nn.po 220 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771
  1. # translation of debconf_nn.po to Norwegian nynorsk
  2. # translation of dpkg_nn.po to Norwegian (Nynorsk)
  3. # translation of nn.po to Norwegian nynorsk
  4. # translation of dpkg.po to Norwegian nynorsk
  5. # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
  6. # translation of dpkg.po to Norwegian Nynorsk
  7. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004.
  8. # Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
  15. "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
  17. "Language: nn\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. "X-Generator: KBabel 1.10\n"
  23. #: lib/dpkg/ar.c
  24. msgid "failed to fstat archive"
  25. msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
  26. #: lib/dpkg/ar.c
  27. #, c-format
  28. msgid "failed to read archive '%.255s'"
  29. msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
  30. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
  31. #, c-format
  32. msgid "unable to create '%.255s'"
  33. msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
  34. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
  35. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  36. #, fuzzy, c-format
  37. msgid "unable to close file '%s'"
  38. msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
  39. #: lib/dpkg/ar.c
  40. #, c-format
  41. msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
  42. msgstr ""
  43. #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
  44. #, fuzzy, c-format
  45. msgid "unable to write file '%s'"
  46. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  47. #: lib/dpkg/ar.c
  48. #, c-format
  49. msgid "ar member name '%s' length too long"
  50. msgstr ""
  51. #: lib/dpkg/ar.c
  52. #, c-format
  53. msgid "ar member size %jd too large"
  54. msgstr ""
  55. #: lib/dpkg/ar.c
  56. #, c-format
  57. msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
  58. msgstr ""
  59. #: lib/dpkg/ar.c
  60. #, fuzzy, c-format
  61. msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
  62. msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
  63. #: lib/dpkg/ar.c
  64. #, fuzzy, c-format
  65. msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
  66. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  67. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
  68. msgid "may not be empty string"
  69. msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
  70. #: lib/dpkg/arch.c
  71. #, fuzzy
  72. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  73. msgid "must start with an alphanumeric"
  74. msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
  75. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
  76. #, fuzzy, c-format
  77. msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
  78. msgstr ""
  79. "teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
  80. #: lib/dpkg/arch.c
  81. #, fuzzy
  82. #| msgid "<none>"
  83. msgctxt "architecture"
  84. msgid "<none>"
  85. msgstr "<ingen>"
  86. #: lib/dpkg/arch.c
  87. msgctxt "architecture"
  88. msgid "<empty>"
  89. msgstr ""
  90. #: lib/dpkg/arch.c
  91. #, fuzzy
  92. msgid "error writing to architecture list"
  93. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  94. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  95. #, fuzzy, c-format
  96. msgid "unable to create new file '%.250s'"
  97. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  98. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  99. #, fuzzy, c-format
  100. msgid "unable to write new file '%.250s'"
  101. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  102. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  103. #, fuzzy, c-format
  104. msgid "unable to flush new file '%.250s'"
  105. msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
  106. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  107. #, fuzzy, c-format
  108. msgid "unable to sync new file '%.250s'"
  109. msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
  110. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  111. #, fuzzy, c-format
  112. msgid "unable to close new file '%.250s'"
  113. msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  114. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  115. #, fuzzy, c-format
  116. msgid "error removing old backup file '%s'"
  117. msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  118. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  119. #, fuzzy, c-format
  120. #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
  121. msgid "error creating new backup file '%s'"
  122. msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
  123. #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
  124. #, c-format
  125. msgid "cannot remove '%.250s'"
  126. msgstr "klarte ikkje fjerna «%.250s»"
  127. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  128. #, fuzzy, c-format
  129. msgid "error installing new file '%s'"
  130. msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  131. #: lib/dpkg/buffer.c
  132. #, fuzzy
  133. #| msgid "failed to create pipe"
  134. msgid "failed to write"
  135. msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
  136. #: lib/dpkg/buffer.c
  137. #, fuzzy
  138. #| msgid "failed to create pipe"
  139. msgid "failed to read"
  140. msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
  141. #: lib/dpkg/buffer.c
  142. #, fuzzy
  143. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  144. msgid "unexpected end of file or stream"
  145. msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
  146. #: lib/dpkg/buffer.c
  147. #, fuzzy
  148. #| msgid "failed to exec tar"
  149. msgid "failed to seek"
  150. msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
  151. #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
  152. #: utils/update-alternatives.c
  153. #, fuzzy, c-format
  154. msgid "unable to execute %s (%s)"
  155. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  156. #: lib/dpkg/compress.c
  157. #, c-format
  158. msgid "%s: pass-through copy error: %s"
  159. msgstr ""
  160. #: lib/dpkg/compress.c
  161. #, c-format
  162. msgid "%s: error binding input to gzip stream"
  163. msgstr ""
  164. #: lib/dpkg/compress.c
  165. #, fuzzy, c-format
  166. msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
  167. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  168. #: lib/dpkg/compress.c
  169. #, fuzzy, c-format
  170. msgid "%s: internal gzip write error"
  171. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  172. #: lib/dpkg/compress.c
  173. #, c-format
  174. msgid "%s: error binding output to gzip stream"
  175. msgstr ""
  176. #: lib/dpkg/compress.c
  177. #, fuzzy, c-format
  178. msgid "%s: internal gzip read error"
  179. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  180. #: lib/dpkg/compress.c
  181. #, fuzzy, c-format
  182. msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
  183. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  184. #: lib/dpkg/compress.c
  185. #, fuzzy, c-format
  186. msgid "%s: internal gzip write error: %s"
  187. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  188. #: lib/dpkg/compress.c
  189. #, c-format
  190. msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
  191. msgstr ""
  192. #: lib/dpkg/compress.c
  193. #, fuzzy, c-format
  194. msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
  195. msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
  196. #: lib/dpkg/compress.c
  197. #, fuzzy, c-format
  198. msgid "%s: internal bzip2 write error"
  199. msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
  200. #: lib/dpkg/compress.c
  201. #, c-format
  202. msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
  203. msgstr ""
  204. #: lib/dpkg/compress.c
  205. #, fuzzy, c-format
  206. msgid "%s: internal bzip2 read error"
  207. msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
  208. #: lib/dpkg/compress.c
  209. #, fuzzy, c-format
  210. msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
  211. msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
  212. #: lib/dpkg/compress.c
  213. msgid "unexpected bzip2 error"
  214. msgstr ""
  215. #: lib/dpkg/compress.c
  216. #, fuzzy
  217. msgid "internal error (bug)"
  218. msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
  219. #: lib/dpkg/compress.c
  220. msgid "memory usage limit reached"
  221. msgstr ""
  222. #: lib/dpkg/compress.c
  223. #, fuzzy
  224. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  225. msgid "unsupported compression preset"
  226. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  227. #: lib/dpkg/compress.c
  228. msgid "unsupported options in file header"
  229. msgstr ""
  230. #: lib/dpkg/compress.c
  231. msgid "compressed data is corrupt"
  232. msgstr ""
  233. #: lib/dpkg/compress.c
  234. #, fuzzy
  235. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  236. msgid "unexpected end of input"
  237. msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
  238. #: lib/dpkg/compress.c
  239. msgid "file format not recognized"
  240. msgstr ""
  241. #: lib/dpkg/compress.c
  242. msgid "unsupported type of integrity check"
  243. msgstr ""
  244. #: lib/dpkg/compress.c
  245. #, fuzzy, c-format
  246. msgid "%s: lzma read error"
  247. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  248. #: lib/dpkg/compress.c
  249. #, fuzzy, c-format
  250. msgid "%s: lzma write error"
  251. msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
  252. #: lib/dpkg/compress.c
  253. #, c-format
  254. msgid "%s: lzma close error"
  255. msgstr ""
  256. #: lib/dpkg/compress.c
  257. #, fuzzy, c-format
  258. msgid "%s: lzma error: %s"
  259. msgstr ""
  260. "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
  261. " %s\n"
  262. #: lib/dpkg/compress.c
  263. #, fuzzy
  264. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  265. msgid "unknown compression strategy"
  266. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  267. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  268. #, c-format
  269. msgid ""
  270. "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  271. "max=%d)"
  272. msgstr ""
  273. "oppdateringskatalogen inneheld fila «%.250s», som har for langt namn (lengd="
  274. "%d, maks=%d)"
  275. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  276. #, c-format
  277. msgid ""
  278. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  279. msgstr ""
  280. "oppdateringskatalogen inneheld filer med ulike namnelengder (både %d og %d)"
  281. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  282. #, c-format
  283. msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
  284. msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
  285. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  286. #, c-format
  287. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  288. msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
  289. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  290. #, c-format
  291. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  292. msgstr "klarte ikkje etterfylla %.250s"
  293. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  294. #, fuzzy, c-format
  295. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  296. msgstr "klarte ikkje tømma %.250s etter etterfyllinga"
  297. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  298. #, fuzzy, c-format
  299. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  300. msgstr "klarte ikkje søkja til starten av %.250s etter etterfyllinga"
  301. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  302. #, fuzzy, c-format
  303. #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  304. msgid "unable to open lock file %s for testing"
  305. msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
  306. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  307. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  308. msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen"
  309. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  310. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  311. msgstr "du har ikkje løyve til å låsa dpkg-statusdatabasen"
  312. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  313. #, fuzzy
  314. #| msgid "unable to lock dpkg status database"
  315. msgid "dpkg status database"
  316. msgstr "klarte ikkje låsa dpkg-statusdatabasen"
  317. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  318. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  319. msgstr "den ønskte handlinga krev superbrukartilgang"
  320. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  321. msgid "unable to access dpkg status area"
  322. msgstr "får ikkje tilgang til dpkg-statusområdet"
  323. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  324. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  325. msgstr "operasjonen krev lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
  326. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  327. #, c-format
  328. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  329. msgstr "klarte ikkje fjerna mi eiga oppdateringsfil %.255s"
  330. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  331. #, c-format
  332. msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
  333. msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
  334. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  335. #, c-format
  336. msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
  337. msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert status for «%.250s»"
  338. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  339. #, c-format
  340. msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
  341. msgstr "klarte ikkje klippa for oppdatert status for «%.250s»"
  342. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  343. #, c-format
  344. msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
  345. msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert status for «%.250s»"
  346. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  347. #, c-format
  348. msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
  349. msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert status for «%.250s»"
  350. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  351. #, c-format
  352. msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
  353. msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»"
  354. #: lib/dpkg/deb-version.c
  355. msgid "format version with empty major component"
  356. msgstr ""
  357. #: lib/dpkg/deb-version.c
  358. #, fuzzy
  359. msgid "format version has no dot"
  360. msgstr "versjonsnummer"
  361. #: lib/dpkg/deb-version.c
  362. msgid "format version with empty minor component"
  363. msgstr ""
  364. #: lib/dpkg/deb-version.c
  365. #, fuzzy
  366. msgid "format version followed by junk"
  367. msgstr "versjonsnummer"
  368. #: lib/dpkg/dir.c
  369. #, fuzzy, c-format
  370. #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  371. msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
  372. msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s"
  373. #: lib/dpkg/dir.c
  374. #, fuzzy, c-format
  375. msgid "unable to sync directory '%s'"
  376. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  377. #: lib/dpkg/dir.c
  378. #, fuzzy, c-format
  379. msgid "unable to open directory '%s'"
  380. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  381. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  382. #, fuzzy, c-format
  383. msgid "unable to open file '%s'"
  384. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  385. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
  386. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  387. #, fuzzy, c-format
  388. msgid "unable to sync file '%s'"
  389. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  390. #: lib/dpkg/dump.c
  391. #, fuzzy, c-format
  392. msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
  393. msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
  394. #: lib/dpkg/dump.c
  395. #, fuzzy, c-format
  396. msgid "unable to set buffering on %s database file"
  397. msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
  398. #: lib/dpkg/dump.c
  399. #, fuzzy, c-format
  400. msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
  401. msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
  402. #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
  403. #, fuzzy
  404. #| msgid "parse error"
  405. msgid "error"
  406. msgstr "tolkingsfeil"
  407. #: lib/dpkg/ehandle.c
  408. #, c-format
  409. msgid ""
  410. "%s%s%s: %s%s:%s\n"
  411. " %s\n"
  412. msgstr ""
  413. #: lib/dpkg/ehandle.c
  414. #, fuzzy
  415. #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
  416. msgid "out of memory for new error context"
  417. msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
  418. #: lib/dpkg/ehandle.c
  419. #, fuzzy
  420. #| msgid ""
  421. #| "%s: error while cleaning up:\n"
  422. #| " %s\n"
  423. msgid "error while cleaning up"
  424. msgstr ""
  425. "%s: feil ved opprydding:\n"
  426. " %s\n"
  427. #: lib/dpkg/ehandle.c
  428. #, fuzzy
  429. #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  430. msgid "too many nested errors during error recovery"
  431. msgstr "dpkg: For mange samanfletta feil under feiloppretting\n"
  432. #: lib/dpkg/ehandle.c
  433. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  434. msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
  435. #: lib/dpkg/ehandle.c
  436. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  437. msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar"
  438. #: lib/dpkg/ehandle.c
  439. msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
  440. msgstr ""
  441. #: lib/dpkg/ehandle.c
  442. msgid "outside error context, aborting"
  443. msgstr ""
  444. #: lib/dpkg/ehandle.c
  445. #, fuzzy
  446. msgid "internal error"
  447. msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
  448. #: lib/dpkg/fields.c
  449. #, c-format
  450. msgid "%s is missing"
  451. msgstr "%s manglar"
  452. #: lib/dpkg/fields.c
  453. #, fuzzy, c-format
  454. #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
  455. msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
  456. msgstr "«%.*s» kan ikkje brukast for %s"
  457. #: lib/dpkg/fields.c
  458. #, c-format
  459. msgid "junk after %s"
  460. msgstr "rot etter %s"
  461. #: lib/dpkg/fields.c
  462. #, c-format
  463. msgid "invalid package name (%.250s)"
  464. msgstr "ugyldig pakkenamn (%.250s)"
  465. #: lib/dpkg/fields.c
  466. #, c-format
  467. msgid "empty file details field '%s'"
  468. msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
  469. #: lib/dpkg/fields.c
  470. #, c-format
  471. msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
  472. msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
  473. #: lib/dpkg/fields.c
  474. #, c-format
  475. msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
  476. msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
  477. #: lib/dpkg/fields.c
  478. #, c-format
  479. msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
  480. msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
  481. #: lib/dpkg/fields.c
  482. msgid "yes/no in boolean field"
  483. msgstr "ja/nei i boolsk felt"
  484. #: lib/dpkg/fields.c
  485. msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
  486. msgstr ""
  487. #: lib/dpkg/fields.c
  488. #, c-format
  489. msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
  490. msgstr ""
  491. #: lib/dpkg/fields.c
  492. msgid "word in 'Priority' field"
  493. msgstr ""
  494. #: lib/dpkg/fields.c
  495. #, fuzzy, c-format
  496. #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  497. msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
  498. msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
  499. #: lib/dpkg/fields.c
  500. #, fuzzy
  501. msgid "first (want) word in 'Status' field"
  502. msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
  503. #: lib/dpkg/fields.c
  504. #, fuzzy
  505. msgid "second (error) word in 'Status' field"
  506. msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
  507. #: lib/dpkg/fields.c
  508. #, fuzzy
  509. #| msgid "third (status) word in `status' field"
  510. msgid "third (status) word in 'Status' field"
  511. msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
  512. #: lib/dpkg/fields.c
  513. #, fuzzy, c-format
  514. #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  515. msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
  516. msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
  517. #: lib/dpkg/fields.c
  518. #, fuzzy, c-format
  519. #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
  520. msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
  521. msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
  522. #: lib/dpkg/fields.c
  523. #, fuzzy, c-format
  524. #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
  525. msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
  526. msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
  527. #: lib/dpkg/fields.c
  528. #, fuzzy, c-format
  529. #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
  530. msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
  531. msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
  532. #: lib/dpkg/fields.c
  533. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  534. msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
  535. #: lib/dpkg/fields.c
  536. #, c-format
  537. msgid ""
  538. "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  539. msgstr ""
  540. "«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
  541. #: lib/dpkg/fields.c
  542. #, c-format
  543. msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
  544. msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
  545. #: lib/dpkg/fields.c
  546. #, fuzzy, c-format
  547. #| msgid ""
  548. #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  549. msgid ""
  550. "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
  551. "expected"
  552. msgstr ""
  553. "«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
  554. #: lib/dpkg/fields.c
  555. #, fuzzy, c-format
  556. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  557. msgid ""
  558. "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
  559. msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
  560. #: lib/dpkg/fields.c
  561. #, c-format
  562. msgid ""
  563. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  564. " bad version relationship %c%c"
  565. msgstr ""
  566. "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
  567. " ugyldig versjonsforhold %c%c"
  568. #: lib/dpkg/fields.c
  569. #, c-format
  570. msgid ""
  571. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  572. " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
  573. msgstr ""
  574. "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
  575. " «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
  576. #: lib/dpkg/fields.c
  577. #, c-format
  578. msgid ""
  579. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  580. " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
  581. msgstr ""
  582. "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
  583. " implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
  584. #: lib/dpkg/fields.c
  585. #, fuzzy, c-format
  586. #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
  587. msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
  588. msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
  589. #: lib/dpkg/fields.c
  590. #, c-format
  591. msgid ""
  592. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  593. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  594. msgstr ""
  595. "«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
  596. " versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
  597. "til eit mellomrom"
  598. #: lib/dpkg/fields.c
  599. #, fuzzy, c-format
  600. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
  601. msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
  602. #: lib/dpkg/fields.c
  603. #, c-format
  604. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
  605. msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
  606. #: lib/dpkg/fields.c
  607. #, fuzzy, c-format
  608. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  609. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
  610. msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
  611. #: lib/dpkg/fields.c
  612. #, c-format
  613. msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
  614. msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
  615. #: lib/dpkg/fields.c
  616. #, c-format
  617. msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
  618. msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
  619. #: lib/dpkg/fields.c
  620. #, fuzzy, c-format
  621. msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
  622. msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
  623. #: lib/dpkg/fields.c
  624. #, c-format
  625. msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
  626. msgstr ""
  627. #: lib/dpkg/fields.c
  628. #, fuzzy, c-format
  629. msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
  630. msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
  631. #: lib/dpkg/fields.c
  632. #, fuzzy, c-format
  633. msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
  634. msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
  635. #: lib/dpkg/file.c
  636. #, fuzzy, c-format
  637. msgid "unable to stat source file '%.250s'"
  638. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  639. #: lib/dpkg/file.c
  640. #, fuzzy, c-format
  641. msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
  642. msgstr ""
  643. "klarte ikkje endra eigarskapen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
  644. #: lib/dpkg/file.c
  645. #, fuzzy, c-format
  646. msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
  647. msgstr ""
  648. "klarte ikkje setja modusen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
  649. #: lib/dpkg/file.c
  650. #, fuzzy, c-format
  651. msgid "unable to unlock %s"
  652. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  653. #: lib/dpkg/file.c
  654. #, fuzzy, c-format
  655. msgid "unable to check file '%s' lock status"
  656. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  657. #: lib/dpkg/file.c
  658. #, fuzzy, c-format
  659. #| msgid "status database area is locked by another process"
  660. msgid "%s is locked by another process"
  661. msgstr "statusdatabaseområdet er låst av ein annan prosess"
  662. #: lib/dpkg/file.c
  663. #, fuzzy, c-format
  664. msgid "unable to lock %s"
  665. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  666. #: lib/dpkg/file.c
  667. msgid "showing file on pager"
  668. msgstr ""
  669. #: lib/dpkg/log.c
  670. #, fuzzy, c-format
  671. #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  672. msgid "could not open log '%s': %s"
  673. msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
  674. #: lib/dpkg/log.c
  675. msgid "<package status and progress file descriptor>"
  676. msgstr ""
  677. #: lib/dpkg/log.c
  678. #, fuzzy, c-format
  679. msgid "unable to write to status fd %d"
  680. msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
  681. #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
  682. #, fuzzy
  683. msgid "failed to allocate memory"
  684. msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
  685. #: lib/dpkg/mlib.c
  686. #, c-format
  687. msgid "failed to dup for std%s"
  688. msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for std%s"
  689. #: lib/dpkg/mlib.c
  690. #, c-format
  691. msgid "failed to dup for fd %d"
  692. msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for fd %d"
  693. #: lib/dpkg/mlib.c
  694. msgid "failed to create pipe"
  695. msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
  696. #: lib/dpkg/mlib.c
  697. #, fuzzy, c-format
  698. msgid "error writing to '%s'"
  699. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  700. #: lib/dpkg/mlib.c
  701. #, c-format
  702. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  703. msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s"
  704. #: lib/dpkg/mlib.c
  705. #, c-format
  706. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  707. msgstr "klarte ikkje setja flagget «close-on-exec» for %.250s"
  708. #: lib/dpkg/options.c
  709. #, fuzzy, c-format
  710. msgid "configuration error: %s:%d: %s"
  711. msgstr "oppsettsfeil: %s treng ein parameter"
  712. #: lib/dpkg/options.c
  713. #, fuzzy, c-format
  714. msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
  715. msgstr "klarte ikkje opna oppsettsfila «%.255s» for lesing"
  716. #: lib/dpkg/options.c
  717. #, c-format
  718. msgid "unbalanced quotes in '%s'"
  719. msgstr ""
  720. #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
  721. #, fuzzy, c-format
  722. msgid "unknown option '%s'"
  723. msgstr "ukjent val --%s"
  724. #: lib/dpkg/options.c
  725. #, fuzzy, c-format
  726. msgid "'%s' needs a value"
  727. msgstr "valet --%s treng ein parameter"
  728. #: lib/dpkg/options.c
  729. #, fuzzy, c-format
  730. msgid "'%s' does not take a value"
  731. msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
  732. #: lib/dpkg/options.c
  733. #, c-format
  734. msgid "read error in configuration file '%.255s'"
  735. msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
  736. #: lib/dpkg/options.c
  737. #, c-format
  738. msgid "error closing configuration file '%.255s'"
  739. msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
  740. #: lib/dpkg/options.c
  741. #, fuzzy, c-format
  742. msgid "error opening configuration directory '%s'"
  743. msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
  744. #: lib/dpkg/options.c
  745. #, c-format
  746. msgid "unknown option --%s"
  747. msgstr "ukjent val --%s"
  748. #: lib/dpkg/options.c
  749. #, c-format
  750. msgid "--%s option takes a value"
  751. msgstr "valet --%s treng ein parameter"
  752. #: lib/dpkg/options.c
  753. #, c-format
  754. msgid "--%s option does not take a value"
  755. msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
  756. #: lib/dpkg/options.c
  757. #, c-format
  758. msgid "unknown option -%c"
  759. msgstr "ukjent val -%c"
  760. #: lib/dpkg/options.c
  761. #, c-format
  762. msgid "-%c option takes a value"
  763. msgstr "valet -%c treng ein parameter"
  764. #: lib/dpkg/options.c
  765. #, c-format
  766. msgid "-%c option does not take a value"
  767. msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
  768. #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
  769. #, c-format
  770. msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
  771. msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
  772. #: lib/dpkg/options.c
  773. #, fuzzy, c-format
  774. msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
  775. msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
  776. #: lib/dpkg/options.c
  777. #, fuzzy, c-format
  778. msgid "obsolete option '--%s'"
  779. msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
  780. #: lib/dpkg/options.c
  781. #, fuzzy, c-format
  782. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  783. msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
  784. #: lib/dpkg/options-parsers.c
  785. #, fuzzy, c-format
  786. #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
  787. msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
  788. msgstr ""
  789. "--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
  790. #: lib/dpkg/parse.c
  791. #, c-format
  792. msgid "duplicate value for '%s' field"
  793. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  794. #: lib/dpkg/parse.c
  795. #, c-format
  796. msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
  797. msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
  798. #: lib/dpkg/parse.c
  799. #, c-format
  800. msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
  801. msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
  802. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  803. #, c-format
  804. msgid "missing %s"
  805. msgstr "manglar %s"
  806. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  807. #, c-format
  808. msgid "empty value for %s"
  809. msgstr "tom verdi for %s"
  810. #: lib/dpkg/parse.c
  811. #, c-format
  812. msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
  813. msgstr ""
  814. #: lib/dpkg/parse.c
  815. #, fuzzy, c-format
  816. msgid "package has field '%s' but is architecture all"
  817. msgstr " (pakke: "
  818. #: lib/dpkg/parse.c
  819. #, fuzzy
  820. #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
  821. msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
  822. msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
  823. #: lib/dpkg/parse.c
  824. #, c-format
  825. msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  826. msgstr ""
  827. #: lib/dpkg/parse.c
  828. msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
  829. msgstr ""
  830. #: lib/dpkg/parse.c
  831. #, c-format
  832. msgid "package has status %s but triggers are pending"
  833. msgstr ""
  834. #: lib/dpkg/parse.c
  835. msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
  836. msgstr ""
  837. #: lib/dpkg/parse.c
  838. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  839. msgstr ""
  840. "Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
  841. #: lib/dpkg/parse.c
  842. msgid ""
  843. "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
  844. "an upgrade from an unofficial dpkg"
  845. msgstr ""
  846. #: lib/dpkg/parse.c
  847. msgid ""
  848. "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
  849. "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
  850. msgstr ""
  851. #: lib/dpkg/parse.c
  852. #, c-format
  853. msgid ""
  854. "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
  855. "installed instances"
  856. msgstr ""
  857. #: lib/dpkg/parse.c
  858. #, c-format
  859. msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
  860. msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
  861. #: lib/dpkg/parse.c
  862. #, c-format
  863. msgid "can't stat package info file '%.255s'"
  864. msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
  865. #: lib/dpkg/parse.c
  866. #, fuzzy, c-format
  867. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  868. msgid "reading package info file '%s': %s"
  869. msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
  870. #: lib/dpkg/parse.c
  871. #, c-format
  872. msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
  873. msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
  874. #: lib/dpkg/parse.c
  875. #, fuzzy, c-format
  876. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  877. msgid "reading package info file '%.255s'"
  878. msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
  879. #: lib/dpkg/parse.c
  880. msgid "empty field name"
  881. msgstr ""
  882. #: lib/dpkg/parse.c
  883. #, c-format
  884. msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
  885. msgstr ""
  886. #: lib/dpkg/parse.c
  887. #, fuzzy, c-format
  888. #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
  889. msgid "end of file after field name '%.*s'"
  890. msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
  891. #: lib/dpkg/parse.c
  892. #, c-format
  893. msgid "newline in field name '%.*s'"
  894. msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
  895. #: lib/dpkg/parse.c
  896. #, fuzzy, c-format
  897. #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  898. msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
  899. msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
  900. #: lib/dpkg/parse.c
  901. #, c-format
  902. msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
  903. msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
  904. #: lib/dpkg/parse.c
  905. #, fuzzy, c-format
  906. #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  907. msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
  908. msgstr ""
  909. "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
  910. #: lib/dpkg/parse.c
  911. #, fuzzy, c-format
  912. #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  913. msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
  914. msgstr ""
  915. "MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar "
  916. "linjeskift?)"
