Verze %s v systému je %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "také se konfiguruje „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Balík %s zatím není zkonfigurován.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " Balík %s není nainstalován.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Verze %s pro konfiguraci je %s.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " závisí na "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; avšak:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "%s nevyhovuje žádný balík"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Vyčistit/Podržet\n"
- "| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
- "Nekompletní\n"
- "| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n"
- "|/ Chyba?=(nic)/Nutná přeinstalace (Stav,Chyba: velké písmeno=chyba)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "Název"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "Verze"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architektura"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "odkloněno balíkem %s z: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "lokálně odkloněno z: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search vyžaduje alespoň jednu souborovou masku"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "vzoru %s nevyhovuje žádná cesta"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "balík „%s“ není nainstalován a není dostupná žádná informace"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "balík „%s“ není dostupný"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Balík „%s“ neobsahuje žádné soubory (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "balík odklání ostatní do: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu\n"
- "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "chyba ve formátu: %s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "řídící soubor obsahuje %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jedno jméno balíku"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--%s vyžaduje právě dva parametry"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "control soubor „%s“ neexistuje"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s“ - nástroj pro dotazování se na balíky verze %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " -s|--status <jméno-balíku> … zobrazí podrobný stav balíku\n"
- " -p|--print-avail <jméno-balíku> … zobrazí dostupné verze balíku\n"
- " -L|--listfiles <jméno-balíku> … vypíše soubory vlastněné balíkem\n"
- " -l|--list [<vzor> …] vypíše balíky ve zhuštěném tvaru\n"
- " -W|--show [<vzor> …] zobrazí informace o balíku/balících\n"
- " -S|--search <vzor> … najde balík(y) vlastnící soubor(y)\n"
- " --control-list <jméno-balíku> vypíše seznam souborů control\n"
- " --control-show <jméno-balíku> <soubor>\n"
- " zobrazí soubor control\n"
- " -c|--control-path <jméno-balíku> [<soubor>]\n"
- " vypíše cestu k souboru control\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --admindir=<adresář> místo %s použije <adresář>\n"
- " --load-avail pro --show a --list použije soubor available\n"
- " -f|--showformat=<formát> pro --show použije alternativní formát\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Formát:\n"
- " Formát je řetězec, který bude vytištěn pro každý balík. Formát může\n"
- " obsahovat standardní escape sekvence \\n (nový řádek), \\r (návrat\n"
- " vozíku) nebo \\\\ (lomítko). Informace o balíku můžete zahrnout pomocí\n"
- " odkazů na různá pole balíku dle vzoru ${proměnná[;šířka]}.\n"
- " Pole budou zarovnaná napravo, záporná šířka je zarovná vlevo.\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Pro nápovědu o dotazování se na balíky použijte --help."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "ignoruje se požadavek na odstranění nenainstalovaného balíku %.250s"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "ignoruje se požadavek na odstranění %.250s, v systému\n"
- " zůstaly jen konfigurační soubory; pro jejich odstranění použijte --purge"
- #: src/remove.c
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "toto je nezbytný balík - neměl by být odstraněn"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "problémy se závislostmi zabránily odstranění %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "problém se závislostmi - neodinstalovávám"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: problém se závislostmi, nicméně bude odstraněn dle požadavku:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "balík je ve velmi nekonzistentním stavu - před\n"
- " pokusem o odstranění ho raději přeinstalujte."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "Teoreticky by se odstranil nebo vyčistil balík %s (%s)…\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Odstraňuje se balík %s (%s) …\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit control soubor „%.250s“"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "při odstraňování %.250s nelze smazat adresář „%.250s“: %s - není tento "
- "adresář přípojným bodem?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "nelze bezpečně odstranit „%.250s“"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "při odstraňování %.250s není adresář „%.250s“ prázdný, proto nebude odstraněn"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Odstraňují se konfigurační soubory balíku %s (%s) …\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (= „%.250s“)"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "nelze číst adresář konfiguračních souborů „%.250s“ (z „%.250s“)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (z „%.250s“)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "nelze odstranit starý seznam souborů"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "nelze odstranit starý postrm skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "nelze nastavit spustitelné právo na „%.250s“"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr "aby dpkg pracovalo správně, musí se admindir nacházet uvnitř instdir"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "chroot na „%.250s“ selhal"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "nelze změnit adresář na „%.255s“"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"
- #: src/script.c
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "nelze nastavit bezpečnostní kontext pro konfigurační skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "instalovaný %s skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "nový %s skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "starý %s skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“: %s"
- #: src/script.c
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "zkouším raději skript z nového balíku …"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "v nové verzi balíku není žádný skript - končím"
- #: src/script.c
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "… vypadá to, že se vše povedlo"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "neočekávaný konec řádku ve jménu balíku na řádku %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "neočekávaný konec řádku ve jménu balíku na řádku %d"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "neočekávaný konec řádku za jménem balíku na řádku %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "neočekávaný konec řádku za jménem balíku na řádku %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "neočekávaná data za řádky package a selection na řádku %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "nepovolené jméno balíku na řádku %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "balík není v databázi na řádku %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "neznámý cílový stav na řádku %d: %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"
- #: src/select.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- #| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- "nalezeny neznámé balíky; to může znamenat, že je databáze\n"
- "dostupných balíků zastaralá a je nutné ji aktualizovat"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr "nelze otevřít notifikační kanál pro hlášení stavu bezpečnosti"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr "nelze získat přístup k bezpečnostnímu štítkování"
- #: src/selinux.c
- #, c-format
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "nelze nastavit bezpečnostní konext pro soubor „%s“"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr "Pro nápovědu o přepisování metadat souborů použijte --help."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " --add <vlastník> <skupina> <režim> <cesta>\n"
- " přidá do databáze novou <cestu>\n"
- " --remove <cesta> odstraní <cestu> z databáze\n"
- " --list [<vzor-glob>] vypíše aktuální seznam přepsaných souborů\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --admindir <adresář> určí adresář se souborem statoverride\n"
- " --update okamžitě aktualizuje oprávnění k <cestě>\n"
- " --force vynutí akci, i když selže kontrola příčetnosti\n"
- " --quiet tichý režim, minimální výstup\n"
- " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- " --version zobrazí verzi\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "odstraňuje se koncové /"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "control soubor „%s“ neexistuje"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "control file '%s' does not exist"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "control soubor „%s“ neexistuje"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--%s vyžaduje čtyři argumenty"
- #: src/statcmd.c
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "cesta nemůže obsahovat znak nového řádku"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "přepsání „%s“ již existuje, ale kvůli --force jej budeme ignorovat"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "přepsání „%s“ již existuje, přerušuji."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "bylo zadáno --update, ale %s neexistuje"
- #: src/statcmd.c
- msgid "no override present"
- msgstr "žádné přepsání neexistuje"
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "pro --remove je --update zbytečné"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid status"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "neplatný stav"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-statoverride: %s"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "dpkg-statoverride: %s"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-statoverride: %s"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "dpkg-statoverride: %s"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "nelze získat fstat souboru statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "načítá se statoverride soubor „%.250s“"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statoverride"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-trigger --help."
