lt.po 201 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278
  1. # Lithuanian translation for dpkg
  2. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2008.
  5. # Andrius Kokiančiks <napalm@mintis.lt>, 2008.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
  13. "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
  14. "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
  15. "Language: lt\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
  20. "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  21. #: lib/dpkg/ar.c
  22. msgid "failed to fstat archive"
  23. msgstr ""
  24. #: lib/dpkg/ar.c
  25. #, c-format
  26. msgid "failed to read archive '%.255s'"
  27. msgstr "nepavyko nuskaityti archyvo `%.255s'"
  28. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
  29. #, c-format
  30. msgid "unable to create '%.255s'"
  31. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  32. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
  33. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  34. #, fuzzy, c-format
  35. msgid "unable to close file '%s'"
  36. msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
  37. #: lib/dpkg/ar.c
  38. #, c-format
  39. msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
  40. msgstr ""
  41. #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
  42. #, fuzzy, c-format
  43. msgid "unable to write file '%s'"
  44. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  45. #: lib/dpkg/ar.c
  46. #, c-format
  47. msgid "ar member name '%s' length too long"
  48. msgstr ""
  49. #: lib/dpkg/ar.c
  50. #, c-format
  51. msgid "ar member size %jd too large"
  52. msgstr ""
  53. #: lib/dpkg/ar.c
  54. #, c-format
  55. msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
  56. msgstr ""
  57. #: lib/dpkg/ar.c
  58. #, fuzzy, c-format
  59. msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
  60. msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
  61. #: lib/dpkg/ar.c
  62. #, fuzzy, c-format
  63. #| msgid "unable to write %s: %s"
  64. msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
  65. msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  66. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
  67. msgid "may not be empty string"
  68. msgstr "negali būti tuščia eilutė"
  69. #: lib/dpkg/arch.c
  70. #, fuzzy
  71. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  72. msgid "must start with an alphanumeric"
  73. msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide"
  74. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
  75. #, c-format
  76. msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
  77. msgstr "simbolis `%c' neleistinas (tik raidės, skaičiai bei simboliai `%s')"
  78. #: lib/dpkg/arch.c
  79. #, fuzzy
  80. #| msgid "<none>"
  81. msgctxt "architecture"
  82. msgid "<none>"
  83. msgstr "<nėra>"
  84. #: lib/dpkg/arch.c
  85. msgctxt "architecture"
  86. msgid "<empty>"
  87. msgstr ""
  88. #: lib/dpkg/arch.c
  89. #, fuzzy
  90. msgid "error writing to architecture list"
  91. msgstr "klaida `%s' rašyme"
  92. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  93. #, fuzzy, c-format
  94. msgid "unable to create new file '%.250s'"
  95. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  96. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  97. #, fuzzy, c-format
  98. msgid "unable to write new file '%.250s'"
  99. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  100. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  101. #, fuzzy, c-format
  102. msgid "unable to flush new file '%.250s'"
  103. msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
  104. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  105. #, fuzzy, c-format
  106. msgid "unable to sync new file '%.250s'"
  107. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  108. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  109. #, fuzzy, c-format
  110. #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
  111. msgid "unable to close new file '%.250s'"
  112. msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  113. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  114. #, fuzzy, c-format
  115. msgid "error removing old backup file '%s'"
  116. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  117. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  118. #, fuzzy, c-format
  119. #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
  120. msgid "error creating new backup file '%s'"
  121. msgstr "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'"
  122. #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
  123. #, c-format
  124. msgid "cannot remove '%.250s'"
  125. msgstr "nepavyko pašalinti „%.250s“"
  126. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  127. #, fuzzy, c-format
  128. msgid "error installing new file '%s'"
  129. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  130. #: lib/dpkg/buffer.c
  131. #, fuzzy
  132. #| msgid "failed to create pipe"
  133. msgid "failed to write"
  134. msgstr "nepavyko sukurti srauto"
  135. #: lib/dpkg/buffer.c
  136. #, fuzzy
  137. #| msgid "failed to create pipe"
  138. msgid "failed to read"
  139. msgstr "nepavyko sukurti srauto"
  140. #: lib/dpkg/buffer.c
  141. #, fuzzy
  142. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  143. msgid "unexpected end of file or stream"
  144. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  145. #: lib/dpkg/buffer.c
  146. #, fuzzy
  147. #| msgid "failed to exec tar"
  148. msgid "failed to seek"
  149. msgstr "nepavyko įvykdyti tar"
  150. #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
  151. #: utils/update-alternatives.c
  152. #, fuzzy, c-format
  153. msgid "unable to execute %s (%s)"
  154. msgstr "nepavyksta įvykdyti %s"
  155. #: lib/dpkg/compress.c
  156. #, c-format
  157. msgid "%s: pass-through copy error: %s"
  158. msgstr ""
  159. #: lib/dpkg/compress.c
  160. #, c-format
  161. msgid "%s: error binding input to gzip stream"
  162. msgstr ""
  163. #: lib/dpkg/compress.c
  164. #, fuzzy, c-format
  165. msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
  166. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  167. #: lib/dpkg/compress.c
  168. #, fuzzy, c-format
  169. msgid "%s: internal gzip write error"
  170. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  171. #: lib/dpkg/compress.c
  172. #, c-format
  173. msgid "%s: error binding output to gzip stream"
  174. msgstr ""
  175. #: lib/dpkg/compress.c
  176. #, fuzzy, c-format
  177. msgid "%s: internal gzip read error"
  178. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  179. #: lib/dpkg/compress.c
  180. #, fuzzy, c-format
  181. msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
  182. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  183. #: lib/dpkg/compress.c
  184. #, fuzzy, c-format
  185. msgid "%s: internal gzip write error: %s"
  186. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  187. #: lib/dpkg/compress.c
  188. #, c-format
  189. msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
  190. msgstr ""
  191. #: lib/dpkg/compress.c
  192. #, fuzzy, c-format
  193. msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
  194. msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
  195. #: lib/dpkg/compress.c
  196. #, fuzzy, c-format
  197. msgid "%s: internal bzip2 write error"
  198. msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
  199. #: lib/dpkg/compress.c
  200. #, c-format
  201. msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
  202. msgstr ""
  203. #: lib/dpkg/compress.c
  204. #, fuzzy, c-format
  205. msgid "%s: internal bzip2 read error"
  206. msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
  207. #: lib/dpkg/compress.c
  208. #, fuzzy, c-format
  209. msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
  210. msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
  211. #: lib/dpkg/compress.c
  212. msgid "unexpected bzip2 error"
  213. msgstr ""
  214. #: lib/dpkg/compress.c
  215. msgid "internal error (bug)"
  216. msgstr ""
  217. #: lib/dpkg/compress.c
  218. msgid "memory usage limit reached"
  219. msgstr ""
  220. #: lib/dpkg/compress.c
  221. #, fuzzy
  222. msgid "unsupported compression preset"
  223. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  224. #: lib/dpkg/compress.c
  225. msgid "unsupported options in file header"
  226. msgstr ""
  227. #: lib/dpkg/compress.c
  228. msgid "compressed data is corrupt"
  229. msgstr ""
  230. #: lib/dpkg/compress.c
  231. #, fuzzy
  232. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  233. msgid "unexpected end of input"
  234. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  235. #: lib/dpkg/compress.c
  236. msgid "file format not recognized"
  237. msgstr ""
  238. #: lib/dpkg/compress.c
  239. msgid "unsupported type of integrity check"
  240. msgstr ""
  241. #: lib/dpkg/compress.c
  242. #, fuzzy, c-format
  243. msgid "%s: lzma read error"
  244. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  245. #: lib/dpkg/compress.c
  246. #, fuzzy, c-format
  247. msgid "%s: lzma write error"
  248. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  249. #: lib/dpkg/compress.c
  250. #, c-format
  251. msgid "%s: lzma close error"
  252. msgstr ""
  253. #: lib/dpkg/compress.c
  254. #, fuzzy, c-format
  255. msgid "%s: lzma error: %s"
  256. msgstr ""
  257. "%s: klaida valant:\n"
  258. " %s\n"
  259. #: lib/dpkg/compress.c
  260. #, fuzzy
  261. msgid "unknown compression strategy"
  262. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  263. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  264. #, c-format
  265. msgid ""
  266. "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  267. "max=%d)"
  268. msgstr ""
  269. "atnaujinimų aplanke yra failas `%.250s' per ilgu pavadinimu (ilgis=%d, "
  270. "maksimaliai=%d)"
  271. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  272. #, c-format
  273. msgid ""
  274. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  275. msgstr ""
  276. "atnaujinimų aplanke yra failai su skirtingų ilgių pavadinimais (abu %d ir %d)"
  277. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  278. #, c-format
  279. msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
  280. msgstr "nepavyksta patikrinti atnaujinimų aplanko `%.255s' turinio"
  281. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  282. #, c-format
  283. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  284. msgstr "nepavyko pašalinti prijungto atnaujinimo failo %.255s"
  285. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  286. #, c-format
  287. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  288. msgstr "nepavyko tarpo simboliais užpildyti %.250s"
  289. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  290. #, c-format
  291. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  292. msgstr "po užpildymo nepavyko išvalyti %.250s"
  293. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  294. #, c-format
  295. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  296. msgstr "po užpildymo nepavyko sugrįžti į %.250s pradžią"
  297. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  298. #, fuzzy, c-format
  299. #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  300. msgid "unable to open lock file %s for testing"
  301. msgstr "nepavyko atverti laikino failo programai vsnprintf"
  302. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  303. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  304. msgstr "nepavyko sukurti/atverti būsenos duomenų bazės užrakinimo failo"
  305. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  306. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  307. msgstr "jūs neturite teisių dpkg būsenos duomenų bazei užrakinti"
  308. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  309. #, fuzzy
  310. #| msgid "unable to lock dpkg status database"
  311. msgid "dpkg status database"
  312. msgstr "nepavyksta užrakinti dpkg būsenos duomenų bazės"
  313. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  314. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  315. msgstr "prašomas veiksmas reikalauja administratoriaus privilegijų"
  316. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  317. msgid "unable to access dpkg status area"
  318. msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
  319. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  320. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  321. msgstr "operacijai reikalingas priėjimas"
  322. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  323. #, c-format
  324. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  325. msgstr "įvyko klaida šalinant mano paties atnaujinimo failą %.255s"
  326. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  327. #, c-format
  328. msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
  329. msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  330. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  331. #, c-format
  332. msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
  333. msgstr "neįmanoma išvalyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  334. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  335. #, c-format
  336. msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
  337. msgstr "nepavyko nukirpti `%.250s' atnaujintos būsenos"
  338. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  339. #, c-format
  340. msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
  341. msgstr "nepavyko įvykdyti fsync su atnaujinta `%.250s' būsena"
  342. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  343. #, c-format
  344. msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
  345. msgstr "neįmanoma uždaryti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  346. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  347. #, c-format
  348. msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
  349. msgstr "neįmanoma įdiegti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  350. #: lib/dpkg/deb-version.c
  351. msgid "format version with empty major component"
  352. msgstr ""
  353. #: lib/dpkg/deb-version.c
  354. #, fuzzy
  355. msgid "format version has no dot"
  356. msgstr "versijos numeris"
  357. #: lib/dpkg/deb-version.c
  358. msgid "format version with empty minor component"
  359. msgstr ""
  360. #: lib/dpkg/deb-version.c
  361. #, fuzzy
  362. msgid "format version followed by junk"
  363. msgstr "versijos numeris"
  364. #: lib/dpkg/dir.c
  365. #, fuzzy, c-format
  366. #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  367. msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
  368. msgstr "nepavyko nuskaityti %.250s failo aprašymo žymės"
  369. #: lib/dpkg/dir.c
  370. #, fuzzy, c-format
  371. msgid "unable to sync directory '%s'"
  372. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  373. #: lib/dpkg/dir.c
  374. #, fuzzy, c-format
  375. msgid "unable to open directory '%s'"
  376. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  377. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  378. #, fuzzy, c-format
  379. msgid "unable to open file '%s'"
  380. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  381. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
  382. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  383. #, fuzzy, c-format
  384. msgid "unable to sync file '%s'"
  385. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  386. #: lib/dpkg/dump.c
  387. #, c-format
  388. msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
  389. msgstr "nepavyko įrašyti `%.50s' aprašymo į `%.250s'"
  390. #: lib/dpkg/dump.c
  391. #, fuzzy, c-format
  392. msgid "unable to set buffering on %s database file"
  393. msgstr "nepavyko būsenos failui nustatyti buferizavimo"
  394. #: lib/dpkg/dump.c
  395. #, fuzzy, c-format
  396. msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
  397. msgstr "nepavyko įrašyti %s įrašo apie `%.50s' į `%.250s'"
  398. #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
  399. msgid "error"
  400. msgstr ""
  401. #: lib/dpkg/ehandle.c
  402. #, c-format
  403. msgid ""
  404. "%s%s%s: %s%s:%s\n"
  405. " %s\n"
  406. msgstr ""
  407. #: lib/dpkg/ehandle.c
  408. #, fuzzy
  409. #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
  410. msgid "out of memory for new error context"
  411. msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
  412. #: lib/dpkg/ehandle.c
  413. #, fuzzy
  414. #| msgid ""
  415. #| "%s: error while cleaning up:\n"
  416. #| " %s\n"
  417. msgid "error while cleaning up"
  418. msgstr ""
  419. "%s: klaida valant:\n"
  420. " %s\n"
  421. #: lib/dpkg/ehandle.c
  422. #, fuzzy
  423. #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  424. msgid "too many nested errors during error recovery"
  425. msgstr "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  426. #: lib/dpkg/ehandle.c
  427. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  428. msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
  429. #: lib/dpkg/ehandle.c
  430. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  431. msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui su daug parametrų"
  432. #: lib/dpkg/ehandle.c
  433. msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
  434. msgstr ""
  435. #: lib/dpkg/ehandle.c
  436. msgid "outside error context, aborting"
  437. msgstr ""
  438. #: lib/dpkg/ehandle.c
  439. #, fuzzy
  440. msgid "internal error"
  441. msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
  442. #: lib/dpkg/fields.c
  443. #, c-format
  444. msgid "%s is missing"
  445. msgstr "trūksta %s"
  446. #: lib/dpkg/fields.c
  447. #, fuzzy, c-format
  448. #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
  449. msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
  450. msgstr "`%.*s' yra neleidžiamas naudojant %s"
  451. #: lib/dpkg/fields.c
  452. #, c-format
  453. msgid "junk after %s"
  454. msgstr "šiukšlės už %s"
  455. #: lib/dpkg/fields.c
  456. #, c-format
  457. msgid "invalid package name (%.250s)"
  458. msgstr "klaidingas paketo pavadinimas (%.250s)"
  459. #: lib/dpkg/fields.c
  460. #, c-format
  461. msgid "empty file details field '%s'"
  462. msgstr "tuščias failo detalių laukelis `%s'"
  463. #: lib/dpkg/fields.c
  464. #, c-format
  465. msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
  466. msgstr "failo detalių laukelis `%s' neleidžiamas būsenos faile"
  467. #: lib/dpkg/fields.c
  468. #, c-format
  469. msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
  470. msgstr "per daug reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
  471. #: lib/dpkg/fields.c
  472. #, c-format
  473. msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
  474. msgstr "per mažai reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
  475. #: lib/dpkg/fields.c
  476. msgid "yes/no in boolean field"
  477. msgstr "taip/ne boolean laukelyje"
  478. #: lib/dpkg/fields.c
  479. msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
  480. msgstr ""
  481. #: lib/dpkg/fields.c
  482. #, c-format
  483. msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
  484. msgstr ""
  485. #: lib/dpkg/fields.c
  486. #, fuzzy
  487. #| msgid "word in `priority' field"
  488. msgid "word in 'Priority' field"
  489. msgstr "panaudotas žodis laukelyje `priority'"
  490. #: lib/dpkg/fields.c
  491. #, fuzzy, c-format
  492. #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  493. msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
  494. msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
  495. #: lib/dpkg/fields.c
  496. #, fuzzy
  497. #| msgid "first (want) word in `status' field"
  498. msgid "first (want) word in 'Status' field"
  499. msgstr "pirmas (trūkumas) žodis \"būsena\" lauke"
  500. #: lib/dpkg/fields.c
  501. #, fuzzy
  502. #| msgid "second (error) word in `status' field"
  503. msgid "second (error) word in 'Status' field"
  504. msgstr "antras (klaida) žodis \"būsena\" lauke"
  505. #: lib/dpkg/fields.c
  506. #, fuzzy
  507. #| msgid "third (status) word in `status' field"
  508. msgid "third (status) word in 'Status' field"
  509. msgstr "trečias (būsena) žodis \"būsena\" lauke"
  510. #: lib/dpkg/fields.c
  511. #, fuzzy, c-format
  512. #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  513. msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
  514. msgstr "klaida versijos sekoje `%.250s': %.250s"
  515. #: lib/dpkg/fields.c
  516. #, fuzzy, c-format
  517. #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
  518. msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
  519. msgstr "panaudotas pasenęs `Revision' arba `Package-Revision' laukas"
  520. #: lib/dpkg/fields.c
  521. #, fuzzy, c-format
  522. #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
  523. msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
  524. msgstr "`conffiles' reikšmė turi netaisyklingą eilutę `%.*s'"
  525. #: lib/dpkg/fields.c
  526. #, fuzzy, c-format
  527. #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
  528. msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
  529. msgstr "`conffiles' reikšmėje yra eilutė prasidedanti be tarpo `%c'"
  530. #: lib/dpkg/fields.c
  531. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  532. msgstr "kaip konfigūracijos failas nurodytas šakninis arba tuščias aplankas"
  533. #: lib/dpkg/fields.c
  534. #, c-format
  535. msgid ""
  536. "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  537. msgstr "laukelyje `%s', trūksta paketo pavadinimo, arba vietoj jo šiukšlės"
  538. #: lib/dpkg/fields.c
  539. #, c-format
  540. msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
  541. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  542. #: lib/dpkg/fields.c
  543. #, fuzzy, c-format
  544. #| msgid ""
  545. #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  546. msgid ""
  547. "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
  548. "expected"
  549. msgstr "laukelyje `%s', trūksta paketo pavadinimo, arba vietoj jo šiukšlės"
  550. #: lib/dpkg/fields.c
  551. #, fuzzy, c-format
  552. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  553. msgid ""
  554. "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
  555. msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': klaida versijoje: %.255s"
  556. #: lib/dpkg/fields.c
  557. #, c-format
  558. msgid ""
  559. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  560. " bad version relationship %c%c"
  561. msgstr ""
  562. "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
  563. " blogi versijų santykiai %c%c"
  564. #: lib/dpkg/fields.c
  565. #, c-format
  566. msgid ""
  567. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  568. " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
  569. msgstr ""
  570. "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
  571. " `%c' yra nebenaudojamas, vietoj jo naudokite `%c=' arba `%c%c'"
  572. #: lib/dpkg/fields.c
  573. #, c-format
  574. msgid ""
  575. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  576. " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
  577. msgstr ""
  578. "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
  579. " privalomas tam tikras versijos numeris, patariama naudoti `='"
  580. #: lib/dpkg/fields.c
  581. #, fuzzy, c-format
  582. #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
  583. msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
  584. msgstr ""
  585. "Naudojant `Teikia' (Provides), gali būti naudojami tik tam tikri versijų "
  586. "numeriai"
  587. #: lib/dpkg/fields.c
  588. #, c-format
  589. msgid ""
  590. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  591. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  592. msgstr ""
  593. "laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
  594. " versijos reikšmė prasideda ne skaičiumi ar raide, patariama pridėti tarpo "
  595. "simbolį"
  596. #: lib/dpkg/fields.c
  597. #, c-format
  598. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
  599. msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': versija `%c'"
  600. #: lib/dpkg/fields.c
  601. #, c-format
  602. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
  603. msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': neužbaigta versija"
  604. #: lib/dpkg/fields.c
  605. #, fuzzy, c-format
  606. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  607. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
  608. msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': klaida versijoje: %.255s"
  609. #: lib/dpkg/fields.c
  610. #, c-format
  611. msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
  612. msgstr "laukelyje `%s', po nuorodos į paketą `%.255s' yra sintaksės klaida"
  613. #: lib/dpkg/fields.c
  614. #, c-format
  615. msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
  616. msgstr "laukelyje %s neleistinas alternatyvus (`|')"
  617. #: lib/dpkg/fields.c
  618. #, fuzzy, c-format
  619. msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
  620. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  621. #: lib/dpkg/fields.c