  917. #: lib/dpkg/parse.c
  918. #, fuzzy, c-format
  919. #| msgid "newline in field name `%.*s'"
  920. msgid "blank line in value of field '%.*s'"
  921. msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
  922. #: lib/dpkg/parse.c
  923. #, fuzzy, c-format
  924. #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  925. msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
  926. msgstr ""
  927. "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
  928. #: lib/dpkg/parse.c
  929. #, c-format
  930. msgid "failed to close after read: '%.255s'"
  931. msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
  932. #: lib/dpkg/parse.c
  933. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  934. msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
  935. #: lib/dpkg/parse.c
  936. #, c-format
  937. msgid "no package information in '%.255s'"
  938. msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
  939. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  940. #, fuzzy, c-format
  941. msgid ""
  942. "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
  943. " %.255s"
  944. msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
  945. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  946. #, fuzzy, c-format
  947. msgid ""
  948. "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
  949. " %.255s"
  950. msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
  951. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  952. #, fuzzy
  953. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  954. msgid "must start with an alphanumeric character"
  955. msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
  956. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  957. #, fuzzy
  958. #| msgid "<none>"
  959. msgctxt "version"
  960. msgid "<none>"
  961. msgstr "<ingen>"
  962. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  963. msgid "version string is empty"
  964. msgstr "versjonsstrengen er tom"
  965. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  966. msgid "version string has embedded spaces"
  967. msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
  968. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  969. #, fuzzy
  970. #| msgid "epoch in version is not number"
  971. msgid "epoch in version is empty"
  972. msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
  973. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  974. msgid "epoch in version is not number"
  975. msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
  976. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  977. #, fuzzy
  978. #| msgid "epoch in version is not number"
  979. msgid "epoch in version is negative"
  980. msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
  981. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  982. #, fuzzy
  983. #| msgid "epoch in version is not number"
  984. msgid "epoch in version is too big"
  985. msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
  986. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  987. msgid "nothing after colon in version number"
  988. msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
  989. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  990. #, fuzzy
  991. #| msgid "version string is empty"
  992. msgid "revision number is empty"
  993. msgstr "versjonsstrengen er tom"
  994. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  995. #, fuzzy
  996. #| msgid "version string is empty"
  997. msgid "version number is empty"
  998. msgstr "versjonsstrengen er tom"
  999. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1000. msgid "version number does not start with digit"
  1001. msgstr ""
  1002. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1003. #, fuzzy
  1004. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1005. msgid "invalid character in version number"
  1006. msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
  1007. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1008. #, fuzzy
  1009. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1010. msgid "invalid character in revision number"
  1011. msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
  1012. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1013. #, fuzzy, c-format
  1014. msgid "unable to securely remove '%.255s'"
  1015. msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
  1016. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1017. msgid "rm command for cleanup"
  1018. msgstr ""
  1019. #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
  1020. #, c-format
  1021. msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
  1022. msgstr ""
  1023. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1024. #, fuzzy, c-format
  1025. #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
  1026. msgid "invalid character '%c' in field width"
  1027. msgstr "ugyldig teikn «%c» i feltbreidda\n"
  1028. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1029. msgid "field width is out of range"
  1030. msgstr ""
  1031. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1032. #, fuzzy
  1033. msgid "missing closing brace"
  1034. msgstr "manglar %s"
  1035. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1036. msgid "(no description available)"
  1037. msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
  1038. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1039. #, fuzzy, c-format
  1040. msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
  1041. msgstr "versjon a har ugyldig syntaks: %s\n"
  1042. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1043. #, fuzzy, c-format
  1044. msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
  1045. msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
  1046. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
  1049. msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
  1050. #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
  1051. msgid "warning"
  1052. msgstr "åtvaring"
  1053. #: lib/dpkg/strwide.c
  1054. #, c-format
  1055. msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
  1056. msgstr ""
  1057. #: lib/dpkg/strwide.c
  1058. #, c-format
  1059. msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
  1060. msgstr ""
  1061. #: lib/dpkg/subproc.c
  1062. #, c-format
  1063. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1064. msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
  1065. #: lib/dpkg/subproc.c
  1066. #, fuzzy, c-format
  1067. msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
  1068. msgstr "klarte ikkje ignorera signalet %s før skriptet vart køyrt"
  1069. #: lib/dpkg/subproc.c
  1070. #, c-format
  1071. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  1072. msgstr "%s (underprosess): %s\n"
  1073. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1074. msgid "fork failed"
  1075. msgstr "gafling mislukkast"
  1076. #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
  1077. #, c-format
  1078. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  1079. msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
  1080. #: lib/dpkg/subproc.c
  1081. #, fuzzy, c-format
  1082. msgid "subprocess %s was interrupted"
  1083. msgstr "venting på %s mislukkast"
  1084. #: lib/dpkg/subproc.c
  1085. #, fuzzy, c-format
  1086. #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  1087. msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
  1088. msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s"
  1089. #: lib/dpkg/subproc.c
  1090. msgid ", core dumped"
  1091. msgstr ""
  1092. #: lib/dpkg/subproc.c
  1093. #, c-format
  1094. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  1095. msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d"
  1096. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1097. #, fuzzy, c-format
  1098. msgid "wait for subprocess %s failed"
  1099. msgstr "venting på %s mislukkast"
  1100. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1101. #, fuzzy, c-format
  1102. msgid "cannot stat pathname '%s'"
  1103. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  1104. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1105. #, fuzzy, c-format
  1106. #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  1107. msgid "cannot open directory '%s'"
  1108. msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
  1109. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1110. #, fuzzy, c-format
  1111. msgid "treewalk root %s is not a directory"
  1112. msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
  1113. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1114. #, fuzzy, c-format
  1115. msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
  1116. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  1117. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1118. #, fuzzy
  1119. msgid "triggers area"
  1120. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  1121. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1122. #, fuzzy, c-format
  1123. msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
  1124. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  1125. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1126. #, fuzzy, c-format
  1127. msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
  1128. msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  1129. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1130. #, fuzzy, c-format
  1131. msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
  1132. msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  1133. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1134. #, fuzzy, c-format
  1135. msgid ""
  1136. "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
  1137. msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
  1138. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1139. #, c-format
  1140. msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
  1141. msgstr ""
  1142. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1143. #, fuzzy, c-format
  1144. msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
  1145. msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
  1146. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1147. #, fuzzy, c-format
  1148. msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
  1149. msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  1150. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1151. #, fuzzy, c-format
  1152. msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
  1153. msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  1154. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1155. #, fuzzy, c-format
  1156. msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
  1157. msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
  1158. #: lib/dpkg/triglib.c
  1159. #, c-format
  1160. msgid ""
  1161. "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
  1162. "package '%.250s')"
  1163. msgstr ""
  1164. #: lib/dpkg/triglib.c
  1165. #, fuzzy, c-format
  1166. msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
  1167. msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  1168. #: lib/dpkg/triglib.c
  1169. #, fuzzy, c-format
  1170. msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
  1171. msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
  1172. #: lib/dpkg/triglib.c
  1173. #, c-format
  1174. msgid ""
  1175. "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
  1176. "%.250s"
  1177. msgstr ""
  1178. #: lib/dpkg/triglib.c
  1179. #, fuzzy, c-format
  1180. msgid ""
  1181. "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
  1182. msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
  1183. #: lib/dpkg/triglib.c
  1184. #, fuzzy, c-format
  1185. msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
  1186. msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
  1187. #: lib/dpkg/triglib.c
  1188. #, fuzzy, c-format
  1189. msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
  1190. msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
  1191. #: lib/dpkg/triglib.c
  1192. #, c-format
  1193. msgid ""
  1194. "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
  1195. "file '%.250s'): %.250s"
  1196. msgstr ""
  1197. #: lib/dpkg/triglib.c
  1198. #, c-format
  1199. msgid ""
  1200. "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
  1201. "'%.250s': %.250s"
  1202. msgstr ""
  1203. #: lib/dpkg/triglib.c
  1204. #, fuzzy, c-format
  1205. msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
  1206. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  1207. #: lib/dpkg/triglib.c
  1208. msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
  1209. msgstr ""
  1210. #: lib/dpkg/triglib.c
  1211. #, c-format
  1212. msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
  1213. msgstr ""
  1214. #: lib/dpkg/triglib.c
  1215. #, fuzzy, c-format
  1216. msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
  1217. msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
  1218. #: lib/dpkg/triglib.c
  1219. #, fuzzy, c-format
  1220. msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
  1221. msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
  1222. #: lib/dpkg/trigname.c
  1223. msgid "empty trigger names are not permitted"
  1224. msgstr ""
  1225. #: lib/dpkg/trigname.c
  1226. msgid "trigger name contains invalid character"
  1227. msgstr ""
  1228. #: lib/dpkg/utils.c
  1229. #, fuzzy, c-format
  1230. msgid "read error in '%.250s'"
  1231. msgstr "lesefeil i %.250s"
  1232. #: lib/dpkg/utils.c
  1233. #, fuzzy, c-format
  1234. msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
  1235. msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [i]"
  1236. #: lib/dpkg/utils.c
  1237. #, fuzzy, c-format
  1238. msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
  1239. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
  1240. #: lib/dpkg/utils.c
  1241. #, fuzzy, c-format
  1242. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  1243. msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
  1244. msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
  1245. #: lib/dpkg/varbuf.c
  1246. msgid "error formatting string into varbuf variable"
  1247. msgstr ""
  1248. #: src/archives.c
  1249. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  1250. msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
  1251. #: src/archives.c
  1252. #, fuzzy, c-format
  1253. #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
  1254. msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
  1255. msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
  1256. #: src/archives.c
  1257. #, c-format
  1258. msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/archives.c
  1261. #, fuzzy, c-format
  1262. msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
  1263. msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
  1264. #: src/archives.c
  1265. #, fuzzy, c-format
  1266. msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
  1267. msgstr ""
  1268. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
  1269. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1270. #, c-format
  1271. msgid "error setting ownership of '%.255s'"
  1272. msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
  1273. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1274. #, c-format
  1275. msgid "error setting permissions of '%.255s'"
  1276. msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
  1277. #: src/archives.c
  1278. #, c-format
  1279. msgid "error closing/writing '%.255s'"
  1280. msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
  1281. #: src/archives.c
  1282. #, c-format
  1283. msgid "error creating pipe '%.255s'"
  1284. msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
  1285. #: src/archives.c
  1286. #, c-format
  1287. msgid "error creating device '%.255s'"
  1288. msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  1289. #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
  1290. #, c-format
  1291. msgid "error creating hard link '%.255s'"
  1292. msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
  1293. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1294. #, c-format
  1295. msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
  1296. msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
  1297. #: src/archives.c
  1298. #, c-format
  1299. msgid "error creating directory '%.255s'"
  1300. msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
  1301. #: src/archives.c
  1302. #, fuzzy, c-format
  1303. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  1304. msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
  1305. msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
  1306. #: src/archives.c
  1307. #, c-format
  1308. msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
  1309. msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
  1310. #: src/archives.c
  1311. #, c-format
  1312. msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
  1313. msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
  1314. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1315. #, c-format
  1316. msgid "unable to read link '%.255s'"
  1317. msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
  1318. #: src/archives.c src/configure.c
  1319. #, c-format
  1320. msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
  1321. msgstr ""
  1322. #: src/archives.c
  1323. #, fuzzy, c-format
  1324. msgid ""
  1325. "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
  1326. "of package %.250s"
  1327. msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
  1328. #: src/archives.c
  1329. #, fuzzy, c-format
  1330. msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
  1331. msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
  1332. #: src/archives.c
  1333. #, c-format
  1334. msgid ""
  1335. "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
  1336. "symlink '%.250s'"
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/archives.c
  1339. #, fuzzy, c-format
  1340. #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  1341. msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
  1342. msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
  1343. #: src/archives.c
  1344. #, fuzzy, c-format
  1345. msgid ""
  1346. "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
  1347. "'%.250s' (package: %.100s)"
  1348. msgstr ""
  1349. "prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
  1350. "«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
  1351. #: src/archives.c
  1352. #, fuzzy, c-format
  1353. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
  1354. msgstr ""
  1355. "prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
  1356. "«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
  1357. #: src/archives.c
  1358. #, c-format
  1359. msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
  1360. msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
  1361. #: src/archives.c
  1362. #, c-format
  1363. msgid ""
  1364. "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
  1365. "version"
  1366. msgstr ""
  1367. "klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
  1368. "installerast"
  1369. #: src/archives.c
  1370. #, c-format
  1371. msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
  1372. msgstr ""
  1373. "fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
  1374. #: src/archives.c
  1375. #, c-format
  1376. msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
  1377. msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
  1378. #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  1379. #, fuzzy, c-format
  1380. msgid "cannot stat file '%s'"
  1381. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  1382. #: src/archives.c
  1383. #, fuzzy, c-format
  1384. #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  1385. msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
  1386. msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
  1387. #: src/archives.c
  1388. #, fuzzy, c-format
  1389. #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  1390. msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
  1391. msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
  1392. #: src/archives.c
  1393. #, fuzzy, c-format
  1394. msgid ""
  1395. "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
  1396. "nondirectory"
  1397. msgstr ""
  1398. "prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn "
  1399. "ein katalog"
  1400. #: src/archives.c
  1401. #, fuzzy, c-format
  1402. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
  1403. msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
  1404. #: src/archives.c
  1405. #, c-format
  1406. msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
  1407. msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
  1408. #: src/archives.c
  1409. #, c-format
  1410. msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
  1411. msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
  1412. #: src/archives.c
  1413. #, c-format
  1414. msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
  1415. msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
  1416. #: src/archives.c
  1417. #, c-format
  1418. msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
  1419. msgstr ""
  1420. "klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
  1421. "installerast"
  1422. #: src/archives.c
  1423. #, c-format
  1424. msgid "unable to install new version of '%.255s'"
  1425. msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
  1426. #: src/archives.c
  1427. #, fuzzy, c-format
  1428. msgid "unable to open '%.255s'"
  1429. msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
  1430. #: src/archives.c
  1431. #, fuzzy, c-format
  1432. msgid "unable to sync file '%.255s'"
  1433. msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
  1434. #: src/archives.c
  1435. #, fuzzy, c-format
  1436. msgid ""
  1437. "ignoring dependency problem with %s:\n"
  1438. "%s"
  1439. msgstr ""
  1440. "dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
  1441. "%s"
  1442. #: src/archives.c
  1443. #, fuzzy, c-format
  1444. msgid ""
  1445. "considering deconfiguration of essential\n"
  1446. " package %s, to enable %s"
  1447. msgstr ""
  1448. "dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
  1449. " pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
  1450. #: src/archives.c
  1451. #, fuzzy, c-format
  1452. msgid ""
  1453. "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1454. " it in order to enable %s"
  1455. msgstr ""
  1456. "dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
  1457. " for å kunna fjerna %s.\n"
  1458. #: src/archives.c
  1459. #, fuzzy, c-format
  1460. msgid ""
  1461. "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1462. "%s"
  1463. msgstr ""
  1464. "dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
  1465. "%s"
  1466. #: src/archives.c
  1467. #, fuzzy, c-format
  1468. msgid "removal of %.250s"
  1469. msgstr "lesefeil i %.250s"
  1470. #: src/archives.c
  1471. #, fuzzy, c-format
  1472. msgid "installation of %.250s"
  1473. msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
  1474. #: src/archives.c
  1475. #, fuzzy, c-format
  1476. msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
  1477. msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
  1478. #: src/archives.c
  1479. #, fuzzy, c-format
  1480. msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
  1481. msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
  1482. #: src/archives.c
  1483. #, fuzzy, c-format
  1484. #| msgid ""
  1485. #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  1486. #| "%s"
  1487. msgid ""
  1488. "regarding %s containing %s:\n"
  1489. "%s"
  1490. msgstr ""
  1491. "dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
  1492. "%s"
  1493. #: src/archives.c
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
  1496. msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
  1497. #: src/archives.c
  1498. #, c-format
  1499. msgid ""
  1500. "installing %.250s would break %.250s, and\n"
  1501. " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
  1502. msgstr ""
  1503. #: src/archives.c
  1504. #, c-format
  1505. msgid "installing %.250s would break existing software"
  1506. msgstr ""
  1507. #: src/archives.c
  1508. #, fuzzy, c-format
  1509. #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  1510. msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
  1511. msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
  1512. #: src/archives.c
  1513. #, fuzzy, c-format
  1514. #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  1515. msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
  1516. msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
  1517. #: src/archives.c
  1518. #, fuzzy, c-format
  1519. #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  1520. msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
  1521. msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
  1522. #: src/archives.c
  1523. #, fuzzy, c-format
  1524. msgid ""
  1525. "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
  1526. msgstr ""
  1527. "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
  1528. "ønskjer det.\n"
  1529. #: src/archives.c
  1530. #, fuzzy, c-format
  1531. #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1532. msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
  1533. msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
  1534. #: src/archives.c
  1535. #, fuzzy, c-format
  1536. #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  1537. msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
  1538. msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
  1539. #: src/archives.c
  1540. #, c-format
  1541. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  1542. msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
  1543. #: src/archives.c
  1544. #, fuzzy
  1545. msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
  1546. msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
  1547. #: src/archives.c
  1548. #, c-format
  1549. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  1550. msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
  1551. #: src/archives.c
  1552. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  1553. msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
  1554. #: src/archives.c
  1555. #, c-format
  1556. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  1557. msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
  1558. #: src/archives.c src/unpack.c
  1559. #, fuzzy, c-format
  1560. #| msgid "cannot access archive"
  1561. msgid "cannot access archive '%s'"
  1562. msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
  1563. #: src/archives.c
  1564. #, fuzzy, c-format
  1565. msgid "archive '%s' is not a regular file"
  1566. msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
  1567. #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
  1568. #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
  1569. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
  1570. #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
  1571. msgid "<standard output>"
  1572. msgstr ""
  1573. #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
  1574. #: dpkg-split/queue.c
  1575. msgid "<standard error>"
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/archives.c
  1578. #, fuzzy, c-format
  1579. #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  1580. msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
  1581. msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
  1582. #: src/archives.c
  1583. #, fuzzy, c-format
  1584. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  1585. msgid "Skipping unselected package %s.\n"
  1586. msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
  1587. #: src/archives.c
  1588. #, fuzzy, c-format
  1589. #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
  1590. msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
  1591. msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
  1592. #: src/archives.c
  1593. #, fuzzy, c-format
  1594. msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
  1595. msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
  1596. #: src/archives.c
  1597. #, fuzzy, c-format
  1598. #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
  1599. msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
  1600. msgstr ""
  1601. "Vil ikkje nedgradera %.250s frå versjon %.250s til %.250s, hoppar over.\n"
  1602. #: src/cleanup.c
  1603. #, c-format
  1604. msgid ""
  1605. "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
  1606. "of backup copy"
  1607. msgstr ""
  1608. "klarte ikkje fjerna den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunna "
  1609. "installera sikringskopien på nytt"
  1610. #: src/cleanup.c
  1611. #, c-format
  1612. msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
  1613. msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
  1614. #: src/cleanup.c
  1615. #, fuzzy, c-format
  1616. #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
  1617. msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
  1618. msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
  1619. #: src/cleanup.c
  1620. #, fuzzy, c-format
  1621. msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
  1622. msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
  1623. #: src/cleanup.c
  1624. #, c-format
  1625. msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
  1626. msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
  1627. #: src/configure.c
  1628. #, fuzzy, c-format
  1629. #| msgid ""
  1630. #| "\n"
  1631. #| "Configuration file `%s'"
  1632. msgid "Configuration file '%s'\n"
  1633. msgstr ""
  1634. "\n"
  1635. "Oppsettsfil «%s»"
  1636. #: src/configure.c
  1637. #, fuzzy, c-format
  1638. #| msgid ""
  1639. #| "\n"
  1640. #| "Configuration file `%s'"
  1641. msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
  1642. msgstr ""
  1643. "\n"
  1644. "Oppsettsfil «%s»"
  1645. #: src/configure.c
  1646. #, fuzzy, c-format
  1647. #| msgid ""
  1648. #| "\n"
  1649. #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1650. #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1651. msgid ""
  1652. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1653. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1654. msgstr ""
  1655. "\n"
  1656. " ==> Fila på systemet er oppretta av deg eller eit skript.\n"
  1657. " ==> Fila finst òg i pakken frå pakkevedlikehaldaren.\n"
  1658. #: src/configure.c
  1659. #, fuzzy, c-format
  1660. #| msgid ""
  1661. #| "\n"
  1662. #| " Not modified since installation.\n"
  1663. msgid " Not modified since installation.\n"
  1664. msgstr ""
  1665. "\n"
  1666. " Ikkje endra sidan installasjonen.\n"
  1667. #: src/configure.c
  1668. #, fuzzy, c-format
  1669. #| msgid ""
  1670. #| "\n"
  1671. #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1672. msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1673. msgstr ""
  1674. "\n"
  1675. " ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
  1676. #: src/configure.c
  1677. #, fuzzy, c-format
  1678. msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1679. msgstr ""
  1680. "\n"
  1681. " ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
  1682. #: src/configure.c
  1683. #, c-format
  1684. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1685. msgstr " ==> Pakkedistributøren har gjeve ut ein oppdatert versjon.\n"
  1686. #: src/configure.c
  1687. #, c-format
  1688. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1689. msgstr " Versjonen i pakken er den same som ved siste installasjon.\n"
  1690. #: src/configure.c
  1691. #, c-format
  1692. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1693. msgstr " ==> Brukar den nye fila sidan du ønskjer det.\n"
  1694. #: src/configure.c
  1695. #, c-format
  1696. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1697. msgstr " ==> Brukar den gamle fila sidan du ønskjer det.\n"
  1698. #: src/configure.c
  1699. #, c-format
  1700. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1701. msgstr " ==> Tek vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
  1702. #: src/configure.c
  1703. #, c-format
  1704. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1705. msgstr " ==> Brukar den nye oppsettsfila som standard.\n"
  1706. #: src/configure.c
  1707. #, fuzzy, c-format
  1708. msgid ""
  1709. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1710. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1711. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1712. " D : show the differences between the versions\n"
  1713. " Z : start a shell to examine the situation\n"
  1714. msgstr ""
  1715. " Kva vil du gjera med det? Alternativa er:\n"
  1716. " Y eller I : Installer pakkevedlikehaldaren sin versjon.\n"
  1717. " N eller O : Ta vare på den versjonen som er installert.\n"
  1718. " D : Vis skilnaden mellom versjonane.\n"
  1719. " Z : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøkja "
  1720. "nærare.\n"
  1721. #: src/configure.c
  1722. #, c-format
  1723. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1724. msgstr " Standardhandlinga er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
  1725. #: src/configure.c
  1726. #, c-format
  1727. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1728. msgstr " Standardhandlinga er å installera den nye versjonen.\n"
  1729. #: src/configure.c
  1730. msgid "[default=N]"
  1731. msgstr "[standard=N]"
  1732. #: src/configure.c
  1733. msgid "[default=Y]"
  1734. msgstr "[standard=Y]"
  1735. #: src/configure.c
  1736. msgid "[no default]"
  1737. msgstr "[inga standardhandling]"
  1738. #: src/configure.c
  1739. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1740. msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdaga før oppsettsfilprompt"
  1741. #: src/configure.c
  1742. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1743. msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
  1744. #: src/configure.c
  1745. #, fuzzy
  1746. #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1747. msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
  1748. msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
  1749. #: src/configure.c
  1750. msgid "conffile difference visualizer"
  1751. msgstr ""
  1752. #: src/configure.c
  1753. msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
  1754. msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
  1755. #: src/configure.c
  1756. msgid "conffile shell"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/configure.c
  1759. #, fuzzy, c-format
  1760. #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
  1761. msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
  1762. msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
  1763. #: src/configure.c
  1764. #, c-format
  1765. msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
  1766. msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
  1767. #: src/configure.c
  1768. #, c-format
  1769. msgid ""
  1770. "\n"
  1771. "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
  1772. "Installing new config file as you requested.\n"
  1773. msgstr ""
  1774. "\n"
  1775. "Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
  1776. "Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
  1777. #: src/configure.c
  1778. #, fuzzy, c-format
  1779. msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
  1780. msgstr ""
  1781. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: "
  1782. "%s\n"
  1783. #: src/configure.c
  1784. #, fuzzy, c-format
  1785. msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
  1786. msgstr ""
  1787. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
  1788. #: src/configure.c
  1789. #, fuzzy, c-format
  1790. msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
  1791. msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
  1792. #: src/configure.c
  1793. #, fuzzy, c-format
  1794. msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
  1795. msgstr ""
  1796. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
  1797. "versjonen «%.250s»: %s\n"
  1798. #: src/configure.c
  1799. #, fuzzy, c-format
  1800. msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
  1801. msgstr ""
  1802. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
  1803. #: src/configure.c
  1804. #, fuzzy, c-format
  1805. msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
  1806. msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
  1807. #: src/configure.c
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1810. msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
  1811. #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
  1812. #, c-format
  1813. msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
  1814. msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
  1815. #: src/configure.c
  1816. #, c-format
  1817. msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
  1818. msgstr "ingen pakke med namnet «%s» er installert, kan ikkje setja opp"
  1819. #: src/configure.c
  1820. #, c-format
  1821. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1822. msgstr "pakken %.250s er installert og sett opp frå før"
  1823. #: src/configure.c
  1824. #, c-format
  1825. msgid ""
  1826. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1827. " cannot configure (current status '%.250s')"
  1828. msgstr ""
  1829. "pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
  1830. " kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
  1831. #: src/configure.c
  1832. #, fuzzy, c-format
  1833. #| msgid ""
  1834. #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1835. #| " cannot configure (current status `%.250s')"
  1836. msgid ""
  1837. "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
  1838. msgstr ""
  1839. "pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
  1840. " kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
  1841. #: src/configure.c
  1842. #, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
  1845. msgstr ""
  1846. #: src/configure.c
  1847. #, fuzzy, c-format
  1848. #| msgid ""
  1849. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1850. #| "%s"
  1851. msgid ""
  1852. "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1853. "%s"
  1854. msgstr ""
  1855. "dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
  1856. "%s"
  1857. #: src/configure.c
  1858. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  1859. msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
  1860. #: src/configure.c
  1861. #, fuzzy, c-format
  1862. #| msgid ""
  1863. #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1864. #| "%s"
  1865. msgid ""
  1866. "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1867. "%s"
  1868. msgstr ""
  1869. "dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
  1870. "%s"
  1871. #: src/configure.c
  1872. #, fuzzy
  1873. #| msgid ""
  1874. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  1875. #| " reinstall it before attempting configuration."