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian %s - nástroj pro práci se spouštěmi verze %s.\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Použití: %s [<volby> …] <název_spouštěče>\n"
- " %s [<volby> …] <příkaz>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " --check-supported zkontroluje, zda dpkg podporuje spouštěče\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --admindir=<adresář> místo %s použije <adresář>\n"
- " --by-package=<balík> změní, který balík čeká na spouštěč\n"
- " (normálně to dpkg nastavuje automaticky)\n"
- " --await balík vyžaduje počkat na zpracování\n"
- " --no-await žádný balík nevyžaduje počkat na zpracování\n"
- " --no-act pouze testuje, nic nemění\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "musí být zavolán z konfiguračního skriptu (nebo s parametrem --by-package)"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "datový adresář pro spouštěče ještě není vytvořen"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "záznamy spouštěčů zatím neexistují"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "vyžaduje jeden parametr, název spouštěče"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "nedovolené jméno očekávajícího balíku „%.250s“: %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "neplatné jméno spouštěče „%.250s“: %.250s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n"
- " řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "problém se závislostmi zamezily zpracování spouštěčů pro %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "problém se závislostmi - nechávám spouštěče nezpracované"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: problém se závislostmi, nicméně zpracovávám spouštěče dle požadavku:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Zpracovávají se spouštěče pro balík %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr "…/%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "chyba při ověřování, že „%.250s“ neexistuje"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "sestavení rozděleného balíku"
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "sestavený balík"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Ověřuje se pravost %s …\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr "ověření podpisu balíku"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "ověření balíku %s selhalo!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr "ověření balíku %s selhalo, ale přesto bude nainstalován dle požadavku"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "úspěšně\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "před-závislostní problém v %s obsahujícím %s:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s), aby mohl být odstraněn %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "Dekonfiguruje se %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "jméno konfiguračního souboru „%s“ je příliš dlouhé, nebo chybí koncová nová "
- "řádka"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "chyba čtení v %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "chyba uzavření v %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr ""
- "stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "nelze odstranit starý info soubor „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "nelze otevřít dočasný řídící adresář"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná „%.50s“)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "informace o balíku obsahují adresář „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "informace o balíku rmdir na „%.250s“ neřekl, že to není adresář"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
- "„%.250s“)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "získání řídících informací o balíku"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Připravuje se nahrazení %s …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Rozbaluje se %s (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Rozbaluje se %s (%s) přes (%s) …\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "rozbalení balíku"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "nelze zrušit potenciální koncové nuly z dpkg-deb: %s"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s akceptuje nejvýše jedno jméno souboru Packages"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "nelze přistoupit ke stavové oblasti dpkg pro objemnou dostupnou aktualizaci"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "objemná dostupná aktualizace vyžaduje práva zápisu do stavové oblasti dpkg"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Nahrazují se informace o dostupných balících z %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Aktualizují se informace o dostupných balících z %s.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Byly aktualizovány informace o %d balíku.\n"
- msgstr[1] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
- msgstr[2] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr "zastaralá volba „--%s“, nedostupné balíky jsou čištěny automaticky"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control member"
- msgstr "řídící část"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "data member"
- msgstr "datová část"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "nelze zjistit stav řídícího adresáře"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "řídící adresář není adresářem"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "řídící adresář má špatná práva %03lo (musí být >=0755 a <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "konfigurační skript „%.50s“ není obyčejný soubor ani symbolický odkaz"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "konfigurační skript „%.50s“ má špatná práva %03lo (musí být >=0555 a <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "na konfigurační skript „%.50s“ se nedá zavolat stat"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "chyba při otevření soubory conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "fgets vrátil při čtení konfiguračního souboru prázdný řetězec"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "konfigurační soubor „%s“ má na konci bílé znaky"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "konfigurační soubor „%.250s“ nebyl v balíku nenalezen"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "na konfiguračním souboru „%.250s“ nelze spustit stat()"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "konfigurační soubor „%s“ není obyčejný soubor"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "název konfiguračního souboru %s je duplicitní"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "chyba při čtení souboru conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "jméno balíku se skládá ze znaků, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package architecture"
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "architektura balíku"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou hodnotu Priority „%s“"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "ignoruji %d varování o řídících souborech"
- msgstr[1] "ignoruji %d varování o řídících souborech"
- msgstr[2] "ignoruji %d varování o řídících souborech"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "nelze zkontrolovat existenci archivu „%.250s“"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "compressing data member"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "komprimuje se datová část"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<komprese> z tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "nelze vytvořit „%.255s“"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jako argument <adresář>"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "cíl je adresář - nelze přeskočit test řídícího souboru"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "nekontroluji obsah řídící oblasti"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (%s), %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "přesun v dočasném souboru (%s) selhal"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "selhalo volání stat na dočasném souboru (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "chyba při zápisu „%s“"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "nelze zkopírovat „%s“ do archivu „%s“: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "shellový příkaz pro přesun souborů"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "neočekávaný konec souboru v %s na %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "chyba při čtení %s ze souboru %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "magické číslo verze archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive member header"
- msgstr "hlavička části archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná hlavička archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "soubor „%.250s“ není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive information header member"
- msgstr "hlavička části archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "archiv v hlavičce neobsahuje nové řádky"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "archiv používá neplatný formát verze: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "archiv používá formát verze %d.%d, nainstalujte novější dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "nelze přeskočit část archivu z „%s“: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "archiv „%s“ používá neznámou kompresi pro část „%.*s“, vzdávám to"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "archiv „%s“ obsahuje předčasnou část „%.*s“ před „%s“, vzdávám to"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "archiv „%.250s“ obsahuje dvě řídící části, vzdávám to"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " nový formát balíku, verze %d.%d.\n"
- " velikost %jd bajtů, řídící archiv=%jd bajtů.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr "velikost řídící části archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "archiv má chybně formátovanou délku řídící části „%s“"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "nelze přeskočit řídící část archivu z „%s“: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " starý debianí balík, verze %d.%d.\n"
- " velikost %jd bajtů: řídící archiv=%jd, hlavní archiv=%jd.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "soubor vypadá jako archiv, který byl poškozen\n"