  622. #, c-format
  623. msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
  624. msgstr ""
  625. #: lib/dpkg/fields.c
  626. #, fuzzy, c-format
  627. msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
  628. msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
  629. #: lib/dpkg/fields.c
  630. #, fuzzy, c-format
  631. msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
  632. msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
  633. #: lib/dpkg/file.c
  634. #, fuzzy, c-format
  635. msgid "unable to stat source file '%.250s'"
  636. msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  637. #: lib/dpkg/file.c
  638. #, fuzzy, c-format
  639. msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
  640. msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
  641. #: lib/dpkg/file.c
  642. #, fuzzy, c-format
  643. msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
  644. msgstr "nepavyko nustatyti režimo naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
  645. #: lib/dpkg/file.c
  646. #, fuzzy, c-format
  647. #| msgid "unable to close %s: %s"
  648. msgid "unable to unlock %s"
  649. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  650. #: lib/dpkg/file.c
  651. #, fuzzy, c-format
  652. msgid "unable to check file '%s' lock status"
  653. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  654. #: lib/dpkg/file.c
  655. #, fuzzy, c-format
  656. #| msgid "status database area is locked by another process"
  657. msgid "%s is locked by another process"
  658. msgstr "kitas procesas yra užrakinęs būsenos duomenų bazę"
  659. #: lib/dpkg/file.c
  660. #, fuzzy, c-format
  661. #| msgid "unable to close %s: %s"
  662. msgid "unable to lock %s"
  663. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  664. #: lib/dpkg/file.c
  665. msgid "showing file on pager"
  666. msgstr ""
  667. #: lib/dpkg/log.c
  668. #, fuzzy, c-format
  669. #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  670. msgid "could not open log '%s': %s"
  671. msgstr "negalėjau atidaryti žurnalo `%s': %s\n"
  672. #: lib/dpkg/log.c
  673. msgid "<package status and progress file descriptor>"
  674. msgstr ""
  675. #: lib/dpkg/log.c
  676. #, fuzzy, c-format
  677. msgid "unable to write to status fd %d"
  678. msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  679. #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
  680. #, fuzzy
  681. msgid "failed to allocate memory"
  682. msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
  683. #: lib/dpkg/mlib.c
  684. #, c-format
  685. msgid "failed to dup for std%s"
  686. msgstr "nepavyko ivykdyti dup su std%s"
  687. #: lib/dpkg/mlib.c
  688. #, c-format
  689. msgid "failed to dup for fd %d"
  690. msgstr "nepavyko ivykdyti dup su fd %d"
  691. #: lib/dpkg/mlib.c
  692. msgid "failed to create pipe"
  693. msgstr "nepavyko sukurti srauto"
  694. #: lib/dpkg/mlib.c
  695. #, fuzzy, c-format
  696. msgid "error writing to '%s'"
  697. msgstr "klaida `%s' rašyme"
  698. #: lib/dpkg/mlib.c
  699. #, c-format
  700. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  701. msgstr "nepavyko nuskaityti %.250s failo aprašymo žymės"
  702. #: lib/dpkg/mlib.c
  703. #, c-format
  704. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  705. msgstr "nepavyko %.250s nustatyti uždaryti-įvykdžius žymės"
  706. #: lib/dpkg/options.c
  707. #, fuzzy, c-format
  708. msgid "configuration error: %s:%d: %s"
  709. msgstr "konfigūravimo klaida: %s trūksta reikšmės"
  710. #: lib/dpkg/options.c
  711. #, fuzzy, c-format
  712. msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
  713. msgstr "nepavyko atverti `%.255s' konfigūracinio failo skaitymui"
  714. #: lib/dpkg/options.c
  715. #, c-format
  716. msgid "unbalanced quotes in '%s'"
  717. msgstr ""
  718. #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
  719. #, fuzzy, c-format
  720. msgid "unknown option '%s'"
  721. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  722. #: lib/dpkg/options.c
  723. #, fuzzy, c-format
  724. msgid "'%s' needs a value"
  725. msgstr "parametrui --%s reikalinga reikšmė"
  726. #: lib/dpkg/options.c
  727. #, fuzzy, c-format
  728. msgid "'%s' does not take a value"
  729. msgstr "parametrui --%s nereikalinga reikšmė"
  730. #: lib/dpkg/options.c
  731. #, c-format
  732. msgid "read error in configuration file '%.255s'"
  733. msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
  734. #: lib/dpkg/options.c
  735. #, c-format
  736. msgid "error closing configuration file '%.255s'"
  737. msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
  738. #: lib/dpkg/options.c
  739. #, fuzzy, c-format
  740. msgid "error opening configuration directory '%s'"
  741. msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
  742. #: lib/dpkg/options.c
  743. #, c-format
  744. msgid "unknown option --%s"
  745. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  746. #: lib/dpkg/options.c
  747. #, c-format
  748. msgid "--%s option takes a value"
  749. msgstr "parametrui --%s reikalinga reikšmė"
  750. #: lib/dpkg/options.c
  751. #, c-format
  752. msgid "--%s option does not take a value"
  753. msgstr "parametrui --%s nereikalinga reikšmė"
  754. #: lib/dpkg/options.c
  755. #, c-format
  756. msgid "unknown option -%c"
  757. msgstr "nežinomas parametras -%c"
  758. #: lib/dpkg/options.c
  759. #, c-format
  760. msgid "-%c option takes a value"
  761. msgstr "-%c pasirinkimui reikalinga reikšmė"
  762. #: lib/dpkg/options.c
  763. #, c-format
  764. msgid "-%c option does not take a value"
  765. msgstr "-%c pasirinkimui reikšmė nereikalinga"
  766. #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
  767. #, c-format
  768. msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
  769. msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
  770. #: lib/dpkg/options.c
  771. #, fuzzy, c-format
  772. msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
  773. msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
  774. #: lib/dpkg/options.c
  775. #, fuzzy, c-format
  776. msgid "obsolete option '--%s'"
  777. msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
  778. #: lib/dpkg/options.c
  779. #, c-format
  780. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  781. msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)"
  782. #: lib/dpkg/options-parsers.c
  783. #, fuzzy, c-format
  784. #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
  785. msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
  786. msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s"
  787. #: lib/dpkg/parse.c
  788. #, c-format
  789. msgid "duplicate value for '%s' field"
  790. msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė"
  791. #: lib/dpkg/parse.c
  792. #, c-format
  793. msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
  794. msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas"
  795. #: lib/dpkg/parse.c
  796. #, c-format
  797. msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
  798. msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje"
  799. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  800. #, c-format
  801. msgid "missing %s"
  802. msgstr "trūksta %s"
  803. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  804. #, c-format
  805. msgid "empty value for %s"
  806. msgstr "%s be reikšmės"
  807. #: lib/dpkg/parse.c
  808. #, c-format
  809. msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
  810. msgstr ""
  811. #: lib/dpkg/parse.c
  812. #, c-format
  813. msgid "package has field '%s' but is architecture all"
  814. msgstr ""
  815. #: lib/dpkg/parse.c
  816. #, fuzzy
  817. #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
  818. msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
  819. msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena"
  820. #: lib/dpkg/parse.c
  821. #, c-format
  822. msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  823. msgstr ""
  824. #: lib/dpkg/parse.c
  825. msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
  826. msgstr ""
  827. #: lib/dpkg/parse.c
  828. #, c-format
  829. msgid "package has status %s but triggers are pending"
  830. msgstr ""
  831. #: lib/dpkg/parse.c
  832. msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
  833. msgstr ""
  834. #: lib/dpkg/parse.c
  835. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  836. msgstr ""
  837. #: lib/dpkg/parse.c
  838. msgid ""
  839. "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
  840. "an upgrade from an unofficial dpkg"
  841. msgstr ""
  842. #: lib/dpkg/parse.c
  843. msgid ""
  844. "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
  845. "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
  846. msgstr ""
  847. #: lib/dpkg/parse.c
  848. #, c-format
  849. msgid ""
  850. "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
  851. "installed instances"
  852. msgstr ""
  853. #: lib/dpkg/parse.c
  854. #, c-format
  855. msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
  856. msgstr "nepavyko atverti skaitymui paketo informacijos failo `%.255s'"
  857. #: lib/dpkg/parse.c
  858. #, c-format
  859. msgid "can't stat package info file '%.255s'"
  860. msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
  861. #: lib/dpkg/parse.c
  862. #, fuzzy, c-format
  863. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  864. msgid "reading package info file '%s': %s"
  865. msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
  866. #: lib/dpkg/parse.c
  867. #, fuzzy, c-format
  868. msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
  869. msgstr "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'"
  870. #: lib/dpkg/parse.c
  871. #, fuzzy, c-format
  872. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  873. msgid "reading package info file '%.255s'"
  874. msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
  875. #: lib/dpkg/parse.c
  876. msgid "empty field name"
  877. msgstr ""
  878. #: lib/dpkg/parse.c
  879. #, c-format
  880. msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
  881. msgstr ""
  882. #: lib/dpkg/parse.c
  883. #, fuzzy, c-format
  884. #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
  885. msgid "end of file after field name '%.*s'"
  886. msgstr "rasta failo pabaigos žymė po laukelio „%.*s“"
  887. #: lib/dpkg/parse.c
  888. #, c-format
  889. msgid "newline in field name '%.*s'"
  890. msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
  891. #: lib/dpkg/parse.c
  892. #, fuzzy, c-format
  893. #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  894. msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
  895. msgstr "MSDOS failo pabaigos žymė (^Z) laukelio varde „%.*s“"
  896. #: lib/dpkg/parse.c
  897. #, c-format
  898. msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
  899. msgstr "po laukelio pavadinimo `%.*s' būtinai turi būti kablelis"
  900. #: lib/dpkg/parse.c
  901. #, fuzzy, c-format
  902. #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  903. msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
  904. msgstr ""
  905. "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
  906. "eilutės žymės)"
  907. #: lib/dpkg/parse.c
  908. #, fuzzy, c-format
  909. #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  910. msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
  911. msgstr ""
  912. "MSDOS failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta naujos eilutės "
  913. "žymės?)"
  914. #: lib/dpkg/parse.c
  915. #, fuzzy, c-format
  916. #| msgid "newline in field name `%.*s'"
  917. msgid "blank line in value of field '%.*s'"
  918. msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
  919. #: lib/dpkg/parse.c
  920. #, fuzzy, c-format
  921. #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  922. msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
  923. msgstr ""
  924. "failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos "
  925. "eilutės žymės)"
  926. #: lib/dpkg/parse.c
  927. #, c-format
  928. msgid "failed to close after read: '%.255s'"
  929. msgstr "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'"
  930. #: lib/dpkg/parse.c
  931. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  932. msgstr ""
  933. "rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas"
  934. #: lib/dpkg/parse.c
  935. #, c-format
  936. msgid "no package information in '%.255s'"
  937. msgstr "`%.255s' nėra informacijos apie paketą"
  938. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  939. #, fuzzy, c-format
  940. msgid ""
  941. "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
  942. " %.255s"
  943. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  944. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  945. #, fuzzy, c-format
  946. msgid ""
  947. "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
  948. " %.255s"
  949. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  950. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  951. #, fuzzy
  952. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  953. msgid "must start with an alphanumeric character"
  954. msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide"
  955. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  956. #, fuzzy
  957. #| msgid "<none>"
  958. msgctxt "version"
  959. msgid "<none>"
  960. msgstr "<nėra>"
  961. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  962. msgid "version string is empty"
  963. msgstr "tuščia versijos eilutė"
  964. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  965. msgid "version string has embedded spaces"
  966. msgstr "versijos eilutėje yra tarpų"
  967. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  968. #, fuzzy
  969. #| msgid "epoch in version is not number"
  970. msgid "epoch in version is empty"
  971. msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
  972. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  973. msgid "epoch in version is not number"
  974. msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
  975. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  976. #, fuzzy
  977. #| msgid "epoch in version is not number"
  978. msgid "epoch in version is negative"
  979. msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
  980. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  981. #, fuzzy
  982. #| msgid "epoch in version is not number"
  983. msgid "epoch in version is too big"
  984. msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
  985. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  986. msgid "nothing after colon in version number"
  987. msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
  988. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  989. #, fuzzy
  990. #| msgid "version string is empty"
  991. msgid "revision number is empty"
  992. msgstr "tuščia versijos eilutė"
  993. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  994. #, fuzzy
  995. #| msgid "version string is empty"
  996. msgid "version number is empty"
  997. msgstr "tuščia versijos eilutė"
  998. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  999. msgid "version number does not start with digit"
  1000. msgstr ""
  1001. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1002. #, fuzzy
  1003. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1004. msgid "invalid character in version number"
  1005. msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
  1006. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1007. #, fuzzy
  1008. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1009. msgid "invalid character in revision number"
  1010. msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
  1011. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1012. #, fuzzy, c-format
  1013. msgid "unable to securely remove '%.255s'"
  1014. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  1015. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1016. msgid "rm command for cleanup"
  1017. msgstr ""
  1018. #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
  1019. #, c-format
  1020. msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
  1021. msgstr ""
  1022. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1023. #, fuzzy, c-format
  1024. #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
  1025. msgid "invalid character '%c' in field width"
  1026. msgstr "Laukelyje klaidingas simbolis `%c'\n"
  1027. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1028. msgid "field width is out of range"
  1029. msgstr ""
  1030. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1031. msgid "missing closing brace"
  1032. msgstr ""
  1033. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1034. msgid "(no description available)"
  1035. msgstr "(aprašymas neprieinamas)"
  1036. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1037. #, fuzzy, c-format
  1038. msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
  1039. msgstr "dpkg: versija '%s' su bloga sintakse: %s\n"
  1040. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1041. #, fuzzy, c-format
  1042. msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
  1043. msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
  1044. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1045. #, fuzzy, c-format
  1046. msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
  1047. msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
  1048. #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
  1049. msgid "warning"
  1050. msgstr ""
  1051. #: lib/dpkg/strwide.c
  1052. #, c-format
  1053. msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
  1054. msgstr ""
  1055. #: lib/dpkg/strwide.c
  1056. #, c-format
  1057. msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
  1058. msgstr ""
  1059. #: lib/dpkg/subproc.c
  1060. #, c-format
  1061. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1062. msgstr ""
  1063. #: lib/dpkg/subproc.c
  1064. #, fuzzy, c-format
  1065. msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
  1066. msgstr "nepavykso ignoruoti signalo %s prieš scenarijaus paleidimą"
  1067. #: lib/dpkg/subproc.c
  1068. #, c-format
  1069. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  1070. msgstr "%s (vidinis procesas): %s\n"
  1071. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1072. msgid "fork failed"
  1073. msgstr "nepavyko suskirstymas"
  1074. #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
  1075. #, c-format
  1076. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  1077. msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d"
  1078. #: lib/dpkg/subproc.c
  1079. #, fuzzy, c-format
  1080. msgid "subprocess %s was interrupted"
  1081. msgstr "%s laukimas nepavyko"
  1082. #: lib/dpkg/subproc.c
  1083. #, fuzzy, c-format
  1084. #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  1085. msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
  1086. msgstr "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s"
  1087. #: lib/dpkg/subproc.c
  1088. msgid ", core dumped"
  1089. msgstr ", išvesta derinimo informacija"
  1090. #: lib/dpkg/subproc.c
  1091. #, c-format
  1092. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  1093. msgstr "sub-procesas %s nepavyko su laukimo būsenos kodu %d"
  1094. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1095. #, fuzzy, c-format
  1096. msgid "wait for subprocess %s failed"
  1097. msgstr "%s laukimas nepavyko"
  1098. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1099. #, fuzzy, c-format
  1100. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1101. msgid "cannot stat pathname '%s'"
  1102. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  1103. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1104. #, fuzzy, c-format
  1105. msgid "cannot open directory '%s'"
  1106. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  1107. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1108. #, fuzzy, c-format
  1109. msgid "treewalk root %s is not a directory"
  1110. msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
  1111. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1112. #, fuzzy, c-format
  1113. msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
  1114. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  1115. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1116. #, fuzzy
  1117. msgid "triggers area"
  1118. msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
  1119. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1120. #, fuzzy, c-format
  1121. msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
  1122. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  1123. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1124. #, fuzzy, c-format
  1125. msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
  1126. msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  1127. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1128. #, fuzzy, c-format
  1129. msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
  1130. msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  1131. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1132. #, fuzzy, c-format
  1133. msgid ""
  1134. "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
  1135. msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
  1136. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1137. #, c-format
  1138. msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
  1139. msgstr ""
  1140. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1141. #, fuzzy, c-format
  1142. msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
  1143. msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
  1144. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1145. #, fuzzy, c-format
  1146. msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
  1147. msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  1148. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1149. #, fuzzy, c-format
  1150. msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
  1151. msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  1152. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1153. #, fuzzy, c-format
  1154. msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
  1155. msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
  1156. #: lib/dpkg/triglib.c
  1157. #, c-format
  1158. msgid ""
  1159. "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
  1160. "package '%.250s')"
  1161. msgstr ""
  1162. #: lib/dpkg/triglib.c
  1163. #, fuzzy, c-format
  1164. msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
  1165. msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
  1166. #: lib/dpkg/triglib.c
  1167. #, fuzzy, c-format
  1168. msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
  1169. msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  1170. #: lib/dpkg/triglib.c
  1171. #, c-format
  1172. msgid ""
  1173. "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
  1174. "%.250s"
  1175. msgstr ""
  1176. #: lib/dpkg/triglib.c
  1177. #, fuzzy, c-format
  1178. msgid ""
  1179. "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
  1180. msgstr ""
  1181. "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
  1182. #: lib/dpkg/triglib.c
  1183. #, fuzzy, c-format
  1184. msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
  1185. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  1186. #: lib/dpkg/triglib.c
  1187. #, fuzzy, c-format
  1188. msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
  1189. msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
  1190. #: lib/dpkg/triglib.c
  1191. #, c-format
  1192. msgid ""
  1193. "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
  1194. "file '%.250s'): %.250s"
  1195. msgstr ""
  1196. #: lib/dpkg/triglib.c
  1197. #, c-format
  1198. msgid ""
  1199. "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
  1200. "'%.250s': %.250s"
  1201. msgstr ""
  1202. #: lib/dpkg/triglib.c
  1203. #, fuzzy, c-format
  1204. msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
  1205. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  1206. #: lib/dpkg/triglib.c
  1207. msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
  1208. msgstr ""
  1209. #: lib/dpkg/triglib.c
  1210. #, c-format
  1211. msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
  1212. msgstr ""
  1213. #: lib/dpkg/triglib.c
  1214. #, fuzzy, c-format
  1215. msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
  1216. msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
  1217. #: lib/dpkg/triglib.c
  1218. #, fuzzy, c-format
  1219. msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
  1220. msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
  1221. #: lib/dpkg/trigname.c
  1222. msgid "empty trigger names are not permitted"
  1223. msgstr ""
  1224. #: lib/dpkg/trigname.c
  1225. msgid "trigger name contains invalid character"
  1226. msgstr ""
  1227. #: lib/dpkg/utils.c
  1228. #, fuzzy, c-format
  1229. msgid "read error in '%.250s'"
  1230. msgstr "skaitymo klaida %.250s"
  1231. #: lib/dpkg/utils.c
  1232. #, c-format