  1876. msgid ""
  1877. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  1878. " reinstall it before attempting configuration"
  1879. msgstr ""
  1880. "Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
  1881. "installerast på nytt før du set han opp."
  1882. #: src/configure.c
  1883. #, c-format
  1884. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1885. msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
  1886. #: src/configure.c
  1887. #, fuzzy, c-format
  1888. msgid ""
  1889. "%s: unable to stat config file '%s'\n"
  1890. " (= '%s'): %s"
  1891. msgstr ""
  1892. "dpkg: %s: Åtvaring - fann ikkje oppsettsfila «%s»\n"
  1893. " (= «%s»): %s\n"
  1894. #: src/configure.c
  1895. #, fuzzy, c-format
  1896. msgid ""
  1897. "%s: config file '%s' is a circular link\n"
  1898. " (= '%s')"
  1899. msgstr ""
  1900. "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%s» er ei lenkje som peikar til seg "
  1901. "sjølv\n"
  1902. " (= «%s»)\n"
  1903. #: src/configure.c
  1904. #, fuzzy, c-format
  1905. msgid ""
  1906. "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
  1907. " (= '%s'): %s"
  1908. msgstr ""
  1909. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lesa lenkja for oppsettsfila «%s»\n"
  1910. " (= «%s»): %s\n"
  1911. #: src/configure.c
  1912. #, fuzzy, c-format
  1913. msgid ""
  1914. "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  1915. " ('%s' is a symlink to '%s')"
  1916. msgstr ""
  1917. "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» vert til eit degenerert filnamn\n"
  1918. "(«%s» er ei symbolsk lenkje til «%s»)\n"
  1919. #: src/configure.c
  1920. #, fuzzy, c-format
  1921. msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
  1922. msgstr ""
  1923. "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
  1924. "lenkje (= «%s»)\n"
  1925. #: src/configure.c dpkg-split/split.c
  1926. #, fuzzy, c-format
  1927. msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
  1928. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  1929. #: src/configure.c
  1930. #, fuzzy, c-format
  1931. msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
  1932. msgstr ""
  1933. "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje opna oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
  1934. #: src/depcon.c
  1935. #, fuzzy, c-format
  1936. msgid "%s depends on %s"
  1937. msgstr " krev "
  1938. #: src/depcon.c
  1939. #, fuzzy, c-format
  1940. msgid "%s pre-depends on %s"
  1941. msgstr " før-krev "
  1942. #: src/depcon.c
  1943. #, fuzzy, c-format
  1944. msgid "%s recommends %s"
  1945. msgstr " tilrår "
  1946. #: src/depcon.c
  1947. #, fuzzy, c-format
  1948. msgid "%s suggests %s"
  1949. msgstr " føreslår "
  1950. #: src/depcon.c
  1951. #, fuzzy, c-format
  1952. msgid "%s breaks %s"
  1953. msgstr "%s (underprosess): %s\n"
  1954. #: src/depcon.c
  1955. #, fuzzy, c-format
  1956. msgid "%s conflicts with %s"
  1957. msgstr " er i konflikt med "
  1958. #: src/depcon.c
  1959. #, fuzzy, c-format
  1960. msgid "%s enhances %s"
  1961. msgstr " forbetrar "
  1962. #: src/depcon.c
  1963. #, c-format
  1964. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  1965. msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
  1966. #: src/depcon.c
  1967. #, c-format
  1968. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  1969. msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
  1970. #: src/depcon.c
  1971. #, c-format
  1972. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  1973. msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
  1974. #: src/depcon.c
  1975. #, c-format
  1976. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  1977. msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
  1978. #: src/depcon.c
  1979. #, c-format
  1980. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  1981. msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
  1982. #: src/depcon.c
  1983. #, c-format
  1984. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  1985. msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
  1986. #: src/depcon.c
  1987. #, c-format
  1988. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  1989. msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
  1990. #: src/depcon.c
  1991. #, c-format
  1992. msgid " %.250s is %s.\n"
  1993. msgstr "%.250s er %s.\n"
  1994. #: src/depcon.c
  1995. #, c-format
  1996. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  1997. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
  1998. #: src/depcon.c
  1999. #, c-format
  2000. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  2001. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
  2002. #: src/depcon.c
  2003. #, c-format
  2004. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  2005. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
  2006. #: src/depcon.c
  2007. #, c-format
  2008. msgid " %.250s is not installed.\n"
  2009. msgstr " %.250s er ikkje installert.\n"
  2010. #: src/depcon.c
  2011. #, c-format
  2012. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  2013. msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
  2014. #: src/depcon.c
  2015. #, fuzzy, c-format
  2016. msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
  2017. msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
  2018. #: src/depcon.c
  2019. #, c-format
  2020. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  2021. msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
  2022. #: src/depcon.c
  2023. #, fuzzy, c-format
  2024. msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
  2025. msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
  2026. #: src/divertcmd.c
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Use --help for help about diverting files."
  2029. msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
  2030. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
  2031. #, fuzzy, c-format
  2032. msgid "Debian %s version %s.\n"
  2033. msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
  2034. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
  2035. #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2036. #, fuzzy, c-format
  2037. msgid ""
  2038. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  2039. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  2040. msgstr ""
  2041. "Dette er fri programvare. Du finn kopieringsvilkåra i\n"
  2042. "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
  2043. "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
  2044. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
  2045. #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2046. #, c-format
  2047. msgid ""
  2048. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  2049. "\n"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/divertcmd.c
  2052. #, c-format
  2053. msgid ""
  2054. "Commands:\n"
  2055. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  2056. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  2057. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  2058. " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
  2059. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  2060. "\n"
  2061. msgstr ""
  2062. #: src/divertcmd.c
  2063. #, c-format
  2064. msgid ""
  2065. "Options:\n"
  2066. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  2067. "not\n"
  2068. " be diverted.\n"
  2069. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  2070. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  2071. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  2072. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  2073. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  2074. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  2075. " --help show this help message.\n"
  2076. " --version show the version.\n"
  2077. "\n"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/divertcmd.c
  2080. #, c-format
  2081. msgid ""
  2082. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  2083. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  2084. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  2085. "divert.\n"
  2086. msgstr ""
  2087. #: src/divertcmd.c
  2088. #, fuzzy, c-format
  2089. msgid "error checking '%s'"
  2090. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  2091. #: src/divertcmd.c
  2092. #, c-format
  2093. msgid ""
  2094. "rename involves overwriting '%s' with\n"
  2095. " different file '%s', not allowed"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  2098. #, fuzzy, c-format
  2099. msgid "unable to create file '%s'"
  2100. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  2101. #: src/divertcmd.c
  2102. #, fuzzy, c-format
  2103. msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
  2104. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  2105. #: src/divertcmd.c
  2106. #, fuzzy, c-format
  2107. msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
  2108. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  2109. #: src/divertcmd.c
  2110. #, fuzzy, c-format
  2111. msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
  2112. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  2113. #: src/divertcmd.c
  2114. #, fuzzy, c-format
  2115. #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
  2116. msgid "unable to remove copied source file '%s'"
  2117. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  2118. #: src/divertcmd.c
  2119. #, fuzzy, c-format
  2120. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  2121. msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
  2122. #: src/divertcmd.c
  2123. msgid "file may not contain newlines"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/divertcmd.c
  2126. #, fuzzy, c-format
  2127. msgid "local diversion of %s"
  2128. msgstr "lokalt omdirigert"
  2129. #: src/divertcmd.c
  2130. #, fuzzy, c-format
  2131. msgid "local diversion of %s to %s"
  2132. msgstr "lokalt omdirigert"
  2133. #: src/divertcmd.c
  2134. #, fuzzy, c-format
  2135. #| msgid "diversion by %s"
  2136. msgid "diversion of %s by %s"
  2137. msgstr "omdirigert med %s"
  2138. #: src/divertcmd.c
  2139. #, fuzzy, c-format
  2140. msgid "diversion of %s to %s by %s"
  2141. msgstr "omdirigert av %s"
  2142. #: src/divertcmd.c
  2143. #, fuzzy, c-format
  2144. #| msgid "diversion by %s"
  2145. msgid "any diversion of %s"
  2146. msgstr "omdirigert med %s"
  2147. #: src/divertcmd.c
  2148. #, fuzzy, c-format
  2149. msgid "any diversion of %s to %s"
  2150. msgstr "omdirigert av %s"
  2151. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
  2152. #, fuzzy, c-format
  2153. msgid "--%s needs a single argument"
  2154. msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  2155. #: src/divertcmd.c
  2156. #, fuzzy
  2157. msgid "cannot divert directories"
  2158. msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
  2159. #: src/divertcmd.c
  2160. #, fuzzy, c-format
  2161. msgid "cannot divert file '%s' to itself"
  2162. msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
  2163. #: src/divertcmd.c
  2164. #, fuzzy, c-format
  2165. msgid "Leaving '%s'\n"
  2166. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  2167. #: src/divertcmd.c
  2168. #, c-format
  2169. msgid "'%s' clashes with '%s'"
  2170. msgstr ""
  2171. #: src/divertcmd.c
  2172. #, c-format
  2173. msgid "Adding '%s'\n"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/divertcmd.c
  2176. #, fuzzy, c-format
  2177. msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
  2178. msgstr ""
  2179. "dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s som ikkje er "
  2180. "installert.\n"
  2181. #: src/divertcmd.c
  2182. #, fuzzy, c-format
  2183. #| msgid " is to be removed.\n"
  2184. msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
  2185. msgstr " vil bli fjerna.\n"
  2186. #: src/divertcmd.c
  2187. #, c-format
  2188. msgid ""
  2189. "mismatch on divert-to\n"
  2190. " when removing '%s'\n"
  2191. " found '%s'"
  2192. msgstr ""
  2193. #: src/divertcmd.c
  2194. #, c-format
  2195. msgid ""
  2196. "mismatch on package\n"
  2197. " when removing '%s'\n"
  2198. " found '%s'"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/divertcmd.c
  2201. #, fuzzy, c-format
  2202. msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
  2203. msgstr ""
  2204. "dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s som ikkje er "
  2205. "installert.\n"
  2206. #: src/divertcmd.c
  2207. #, fuzzy, c-format
  2208. msgid "Removing '%s'\n"
  2209. msgstr "Fjernar %s ...\n"
  2210. #: src/divertcmd.c
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "package may not contain newlines"
  2213. msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
  2214. #: src/divertcmd.c
  2215. msgid "divert-to may not contain newlines"
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/divertdb.c
  2218. msgid "failed to open diversions file"
  2219. msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
  2220. #: src/divertdb.c
  2221. msgid "failed to fstat diversions file"
  2222. msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
  2223. #: src/divertdb.c
  2224. #, c-format
  2225. msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
  2226. msgstr ""
  2227. "omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
  2228. #: src/enquiry.c
  2229. msgid ""
  2230. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  2231. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  2232. "that depend on them) to function properly:\n"
  2233. msgstr ""
  2234. "Dei følgjande pakkane er i uorden grunna alvorlege problem under\n"
  2235. "installasjonen. Dei må installerast på nytt for at dei (og eventuelle "
  2236. "pakkar\n"
  2237. "som er avhengige av dei) skal verka skikkeleg:\n"
  2238. #: src/enquiry.c
  2239. msgid ""
  2240. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  2241. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  2242. "menu option in dselect for them to work:\n"
  2243. msgstr ""
  2244. "Dei følgjande pakkane er pakka ut, men er ikkje sette opp enno.\n"
  2245. "Dei må setjast opp med «dpkg --configure» eller frå oppsettsmenyen\n"
  2246. "i dselect for at dei skal verka:\n"
  2247. #: src/enquiry.c
  2248. msgid ""
  2249. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  2250. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  2251. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  2252. msgstr ""
  2253. "Dei følgjande pakkane er berre halvvegs oppsette, sannsynlegvis fordi\n"
  2254. "det oppstod problem første gongen dei vart sette opp. Pakkane bør setjast\n"
  2255. "opp på nytt med «dpkg --configure <pakke>» eller oppsettsmenyen i dselect.\n"
  2256. #: src/enquiry.c
  2257. msgid ""
  2258. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  2259. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  2260. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  2261. msgstr ""
  2262. "Dei følgjande pakkane er berre halvvegs installerte, fordi det oppstod\n"
  2263. "problem under installasjonen. Installasjonen kan sannsynlegvis "
  2264. "gjennomførast\n"
  2265. "ved å prøva på nytt. Pakkane kan fjernast med dselect eller «dpkg --"
  2266. "remove»:\n"
  2267. #: src/enquiry.c
  2268. msgid ""
  2269. "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
  2270. "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
  2271. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/enquiry.c
  2274. msgid ""
  2275. "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
  2276. "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
  2277. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2278. msgstr ""
  2279. #: src/enquiry.c
  2280. msgid ""
  2281. "The following packages are missing the list control file in the\n"
  2282. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/enquiry.c
  2285. msgid ""
  2286. "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
  2287. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2288. msgstr ""
  2289. #: src/enquiry.c
  2290. msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/enquiry.c
  2293. msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
  2294. msgstr ""
  2295. #: src/enquiry.c
  2296. msgid ""
  2297. "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
  2298. "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
  2299. "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
  2300. msgstr ""
  2301. #: src/enquiry.c src/querycmd.c
  2302. #, fuzzy, c-format
  2303. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2304. msgid "package '%s' is not installed"
  2305. msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
  2306. #: src/enquiry.c
  2307. msgid ""
  2308. "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
  2309. "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
  2310. msgstr ""
  2311. #: src/enquiry.c
  2312. #, fuzzy
  2313. #| msgid "<unknown>"
  2314. msgctxt "section"
  2315. msgid "<unknown>"
  2316. msgstr "<ukjend>"
  2317. #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
  2318. #, c-format
  2319. msgid "--%s takes no arguments"
  2320. msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  2321. #: src/enquiry.c
  2322. #, c-format
  2323. msgid " %d in %s: "
  2324. msgstr " %d i %s: "
  2325. #: src/enquiry.c
  2326. #, fuzzy, c-format
  2327. #| msgid " %d packages, from the following sections:"
  2328. msgid " %d package, from the following section:"
  2329. msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
  2330. msgstr[0] " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
  2331. msgstr[1] " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
  2332. #: src/enquiry.c
  2333. #, fuzzy, c-format
  2334. msgid ""
  2335. "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
  2336. " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  2337. msgstr ""
  2338. "Versjonen av dpkg med fungerande epokestøtte er ikkje sett opp enno.\n"
  2339. " Køyr «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
  2340. #: src/enquiry.c
  2341. #, fuzzy, c-format
  2342. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
  2343. msgstr ""
  2344. "dpkg er ikkje registrert som installert. Kan ikkje undersøkja epokestøtte.\n"
  2345. #: src/enquiry.c
  2346. msgid "Pre-Depends field"
  2347. msgstr ""
  2348. #: src/enquiry.c
  2349. msgid "epoch"
  2350. msgstr ""
  2351. #: src/enquiry.c
  2352. msgid "long filenames"
  2353. msgstr ""
  2354. #: src/enquiry.c
  2355. msgid "multiple Conflicts and Replaces"
  2356. msgstr ""
  2357. #: src/enquiry.c
  2358. msgid "multi-arch"
  2359. msgstr ""
  2360. #: src/enquiry.c
  2361. msgid "versioned Provides"
  2362. msgstr ""
  2363. #: src/enquiry.c
  2364. #, fuzzy, c-format
  2365. #| msgid ""
  2366. #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2367. #| " %s\n"
  2368. msgid ""
  2369. "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2370. " %s"
  2371. msgstr ""
  2372. "dpkg: Finn ikkje ut korleis førkravet kan oppfyllast:\n"
  2373. " %s\n"
  2374. #: src/enquiry.c
  2375. #, c-format
  2376. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  2377. msgstr "kan ikkje oppfylla førkrav for %.250s (ønskt grunna %.250s)"
  2378. #: src/enquiry.c
  2379. #, fuzzy, c-format
  2380. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2381. msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
  2382. msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  2383. #: src/enquiry.c
  2384. #, fuzzy, c-format
  2385. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2386. msgid "package name '%s' is invalid: %s"
  2387. msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
  2388. #: src/enquiry.c
  2389. #, fuzzy, c-format
  2390. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2391. msgid "--%s takes one <trigname> argument"
  2392. msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  2393. #: src/enquiry.c
  2394. #, fuzzy, c-format
  2395. msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
  2396. msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
  2397. #: src/enquiry.c
  2398. #, fuzzy, c-format
  2399. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2400. msgid "--%s takes one <archname> argument"
  2401. msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  2402. #: src/enquiry.c
  2403. #, c-format
  2404. msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
  2405. msgstr ""
  2406. #: src/enquiry.c
  2407. #, fuzzy, c-format
  2408. #| msgid "--%s takes no arguments"
  2409. msgid "--%s takes one <version> argument"
  2410. msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  2411. #: src/enquiry.c
  2412. #, fuzzy, c-format
  2413. msgid "version '%s' has bad syntax"
  2414. msgstr "versjon a har ugyldig syntaks: %s\n"
  2415. #: src/enquiry.c
  2416. msgid ""
  2417. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  2418. msgstr "--compare-versions tek tre argument: <versjon> <relasjon> <versjon>"
  2419. #: src/enquiry.c
  2420. msgid "--compare-versions bad relation"
  2421. msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
  2422. #: src/enquiry.c
  2423. #, c-format
  2424. msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
  2425. msgstr ""
  2426. #: src/errors.c
  2427. #, fuzzy, c-format
  2428. #| msgid ""
  2429. #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  2430. msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
  2431. msgstr ""
  2432. "dpkg: Klarte ikkje tildela minne for ny oppføring i lista over mislukka "
  2433. "pakkar."