- " stahováním v ASCII módu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "„%.255s“ nemá formát debianího balíku"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr "nelze zkopírovat část archivu z „%s“ do dekompresní roury: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "nelze zavřít dekompresní rouru"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "rozbaluje se část archivu"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "nelze vstoupit do adresáře"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "nelze vytvořit adresář"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<dekomprese>"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "paste"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru a adresář"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
- "Nechtěli jste použít dpkg --install ?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "nelze rozbalit control soubor „%s“ z „%s“: %s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "„%.255s“ neobsahuje řídící část „%.255s“"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "otevírání komponenty „%.255s“ (v %.255s) selhalo neočekávaným způsobem"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "%d vyžadovaná řídící část chybí"
- msgstr[1] "%d vyžadované řídící části chybí"
- msgstr[2] "%d vyžadovaných řídících částí chybí"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "nelze prohledat adresář „%.255s“"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "nelze volat stat na „%.255s“ (v „%.255s“)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "nelze otevřít „%.255s“ (v „%.255s“)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "selhalo čtení „%.255s“ (v „%.255s“)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd bajtů, %5d řádků %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " není prostý soubor %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(v řídícím archivu chybí soubor „control“!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s“ - backend pro práci s archivy verze %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " -b|--build <adresář> [<deb>] vytvoří archiv\n"
- " -c|--contents <deb> vypíše obsah\n"
- " -I|--info <deb> [<csoubor>…] vypíše informace na standardní výstup\n"
- " -W|--show <deb> vypíše informace o balíku\n"
- " -f|--field <deb> [<cpoložka>…] vypíše položku na standardní výstup\n"
- " -e|--control <deb> [<adresář>] rozbalí řídící informace\n"
- " -x|--extract <deb> <adresář> rozbalí soubory\n"
- " -X|--vextract <deb> <adresář> rozbalí a vypíše soubory\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <adresář>\n"
- " rozbalí řídící informace a soubory\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> vypíše řídící tar.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> vypíše tar se soubory\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> je jméno debianího archivu.\n"
- "<csoubor> je jméno řídícího souboru.\n"
- "<cpoložka> je název položky v hlavním souboru „control“.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- #| " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- #| " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- #| "(default).\n"
- #| " --old Legacy alias for '--deb-"
- #| "format=0.939000'.\n"
- #| " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
- #| " --nocheck Suppress control file check (build "
- #| "bad\n"
- #| " packages).\n"
- #| " --uniform-compression Use the compression params on all "
- #| "members.\n"
- #| " -z# Set the compression level when "
- #| "building.\n"
- #| " -Z<type> Set the compression type used when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
- #| "none.\n"
- #| " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- #| "building.\n"
- #| " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- #| " filtered, huffman, rle, fixed "
- #| "(gzip).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " -v, --verbose povolí upovídaný výpis\n"
- " -D, --debug povolí ladící výpisy\n"
- " --showformat=<formát> použije pro --show alternativní formát\n"
- " --deb-format=<formát> vybere formát archivu\n"
- " povolené hodnoty: 0.939000, 2.0 (výchozí)\n"
- " --old starý alias pro „--deb-format=0.939000“\n"
- " --new starý alias pro „--deb-format=2.0“\n"
- " --nocheck potlačí kontrolu souboru control (vytváření\n"
- " chybných balíků)\n"
- " --uniform-compression použije stejné parametry komprese na vše\n"
- " -z# při vytváření nastaví míru komprese\n"
- " -Z<typ> při vytváření nastaví typ komprese\n"
- " povolené hodnoty: gzip, xz, bzip2, none\n"
- " -S<strategie> při vytváření nastaví strategii komprese\n"
- " povolené hodnoty: none, extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip)\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "K instalaci a odstranění balíků použijte buď „dpkg“, nebo pro\n"
- "přívětivější správu balíků „apt“ či „aptitude“. Balíky rozbalené\n"
- "pomocí „dpkg-deb --extract“ nebudou správně nainstalované!\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Napište dpkg-deb --help k získání nápovědy k manipulaci s *.deb soubory;\n"
- "Napište dpkg --help k získání informací o instalování a odinstalování balíků."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "neplatná verze formátu deb balíku: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "neznámá verze formátu deb balíku: „%s“"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "neplatná úroveň komprese pro -%c: %ld"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "neznámá strategie komprese „%s“!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "neznámý typ komprese „%s“!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz nebo gzip"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "neplatné parametry komprese: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "nepodporovaný typ komprese „%s“ pro --uniform-compression"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná číslice (kód %d) v %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "soubor „%s“ je poškozen - číslo mimo rozsah v %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - %.250s chybí"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí nový řádek za %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "chyba při čtení %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná magie na konci první hlavičky"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný výplňový znak (kód %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - nuly v sekci info"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "verze formátu"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "soubor „%.250s“ používá neplatný formát verze: %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "soubor „%.250s“ používá formát verze %d.%d; použijte novější dpkg-split"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "jméno balíku"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "verze balíku"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "MD5 součet balíku"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný kontrolní součet MD5 „%.250s“"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr "celková velikost archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr "offset části archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "čísla částí archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí lomítko mezi čísly částí archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "počet částí archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný počet částí archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive parts number"
- msgstr "číslo části archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné číslo části archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package architecture"
- msgstr "architektura balíku"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné magické číslo na konci druhé hlavičky"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - druhý člen není částí dat"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybný počet částí pro uvozené velikosti"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná velikost uvozené části"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - moc krátký"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít část „%.250s“"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "soubor „%.250s“ není částí archivu"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Verze formátu části: %d.%d\n"
- " Část balíku: %s\n"
- " ... verze: %s\n"
- " ... architektura: %s\n"
- " ... MD5 součet: %s\n"
- " ... délka: %jd bajtů\n"
- " ... děleno každých: %jd bajtů\n"
- " Číslo části: %d/%d\n"
- " Délka části: %jd bajtů\n"
- " Offset části: %jd bajtů\n"
- " Velikost části (použitá část): %jd bajtů\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<neznámá>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s vyžaduje jedno nebo více jmen částí souboru"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "soubor „%s“ není část archivu\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Sestavuji balík %s z %d části: "
- msgstr[1] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
- msgstr[2] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít výstupní soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "nelze (znovu)otevřít vstupní soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "nelze přeskočit hlavičku rozděleného balíku „%s“: %s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "nelze připojit část „%s“ rozděleného balíku k „%s“: %s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "hotovo\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "soubory „%.250s“ a „%.250s“ nejsou části stejného balíku"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "nalezeno několik verzí části %d - jde alespoň o „%.250s“ a „%.250s“"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "%d. část chybí"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian „%s“ - nástroj na dělení/slučování balíků; verze %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " -s|--split <soubor> [<prefix>] rozdělí archiv\n"
- " -j|--join <část> <část> … spojí části dohromady\n"
- " -I|--info <část> … vypíše informaci o části\n"
- " -a|--auto -o <celek> <část> automaticky spojí části\n"
- " -l|--listq vypíše nehodící se části\n"
- " -d|--discard [<soubor> …] ignoruje nehodící se části\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --depotdir <adresář> místo %s/%s použije <adresář>\n"
- " -S|--partsize <velikost> v kiB, pro -s, výchozí je 450)\n"
- " -o|--output <soubor> Jméno souboru pro -j, výchozí je\n"
- " <balík>-<verze>.deb\n"
- " -Q|--npquiet nestěžuje si pokud -a není částí\n"
- " --msdos generuje jména konvence 8.3\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "Návratový kód:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = s --auto, soubor není součástí\n"
- " 2 = problémy\n"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-split --help."