  1233. msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
  1234. msgstr ""
  1235. #: lib/dpkg/utils.c
  1236. #, c-format
  1237. msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
  1238. msgstr ""
  1239. #: lib/dpkg/utils.c
  1240. #, fuzzy, c-format
  1241. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  1242. msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
  1243. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  1244. #: lib/dpkg/varbuf.c
  1245. msgid "error formatting string into varbuf variable"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/archives.c
  1248. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  1249. msgstr "klaida skaitant iš dpkg-deb pipe"
  1250. #: src/archives.c
  1251. #, fuzzy, c-format
  1252. msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
  1253. msgstr "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'"
  1254. #: src/archives.c
  1255. #, c-format
  1256. msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/archives.c
  1259. #, fuzzy, c-format
  1260. msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
  1261. msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  1262. #: src/archives.c
  1263. #, fuzzy, c-format
  1264. msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
  1265. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pervadinti „%.250s“ į „%.250s“: %s\n"
  1266. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1267. #, c-format
  1268. msgid "error setting ownership of '%.255s'"
  1269. msgstr "klaida nustatant savininką `%.255s'"
  1270. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1271. #, c-format
  1272. msgid "error setting permissions of '%.255s'"
  1273. msgstr "klaida nustatant teises `%.255s'"
  1274. #: src/archives.c
  1275. #, c-format
  1276. msgid "error closing/writing '%.255s'"
  1277. msgstr "klaida uždarant/rašant `%.255s'"
  1278. #: src/archives.c
  1279. #, c-format
  1280. msgid "error creating pipe '%.255s'"
  1281. msgstr "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'"
  1282. #: src/archives.c
  1283. #, c-format
  1284. msgid "error creating device '%.255s'"
  1285. msgstr "klaida kuriant įrenginį `%.255s'"
  1286. #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
  1287. #, c-format
  1288. msgid "error creating hard link '%.255s'"
  1289. msgstr "klaida kuriant tvirtają nuorodą `%.255s'"
  1290. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1291. #, c-format
  1292. msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
  1293. msgstr "klaida kuriant simbolinę nuorodą `%.255s'"
  1294. #: src/archives.c
  1295. #, c-format
  1296. msgid "error creating directory '%.255s'"
  1297. msgstr "klaida kuriant aplanką `%.255s'"
  1298. #: src/archives.c
  1299. #, c-format
  1300. msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/archives.c
  1303. #, c-format
  1304. msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
  1305. msgstr "klaida nustatant laiko žymę `%.255s'"
  1306. #: src/archives.c
  1307. #, c-format
  1308. msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
  1309. msgstr "klaida nustatant nuorodos savininką `%.255s'"
  1310. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1311. #, c-format
  1312. msgid "unable to read link '%.255s'"
  1313. msgstr "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'"
  1314. #: src/archives.c src/configure.c
  1315. #, c-format
  1316. msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/archives.c
  1319. #, fuzzy, c-format
  1320. msgid ""
  1321. "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
  1322. "of package %.250s"
  1323. msgstr "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s"
  1324. #: src/archives.c
  1325. #, c-format
  1326. msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/archives.c
  1329. #, c-format
  1330. msgid ""
  1331. "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
  1332. "symlink '%.250s'"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/archives.c
  1335. #, fuzzy, c-format
  1336. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  1337. msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
  1338. msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
  1339. #: src/archives.c
  1340. #, c-format
  1341. msgid ""
  1342. "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
  1343. "'%.250s' (package: %.100s)"
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/archives.c
  1346. #, c-format
  1347. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/archives.c
  1350. #, c-format
  1351. msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
  1352. msgstr "negaliu patikrinti `%.255s' (kurį bandžiau įdiegti)"
  1353. #: src/archives.c
  1354. #, c-format
  1355. msgid ""
  1356. "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
  1357. "version"
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/archives.c
  1360. #, c-format
  1361. msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
  1362. msgstr "prieš diegiant kitą versiją nepavyko patikrinti atstatyto `%.255s'"
  1363. #: src/archives.c
  1364. #, c-format
  1365. msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
  1366. msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo"
  1367. #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  1368. #, fuzzy, c-format
  1369. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1370. msgid "cannot stat file '%s'"
  1371. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  1372. #: src/archives.c
  1373. #, fuzzy, c-format
  1374. #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  1375. msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
  1376. msgstr "Keičiami failai iš senojo %s paketo ...\n"
  1377. #: src/archives.c
  1378. #, fuzzy, c-format
  1379. #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  1380. msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
  1381. msgstr "Pakeista failais iš įdiegto %s paketo ...\n"
  1382. #: src/archives.c
  1383. #, fuzzy, c-format
  1384. msgid ""
  1385. "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
  1386. "nondirectory"
  1387. msgstr "bandoma perrašyti aplanką `%.250s' esantį pakete %.250s su ne aplanku"
  1388. #: src/archives.c
  1389. #, fuzzy, c-format
  1390. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
  1391. msgstr "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s"
  1392. #: src/archives.c
  1393. #, c-format
  1394. msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
  1395. msgstr "nepavyksta perkelti atidėto `%.255s' norint įdiegti naują versiją"
  1396. #: src/archives.c
  1397. #, c-format
  1398. msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
  1399. msgstr "neįmanoma sukurti atsarginės nuorodos į `%.255s' kopijos"
  1400. #: src/archives.c
  1401. #, c-format
  1402. msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
  1403. msgstr "negaliu pakeisti atsarginės nuorodos kopijos į `%.255s' savininko"
  1404. #: src/archives.c
  1405. #, c-format
  1406. msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
  1407. msgstr ""
  1408. "neįmanoma sukurti nuorodos į `%.255s' kopijos prieš įdiegiant naują versiją"
  1409. #: src/archives.c
  1410. #, c-format
  1411. msgid "unable to install new version of '%.255s'"
  1412. msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
  1413. #: src/archives.c
  1414. #, fuzzy, c-format
  1415. msgid "unable to open '%.255s'"
  1416. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  1417. #: src/archives.c
  1418. #, fuzzy, c-format
  1419. msgid "unable to sync file '%.255s'"
  1420. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  1421. #: src/archives.c
  1422. #, fuzzy, c-format
  1423. msgid ""
  1424. "ignoring dependency problem with %s:\n"
  1425. "%s"
  1426. msgstr ""
  1427. "dpkg: įspėjimas: ignoruojama %s priklausomybių problema:\n"
  1428. "%s"
  1429. #: src/archives.c
  1430. #, fuzzy, c-format
  1431. msgid ""
  1432. "considering deconfiguration of essential\n"
  1433. " package %s, to enable %s"
  1434. msgstr ""
  1435. "dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n"
  1436. " dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n"
  1437. #: src/archives.c
  1438. #, c-format
  1439. msgid ""
  1440. "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1441. " it in order to enable %s"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/archives.c
  1444. #, c-format
  1445. msgid ""
  1446. "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1447. "%s"
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/archives.c
  1450. #, c-format
  1451. msgid "removal of %.250s"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/archives.c
  1454. #, c-format
  1455. msgid "installation of %.250s"
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/archives.c
  1458. #, fuzzy, c-format
  1459. msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
  1460. msgstr ""
  1461. "dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n"
  1462. " dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n"
  1463. #: src/archives.c
  1464. #, c-format
  1465. msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/archives.c
  1468. #, fuzzy, c-format
  1469. #| msgid ""
  1470. #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  1471. #| "%s"
  1472. msgid ""
  1473. "regarding %s containing %s:\n"
  1474. "%s"
  1475. msgstr ""
  1476. "dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
  1477. "%s"
  1478. #: src/archives.c
  1479. #, fuzzy
  1480. msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
  1481. msgstr ""
  1482. "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
  1483. #: src/archives.c
  1484. #, c-format
  1485. msgid ""
  1486. "installing %.250s would break %.250s, and\n"
  1487. " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/archives.c
  1490. #, c-format
  1491. msgid "installing %.250s would break existing software"
  1492. msgstr ""
  1493. #: src/archives.c
  1494. #, fuzzy, c-format
  1495. #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  1496. msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
  1497. msgstr "dpkg: nuspręsta pašalinti %s keičiant jį į %s ...\n"
  1498. #: src/archives.c
  1499. #, fuzzy, c-format
  1500. #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  1501. msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
  1502. msgstr ""
  1503. "%s paketas įdiegtas nekorektiškai - ignoruoju bet kokias jo priklausomybes.\n"
  1504. #: src/archives.c
  1505. #, fuzzy, c-format
  1506. #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  1507. msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
  1508. msgstr ""
  1509. "dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n"
  1510. #: src/archives.c
  1511. #, fuzzy, c-format
  1512. msgid ""
  1513. "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
  1514. msgstr ""
  1515. "dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip "
  1516. "jūs prašėte.\n"
  1517. #: src/archives.c
  1518. #, fuzzy, c-format
  1519. #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1520. msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
  1521. msgstr "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1522. #: src/archives.c
  1523. #, fuzzy, c-format
  1524. #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  1525. msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
  1526. msgstr "dpkg: taip, pašalinsiu %s vietoj %s.\n"
  1527. #: src/archives.c
  1528. #, c-format
  1529. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  1530. msgstr "konfliktuojantys paketai - neįdiegsiu %.250s"
  1531. #: src/archives.c
  1532. #, fuzzy
  1533. msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
  1534. msgstr ""
  1535. "dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
  1536. #: src/archives.c
  1537. #, c-format
  1538. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  1539. msgstr "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės"
  1540. #: src/archives.c
  1541. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  1542. msgstr ""
  1543. "ieškojau, tačiau neradau nei vieno paketo atitinkančio (*.deb) kriterijų"
  1544. #: src/archives.c
  1545. #, c-format
  1546. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  1547. msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
  1548. #: src/archives.c src/unpack.c
  1549. #, fuzzy, c-format
  1550. #| msgid "cannot access archive"
  1551. msgid "cannot access archive '%s'"
  1552. msgstr "negaliu prieiti prie archyvo"
  1553. #: src/archives.c
  1554. #, fuzzy, c-format
  1555. msgid "archive '%s' is not a regular file"
  1556. msgstr ""
  1557. "įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
  1558. #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
  1559. #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
  1560. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
  1561. #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
  1562. msgid "<standard output>"
  1563. msgstr ""
  1564. #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
  1565. #: dpkg-split/queue.c
  1566. msgid "<standard error>"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/archives.c
  1569. #, fuzzy, c-format
  1570. #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  1571. msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
  1572. msgstr "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n"
  1573. #: src/archives.c
  1574. #, fuzzy, c-format
  1575. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  1576. msgid "Skipping unselected package %s.\n"
  1577. msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n"
  1578. #: src/archives.c
  1579. #, fuzzy, c-format
  1580. #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
  1581. msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
  1582. msgstr "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n"
  1583. #: src/archives.c
  1584. #, fuzzy, c-format
  1585. msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
  1586. msgstr "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n"
  1587. #: src/archives.c
  1588. #, fuzzy, c-format
  1589. #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
  1590. msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
  1591. msgstr "Nesendinsiu %.250s įš versijos %.250s į %.250s, todėl praleidžiama.\n"
  1592. #: src/cleanup.c
  1593. #, c-format
  1594. msgid ""
  1595. "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
  1596. "of backup copy"
  1597. msgstr ""
  1598. "nepavyko pašalinti naujai įdiegtos `%.250s' versijos, norint sukurti sąlygas "
  1599. "atsarginės kopijos naujam įdiegimui"
  1600. #: src/cleanup.c
  1601. #, c-format
  1602. msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
  1603. msgstr "nepavyko atkurti atsarginės `%.250s' versijos"
  1604. #: src/cleanup.c
  1605. #, fuzzy, c-format
  1606. #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
  1607. msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
  1608. msgstr "nepavyko atkurti atsarginės `%.250s' versijos"
  1609. #: src/cleanup.c
  1610. #, c-format
  1611. msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
  1612. msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik įdiegtos `%.250s' versijos"
  1613. #: src/cleanup.c
  1614. #, c-format
  1615. msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
  1616. msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik išpakuotos `%.250s' versijos"
  1617. #: src/configure.c
  1618. #, fuzzy, c-format
  1619. #| msgid ""
  1620. #| "\n"
  1621. #| "Configuration file `%s'"
  1622. msgid "Configuration file '%s'\n"
  1623. msgstr ""
  1624. "\n"
  1625. "Konfigūracijos failas „%s“"
  1626. #: src/configure.c
  1627. #, fuzzy, c-format
  1628. #| msgid ""
  1629. #| "\n"
  1630. #| "Configuration file `%s'"
  1631. msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
  1632. msgstr ""
  1633. "\n"
  1634. "Konfigūracijos failas „%s“"
  1635. #: src/configure.c
  1636. #, fuzzy, c-format
  1637. #| msgid ""
  1638. #| "\n"
  1639. #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1640. #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1641. msgid ""
  1642. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1643. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1644. msgstr ""
  1645. "\n"
  1646. " ==> Jūsų ar scenarijaus sukurtas failas sistemoje.\n"
  1647. " ==> Failas pakete, pateiktas paketo prižiūrėtojo.\n"
  1648. #: src/configure.c
  1649. #, fuzzy, c-format
  1650. #| msgid ""
  1651. #| "\n"
  1652. #| " Not modified since installation.\n"
  1653. msgid " Not modified since installation.\n"
  1654. msgstr ""
  1655. "\n"
  1656. " Nepakeista nuo įdiegimo.\n"
  1657. #: src/configure.c
  1658. #, fuzzy, c-format
  1659. #| msgid ""
  1660. #| "\n"
  1661. #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1662. msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1663. msgstr ""
  1664. "\n"
  1665. " ==> Pakeista (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n"
  1666. #: src/configure.c
  1667. #, fuzzy, c-format
  1668. #| msgid ""
  1669. #| "\n"
  1670. #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1671. msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1672. msgstr ""
  1673. "\n"
  1674. " ==> Ištrinta (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n"
  1675. #: src/configure.c
  1676. #, c-format
  1677. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1678. msgstr " ==> Paketų platintojas pateikė atnaujintą versiją.\n"
  1679. #: src/configure.c
  1680. #, c-format
  1681. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1682. msgstr " Versija esanti pakete yra tokia pat kaip per praeitą diegimą.\n"
  1683. #: src/configure.c
  1684. #, c-format
  1685. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1686. msgstr " ==> Naudojamas naujas failas, kaip nurodyta.\n"
  1687. #: src/configure.c
  1688. #, c-format
  1689. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1690. msgstr " ==> Naudojamas esamas senas failas, kaip nurodyta.\n"
  1691. #: src/configure.c
  1692. #, c-format
  1693. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1694. msgstr " ==> Pagal nutylėjimą paliekamas senas failas.\n"
  1695. #: src/configure.c
  1696. #, c-format
  1697. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1698. msgstr " ==> Pagal nutylėjimą naudojamas naujas failas.\n"
  1699. #: src/configure.c
  1700. #, fuzzy, c-format
  1701. msgid ""
  1702. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1703. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1704. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1705. " D : show the differences between the versions\n"
  1706. " Z : start a shell to examine the situation\n"
  1707. msgstr ""
  1708. " Ka norėtumėte daryti ? Jūsų pasirinkimai:\n"
  1709. " Y or I : diegti paketų prižiūrėtojo versiją\n"
  1710. " N or O : palikti dabartinę versiją\n"
  1711. " D : parodyti skirtumus tarp versijų\n"
  1712. " Z : nuleisti šį procesą, tolesniai situacijos peržiūrai\n"
  1713. #: src/configure.c
  1714. #, c-format
  1715. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1716. msgstr " Pagal nutylėjima bus palikta dabartinė versija.\n"
  1717. #: src/configure.c
  1718. #, c-format
  1719. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1720. msgstr " Pagal nutylėjimą bus įdiegta nauja versija.\n"
  1721. #: src/configure.c
  1722. msgid "[default=N]"
  1723. msgstr "[pagal nutylėjimą=N]"
  1724. #: src/configure.c
  1725. msgid "[default=Y]"
  1726. msgstr "[pagal nutylėjimą=Y]"
  1727. #: src/configure.c
  1728. msgid "[no default]"
  1729. msgstr "[nėra veiksmo pagal nutylėjimą]"
  1730. #: src/configure.c
  1731. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1732. msgstr "klaida rašant į išvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą"
  1733. #: src/configure.c
  1734. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1735. msgstr "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą"
  1736. #: src/configure.c
  1737. #, fuzzy
  1738. #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1739. msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
  1740. msgstr "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą"
  1741. #: src/configure.c
  1742. msgid "conffile difference visualizer"
  1743. msgstr ""
  1744. #: src/configure.c
  1745. msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
  1746. msgstr "Įveskite `exit' kai baigsite.\n"
  1747. #: src/configure.c
  1748. msgid "conffile shell"
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/configure.c
  1751. #, fuzzy, c-format
  1752. #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
  1753. msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
  1754. msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  1755. #: src/configure.c
  1756. #, c-format
  1757. msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
  1758. msgstr "nepavyko patikrinti naujai įdiegtos konfigūracijos failo „%.250s“"
  1759. #: src/configure.c
  1760. #, c-format
  1761. msgid ""
  1762. "\n"
  1763. "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
  1764. "Installing new config file as you requested.\n"
  1765. msgstr ""
  1766. "\n"
  1767. "Konfigūracijos failas „%s“ sistemoje neegzistuoja.\n"
  1768. "Diegiamas nauja konfigūracijos failas, kaip buvo nurodyta.\n"
  1769. #: src/configure.c
  1770. #, fuzzy, c-format
  1771. msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
  1772. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n"
  1773. #: src/configure.c
  1774. #, fuzzy, c-format
  1775. msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
  1776. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pervadinti „%.250s“ į „%.250s“: %s\n"
  1777. #: src/configure.c
  1778. #, fuzzy, c-format
  1779. msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
  1780. msgstr "%s: nepavyko paleisti '%s %s'"
  1781. #: src/configure.c
  1782. #, fuzzy, c-format
  1783. msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
  1784. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n"
  1785. #: src/configure.c
  1786. #, fuzzy, c-format
  1787. msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
  1788. msgstr ""
  1789. "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti „%.250s“ (prieš perrašant): %s\n"
  1790. #: src/configure.c
  1791. #, fuzzy, c-format
  1792. msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
  1793. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko susieti „%.250s“ su „%.250s“: %s\n"
  1794. #: src/configure.c
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1797. msgstr "Diegiama nauja konfigūracijos failo versija %s ...\n"
  1798. #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
  1799. #, c-format
  1800. msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
  1801. msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s'"
  1802. #: src/configure.c
  1803. #, c-format
  1804. msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
  1805. msgstr "nėra paketo pavadinimu `%s', negaliu konfigūruoti"
  1806. #: src/configure.c
  1807. #, c-format
  1808. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1809. msgstr "paketas %.250s jau įdiegtas ir sukonfigūruotas"
  1810. #: src/configure.c
  1811. #, c-format
  1812. msgid ""
  1813. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1814. " cannot configure (current status '%.250s')"
  1815. msgstr ""
  1816. "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
  1817. " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
  1818. #: src/configure.c
  1819. #, fuzzy, c-format
  1820. #| msgid ""
  1821. #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1822. #| " cannot configure (current status `%.250s')"
  1823. msgid ""
  1824. "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
  1825. msgstr ""
  1826. "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
  1827. " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
  1828. #: src/configure.c
  1829. #, c-format
  1830. msgid ""
  1831. "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/configure.c
  1834. #, fuzzy, c-format
  1835. #| msgid ""
  1836. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1837. #| "%s"
  1838. msgid ""
  1839. "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1840. "%s"
  1841. msgstr ""
  1842. "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n"
  1843. "%s"
  1844. #: src/configure.c
  1845. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  1846. msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas"
  1847. #: src/configure.c
  1848. #, fuzzy, c-format
  1849. #| msgid ""
  1850. #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1851. #| "%s"
  1852. msgid ""
  1853. "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1854. "%s"
  1855. msgstr ""
  1856. "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau vis vien konfigūruojama, nes buvo "
  1857. "taip nurodyta:\n"
  1858. "%s"
  1859. #: src/configure.c
  1860. #, fuzzy
  1861. #| msgid ""
  1862. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  1863. #| " reinstall it before attempting configuration."