  2434. #: src/errors.c
  2435. #, fuzzy
  2436. #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  2437. msgid "too many errors, stopping"
  2438. msgstr "dpkg: For mange feil, stoppar\n"
  2439. #: src/errors.c
  2440. #, fuzzy, c-format
  2441. #| msgid ""
  2442. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2443. #| " %s\n"
  2444. msgid ""
  2445. "error processing package %s (--%s):\n"
  2446. " %s"
  2447. msgstr ""
  2448. "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
  2449. " %s\n"
  2450. #: src/errors.c
  2451. #, fuzzy, c-format
  2452. #| msgid ""
  2453. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2454. #| " %s\n"
  2455. msgid ""
  2456. "error processing archive %s (--%s):\n"
  2457. " %s"
  2458. msgstr ""
  2459. "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
  2460. " %s\n"
  2461. #: src/errors.c
  2462. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  2463. msgstr "Det oppstod feil ved behandlinga av:\n"
  2464. #: src/errors.c
  2465. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  2466. msgstr "Behandlinga vart stoppa på grunn av for mange feil.\n"
  2467. #: src/errors.c
  2468. #, fuzzy, c-format
  2469. #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
  2470. msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
  2471. msgstr ""
  2472. "Pakken %s var halden tilbake, men blir behandla likevel sidan du ønskjer "
  2473. "det\n"
  2474. #: src/errors.c
  2475. #, c-format
  2476. msgid ""
  2477. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  2478. msgstr ""
  2479. "Pakken %s er halden tilbake, og vert ikkje rørt. Bruk --force-hold for å "
  2480. "tvinga gjennom behandling.\n"
  2481. #: src/errors.c
  2482. #, fuzzy
  2483. msgid "overriding problem because --force enabled:"
  2484. msgstr ""
  2485. "dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
  2486. " "
  2487. #: src/filesdb.c
  2488. #, c-format
  2489. msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
  2490. msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
  2491. #: src/filesdb.c
  2492. #, fuzzy, c-format
  2493. msgid ""
  2494. "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
  2495. "currently installed"
  2496. msgstr ""
  2497. "dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut "
  2498. "frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
  2499. #: src/filesdb.c
  2500. #, fuzzy, c-format
  2501. msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
  2502. msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
  2503. #: src/filesdb.c
  2504. #, fuzzy, c-format
  2505. msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
  2506. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2507. #: src/filesdb.c
  2508. #, fuzzy, c-format
  2509. #| msgid "files list for package `%.250s'"
  2510. msgid "reading files list for package '%.250s'"
  2511. msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
  2512. #: src/filesdb.c
  2513. #, fuzzy, c-format
  2514. msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
  2515. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2516. #: src/filesdb.c
  2517. #, c-format
  2518. msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
  2519. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2520. #: src/filesdb.c
  2521. #, c-format
  2522. msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
  2523. msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
  2524. #: src/filesdb.c
  2525. msgid "(Reading database ... "
  2526. msgstr "(Les database ... "
  2527. #: src/filesdb.c
  2528. #, fuzzy, c-format
  2529. #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  2530. msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
  2531. msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
  2532. msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
  2533. msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
  2534. #: src/filesdb-hash.c
  2535. #, fuzzy, c-format
  2536. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
  2537. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2538. #: src/filesdb-hash.c
  2539. #, fuzzy, c-format
  2540. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
  2541. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2542. #: src/filesdb-hash.c
  2543. #, fuzzy, c-format
  2544. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
  2545. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2546. #: src/filesdb-hash.c
  2547. #, fuzzy, c-format
  2548. #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  2549. msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
  2550. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2551. #: src/filesdb-hash.c
  2552. #, fuzzy, c-format
  2553. #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  2554. msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
  2555. msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
  2556. #: src/filesdb-hash.c
  2557. #, fuzzy, c-format
  2558. msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
  2559. msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
  2560. #: src/filesdb-hash.c
  2561. #, fuzzy, c-format
  2562. msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
  2563. msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
  2564. #: src/filesdb-hash.c
  2565. #, fuzzy, c-format
  2566. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  2567. msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
  2568. msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
  2569. #: src/filesdb-hash.c
  2570. #, fuzzy, c-format
  2571. #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  2572. msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
  2573. msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
  2574. #: src/help.c
  2575. msgid "not installed"
  2576. msgstr "ikkje installert"
  2577. #: src/help.c
  2578. msgid "not installed but configs remain"
  2579. msgstr "ikkje installert, men oppsettet ligg inne"
  2580. #: src/help.c
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "broken due to failed removal or installation"
  2583. msgstr "øydelagd på grunn av mislukka fjerning"
  2584. #: src/help.c
  2585. msgid "unpacked but not configured"
  2586. msgstr "pakka ut, men ikkje sett opp"
  2587. #: src/help.c
  2588. msgid "broken due to postinst failure"
  2589. msgstr "øydelagd på grunn av etterinstallasjonsfeil"
  2590. #: src/help.c
  2591. msgid "awaiting trigger processing by another package"
  2592. msgstr ""
  2593. #: src/help.c
  2594. msgid "triggered"
  2595. msgstr ""
  2596. #: src/help.c
  2597. msgid "installed"
  2598. msgstr "installert"
  2599. #: src/help.c
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "PATH is not set"
  2602. msgstr "dpkg - feil: PATH er ikkje sett.\n"
  2603. #: src/help.c
  2604. #, fuzzy, c-format
  2605. msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
  2606. msgstr "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
  2607. #: src/help.c
  2608. #, fuzzy, c-format
  2609. msgid ""
  2610. "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
  2611. "%s"
  2612. msgid_plural ""
  2613. "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
  2614. "%s"
  2615. msgstr[0] "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
  2616. msgstr[1] "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
  2617. #: src/help.c
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid ""
  2620. "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
  2621. msgstr ""
  2622. "%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
  2623. "NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
  2624. #: src/infodb-access.c
  2625. #, c-format
  2626. msgid "unable to check existence of '%.250s'"
  2627. msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
  2628. #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
  2629. msgid "cannot read info directory"
  2630. msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
  2631. #: src/infodb-format.c src/unpack.c
  2632. #, c-format
  2633. msgid "error trying to open %.250s"
  2634. msgstr "feil ved opning av %.250s"
  2635. #: src/infodb-format.c
  2636. #, fuzzy, c-format
  2637. msgid "corrupt info database format file '%s'"
  2638. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  2639. #: src/infodb-format.c
  2640. #, c-format
  2641. msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
  2642. msgstr ""
  2643. #: src/infodb-upgrade.c
  2644. #, fuzzy, c-format
  2645. #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
  2646. msgid "info file %s/%s not associated to any package"
  2647. msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
  2648. #: src/infodb-upgrade.c
  2649. #, fuzzy, c-format
  2650. #| msgid "error writing `%s'"
  2651. msgid "error while writing '%s'"
  2652. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  2653. #: src/main.c
  2654. #, fuzzy, c-format
  2655. msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
  2656. msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
  2657. #: src/main.c
  2658. #, fuzzy, c-format
  2659. msgid ""
  2660. "Commands:\n"
  2661. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2662. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2663. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2664. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2665. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2666. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2667. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2668. " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
  2669. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2670. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2671. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2672. " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
  2673. " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
  2674. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2675. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2676. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2677. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2678. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  2679. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2680. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2681. " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
  2682. " --yet-to-unpack Print packages selected for "
  2683. "installation.\n"
  2684. " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
  2685. " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
  2686. " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
  2687. "architectures.\n"
  2688. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2689. " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
  2690. " --assert-<feature> Assert support for the specified "
  2691. "feature.\n"
  2692. " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
  2693. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2694. " --force-help Show help on forcing.\n"
  2695. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2696. "\n"
  2697. msgstr ""
  2698. "Bruk: \n"
  2699. " dpkg -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
  2700. " dpkg --unpack <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
  2701. " dpkg -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
  2702. " dpkg --configure <pakkenamn> ... | -a|--pending\n"
  2703. " dpkg -r|--remove | -P|--purge <pakkenamn> ... | -a|--pending\n"
  2704. " dpkg --get-selections [<mønster> ...] send liste over vala til standard-"
  2705. "ut\n"
  2706. " dpkg --set-selections oppgi pakkevala frå standard-inn\n"
  2707. " dpkg --update-avail <Packages-fil> byt ut informasjon om\n"
  2708. " tilgjengelege pakkar\n"
  2709. " dpkg --merge-avail <Packages-fil> flett med informasjon frå fil\n"
  2710. " dpkg --clear-avail slett eksisterande "
  2711. "tilgjengeinformasjon\n"
  2712. " dpkg --forget-old-unavail gløym ikkje-installerte, \n"
  2713. " ikkje-tilgjengelege pakkar\n"
  2714. " dpkg -s|--status <pakkenamn> ... vis detaljar om pakkestatus\n"
  2715. " dpkg -p|--print-avail <pakkenamn> ... vis tilgjengeleg versjon\n"
  2716. " dpkg -L|--listfiles <pakkenamn> ... vis dei filene som kjem\n"
  2717. " frå pakkane\n"
  2718. " dpkg -l|--list [<mønster> ...] vis oversiktleg pakkeliste\n"
  2719. " dpkg -S|--search <mønster> ... find pakke/pakkar som\n"
  2720. " inneheld fila (r)\n"
  2721. " dpkg -C|--audit sjekk for øydelagde pakkar\n"
  2722. " dpkg --print-architecture vis målarkitektur\n"
  2723. " (brukar GCC)\n"
  2724. " dpkg --compare-versions <a> <udg> <b> samanlikn versjonsnummer,\n"
  2725. " sjå nedanfor\n"
  2726. " dpkg --help | --version vis denne hjelpa / versjonsnr.\n"
  2727. " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help hjelp om tvinging og avlusing\n"
  2728. " dpkg --licence vis opphavsretts- og\n"
  2729. " lisensvilkår\n"
  2730. "\n"
  2731. "Bruk dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  2732. " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
  2733. "\n"
  2734. "For internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2735. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
  2736. "\n"
  2737. "Val:\n"
  2738. " --admindir=<katalog> Bruk <katalog> i staden for %s\n"
  2739. " --root=<katalog> Installer på alternativt system med ei anna "
  2740. "filrot\n"
  2741. " --instdir=<katalog> Skift installasjonsrot utan å skifta\n"
  2742. " administrasjonskatalog\n"
  2743. " -O|--selected-only Hopp over pakkar som ikkje er valde for\n"
  2744. " installasjon/oppgradering\n"
  2745. " -E|--skip-same-version Hopp over pakkar der den same versjonen er\n"
  2746. " installert frå før\n"
  2747. " -G|--refuse-downgrade Hopp over pakkar med lågare versjonsnummer\n"
  2748. " enn den installerte\n"
  2749. " -B|--auto-deconfigure Installer sjølv om det kjem til å øydeleggja\n"
  2750. " andre pakkar\n"
  2751. " --no-debsig Ikke prøv å stadfesta pakkesignaturar\n"
  2752. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2753. " Vis berre det som kjem til å skje - utan å\n"
  2754. " gjera det\n"
  2755. " -D|--debug=<oktal> Slå på avlusing - sjå -Dhelp\n"
  2756. " eller --debug=help\n"
  2757. " --status-fd <n> Send statusendringsoppdateringar til\n"
  2758. " fildeskriptor <n>\n"
  2759. " --log=<filnamn> Logg statusendringar and handlingar til "
  2760. "<filnamn>\n"
  2761. " --ignore-depends=<pakke>,... Ignorer pakkekrav med pakken <pakke>\n"
  2762. " --force-... Tving gjennom operasjon - sjå --force-help\n"
  2763. " --no-force-...|--refuse-... Stopp når problem oppstår\n"
  2764. " --abort-after <n> Avbryt etter <n> feil\n"
  2765. "\n"
  2766. "Samanlikningsoperatorar til --compare-versions er:\n"
  2767. " lt le eq ne ge gt (sjå på «tom versjon» som eldre enn andre "
  2768. "versjonar);\n"
  2769. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (sjå på «tom versjon» som nyare enn andre "
  2770. "versjonar);\n"
  2771. " < << <= = >= >> > (berre for kompatibilitet med syntaksen i\n"
  2772. " kontrollfila).\n"
  2773. "\n"
  2774. "Bruk «dselect» eller «aptitude» for ei litt meir brukarvennleg "
  2775. "pakkehandtering.\n"
  2776. #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2777. #, c-format
  2778. msgid ""
  2779. " -?, --help Show this help message.\n"
  2780. " --version Show the version.\n"
  2781. "\n"
  2782. msgstr ""
  2783. #: src/main.c
  2784. #, c-format
  2785. msgid ""
  2786. "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
  2787. " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
  2788. "\n"
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/main.c
  2791. #, c-format
  2792. msgid ""
  2793. "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
  2794. "\n"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/main.c
  2797. #, c-format
  2798. msgid ""
  2799. "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
  2800. " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
  2801. "tarfile\n"
  2802. "on archives (type %s --help).\n"
  2803. "\n"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/main.c
  2806. #, c-format
  2807. msgid ""
  2808. "Options:\n"
  2809. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2810. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  2811. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  2812. "dir.\n"
  2813. " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
  2814. "pattern.\n"
  2815. " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
  2816. "exclusion.\n"
  2817. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  2818. "upgrade.\n"
  2819. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  2820. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  2821. "installed.\n"
  2822. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  2823. "package.\n"
  2824. " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  2825. "processing.\n"
  2826. " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
  2827. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  2828. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2829. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  2830. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  2831. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  2832. "<n>.\n"
  2833. " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
  2834. "stdin.\n"
  2835. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  2836. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  2837. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  2838. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  2839. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  2840. " Stop when problems encountered.\n"
  2841. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  2842. "\n"
  2843. msgstr ""
  2844. #: src/main.c
  2845. #, c-format
  2846. msgid ""
  2847. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  2848. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  2849. "version);\n"
  2850. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  2851. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  2852. "syntax).\n"
  2853. "\n"
  2854. msgstr ""
  2855. #: src/main.c
  2856. #, c-format
  2857. msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/main.c
  2860. #, fuzzy
  2861. msgid ""
  2862. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  2863. "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
  2864. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  2865. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  2866. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  2867. "\n"
  2868. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
  2869. "'more' !"
  2870. msgstr ""
  2871. "Skriv «dpkg --help» for hjelp om installasjon og avinstallasjon av pakkar "
  2872. "[*];\n"
  2873. "Bruk «dselect» eller «aptitude» for ei litt meir brukarvennleg "
  2874. "pakkehandtering;\n"
  2875. "Skriv «dpkg -Dhelp» for ei liste over avlusingsfunksjonane til dpkg;\n"
  2876. "Skriv «dpkg --force-help» for info om korleis operasjonar kan tvingast "
  2877. "gjennom;\n"
  2878. "Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp om endring av *.deb-filer;\n"
  2879. "Skriv «dpkg --licence» for opphavsrettar og fråskriving av garanti (GNU GPL) "
  2880. "[*].\n"
  2881. "\n"
  2882. "Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
  2883. "informasjonen."
  2884. #: src/main.c
  2885. msgid "Set all force options"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/main.c
  2888. msgid "Replace a package with a lower version"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/main.c
  2891. msgid "Configure any package which may help this one"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/main.c
  2894. msgid "Process incidental packages even when on hold"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/main.c
  2897. msgid "Try to (de)install things even when not root"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/main.c
  2900. msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/main.c
  2903. msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/main.c
  2906. msgid "Process even packages with wrong versions"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/main.c
  2909. msgid "Overwrite a file from one package with another"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/main.c
  2912. msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/main.c
  2915. msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/main.c
  2918. msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/main.c
  2921. msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/main.c
  2924. msgid "Always use the new config files, don't prompt"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/main.c
  2927. msgid "Always use the old config files, don't prompt"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/main.c
  2930. msgid ""
  2931. "Use the default option for new config files if one\n"
  2932. "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
  2933. "you will be prompted unless one of the confold or\n"
  2934. "confnew options is also given"
  2935. msgstr ""
  2936. #: src/main.c
  2937. msgid "Always install missing config files"
  2938. msgstr ""
  2939. #: src/main.c
  2940. msgid "Offer to replace config files with no new versions"
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/main.c
  2943. msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/main.c
  2946. msgid "Install even if it would break another package"
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/main.c
  2949. msgid "Allow installation of conflicting packages"
  2950. msgstr ""
  2951. #: src/main.c
  2952. #, fuzzy
  2953. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2954. msgid "Turn all dependency problems into warnings"
  2955. msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
  2956. #: src/main.c
  2957. #, fuzzy
  2958. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2959. msgid "Turn dependency version problems into warnings"
  2960. msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
  2961. #: src/main.c
  2962. msgid "Remove packages which require installation"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/main.c
  2965. msgid "Remove an essential package"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/main.c
  2968. msgid "Generally helpful progress information"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/main.c
  2971. #, fuzzy
  2972. msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
  2973. msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
  2974. #: src/main.c
  2975. msgid "Output for each file processed"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/main.c
  2978. msgid "Lots of output for each file processed"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/main.c
  2981. #, fuzzy
  2982. #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  2983. msgid "Output for each configuration file"
  2984. msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
  2985. #: src/main.c
  2986. msgid "Lots of output for each configuration file"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/main.c
  2989. msgid "Dependencies and conflicts"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/main.c
  2992. msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/main.c
  2995. msgid "Trigger activation and processing"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/main.c
  2998. msgid "Lots of output regarding triggers"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/main.c
  3001. msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/main.c
  3004. msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/main.c
  3007. msgid "Insane amounts of drivel"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/main.c
  3010. #, c-format
  3011. msgid ""
  3012. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  3013. "\n"
  3014. " Number Ref. in source Description\n"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/main.c
  3017. #, c-format
  3018. msgid ""
  3019. "\n"
  3020. "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
  3021. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/main.c
  3024. #, fuzzy, c-format
  3025. #| msgid "--debug requires an octal argument"
  3026. msgid "--%s requires a positive octal argument"
  3027. msgstr "-- debug krev ein oktal parameter"
  3028. #: src/main.c
  3029. #, fuzzy, c-format
  3030. msgid "unknown verify output format '%s'"
  3031. msgstr "ukjent val --%s"
  3032. #: src/main.c
  3033. #, fuzzy, c-format
  3034. #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
  3035. msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
  3036. msgstr "tomt pakkenamn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
  3037. #: src/main.c
  3038. #, c-format
  3039. msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
  3040. msgstr ""
  3041. #: src/main.c
  3042. msgid "status logger"
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/main.c dpkg-deb/info.c
  3045. #, fuzzy, c-format
  3046. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3047. msgid "--%s takes exactly one argument"
  3048. msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
  3049. #: src/main.c
  3050. #, c-format
  3051. msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
  3052. msgstr ""
  3053. #: src/main.c
  3054. #, c-format
  3055. msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
  3056. msgstr ""
  3057. #: src/main.c
  3058. #, fuzzy, c-format
  3059. #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
  3060. msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
  3061. msgstr "klarte ikkje fjerna fila «%.250s»"
  3062. #: src/main.c
  3063. #, c-format
  3064. msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/main.c
  3067. #, c-format
  3068. msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/main.c
  3071. #, c-format
  3072. msgid ""
  3073. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  3074. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  3075. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  3076. " Forcing things:\n"
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/main.c
  3079. #, c-format
  3080. msgid ""
  3081. "\n"
  3082. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  3083. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/main.c
  3086. #, c-format
  3087. msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
  3088. msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
  3089. #: src/main.c
  3090. #, fuzzy, c-format
  3091. msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
  3092. msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
  3093. #: src/main.c
  3094. #, c-format
  3095. msgid "couldn't open '%i' for stream"
  3096. msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
  3097. #: src/main.c
  3098. #, fuzzy, c-format
  3099. #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
  3100. msgid "unexpected end of file before end of line %d"
  3101. msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
  3102. #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  3103. msgid "need an action option"
  3104. msgstr "treng eit handlingsval"
  3105. #: src/main.c
  3106. msgid "cannot set primary group ID to root"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/main.c src/script.c
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "unable to setenv for subprocesses"
  3111. msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
  3112. #: src/packages.c
  3113. msgid ""
  3114. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  3115. "the files they come in"
  3116. msgstr ""
  3117. "du må gi sjølve namnet på pakkane, ikkje namna på filene som pakkane ligg i"
  3118. #: src/packages.c
  3119. #, c-format
  3120. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  3121. msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar"
  3122. #: src/packages.c src/querycmd.c
  3123. #, c-format
  3124. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3125. msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  3126. #: src/packages.c
  3127. #, c-format
  3128. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  3129. msgstr "Pakken %s er nemnt fleire gonger, behandlar berre éin gong.\n"
  3130. #: src/packages.c
  3131. #, c-format
  3132. msgid ""
  3133. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  3134. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  3135. msgstr ""
  3136. "Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n"
  3137. " omgangen. Set berre opp éin gong.\n"
  3138. #: src/packages.c
  3139. #, fuzzy, c-format
  3140. msgid ""
  3141. "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
  3142. " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
  3143. msgstr ""
  3144. "pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
  3145. " kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
  3146. #: src/packages.c
  3147. #, fuzzy, c-format
  3148. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  3149. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
  3150. #: src/packages.c
  3151. #, fuzzy, c-format
  3152. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  3153. msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
  3154. #: src/packages.c
  3155. #, fuzzy, c-format
  3156. msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
  3157. msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
  3158. #: src/packages.c
  3159. #, c-format
  3160. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/packages.c
  3163. #, fuzzy, c-format
  3164. msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
  3165. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
  3166. #: src/packages.c
  3167. #, fuzzy, c-format
  3168. msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
  3169. msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
  3170. #: src/packages.c
  3171. #, fuzzy, c-format
  3172. #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
  3173. msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
  3174. msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n"
  3175. #: src/packages.c
  3176. #, fuzzy, c-format
  3177. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  3178. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
  3179. #: src/packages.c
  3180. #, fuzzy, c-format
  3181. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  3182. msgstr " er ikkje sett opp enno.\n"
  3183. #: src/packages.c
  3184. #, fuzzy, c-format
  3185. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  3186. msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
  3187. #: src/packages.c
  3188. #, fuzzy, c-format
  3189. msgid " Package %s is not installed.\n"
  3190. msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
  3191. #: src/packages.c
  3192. #, fuzzy, c-format
  3193. msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
  3194. msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
  3195. #: src/packages.c
  3196. #, fuzzy, c-format
  3197. msgid " %s (%s) provides %s.\n"
  3198. msgstr "%s (underprosess): %s\n"
  3199. #: src/packages.c
  3200. #, fuzzy, c-format
  3201. msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
  3202. msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
  3203. #: src/packages.c
  3204. msgid " depends on "
  3205. msgstr " krev "
  3206. #: src/packages.c
  3207. msgid "; however:\n"
  3208. msgstr ". Men:\n"
  3209. #: src/querycmd.c src/select.c
  3210. #, fuzzy, c-format
  3211. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3212. msgid "no packages found matching %s"
  3213. msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
  3214. #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
  3215. #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
  3216. #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
  3217. #. * the first three columns, which should ideally match the English one
  3218. #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
  3219. #. * translated message can use additional lines if needed.
  3220. #: src/querycmd.c
  3221. #, fuzzy
  3222. msgid ""
  3223. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3224. "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3225. "pend\n"
  3226. "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
  3227. msgstr ""
  3228. "Ønskt=Ukjend/Installer/Fjern/Reinsk ut/Heldt tilbake\n"
  3229. "| Status=Ikkje/Installert/Oppsettsfiler/Utpakka/Oppsettsfeil/Halvinstallert\n"
  3230. "|/ Feil?=(ingen)/Heldt tilbake/Må inst. på nytt/X=begge-delar (Status,Feil: "
  3231. "versalar=dumt)\n"
  3232. #: src/querycmd.c
  3233. msgid "Name"
  3234. msgstr "Namn"
  3235. #: src/querycmd.c
  3236. msgid "Version"
  3237. msgstr "Versjon"
  3238. #: src/querycmd.c
  3239. #, fuzzy
  3240. msgid "Architecture"
  3241. msgstr " (pakke: "
  3242. #: src/querycmd.c
  3243. msgid "Description"
  3244. msgstr "Skildring"
  3245. #: src/querycmd.c
  3246. #, fuzzy, c-format
  3247. msgid "diversion by %s from: %s\n"
  3248. msgstr "omdirigert av %s"
  3249. #: src/querycmd.c
  3250. #, fuzzy, c-format
  3251. msgid "diversion by %s to: %s\n"
  3252. msgstr "omdirigert av %s"
  3253. #: src/querycmd.c
  3254. #, fuzzy, c-format
  3255. msgid "local diversion from: %s\n"
  3256. msgstr "lokal omdirigering"
  3257. #: src/querycmd.c
  3258. #, fuzzy, c-format
  3259. msgid "local diversion to: %s\n"
  3260. msgstr "lokalt omdirigert"
  3261. #: src/querycmd.c
  3262. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  3263. msgstr "--search krev minst eitt filnamnsmønster som parameter"
  3264. #: src/querycmd.c
  3265. #, fuzzy, c-format
  3266. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3267. msgid "no path found matching pattern %s"
  3268. msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
  3269. #: src/querycmd.c
  3270. #, fuzzy, c-format
  3271. #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  3272. msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
  3273. msgstr ""
  3274. "Pakken «%s» er ikkje installert og det finst ingen informasjon om han.\n"
  3275. #: src/querycmd.c
  3276. #, fuzzy, c-format
  3277. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  3278. msgid "package '%s' is not available"
  3279. msgstr "Pakken «%s» er ikkje tilgjengeleg.\n"
  3280. #: src/querycmd.c
  3281. #, c-format
  3282. msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
  3283. msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
  3284. #: src/querycmd.c
  3285. #, fuzzy, c-format
  3286. msgid "locally diverted to: %s\n"
  3287. msgstr "lokalt omdirigert"
  3288. #: src/querycmd.c
  3289. #, fuzzy, c-format
  3290. msgid "package diverts others to: %s\n"
  3291. msgstr "pakken omdirigerer andre"
  3292. #: src/querycmd.c
  3293. #, fuzzy, c-format
  3294. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  3295. msgstr "omdirigert av %s"
  3296. #: src/querycmd.c
  3297. msgid ""
  3298. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  3299. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  3300. msgstr ""
  3301. "Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n"
  3302. "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n"
  3303. #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
  3304. #, fuzzy, c-format
  3305. #| msgid "Error in format"
  3306. msgid "error in show format: %s"
  3307. msgstr "Feil i format"
  3308. #: src/querycmd.c
  3309. #, c-format
  3310. msgid "control file contains %c"
  3311. msgstr ""
  3312. #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
  3313. #, fuzzy, c-format
  3314. msgid "--%s takes at most two arguments"
  3315. msgstr "--build tek høgst to parametrar"
  3316. #: src/querycmd.c
  3317. #, fuzzy, c-format
  3318. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3319. msgid "--%s takes one package name argument"
  3320. msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  3321. #: src/querycmd.c
  3322. #, fuzzy, c-format
  3323. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3324. msgid "--%s takes exactly two arguments"
  3325. msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
  3326. #: src/querycmd.c
  3327. #, fuzzy, c-format
  3328. msgid "control file '%s' does not exist"
  3329. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  3330. #: src/querycmd.c
  3331. #, fuzzy, c-format
  3332. msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
  3333. msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
  3334. #: src/querycmd.c
  3335. #, fuzzy, c-format
  3336. msgid ""
  3337. "Commands:\n"
  3338. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  3339. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  3340. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  3341. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  3342. " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
  3343. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  3344. " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
  3345. " --control-show <package> <file>\n"
  3346. " Show the package control file.\n"
  3347. " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
  3348. " Print path for package control file.\n"
  3349. "\n"
  3350. msgstr ""
  3351. " [<alternativ>] <kommando>\n"
  3352. "Kommandoar:\n"
  3353. " -s|--status <pakkenamn> ... viser pakkestatusdetaljar\n"
  3354. " -p|--print-avail <pakkenamn> ... viser detaljar om tilgjengeleg versjon\n"
  3355. " -L|--listfiles <pakkenamn> ... viser filer som er eigd av pakke/"
  3356. "pakkar\n"
  3357. " -l|--list [<mønster> ...] viser kort pakkeoversikt\n"
  3358. " -W|--show <mønster> ... viser opplysningar om pakke/pakkar\n"
  3359. " -S|--search <mønster> ... finn pakkar som eig fil(er)\n"
  3360. " --help | --version viser denne hjelpa / versjonsnummeret\n"
  3361. " --licence viser lisensvilkåra\n"
  3362. "\n"
  3363. "Alternativ:\n"
  3364. " --admindir=<katalog> Bruk <katalog> i staden for %s\n"
  3365. " --f|--showformat=<format> Bruk alternativt format for --show\n"
  3366. "\n"
  3367. "Formatsyntaks:\n"
  3368. " Eit format er den strengen som vert brukt for å visa ein pakke. Formatet\n"
  3369. " kan innehalda dei vanlege escape-sekvensane \\n (linjeskift), \\r "
  3370. "(vognretur)\n"
  3371. " eller \\\\ (rein omvendt skråstrek). Pakkeopplysningar kan setjast inn "
  3372. "ved\n"
  3373. " å setja inn variabelreferansar til pakkefelt med syntaksen\n"
  3374. " ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte, med mindre breidda er \n"
  3375. "negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n"
  3376. #: src/querycmd.c
  3377. #, c-format
  3378. msgid ""
  3379. "Options:\n"
  3380. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3381. " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
  3382. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3383. "\n"
  3384. msgstr ""
  3385. #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
  3386. #, c-format
  3387. msgid ""
  3388. "Format syntax:\n"
  3389. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  3390. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  3391. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  3392. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  3393. "width]}\n"
  3394. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  3395. "which\n"
  3396. " case left alignment will be used.\n"
  3397. msgstr ""
  3398. #: src/querycmd.c
  3399. msgid "Use --help for help about querying packages."