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "velikost části je buď příliš veliká, nebo nekladná"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "velikost části musí být alespoň %d KiB (kvůli hlavičce)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "nelze číst skladištní adresář „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto vyžaduje použití přepínače --output"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto vyžaduje jméno právě jednoho souboru"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "nelze přečíst soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Soubor „%.250s“ není částí rozděleného archivu.\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "nelze znovuotevřít soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "nelze rozbalit část rozděleného balíku „%s“: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "nelze přejmenovat nový skladištní soubor „%.250s“ na „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Část %d balíku %s naplněna (ještě potřebuji "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " a "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "nelze smazat využitý skladištní soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Přebytečné soubory ponechány v odkladišti:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "nelze zjistit stav „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%jd bajtů)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (není obyčejným souborem)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Dosud nesestavené balíky:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " Části balíku %s: "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "část „%.250s“ není obyčejný soubor"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(celkem %jd bajtů)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "nelze zahodit „%.250s“"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "Smazán %s.\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "získání hodnoty položky"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor „%.250s“"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "nelze zavolat fstat na zdrojový soubor"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "zdrojový soubor „%.250s“ není obyčejným souborem"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Rozděluji balík %s na %d část: "
- msgstr[1] "Rozděluji balík %s na %d části: "
- msgstr[2] "Rozděluji balík %s na %d částí: "
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "hlavička je příliš dlouhá; jméno balíku nebo číslo verze musí být\n"
- "příliš dlouhé; vzdávám to."
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split vyžaduje jméno souboru"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split vyžaduje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Příkazy:\n"
- " --install <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>\n"
- " [--slave <odkaz> <jméno> <cesta>] …\n"
- " přidá do systému skupinu alternativ\n"
- " --remove <jméno> <cesta> ze skupiny alternativ <jméno> odstraní <cestu>\n"
- " --remove-all <jméno> odstraní skupinu <jméno> ze systému alternativ\n"
- " --auto <jméno> přepne odkaz <jméno> do automatického režimu\n"
- " --display <jméno> zobrazí informace o skupině <jméno>\n"
- " --query <jméno> strojově zpracovatelná verze --display <jméno>\n"
- " --list <jméno> zobrazí všechny cíle skupiny <jméno>\n"
- " --get-selections vypíše jména skupin a jejich stav\n"
- " --set-selections ze standardního vstupu načte alternativní stavy\n"
- " --config <jméno> zobrazí alternativy skupiny <jméno> a požádá\n"
- " uživatele o výběr té, která se má použít\n"
- " --set <jméno> <cesta> nastaví <cestu> jako alternativu pro <jméno>\n"
- " --all zavolá --config na všechny alternativy\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<odkaz> je odkaz je odkaz ukazující na %s/<jméno>.\n"
- " (např. /usr/bin/pager)\n"
- "<jméno> je hlavní jméno pro tuto skupinu odkazů.\n"
- " (např. pager)\n"
- "<cesta> je umístění jednoho z cílových souborů.\n"
- " (např. /usr/bin/less)\n"
- "<priorita> je celé číslo; v automatickém režimu jsou vybírány volby\n"
- " s vyššími čísly.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Volby:\n"
- " --altdir <adresář> změní adresář pro alternativy\n"
- " --admindir <adresář> změní administrativní adresář\n"
- " --log <soubor> změní soubor pro záznam průběhu\n"
- " --force povolí nahrazení souborů alternativními odkazy\n"
- " --skip-auto přeskočí dotaz na korektně nastavené alternativy\n"
- " v automatickém režimu (relevantní pro --config)\n"
- " --verbose upovídaný režim, více informací\n"
- " --quiet tichý režim, minimální výstup\n"
- " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- " --version zobrazí verzi\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "Pro nápovědu o používání programu použijte „%s --help“."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc selhal (%zu bajtů)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "zadány dva příkazy: --%s a --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "nelze připojit k „%s“"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "nelze odstranit „%s“"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "automatický režim"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "ruční režim"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "neočekávaný konec souboru při pokusu o čtení %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "při čtení %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "neukončený řádek při pokusu o čtení %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s porušeno: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "nové řádky jsou v souborech update-alternatives zakázány (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "závislé jméno"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "duplicitní závislé jméno %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "závislý odkaz"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "závislý odkaz je stejný jako hlavní odkaz %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "duplicitní závislý odkaz %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "hlavní soubor"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "duplicitní cesta %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "alternativa %s (součást skupiny odkazů %s) neexistuje; odebírám ze seznamu "
- "alternativ."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "priorita"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "závislý soubor"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "priorita %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "priorita %s je mimo rozsah: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "stav"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "neplatný stav"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "hlavní odkaz"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "zahazuji zastaralý závislý odkaz %s (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "nelze vyprázdnit soubor „%s“"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "Momentální „nejlepší“ verze je „%s“."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "Nejsou k dispozici žádné verze."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " odkaz momentálně ukazuje na %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " odkaz momentálně chybí"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s je %s.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " slave %s: %s"
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " závislost %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - priorita %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " závislost %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "Existuje %d možnost pro alternativu %s (poskytující %s)."