  1864. msgid ""
  1865. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  1866. " reinstall it before attempting configuration"
  1867. msgstr ""
  1868. "Paketas yra nevientisoje būsenoje - turėtumėte\n"
  1869. " įdiegti jį pakartotinai prieš bandydami konfigūruoti."
  1870. #: src/configure.c
  1871. #, c-format
  1872. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1873. msgstr "Tvarkomas paketas %s (%s) ...\n"
  1874. #: src/configure.c
  1875. #, fuzzy, c-format
  1876. msgid ""
  1877. "%s: unable to stat config file '%s'\n"
  1878. " (= '%s'): %s"
  1879. msgstr ""
  1880. "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko patikrinti konfigūracijos failo „%s“\n"
  1881. " (= „%s“): %s\n"
  1882. #: src/configure.c
  1883. #, fuzzy, c-format
  1884. msgid ""
  1885. "%s: config file '%s' is a circular link\n"
  1886. " (= '%s')"
  1887. msgstr ""
  1888. "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%s“ yra ciklinė nuoroda\n"
  1889. " (= „%s“)\n"
  1890. #: src/configure.c
  1891. #, fuzzy, c-format
  1892. msgid ""
  1893. "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
  1894. " (= '%s'): %s"
  1895. msgstr ""
  1896. "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko nuskaityti susieto nustatymų failo „%s“\n"
  1897. "(= „%s“): %s\n"
  1898. #: src/configure.c
  1899. #, c-format
  1900. msgid ""
  1901. "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  1902. " ('%s' is a symlink to '%s')"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/configure.c
  1905. #, fuzzy, c-format
  1906. msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
  1907. msgstr ""
  1908. "dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%.250s“ nėra teksto failas ar nuoroda "
  1909. "(= „%s“)\n"
  1910. #: src/configure.c dpkg-split/split.c
  1911. #, fuzzy, c-format
  1912. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1913. msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
  1914. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  1915. #: src/configure.c
  1916. #, fuzzy, c-format
  1917. msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
  1918. msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko atverti nustatymų failo %s maišai: %s\n"
  1919. #: src/depcon.c
  1920. #, c-format
  1921. msgid "%s depends on %s"
  1922. msgstr "%s priklauso nuo %s"
  1923. #: src/depcon.c
  1924. #, c-format
  1925. msgid "%s pre-depends on %s"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/depcon.c
  1928. #, c-format
  1929. msgid "%s recommends %s"
  1930. msgstr "%s rekomenduoja %s"
  1931. #: src/depcon.c
  1932. #, c-format
  1933. msgid "%s suggests %s"
  1934. msgstr "%s siūlo %s"
  1935. #: src/depcon.c
  1936. #, c-format
  1937. msgid "%s breaks %s"
  1938. msgstr ""
  1939. #: src/depcon.c
  1940. #, c-format
  1941. msgid "%s conflicts with %s"
  1942. msgstr "%s konfliktuoja su %s"
  1943. #: src/depcon.c
  1944. #, c-format
  1945. msgid "%s enhances %s"
  1946. msgstr "%s pagerina %s"
  1947. #: src/depcon.c
  1948. #, c-format
  1949. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  1950. msgstr " %.250s bus pašalintas.\n"
  1951. #: src/depcon.c
  1952. #, c-format
  1953. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  1954. msgstr " %.250s bus dekonfigūruotas.\n"
  1955. #: src/depcon.c
  1956. #, c-format
  1957. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  1958. msgstr " %.250s prašoma įdiegti, tačiau jo versija %.250s.\n"
  1959. #: src/depcon.c
  1960. #, c-format
  1961. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  1962. msgstr " %.250s yra įdiegtas, tačiau yra versija %.250s.\n"
  1963. #: src/depcon.c
  1964. #, c-format
  1965. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  1966. msgstr " %.250s yra išpakuotas, tačiau nebuvo konfigūruotas.\n"
  1967. #: src/depcon.c
  1968. #, c-format
  1969. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  1970. msgstr " %.250s yra išpakuotas, tačiau yra versija %.250s.\n"
  1971. #: src/depcon.c
  1972. #, c-format
  1973. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  1974. msgstr " %.250s paskutinė konfigūruota versija yra %.250s.\n"
  1975. #: src/depcon.c
  1976. #, c-format
  1977. msgid " %.250s is %s.\n"
  1978. msgstr " %.250s yra %s.\n"
  1979. #: src/depcon.c
  1980. #, c-format
  1981. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  1982. msgstr " %.250s teikia %.250s tačiau bus pašalintas.\n"
  1983. #: src/depcon.c
  1984. #, c-format
  1985. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  1986. msgstr " %.250s teikia %.250s tačiau bus dekonfigūruotas.\n"
  1987. #: src/depcon.c
  1988. #, c-format
  1989. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  1990. msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
  1991. #: src/depcon.c
  1992. #, c-format
  1993. msgid " %.250s is not installed.\n"
  1994. msgstr " %.250s yra neįdiegtas.\n"
  1995. #: src/depcon.c
  1996. #, c-format
  1997. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  1998. msgstr " %.250s (versija %.250s) bus įdiegtas.\n"
  1999. #: src/depcon.c
  2000. #, fuzzy, c-format
  2001. msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
  2002. msgstr " %.250s (versija %.250s) yra %s.\n"
  2003. #: src/depcon.c
  2004. #, c-format
  2005. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  2006. msgstr " %.250s teikia %.250s ir bus įdiegtas.\n"
  2007. #: src/depcon.c
  2008. #, fuzzy, c-format
  2009. msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
  2010. msgstr " %.250s teikia %.250s ir yra %s.\n"
  2011. #: src/divertcmd.c
  2012. #, fuzzy
  2013. msgid "Use --help for help about diverting files."
  2014. msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help"
  2015. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
  2016. #, c-format
  2017. msgid "Debian %s version %s.\n"
  2018. msgstr "Debian %s versija %s.\n"
  2019. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
  2020. #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2021. #, c-format
  2022. msgid ""
  2023. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  2024. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
  2027. #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2028. #, c-format
  2029. msgid ""
  2030. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  2031. "\n"
  2032. msgstr ""
  2033. "Naudojimas: %s [<parametras> ...] <komanda>\n"
  2034. "\n"
  2035. #: src/divertcmd.c
  2036. #, c-format
  2037. msgid ""
  2038. "Commands:\n"
  2039. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  2040. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  2041. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  2042. " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
  2043. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  2044. "\n"
  2045. msgstr ""
  2046. #: src/divertcmd.c
  2047. #, c-format
  2048. msgid ""
  2049. "Options:\n"
  2050. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  2051. "not\n"
  2052. " be diverted.\n"
  2053. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  2054. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  2055. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  2056. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  2057. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  2058. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  2059. " --help show this help message.\n"
  2060. " --version show the version.\n"
  2061. "\n"
  2062. msgstr ""
  2063. #: src/divertcmd.c
  2064. #, c-format
  2065. msgid ""
  2066. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  2067. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  2068. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  2069. "divert.\n"
  2070. msgstr ""
  2071. #: src/divertcmd.c
  2072. #, fuzzy, c-format
  2073. #| msgid "error writing `%s'"
  2074. msgid "error checking '%s'"
  2075. msgstr "klaida `%s' rašyme"
  2076. #: src/divertcmd.c
  2077. #, c-format
  2078. msgid ""
  2079. "rename involves overwriting '%s' with\n"
  2080. " different file '%s', not allowed"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  2083. #, fuzzy, c-format
  2084. msgid "unable to create file '%s'"
  2085. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  2086. #: src/divertcmd.c
  2087. #, fuzzy, c-format
  2088. #| msgid "unable to write %s: %s"
  2089. msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
  2090. msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  2091. #: src/divertcmd.c
  2092. #, fuzzy, c-format
  2093. #| msgid "unable to write %s: %s"
  2094. msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
  2095. msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  2096. #: src/divertcmd.c
  2097. #, c-format
  2098. msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/divertcmd.c
  2101. #, fuzzy, c-format
  2102. msgid "unable to remove copied source file '%s'"
  2103. msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
  2104. #: src/divertcmd.c
  2105. #, c-format
  2106. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  2107. msgstr ""
  2108. #: src/divertcmd.c
  2109. msgid "file may not contain newlines"
  2110. msgstr ""
  2111. #: src/divertcmd.c
  2112. #, c-format
  2113. msgid "local diversion of %s"
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/divertcmd.c
  2116. #, fuzzy, c-format
  2117. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  2118. msgid "local diversion of %s to %s"
  2119. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  2120. #: src/divertcmd.c
  2121. #, fuzzy, c-format
  2122. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  2123. msgid "diversion of %s by %s"
  2124. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  2125. #: src/divertcmd.c
  2126. #, fuzzy, c-format
  2127. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  2128. msgid "diversion of %s to %s by %s"
  2129. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  2130. #: src/divertcmd.c
  2131. #, fuzzy, c-format
  2132. #| msgid "Debian %s version %s.\n"
  2133. msgid "any diversion of %s"
  2134. msgstr "Debian %s versija %s.\n"
  2135. #: src/divertcmd.c
  2136. #, fuzzy, c-format
  2137. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  2138. msgid "any diversion of %s to %s"
  2139. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  2140. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
  2141. #, c-format
  2142. msgid "--%s needs a single argument"
  2143. msgstr ""
  2144. #: src/divertcmd.c
  2145. #, fuzzy
  2146. #| msgid "cannot read info directory"
  2147. msgid "cannot divert directories"
  2148. msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
  2149. #: src/divertcmd.c
  2150. #, fuzzy, c-format
  2151. msgid "cannot divert file '%s' to itself"
  2152. msgstr "nepavyko pašalinti failo „%.250s“"
  2153. #: src/divertcmd.c
  2154. #, fuzzy, c-format
  2155. #| msgid "Leaving `%s'"
  2156. msgid "Leaving '%s'\n"
  2157. msgstr "Paliekamas `%s'"
  2158. #: src/divertcmd.c
  2159. #, c-format
  2160. msgid "'%s' clashes with '%s'"
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/divertcmd.c
  2163. #, fuzzy, c-format
  2164. #| msgid "Adding `%s'"
  2165. msgid "Adding '%s'\n"
  2166. msgstr "Pridedamas `%s'"
  2167. #: src/divertcmd.c
  2168. #, fuzzy, c-format
  2169. msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
  2170. msgstr ""
  2171. "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes jis nėra "
  2172. "įdiegtas.\n"
  2173. #: src/divertcmd.c
  2174. #, c-format
  2175. msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/divertcmd.c
  2178. #, c-format
  2179. msgid ""
  2180. "mismatch on divert-to\n"
  2181. " when removing '%s'\n"
  2182. " found '%s'"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/divertcmd.c
  2185. #, c-format
  2186. msgid ""
  2187. "mismatch on package\n"
  2188. " when removing '%s'\n"
  2189. " found '%s'"
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/divertcmd.c
  2192. #, fuzzy, c-format
  2193. msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
  2194. msgstr ""
  2195. "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes jis nėra "
  2196. "įdiegtas.\n"
  2197. #: src/divertcmd.c
  2198. #, fuzzy, c-format
  2199. #| msgid "Removing `%s'"
  2200. msgid "Removing '%s'\n"
  2201. msgstr "Šalinamas „%s“"
  2202. #: src/divertcmd.c
  2203. msgid "package may not contain newlines"
  2204. msgstr ""
  2205. #: src/divertcmd.c
  2206. msgid "divert-to may not contain newlines"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/divertdb.c
  2209. msgid "failed to open diversions file"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/divertdb.c
  2212. msgid "failed to fstat diversions file"
  2213. msgstr ""
  2214. #: src/divertdb.c
  2215. #, c-format
  2216. msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
  2217. msgstr ""
  2218. #: src/enquiry.c
  2219. msgid ""
  2220. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  2221. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  2222. "that depend on them) to function properly:\n"
  2223. msgstr ""
  2224. "Sekantys paketai sukėlė problemų diegimo metu. Jie turėtu būti pakartotinai "
  2225. "įdiegti (taip pat ir paketai\n"
  2226. "nuo kurių jie priklauso) jei norite kad jie veiktų:\n"
  2227. #: src/enquiry.c
  2228. msgid ""
  2229. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  2230. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  2231. "menu option in dselect for them to work:\n"
  2232. msgstr ""
  2233. "Sekantys paketai buvo išpakuoti tačiau dar nebuvo konfigūruoti.\n"
  2234. "Jie turi būti sukonfigūruoti naudojant dpkg·--configure arba konfigūruoti\n"
  2235. "meniu pasirinkime dselect programoje, jei norite, kad jie veiktų:\n"
  2236. #: src/enquiry.c
  2237. msgid ""
  2238. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  2239. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  2240. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  2241. msgstr ""
  2242. "Sekantys paketai yra pusiau sukonfigūruoti, kadangi kilo problemų juos "
  2243. "diegiant pirmą kartą.\n"
  2244. "Turėtų būti daromas pakartotinas konfigūravimas naudojant dpkg --configure "
  2245. "<paketas> arba\n"
  2246. "konfigūravimo meniu pasirinkime dselect programoje:\n"
  2247. #: src/enquiry.c
  2248. msgid ""
  2249. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  2250. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  2251. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  2252. msgstr ""
  2253. "Sekantys paketai yra pusiau įdiegti, kadangi kilo diegimo problemų.\n"
  2254. "Galimas pakartotinis diegimas; paketus galima pašalinti naudojant dselect,\n"
  2255. "arba dpkg --remove:\n"
  2256. #: src/enquiry.c
  2257. msgid ""
  2258. "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
  2259. "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
  2260. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/enquiry.c
  2263. msgid ""
  2264. "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
  2265. "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
  2266. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/enquiry.c
  2269. msgid ""
  2270. "The following packages are missing the list control file in the\n"
  2271. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2272. msgstr ""
  2273. #: src/enquiry.c
  2274. msgid ""
  2275. "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
  2276. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/enquiry.c
  2279. msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/enquiry.c
  2282. msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/enquiry.c
  2285. msgid ""
  2286. "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
  2287. "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
  2288. "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/enquiry.c src/querycmd.c
  2291. #, fuzzy, c-format
  2292. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2293. msgid "package '%s' is not installed"
  2294. msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas.\n"
  2295. #: src/enquiry.c
  2296. msgid ""
  2297. "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
  2298. "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
  2299. msgstr ""
  2300. #: src/enquiry.c
  2301. #, fuzzy
  2302. #| msgid "<unknown>"
  2303. msgctxt "section"
  2304. msgid "<unknown>"
  2305. msgstr "<nežinomas>"
  2306. #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
  2307. #, c-format
  2308. msgid "--%s takes no arguments"
  2309. msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
  2310. #: src/enquiry.c
  2311. #, c-format
  2312. msgid " %d in %s: "
  2313. msgstr " %d yra (viduje) %s: "
  2314. #: src/enquiry.c
  2315. #, fuzzy, c-format
  2316. #| msgid " %d packages, from the following sections:"
  2317. msgid " %d package, from the following section:"
  2318. msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
  2319. msgstr[0] " %d paketai iš sekančių skyrių:"
  2320. msgstr[1] " %d paketai iš sekančių skyrių:"
  2321. #: src/enquiry.c
  2322. #, fuzzy, c-format
  2323. msgid ""
  2324. "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
  2325. " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  2326. msgstr ""
  2327. "dpkg versija, suderinama su epocha, dar nekonfigūruota.\n"
  2328. " Prašome įvykdyti `dpkg --configure dpkg', ir bandyti vėl.\n"
  2329. #: src/enquiry.c
  2330. #, fuzzy, c-format
  2331. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
  2332. msgstr ""
  2333. "dpkg nėra užfiksuota kaip įdiegta, neįmanoma patikrinti suderinamumo su "
  2334. "epocha!\n"
  2335. #: src/enquiry.c
  2336. msgid "Pre-Depends field"
  2337. msgstr ""
  2338. #: src/enquiry.c
  2339. msgid "epoch"
  2340. msgstr ""
  2341. #: src/enquiry.c
  2342. msgid "long filenames"
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/enquiry.c
  2345. msgid "multiple Conflicts and Replaces"
  2346. msgstr ""
  2347. #: src/enquiry.c
  2348. msgid "multi-arch"
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/enquiry.c
  2351. msgid "versioned Provides"
  2352. msgstr ""
  2353. #: src/enquiry.c
  2354. #, fuzzy, c-format
  2355. #| msgid ""
  2356. #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2357. #| " %s\n"
  2358. msgid ""
  2359. "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2360. " %s"
  2361. msgstr ""
  2362. "dpkg: nematau kaip galėčiau patenkinti priklausomybę:\n"
  2363. " %s\n"
  2364. #: src/enquiry.c
  2365. #, c-format
  2366. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  2367. msgstr "negaliu patenkinti priklausomybių %.250s (norima dėl %.250s)"
  2368. #: src/enquiry.c
  2369. #, fuzzy, c-format
  2370. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2371. msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
  2372. msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
  2373. #: src/enquiry.c
  2374. #, fuzzy, c-format
  2375. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2376. msgid "package name '%s' is invalid: %s"
  2377. msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas.\n"
  2378. #: src/enquiry.c
  2379. #, fuzzy, c-format
  2380. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2381. msgid "--%s takes one <trigname> argument"
  2382. msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
  2383. #: src/enquiry.c
  2384. #, fuzzy, c-format
  2385. msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
  2386. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  2387. #: src/enquiry.c
  2388. #, fuzzy, c-format
  2389. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2390. msgid "--%s takes one <archname> argument"
  2391. msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
  2392. #: src/enquiry.c
  2393. #, c-format
  2394. msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/enquiry.c
  2397. #, fuzzy, c-format
  2398. #| msgid "--%s takes no arguments"
  2399. msgid "--%s takes one <version> argument"
  2400. msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
  2401. #: src/enquiry.c
  2402. #, fuzzy, c-format
  2403. msgid "version '%s' has bad syntax"
  2404. msgstr "dpkg: versija '%s' su bloga sintakse: %s\n"
  2405. #: src/enquiry.c
  2406. msgid ""
  2407. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  2408. msgstr ""
  2409. "--compare-versions reikalingos trys reikšmės: <versija> <santykiai> <versija>"
  2410. #: src/enquiry.c
  2411. msgid "--compare-versions bad relation"
  2412. msgstr "blogas sąryšis su --compare-versions"
  2413. #: src/enquiry.c
  2414. #, c-format
  2415. msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
  2416. msgstr ""
  2417. #: src/errors.c
  2418. #, fuzzy, c-format
  2419. #| msgid ""
  2420. #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  2421. msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
  2422. msgstr ""
  2423. "dpkg: nepavyko skirti atminties naujam įrašui apie nepavykusius paketus."