  3400. msgstr ""
  3401. #: src/remove.c
  3402. #, fuzzy, c-format
  3403. msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
  3404. msgstr ""
  3405. "dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s som ikkje er "
  3406. "installert.\n"
  3407. #: src/remove.c
  3408. #, fuzzy, c-format
  3409. msgid ""
  3410. "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  3411. " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
  3412. msgstr ""
  3413. "dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s. Berre\n"
  3414. "oppsettsfilene finst på systemet. Bruk --purge for å fjerna desse òg.\n"
  3415. #: src/remove.c
  3416. #, fuzzy
  3417. #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  3418. msgid "this is an essential package; it should not be removed"
  3419. msgstr "Dette er ein nødvendig pakke - den bør ikkje fjernast."
  3420. #: src/remove.c
  3421. #, fuzzy, c-format
  3422. #| msgid ""
  3423. #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3424. #| "%s"
  3425. msgid ""
  3426. "dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3427. "%s"
  3428. msgstr ""
  3429. "dpkg: Kravproblem hindrar fjerning av %s:\n"
  3430. "%s"
  3431. #: src/remove.c
  3432. msgid "dependency problems - not removing"
  3433. msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
  3434. #: src/remove.c
  3435. #, fuzzy, c-format
  3436. #| msgid ""
  3437. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3438. #| "%s"
  3439. msgid ""
  3440. "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3441. "%s"
  3442. msgstr ""
  3443. "dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n"
  3444. "%s"
  3445. #: src/remove.c
  3446. #, fuzzy
  3447. #| msgid ""
  3448. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  3449. #| " reinstall it before attempting a removal."
  3450. msgid ""
  3451. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  3452. " reinstall it before attempting a removal"
  3453. msgstr ""
  3454. "Pakken er i ein veldig dårleg, inkonsistent tilstand. Du bør\n"
  3455. "installera pakken på nytt før du prøver å fjerna han."
  3456. #: src/remove.c
  3457. #, fuzzy, c-format
  3458. #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
  3459. msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
  3460. msgstr "Ville fjerna eller reinska ut %s ...\n"
  3461. #: src/remove.c
  3462. #, fuzzy, c-format
  3463. #| msgid "Removing %s ...\n"
  3464. msgid "Removing %s (%s) ...\n"
  3465. msgstr "Fjernar %s ...\n"
  3466. #: src/remove.c src/unpack.c
  3467. #, c-format
  3468. msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
  3469. msgstr "klarte ikkje sletta kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
  3470. #: src/remove.c
  3471. #, fuzzy, c-format
  3472. msgid ""
  3473. "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
  3474. "may be a mount point?"
  3475. msgstr ""
  3476. "dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s kunne ikkje katalogen «%.250s» "
  3477. "fjernast: %s - katalogen kan vera eit monteringspunkt.\n"
  3478. #: src/remove.c
  3479. #, fuzzy, c-format
  3480. msgid "unable to securely remove '%.250s'"
  3481. msgstr "klarte ikkje oppretta %.250s"
  3482. #: src/remove.c
  3483. #, fuzzy, c-format
  3484. msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
  3485. msgstr ""
  3486. "dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s var katalogen «%.250s» ikkje tom. "
  3487. "Han vart difor ikkje fjerna.\n"
  3488. #: src/remove.c
  3489. #, fuzzy, c-format
  3490. #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  3491. msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
  3492. msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
  3493. #: src/remove.c
  3494. #, c-format
  3495. msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
  3496. msgstr "klarte ikkje fjerna den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)"
  3497. #: src/remove.c
  3498. #, fuzzy, c-format
  3499. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3500. msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
  3501. msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
  3502. #: src/remove.c
  3503. #, c-format
  3504. msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
  3505. msgstr ""
  3506. "klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (frå "
  3507. "«%.250s»)"
  3508. #: src/remove.c
  3509. msgid "cannot remove old files list"
  3510. msgstr "klarte ikkje fjerna gammal filliste"
  3511. #: src/remove.c
  3512. msgid "can't remove old postrm script"
  3513. msgstr "klarte ikkje fjerna gammalt etterfjerningsskript"
  3514. #: src/script.c
  3515. #, c-format
  3516. msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
  3517. msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
  3518. #: src/script.c
  3519. msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
  3520. msgstr ""
  3521. #: src/script.c
  3522. #, c-format
  3523. msgid "failed to chroot to '%.250s'"
  3524. msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
  3525. #: src/script.c dpkg-deb/build.c
  3526. #, c-format
  3527. msgid "failed to chdir to '%.255s'"
  3528. msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
  3529. #: src/script.c
  3530. #, fuzzy
  3531. msgid "unable to setenv for maintainer script"
  3532. msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
  3533. #: src/script.c
  3534. #, fuzzy
  3535. msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
  3536. msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
  3537. #: src/script.c
  3538. #, fuzzy, c-format
  3539. msgid "installed %s script"
  3540. msgstr "gammalt %s-skript"
  3541. #: src/script.c
  3542. #, c-format
  3543. msgid "unable to stat %s '%.250s'"
  3544. msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
  3545. #: src/script.c
  3546. #, c-format
  3547. msgid "new %s script"
  3548. msgstr "nytt %s-skript"
  3549. #: src/script.c
  3550. #, c-format
  3551. msgid "old %s script"
  3552. msgstr "gammalt %s-skript"
  3553. #: src/script.c
  3554. #, fuzzy, c-format
  3555. msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
  3556. msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
  3557. #: src/script.c
  3558. #, fuzzy
  3559. #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  3560. msgid "trying script from the new package instead ..."
  3561. msgstr "dpkg - prøver i staden eit skript frå den nye pakken ...\n"
  3562. #: src/script.c
  3563. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  3564. msgstr "det finst ingen skript i den nye versjonen av pakken - gjev opp"
  3565. #: src/script.c
  3566. #, fuzzy
  3567. #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
  3568. msgid "... it looks like that went OK"
  3569. msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gjekk fint.\n"
  3570. #: src/select.c
  3571. #, fuzzy, c-format
  3572. #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3573. msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
  3574. msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
  3575. #: src/select.c
  3576. #, c-format
  3577. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3578. msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
  3579. #: src/select.c
  3580. #, fuzzy, c-format
  3581. #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3582. msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
  3583. msgstr "uventa slutt på linje etter pakkenamnet på linje %d"
  3584. #: src/select.c
  3585. #, c-format
  3586. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3587. msgstr "uventa slutt på linje etter pakkenamnet på linje %d"
  3588. #: src/select.c
  3589. #, c-format
  3590. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  3591. msgstr "uventa data etter pakke og val på linje %d"
  3592. #: src/select.c
  3593. #, c-format
  3594. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3595. msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
  3596. #: src/select.c
  3597. #, fuzzy, c-format
  3598. #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3599. msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
  3600. msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
  3601. #: src/select.c
  3602. #, c-format
  3603. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  3604. msgstr "ukjend ønskt status på linje %d: %.250s"
  3605. #: src/select.c
  3606. msgid "read error on standard input"
  3607. msgstr "lesefeil frå standard-inn"
  3608. #: src/select.c
  3609. msgid ""
  3610. "found unknown packages; this might mean the available database\n"
  3611. "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
  3612. "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
  3613. msgstr ""
  3614. #: src/selinux.c
  3615. msgid "cannot open security status notification channel"
  3616. msgstr ""
  3617. #: src/selinux.c
  3618. msgid "cannot get security labeling handle"
  3619. msgstr ""
  3620. #: src/selinux.c
  3621. #, fuzzy, c-format
  3622. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3623. msgid "cannot set security context for file object '%s'"
  3624. msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
  3625. #: src/statcmd.c
  3626. msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
  3627. msgstr ""
  3628. #: src/statcmd.c
  3629. #, c-format
  3630. msgid ""
  3631. "Commands:\n"
  3632. " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
  3633. " add a new <path> entry into the database.\n"
  3634. " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
  3635. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3636. "\n"
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/statcmd.c
  3639. #, c-format
  3640. msgid ""
  3641. "Options:\n"
  3642. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3643. " --update immediately update <path> permissions.\n"
  3644. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3645. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3646. " --help show this help message.\n"
  3647. " --version show the version.\n"
  3648. "\n"
  3649. msgstr ""
  3650. #: src/statcmd.c
  3651. msgid "stripping trailing /"
  3652. msgstr ""
  3653. #: src/statcmd.c
  3654. #, fuzzy, c-format
  3655. msgid "user '%s' does not exist"
  3656. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  3657. #: src/statcmd.c
  3658. #, fuzzy, c-format
  3659. msgid "group '%s' does not exist"
  3660. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  3661. #: src/statcmd.c
  3662. #, fuzzy, c-format
  3663. msgid "--%s needs four arguments"
  3664. msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  3665. #: src/statcmd.c
  3666. #, fuzzy
  3667. msgid "path may not contain newlines"
  3668. msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
  3669. #: src/statcmd.c
  3670. #, c-format
  3671. msgid ""
  3672. "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
  3673. msgstr ""
  3674. #: src/statcmd.c
  3675. #, c-format
  3676. msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
  3677. msgstr ""
  3678. #: src/statcmd.c
  3679. #, c-format
  3680. msgid "--update given but %s does not exist"
  3681. msgstr ""
  3682. #: src/statcmd.c
  3683. msgid "no override present"
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/statcmd.c
  3686. msgid "--update is useless for --remove"
  3687. msgstr ""
  3688. #: src/statdb.c
  3689. #, fuzzy, c-format
  3690. msgid "invalid statoverride uid %s"
  3691. msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  3692. #: src/statdb.c
  3693. #, fuzzy, c-format
  3694. msgid "invalid statoverride gid %s"
  3695. msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  3696. #: src/statdb.c
  3697. #, fuzzy, c-format
  3698. msgid "invalid statoverride mode %s"
  3699. msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  3700. #: src/statdb.c
  3701. msgid "failed to open statoverride file"
  3702. msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  3703. #: src/statdb.c
  3704. msgid "failed to fstat statoverride file"
  3705. msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
  3706. #: src/statdb.c
  3707. #, fuzzy, c-format
  3708. #| msgid "statoverride file `%.250s'"
  3709. msgid "reading statoverride file '%.250s'"
  3710. msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  3711. #: src/statdb.c
  3712. #, fuzzy
  3713. msgid "statoverride file is missing final newline"
  3714. msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
  3715. #: src/statdb.c
  3716. msgid "statoverride file contains empty line"
  3717. msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
  3718. #: src/statdb.c
  3719. #, fuzzy
  3720. msgid "syntax error in statoverride file"
  3721. msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  3722. #: src/statdb.c
  3723. #, fuzzy, c-format
  3724. msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
  3725. msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  3726. #: src/statdb.c
  3727. #, fuzzy
  3728. msgid "unexpected end of line in statoverride file"
  3729. msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
  3730. #: src/statdb.c
  3731. #, fuzzy, c-format
  3732. msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
  3733. msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  3734. #: src/statdb.c
  3735. #, fuzzy, c-format
  3736. msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
  3737. msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  3738. #: src/trigcmd.c
  3739. #, fuzzy
  3740. msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  3741. msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
  3742. #: src/trigcmd.c
  3743. #, fuzzy, c-format
  3744. msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
  3745. msgstr "» pakkehandteringsprogram\n"
  3746. #: src/trigcmd.c
  3747. #, c-format
  3748. msgid ""
  3749. "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  3750. " %s [<options> ...] <command>\n"
  3751. "\n"
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/trigcmd.c
  3754. #, c-format
  3755. msgid ""
  3756. "Commands:\n"
  3757. " --check-supported Check if the running dpkg supports "
  3758. "triggers.\n"
  3759. "\n"
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/trigcmd.c
  3762. #, c-format
  3763. msgid ""
  3764. "Options:\n"
  3765. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3766. " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
  3767. " by dpkg).\n"
  3768. " --await Package needs to await the processing.\n"
  3769. " --no-await No package needs to await the "
  3770. "processing.\n"
  3771. " --no-act Just test - don't actually change "
  3772. "anything.\n"
  3773. "\n"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/trigcmd.c
  3776. msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
  3777. msgstr ""
  3778. #: src/trigcmd.c
  3779. msgid "triggers data directory not yet created"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/trigcmd.c
  3782. msgid "trigger records not yet in existence"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/trigcmd.c
  3785. #, fuzzy
  3786. msgid "takes one argument, the trigger name"
  3787. msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
  3788. #: src/trigcmd.c
  3789. #, fuzzy, c-format
  3790. msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
  3791. msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
  3792. #: src/trigcmd.c
  3793. #, fuzzy, c-format
  3794. msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
  3795. msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
  3796. #: src/trigproc.c
  3797. msgid ""
  3798. "cycle found while processing triggers:\n"
  3799. " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
  3800. msgstr ""
  3801. #: src/trigproc.c
  3802. #, c-format
  3803. msgid ""
  3804. "\n"
  3805. " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
  3806. msgstr ""
  3807. #: src/trigproc.c
  3808. msgid "triggers looping, abandoned"
  3809. msgstr ""
  3810. #: src/trigproc.c
  3811. #, fuzzy, c-format
  3812. #| msgid ""
  3813. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  3814. #| "%s"
  3815. msgid ""
  3816. "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
  3817. "%s"
  3818. msgstr ""
  3819. "dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
  3820. "%s"
  3821. #: src/trigproc.c
  3822. #, fuzzy
  3823. #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  3824. msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
  3825. msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
  3826. #: src/trigproc.c
  3827. #, fuzzy, c-format
  3828. #| msgid ""
  3829. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3830. #| "%s"
  3831. msgid ""
  3832. "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
  3833. "%s"
  3834. msgstr ""
  3835. "dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n"
  3836. "%s"
  3837. #: src/trigproc.c
  3838. #, fuzzy, c-format
  3839. msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
  3840. msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
  3841. #: src/unpack.c
  3842. #, c-format
  3843. msgid ".../%s"
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/unpack.c
  3846. #, c-format
  3847. msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
  3848. msgstr "klarte ikkje sikra at «%.250s» ikkje finst"
  3849. #: src/unpack.c
  3850. msgid "split package reassembly"
  3851. msgstr ""
  3852. #: src/unpack.c
  3853. msgid "reassembled package file"
  3854. msgstr "pakkefil sett saman att"
  3855. #: src/unpack.c
  3856. #, c-format
  3857. msgid "Authenticating %s ...\n"
  3858. msgstr "Godkjenner %s ...\n"
  3859. #: src/unpack.c
  3860. msgid "package signature verification"
  3861. msgstr ""
  3862. #: src/unpack.c
  3863. #, fuzzy, c-format
  3864. #| msgid "Verification on package %s failed!"
  3865. msgid "verification on package %s failed!"
  3866. msgstr "Stadfestinga av %s mislukkast."
  3867. #: src/unpack.c
  3868. #, fuzzy, c-format
  3869. #| msgid ""
  3870. #| "Verification on package %s failed,\n"
  3871. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  3872. msgid ""
  3873. "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
  3874. msgstr ""
  3875. "Stadfestinga av %s mislukkast,\n"
  3876. "men installerer likevel sidan du ønskjer det.\n"
  3877. #: src/unpack.c
  3878. #, c-format
  3879. msgid "passed\n"
  3880. msgstr "godkjent\n"
  3881. #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
  3882. #, fuzzy
  3883. msgid "unable to create temporary directory"
  3884. msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
  3885. #: src/unpack.c
  3886. #, fuzzy, c-format
  3887. #| msgid ""
  3888. #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3889. #| "%s"
  3890. msgid ""
  3891. "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3892. "%s"
  3893. msgstr ""
  3894. "dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
  3895. "%s"
  3896. #: src/unpack.c
  3897. #, c-format
  3898. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  3899. msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
  3900. #: src/unpack.c
  3901. #, fuzzy
  3902. msgid "ignoring pre-dependency problem!"
  3903. msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
  3904. #: src/unpack.c
  3905. #, fuzzy, c-format
  3906. msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
  3907. msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
  3908. #: src/unpack.c
  3909. #, fuzzy, c-format
  3910. msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
  3911. msgstr "Fjernar %s ...\n"
  3912. #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
  3913. #, fuzzy, c-format
  3914. msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
  3915. msgstr ""
  3916. "åtvaring, namnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller manglar "
  3917. "linjeskift til slutt\n"
  3918. #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
  3919. #, c-format
  3920. msgid "read error in %.250s"
  3921. msgstr "lesefeil i %.250s"
  3922. #: src/unpack.c
  3923. #, c-format
  3924. msgid "error closing %.250s"
  3925. msgstr "feil ved lukking av %.250s"
  3926. #: src/unpack.c
  3927. #, c-format
  3928. msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
  3929. msgstr ""
  3930. "den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
  3931. "«%.250s»"
  3932. #: src/unpack.c
  3933. #, c-format
  3934. msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
  3935. msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
  3936. #: src/unpack.c
  3937. #, c-format
  3938. msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
  3939. msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
  3940. #: src/unpack.c
  3941. msgid "unable to open temp control directory"
  3942. msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
  3943. #: src/unpack.c
  3944. #, c-format
  3945. msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
  3946. msgstr ""
  3947. "pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
  3948. #: src/unpack.c
  3949. #, c-format
  3950. msgid "package control info contained directory '%.250s'"
  3951. msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
  3952. #: src/unpack.c
  3953. #, c-format
  3954. msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
  3955. msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
  3956. #: src/unpack.c
  3957. #, fuzzy, c-format
  3958. msgid "package %s contained list as info file"
  3959. msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
  3960. #: src/unpack.c
  3961. #, c-format
  3962. msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
  3963. msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
  3964. #: src/unpack.c
  3965. #, fuzzy, c-format
  3966. msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
  3967. msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
  3968. #: src/unpack.c
  3969. #, fuzzy, c-format
  3970. msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
  3971. msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
  3972. #: src/unpack.c
  3973. #, fuzzy, c-format
  3974. msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
  3975. msgstr ""
  3976. "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
  3977. "lenkje (= «%s»)\n"
  3978. #: src/unpack.c
  3979. #, fuzzy, c-format
  3980. msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
  3981. msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  3982. #: src/unpack.c
  3983. #, fuzzy, c-format
  3984. msgid ""
  3985. "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
  3986. "'%.250s')"
  3987. msgstr ""
  3988. "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
  3989. "lenkje (= «%s»)\n"
  3990. #: src/unpack.c
  3991. #, fuzzy, c-format
  3992. msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
  3993. msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
  3994. #: src/unpack.c
  3995. #, c-format
  3996. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  3997. msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
  3998. #: src/unpack.c
  3999. #, fuzzy
  4000. msgid "package control information extraction"
  4001. msgstr "kontrollinformasjonslengd"
  4002. #: src/unpack.c
  4003. #, c-format
  4004. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  4005. msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
  4006. #: src/unpack.c
  4007. #, c-format
  4008. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4009. msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
  4010. #: src/unpack.c
  4011. #, fuzzy, c-format
  4012. #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  4013. msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
  4014. msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
  4015. #: src/unpack.c
  4016. #, fuzzy, c-format
  4017. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4018. msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
  4019. msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
  4020. #: src/unpack.c
  4021. #, fuzzy, c-format
  4022. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4023. msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
  4024. msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
  4025. #: src/unpack.c
  4026. msgid "package filesystem archive extraction"
  4027. msgstr ""
  4028. #: src/unpack.c
  4029. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  4030. msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
  4031. #: src/unpack.c
  4032. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  4033. msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
  4034. #: src/unpack.c
  4035. #, fuzzy, c-format
  4036. #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
  4037. msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
  4038. msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
  4039. #: src/update.c
  4040. #, fuzzy, c-format
  4041. #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  4042. msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
  4043. msgstr "--%s treng akkurat éi «Packages»-fil som parameter"
  4044. #: src/update.c
  4045. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  4046. msgstr ""
  4047. "klarte ikkje få tilgang til dpkg-statusområdet for rå tilgjengeoppdatering"
  4048. #: src/update.c
  4049. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  4050. msgstr "rå tilgjengeoppdatering krev skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
  4051. #: src/update.c
  4052. #, c-format
  4053. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  4054. msgstr "Byter ut informasjon om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
  4055. #: src/update.c
  4056. #, c-format
  4057. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  4058. msgstr "Oppdaterer opplysningar om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
  4059. #: src/update.c
  4060. #, fuzzy, c-format
  4061. #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  4062. msgid "Information about %d package was updated.\n"
  4063. msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
  4064. msgstr[0] "Informasjon om %d pakke/pakkar vart oppdatert.\n"
  4065. msgstr[1] "Informasjon om %d pakke/pakkar vart oppdatert.\n"
  4066. #: src/update.c
  4067. #, c-format
  4068. msgid ""
  4069. "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
  4070. msgstr ""
  4071. #: dpkg-deb/build.c
  4072. #, fuzzy, c-format
  4073. #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
  4074. msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
  4075. msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
  4076. #: dpkg-deb/build.c
  4077. #, fuzzy
  4078. msgid "control member"
  4079. msgstr "kontrollområde"
  4080. #: dpkg-deb/build.c
  4081. #, fuzzy, c-format
  4082. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  4083. msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
  4084. msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
  4085. #: dpkg-deb/build.c
  4086. #, fuzzy
  4087. #| msgid "between members"
  4088. msgid "data member"
  4089. msgstr "mellom medlemmer"
  4090. #: dpkg-deb/build.c
  4091. #, fuzzy
  4092. msgid "unable to stat control directory"
  4093. msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
  4094. #: dpkg-deb/build.c
  4095. #, fuzzy
  4096. msgid "control directory is not a directory"
  4097. msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
  4098. #: dpkg-deb/build.c
  4099. #, c-format
  4100. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  4101. msgstr ""
  4102. "kontrollkatalogen har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0755 og <=0775)"
  4103. #: dpkg-deb/build.c
  4104. #, c-format
  4105. msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
  4106. msgstr ""
  4107. "vedlikehaldarskriptet «%.50s» er verken ei rein fil eller ei symbolsk lenkje"
  4108. #: dpkg-deb/build.c
  4109. #, c-format
  4110. msgid ""
  4111. "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  4112. "<=0775)"
  4113. msgstr ""
  4114. "vedlikehaldarskriptet «%.50s» har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0555 "
  4115. "og <=0775)"
  4116. #: dpkg-deb/build.c
  4117. #, c-format
  4118. msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
  4119. msgstr "finn ikkje vedlikehaldarskriptet «%.50s»"
  4120. #: dpkg-deb/build.c
  4121. msgid "error opening conffiles file"
  4122. msgstr "feil ved opning av «conffiles»-fila"
  4123. #: dpkg-deb/build.c
  4124. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  4125. msgstr "tom streng frå «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
  4126. #: dpkg-deb/build.c
  4127. #, fuzzy, c-format
  4128. msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
  4129. msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
  4130. #: dpkg-deb/build.c
  4131. #, c-format
  4132. msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
  4133. msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
  4134. #: dpkg-deb/build.c
  4135. #, c-format
  4136. msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
  4137. msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
  4138. #: dpkg-deb/build.c
  4139. #, fuzzy, c-format
  4140. msgid "conffile '%s' is not a plain file"
  4141. msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
  4142. #: dpkg-deb/build.c
  4143. #, fuzzy, c-format
  4144. msgid "conffile name '%s' is duplicated"
  4145. msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
  4146. #: dpkg-deb/build.c
  4147. msgid "error reading conffiles file"
  4148. msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
  4149. #: dpkg-deb/build.c
  4150. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
  4151. msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
  4152. #: dpkg-deb/build.c
  4153. #, fuzzy
  4154. msgid "package architecture is missing or empty"
  4155. msgstr " (pakke: "
  4156. #: dpkg-deb/build.c
  4157. #, fuzzy, c-format
  4158. msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
  4159. msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert prioritetsverdi «%s»\n"
  4160. #: dpkg-deb/build.c
  4161. #, fuzzy, c-format
  4162. msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
  4163. msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
  4164. msgstr[0] "ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene"
  4165. msgstr[1] "ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene"
  4166. #: dpkg-deb/build.c
  4167. #, c-format
  4168. msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
  4169. msgstr "klarte ikkje sjekka om arkivet «%.250s» finst"
  4170. #: dpkg-deb/build.c
  4171. #, fuzzy
  4172. #| msgid "between members"
  4173. msgid "compressing tar member"
  4174. msgstr "mellom medlemmer"
  4175. #: dpkg-deb/build.c
  4176. msgid "<compress> from tar -cf"
  4177. msgstr ""
  4178. #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
  4179. #, fuzzy, c-format
  4180. #| msgid "unable to create '%.255s'"
  4181. msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
  4182. msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
  4183. #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
  4184. #, fuzzy, c-format
  4185. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  4186. msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  4187. #: dpkg-deb/build.c
  4188. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  4189. msgstr "målet er ein katalog - kan ikkje hoppa over kontrollfilsjekk"
  4190. #: dpkg-deb/build.c
  4191. msgid "not checking contents of control area"
  4192. msgstr ""
  4193. #: dpkg-deb/build.c
  4194. #, fuzzy, c-format
  4195. msgid "building an unknown package in '%s'."