- msgstr[1] "Existují %d možnosti pro alternativu %s (poskytující %s)."
- msgstr[2] "Existuje %d možností pro alternativu %s (poskytující %s)."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "Výběr"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "Cesta"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "Priorita"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "Stav"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "Pro aktuální možnost[*] stiskněte enter, jinak zadejte číslo: "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Neexistuje program poskytující %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Nic k nastavení."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr "Ve skupině odkazů %s (poskytující %s) je jen jedna alternativa: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "nenahrazuji %s odkazem"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "nelze instalovat neznámou volbu %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "přeskakuji vytvoření %s, protože přidružený soubor %s (ze skupiny odkazů %s) "
- "neexistuje"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "neodstraňuji %s, protože to není symbolický odkaz"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, neodstraňuji"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr ""
- "odstraňuji ručně zvolenou alternativu - přepínám %s do automatického režimu"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, nenastavuji"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s/%s není zakončený, bude nastaven na nejlepší možnost"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s/%s byl změněn (vámi nebo skriptem); přepínám pouze na ruční aktualizace"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "nastavuji automatický výběr %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "přejmenovávám závislý odkaz %s z %s na %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "přejmenovávám odkaz %s z %s na %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "používám %s pro poskytnutí %s (%s) v automatickém režimu"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "používám %s pro poskytnutí %s (%s) v ručním režimu"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- "aktualizuji alternativu %s, protože se skupině odkazů %s změnily závislé "
- "odkazy"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- "vynucuji přeinstalaci alternativy %s, protože skupina odkazů %s je porušená"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- "současná alternativa %s neexistuje, přepínám na %s pro skupinu odkazů %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Alternativa %s nebyla změněna, protože volba %s není dostupná."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Přeskočení neznámé alternativy %s."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "příliš dlouhý nebo neukončený řádek při pokusu o čtení %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Přeskočení neplatného řádku: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "jméno alternativy (%s) nesmí obsahovat „/“ a mezery"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativní odkaz není absolutní, jak by měl být: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativní cesta není absolutní, jak by měla být: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativa %s nemůže být hlavní: je závislostí %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "alternativní odkaz %s je již spravován pomocí %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "alternativní cesta %s neexistuje"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "alternativa %s nemůže být závislost %s: jde o hlavní alternativu"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativa %s nemůže být závislost %s: je závislostí %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "alternativní odkaz %s je již spravován pomocí %s (závislost %s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "neznámý argument „%s“"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<odkaz> a <cesta> nemohou být stejné"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "priorita musí být celé číslo"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "priorita je mimo rozsah"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s vyžaduje <jméno> <cesta>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s vyžaduje <jméno>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave je povoleno jen současně s --install"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "jméno %s je jak primární, tak závislé"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "odkaz %s je jak primární, tak závislý"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s vyžaduje argument <soubor>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "vyžadováno --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
- "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "pro %s neexistují alternativy"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standardní vstup>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "automatické aktualizace %s/%s jsou zakázány, ponechávám bez změn"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „%s --auto %s“"
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "zastaralá volba „--%s“, použijte místo ní „--%s“"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí hodnota"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "v řídícím souboru „%s“ chybí oddělovač hodnot"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zjistit fstat části souboru „%.250s“"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s: chyba: %s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d:%s: vnitřní chyba: %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: varování: %s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "oříznutý soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "find pro dpkg --recursive"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.250s“"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "komprimuje se řídící část"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "Volá se %s."
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaktická chyba: neplatné uid v souboru statoverride: %s"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaktická chyba: neplatné gid v souboru statoverride: %s"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v souboru statoverride"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "neznámá volba „%s“"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru v „%.250s“"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "EOF na stdin při otázce na konfigurační soubor"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru ve jménu balíku na řádku %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru za jménem balíku na řádku %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "nelze změnit adresář na „/“ pro úklid"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "nelze získat hodnotu položky z „%s“: %s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "jméno souboru „%.50s…“ je příliš dlouhé"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou položku „%s“"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "nelze otevřít část „control“"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "chyba během čtení části „control“"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "chyba při zavírání komponenty „%s“"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr ""
- #~ "název konfiguračního souboru (počátek cesty „%.250s“) je příliš dlouhý (>"
- #~ "%d znaků)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (vlastně „%s“)"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "hodnota pole „config-version“ není v tomto místě přípustná"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "chyba v řetězci Config-Version „%.250s“"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "hodnota pole „triggers-pending“ není v tomto kontextu přípustná"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "hodnota položky „triggers-awaited“ není v tomto kontextu přípustná"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "nelze fstat předchozí odsunutý soubor"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "nelze získat fstat předchozího souboru statoverride"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "balík %s má příliš mnoho dvojic Koliduje/Nahrazuje"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Rozbaluje se náhrada %.250s …\n"
- #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
- #~ msgstr "priorita je mimo rozsah: %s ořezána na %ld"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--%s vyžaduje dva argumenty"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "chyba čtení v buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "chyba zápisu v buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "zkrácené čtení v buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: dekomprese"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: komprese"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "Ve formátu chybí uzavírací závorka\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "dpkg-deb během „%.255s“"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "kopie souboru"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "nelze zapisovat do roury během kopírování"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "nelze zavřít rouru během kopírování"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "data"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "selhalo otevření „%s“ pro zapsání databáze %s"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "selhalo vyprázdnění databáze %s do souboru „%.250s“"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "selhal fsync databáze %s do souboru „%.250s“"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "selhalo zavření „%.250s“ po zapsání databáze %s"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr "selhalo linkování „%.250s“ na „%.250s“ pro zálohu databáze %s"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "selhala instalace „%.250s“ jako „%.250s“ obsahující databázi %s"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc selhal (%zu bajtů)"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze vyprázdnit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze synchronizovat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "nelze nainstalovat novou verzi souboru se zajímavými spouštěči„%.250s“"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zavřít nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze vyprázdnit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "nelze synchronizovat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zavřít nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako „%.250s“"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "nelze vytvořit nový soubor %s"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "chyba při vytváření souboru statoverride-old"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze vytvořit aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze zapsat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze vyprázdnit seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze synchronizovat seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze uzavřít aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "nelze nainstalovat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd vyžaduje jeden argument"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden argument"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "nelze otevřít nový soubor statoverride"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "chyba při odstraňování souboru statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "chyba při vytváření nového souboru statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "chyba při instalaci nového souboru statoverride"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "je to hlavní alternativa."