  2424. #: src/errors.c
  2425. #, fuzzy
  2426. #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  2427. msgid "too many errors, stopping"
  2428. msgstr "dpkg: per daug klaidų, stabdau\n"
  2429. #: src/errors.c
  2430. #, fuzzy, c-format
  2431. #| msgid ""
  2432. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2433. #| " %s\n"
  2434. msgid ""
  2435. "error processing package %s (--%s):\n"
  2436. " %s"
  2437. msgstr ""
  2438. "%s: klaida apdorojant %s (--%s):\n"
  2439. " %s\n"
  2440. #: src/errors.c
  2441. #, fuzzy, c-format
  2442. #| msgid ""
  2443. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2444. #| " %s\n"
  2445. msgid ""
  2446. "error processing archive %s (--%s):\n"
  2447. " %s"
  2448. msgstr ""
  2449. "%s: klaida apdorojant %s (--%s):\n"
  2450. " %s\n"
  2451. #: src/errors.c
  2452. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  2453. msgstr "Apdorojant įvyko klaidų:\n"
  2454. #: src/errors.c
  2455. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  2456. msgstr "Procesas buvo sustabdytas, dėl didelio klaidų kiekio.\n"
  2457. #: src/errors.c
  2458. #, fuzzy, c-format
  2459. #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
  2460. msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
  2461. msgstr "Paketas %s buvo sustabdytas, tačiau yra apdorojamas kaip nurodyta\n"
  2462. #: src/errors.c
  2463. #, c-format
  2464. msgid ""
  2465. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  2466. msgstr ""
  2467. "Paketas %s sulaikytas, neliečiu jo. Naudokite --force-hold kad apdoroti.\n"
  2468. #: src/errors.c
  2469. #, fuzzy
  2470. msgid "overriding problem because --force enabled:"
  2471. msgstr ""
  2472. "dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n"
  2473. " "
  2474. #: src/filesdb.c
  2475. #, c-format
  2476. msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
  2477. msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
  2478. #: src/filesdb.c
  2479. #, fuzzy, c-format
  2480. msgid ""
  2481. "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
  2482. "currently installed"
  2483. msgstr ""
  2484. "dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; "
  2485. "daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n"
  2486. #: src/filesdb.c
  2487. #, fuzzy, c-format
  2488. msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
  2489. msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
  2490. #: src/filesdb.c
  2491. #, fuzzy, c-format
  2492. msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
  2493. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2494. #: src/filesdb.c
  2495. #, fuzzy, c-format
  2496. #| msgid "files list for package `%.250s'"
  2497. msgid "reading files list for package '%.250s'"
  2498. msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
  2499. #: src/filesdb.c
  2500. #, fuzzy, c-format
  2501. msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
  2502. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2503. #: src/filesdb.c
  2504. #, c-format
  2505. msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
  2506. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2507. #: src/filesdb.c
  2508. #, c-format
  2509. msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
  2510. msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
  2511. #: src/filesdb.c
  2512. msgid "(Reading database ... "
  2513. msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... "
  2514. #: src/filesdb.c
  2515. #, fuzzy, c-format
  2516. #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  2517. msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
  2518. msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
  2519. msgstr[0] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
  2520. msgstr[1] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
  2521. #: src/filesdb-hash.c
  2522. #, fuzzy, c-format
  2523. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
  2524. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2525. #: src/filesdb-hash.c
  2526. #, fuzzy, c-format
  2527. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
  2528. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2529. #: src/filesdb-hash.c
  2530. #, fuzzy, c-format
  2531. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
  2532. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2533. #: src/filesdb-hash.c
  2534. #, fuzzy, c-format
  2535. #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  2536. msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
  2537. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2538. #: src/filesdb-hash.c
  2539. #, fuzzy, c-format
  2540. #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  2541. msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
  2542. msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
  2543. #: src/filesdb-hash.c
  2544. #, fuzzy, c-format
  2545. msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
  2546. msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
  2547. #: src/filesdb-hash.c
  2548. #, fuzzy, c-format
  2549. msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
  2550. msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
  2551. #: src/filesdb-hash.c
  2552. #, fuzzy, c-format
  2553. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  2554. msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
  2555. msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
  2556. #: src/filesdb-hash.c
  2557. #, fuzzy, c-format
  2558. #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  2559. msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
  2560. msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
  2561. #: src/help.c
  2562. msgid "not installed"
  2563. msgstr "neįdiegtas"
  2564. #: src/help.c
  2565. msgid "not installed but configs remain"
  2566. msgstr "neįdiegtas, tačiau likę konfigūracijos failai"
  2567. #: src/help.c
  2568. #, fuzzy
  2569. msgid "broken due to failed removal or installation"
  2570. msgstr "sugadintas dėl nepavykusio pašalinimo"
  2571. #: src/help.c
  2572. msgid "unpacked but not configured"
  2573. msgstr "išpakuotas tačiau nekonfigūruotas"
  2574. #: src/help.c
  2575. msgid "broken due to postinst failure"
  2576. msgstr "sugadintas dėl klaidos po įdiegimo"
  2577. #: src/help.c
  2578. msgid "awaiting trigger processing by another package"
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/help.c
  2581. msgid "triggered"
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/help.c
  2584. msgid "installed"
  2585. msgstr "įdiegtas"
  2586. #: src/help.c
  2587. #, fuzzy
  2588. msgid "PATH is not set"
  2589. msgstr "dpkg - klaida: nenustatytas PATH.\n"
  2590. #: src/help.c
  2591. #, fuzzy, c-format
  2592. msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
  2593. msgstr "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
  2594. #: src/help.c
  2595. #, fuzzy, c-format
  2596. msgid ""
  2597. "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
  2598. "%s"
  2599. msgid_plural ""
  2600. "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
  2601. "%s"
  2602. msgstr[0] "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
  2603. msgstr[1] "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
  2604. #: src/help.c
  2605. #, fuzzy
  2606. msgid ""
  2607. "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
  2608. msgstr ""
  2609. "%d programos nerastos aplinkos kintamajame PATH.\n"
  2610. "NB: root naudotojo kintamajame PATH turėtų būti /usr/local/sbin, /usr/sbin "
  2611. "ir /sbin."
  2612. #: src/infodb-access.c
  2613. #, c-format
  2614. msgid "unable to check existence of '%.250s'"
  2615. msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
  2616. #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
  2617. msgid "cannot read info directory"
  2618. msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
  2619. #: src/infodb-format.c src/unpack.c
  2620. #, c-format
  2621. msgid "error trying to open %.250s"
  2622. msgstr "klaida bandant atidaryti %.250s"
  2623. #: src/infodb-format.c
  2624. #, fuzzy, c-format
  2625. msgid "corrupt info database format file '%s'"
  2626. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  2627. #: src/infodb-format.c
  2628. #, c-format
  2629. msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
  2630. msgstr ""
  2631. #: src/infodb-upgrade.c
  2632. #, fuzzy, c-format
  2633. #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
  2634. msgid "info file %s/%s not associated to any package"
  2635. msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete"
  2636. #: src/infodb-upgrade.c
  2637. #, fuzzy, c-format
  2638. #| msgid "error writing `%s'"
  2639. msgid "error while writing '%s'"
  2640. msgstr "klaida `%s' rašyme"
  2641. #: src/main.c
  2642. #, c-format
  2643. msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
  2644. msgstr "Debian `%s' package management program version %s.\n"
  2645. #: src/main.c
  2646. #, fuzzy, c-format
  2647. msgid ""
  2648. "Commands:\n"
  2649. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2650. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2651. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2652. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2653. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2654. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2655. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2656. " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
  2657. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2658. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2659. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2660. " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
  2661. " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
  2662. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2663. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2664. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2665. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2666. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  2667. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2668. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2669. " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
  2670. " --yet-to-unpack Print packages selected for "
  2671. "installation.\n"
  2672. " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
  2673. " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
  2674. " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
  2675. "architectures.\n"
  2676. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2677. " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
  2678. " --assert-<feature> Assert support for the specified "
  2679. "feature.\n"
  2680. " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
  2681. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2682. " --force-help Show help on forcing.\n"
  2683. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2684. "\n"
  2685. msgstr ""
  2686. "Commands:\n"
  2687. " -i|--install <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive "
  2688. "<aplankas> ...\n"
  2689. " --unpack <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive "
  2690. "<aplankas> ...\n"
  2691. " -A|--record-avail <.deb failo vardas> ... | -R|--recursive "
  2692. "<aplankas> ...\n"
  2693. " --configure <paketas> ... | -a|--pending\n"
  2694. " -r|--remove <paketas> ... | -a|--pending\n"
  2695. " -P|--purge <paketas> ... | -a|--pending\n"
  2696. " --get-selections [<pattern> ...] Parodyti paketų pasirinkimus išvestyje.\n"
  2697. " --set-selections Nustatyti paketų pasirinkimus įvestyje.\n"
  2698. " --clear-selections Atžymėti nesvarbius paketus.\n"
  2699. " --update-avail <Paketų-failas> Pakeisti galimų paketų informaciją.\n"
  2700. " --merge-avail <Paketų-failas> Sulieti su informacija iš failo.\n"
  2701. " --clear-avail Pašalinti galimų paketų informaciją.\n"
  2702. " --forget-old-unavail Pamiršti pašalintus nepasiekiamus "
  2703. "paketus.\n"
  2704. " -s|--status <paketas> ... Parodyti paketo būseną.\n"
  2705. " -p|--print-avail <paketas> ... Parodyti paketo versijos būseną.\n"
  2706. " -L|--listfiles <paketas> ... parodyti failus, „priklausomus“ nuo "
  2707. "paketo.\n"
  2708. " -l|--list [<pattern> ...] Parodyti paketų sąrašą.\n"
  2709. " -S|--search <pattern> ... Rasti paketui priklausančius failus.\n"
  2710. " -C|--audit Ieškoti sugadintų paketų.\n"
  2711. " --print-architecture Parodyti dpkg architektūrą.\n"
  2712. " --compare-versions <a> <op> <b> Palyginti versijų numerius - žiūrėti "
  2713. "žemiau.\n"
  2714. " --force-help Rodyti informacija apie priverstinius "
  2715. "veiksmus.\n"
  2716. " -Dh|--debug=help Rodyti derinimo informaciją.\n"
  2717. "\n"
  2718. #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2719. #, fuzzy, c-format
  2720. msgid ""
  2721. " -?, --help Show this help message.\n"
  2722. " --version Show the version.\n"
  2723. "\n"
  2724. msgstr ""
  2725. " -h|--help Rodyti šitą pagalbos pranešimą.\n"
  2726. " --version Parodyti versiją.\n"
  2727. " --license|--licence Rodyti licenzijos sąlygas.\n"
  2728. "\n"
  2729. #: src/main.c
  2730. #, fuzzy, c-format
  2731. #| msgid ""
  2732. #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2733. #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
  2734. #| "conrep.\n"
  2735. #| "\n"
  2736. msgid ""
  2737. "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
  2738. " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
  2739. "\n"
  2740. msgstr ""
  2741. "Vidiniam naudojimui: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2742. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
  2743. "\n"
  2744. #: src/main.c
  2745. #, c-format
  2746. msgid ""
  2747. "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
  2748. "\n"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/main.c
  2751. #, fuzzy, c-format
  2752. #| msgid ""
  2753. #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  2754. #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
  2755. #| "help).\n"
  2756. #| "\n"
  2757. msgid ""
  2758. "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
  2759. " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
  2760. "tarfile\n"
  2761. "on archives (type %s --help).\n"
  2762. "\n"
  2763. msgstr ""
  2764. "naudojimas dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  2765. " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile archyvams (surinkite %s --"
  2766. "help).\n"
  2767. "\n"
  2768. #: src/main.c
  2769. #, fuzzy, c-format
  2770. msgid ""
  2771. "Options:\n"
  2772. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2773. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  2774. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  2775. "dir.\n"
  2776. " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
  2777. "pattern.\n"
  2778. " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
  2779. "exclusion.\n"
  2780. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  2781. "upgrade.\n"
  2782. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  2783. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  2784. "installed.\n"
  2785. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  2786. "package.\n"
  2787. " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  2788. "processing.\n"
  2789. " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
  2790. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  2791. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2792. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  2793. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  2794. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  2795. "<n>.\n"
  2796. " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
  2797. "stdin.\n"
  2798. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  2799. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  2800. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  2801. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  2802. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  2803. " Stop when problems encountered.\n"
  2804. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  2805. "\n"
  2806. msgstr ""
  2807. "Pasirinkimai:\n"
  2808. " --admindir=<aplankas> naudokite <aplankas> vietoj %s.\n"
  2809. " --root=<aplankas> Įdiegti į kitą šakninį aplanką.\n"
  2810. " --instdir=<aplankas> Pakeisti įdiegimo aplanką nekeičiant "
  2811. "administratoriaus aplanko.\n"
  2812. " -O|--selected-only Praleisti paketus nepažymėtus įdiegimui/"
  2813. "atnaujinimui.\n"
  2814. " -E|--skip-same-version Praleisti paketus kurių idiegtos versijos yra "
  2815. "tokios pat.\n"
  2816. " -G|--refuse-downgrade Praleisti paketus kurie yra ankstesnių "
  2817. "versijų.\n"
  2818. " -B|--auto-deconfigure Įdiegti neatsižvelgiant į tai, kad bus "
  2819. "sugadinti kiti paketai.\n"
  2820. " --no-debsig Nebandyti tikrinti paketų parašų.\n"
  2821. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2822. " Nevykdyti veiksmų , tačiau parašyti kas bus "
  2823. "padaryta.\n"
  2824. " -D|--debug=<octal> Įjungti derinimą (žiūrėti -Dhelp arba --"
  2825. "debug=help).\n"
  2826. " --status-fd <n> Siusti būsenos pasikeitimo atnaujinimus į failų "
  2827. "aprašą <n>.\n"
  2828. " --log=<failo vardas> Registruoti veiksmus ir pasikeitimus į žurnalą "
  2829. "<failo vardas>.\n"
  2830. " --ignore-depends=<paketas>,...\n"
  2831. " Ignoruoti priklausomybes, kylančias dėl "
  2832. "<paketo>.\n"
  2833. " --force-... Peržengti problemas (žiūrėti --force-help).\n"
  2834. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  2835. " Sustoti nutikus klaidai.\n"
  2836. " --abort-after <skaičius> Nutraukti įvykus <skaičius> klaidoms.\n"
  2837. "\n"
  2838. #: src/main.c
  2839. #, c-format
  2840. msgid ""
  2841. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  2842. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  2843. "version);\n"
  2844. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  2845. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  2846. "syntax).\n"
  2847. "\n"
  2848. msgstr ""
  2849. "Palyginimo operatoriai dėl --compare-versions yra:\n"
  2850. " lt le eq ne ge gt (tuščią versiją laikyti pačia anksčiausia);\n"
  2851. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tuščią versiją laikyti kaip pačia naujausią);\n"
  2852. " < << <= = >= >> > (tik dėl suderinamumo su valdymo failo sintakse).\n"
  2853. "\n"
  2854. #: src/main.c
  2855. #, fuzzy, c-format
  2856. #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2857. msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2858. msgstr ""
  2859. "Naudokite `dselect' arba `aptitude' jei norite tvarkyti paketus vartotojui "
  2860. "draugiškoje aplinkoje.\n"
  2861. #: src/main.c
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid ""
  2864. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  2865. "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
  2866. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  2867. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  2868. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  2869. "\n"
  2870. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
  2871. "'more' !"
  2872. msgstr ""
  2873. "Įveskite dpkg --help, jei reikia pagalbos apie programų diegimą ir šalinimą "
  2874. "[*];\n"
  2875. "Naudokite „dselect“ arba „aptitude“, jei norite tvarkyti paketus vartotojui "
  2876. "draugiškoje aplinkoje;\n"
  2877. "Įveskite dpkg -Dhelp, jei reikia dpkg debug nustatymų reikšmių sąrašo;\n"
  2878. "Įveskite dpkg --force-help, jei reikia priverstinų pasirinkimų pagalbos;\n"
  2879. "Įveskite dpkg-deb --help, jei reikia pagalbos manipuliuojant *.deb failais;\n"
  2880. "Įveskite dpkg --license licenzijos sąlygoms (GNU GPL) [*].\n"
  2881. "\n"
  2882. "Pasirinkimai pažymėti [*] išveda daug informacijos - nukreipkite ją per "
  2883. "`less' arba `more' !"
  2884. #: src/main.c
  2885. msgid "Set all force options"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/main.c
  2888. msgid "Replace a package with a lower version"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/main.c
  2891. msgid "Configure any package which may help this one"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/main.c
  2894. msgid "Process incidental packages even when on hold"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/main.c
  2897. msgid "Try to (de)install things even when not root"
  2898. msgstr ""
  2899. #: src/main.c
  2900. msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
  2901. msgstr ""
  2902. #: src/main.c
  2903. msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
  2904. msgstr ""
  2905. #: src/main.c
  2906. msgid "Process even packages with wrong versions"
  2907. msgstr ""
  2908. #: src/main.c
  2909. msgid "Overwrite a file from one package with another"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/main.c
  2912. msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/main.c
  2915. msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/main.c
  2918. msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/main.c
  2921. msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/main.c
  2924. msgid "Always use the new config files, don't prompt"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/main.c
  2927. msgid "Always use the old config files, don't prompt"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/main.c
  2930. msgid ""
  2931. "Use the default option for new config files if one\n"
  2932. "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
  2933. "you will be prompted unless one of the confold or\n"
  2934. "confnew options is also given"
  2935. msgstr ""
  2936. #: src/main.c
  2937. msgid "Always install missing config files"
  2938. msgstr ""
  2939. #: src/main.c
  2940. msgid "Offer to replace config files with no new versions"
  2941. msgstr ""
  2942. #: src/main.c
  2943. msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
  2944. msgstr ""
  2945. #: src/main.c
  2946. msgid "Install even if it would break another package"
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/main.c
  2949. msgid "Allow installation of conflicting packages"
  2950. msgstr ""
  2951. #: src/main.c
  2952. #, fuzzy
  2953. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2954. msgid "Turn all dependency problems into warnings"
  2955. msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
  2956. #: src/main.c
  2957. #, fuzzy
  2958. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2959. msgid "Turn dependency version problems into warnings"
  2960. msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
  2961. #: src/main.c
  2962. msgid "Remove packages which require installation"
  2963. msgstr ""
  2964. #: src/main.c
  2965. msgid "Remove an essential package"
  2966. msgstr ""
  2967. #: src/main.c
  2968. msgid "Generally helpful progress information"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/main.c
  2971. #, fuzzy
  2972. msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
  2973. msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
  2974. #: src/main.c
  2975. msgid "Output for each file processed"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/main.c
  2978. msgid "Lots of output for each file processed"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/main.c
  2981. #, fuzzy
  2982. #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  2983. msgid "Output for each configuration file"
  2984. msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
  2985. #: src/main.c
  2986. msgid "Lots of output for each configuration file"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/main.c
  2989. msgid "Dependencies and conflicts"
  2990. msgstr ""
  2991. #: src/main.c
  2992. msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
  2993. msgstr ""
  2994. #: src/main.c
  2995. msgid "Trigger activation and processing"
  2996. msgstr ""
  2997. #: src/main.c
  2998. msgid "Lots of output regarding triggers"
  2999. msgstr ""
  3000. #: src/main.c
  3001. msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/main.c
  3004. msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
  3005. msgstr ""
  3006. #: src/main.c
  3007. msgid "Insane amounts of drivel"
  3008. msgstr ""
  3009. #: src/main.c
  3010. #, c-format
  3011. msgid ""
  3012. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  3013. "\n"
  3014. " Number Ref. in source Description\n"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/main.c
  3017. #, c-format
  3018. msgid ""
  3019. "\n"
  3020. "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
  3021. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/main.c
  3024. #, fuzzy, c-format
  3025. #| msgid "--debug requires an octal argument"
  3026. msgid "--%s requires a positive octal argument"
  3027. msgstr "--debug reikia šešioliktainės reikšmės"
  3028. #: src/main.c
  3029. #, fuzzy, c-format
  3030. msgid "unknown verify output format '%s'"
  3031. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  3032. #: src/main.c
  3033. #, fuzzy, c-format
  3034. #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
  3035. msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
  3036. msgstr ""
  3037. "tuščias paketo vardas --ignore-depends kableliais atskirtame saraše `%.250s'"
  3038. #: src/main.c
  3039. #, c-format
  3040. msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/main.c
  3043. msgid "status logger"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/main.c dpkg-deb/info.c
  3046. #, fuzzy, c-format
  3047. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3048. msgid "--%s takes exactly one argument"
  3049. msgstr "--control nustatymui reikia tik vieno parametro"
  3050. #: src/main.c
  3051. #, c-format
  3052. msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/main.c
  3055. #, c-format
  3056. msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/main.c
  3059. #, c-format
  3060. msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
  3061. msgstr ""
  3062. #: src/main.c
  3063. #, c-format
  3064. msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
  3065. msgstr ""
  3066. #: src/main.c
  3067. #, c-format
  3068. msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
  3069. msgstr ""
  3070. #: src/main.c
  3071. #, c-format
  3072. msgid ""
  3073. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  3074. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  3075. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  3076. " Forcing things:\n"
  3077. msgstr ""
  3078. #: src/main.c
  3079. #, c-format
  3080. msgid ""
  3081. "\n"
  3082. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  3083. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/main.c
  3086. #, c-format
  3087. msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
  3088. msgstr "nežinomas priversti/atsisakyti parametras `%.*s'"
  3089. #: src/main.c
  3090. #, fuzzy, c-format
  3091. msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
  3092. msgstr "Įspėjimas: nebenaudotinas priversti/atsisakyti parametras „%s“\n"
  3093. #: src/main.c
  3094. #, c-format
  3095. msgid "couldn't open '%i' for stream"
  3096. msgstr "nepavyko atverti `%i' srautui sukurti"
  3097. #: src/main.c
  3098. #, fuzzy, c-format
  3099. #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
  3100. msgid "unexpected end of file before end of line %d"
  3101. msgstr "netikėta failo pabaiga prieš %d eilutės pabaigą"
  3102. #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  3103. msgid "need an action option"
  3104. msgstr "reikia veiksmo parametro"
  3105. #: src/main.c
  3106. msgid "cannot set primary group ID to root"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/main.c src/script.c
  3109. #, fuzzy
  3110. msgid "unable to setenv for subprocesses"
  3111. msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
  3112. #: src/packages.c
  3113. msgid ""
  3114. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  3115. "the files they come in"
  3116. msgstr ""
  3117. "turite nurodyti paketus jų vardais, o ne vardais failų, kuriuose jie yra"
  3118. #: src/packages.c
  3119. #, c-format
  3120. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  3121. msgstr "--%s --pending nereikia jokių ne parametro reikšmių"
  3122. #: src/packages.c src/querycmd.c
  3123. #, c-format
  3124. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3125. msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
  3126. #: src/packages.c
  3127. #, c-format
  3128. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  3129. msgstr ""
  3130. "Paketas %s nurodytas daugiau nei vieną kartą, apdorotas bus tik vieną "
  3131. "kartą.\n"
  3132. #: src/packages.c
  3133. #, c-format
  3134. msgid ""
  3135. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  3136. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  3137. msgstr ""
  3138. "Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n"
  3139. " Konfigūruosiu tik kartą.\n"
  3140. #: src/packages.c
  3141. #, fuzzy, c-format
  3142. msgid ""
  3143. "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
  3144. " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
  3145. msgstr ""
  3146. "paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
  3147. " negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
  3148. #: src/packages.c
  3149. #, c-format
  3150. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  3151. msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
  3152. #: src/packages.c
  3153. #, c-format
  3154. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  3155. msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
  3156. #: src/packages.c
  3157. #, fuzzy, c-format
  3158. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3159. msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
  3160. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  3161. #: src/packages.c
  3162. #, c-format
  3163. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3164. msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
  3165. #: src/packages.c
  3166. #, fuzzy, c-format
  3167. msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
  3168. msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
  3169. #: src/packages.c
  3170. #, fuzzy, c-format
  3171. msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
  3172. msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
  3173. #: src/packages.c
  3174. #, fuzzy, c-format
  3175. #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
  3176. msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
  3177. msgstr "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n"
  3178. #: src/packages.c
  3179. #, c-format
  3180. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  3181. msgstr " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n"
  3182. #: src/packages.c
  3183. #, c-format
  3184. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  3185. msgstr " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n"
  3186. #: src/packages.c
  3187. #, c-format
  3188. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  3189. msgstr " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n"
  3190. #: src/packages.c
  3191. #, c-format
  3192. msgid " Package %s is not installed.\n"
  3193. msgstr " Paketas %s neįdiegtas.\n"
  3194. #: src/packages.c
  3195. #, c-format
  3196. msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
  3197. msgstr ""
  3198. #: src/packages.c
  3199. #, c-format
  3200. msgid " %s (%s) provides %s.\n"
  3201. msgstr " %s (%s) teikia %s.\n"
  3202. #: src/packages.c
  3203. #, c-format
  3204. msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
  3205. msgstr " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n"
  3206. #: src/packages.c
  3207. msgid " depends on "
  3208. msgstr " priklauso nuo "
  3209. #: src/packages.c
  3210. msgid "; however:\n"
  3211. msgstr "; tačiau:\n"
  3212. #: src/querycmd.c src/select.c
  3213. #, fuzzy, c-format
  3214. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3215. msgid "no packages found matching %s"
  3216. msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
  3217. #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
  3218. #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
  3219. #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
  3220. #. * the first three columns, which should ideally match the English one
  3221. #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
  3222. #. * translated message can use additional lines if needed.