  4196. msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
  4197. #: dpkg-deb/build.c
  4198. #, fuzzy, c-format
  4199. #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
  4200. msgid "building package '%s' in '%s'."
  4201. msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
  4202. #: dpkg-deb/build.c
  4203. #, fuzzy, c-format
  4204. #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
  4205. msgid "failed to make temporary file (%s)"
  4206. msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
  4207. #: dpkg-deb/build.c
  4208. #, fuzzy, c-format
  4209. #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
  4210. msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
  4211. msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
  4212. #: dpkg-deb/build.c
  4213. #, fuzzy, c-format
  4214. #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
  4215. msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
  4216. msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
  4217. #: dpkg-deb/build.c
  4218. #, fuzzy, c-format
  4219. msgid "failed to stat temporary file (%s)"
  4220. msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
  4221. #: dpkg-deb/build.c
  4222. #, c-format
  4223. msgid "error writing '%s'"
  4224. msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  4225. #: dpkg-deb/build.c
  4226. #, fuzzy, c-format
  4227. msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
  4228. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  4229. #: dpkg-deb/extract.c
  4230. msgid "shell command to move files"
  4231. msgstr ""
  4232. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4233. #, c-format
  4234. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  4235. msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
  4236. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4237. #, fuzzy, c-format
  4238. msgid "error reading %s from file %.255s"
  4239. msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
  4240. #: dpkg-deb/extract.c
  4241. #, fuzzy
  4242. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4243. msgid "archive magic version number"
  4244. msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
  4245. #: dpkg-deb/extract.c
  4246. #, fuzzy
  4247. #| msgid "archive has no newlines in header"
  4248. msgid "archive member header"
  4249. msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
  4250. #: dpkg-deb/extract.c
  4251. #, fuzzy, c-format
  4252. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4253. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
  4254. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
  4255. #: dpkg-deb/extract.c
  4256. #, c-format
  4257. msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4258. msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
  4259. #: dpkg-deb/extract.c
  4260. #, fuzzy
  4261. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4262. msgid "archive information header member"
  4263. msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
  4264. #: dpkg-deb/extract.c
  4265. msgid "archive has no newlines in header"
  4266. msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
  4267. #: dpkg-deb/extract.c
  4268. #, fuzzy, c-format
  4269. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4270. msgid "archive has invalid format version: %s"
  4271. msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
  4272. #: dpkg-deb/extract.c
  4273. #, fuzzy, c-format
  4274. #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
  4275. msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
  4276. msgstr "skjønar ikkje arkivversjonen %.250s. Du treng ein nyare dpkg-deb"
  4277. #: dpkg-deb/extract.c
  4278. #, fuzzy, c-format
  4279. #| msgid "skipped member data from %s"
  4280. msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
  4281. msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
  4282. #: dpkg-deb/extract.c
  4283. #, fuzzy, c-format
  4284. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4285. msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
  4286. msgstr ""
  4287. "fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
  4288. #: dpkg-deb/extract.c
  4289. #, fuzzy, c-format
  4290. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4291. msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
  4292. msgstr ""
  4293. "fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
  4294. #: dpkg-deb/extract.c
  4295. #, fuzzy, c-format
  4296. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4297. msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
  4298. msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp"
  4299. #: dpkg-deb/extract.c
  4300. #, fuzzy, c-format
  4301. #| msgid ""
  4302. #| " new debian package, version %s.\n"
  4303. #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  4304. msgid ""
  4305. " new debian package, version %d.%d.\n"
  4306. " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
  4307. msgstr ""
  4308. " ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
  4309. " storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
  4310. #: dpkg-deb/extract.c
  4311. msgid "archive control member size"
  4312. msgstr ""
  4313. #: dpkg-deb/extract.c
  4314. #, fuzzy, c-format
  4315. msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
  4316. msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
  4317. #: dpkg-deb/extract.c
  4318. #, fuzzy, c-format
  4319. #| msgid "skipped member data from %s"
  4320. msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
  4321. msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
  4322. #: dpkg-deb/extract.c
  4323. #, fuzzy, c-format
  4324. #| msgid ""
  4325. #| " old debian package, version %s.\n"
  4326. #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  4327. msgid ""
  4328. " old debian package, version %d.%d.\n"
  4329. " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
  4330. msgstr ""
  4331. " gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
  4332. " storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
  4333. #: dpkg-deb/extract.c
  4334. #, fuzzy
  4335. #| msgid ""
  4336. #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  4337. #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  4338. msgid ""
  4339. "file looks like it might be an archive which has been\n"
  4340. " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
  4341. msgstr ""
  4342. "dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
  4343. "dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
  4344. #: dpkg-deb/extract.c
  4345. #, c-format
  4346. msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
  4347. msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
  4348. #: dpkg-deb/extract.c
  4349. #, c-format
  4350. msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
  4351. msgstr ""
  4352. #: dpkg-deb/extract.c
  4353. msgid "cannot close decompressor pipe"
  4354. msgstr ""
  4355. #: dpkg-deb/extract.c
  4356. msgid "decompressing archive member"
  4357. msgstr ""
  4358. #: dpkg-deb/extract.c
  4359. msgid "failed to chdir to directory"
  4360. msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
  4361. #: dpkg-deb/extract.c
  4362. msgid "failed to create directory"
  4363. msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
  4364. #: dpkg-deb/extract.c
  4365. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  4366. msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
  4367. #: dpkg-deb/extract.c
  4368. #, fuzzy
  4369. msgid "<decompress>"
  4370. msgstr "%s: dekomprimering"
  4371. #: dpkg-deb/extract.c
  4372. #, fuzzy
  4373. msgid "paste"
  4374. msgstr "godkjent\n"
  4375. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
  4376. #, c-format
  4377. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4378. msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
  4379. #: dpkg-deb/extract.c
  4380. #, c-format
  4381. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  4382. msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
  4383. #: dpkg-deb/extract.c
  4384. #, c-format
  4385. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  4386. msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
  4387. #: dpkg-deb/extract.c
  4388. #, fuzzy, c-format
  4389. #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4390. msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
  4391. msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
  4392. #: dpkg-deb/extract.c
  4393. #, c-format
  4394. msgid ""
  4395. "--%s needs a target directory.\n"
  4396. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  4397. msgstr ""
  4398. "--%s krev ein målkatalog.\n"
  4399. "Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
  4400. #: dpkg-deb/extract.c
  4401. #, c-format
  4402. msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
  4403. msgstr ""
  4404. #: dpkg-deb/info.c
  4405. #, fuzzy, c-format
  4406. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  4407. msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
  4408. msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
  4409. #: dpkg-deb/info.c
  4410. #, fuzzy, c-format
  4411. #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
  4412. msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
  4413. msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneheld ikkje kontrollkomponenten «%.255s»\n"
  4414. #: dpkg-deb/info.c
  4415. #, c-format
  4416. msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  4417. msgstr ""
  4418. "opning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislukkast på ein uventa måte"
  4419. #: dpkg-deb/info.c
  4420. #, fuzzy, c-format
  4421. #| msgid "One requested control component is missing"
  4422. msgid "%d requested control component is missing"
  4423. msgid_plural "%d requested control components are missing"
  4424. msgstr[0] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
  4425. msgstr[1] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
  4426. #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
  4427. #, c-format
  4428. msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  4429. msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
  4430. #: dpkg-deb/info.c
  4431. #, c-format
  4432. msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
  4433. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  4434. #: dpkg-deb/info.c
  4435. #, c-format
  4436. msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
  4437. msgstr "klarte ikkje opna «%.255s» (i «%.255s»)"
  4438. #: dpkg-deb/info.c
  4439. #, c-format
  4440. msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
  4441. msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
  4442. #: dpkg-deb/info.c
  4443. #, fuzzy, c-format
  4444. #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4445. msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4446. msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
  4447. #: dpkg-deb/info.c
  4448. #, c-format
  4449. msgid " not a plain file %.255s\n"
  4450. msgstr " ikkje ei vanleg fil %.255s\n"
  4451. #: dpkg-deb/info.c
  4452. #, fuzzy
  4453. #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
  4454. msgid "no 'control' file in control archive!"
  4455. msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
  4456. #: dpkg-deb/main.c
  4457. #, fuzzy, c-format
  4458. msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
  4459. msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
  4460. #: dpkg-deb/main.c
  4461. #, fuzzy, c-format
  4462. msgid ""
  4463. "Commands:\n"
  4464. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4465. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4466. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4467. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4468. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4469. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4470. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4471. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4472. " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
  4473. " Extract control info and files.\n"
  4474. " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
  4475. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4476. "\n"
  4477. msgstr ""
  4478. "Kommando:\n"
  4479. " -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg eit arkiv.\n"
  4480. " -c|--contents <deb> Vis innhald.\n"
  4481. " -I|--info <deb> [<cfil>...] Informasjon til standard-ut.\n"
  4482. " -W|--show <deb> Vis opplysningar om pakke.\n"
  4483. " -f|--field <deb> [<cfelt>...] Vis felt til standard-ut.\n"
  4484. " -e|--control <deb> [<katalog>] Hent ut kontrollopplysningar.\n"
  4485. " -x|--extract <deb> <katalog> Hent ut filer.\n"
  4486. " -X|--vextract <deb> <katalog> Hent ut og vis filer.\n"
  4487. " --fsys-tarfile <deb> Utdata til tar-fil.\n"
  4488. " -h|--help Vis denne hjelpeteksten.\n"
  4489. " --version | --licence Vis versjon/lisens.\n"
  4490. "\n"
  4491. "<deb> er filnamnet på eit arkiv i Debian-format.\n"
  4492. "<cfil> er namnet på eit administrativt filkomponent.\n"
  4493. "<cfelt> er namnet på eit felt i «control»-fila.\n"
  4494. "\n"
  4495. "Val:\n"
  4496. " --showformat=<format> Bruk alternativt format til --show\n"
  4497. " -D Vis avlusingsdata\n"
  4498. " --old, --new Vel arkivformat.\n"
  4499. " --nocheck Ikkje sjekk kontrollfil (bygg ugyldig pakke).\n"
  4500. " -z# Set komprimeringsgrad ved bygginga\n"
  4501. " -Z<type> Set kompresjonstypen som skal brukast ved "
  4502. "bygging.\n"
  4503. " Tilletne verdiar: gzip, bzip2, none\n"
  4504. "\n"
  4505. "Format-syntaks:\n"
  4506. " Eit format er ein streng som vil bli vist for kvar pakke. Formatet kan\n"
  4507. " innehalda dei vanlege kontrolsekvensane \\n (linjeskift), \\r (vognretur)\n"
  4508. " eller \\\\ (bakoverskråstrek). Pakkeopplysningar kan takast med ved\n"
  4509. " å setja inn variabelreferensar til pakkefelt med syntaksen\n"
  4510. " ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte med mindre breidda er\n"
  4511. "negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n"
  4512. "\n"
  4513. "Bruk «dpkg» til å installera og fjerna pakkar frå systemet, eller\n"
  4514. "«dselect» eller «aptitude» for brukarvennleg pakkehandtering. Pakkar som er\n"
  4515. "pakka ut med «dpkg-deb --extract» vil ikkje verta rett installerte.\n"
  4516. #: dpkg-deb/main.c
  4517. #, c-format
  4518. msgid ""
  4519. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  4520. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  4521. "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
  4522. "\n"
  4523. msgstr ""
  4524. #: dpkg-deb/main.c
  4525. #, c-format
  4526. msgid ""
  4527. "Options:\n"
  4528. " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
  4529. " -D, --debug Enable debugging output.\n"
  4530. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  4531. " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
  4532. " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
  4533. "(default).\n"
  4534. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  4535. " packages).\n"
  4536. " --uniform-compression Use the compression params on all "
  4537. "members.\n"
  4538. " -z# Set the compression level when building.\n"
  4539. " -Z<type> Set the compression type used when "
  4540. "building.\n"
  4541. " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
  4542. " -S<strategy> Set the compression strategy when "
  4543. "building.\n"
  4544. " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
  4545. " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
  4546. "\n"
  4547. msgstr ""
  4548. #: dpkg-deb/main.c
  4549. #, c-format
  4550. msgid ""
  4551. "\n"
  4552. "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4553. "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4554. "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4555. msgstr ""
  4556. #: dpkg-deb/main.c
  4557. msgid ""
  4558. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  4559. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  4560. msgstr ""
  4561. "Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
  4562. "Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installera og avinstallera pakkar."
  4563. #: dpkg-deb/main.c
  4564. #, fuzzy, c-format
  4565. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4566. msgid "invalid deb format version: %s"
  4567. msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
  4568. #: dpkg-deb/main.c
  4569. #, fuzzy, c-format
  4570. msgid "unknown deb format version: %s"
  4571. msgstr "ukjent val --%s"
  4572. #: dpkg-deb/main.c
  4573. #, fuzzy, c-format
  4574. msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
  4575. msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
  4576. #: dpkg-deb/main.c
  4577. #, fuzzy, c-format
  4578. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4579. msgid "unknown compression strategy '%s'!"
  4580. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  4581. #: dpkg-deb/main.c
  4582. #, c-format
  4583. msgid "unknown compression type '%s'!"
  4584. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  4585. #: dpkg-deb/main.c
  4586. #, fuzzy, c-format
  4587. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4588. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
  4589. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  4590. #: dpkg-deb/main.c
  4591. #, fuzzy, c-format
  4592. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4593. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
  4594. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  4595. #: dpkg-deb/main.c
  4596. #, fuzzy, c-format
  4597. msgid "invalid compressor parameters: %s"
  4598. msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
  4599. #: dpkg-deb/main.c
  4600. #, fuzzy, c-format
  4601. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4602. msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
  4603. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  4604. #: dpkg-split/info.c
  4605. #, c-format
  4606. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4607. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
  4608. #: dpkg-split/info.c
  4609. #, fuzzy, c-format
  4610. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4611. msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
  4612. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
  4613. #: dpkg-split/info.c
  4614. #, c-format
  4615. msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  4616. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - %.250s manglar"
  4617. #: dpkg-split/info.c
  4618. #, c-format
  4619. msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  4620. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
  4621. #: dpkg-split/info.c
  4622. #, c-format
  4623. msgid "error reading %.250s"
  4624. msgstr "feil ved lesing av %.250s"
  4625. #: dpkg-split/info.c
  4626. #, c-format
  4627. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  4628. msgstr ""
  4629. "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
  4630. #: dpkg-split/info.c
  4631. #, c-format
  4632. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  4633. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig fyllteikn (kode %d)"
  4634. #: dpkg-split/info.c
  4635. #, c-format
  4636. msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  4637. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - nullar i informasjonsdelen"
  4638. #: dpkg-split/info.c
  4639. #, fuzzy
  4640. msgid "format version number"
  4641. msgstr "versjonsnummer"
  4642. #: dpkg-split/info.c
  4643. #, fuzzy, c-format
  4644. #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  4645. msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
  4646. msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
  4647. #: dpkg-split/info.c
  4648. #, fuzzy, c-format
  4649. #| msgid ""
  4650. #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
  4651. msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
  4652. msgstr ""
  4653. "fila «%.250s» har formatversjon «%.250s» - du treng ein nyare dpkg-split"
  4654. #: dpkg-split/info.c
  4655. #, fuzzy
  4656. msgid "package name"
  4657. msgstr " (pakke: "
  4658. #: dpkg-split/info.c
  4659. #, fuzzy
  4660. msgid "package version number"
  4661. msgstr "versjonsnummer"
  4662. #: dpkg-split/info.c
  4663. msgid "package file MD5 checksum"
  4664. msgstr ""
  4665. #: dpkg-split/info.c
  4666. #, c-format
  4667. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
  4668. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig MD5-sjekksum «%.250s»"
  4669. #: dpkg-split/info.c
  4670. msgid "archive total size"
  4671. msgstr ""
  4672. #: dpkg-split/info.c
  4673. msgid "archive part offset"
  4674. msgstr ""
  4675. #: dpkg-split/info.c
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "archive part numbers"
  4678. msgstr "versjonsnummer"
  4679. #: dpkg-split/info.c
  4680. #, fuzzy, c-format
  4681. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
  4682. msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
  4683. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ingen skråstrek mellom delnummera"
  4684. #: dpkg-split/info.c
  4685. msgid "number of archive parts"
  4686. msgstr ""
  4687. #: dpkg-split/info.c
  4688. #, fuzzy, c-format
  4689. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
  4690. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
  4691. #: dpkg-split/info.c
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "archive parts number"
  4694. msgstr "versjonsnummer"
  4695. #: dpkg-split/info.c
  4696. #, fuzzy, c-format
  4697. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4698. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
  4699. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
  4700. #: dpkg-split/info.c
  4701. #, fuzzy
  4702. msgid "package architecture"
  4703. msgstr " (pakke: "
  4704. #: dpkg-split/info.c
  4705. #, c-format
  4706. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  4707. msgstr ""
  4708. "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer til slutt i det andre "
  4709. "hovudet"
  4710. #: dpkg-split/info.c
  4711. #, c-format
  4712. msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  4713. msgstr ""
  4714. "fila «%.250s» er øydelagd - den andre medlemmen er ikkje ein datamedlem"
  4715. #: dpkg-split/info.c
  4716. #, c-format
  4717. msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  4718. msgstr ""
  4719. "fila «%.250s» er øydelagd - feil tal på delar i forhold til opplysningane"
  4720. #: dpkg-split/info.c
  4721. #, c-format
  4722. msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  4723. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - feil storleik i forhold til opplysningane"
  4724. #: dpkg-split/info.c
  4725. #, c-format
  4726. msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
  4727. msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - for kort"
  4728. #: dpkg-split/info.c
  4729. #, c-format
  4730. msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  4731. msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
  4732. #: dpkg-split/info.c
  4733. #, c-format
  4734. msgid "file '%.250s' is not an archive part"
  4735. msgstr "fila «%.250s» er ikkje ein arkivdel"
  4736. #: dpkg-split/info.c
  4737. #, fuzzy, c-format
  4738. #| msgid ""
  4739. #| "%s:\n"
  4740. #| " Part format version: %s\n"
  4741. #| " Part of package: %s\n"
  4742. #| " ... version: %s\n"
  4743. #| " ... MD5 checksum: %s\n"
  4744. #| " ... length: %lu bytes\n"
  4745. #| " ... split every: %lu bytes\n"
  4746. #| " Part number: %d/%d\n"
  4747. #| " Part length: %zi bytes\n"
  4748. #| " Part offset: %lu bytes\n"
  4749. #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
  4750. #| "\n"
  4751. msgid ""
  4752. "%s:\n"
  4753. " Part format version: %d.%d\n"
  4754. " Part of package: %s\n"
  4755. " ... version: %s\n"
  4756. " ... architecture: %s\n"
  4757. " ... MD5 checksum: %s\n"
  4758. " ... length: %jd bytes\n"
  4759. " ... split every: %jd bytes\n"
  4760. " Part number: %d/%d\n"
  4761. " Part length: %jd bytes\n"
  4762. " Part offset: %jd bytes\n"
  4763. " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
  4764. "\n"
  4765. msgstr ""
  4766. "%s:\n"
  4767. " Delformatversjon: %s\n"
  4768. " Del i pakke: %s\n"
  4769. " ... versjon: %s\n"
  4770. " ... MD5-sjekksum: %s\n"
  4771. " ... lengd: %lu byte\n"
  4772. " ... del for kvar: %lu byte\n"
  4773. " Delnummer: %d/%d\n"
  4774. " Del-lengd: %zi byte\n"
  4775. " Delforskyving: %lu byte\n"
  4776. " Delfilstorleik (brukt del): %lu byte\n"
  4777. "\n"
  4778. #: dpkg-split/info.c
  4779. #, fuzzy
  4780. #| msgid "<unknown>"
  4781. msgctxt "architecture"
  4782. msgid "<unknown>"
  4783. msgstr "<ukjend>"
  4784. #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
  4785. #, fuzzy, c-format
  4786. msgid "--%s requires one or more part file arguments"
  4787. msgstr "--info tek ein eller fleire delfilparametrar"
  4788. #: dpkg-split/info.c
  4789. #, c-format
  4790. msgid "file '%s' is not an archive part\n"
  4791. msgstr "fila «%s» er ingen arkivdel\n"
  4792. #: dpkg-split/join.c
  4793. #, c-format
  4794. msgid "Putting package %s together from %d part: "
  4795. msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
  4796. msgstr[0] ""
  4797. msgstr[1] ""
  4798. #: dpkg-split/join.c
  4799. #, c-format
  4800. msgid "unable to open output file '%.250s'"
  4801. msgstr "klarte ikkje opna utfila «%.250s»"
  4802. #: dpkg-split/join.c
  4803. #, c-format
  4804. msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
  4805. msgstr "klarte ikkje (gjen)opna inndelfila «%.250s»"
  4806. #: dpkg-split/join.c
  4807. #, fuzzy, c-format
  4808. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  4809. msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
  4810. msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
  4811. #: dpkg-split/join.c
  4812. #, fuzzy, c-format
  4813. msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
  4814. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  4815. #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
  4816. #, c-format
  4817. msgid "done\n"
  4818. msgstr "ferdig\n"
  4819. #: dpkg-split/join.c
  4820. #, c-format
  4821. msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
  4822. msgstr "filene «%.250s» og «%.250s» høyrer ikkje til den same fila"
  4823. #: dpkg-split/join.c
  4824. #, c-format
  4825. msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
  4826. msgstr "det finst fleire versjonar av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s»"
  4827. #: dpkg-split/join.c
  4828. #, c-format
  4829. msgid "part %d is missing"
  4830. msgstr "delen %d manglar"
  4831. #: dpkg-split/main.c
  4832. #, fuzzy, c-format
  4833. msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
  4834. msgstr ""
  4835. "Debian GNU/Linux «dpkg-split», verktøy for pakkedeling og samansetjing, "
  4836. "versjon "
  4837. #: dpkg-split/main.c
  4838. #, c-format
  4839. msgid ""
  4840. "Commands:\n"
  4841. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  4842. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  4843. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  4844. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  4845. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  4846. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  4847. "\n"
  4848. msgstr ""
  4849. #: dpkg-split/main.c
  4850. #, c-format
  4851. msgid ""
  4852. "Options:\n"
  4853. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  4854. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  4855. " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
  4856. " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
  4857. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  4858. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  4859. "\n"
  4860. msgstr ""
  4861. #: dpkg-split/main.c
  4862. #, c-format
  4863. msgid ""
  4864. "Exit status:\n"
  4865. " 0 = ok\n"
  4866. " 1 = with --auto, file is not a part\n"
  4867. " 2 = trouble\n"
  4868. msgstr ""
  4869. #: dpkg-split/main.c
  4870. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  4871. msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
  4872. #: dpkg-split/main.c
  4873. msgid "part size is far too large or is not positive"
  4874. msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv"
  4875. #: dpkg-split/main.c
  4876. #, fuzzy, c-format
  4877. msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
  4878. msgstr "delen må minst vera på %dk (for at hovudet skal få plass)"
  4879. #: dpkg-split/queue.c
  4880. #, c-format
  4881. msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
  4882. msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
  4883. #: dpkg-split/queue.c
  4884. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  4885. msgstr "--auto krev at du brukar alternativet --output"
  4886. #: dpkg-split/queue.c
  4887. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  4888. msgstr "--auto krev nøyaktig éin delfilparameter"
  4889. #: dpkg-split/queue.c
  4890. #, c-format
  4891. msgid "unable to read part file '%.250s'"
  4892. msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
  4893. #: dpkg-split/queue.c
  4894. #, c-format
  4895. msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  4896. msgstr "Fila «%.250s» er ikkje ein del av eit oppdelt arkiv.\n"
  4897. #: dpkg-split/queue.c
  4898. #, c-format
  4899. msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
  4900. msgstr "klarte ikkje opna delfila «%.250s» på nytt"
  4901. #: dpkg-split/queue.c
  4902. #, c-format
  4903. msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
  4904. msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  4905. #: dpkg-split/queue.c
  4906. #, fuzzy, c-format
  4907. msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
  4908. msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  4909. #: dpkg-split/queue.c
  4910. #, c-format
  4911. msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
  4912. msgstr ""
  4913. "klarte ikkje endra namnet på den nye depotfila frå «%.250s» til «%.250s»"
  4914. #: dpkg-split/queue.c
  4915. #, c-format
  4916. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  4917. msgstr "Del %d av pakken %s er lagra (ønskjer endå "
  4918. #: dpkg-split/queue.c
  4919. msgid " and "
  4920. msgstr " og "
  4921. #: dpkg-split/queue.c
  4922. #, c-format
  4923. msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
  4924. msgstr "klarte ikkje sletta den oppbrukte depotfila «%.250s»"
  4925. #: dpkg-split/queue.c
  4926. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  4927. msgstr "Bosfiler som ligg att i depotkatalogen:\n"
  4928. #: dpkg-split/queue.c
  4929. #, c-format
  4930. msgid "unable to stat '%.250s'"
  4931. msgstr "fann ikkje «%.250s»"
  4932. #: dpkg-split/queue.c
  4933. #, fuzzy, c-format
  4934. #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
  4935. msgid " %s (%jd bytes)\n"
  4936. msgstr " %s (%lu byte)\n"
  4937. #: dpkg-split/queue.c
  4938. #, c-format
  4939. msgid " %s (not a plain file)\n"
  4940. msgstr " %s (ikkje ei vanleg fil)\n"
  4941. #: dpkg-split/queue.c
  4942. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  4943. msgstr "Pakkar som ikkje er sette saman att:\n"
  4944. #: dpkg-split/queue.c
  4945. #, c-format
  4946. msgid " Package %s: part(s) "
  4947. msgstr ""
  4948. #: dpkg-split/queue.c
  4949. #, c-format
  4950. msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
  4951. msgstr "delfila «%.250s» er ikkje ei vanleg fil"
  4952. #: dpkg-split/queue.c
  4953. #, fuzzy, c-format
  4954. #| msgid "(total %lu bytes)\n"
  4955. msgid "(total %jd bytes)\n"
  4956. msgstr "(i alt %lu byte)\n"
  4957. #: dpkg-split/queue.c
  4958. #, c-format
  4959. msgid "unable to discard '%.250s'"
  4960. msgstr "klarte ikkje sletta «%.250s»"
  4961. #: dpkg-split/queue.c
  4962. #, c-format
  4963. msgid "Deleted %s.\n"
  4964. msgstr "Sletta %s.\n"
  4965. #: dpkg-split/split.c
  4966. msgid "package field value extraction"
  4967. msgstr ""
  4968. #: dpkg-split/split.c
  4969. msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
  4970. msgstr ""
  4971. #: dpkg-split/split.c
  4972. #, c-format
  4973. msgid "unable to open source file '%.250s'"
  4974. msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  4975. #: dpkg-split/split.c
  4976. msgid "unable to fstat source file"
  4977. msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på kjeldefila"
  4978. #: dpkg-split/split.c
  4979. #, c-format
  4980. msgid "source file '%.250s' not a plain file"
  4981. msgstr "kjeldefila «%.250s» er inga vanleg fil"
  4982. #: dpkg-split/split.c
  4983. #, c-format
  4984. msgid "Splitting package %s into %d part: "
  4985. msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
  4986. msgstr[0] ""
  4987. msgstr[1] ""
  4988. #: dpkg-split/split.c
  4989. msgid ""
  4990. "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
  4991. "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
  4992. msgstr ""
  4993. #: dpkg-split/split.c
  4994. msgid "--split needs a source filename argument"
  4995. msgstr "--split krev ei kjeldefil som parameter"
  4996. #: dpkg-split/split.c
  4997. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  4998. msgstr "--split tek høgst eitt kjeldefilnamn og målprefiks"
  4999. #: utils/update-alternatives.c
  5000. #, c-format
  5001. msgid ""
  5002. "Commands:\n"
  5003. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  5004. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  5005. " add a group of alternatives to the system.\n"
  5006. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  5007. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  5008. "system.\n"
  5009. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  5010. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  5011. " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
  5012. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  5013. " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
  5014. " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
  5015. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  5016. "the\n"
  5017. " user to select which one to use.\n"
  5018. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  5019. " --all call --config on all alternatives.\n"
  5020. "\n"
  5021. msgstr ""
  5022. #: utils/update-alternatives.c
  5023. #, c-format
  5024. msgid ""
  5025. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  5026. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  5027. "<name> is the master name for this link group.\n"
  5028. " (e.g. pager)\n"
  5029. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  5030. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  5031. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  5032. "in\n"
  5033. " automatic mode.\n"
  5034. "\n"
  5035. msgstr ""
  5036. #: utils/update-alternatives.c
  5037. #, c-format
  5038. msgid ""
  5039. "Options:\n"
  5040. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  5041. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  5042. " --log <file> change the log file.\n"
  5043. " --force allow replacing files with alternative links.\n"
  5044. " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
  5045. "configured\n"
  5046. " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
  5047. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  5048. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  5049. " --help show this help message.\n"
  5050. " --version show the version.\n"
  5051. msgstr ""
  5052. #: utils/update-alternatives.c
  5053. #, c-format
  5054. msgid "Use '%s --help' for program usage information."