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "je to závislost %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "nelze volat stat na %s: %s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "procházení %s selhalo: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "nelze spustit %s: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "při zápisu %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "nelze číst %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "nelze zavřít %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "nelze přejmenovat „%s“ na „%s“"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "malloc selhal (%ld bajtů)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "realloc selhal (%ld bajtů)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "soubor „%.250s“ má na konci nesmysly"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "nouzový chybový výstup: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "kopírování info souboru „%.255s“"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "chyba syntaktické analýzy"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "chyba při zápisu varování o rozboru"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "existenci „%.250s“ nelze zkontrolovat"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "spuštění rm pro úklid selhalo"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s ladící přepínače, --debug=<osmičkově> nebo -D<osmičkově>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " číslo odkaz do zdroj. popis\n"
- #~ " 1 general Hlavní užitečné informace o zpracovávání\n"
- #~ " 2 scripts Spuštění a stav konfiguračních skriptů\n"
- #~ " 10 eachfile Výstup pro každý zpracovávaný soubor\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Více informací pro každý zpracovávaný soubor\n"
- #~ " 20 conff Výstup pro každý konfigurační soubor\n"
- #~ " 200 conffdetail Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
- #~ " 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
- #~ " 400 depcondetail Více o závislostech a konfliktech\n"
- #~ " 10000 triggers Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Více informací o spouštečích\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Šílené množství informací o spouštěčích\n"
- #~ " 1000 veryverbose Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Šílené množství informací zpracovávání\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
- #~ "Poznámka: významy a hodnoty se mohou často měnit.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s donucovací přepínače - ovládají chování při vzniku potíží:\n"
- #~ " varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,…\n"
- #~ " zastaví s chybou: --refuse-<co>,<co>,… | --no-force-<co>,…\n"
- #~ " Donucovací akce:\n"
- #~ " all [!] nastaví všechny donucovací volby\n"
- #~ " downgrade [*] nahradí balík starší verzí\n"
- #~ " configure-any nakonfiguruje všechny balíky, které mohou "
- #~ "tomuto\n"
- #~ " balíku pomoci\n"
- #~ " hold zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
- #~ " bad-path v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
- #~ " problémy\n"
- #~ " not-root zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
- #~ " overwrite přepíše soubory patřící jinému balíku\n"
- #~ " overwrite-diverted přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
- #~ " bad-verify nainstaluje balík, i když selže kontrola "
- #~ "autenticity\n"
- #~ " depends-version [!] změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
- #~ " depends [!] změní všechny problémy se závislostmi na "
- #~ "varování\n"
- #~ " confnew [!] vždy použije nový konfigurační soubor, bez "
- #~ "dotazu\n"
- #~ " confold [!] vždy použije starý konfigurační soubor, bez "
- #~ "dotazu\n"
- #~ " confdef [!] použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
- #~ " soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
- #~ " implicitní volba neexistuje, budete dotázán, "
- #~ "ale\n"
- #~ " pouze pokud nebyly zadány přepínače confold "
- #~ "nebo\n"
- #~ " confnew\n"
- #~ " confmiss [!] vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
- #~ " confask [!] nabídne nahrazení i konfig. souborů bez nové "
- #~ "verze\n"
- #~ " breaks [!] instaluje, i když tím poruší jiný balík\n"
- #~ " conflicts [!] povolí instalaci kolidujících balíků\n"
- #~ " architecture [!] zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
- #~ " overwrite-dir [!] přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
- #~ " unsafe-io [!] při rozbalování nepoužije bezpečné V/V operace\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
- #~ " remove-essential [!] odstraní nezbytný balík\n"
- #~ "\n"
- #~ "VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit "
- #~ "instalaci.\n"
- #~ "Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr "chyba při spuštění dpkg-split pro kontrolu rozdělení na části"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "chyba při spuštění debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání informací z control"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "nelze změnit adresář na …/DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "nelze spustit tar -cf"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (control)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (control), %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "control"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "selhalo přesunutí v dočasném souboru (control)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "selhal fstat na dočasném souboru (control)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "nelze spustit find"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "nelze spustit sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - délka %.250s obsahuje nuly"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - záporná délka části %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "nelze získat aktuální pozici v souboru"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "nelze nastavit aktuální pozici v souboru"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "verze"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "délka části"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "část hlavičky"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "přeskočena kontrolní oblast od %s"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "délka infa"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "celková délka"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "délka dat"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání hodnoty pole"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "nelze zjistit stav %s: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "závislé jméno %s je duplicitní"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "závislý odkaz %s je duplicitní"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "Chybí vyžadované kontrolní části (celkem %d)"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "cat (data)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "nelze otevřít popisovač „1“ roury"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "nelze zapisovat do gzip -dc"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "nelze zavřít gzip -dc"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "selhal lseek k části archivu se soubory"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "nelze spustit mksplit"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "zadány dva příkazy: %s a --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s vyžaduje argument kam-odklonit"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s vyžaduje jako argument <balík>"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny: %s"
- #~ msgid "missing package"
- #~ msgstr "chybí balík"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "přejmenování: přejmenování „%s“ na „%s“: %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "vytváření souboru diversions-new: %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "zápis souboru diversions-new: %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "zavírání souboru diversions-new: %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "vytvoření nového souboru diversions-old: %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "instalace nového souboru diversions: %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "vnitřní chyba: %s porušeno: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb - chyba: %s („%s“) neobsahuje čísla\n"
- #~ msgid "(upstream) version"
- #~ msgstr "(upstream) verze"
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "Debian revize"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "%d chyb v souboru control"
- #~ msgid "unable to write %s: %s"
- #~ msgstr "nelze zapsat %s: %s"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "chyba v buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "konec souboru v buffer_write(stream): %s"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "chyba v buffer_write(stream): %s"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "chyba v buffer_read(fd): %s"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "chyba v buffer_read(stream): %s"
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "%s vrátil chybový status %d"
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "%s byl zabit signálem (%s)%s"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Toto je svobodný software; podrobnosti o podmínkách kopírování naleznete\n"
- #~ "v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
- #~ "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s: nelze spustit „%s %s“"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: čtení: „%s“"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: zápis: „%s“"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: čtení: „%s“"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: zápis: „%s“"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr "Nezapomeňte přepnout tento proces na popředí (`fg') až skončíte!\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Toto je svobodný software; podrobnosti o podmínkách kopírování naleznete\n"
- #~ "v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
- #~ "pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
- #~ "Více informací získáte použitím %s --license.\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "nelze získat jedinečné jméno pro soubor control"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "Debian „%s“ - program pro dotazování se na balíky\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pro nápovědu o dotazování balíků použijte --help;\n"
- #~ "Pro zobrazení licenčního ujednání použijte --license."