  3223. #: src/querycmd.c
  3224. #, fuzzy
  3225. msgid ""
  3226. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3227. "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3228. "pend\n"
  3229. "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
  3230. msgstr ""
  3231. "Pasirinktinai=Nežinoma/Įdiegti/Pašalinti/Išmesti/Sulaikyti\n"
  3232. "| Būsena=Ne/Įdiegtas/Konfigūracijos-failai/Išpakuota/Nepavykusi-"
  3233. "konfigūracija/Pusiau-įdiegtas\n"
  3234. "|/ Klaida?=(jokia)/Užlaikyta/Reikalingas-naujas-įdiegimas/X=abi-problemos "
  3235. "(Būsena,Klaida: didžiosios-raidės=blogai)\n"
  3236. #: src/querycmd.c
  3237. msgid "Name"
  3238. msgstr "Vardas"
  3239. #: src/querycmd.c
  3240. msgid "Version"
  3241. msgstr "Versija"
  3242. #: src/querycmd.c
  3243. msgid "Architecture"
  3244. msgstr ""
  3245. #: src/querycmd.c
  3246. msgid "Description"
  3247. msgstr "Aprašymas"
  3248. #: src/querycmd.c
  3249. #, c-format
  3250. msgid "diversion by %s from: %s\n"
  3251. msgstr ""
  3252. #: src/querycmd.c
  3253. #, c-format
  3254. msgid "diversion by %s to: %s\n"
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/querycmd.c
  3257. #, c-format
  3258. msgid "local diversion from: %s\n"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/querycmd.c
  3261. #, c-format
  3262. msgid "local diversion to: %s\n"
  3263. msgstr ""
  3264. #: src/querycmd.c
  3265. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  3266. msgstr ""
  3267. "--search pasirinkimui reikia nurodyti bent vieną failo pavadinimą, ar failų "
  3268. "kriterijų"
  3269. #: src/querycmd.c
  3270. #, fuzzy, c-format
  3271. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3272. msgid "no path found matching pattern %s"
  3273. msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
  3274. #: src/querycmd.c
  3275. #, fuzzy, c-format
  3276. #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  3277. msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
  3278. msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, todėl informacijos nėra.\n"
  3279. #: src/querycmd.c
  3280. #, fuzzy, c-format
  3281. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  3282. msgid "package '%s' is not available"
  3283. msgstr "Paketo „%s“ nėra.\n"
  3284. #: src/querycmd.c
  3285. #, c-format
  3286. msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
  3287. msgstr "Pakete „%s“ nėra nei vieno failo (!)\n"
  3288. #: src/querycmd.c
  3289. #, c-format
  3290. msgid "locally diverted to: %s\n"
  3291. msgstr ""
  3292. #: src/querycmd.c
  3293. #, c-format
  3294. msgid "package diverts others to: %s\n"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/querycmd.c
  3297. #, c-format
  3298. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  3299. msgstr ""
  3300. #: src/querycmd.c
  3301. msgid ""
  3302. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  3303. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  3304. msgstr ""
  3305. "Naudokite dpkg --info (= dpkg-deb --info) jei norite peržiūrėti archyvo "
  3306. "informaciją,\n"
  3307. "ir dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) jei norite peržiūrėti archyvo "
  3308. "turinį.\n"
  3309. #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
  3310. #, fuzzy, c-format
  3311. #| msgid "Error in format"
  3312. msgid "error in show format: %s"
  3313. msgstr "Klaida formate"
  3314. #: src/querycmd.c
  3315. #, c-format
  3316. msgid "control file contains %c"
  3317. msgstr ""
  3318. #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
  3319. #, fuzzy, c-format
  3320. msgid "--%s takes at most two arguments"
  3321. msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
  3322. #: src/querycmd.c
  3323. #, fuzzy, c-format
  3324. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3325. msgid "--%s takes one package name argument"
  3326. msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
  3327. #: src/querycmd.c
  3328. #, fuzzy, c-format
  3329. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3330. msgid "--%s takes exactly two arguments"
  3331. msgstr "--control nustatymui reikia tik vieno parametro"
  3332. #: src/querycmd.c
  3333. #, fuzzy, c-format
  3334. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3335. msgid "control file '%s' does not exist"
  3336. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  3337. #: src/querycmd.c
  3338. #, fuzzy, c-format
  3339. msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
  3340. msgstr "Debian `%s' package management program version %s.\n"
  3341. #: src/querycmd.c
  3342. #, fuzzy, c-format
  3343. msgid ""
  3344. "Commands:\n"
  3345. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  3346. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  3347. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  3348. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  3349. " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
  3350. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  3351. " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
  3352. " --control-show <package> <file>\n"
  3353. " Show the package control file.\n"
  3354. " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
  3355. " Print path for package control file.\n"
  3356. "\n"
  3357. msgstr ""
  3358. "Komandos:\n"
  3359. " -s|--status <package> ... Parodyti paketo būseną.\n"
  3360. " -p|--print-avail <package> ... Parodyti paketo versijos informaciją.\n"
  3361. " -L|--listfiles <package> ... Parodyti failus, „priklausančius“ "
  3362. "paketui.\n"
  3363. " -l|--list [<pattern> ...] Rodyti paketų sąrašą.\n"
  3364. " -W|--show <pattern> ... Parodyti informaciją apie paketą(-us).\n"
  3365. " -S|--search <pattern> ... Parodyti paketui priklausančius failus.\n"
  3366. "\n"
  3367. #: src/querycmd.c
  3368. #, fuzzy, c-format
  3369. #| msgid ""
  3370. #| "Options:\n"
  3371. #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3372. #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3373. #| "\n"
  3374. msgid ""
  3375. "Options:\n"
  3376. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3377. " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
  3378. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3379. "\n"
  3380. msgstr ""
  3381. "Pasirinkimai:\n"
  3382. " --admindir=<aplankas> naudoti <aplanką> vietoj %s.\n"
  3383. " -f|--showformat=<formatas> naudoti kitą --show parametro formatą.\n"
  3384. "\n"
  3385. #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
  3386. #, c-format
  3387. msgid ""
  3388. "Format syntax:\n"
  3389. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  3390. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  3391. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  3392. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  3393. "width]}\n"
  3394. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  3395. "which\n"
  3396. " case left alignment will be used.\n"
  3397. msgstr ""
  3398. "Formato sintaksė:\n"
  3399. " Formatas tai teksto eilutė kuri bus išvedama ties kiekvienu paketu. "
  3400. "Eilutėje\n"
  3401. " gali būti standartinės escape sekos \\n (nauja eilutė), \\r (naujos\n"
  3402. " eilutės simbolis) arba \\\\ (atvirkštinis pasviręs brukšnys). Paketo "
  3403. "informacija gali būti itraukta\n"
  3404. " kintamuosius paketo informacijos eilutėse naudojant ${var[;plotis]}\n"
  3405. " sintaksę. Laukeliai bus lygiuoti į kairę, nebent pločio reikšmė būtų "
  3406. "neigiama - tuo atveju\n"
  3407. " bus naudojamas lygiavimas į dešinę pusę.\n"
  3408. #: src/querycmd.c
  3409. msgid "Use --help for help about querying packages."
  3410. msgstr ""
  3411. #: src/remove.c
  3412. #, fuzzy, c-format
  3413. msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
  3414. msgstr ""
  3415. "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes jis nėra "
  3416. "įdiegtas.\n"
  3417. #: src/remove.c
  3418. #, fuzzy, c-format
  3419. msgid ""
  3420. "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  3421. " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
  3422. msgstr ""
  3423. "dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes sistemoje liko\n"
  3424. " tik šio paketo nustatymų failai. Jei norite juos ištrinti, naudokite --"
  3425. "purge.\n"
  3426. #: src/remove.c
  3427. #, fuzzy
  3428. #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  3429. msgid "this is an essential package; it should not be removed"
  3430. msgstr "Tai yra svarbus paketas - jis neturėtų būti išmetamas."
  3431. #: src/remove.c
  3432. #, fuzzy, c-format
  3433. #| msgid ""
  3434. #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3435. #| "%s"
  3436. msgid ""
  3437. "dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3438. "%s"
  3439. msgstr ""
  3440. "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia pašalinti %s:\n"
  3441. "%s"
  3442. #: src/remove.c
  3443. msgid "dependency problems - not removing"
  3444. msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
  3445. #: src/remove.c
  3446. #, fuzzy, c-format
  3447. #| msgid ""
  3448. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3449. #| "%s"
  3450. msgid ""
  3451. "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3452. "%s"
  3453. msgstr ""
  3454. "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n"
  3455. "%s"
  3456. #: src/remove.c
  3457. #, fuzzy
  3458. #| msgid ""
  3459. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  3460. #| " reinstall it before attempting a removal."
  3461. msgid ""
  3462. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  3463. " reinstall it before attempting a removal"
  3464. msgstr ""
  3465. "Paketas labai nevientisoje būsenoje - jūs turėtumėte\n"
  3466. " įdiegti jį pakartotinai prieš išmetant."
  3467. #: src/remove.c
  3468. #, fuzzy, c-format
  3469. #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
  3470. msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
  3471. msgstr "Išmesiu ar pašalinsiu %s ...\n"
  3472. #: src/remove.c
  3473. #, fuzzy, c-format
  3474. #| msgid "Removing %s ...\n"
  3475. msgid "Removing %s (%s) ...\n"
  3476. msgstr "Šalinamas %s ...\n"
  3477. #: src/remove.c src/unpack.c
  3478. #, c-format
  3479. msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
  3480. msgstr "nepavyko pašalinti valdymo informacijos failo „%.250s“"
  3481. #: src/remove.c
  3482. #, fuzzy, c-format
  3483. msgid ""
  3484. "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
  3485. "may be a mount point?"
  3486. msgstr ""
  3487. "dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s nepavyko pašalinti aplanko „%.250s“: %s - "
  3488. "aplankas yra montavimo taškas?\n"
  3489. #: src/remove.c
  3490. #, fuzzy, c-format
  3491. msgid "unable to securely remove '%.250s'"
  3492. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  3493. #: src/remove.c
  3494. #, fuzzy, c-format
  3495. msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
  3496. msgstr ""
  3497. "dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s, rastas netuščias aplankas „%.250s“, todėl "
  3498. "aplankas neištrintas.\n"
  3499. #: src/remove.c
  3500. #, fuzzy, c-format
  3501. #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  3502. msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
  3503. msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
  3504. #: src/remove.c
  3505. #, c-format
  3506. msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
  3507. msgstr "nepavyksta pašalinti seno konfigūracijos failo „%.250s“ (= „%.250s“)"
  3508. #: src/remove.c
  3509. #, fuzzy, c-format
  3510. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3511. msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
  3512. msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
  3513. #: src/remove.c
  3514. #, c-format
  3515. msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
  3516. msgstr ""
  3517. "nepavyko pašalinti senų konfigūracijos failų kopijų`%.250s' (iš `%.250s')"
  3518. #: src/remove.c
  3519. msgid "cannot remove old files list"
  3520. msgstr "nepavyko pašalinti senų failų sąrašo"
  3521. #: src/remove.c
  3522. msgid "can't remove old postrm script"
  3523. msgstr "nepavyko pašalinti seno postrm scenarijaus"
  3524. #: src/script.c
  3525. #, c-format
  3526. msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
  3527. msgstr "nepavyko nustatyti vykdymo teisių „%.250s“"
  3528. #: src/script.c
  3529. msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/script.c
  3532. #, c-format
  3533. msgid "failed to chroot to '%.250s'"
  3534. msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko į „%.250s“"
  3535. #: src/script.c dpkg-deb/build.c
  3536. #, c-format
  3537. msgid "failed to chdir to '%.255s'"
  3538. msgstr "nepavyko atverti aplanko `%.255s'"
  3539. #: src/script.c
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "unable to setenv for maintainer script"
  3542. msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
  3543. #: src/script.c
  3544. #, fuzzy
  3545. msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
  3546. msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
  3547. #: src/script.c
  3548. #, fuzzy, c-format
  3549. msgid "installed %s script"
  3550. msgstr "senas %s scenarijus"
  3551. #: src/script.c
  3552. #, c-format
  3553. msgid "unable to stat %s '%.250s'"
  3554. msgstr "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'"
  3555. #: src/script.c
  3556. #, c-format
  3557. msgid "new %s script"
  3558. msgstr "naujas %s scenarijus"
  3559. #: src/script.c
  3560. #, c-format
  3561. msgid "old %s script"
  3562. msgstr "senas %s scenarijus"
  3563. #: src/script.c
  3564. #, fuzzy, c-format
  3565. msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
  3566. msgstr "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'"
  3567. #: src/script.c
  3568. #, fuzzy
  3569. #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  3570. msgid "trying script from the new package instead ..."