  5055. msgstr ""
  5056. #: utils/update-alternatives.c
  5057. #, fuzzy, c-format
  5058. msgid "malloc failed (%zu bytes)"
  5059. msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
  5060. #: utils/update-alternatives.c
  5061. #, c-format
  5062. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  5063. msgstr ""
  5064. #: utils/update-alternatives.c
  5065. #, fuzzy, c-format
  5066. msgid "cannot append to '%s'"
  5067. msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
  5068. #: utils/update-alternatives.c
  5069. #, fuzzy, c-format
  5070. msgid "unable to remove '%s'"
  5071. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5072. #: utils/update-alternatives.c
  5073. msgid "auto mode"
  5074. msgstr ""
  5075. #: utils/update-alternatives.c
  5076. msgid "manual mode"
  5077. msgstr ""
  5078. #: utils/update-alternatives.c
  5079. #, fuzzy, c-format
  5080. msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
  5081. msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
  5082. #: utils/update-alternatives.c
  5083. #, fuzzy, c-format
  5084. msgid "while reading %s: %s"
  5085. msgstr "omdirigert av %s"
  5086. #: utils/update-alternatives.c
  5087. #, fuzzy, c-format
  5088. msgid "line not terminated while trying to read %s"
  5089. msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
  5090. #: utils/update-alternatives.c
  5091. #, fuzzy, c-format
  5092. msgid "%s corrupt: %s"
  5093. msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
  5094. #: utils/update-alternatives.c
  5095. #, c-format
  5096. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  5097. msgstr ""
  5098. #: utils/update-alternatives.c
  5099. msgid "slave name"
  5100. msgstr ""
  5101. #: utils/update-alternatives.c
  5102. #, fuzzy, c-format
  5103. msgid "duplicate slave name %s"
  5104. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  5105. #: utils/update-alternatives.c
  5106. #, fuzzy
  5107. msgid "slave link"
  5108. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  5109. #: utils/update-alternatives.c
  5110. #, c-format
  5111. msgid "slave link same as main link %s"
  5112. msgstr ""
  5113. #: utils/update-alternatives.c
  5114. #, fuzzy, c-format
  5115. msgid "duplicate slave link %s"
  5116. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  5117. #: utils/update-alternatives.c
  5118. msgid "master file"
  5119. msgstr ""
  5120. #: utils/update-alternatives.c
  5121. #, c-format
  5122. msgid "duplicate path %s"
  5123. msgstr ""
  5124. #: utils/update-alternatives.c
  5125. #, c-format
  5126. msgid ""
  5127. "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
  5128. "alternatives"
  5129. msgstr ""
  5130. #: utils/update-alternatives.c
  5131. msgid "priority"
  5132. msgstr ""
  5133. #: utils/update-alternatives.c
  5134. msgid "slave file"
  5135. msgstr ""
  5136. #: utils/update-alternatives.c
  5137. #, c-format
  5138. msgid "priority of %s: %s"
  5139. msgstr ""
  5140. #: utils/update-alternatives.c
  5141. #, c-format
  5142. msgid "priority of %s is out of range: %s"
  5143. msgstr ""
  5144. #: utils/update-alternatives.c
  5145. msgid "status"
  5146. msgstr ""
  5147. #: utils/update-alternatives.c
  5148. msgid "invalid status"
  5149. msgstr ""
  5150. #: utils/update-alternatives.c
  5151. #, fuzzy
  5152. msgid "master link"
  5153. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  5154. #: utils/update-alternatives.c
  5155. #, fuzzy, c-format
  5156. msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
  5157. msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
  5158. #: utils/update-alternatives.c
  5159. #, fuzzy, c-format
  5160. msgid "unable to flush file '%s'"
  5161. msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
  5162. #: utils/update-alternatives.c
  5163. #, fuzzy, c-format
  5164. msgid " link best version is %s"
  5165. msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
  5166. #: utils/update-alternatives.c
  5167. #, fuzzy
  5168. msgid " link best version not available"
  5169. msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
  5170. #: utils/update-alternatives.c
  5171. #, c-format
  5172. msgid " link currently points to %s"
  5173. msgstr ""
  5174. #: utils/update-alternatives.c
  5175. msgid " link currently absent"
  5176. msgstr ""
  5177. #: utils/update-alternatives.c
  5178. #, fuzzy, c-format
  5179. #| msgid " %.250s is %s.\n"
  5180. msgid " link %s is %s"
  5181. msgstr "%.250s er %s.\n"
  5182. #: utils/update-alternatives.c
  5183. #, fuzzy, c-format
  5184. msgid " slave %s is %s"
  5185. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5186. #: utils/update-alternatives.c
  5187. #, c-format
  5188. msgid "%s - priority %d"
  5189. msgstr ""
  5190. #: utils/update-alternatives.c
  5191. #, fuzzy, c-format
  5192. msgid " slave %s: %s"
  5193. msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5194. #: utils/update-alternatives.c
  5195. #, c-format
  5196. msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
  5197. msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
  5198. msgstr[0] ""
  5199. msgstr[1] ""
  5200. #: utils/update-alternatives.c
  5201. #, fuzzy
  5202. msgid "Selection"
  5203. msgstr "Skildring"
  5204. #: utils/update-alternatives.c
  5205. msgid "Path"
  5206. msgstr ""
  5207. #: utils/update-alternatives.c
  5208. msgid "Priority"
  5209. msgstr ""
  5210. #: utils/update-alternatives.c
  5211. msgid "Status"
  5212. msgstr ""
  5213. #: utils/update-alternatives.c
  5214. #, c-format
  5215. msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
  5216. msgstr ""
  5217. #: utils/update-alternatives.c
  5218. #, fuzzy, c-format
  5219. msgid "There is no program which provides %s."
  5220. msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
  5221. #: utils/update-alternatives.c
  5222. msgid "Nothing to configure."
  5223. msgstr ""
  5224. #: utils/update-alternatives.c
  5225. #, c-format
  5226. msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
  5227. msgstr ""
  5228. #: utils/update-alternatives.c
  5229. #, c-format
  5230. msgid "not replacing %s with a link"
  5231. msgstr ""
  5232. #: utils/update-alternatives.c
  5233. #, c-format
  5234. msgid "can't install unknown choice %s"
  5235. msgstr ""
  5236. #: utils/update-alternatives.c
  5237. #, c-format
  5238. msgid ""
  5239. "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
  5240. "exist"
  5241. msgstr ""
  5242. #: utils/update-alternatives.c
  5243. #, c-format
  5244. msgid "not removing %s since it's not a symlink"
  5245. msgstr ""
  5246. #: utils/update-alternatives.c
  5247. #, c-format
  5248. msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
  5249. msgstr ""
  5250. #: utils/update-alternatives.c
  5251. #, c-format
  5252. msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
  5253. msgstr ""
  5254. #: utils/update-alternatives.c
  5255. #, c-format
  5256. msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
  5257. msgstr ""
  5258. #: utils/update-alternatives.c
  5259. #, c-format
  5260. msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
  5261. msgstr ""
  5262. #: utils/update-alternatives.c
  5263. #, c-format
  5264. msgid ""
  5265. "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
  5266. "updates only"
  5267. msgstr ""
  5268. #: utils/update-alternatives.c
  5269. #, c-format
  5270. msgid "setting up automatic selection of %s"
  5271. msgstr ""
  5272. #: utils/update-alternatives.c
  5273. #, fuzzy, c-format
  5274. msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
  5275. msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
  5276. #: utils/update-alternatives.c
  5277. #, fuzzy, c-format
  5278. msgid "renaming %s link from %s to %s"
  5279. msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
  5280. #: utils/update-alternatives.c
  5281. #, fuzzy, c-format
  5282. msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
  5283. msgstr "%s (underprosess): %s\n"
  5284. #: utils/update-alternatives.c
  5285. #, fuzzy, c-format
  5286. msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
  5287. msgstr "%s (underprosess): %s\n"
  5288. #: utils/update-alternatives.c
  5289. #, c-format
  5290. msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
  5291. msgstr ""
  5292. #: utils/update-alternatives.c
  5293. #, c-format
  5294. msgid ""
  5295. "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
  5296. msgstr ""
  5297. #: utils/update-alternatives.c
  5298. #, c-format
  5299. msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
  5300. msgstr ""
  5301. #: utils/update-alternatives.c
  5302. #, c-format
  5303. msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
  5304. msgstr ""
  5305. #: utils/update-alternatives.c
  5306. #, fuzzy, c-format
  5307. msgid "Skip unknown alternative %s."
  5308. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  5309. #: utils/update-alternatives.c
  5310. #, fuzzy, c-format
  5311. msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
  5312. msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
  5313. #: utils/update-alternatives.c
  5314. #, c-format
  5315. msgid "Skip invalid line: %s"
  5316. msgstr ""
  5317. #: utils/update-alternatives.c
  5318. #, c-format
  5319. msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
  5320. msgstr ""
  5321. #: utils/update-alternatives.c
  5322. #, c-format
  5323. msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
  5324. msgstr ""
  5325. #: utils/update-alternatives.c
  5326. #, c-format
  5327. msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
  5328. msgstr ""
  5329. #: utils/update-alternatives.c
  5330. #, c-format
  5331. msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
  5332. msgstr ""
  5333. #: utils/update-alternatives.c
  5334. #, c-format
  5335. msgid "alternative link %s is already managed by %s"
  5336. msgstr ""
  5337. #: utils/update-alternatives.c
  5338. #, fuzzy, c-format
  5339. #| msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
  5340. msgid "alternative path %s doesn't exist"
  5341. msgstr "klarte ikkje sikra at «%.250s» ikkje finst"
  5342. #: utils/update-alternatives.c
  5343. #, c-format
  5344. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
  5345. msgstr ""
  5346. #: utils/update-alternatives.c
  5347. #, c-format
  5348. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
  5349. msgstr ""
  5350. #: utils/update-alternatives.c
  5351. #, c-format
  5352. msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
  5353. msgstr ""
  5354. #: utils/update-alternatives.c
  5355. #, fuzzy, c-format
  5356. msgid "unknown argument '%s'"
  5357. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  5358. #: utils/update-alternatives.c
  5359. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  5360. msgstr ""
  5361. #: utils/update-alternatives.c
  5362. msgid "<link> and <path> can't be the same"
  5363. msgstr ""
  5364. #: utils/update-alternatives.c
  5365. msgid "priority must be an integer"
  5366. msgstr ""
  5367. #: utils/update-alternatives.c
  5368. msgid "priority is out of range"
  5369. msgstr ""
  5370. #: utils/update-alternatives.c
  5371. #, fuzzy, c-format
  5372. msgid "--%s needs <name> <path>"
  5373. msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
  5374. #: utils/update-alternatives.c
  5375. #, fuzzy, c-format
  5376. msgid "--%s needs <name>"
  5377. msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  5378. #: utils/update-alternatives.c
  5379. msgid "--slave only allowed with --install"
  5380. msgstr ""
  5381. #: utils/update-alternatives.c
  5382. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  5383. msgstr ""
  5384. #: utils/update-alternatives.c
  5385. #, c-format
  5386. msgid "name %s is both primary and slave"
  5387. msgstr ""
  5388. #: utils/update-alternatives.c
  5389. #, c-format
  5390. msgid "link %s is both primary and slave"
  5391. msgstr ""
  5392. #: utils/update-alternatives.c
  5393. #, fuzzy, c-format
  5394. msgid "--%s needs a <file> argument"
  5395. msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  5396. #: utils/update-alternatives.c
  5397. msgid ""
  5398. "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
  5399. "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
  5400. msgstr ""
  5401. #: utils/update-alternatives.c
  5402. #, fuzzy, c-format
  5403. msgid "no alternatives for %s"
  5404. msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
  5405. #: utils/update-alternatives.c
  5406. #, fuzzy
  5407. #| msgid "read error on standard input"
  5408. msgid "<standard input>"
  5409. msgstr "lesefeil frå standard-inn"
  5410. #: utils/update-alternatives.c
  5411. #, c-format
  5412. msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
  5413. msgstr ""
  5414. #: utils/update-alternatives.c
  5415. #, c-format
  5416. msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
  5417. msgstr ""
  5418. #, fuzzy
  5419. #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
  5420. #~ msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
  5421. #, fuzzy
  5422. #~ msgid "control file '%s' missing value"
  5423. #~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  5424. #, fuzzy
  5425. #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
  5426. #~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  5427. #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
  5428. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5429. #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
  5430. #~ msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
  5431. #, fuzzy
  5432. #~ msgid "%s: error: %s\n"
  5433. #~ msgstr ""
  5434. #~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
  5435. #~ " %s\n"
  5436. #, fuzzy
  5437. #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
  5438. #~ msgstr "%s:%d: intern feil «%s»\n"
  5439. #, fuzzy
  5440. #~ msgid "%s: warning: %s\n"
  5441. #~ msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  5442. #, fuzzy
  5443. #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
  5444. #~ msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
  5445. #, fuzzy
  5446. #~ msgid "find for dpkg --recursive"
  5447. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
  5448. #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
  5449. #~ msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
  5450. #~ msgid "error reading find's pipe"
  5451. #~ msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
  5452. #~ msgid "error closing find's pipe"
  5453. #~ msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
  5454. #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  5455. #~ msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
  5456. #, fuzzy
  5457. #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
  5458. #~ msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  5459. #, fuzzy
  5460. #~ msgid "compressing control member"
  5461. #~ msgstr "kontrollområde"
  5462. #, fuzzy
  5463. #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
  5464. #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  5465. #, fuzzy
  5466. #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
  5467. #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  5468. #, fuzzy
  5469. #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
  5470. #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  5471. #, fuzzy
  5472. #~ msgid "unknown option `%s'"
  5473. #~ msgstr "ukjent val --%s"
  5474. #, fuzzy
  5475. #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
  5476. #~ msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
  5477. #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
  5478. #~ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
  5479. #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  5480. #~ msgstr "uventa slutt på fil i pakkenamnet på linje %d"
  5481. #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  5482. #~ msgstr "uventa slutt på fil etter pakkenamnet på linje %d"
  5483. #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
  5484. #~ msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen «/» for å rydda opp"
  5485. #, fuzzy
  5486. #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
  5487. #~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  5488. #, fuzzy
  5489. #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
  5490. #~ msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert felt «%s»\n"
  5491. #~ msgid "could not open the `control' component"
  5492. #~ msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
  5493. #~ msgid "failed during read of `control' component"
  5494. #~ msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
  5495. #, fuzzy
  5496. #~ msgid "error closing the '%s' component"
  5497. #~ msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
  5498. #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  5499. #~ msgstr ""
  5500. #~ "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
  5501. #~ msgid " (actually `%s')"
  5502. #~ msgstr " (faktisk «%s»)"
  5503. #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  5504. #~ msgstr ""
  5505. #~ "verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
  5506. #, fuzzy
  5507. #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  5508. #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
  5509. #~ msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
  5510. #, fuzzy
  5511. #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
  5512. #~ msgstr ""
  5513. #~ "verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
  5514. #, fuzzy
  5515. #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
  5516. #~ msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
  5517. #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
  5518. #~ msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre omdirigeringsfila"
  5519. #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
  5520. #~ msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
  5521. #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  5522. #~ msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
  5523. #, fuzzy
  5524. #~ msgid "--%s needs at two arguments"
  5525. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  5526. #, fuzzy
  5527. #~ msgid "ar member file (%s)"
  5528. #~ msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
  5529. #, fuzzy
  5530. #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
  5531. #~ msgstr "mislukkast i buffer_copy (%s)"
  5532. #, fuzzy
  5533. #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
  5534. #~ msgstr "mislukkast i buffer_copy (%s)"
  5535. #, fuzzy
  5536. #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
  5537. #~ msgstr "kort lesing i buffer_copy (%s)"
  5538. #~ msgid "%s: decompression"
  5539. #~ msgstr "%s: dekomprimering"
  5540. #~ msgid "%s: compression"
  5541. #~ msgstr "%s: komprimering"
  5542. #, fuzzy
  5543. #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  5544. #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
  5545. #~ msgstr "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
  5546. #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
  5547. #~ msgstr "Høgreparentes manglar i formatet\n"
  5548. #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
  5549. #~ msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
  5550. #~ msgid "md5hash"
  5551. #~ msgstr "md5-nøkkel"
  5552. #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
  5553. #~ msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
  5554. #~ msgid "failed to close pipe in copy"
  5555. #~ msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
  5556. #~ msgid "data"
  5557. #~ msgstr "data"
  5558. #, fuzzy
  5559. #~ msgid "split package part"
  5560. #~ msgstr "manglar %s"
  5561. #, fuzzy
  5562. #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
  5563. #~ msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
  5564. #, fuzzy
  5565. #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
  5566. #~ msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
  5567. #, fuzzy
  5568. #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
  5569. #~ msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
  5570. #, fuzzy
  5571. #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
  5572. #~ msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
  5573. #, fuzzy
  5574. #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
  5575. #~ msgstr ""
  5576. #~ "klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
  5577. #, fuzzy
  5578. #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
  5579. #~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
  5580. #, fuzzy
  5581. #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  5582. #~ msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
  5583. #, fuzzy
  5584. #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
  5585. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5586. #, fuzzy
  5587. #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
  5588. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5589. #, fuzzy
  5590. #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
  5591. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5592. #, fuzzy
  5593. #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
  5594. #~ msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
  5595. #, fuzzy
  5596. #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
  5597. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5598. #, fuzzy
  5599. #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
  5600. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
  5601. #, fuzzy
  5602. #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
  5603. #~ msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  5604. #, fuzzy
  5605. #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
  5606. #~ msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  5607. #, fuzzy
  5608. #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
  5609. #~ msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  5610. #, fuzzy
  5611. #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
  5612. #~ msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  5613. #, fuzzy
  5614. #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
  5615. #~ msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
  5616. #, fuzzy
  5617. #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
  5618. #~ msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
  5619. #, fuzzy
  5620. #~ msgid "cannot create new %s file"
  5621. #~ msgstr "kan ikkje opna GPL-fil"
  5622. #, fuzzy
  5623. #~ msgid "error creating new diversions-old"
  5624. #~ msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  5625. #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
  5626. #~ msgstr "klarte ikkje laga oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5627. #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
  5628. #~ msgstr "klarte ikkje skriva til oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5629. #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
  5630. #~ msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5631. #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
  5632. #~ msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5633. #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
  5634. #~ msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5635. #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
  5636. #~ msgstr "klarte ikkje installera oppdatert fillistefil for pakken %s"
  5637. #, fuzzy
  5638. #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  5639. #~ msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
  5640. #, fuzzy
  5641. #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
  5642. #~ msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
  5643. #, fuzzy
  5644. #~ msgid "cannot open new statoverride file"
  5645. #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  5646. #, fuzzy
  5647. #~ msgid "error removing statoverride-old"
  5648. #~ msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  5649. #, fuzzy
  5650. #~ msgid "error creating new statoverride-old"
  5651. #~ msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  5652. #, fuzzy
  5653. #~ msgid "error installing new statoverride"
  5654. #~ msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
  5655. #~ msgid "--build takes at most two arguments"
  5656. #~ msgstr "--build tek høgst to parametrar"
  5657. #, fuzzy
  5658. #~ msgid "cannot stat %s: %s"
  5659. #~ msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
  5660. #, fuzzy
  5661. #~| msgid "failed to exec %s"
  5662. #~ msgid "failed to execute %s: %s"
  5663. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5664. #, fuzzy
  5665. #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
  5666. #~ msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
  5667. #, fuzzy
  5668. #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
  5669. #~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
  5670. #, fuzzy
  5671. #~ msgid "while writing %s: %s"
  5672. #~ msgstr "feil ved skriving av «%s»"
  5673. #, fuzzy
  5674. #~ msgid "unable to read %s: %s"
  5675. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5676. #, fuzzy
  5677. #~ msgid "unable to close %s: %s"
  5678. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5679. #, fuzzy
  5680. #~ msgid "cannot write %s: %s"
  5681. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5682. #, fuzzy
  5683. #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
  5684. #~ msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
  5685. #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  5686. #~ msgstr "minnetildeling mislukkast (%ld byte)"
  5687. #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  5688. #~ msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
  5689. #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
  5690. #~ msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
  5691. #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
  5692. #~ msgstr "delfila «%.250s» sluttar med berre bos"
  5693. #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  5694. #~ msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n"
  5695. #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
  5696. #~ msgstr "ikkje nok minne under feilhandtering: "
  5697. #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
  5698. #~ msgstr "klarte ikkje låsa opp dpkg-statusdatabasen"
  5699. #~ msgid "copy info file `%.255s'"
  5700. #~ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
  5701. #~ msgid "parse error"
  5702. #~ msgstr "tolkingsfeil"
  5703. #~ msgid "failed to write parsing warning"
  5704. #~ msgstr "klarte ikkje skriva tolkingsåtvaring"
  5705. #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
  5706. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
  5707. #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  5708. #~ msgstr "klarte ikkje køyra skal (%.250s)"
  5709. #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
  5710. #~ msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
  5711. #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
  5712. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
  5713. #, fuzzy
  5714. #~ msgid ""
  5715. #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  5716. #~ "\n"
  5717. #~ " number ref. in source description\n"
  5718. #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
  5719. #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  5720. #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
  5721. #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
  5722. #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
  5723. #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
  5724. #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
  5725. #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
  5726. #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
  5727. #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
  5728. #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
  5729. #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
  5730. #~ "directory\n"
  5731. #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  5732. #~ "\n"
  5733. #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
  5734. #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  5735. #~ msgstr ""
  5736. #~ "%s avlusingsval, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
  5737. #~ "\n"
  5738. #~ " Verdi Ref. kjeldetekst Skildring\n"
  5739. #~ " 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
  5740. #~ " 2 scripts Utføring og status for vedlikehaldsskript\n"
  5741. #~ " 10 eachfile Vis melding for kvar fil som vert behandla\n"
  5742. #~ " 100 eachfiledetail Vis mykje informasjon for kvar fil som vert "
  5743. #~ "behandla\n"
  5744. #~ " 20 conff Vis melding for kvar oppsettsfil\n"
  5745. #~ " 200 conffiledetail Vis mykje informasjon for kvar oppsettsfil\n"
  5746. #~ " 40 depcon Vis pakkekrav og konfliktar\n"
  5747. #~ " 400 depcondetail Vis mykje informasjon om pakkekrav og "
  5748. #~ "konfliktar\n"
  5749. #~ " 1000 veryverbose Veldig mykje informasjon om t.d. katalogen dpkg/"
  5750. #~ "info\n"
  5751. #~ " 2000 stupidlyverbose Ufatteleg mykje informasjon\n"
  5752. #~ "\n"
  5753. #~ "Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
  5754. #~ "Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
  5755. #, fuzzy
  5756. #~ msgid ""
  5757. #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  5758. #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  5759. #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
  5760. #~ "<thing>,...\n"
  5761. #~ " Forcing things:\n"
  5762. #~ " all [!] Set all force options\n"
  5763. #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
  5764. #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
  5765. #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
  5766. #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