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "selhala změna vlastníka %s: %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "selhala změna oprávnění %s: %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "rozdvojení pro úklid selhalo"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "čekání na úklid programem rm selhalo"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "úklid programem rm selhal, kód %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "chyba při spuštění rm -rf"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "selhalo čtení „control“ (v „%.255s“)"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "nelze se přesunout zpět"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "neznámý datový typ „%i“ v buffer_write\n"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "neznámý datový typ „%i“ v buffer_read\n"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "čekání na shell neúspěšné"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "chyba při čtení diversions [i]"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "unlink"
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "chmod"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "smazat"
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr "selhalo volání %s „%.255s“"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "čekání na dpkg-split selhalo"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "nebyl vybrán žádný režim"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "chybný uživatel %s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "neexistující uživatel %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "chybná skupina %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "neexistující skupina %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "chybný režim %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "přerušuji"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "nelze otevřít soubor statoverride: %s"
- #~ msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- #~ msgstr "Vícero přebití pro „%s“, přerušuji"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "chyba zápisu při hashreport"
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "chyba konfigurace: %s nemá žádný parametr"
- #~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: verze „%s“ má chybnou syntaxi: %s\n"
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "--check-supported musí být zadán bez argumentů"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--forget-old-unavail musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použití: %s [<volby> …] [--] <soubor>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Volby:\n"
- #~ " --section <reg.výraz> <nadpis>\n"
- #~ " umístí nový záznam do sekce určené <reg."
- #~ "výrazem>,\n"
- #~ " pokud neexistuje, vytvoří novou s názvem "
- #~ "<nadpis>\n"
- #~ " --menuentry=<text> zadá text položky v menu\n"
- #~ " --description=<text> zadá popis, který se má použít pro položku v "
- #~ "menu\n"
- #~ " --info-file=<cesta> určí info soubor, který se má instalovat do "
- #~ "adresáře\n"
- #~ " --dir-file=<cesta> určí soubor sloužící jako adresář pro info\n"
- #~ " --infodir=<adresář> stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n"
- #~ " --info-dir=<adresář> stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n"
- #~ " --keep-old nepřepíše staré záznamy ani neodstraní "
- #~ "prázdné\n"
- #~ " --remove odstraní položku zadanou jako basename "
- #~ "<soubor>\n"
- #~ " --remove-exactly odstraní přesně položku <soubor>\n"
- #~ " --test povolí testovací režim (pouze simuluje)\n"
- #~ " --debug povolí ladicí režim (zobrazí více informací)\n"
- #~ " --quiet zapte tichý režim\n"
- #~ " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- #~ " --version zobrazí verzi\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "nelze otevřít standardní chybový výstup! %s"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: --section vyžaduje dva další argumenty"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s: volba --%s je překonána (ignorována)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s: neznámý přepínač „%s“"
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s: příliš mnoho argumentů"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: u --remove je --section ignorováno"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: u --remove je --description ignorováno"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s: testovací režim - adr. soubor nebude aktualizován"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr "%s: varování, ignoruji matoucí INFO-DIR-ENTRY v souboru."
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "neplatný Info záznam"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "„START-INFO-DIR-ENTRY“ ani „This file documents“ neexistují.\n"
- #~ "%s: nelze zjistit popis položky „dir“ - vzdávám se\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s: soubor %s neexistuje, vyvolávám záložní soubor %s."
- #~ msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
- #~ msgstr "%s: kopírování %s na %s selhalo, vzdávám se: %s"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s: záložní soubor %s není dostupný, vyvolávám výchozí soubor."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje."
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje, vzdávám se."
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s: selhalo zamknutí adresáře pro úpravy! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "zkuste smazat %s?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "nelze otevřít %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr "po čtení nelze zavřít %s: %s"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s: stávající záznam pro „%s“ nebyl nahrazen"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s: nahrazuji stávající záznam dir pro „%s“"
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s: vytvářím novou sekci „%s“"
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s: zatím žádné sekce, vytvářím také sekci Miscellaneous."
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr "%s: pro nový záznam nebyla zadána sekce, umisťuji na konec"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s: mažu záznam `%s …'"
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s: prázdná sekce „%s“ nebyla odstraněna"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s: mažu prázdnou sekci „%s“"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr "%s: záznam pro soubor „%s“ a menu „%s“ neexistuje"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s: žádný záznam pro soubor „%s“"
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "nelze zálohovat starý %s, vzdávám se: %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "nelze nainstalovat nový %s: %s"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: nelze zálohovat %s v %s: %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: varování - nelze odemknout %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "nelze číst %s: %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "dbg: %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (control), %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (data), %s"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "neplatné číslo pro --command-fd"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "nelze přejít na začátek vsnprintf"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "nelze zkrátit ve vsnprintf"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "ve vsnprintf nastala chyba při zápisu"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "nelze provést stat ve vsnprintf"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "nelze provést návrat ve vsnprintf"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "chyba při čtení ve vsnprintf, zkráceno"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "Systémová chyba číslo %d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "Signál číslo %d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "dpkg: varování - %s navrátil chybový kód %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "dpkg: varování - %s byl zabit signálem (%s)%s\n"
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "nelze přečíst „%s“ na řádku %d"
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "chybná syntaxe v souboru „%.255s“ okolo řádku %d"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr " balíku „%.255s“"
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr "selhalo realokování proměnlivého bufferu"
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "process_archive … již zmizel !"