  3571. msgstr "dpkg - bandomas scenarijus iš naujos paketo versijos ...\n"
  3572. #: src/script.c
  3573. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  3574. msgstr "naujo paketo versijoje nėra scenarijaus - paliekama taip"
  3575. #: src/script.c
  3576. #, fuzzy
  3577. #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
  3578. msgid "... it looks like that went OK"
  3579. msgstr "dpkg: ... atrodo viskas praėjo GERAI.\n"
  3580. #: src/select.c
  3581. #, fuzzy, c-format
  3582. #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3583. msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
  3584. msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
  3585. #: src/select.c
  3586. #, c-format
  3587. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3588. msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
  3589. #: src/select.c
  3590. #, fuzzy, c-format
  3591. #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3592. msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
  3593. msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje"
  3594. #: src/select.c
  3595. #, c-format
  3596. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3597. msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje"
  3598. #: src/select.c
  3599. #, c-format
  3600. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  3601. msgstr "netikėti duomenys po paketo ir pažymėjimo, %d eilutėje"
  3602. #: src/select.c
  3603. #, c-format
  3604. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3605. msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
  3606. #: src/select.c
  3607. #, fuzzy, c-format
  3608. #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3609. msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
  3610. msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
  3611. #: src/select.c
  3612. #, c-format
  3613. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  3614. msgstr "eilutėje %d nežinoma pageidautina būsena: %.250s"
  3615. #: src/select.c
  3616. msgid "read error on standard input"
  3617. msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
  3618. #: src/select.c
  3619. msgid ""
  3620. "found unknown packages; this might mean the available database\n"
  3621. "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
  3622. "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
  3623. msgstr ""
  3624. #: src/selinux.c
  3625. msgid "cannot open security status notification channel"
  3626. msgstr ""
  3627. #: src/selinux.c
  3628. msgid "cannot get security labeling handle"
  3629. msgstr ""
  3630. #: src/selinux.c
  3631. #, fuzzy, c-format
  3632. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3633. msgid "cannot set security context for file object '%s'"
  3634. msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
  3635. #: src/statcmd.c
  3636. msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/statcmd.c
  3639. #, c-format
  3640. msgid ""
  3641. "Commands:\n"
  3642. " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
  3643. " add a new <path> entry into the database.\n"
  3644. " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
  3645. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3646. "\n"
  3647. msgstr ""
  3648. #: src/statcmd.c
  3649. #, c-format
  3650. msgid ""
  3651. "Options:\n"
  3652. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3653. " --update immediately update <path> permissions.\n"
  3654. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3655. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3656. " --help show this help message.\n"
  3657. " --version show the version.\n"
  3658. "\n"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/statcmd.c
  3661. msgid "stripping trailing /"
  3662. msgstr ""
  3663. #: src/statcmd.c
  3664. #, fuzzy, c-format
  3665. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3666. msgid "user '%s' does not exist"
  3667. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  3668. #: src/statcmd.c
  3669. #, fuzzy, c-format
  3670. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3671. msgid "group '%s' does not exist"
  3672. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  3673. #: src/statcmd.c
  3674. #, fuzzy, c-format
  3675. msgid "--%s needs four arguments"
  3676. msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
  3677. #: src/statcmd.c
  3678. msgid "path may not contain newlines"
  3679. msgstr ""
  3680. #: src/statcmd.c
  3681. #, c-format
  3682. msgid ""
  3683. "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
  3684. msgstr ""
  3685. #: src/statcmd.c
  3686. #, c-format
  3687. msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
  3688. msgstr ""
  3689. #: src/statcmd.c
  3690. #, c-format
  3691. msgid "--update given but %s does not exist"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/statcmd.c
  3694. msgid "no override present"
  3695. msgstr ""
  3696. #: src/statcmd.c
  3697. msgid "--update is useless for --remove"
  3698. msgstr ""
  3699. #: src/statdb.c
  3700. #, fuzzy, c-format
  3701. msgid "invalid statoverride uid %s"
  3702. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  3703. #: src/statdb.c
  3704. #, fuzzy, c-format
  3705. msgid "invalid statoverride gid %s"
  3706. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  3707. #: src/statdb.c
  3708. #, fuzzy, c-format
  3709. msgid "invalid statoverride mode %s"
  3710. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  3711. #: src/statdb.c
  3712. msgid "failed to open statoverride file"
  3713. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  3714. #: src/statdb.c
  3715. msgid "failed to fstat statoverride file"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/statdb.c
  3718. #, fuzzy, c-format
  3719. msgid "reading statoverride file '%.250s'"
  3720. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  3721. #: src/statdb.c
  3722. #, fuzzy
  3723. msgid "statoverride file is missing final newline"
  3724. msgstr ""
  3725. "failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
  3726. "eilutės žymės)"
  3727. #: src/statdb.c
  3728. msgid "statoverride file contains empty line"
  3729. msgstr ""
  3730. #: src/statdb.c
  3731. #, fuzzy
  3732. msgid "syntax error in statoverride file"
  3733. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  3734. #: src/statdb.c
  3735. #, fuzzy, c-format
  3736. msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
  3737. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  3738. #: src/statdb.c
  3739. #, fuzzy
  3740. msgid "unexpected end of line in statoverride file"
  3741. msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
  3742. #: src/statdb.c
  3743. #, fuzzy, c-format
  3744. msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
  3745. msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  3746. #: src/statdb.c
  3747. #, fuzzy, c-format
  3748. msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
  3749. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  3750. #: src/trigcmd.c
  3751. #, fuzzy
  3752. msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  3753. msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help"
  3754. #: src/trigcmd.c
  3755. #, fuzzy, c-format
  3756. msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
  3757. msgstr "Debian „%s“ paketų tvarkymo programos užklausų įrankis\n"
  3758. #: src/trigcmd.c
  3759. #, fuzzy, c-format
  3760. msgid ""
  3761. "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  3762. " %s [<options> ...] <command>\n"
  3763. "\n"
  3764. msgstr ""
  3765. "Naudojimas: %s [<parametras> ...] <komanda>\n"
  3766. "\n"
  3767. #: src/trigcmd.c
  3768. #, c-format
  3769. msgid ""
  3770. "Commands:\n"
  3771. " --check-supported Check if the running dpkg supports "
  3772. "triggers.\n"
  3773. "\n"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/trigcmd.c
  3776. #, c-format
  3777. msgid ""
  3778. "Options:\n"
  3779. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3780. " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
  3781. " by dpkg).\n"
  3782. " --await Package needs to await the processing.\n"
  3783. " --no-await No package needs to await the "
  3784. "processing.\n"
  3785. " --no-act Just test - don't actually change "
  3786. "anything.\n"
  3787. "\n"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/trigcmd.c
  3790. msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
  3791. msgstr ""
  3792. #: src/trigcmd.c
  3793. msgid "triggers data directory not yet created"
  3794. msgstr ""
  3795. #: src/trigcmd.c
  3796. msgid "trigger records not yet in existence"
  3797. msgstr ""
  3798. #: src/trigcmd.c
  3799. #, fuzzy
  3800. msgid "takes one argument, the trigger name"
  3801. msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
  3802. #: src/trigcmd.c
  3803. #, fuzzy, c-format
  3804. msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
  3805. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  3806. #: src/trigcmd.c
  3807. #, fuzzy, c-format
  3808. msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
  3809. msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
  3810. #: src/trigproc.c
  3811. msgid ""
  3812. "cycle found while processing triggers:\n"
  3813. " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
  3814. msgstr ""
  3815. #: src/trigproc.c
  3816. #, c-format
  3817. msgid ""
  3818. "\n"
  3819. " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
  3820. msgstr ""
  3821. #: src/trigproc.c
  3822. msgid "triggers looping, abandoned"
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/trigproc.c
  3825. #, fuzzy, c-format
  3826. #| msgid ""
  3827. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  3828. #| "%s"
  3829. msgid ""
  3830. "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
  3831. "%s"
  3832. msgstr ""
  3833. "dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n"
  3834. "%s"
  3835. #: src/trigproc.c
  3836. #, fuzzy
  3837. #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  3838. msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
  3839. msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas"
  3840. #: src/trigproc.c
  3841. #, fuzzy, c-format
  3842. #| msgid ""
  3843. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3844. #| "%s"
  3845. msgid ""
  3846. "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
  3847. "%s"
  3848. msgstr ""
  3849. "dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n"
  3850. "%s"
  3851. #: src/trigproc.c
  3852. #, fuzzy, c-format
  3853. msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
  3854. msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
  3855. #: src/unpack.c
  3856. #, c-format
  3857. msgid ".../%s"
  3858. msgstr ""
  3859. #: src/unpack.c
  3860. #, c-format
  3861. msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
  3862. msgstr "klaida mano `%.250s' neegzistuoja"
  3863. #: src/unpack.c
  3864. msgid "split package reassembly"
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/unpack.c
  3867. msgid "reassembled package file"
  3868. msgstr "perrinktas paketo failas"
  3869. #: src/unpack.c
  3870. #, c-format
  3871. msgid "Authenticating %s ...\n"
  3872. msgstr "Autentikuojamas %s ...\n"
  3873. #: src/unpack.c
  3874. msgid "package signature verification"
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/unpack.c
  3877. #, fuzzy, c-format
  3878. #| msgid "Verification on package %s failed!"
  3879. msgid "verification on package %s failed!"
  3880. msgstr "Paketo %s tikrinimas nepavyko!"
  3881. #: src/unpack.c
  3882. #, fuzzy, c-format
  3883. #| msgid ""
  3884. #| "Verification on package %s failed,\n"
  3885. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  3886. msgid ""
  3887. "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
  3888. msgstr ""
  3889. "Paketo %s tikrinimas nepavyko,\n"
  3890. "tačiau diegiu kaip nurodyta.\n"
  3891. #: src/unpack.c
  3892. #, c-format
  3893. msgid "passed\n"
  3894. msgstr "praėjo\n"
  3895. #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
  3896. #, fuzzy
  3897. msgid "unable to create temporary directory"
  3898. msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
  3899. #: src/unpack.c
  3900. #, fuzzy, c-format
  3901. #| msgid ""
  3902. #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3903. #| "%s"
  3904. msgid ""
  3905. "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3906. "%s"
  3907. msgstr ""
  3908. "dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
  3909. "%s"
  3910. #: src/unpack.c
  3911. #, c-format
  3912. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  3913. msgstr "priklausomybių problema - nediegiu %.250s"
  3914. #: src/unpack.c
  3915. #, fuzzy
  3916. msgid "ignoring pre-dependency problem!"
  3917. msgstr "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n"
  3918. #: src/unpack.c
  3919. #, c-format
  3920. msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/unpack.c
  3923. #, fuzzy, c-format
  3924. #| msgid "De-configuring %s ...\n"
  3925. msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
  3926. msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n"
  3927. #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
  3928. #, fuzzy, c-format
  3929. msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
  3930. msgstr ""
  3931. "įspėjimas: nustatymų failo vardas „%.50s...“ yra per ilgas arba trūksta "
  3932. "paskutinio naujos eilutės simbolio\n"
  3933. #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
  3934. #, c-format
  3935. msgid "read error in %.250s"
  3936. msgstr "skaitymo klaida %.250s"
  3937. #: src/unpack.c
  3938. #, c-format
  3939. msgid "error closing %.250s"
  3940. msgstr "klaida uždarant %.250s"
  3941. #: src/unpack.c
  3942. #, c-format
  3943. msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
  3944. msgstr ""
  3945. "sena paketo versija turi per daug didelę informacijos failą pradedant "
  3946. "„%.250s“"
  3947. #: src/unpack.c
  3948. #, c-format
  3949. msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
  3950. msgstr "nepavyko pašalinti pasenusio „%.250s“ informacijos failo"
  3951. #: src/unpack.c
  3952. #, c-format
  3953. msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
  3954. msgstr "nepavyko įdiegti informacijos failo „%.250s“ (nors reikėtų)"
  3955. #: src/unpack.c
  3956. msgid "unable to open temp control directory"
  3957. msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
  3958. #: src/unpack.c
  3959. #, c-format
  3960. msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
  3961. msgstr ""
  3962. "pakete yra informacijos valdymo failas per ilgu pavadinimu (pradedant "
  3963. "„%.50s“)"
  3964. #: src/unpack.c
  3965. #, c-format
  3966. msgid "package control info contained directory '%.250s'"
  3967. msgstr "paketo valdymo informacijoje yra aplankas `%.250s'"
  3968. #: src/unpack.c
  3969. #, c-format
  3970. msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
  3971. msgstr ""
  3972. "paketo valdymo informacijoje nebuvo parašyta, kad rmdir `%.250s' yra ne "
  3973. "aplankas"
  3974. #: src/unpack.c
  3975. #, fuzzy, c-format
  3976. msgid "package %s contained list as info file"
  3977. msgstr "dpkg: įspėjimas: %s pakete informacijos failas yra sąrašas"
  3978. #: src/unpack.c
  3979. #, c-format
  3980. msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
  3981. msgstr ""
  3982. "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
  3983. #: src/unpack.c
  3984. #, fuzzy, c-format
  3985. msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
  3986. msgstr ""
  3987. "dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis "
  3988. "netrinamas: %s"
  3989. #: src/unpack.c
  3990. #, fuzzy, c-format
  3991. msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
  3992. msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n"
  3993. #: src/unpack.c
  3994. #, fuzzy, c-format
  3995. msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
  3996. msgstr ""
  3997. "dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir "
  3998. "buvo ištrintas)\n"
  3999. #: src/unpack.c
  4000. #, c-format
  4001. msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
  4002. msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  4003. #: src/unpack.c
  4004. #, c-format
  4005. msgid ""
  4006. "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
  4007. "'%.250s')"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/unpack.c
  4010. #, fuzzy, c-format
  4011. msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
  4012. msgstr "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n"
  4013. #: src/unpack.c
  4014. #, c-format
  4015. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  4016. msgstr "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n"
  4017. #: src/unpack.c
  4018. #, fuzzy
  4019. #| msgid "control information length"
  4020. msgid "package control information extraction"
  4021. msgstr "valdymo informacijos dydis"
  4022. #: src/unpack.c
  4023. #, c-format
  4024. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  4025. msgstr "Įrašas apie %s iš %s.\n"
  4026. #: src/unpack.c
  4027. #, c-format
  4028. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4029. msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
  4030. #: src/unpack.c
  4031. #, fuzzy, c-format
  4032. #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  4033. msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
  4034. msgstr "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n"
  4035. #: src/unpack.c
  4036. #, fuzzy, c-format
  4037. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4038. msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
  4039. msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
  4040. #: src/unpack.c
  4041. #, fuzzy, c-format
  4042. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4043. msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
  4044. msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
  4045. #: src/unpack.c
  4046. msgid "package filesystem archive extraction"
  4047. msgstr ""
  4048. #: src/unpack.c
  4049. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  4050. msgstr "klaida skaitant dpkg-deb tar išvestį"
  4051. #: src/unpack.c
  4052. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  4053. msgstr "pažeistas failų sistemos tar failas - pažeistas paketų archyvas"
  4054. #: src/unpack.c
  4055. #, fuzzy, c-format
  4056. #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
  4057. msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
  4058. msgstr "dpkg-deb: naikinamos galimos tarpų sekos"
  4059. #: src/update.c
  4060. #, fuzzy, c-format
  4061. #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  4062. msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
  4063. msgstr "--%s reikia lygiai vieno paketų failo pavadinimo"
  4064. #: src/update.c
  4065. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  4066. msgstr "atnaujinimo paketui nepavyko pasiekti dpkg būsenos įrašo"
  4067. #: src/update.c
  4068. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  4069. msgstr "atnaujinimo paketui reikalinga rašymo teisė į dpkg būsenos įrašą"
  4070. #: src/update.c
  4071. #, c-format
  4072. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  4073. msgstr "Keičiama prieinama paketų informacija, naudojant %s.\n"
  4074. #: src/update.c
  4075. #, c-format
  4076. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  4077. msgstr "Atnaujinama prieinamų paketų informacija, naudojant %s.\n"
  4078. #: src/update.c
  4079. #, fuzzy, c-format
  4080. #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  4081. msgid "Information about %d package was updated.\n"
  4082. msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
  4083. msgstr[0] "Atnaujinta informacija apie %d paketų.\n"
  4084. msgstr[1] "Atnaujinta informacija apie %d paketų.\n"
  4085. #: src/update.c
  4086. #, c-format
  4087. msgid ""
  4088. "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
  4089. msgstr ""
  4090. #: dpkg-deb/build.c
  4091. #, fuzzy, c-format
  4092. #| msgid "failed to write to pipe in copy"
  4093. msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
  4094. msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
  4095. #: dpkg-deb/build.c
  4096. #, fuzzy
  4097. #| msgid "control area"
  4098. msgid "control member"
  4099. msgstr "valdymo sritis"
  4100. #: dpkg-deb/build.c
  4101. #, fuzzy, c-format
  4102. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  4103. msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
  4104. msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
  4105. #: dpkg-deb/build.c
  4106. #, fuzzy
  4107. #| msgid "between members"
  4108. msgid "data member"
  4109. msgstr "tarp dalių"
  4110. #: dpkg-deb/build.c
  4111. #, fuzzy
  4112. msgid "unable to stat control directory"
  4113. msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
  4114. #: dpkg-deb/build.c
  4115. #, fuzzy
  4116. msgid "control directory is not a directory"
  4117. msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
  4118. #: dpkg-deb/build.c
  4119. #, c-format
  4120. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  4121. msgstr ""
  4122. "valdymo aplankas yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti >=0755 ir <=0775)"
  4123. #: dpkg-deb/build.c
  4124. #, c-format
  4125. msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
  4126. msgstr "prižiūrėtojo scenarijus `%.50s', nėra paprastas failas arba saitas"
  4127. #: dpkg-deb/build.c
  4128. #, c-format
  4129. msgid ""
  4130. "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  4131. "<=0775)"
  4132. msgstr ""
  4133. "prižiūrėtojo scenarijus `%.50s' yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti "
  4134. ">=0555 ir <=0775)"
  4135. #: dpkg-deb/build.c
  4136. #, c-format
  4137. msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
  4138. msgstr "prižiūrėtojo scenarijui `%.50s' negali būti nustatyta/parodyta būsena"
  4139. #: dpkg-deb/build.c
  4140. msgid "error opening conffiles file"
  4141. msgstr ""
  4142. #: dpkg-deb/build.c
  4143. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  4144. msgstr "gauta tuščia eilutė iš „fgets“ skaitant konfigūracijos failus"
  4145. #: dpkg-deb/build.c
  4146. #, fuzzy, c-format
  4147. msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
  4148. msgstr ""
  4149. "įspėjimas: „%s“ nustatymų failo pavadinimas baigiasi seka iš tarpo simbolių\n"
  4150. #: dpkg-deb/build.c
  4151. #, c-format
  4152. msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
  4153. msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete"
  4154. #: dpkg-deb/build.c
  4155. #, c-format
  4156. msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
  4157. msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ būsena negali būti nustatyta"
  4158. #: dpkg-deb/build.c
  4159. #, fuzzy, c-format
  4160. msgid "conffile '%s' is not a plain file"
  4161. msgstr ""
  4162. "įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
  4163. #: dpkg-deb/build.c
  4164. #, fuzzy, c-format
  4165. msgid "conffile name '%s' is duplicated"
  4166. msgstr ""
  4167. "įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
  4168. #: dpkg-deb/build.c
  4169. msgid "error reading conffiles file"
  4170. msgstr ""
  4171. #: dpkg-deb/build.c
  4172. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
  4173. msgstr ""
  4174. "paketo pavadinime yra simbolių kurie nėra mažosios raidės, skaičiai ar `-+.'"
  4175. #: dpkg-deb/build.c
  4176. #, fuzzy
  4177. #| msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4178. msgid "package architecture is missing or empty"
  4179. msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
  4180. #: dpkg-deb/build.c
  4181. #, fuzzy, c-format
  4182. msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
  4183. msgstr "įspėjimas: „%s“ įrašyta naudotojo nustatyta Svarbumo reikšmė „%s“\n"
  4184. #: dpkg-deb/build.c
  4185. #, fuzzy, c-format
  4186. msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
  4187. msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
  4188. msgstr[0] "ignoruojami %d perspėjimai apie valdymo failus"
  4189. msgstr[1] "ignoruojami %d perspėjimai apie valdymo failus"
  4190. #: dpkg-deb/build.c
  4191. #, c-format
  4192. msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
  4193. msgstr "neįmanoma patikrinti `%.250s' archyvo buvimo vietos"
  4194. #: dpkg-deb/build.c
  4195. #, fuzzy
  4196. #| msgid "between members"
  4197. msgid "compressing tar member"
  4198. msgstr "tarp dalių"
  4199. #: dpkg-deb/build.c
  4200. msgid "<compress> from tar -cf"
  4201. msgstr ""
  4202. #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
  4203. #, fuzzy, c-format
  4204. #| msgid "unable to create '%.255s'"
  4205. msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
  4206. msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
  4207. #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
  4208. #, c-format
  4209. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  4210. msgstr ""
  4211. #: dpkg-deb/build.c
  4212. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  4213. msgstr "tikslas yra aplankas - neįmanoma praleisti valdymo failo patikrinimo"
  4214. #: dpkg-deb/build.c
  4215. msgid "not checking contents of control area"
  4216. msgstr ""
  4217. #: dpkg-deb/build.c
  4218. #, fuzzy, c-format
  4219. msgid "building an unknown package in '%s'."
  4220. msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
  4221. #: dpkg-deb/build.c
  4222. #, fuzzy, c-format
  4223. #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
  4224. msgid "building package '%s' in '%s'."
  4225. msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
  4226. #: dpkg-deb/build.c
  4227. #, fuzzy, c-format
  4228. #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
  4229. msgid "failed to make temporary file (%s)"
  4230. msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
  4231. #: dpkg-deb/build.c
  4232. #, fuzzy, c-format
  4233. #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
  4234. msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
  4235. msgstr "nepavyko atsieti laikinos failo (duomenys), %s"
  4236. #: dpkg-deb/build.c
  4237. #, fuzzy, c-format
  4238. msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
  4239. msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
  4240. #: dpkg-deb/build.c
  4241. #, fuzzy, c-format
  4242. msgid "failed to stat temporary file (%s)"
  4243. msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
  4244. #: dpkg-deb/build.c
  4245. #, c-format
  4246. msgid "error writing '%s'"
  4247. msgstr "klaida `%s' rašyme"
  4248. #: dpkg-deb/build.c
  4249. #, fuzzy, c-format
  4250. #| msgid "unable to write %s: %s"
  4251. msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
  4252. msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  4253. #: dpkg-deb/extract.c
  4254. msgid "shell command to move files"
  4255. msgstr ""
  4256. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4257. #, c-format
  4258. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  4259. msgstr ""
  4260. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4261. #, c-format
  4262. msgid "error reading %s from file %.255s"
  4263. msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
  4264. #: dpkg-deb/extract.c
  4265. #, fuzzy
  4266. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4267. msgid "archive magic version number"
  4268. msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
  4269. #: dpkg-deb/extract.c
  4270. #, fuzzy
  4271. #| msgid "archive has no newlines in header"
  4272. msgid "archive member header"
  4273. msgstr "archyvo antraštėje nėra naujos eilutės simbolių"
  4274. #: dpkg-deb/extract.c
  4275. #, fuzzy, c-format
  4276. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4277. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
  4278. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
  4279. #: dpkg-deb/extract.c
  4280. #, c-format
  4281. msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4282. msgstr ""
  4283. "failas „%.250s“ nėra debian dvejetainis archyvas (pabandykite dpkg-split?)"