  5767. #~ "likely\n"
  5768. #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
  5769. #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
  5770. #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
  5771. #~ "version\n"
  5772. #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
  5773. #~ "check\n"
  5774. #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
  5775. #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
  5776. #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
  5777. #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
  5778. #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
  5779. #~ "one\n"
  5780. #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
  5781. #~ "found,\n"
  5782. #~ " you will be prompted unless one of the confold "
  5783. #~ "or\n"
  5784. #~ " confnew options is also given\n"
  5785. #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
  5786. #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
  5787. #~ "versions\n"
  5788. #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
  5789. #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
  5790. #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
  5791. #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
  5792. #~ "file\n"
  5793. #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
  5794. #~ "unpacking\n"
  5795. #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
  5796. #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
  5797. #~ "\n"
  5798. #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
  5799. #~ "installation.\n"
  5800. #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  5801. #~ msgstr ""
  5802. #~ "%s val for tvang - styrer handteringa ved problem:\n"
  5803. #~ " åtvar, men hald fram: --force-<ting>,<ting>,...\n"
  5804. #~ " stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
  5805. #~ " Tving gjennom:\n"
  5806. #~ " all Set alle val for tvang\n"
  5807. #~ " auto-select [*] Vel / ikkje vel pakkar for installering og "
  5808. #~ "fjerning\n"
  5809. #~ " downgrade [*] Byt ut ein pakke med ein tidlegare versjon\n"
  5810. #~ " configure-any Set opp alle pakkarsom kan hjelpa denne\n"
  5811. #~ " hold Handter pakkar sjølv om dei er haldne tilbake\n"
  5812. #~ " bad-path Stigen (PATH) manglar viktige program, forvent "
  5813. #~ "problem\n"
  5814. #~ " not-root Pråv å (av)installera ting utan å vera root\n"
  5815. #~ " overwrite Skriv over ei fil frå ein pakke med ein annan\n"
  5816. #~ " overwrite-diverted Skriv over ei omdirigeret fil med ei som ikkje "
  5817. #~ "er omdirigert\n"
  5818. #~ " bad-verify Installer pakke, sjølv om han ikkje kan "
  5819. #~ "godkjennast\n"
  5820. #~ " depends-version [!] Gjer alle versjonskrav til åtvaringar\n"
  5821. #~ " depends [!] Gjer alle pakkekrav til åtvaringar\n"
  5822. #~ " confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler utan å spørja\n"
  5823. #~ " confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler utan å spørja\n"
  5824. #~ " confdef [!] Bruk standardinnstillinga for nye oppsettsfiler\n"
  5825. #~ " utan å spørja. Dersom det ikkje finst ei\n"
  5826. #~ " standardinnstilling, vil du bli spurd med mindre "
  5827. #~ "du\n"
  5828. #~ " i tillegg har valt «confold» eller «confnew».\n"
  5829. #~ " confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som manglar\n"
  5830. #~ " conflicts [!] Tillat installasjon av pakkar som er i konflikt\n"
  5831. #~ " architecture [!] Handter òg pakkar med feil arkitektur\n"
  5832. #~ " overwrite-dir [!] Skriv over katalogar frå ein pakke med filer frå "
  5833. #~ "ein annan\n"
  5834. #~ " remove-reinstreq [!] Fjern pakkar som krev installasjon\n"
  5835. #~ " remove-essential [!] Fjern ein nødvendig pakke\n"
  5836. #~ "\n"
  5837. #~ "ÅTVARING - Funksjonar merkte med [!] kan øydeleggja installasjonen "
  5838. #~ "alvorleg.\n"
  5839. #~ "Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
  5840. #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
  5841. #~ msgstr ""
  5842. #~ "klarte ikkje køyra «dpkg-split» for å sjå om pakken er ein del av ein "
  5843. #~ "fleirdelt pakke"
  5844. #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
  5845. #~ msgstr "klarte ikkje køyra debsig-verify"
  5846. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5847. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
  5848. #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
  5849. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
  5850. #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  5851. #~ msgstr ""
  5852. #~ "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
  5853. #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
  5854. #~ msgstr "dpkg: fann ikkje %s.\n"
  5855. #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
  5856. #~ msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
  5857. #~ msgid "failed to exec tar -cf"
  5858. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
  5859. #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
  5860. #~ msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
  5861. #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
  5862. #~ msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
  5863. #~ msgid "control"
  5864. #~ msgstr "kontroll"
  5865. #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
  5866. #~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
  5867. #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
  5868. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
  5869. #~ msgid "failed to exec find"
  5870. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
  5871. #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  5872. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «sh -c mv foo/* &c»"
  5873. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
  5874. #~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
  5875. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  5876. #~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
  5877. #~ msgid "version number"
  5878. #~ msgstr "versjonsnummer"
  5879. #~ msgid "header info member"
  5880. #~ msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
  5881. #, fuzzy
  5882. #~| msgid "skipped member data from %s"
  5883. #~ msgid "skipped control area from %s"
  5884. #~ msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
  5885. #, fuzzy
  5886. #~ msgid "failed to create temporary directory"
  5887. #~ msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
  5888. #~ msgid "info_spew"
  5889. #~ msgstr "info_spew"
  5890. #, fuzzy
  5891. #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5892. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
  5893. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
  5894. #, fuzzy
  5895. #~ msgid "unable to stat %s: %s"
  5896. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  5897. #~ msgid "%d requested control components are missing"
  5898. #~ msgstr "%d ønskte kontrollkomponent manglar"
  5899. #~ msgid "cat (data)"
  5900. #~ msgstr "cat (data)"
  5901. #, fuzzy
  5902. #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
  5903. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
  5904. #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
  5905. #~ msgstr "klarte ikkje skriva til «gzip -dc»"
  5906. #~ msgid "failed to close gzip -dc"
  5907. #~ msgstr "klarte ikkje lukka «gzip -dc»"
  5908. #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
  5909. #~ msgstr "klarte ikkje utføra systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
  5910. #~ msgid "unable to exec mksplit"
  5911. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «mksplit»"
  5912. #, fuzzy
  5913. #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
  5914. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  5915. #, fuzzy
  5916. #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
  5917. #~ msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
  5918. #, fuzzy
  5919. #~ msgid "cannot open diversions: %s"
  5920. #~ msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
  5921. #, fuzzy
  5922. #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  5923. #~ msgstr ""
  5924. #~ "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: "
  5925. #~ "%s\n"
  5926. #, fuzzy
  5927. #~ msgid "create diversions-new: %s"
  5928. #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
  5929. #, fuzzy
  5930. #~ msgid "write diversions-new: %s"
  5931. #~ msgstr "omdirigert med %s"
  5932. #, fuzzy
  5933. #~ msgid "close diversions-new: %s"
  5934. #~ msgstr "omdirigert med %s"
  5935. #, fuzzy
  5936. #~ msgid "create new diversions-old: %s"
  5937. #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
  5938. #, fuzzy
  5939. #~ msgid "install new diversions: %s"
  5940. #~ msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
  5941. #, fuzzy
  5942. #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
  5943. #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
  5944. #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
  5945. #~ msgstr "dpkg-deb - feil: %s («%s») inneheld ingen tal\n"
  5946. #, fuzzy
  5947. #~ msgid "Debian revision"
  5948. #~ msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
  5949. #~ msgid "%d errors in control file"
  5950. #~ msgstr "%d feil i kontrollfila"
  5951. #, fuzzy
  5952. #~ msgid "can't readdir %s: %s"
  5953. #~ msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
  5954. #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5955. #~ msgstr "feila i buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5956. #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  5957. #~ msgstr "slutt på fil i buffer_write(stream): %s"
  5958. #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  5959. #~ msgstr "feil i buffer_write(stream): %s"
  5960. #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  5961. #~ msgstr "mislukkast i buffer_read(fd): %s"
  5962. #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  5963. #~ msgstr "feil i buffer_read(stream): %s"
  5964. #, fuzzy
  5965. #~ msgid "%s returned error exit status %d"
  5966. #~ msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
  5967. #, fuzzy
  5968. #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
  5969. #~ msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s"
  5970. #, fuzzy
  5971. #~ msgid ""
  5972. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  5973. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  5974. #~ msgstr ""
  5975. #~ "Dette er fri programvare. Du finn kopieringsvilkåra i\n"
  5976. #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN "
  5977. #~ "garanti.\n"
  5978. #~ "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
  5979. #, fuzzy
  5980. #~ msgid ""
  5981. #~ "\n"
  5982. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  5983. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  5984. #~ msgstr ""
  5985. #~ "Dette er fri programvare. Du finn kopieringsvilkåra i\n"
  5986. #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN "
  5987. #~ "garanti.\n"
  5988. #~ "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
  5989. #, fuzzy
  5990. #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  5991. #~ msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
  5992. #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  5993. #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
  5994. #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  5995. #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
  5996. #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  5997. #~ msgstr "%s: Intern gzip-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
  5998. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  5999. #~ msgstr "%s: intern bzip2-feil: las: «%s»"
  6000. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  6001. #~ msgstr "%s: intern bzip2-feil: skreiv: «%s»"
  6002. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  6003. #~ msgstr "%s: intern bzip2-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
  6004. #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
  6005. #~ msgstr ""
  6006. #~ "Ikkje gløym å setja denne prosessen i framgrunnen («fg») når du er "
  6007. #~ "ferdig.\n"
  6008. #, fuzzy
  6009. #~ msgid ""
  6010. #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  6011. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6012. #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
  6013. #~ msgstr ""
  6014. #~ "Dette er fri programvare. Du finn kopieringsvilkåra i\n"
  6015. #~ "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN "
  6016. #~ "garanti.\n"
  6017. #~ "Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
  6018. #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
  6019. #~ msgstr "klarte ikkje få unikt filnamn for kontrollinformasjon"
  6020. #, fuzzy
  6021. #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
  6022. #~ msgstr "» pakkehandteringsprogram\n"
  6023. #, fuzzy
  6024. #~ msgid ""
  6025. #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
  6026. #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
  6027. #~ msgstr ""
  6028. #~ "Bruk --help for hjelp om pakkespørjing.\n"
  6029. #~ "Bruk --license for opphavsrettlisens og garantifråskriving (GNU GPL).\n"
  6030. #~ "\n"
  6031. #, fuzzy
  6032. #~ msgid "failed to chown %s: %s"
  6033. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
  6034. #, fuzzy
  6035. #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
  6036. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  6037. #~ msgid "failed to fork for cleanup"
  6038. #~ msgstr "klarte ikkje splitta prosess for opprydding"
  6039. #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
  6040. #~ msgstr "klarte ikkje venta på «rm»-opprydding"
  6041. #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
  6042. #~ msgstr "«rm»-opprydding mislukkast, kode %d\n"
  6043. #~ msgid "failed to exec rm -rf"
  6044. #~ msgstr "klarte ikkje køyra «rm -rf»"
  6045. #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
  6046. #~ msgstr "klarte ikkje lesa «control» (i «%.255s»)"
  6047. #~ msgid "unable to seek back"
  6048. #~ msgstr "klarte ikkje søkja bakover"
  6049. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  6050. #~ msgstr "ukjend datatype «%i» i buffer_write\n"
  6051. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  6052. #~ msgstr "ukjend datatype «%i» i buffer_read\n"
  6053. #~ msgid "wait for shell failed"
  6054. #~ msgstr "venting på skal mislukkast"
  6055. #~ msgid "read error in diversions [i]"
  6056. #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
  6057. #, fuzzy
  6058. #~ msgid "chmod"
  6059. #~ msgstr "hald tilbake"
  6060. #, fuzzy
  6061. #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
  6062. #~ msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
  6063. #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
  6064. #~ msgstr "ventinga på «dpkg-split» mislukkast"
  6065. #, fuzzy
  6066. #~ msgid "aborting"
  6067. #~ msgstr "åtvaring"
  6068. #, fuzzy
  6069. #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
  6070. #~ msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
  6071. #~ msgid "failed write during hashreport"
  6072. #~ msgstr "klarte ikkje skriva under «hashreport»"
  6073. #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
  6074. #~ msgstr "oppsettsfeil: ukjent val %s"
  6075. #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
  6076. #~ msgstr "oppsettsfeil: %s skal ikkje ha nokon parameter"
  6077. #, fuzzy
  6078. #~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
  6079. #~ msgstr "versjon b har ugyldig syntaks: %s\n"
  6080. #, fuzzy
  6081. #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
  6082. #~ msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
  6083. #, fuzzy
  6084. #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
  6085. #~ msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  6086. #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
  6087. #~ msgstr "--forget-old-unavail tek ingen argument"
  6088. #, fuzzy
  6089. #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
  6090. #~ msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
  6091. #, fuzzy
  6092. #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
  6093. #~ msgstr "ukjent val --%s"
  6094. #, fuzzy
  6095. #~ msgid "%s: too many arguments"
  6096. #~ msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  6097. #, fuzzy
  6098. #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
  6099. #~ msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
  6100. #, fuzzy
  6101. #~ msgid "unable to open %s: %s"
  6102. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  6103. #, fuzzy
  6104. #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
  6105. #~ msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
  6106. #, fuzzy
  6107. #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
  6108. #~ msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
  6109. #, fuzzy
  6110. #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
  6111. #~ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
  6112. #, fuzzy
  6113. #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
  6114. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  6115. #, fuzzy
  6116. #~ msgid "unable to install new %s: %s"
  6117. #~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
  6118. #, fuzzy
  6119. #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
  6120. #~ msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
  6121. #, fuzzy
  6122. #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  6123. #~ msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
  6124. #, fuzzy
  6125. #~ msgid "unable to read %s: %d"
  6126. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
  6127. #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
  6128. #~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
  6129. #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
  6130. #~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
  6131. #~ msgid "invalid number for --command-fd"
  6132. #~ msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
  6133. #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
  6134. #~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake til starten av vsnprintf"
  6135. #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
  6136. #~ msgstr "klarte ikkje korta av i vsnprintf"
  6137. #~ msgid "write error in vsnprintf"
  6138. #~ msgstr "skrivefeil i vsnprintf"
  6139. #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
  6140. #~ msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
  6141. #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
  6142. #~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i vsnprintf"
  6143. #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
  6144. #~ msgstr "lesefeil i vsnprintf kutta av"
  6145. #~ msgid "System error no.%d"
  6146. #~ msgstr "Systemfeil nr. %d"
  6147. #~ msgid "Signal no.%d"
  6148. #~ msgstr "Signal nr. %d"
  6149. #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  6150. #~ msgstr "dpkg: Åtvaring - %s returnerte feilstatus %d\n"
  6151. #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  6152. #~ msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
  6153. #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
  6154. #~ msgstr "klarte ikkje lesa «%s» ved linje «%d»"
  6155. #, fuzzy
  6156. #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
  6157. #~ msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
  6158. #~ msgid " package `%.255s'"
  6159. #~ msgstr " pakken «%.255s»"
  6160. #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
  6161. #~ msgstr "klarte ikkje tildela på nytt for variabel buffer"
  6162. #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
  6163. #~ msgstr "process_archive ... manglar frå før!"
  6164. #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
  6165. #~ msgstr "Las og hoppa forbi fila «%.255s»"
  6166. #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  6167. #~ msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s»: %s\n"
  6168. #~ msgid "--audit does not take any arguments"
  6169. #~ msgstr "--audit tek ingen parametrar"
  6170. #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  6171. #~ msgstr "--yet-to-unpack tek ingen parametrar"
  6172. #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
  6173. #~ msgstr "--assert-* tek ingen parametrar"
  6174. #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
  6175. #~ msgstr "--predep-package tek ingen parametrar"
  6176. #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
  6177. #~ msgstr "--print-architecture tek ingen parametrar"
  6178. #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
  6179. #~ msgstr "fann ikkje det installerte %s-skriptet «%.250s»"
  6180. #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
  6181. #~ msgstr "fann ikkje den nye %s-skriptet «%.250s»"
  6182. #~ msgid "unable to execute new %s"
  6183. #~ msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
  6184. #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
  6185. #~ msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
  6186. #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
  6187. #~ msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
  6188. #, fuzzy
  6189. #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
  6190. #~ msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
  6191. #~ msgid "--build needs a directory argument"
  6192. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  6193. #~ msgid ""
  6194. #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
  6195. #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
  6196. #~ msgstr ""
  6197. #~ "dpkg-deb: Åtvaring, sjekkar ikkje innhaldet i kontrollområdet.\n"
  6198. #~ "dpkg-deb: Byggjer ein ukjend pakke i «%s».\n"
  6199. #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  6200. #~ msgstr "Intern feil; kompresjonstype «%i» ukjent!"
  6201. #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
  6202. #~ msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar"
  6203. #~ msgid "--listq does not take any arguments"
  6204. #~ msgstr "--listq tek ingen parametrar"
  6205. #, fuzzy
  6206. #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
  6207. #~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
  6208. #, fuzzy
  6209. #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
  6210. #~ msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
  6211. #, fuzzy
  6212. #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
  6213. #~ msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
  6214. #, fuzzy
  6215. #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
  6216. #~ msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
  6217. #, fuzzy
  6218. #~ msgid "missing newline after %s"
  6219. #~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
  6220. #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
  6221. #~ msgstr "klarte ikkje tildela minne for strdup i findpackage(%s)"
  6222. #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
  6223. #~ msgstr "klarte ikkje tildela mellomlager i buffer_copy (%s)"
  6224. #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
  6225. #~ msgstr "Feil ved tildeling av minne til cfgfilename"
  6226. #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
  6227. #~ msgstr "klarte ikkje tildela minne for infofila «%.255s»"
  6228. #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
  6229. #~ msgstr "omdirigeringsfila har ei for lang linje eller slutt på fil [i]"
  6230. #~ msgid "read error in diversions [ii]"
  6231. #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [ii]"
  6232. #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
  6233. #~ msgstr "uventa slutt på fil i omdirigeringsfila [ii]"
  6234. #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
  6235. #~ msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [ii]"
  6236. #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
  6237. #~ msgstr "omdirigeringsfila har ei for lang linje eller slutt på fil [ii]"
  6238. #~ msgid "read error in diversions [iii]"
  6239. #~ msgstr "lesefeil i omdirigeringsfil [iii]"
  6240. #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
  6241. #~ msgstr "uventa slutt på fil i omdirigeringsfila [iii]"
  6242. #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
  6243. #~ msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [iii]"
  6244. #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
  6245. #~ msgstr "klarte ikkje utføra «malloc» i execbackend"
  6246. #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
  6247. #~ msgstr "klarte ikkje utføra «strdup» i execbackend"
  6248. #, fuzzy
  6249. #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
  6250. #~ msgstr "Feil ved tildeling av minne til cfgfilename"
  6251. #, fuzzy
  6252. #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
  6253. #~ msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
  6254. #, fuzzy
  6255. #~ msgid ""
  6256. #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  6257. #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
  6258. #~ msgstr ""
  6259. #~ "dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
  6260. #~ "%s"
  6261. #, fuzzy
  6262. #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
  6263. #~ msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
  6264. #, fuzzy
  6265. #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
  6266. #~ msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
  6267. #~ msgid "to"
  6268. #~ msgstr "til"
  6269. #~ msgid "from"
  6270. #~ msgstr "frå"
  6271. #~ msgid "error reading %s"
  6272. #~ msgstr "feil ved lesing av %s"
  6273. #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
  6274. #~ msgstr "%s: klarte ikkje køyra «gzip -dc»"
  6275. #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
  6276. #~ msgstr "%s: klarte ikkje køyra «bzip2 -dc»"
  6277. #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
  6278. #~ msgstr "%s: klarte ikkje køyra bzip2 %s"
  6279. #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
  6280. #~ msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld « »"
  6281. #, fuzzy
  6282. #~ msgid "%s: close %s after read: %s"
  6283. #~ msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
  6284. #, fuzzy
  6285. #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
  6286. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  6287. #, fuzzy
  6288. #~ msgid "--remove needs a single argument"
  6289. #~ msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
  6290. #, fuzzy
  6291. #~ msgid "--truename needs a single argument"
  6292. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  6293. #, fuzzy
  6294. #~ msgid "--remove needs one arguments"
  6295. #~ msgstr "--%s tek ingen parametrar"
  6296. #, fuzzy
  6297. #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
  6298. #~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
  6299. #, fuzzy
  6300. #~ msgid "failed to open %s: %s"
  6301. #~ msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
  6302. #, fuzzy
  6303. #~ msgid "unable to install %s as %s"
  6304. #~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
  6305. #~ msgid " Package "
  6306. #~ msgstr " Pakken "
  6307. #~ msgid " which provides "
  6308. #~ msgstr " som tilbyr "
  6309. #~ msgid " Version of "
  6310. #~ msgstr " Versjonen av "
  6311. #~ msgid " on system is "
  6312. #~ msgstr " på systemet er "
  6313. #~ msgid " is not installed.\n"
  6314. #~ msgstr " er ikkje installert.\n"
  6315. #~ msgid " to: %s\n"
  6316. #~ msgstr " til: %s\n"
  6317. #~ msgid "fgetpos failed"
  6318. #~ msgstr "«fgetpos» mislukkast"
  6319. #~ msgid "fsetpos failed"
  6320. #~ msgstr "«fsetpos» mislukkast"
  6321. #, fuzzy
  6322. #~ msgid ""
  6323. #~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  6324. #~ "\n"
  6325. #~ "Commands:\n"
  6326. #~ " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  6327. #~ " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  6328. #~ " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  6329. #~ " -h|--help Show this help message.\n"
  6330. #~ " --version Show the version.\n"
  6331. #~ " --license Show the license.\n"
  6332. #~ "\n"
  6333. #~ " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  6334. #~ " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  6335. #~ " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  6336. #~ "\n"
  6337. #~ "Options:\n"
  6338. #~ " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  6339. #~ " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  6340. #~ " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
  6341. #~ "deb).\n"
  6342. #~ " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  6343. #~ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  6344. #~ "\n"
  6345. #~ "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
  6346. #~ msgstr ""
  6347. #~ "Bruk: dpkg-split -s|--split <fil> [<prefiks>] Del opp eit arkiv.\n"
  6348. #~ " dpkg-split -j|--join <del> <del> ... Føy saman delar.\n"
  6349. #~ " dpkg-split -I|--info <part> ... Vis info om ein del.\n"
  6350. #~ " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Vis help/version/"
  6351. #~ "licence.\n"
  6352. #~ "\n"
  6353. #~ " dpkg-split -a|--auto -o <alt saman> <del> Automatisk samla opp "
  6354. #~ "delar.\n"
  6355. #~ " dpkg-split -l|--listq List opp delar som "
  6356. #~ "ikkje passar.\n"
  6357. #~ " dpkg-split -d|--discard [<filnamn> ...] Vraka delar som ikkje "
  6358. #~ "passar.\n"
  6359. #~ "\n"
  6360. #~ "Val: --depotdir <katalog> (standard er %s/%s)\n"
  6361. #~ " -S|--partsize <storleik> (i Kb, for -s, standard er 450)\n"
  6362. #~ " -o|--output <fil> (for -j, standard er <pakke>-<versjon>."
  6363. #~ "deb)\n"
  6364. #~ " -Q|--npquiet (ver stille når -a ikkje er ein del)\n"
  6365. #~ " --msdos (lag 8.3-filnamn)\n"
  6366. #~ "\n"
  6367. #~ "Avsluttingstatus: 0 = OK; 1 = -a er ikkje ein del; 2 = problem!\n"