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "zpracování nahradilo soubor „%.255s“"
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s: varování - „%.250s“ neodstraněn: %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--audit musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--yet-to-unpack musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--assert-* musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--predep-package musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--print-architecture musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zjistit stat() instalovaného %s skriptu „%.250s“"
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "nelze zjistit stat() nového %s skriptu „%.250s“"
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "nelze spustit nový %s"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: varování - nelze zjistit stav %s „%.250s“: %s\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--set-selections musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--clear-selections musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build vyžaduje jméno adresáře"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb: pozor, nekontroluji obsah oblasti control.\n"
- #~ "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "Vnitřní chyba, neznámý compress_type „%i“!"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "--join vyžaduje jména částí souboru jako parametr"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--listq musí být zadán bez argumentu"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použití: %s [<volba> …] [--] [<adresář>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Volby:\n"
- #~ " --unsafe použije některé potenciálně užitešné volby\n"
- #~ " varování: tato volba může zkomolit i korektní soubor\n"
- #~ " --help zobrazí tuto nápovědu\n"
- #~ " --version zobrazí verzi\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "zkuste smazat %s"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr "instalace %s selhala; ponechám jej jako %s: %s"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - stav je %s."
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr " odkaz není čitelný - %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "varování: %s má být symbolický odkaz na %s\n"
- #~ " nebo nemá existovat, avšak volání readlink selhalo: %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "Ponechávám %s (%s), aby ukazoval na %s."
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "Aktualizuji %s (%s), aby ukazoval na %s."
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "Odstraňuji %s (%s), neodpovídá %s."
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kontroluji dostupné verze %s, aktualizuji odkazy v %s …\n"
- #~ "(Symbolické odkazy můžete měnit i ručně - viz „man ln“.)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "závislý odkaz jménem %s byl duplikován"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr "Obnovuji z předchozí nefunkční aktualizace %s …"
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "nelze otevřít %s pro zápis: %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr "Poslední balík pokytující %s (%s) byl odstraněn, mažu."
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Existuje pouze jediný program poskytující %s\n"
- #~ "(%s). Nemám nic k nastavení.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Existuje několik alternativ (%s), které poskytují „%s“.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Výběr Alternativa\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "chyba nebo konec souboru při čtení %s pro %s (%s)"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "chybí nový řádek za %s"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "Vážný problém: %s"
- #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- #~ msgstr "nepodařilo se alokovat paměť pro strdup() ve findpackage(%s)"
- #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- #~ msgstr "selhalo alokování bufferu v buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- #~ msgstr "Chyba při alokaci paměti pro cfgfilename"
- #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- #~ msgstr "selhalo volání malloc pro info soubor „%.255s“"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "soubor diversions má příliš dlouhý řádek nebo EOF [i]"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "chyba při čtení diversions [ii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru diversions [ii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "fgets dostal z diversions prázdný řetězec [ii]"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr ""
- #~ "soubor diversions obsahuje příliš dlouhý řádek nebo konec souboru [ii]"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "chyba při čtení diversions [iii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "neočekávaný konec souboru diversions [iii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "fgets vrátil z diversions prázdný řetězec [iii]"
- #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
- #~ msgstr "nelze provést malloc() v execbackend"
- #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
- #~ msgstr "nelze provést strdup v execbackend"
- #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
- #~ msgstr "chyba při alokaci paměti pro proměnnou `ctrlarea'"
- #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
- #~ msgstr "nelze se přesvědčit, že %s neexistuje: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
- #~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "varování: %s má být záviský symbolický odkaz na\n"
- #~ " %s, avšak volání readlink selhalo: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg: dívám se na %s obsahující %s:\n"
- #~ " balík používá pole Breaks, které není v této verzi dpkg podporováno\n"
- #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
- #~ msgstr "nepodporovaný problém se závislostmi - neinstaluji %.250s"
- #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
- #~ msgstr "dpkg: varování - ignoruji pole Breaks !\n"
- #~ msgid "to"
- #~ msgstr "na"
- #~ msgid "from"
- #~ msgstr "z"
- #~ msgid "error reading %s"
- #~ msgstr "chyba při čtení %s"
- #~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "zadány dva režimy: %s a --%s"
- #~ msgid "manflag"
- #~ msgstr "ruční příznak"
- #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- #~ msgstr "%s: nelze spustit gzip -dc"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- #~ msgstr "%s: nelze spustit bzip2 -dc"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- #~ msgstr "%s: nelze spustit bzip2 %s"
- #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- #~ msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje ` '"
- #~ msgid "%s: close %s after read: %s"
- #~ msgstr "%s: uzavření %s po čtení: %s"
- #~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "%s: nelze zálohovat starý %s, rezignuji: %s"
- #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
- #~ msgstr "--admindir vyžaduje jako argument jméno adresáře"
- #~ msgid "--remove needs a single argument"
- #~ msgstr "--remove vyžaduje jediný argument"
- #~ msgid "--truename needs a single argument"
- #~ msgstr "--truename vyžaduje jediný argument"
- #~ msgid "dpkg-divert: %s"
- #~ msgstr "dpkg-divert: %s"
- #~ msgid "You need --help"
- #~ msgstr "Hledáte --help"
- #~ msgid "--remove needs one arguments"
- #~ msgstr "--remove vyžaduje jeden argument"
- #~ msgid "You need --help."
- #~ msgstr "Hledáte --help."
- #~ msgid "open %s: %s"
- #~ msgstr "otevírání %s: %s"
- #~ msgid "create %s: %s"
- #~ msgstr "vytváření %s: %s"
- #~ msgid "close %s: %s"
- #~ msgstr "zavírání %s: %s"
- #~ msgid "install new %s: %s"
- #~ msgstr "instalace nového %s: %s"
- #~ msgid "%s: unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: odemykání %s: %s"
- #~ msgid "%s: read %s: %d"
- #~ msgstr "%s: čtení %s: %d"
- #~ msgid "update-alternatives: %s"
- #~ msgstr "update-alternatives: %s"
- #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
- #~ msgstr "--admindir vyžaduje jako argument <adresář>"
- #~ msgid "failed to open %s: %s"
- #~ msgstr "selhalo otevření %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s"
- #~ msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s"
- #~ msgid " Package "
- #~ msgstr " Balík "
- #~ msgid " which provides "
- #~ msgstr ", který poskytuje "
- #~ msgid " is to be removed.\n"
- #~ msgstr " bude odstraněn.\n"
- #~ msgid " Version of "
- #~ msgstr " verze balíku "
- #~ msgid " on system is "
- #~ msgstr " v systému je "
- #~ msgid " is not installed.\n"
- #~ msgstr " není nainstalován.\n"
- #~ msgid " to: %s\n"
- #~ msgstr " na: %s\n"
|