dselect.8 3.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107
  1. .\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
  2. .\" (c) 2003 Software in the Public Interest
  3. .\" Esta traducción ha sido realizada por Bruno Barrera C.
  4. .\" (bruno.barrera@igloo.cl) y revisada por Esteban Manchado Velázquez
  5. .\" (zoso@demiurgo.org)
  6. .\" Está basada en la página de manual original:
  7. .\" versión 1.1 del CVS de /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/dselect.8
  8. .TH "DSELECT" "8" "Enero de 2000" "Proyecto Debian" "Debian GNU/Linux"
  9. .SH "NOMBRE"
  10. dselect \- Interfaz del manipulador de paquetes Debian para consola.
  11. .SH "SINOPSIS"
  12. .B dselect
  13. [\-\-admindir <directorio>] [\-\-help] [\-\-version] [\-\-licence | \-\-license]
  14. [\-\-expert] [\-\-debug <archivo> | \-D <archivo>] [\fI<acción>\fP]
  15. .SH "DESCRIPCION"
  16. .B dselect
  17. es la principal interfaz para la instalación, manejo y eliminación de paquetes
  18. Debian GNU/Linux. Es una interfaz de
  19. .B dpkg(8).
  20. Normalmente se llama a
  21. .B dselect
  22. sin parámetros, aunque hay algunos disponibles.
  23. .PP
  24. El uso de
  25. .B dselect
  26. es muy intuitivo, e incluye un sistema interno de ayuda que describe las
  27. combinaciones de teclas y algunos conceptos generales.
  28. .I No olvide leer la ayuda.
  29. .SS USO
  30. .TP
  31. .B Access
  32. Escoge el `método' de acceso usado para buscar los paquetes dentro de la
  33. base de datos. Por omisión, existen bastantes métodos, como "floppy" (para
  34. disquetes), "harddisk" (para discos fijos) y "cdrom", pero se pueden instalar
  35. paquetes con metodos adicionales, como "apt", "multi_cd" , etc.
  36. .TP
  37. .B Update
  38. Actualiza la lista de paquetes disponibles a dpkg/dselect desde el/los
  39. fichero(s) `Packages' de la base de datos elegida.
  40. .TP
  41. .B Select
  42. Selecciona paquetes individuales para ser instalados.
  43. .TP
  44. .B Install
  45. Instala los paquetes seleccionados.
  46. .TP
  47. .B Config
  48. Configura cualesquiera paquetes no configurados todavía.
  49. .TP
  50. .B Remove
  51. Borra o limpia los paquetes seleccionados.
  52. .TP
  53. .B Quit
  54. Salir de dselect (satisfactoriamente).
  55. .SH "OPCIONES"
  56. Todas las opciones pueden especificarse tanto en la línea de órdenes como
  57. en el fichero de configuración \fI/etc/dpkg/dselect.cfg\fP. Cada línea del
  58. fichero de configuración es una opción (exactamente la misma que la de
  59. las opciones la línea de órdenes pero sin \-\-) o un comentario (si empieza
  60. con un \fB#\fR).
  61. .br
  62. .TP
  63. .B \-\-admindir <directorio>
  64. Cambia el directorio donde se encuentran los ficheros `status', `available' y
  65. otros similares. Normalmente se ubican en
  66. .I /var/lib/dpkg
  67. y no debería haber ninguna necesidad de cambiarlo.
  68. .TP
  69. .B \-\-debug <archivo> | \-D <archivo>
  70. Activa el informe sobre posibles errores. Esta información se envía a
  71. .I <archivo>.
  72. .TP
  73. .B \-\-expert
  74. Activa el modo experto: no muestra ningún posible mensaje de ayuda.
  75. .TP
  76. .B \-\-help
  77. Muestra una breve ayuda sobre el programa.
  78. .TP
  79. .B \-\-licence | \-\-license
  80. Muestra el copyright y la licencia de dselect.
  81. .TP
  82. .B \-\-version
  83. Muestra la versión de dselect.
  84. .SH "FALLOS"
  85. La interfaz de
  86. .B dselect
  87. puede llegar a ser confusa y podría alarmar a un usuario nuevo.
  88. .sp
  89. No se gestiona muy bien el campo "Recommends:", y no se gestiona en absoluto
  90. el "Replaces:".
  91. .sp
  92. No hay una manera fácil de bajar e instalar automáticamente los paquetes vía
  93. FTP anónimo con los métodos por omisión (APT sí puede).
  94. .SH "VEÁSE TAMBIÉN"
  95. .BR dpkg (8),
  96. .BR deb (5).
  97. .SH "AUTORES"
  98. .B dselect
  99. fue escrito por Ian Jackson (ijackson@gnu.ai.mit.edu).
  100. La lista completa de contribuciones puede verse escribiendo `dselect
  101. \-\-license'.
  102. .br
  103. Esta página man fue escrita por Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi> y
  104. actualizada por Josip Rodin. Traducción realizada por Bruno Barrera C.
  105. (bruno.barrera@igloo.cl).