  4284. #: dpkg-deb/extract.c
  4285. #, fuzzy
  4286. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4287. msgid "archive information header member"
  4288. msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
  4289. #: dpkg-deb/extract.c
  4290. msgid "archive has no newlines in header"
  4291. msgstr "archyvo antraštėje nėra naujos eilutės simbolių"
  4292. #: dpkg-deb/extract.c
  4293. #, fuzzy, c-format
  4294. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4295. msgid "archive has invalid format version: %s"
  4296. msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
  4297. #: dpkg-deb/extract.c
  4298. #, fuzzy, c-format
  4299. #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
  4300. msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
  4301. msgstr "archyvo versija %.250s nesuprantama, įdiekite naujesnį dpkg-deb"
  4302. #: dpkg-deb/extract.c
  4303. #, fuzzy, c-format
  4304. #| msgid "skipped member data from %s"
  4305. msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
  4306. msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
  4307. #: dpkg-deb/extract.c
  4308. #, c-format
  4309. msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
  4310. msgstr ""
  4311. #: dpkg-deb/extract.c
  4312. #, c-format
  4313. msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
  4314. msgstr ""
  4315. #: dpkg-deb/extract.c
  4316. #, c-format
  4317. msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
  4318. msgstr ""
  4319. #: dpkg-deb/extract.c
  4320. #, fuzzy, c-format
  4321. #| msgid ""
  4322. #| " new debian package, version %s.\n"
  4323. #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  4324. msgid ""
  4325. " new debian package, version %d.%d.\n"
  4326. " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
  4327. msgstr ""
  4328. " naujas debian paketas, versija %s.\n"
  4329. " dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi baitai.\n"
  4330. #: dpkg-deb/extract.c
  4331. msgid "archive control member size"
  4332. msgstr ""
  4333. #: dpkg-deb/extract.c
  4334. #, fuzzy, c-format
  4335. #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
  4336. msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
  4337. msgstr "archyve yra sugadintas valdymo informacijos dydis `%s'"
  4338. #: dpkg-deb/extract.c
  4339. #, fuzzy, c-format
  4340. #| msgid "skipped member data from %s"
  4341. msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
  4342. msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
  4343. #: dpkg-deb/extract.c
  4344. #, fuzzy, c-format
  4345. #| msgid ""
  4346. #| " old debian package, version %s.\n"
  4347. #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  4348. msgid ""
  4349. " old debian package, version %d.%d.\n"
  4350. " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
  4351. msgstr ""
  4352. " senas debian paketas, versija %s.\n"
  4353. " dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi, pagrindinis archyvas= %ld.\n"
  4354. #: dpkg-deb/extract.c
  4355. #, fuzzy
  4356. #| msgid ""
  4357. #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  4358. #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  4359. msgid ""
  4360. "file looks like it might be an archive which has been\n"
  4361. " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
  4362. msgstr ""
  4363. "dpkg-deb: failas atrodo kaip archyvas, kuris buvo\n"
  4364. "dpkg-deb: sugadintas siunčiant ASCII veiksena\n"
  4365. #: dpkg-deb/extract.c
  4366. #, c-format
  4367. msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
  4368. msgstr "`%.255s' yra ne debian formato archyvas"
  4369. #: dpkg-deb/extract.c
  4370. #, c-format
  4371. msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
  4372. msgstr ""
  4373. #: dpkg-deb/extract.c
  4374. msgid "cannot close decompressor pipe"
  4375. msgstr ""
  4376. #: dpkg-deb/extract.c
  4377. msgid "decompressing archive member"
  4378. msgstr ""
  4379. #: dpkg-deb/extract.c
  4380. msgid "failed to chdir to directory"
  4381. msgstr "nepavyko atverti aplanko"
  4382. #: dpkg-deb/extract.c
  4383. msgid "failed to create directory"
  4384. msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
  4385. #: dpkg-deb/extract.c
  4386. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  4387. msgstr "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti"
  4388. #: dpkg-deb/extract.c
  4389. #, fuzzy
  4390. msgid "<decompress>"
  4391. msgstr "%s: išspaudimas"
  4392. #: dpkg-deb/extract.c
  4393. #, fuzzy
  4394. msgid "paste"
  4395. msgstr "praėjo\n"
  4396. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
  4397. #, c-format
  4398. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4399. msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
  4400. #: dpkg-deb/extract.c
  4401. #, c-format
  4402. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  4403. msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
  4404. #: dpkg-deb/extract.c
  4405. #, c-format
  4406. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  4407. msgstr "--%s priima daugiausiai du parametrus (.deb failą ir aplanką)"
  4408. #: dpkg-deb/extract.c
  4409. #, fuzzy, c-format
  4410. #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4411. msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
  4412. msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
  4413. #: dpkg-deb/extract.c
  4414. #, c-format
  4415. msgid ""
  4416. "--%s needs a target directory.\n"
  4417. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  4418. msgstr ""
  4419. "--%s reikia nurodyti įdiegimo aplanką.\n"
  4420. "Gal geriau būtų naudoti dpkg --install ?"
  4421. #: dpkg-deb/extract.c
  4422. #, c-format
  4423. msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
  4424. msgstr ""
  4425. #: dpkg-deb/info.c
  4426. #, fuzzy, c-format
  4427. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  4428. msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
  4429. msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
  4430. #: dpkg-deb/info.c
  4431. #, c-format
  4432. msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
  4433. msgstr ""
  4434. #: dpkg-deb/info.c
  4435. #, c-format
  4436. msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  4437. msgstr ""
  4438. #: dpkg-deb/info.c
  4439. #, c-format
  4440. msgid "%d requested control component is missing"
  4441. msgid_plural "%d requested control components are missing"
  4442. msgstr[0] ""
  4443. msgstr[1] ""
  4444. #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
  4445. #, c-format
  4446. msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  4447. msgstr ""
  4448. #: dpkg-deb/info.c
  4449. #, c-format
  4450. msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
  4451. msgstr ""
  4452. #: dpkg-deb/info.c
  4453. #, c-format
  4454. msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
  4455. msgstr ""
  4456. #: dpkg-deb/info.c
  4457. #, c-format
  4458. msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
  4459. msgstr ""
  4460. #: dpkg-deb/info.c
  4461. #, fuzzy, c-format
  4462. #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4463. msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4464. msgstr " %7ld baitai, %5d eilutės %c %-20.127s %.127s\n"
  4465. #: dpkg-deb/info.c
  4466. #, c-format
  4467. msgid " not a plain file %.255s\n"
  4468. msgstr " ne paprastas %.255s failas\n"
  4469. #: dpkg-deb/info.c
  4470. #, fuzzy
  4471. #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
  4472. msgid "no 'control' file in control archive!"
  4473. msgstr "(valdymo archyve nėra „control“ failo!)\n"
  4474. #: dpkg-deb/main.c
  4475. #, c-format
  4476. msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
  4477. msgstr "Debian `%s' paketo archyvo versija %s.\n"
  4478. #: dpkg-deb/main.c
  4479. #, fuzzy, c-format
  4480. #| msgid ""
  4481. #| "Commands:\n"
  4482. #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4483. #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4484. #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4485. #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4486. #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4487. #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4488. #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4489. #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4490. #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4491. #| "\n"
  4492. msgid ""
  4493. "Commands:\n"
  4494. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4495. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4496. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4497. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4498. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4499. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4500. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4501. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4502. " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
  4503. " Extract control info and files.\n"
  4504. " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
  4505. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4506. "\n"
  4507. msgstr ""
  4508. "Komandos:\n"
  4509. " -b|--build <aplankas> [<deb>] Sukurti archyvą.\n"
  4510. " -c|--contents <deb> Parodyti turinį.\n"
  4511. " -I|--info <deb> [<kfailas> ...] Išvesti informaciją į standartinę "
  4512. "išvestį.\n"
  4513. " -W|--show <deb> Parodyti paketo(-ų) informaciją\n"
  4514. " -f|--field <deb> [<kfailas> ...] Išvesti laukelio(-ų) informaciją į "
  4515. "standartinę išvestį.\n"
  4516. " -e|--control <deb> [<aplankas>] Ištraukti valdymo informaciją.\n"
  4517. " -x|--extract <deb> <aplankas> Išspausti failus.\n"
  4518. " -X|--vextract <deb> <aplankas> Išspausti ir parodyti failus.\n"
  4519. " --fsys-tarfile <deb> Išvesti failų sistemos tar failą.\n"
  4520. "\n"
  4521. #: dpkg-deb/main.c
  4522. #, c-format
  4523. msgid ""
  4524. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  4525. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  4526. "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
  4527. "\n"
  4528. msgstr ""
  4529. #: dpkg-deb/main.c
  4530. #, c-format
  4531. msgid ""
  4532. "Options:\n"
  4533. " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
  4534. " -D, --debug Enable debugging output.\n"
  4535. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  4536. " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
  4537. " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
  4538. "(default).\n"
  4539. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  4540. " packages).\n"
  4541. " --uniform-compression Use the compression params on all "
  4542. "members.\n"
  4543. " -z# Set the compression level when building.\n"
  4544. " -Z<type> Set the compression type used when "
  4545. "building.\n"
  4546. " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
  4547. " -S<strategy> Set the compression strategy when "
  4548. "building.\n"
  4549. " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
  4550. " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
  4551. "\n"
  4552. msgstr ""
  4553. #: dpkg-deb/main.c
  4554. #, c-format
  4555. msgid ""
  4556. "\n"
  4557. "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4558. "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4559. "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4560. msgstr ""
  4561. #: dpkg-deb/main.c
  4562. msgid ""
  4563. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  4564. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  4565. msgstr ""
  4566. #: dpkg-deb/main.c
  4567. #, fuzzy, c-format
  4568. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4569. msgid "invalid deb format version: %s"
  4570. msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
  4571. #: dpkg-deb/main.c
  4572. #, fuzzy, c-format
  4573. msgid "unknown deb format version: %s"
  4574. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  4575. #: dpkg-deb/main.c
  4576. #, fuzzy, c-format
  4577. msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
  4578. msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
  4579. #: dpkg-deb/main.c
  4580. #, fuzzy, c-format
  4581. msgid "unknown compression strategy '%s'!"
  4582. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  4583. #: dpkg-deb/main.c
  4584. #, c-format
  4585. msgid "unknown compression type '%s'!"
  4586. msgstr ""
  4587. #: dpkg-deb/main.c
  4588. #, fuzzy, c-format
  4589. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
  4590. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  4591. #: dpkg-deb/main.c
  4592. #, fuzzy, c-format
  4593. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
  4594. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  4595. #: dpkg-deb/main.c
  4596. #, fuzzy, c-format
  4597. msgid "invalid compressor parameters: %s"
  4598. msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
  4599. #: dpkg-deb/main.c
  4600. #, fuzzy, c-format
  4601. msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
  4602. msgstr "nežinomas --%s parametras"
  4603. #: dpkg-split/info.c
  4604. #, c-format
  4605. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4606. msgstr ""
  4607. #: dpkg-split/info.c
  4608. #, fuzzy, c-format
  4609. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  4610. msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
  4611. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - narių skaičius %zi neigiamas"
  4612. #: dpkg-split/info.c
  4613. #, c-format
  4614. msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  4615. msgstr ""
  4616. #: dpkg-split/info.c
  4617. #, c-format
  4618. msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  4619. msgstr ""
  4620. #: dpkg-split/info.c
  4621. #, c-format
  4622. msgid "error reading %.250s"
  4623. msgstr "klaida skaitant %.250s"
  4624. #: dpkg-split/info.c
  4625. #, c-format
  4626. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  4627. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga pirmos antraštės pabaiga"
  4628. #: dpkg-split/info.c
  4629. #, c-format
  4630. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  4631. msgstr ""
  4632. #: dpkg-split/info.c
  4633. #, c-format
  4634. msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  4635. msgstr ""
  4636. #: dpkg-split/info.c
  4637. #, fuzzy
  4638. msgid "format version number"
  4639. msgstr "versijos numeris"
  4640. #: dpkg-split/info.c
  4641. #, fuzzy, c-format
  4642. #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  4643. msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
  4644. msgstr " %.250s yra įdiegtas, tačiau yra versija %.250s.\n"
  4645. #: dpkg-split/info.c
  4646. #, fuzzy, c-format
  4647. #| msgid ""
  4648. #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
  4649. msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
  4650. msgstr ""
  4651. "„%.250s“ failo formato versija yra „%.250s“ – reikia naujesnio dpkg-split"
  4652. #: dpkg-split/info.c
  4653. msgid "package name"
  4654. msgstr ""
  4655. #: dpkg-split/info.c
  4656. #, fuzzy
  4657. msgid "package version number"
  4658. msgstr "versijos numeris"
  4659. #: dpkg-split/info.c
  4660. msgid "package file MD5 checksum"
  4661. msgstr ""
  4662. #: dpkg-split/info.c
  4663. #, c-format
  4664. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
  4665. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - bloga MD5 kontrolinė suma „%.250s“"
  4666. #: dpkg-split/info.c
  4667. msgid "archive total size"
  4668. msgstr ""
  4669. #: dpkg-split/info.c
  4670. msgid "archive part offset"
  4671. msgstr ""
  4672. #: dpkg-split/info.c
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid "archive part numbers"
  4675. msgstr "versijos numeris"
  4676. #: dpkg-split/info.c
  4677. #, fuzzy, c-format
  4678. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
  4679. msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
  4680. msgstr ""
  4681. "Failas „%.250s“ sugadintas – tarp dalių numerių nėra pasvirųjų brūkšnių"
  4682. #: dpkg-split/info.c
  4683. msgid "number of archive parts"
  4684. msgstr ""
  4685. #: dpkg-split/info.c
  4686. #, fuzzy, c-format
  4687. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
  4688. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
  4689. #: dpkg-split/info.c
  4690. #, fuzzy
  4691. msgid "archive parts number"
  4692. msgstr "versijos numeris"
  4693. #: dpkg-split/info.c
  4694. #, fuzzy, c-format
  4695. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4696. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
  4697. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
  4698. #: dpkg-split/info.c
  4699. msgid "package architecture"
  4700. msgstr ""
  4701. #: dpkg-split/info.c
  4702. #, c-format
  4703. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  4704. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga antrosios antraštės pabaiga"
  4705. #: dpkg-split/info.c
  4706. #, c-format
  4707. msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  4708. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – antrasis narys nėra duomenų narys"
  4709. #: dpkg-split/info.c
  4710. #, c-format
  4711. msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  4712. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalių skaičius"
  4713. #: dpkg-split/info.c
  4714. #, c-format
  4715. msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  4716. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalies dydis"
  4717. #: dpkg-split/info.c
  4718. #, c-format
  4719. msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
  4720. msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – per trumpas"
  4721. #: dpkg-split/info.c
  4722. #, c-format
  4723. msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  4724. msgstr ""
  4725. #: dpkg-split/info.c
  4726. #, c-format
  4727. msgid "file '%.250s' is not an archive part"
  4728. msgstr ""
  4729. #: dpkg-split/info.c
  4730. #, c-format
  4731. msgid ""
  4732. "%s:\n"
  4733. " Part format version: %d.%d\n"
  4734. " Part of package: %s\n"
  4735. " ... version: %s\n"
  4736. " ... architecture: %s\n"
  4737. " ... MD5 checksum: %s\n"
  4738. " ... length: %jd bytes\n"
  4739. " ... split every: %jd bytes\n"
  4740. " Part number: %d/%d\n"
  4741. " Part length: %jd bytes\n"
  4742. " Part offset: %jd bytes\n"
  4743. " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
  4744. "\n"
  4745. msgstr ""
  4746. #: dpkg-split/info.c
  4747. #, fuzzy
  4748. #| msgid "<unknown>"
  4749. msgctxt "architecture"
  4750. msgid "<unknown>"
  4751. msgstr "<nežinomas>"
  4752. #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
  4753. #, fuzzy, c-format
  4754. msgid "--%s requires one or more part file arguments"
  4755. msgstr "--debug reikia šešioliktainės reikšmės"
  4756. #: dpkg-split/info.c
  4757. #, c-format
  4758. msgid "file '%s' is not an archive part\n"
  4759. msgstr ""
  4760. #: dpkg-split/join.c
  4761. #, c-format
  4762. msgid "Putting package %s together from %d part: "
  4763. msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
  4764. msgstr[0] ""
  4765. msgstr[1] ""
  4766. #: dpkg-split/join.c
  4767. #, c-format
  4768. msgid "unable to open output file '%.250s'"
  4769. msgstr ""
  4770. #: dpkg-split/join.c
  4771. #, c-format
  4772. msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
  4773. msgstr ""
  4774. #: dpkg-split/join.c
  4775. #, fuzzy, c-format
  4776. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  4777. msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
  4778. msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n"
  4779. #: dpkg-split/join.c
  4780. #, fuzzy, c-format
  4781. #| msgid "unable to write %s: %s"
  4782. msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
  4783. msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  4784. #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
  4785. #, c-format
  4786. msgid "done\n"
  4787. msgstr "baigta\n"
  4788. #: dpkg-split/join.c
  4789. #, c-format
  4790. msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
  4791. msgstr ""
  4792. #: dpkg-split/join.c
  4793. #, c-format
  4794. msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
  4795. msgstr ""
  4796. #: dpkg-split/join.c
  4797. #, c-format
  4798. msgid "part %d is missing"
  4799. msgstr "trūksta %d dalies"
  4800. #: dpkg-split/main.c
  4801. #, c-format
  4802. msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
  4803. msgstr "Debian paketų išskaidymo/sujungimo įrankis `%s'; versija %s.\n"
  4804. #: dpkg-split/main.c
  4805. #, c-format
  4806. msgid ""
  4807. "Commands:\n"
  4808. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  4809. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  4810. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  4811. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  4812. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  4813. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  4814. "\n"
  4815. msgstr ""
  4816. #: dpkg-split/main.c
  4817. #, c-format
  4818. msgid ""
  4819. "Options:\n"
  4820. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  4821. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  4822. " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
  4823. " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
  4824. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  4825. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  4826. "\n"
  4827. msgstr ""
  4828. #: dpkg-split/main.c
  4829. #, c-format
  4830. msgid ""
  4831. "Exit status:\n"
  4832. " 0 = ok\n"
  4833. " 1 = with --auto, file is not a part\n"
  4834. " 2 = trouble\n"
  4835. msgstr ""
  4836. #: dpkg-split/main.c
  4837. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  4838. msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help"
  4839. #: dpkg-split/main.c
  4840. msgid "part size is far too large or is not positive"
  4841. msgstr ""
  4842. #: dpkg-split/main.c
  4843. #, c-format
  4844. msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
  4845. msgstr ""
  4846. #: dpkg-split/queue.c
  4847. #, c-format
  4848. msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
  4849. msgstr ""
  4850. #: dpkg-split/queue.c
  4851. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  4852. msgstr ""
  4853. #: dpkg-split/queue.c
  4854. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  4855. msgstr ""
  4856. #: dpkg-split/queue.c
  4857. #, c-format
  4858. msgid "unable to read part file '%.250s'"
  4859. msgstr ""
  4860. #: dpkg-split/queue.c
  4861. #, c-format
  4862. msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  4863. msgstr "„%.250s“ failas nėra sudalinto archyvo dalis.\n"
  4864. #: dpkg-split/queue.c
  4865. #, c-format
  4866. msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
  4867. msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
  4868. #: dpkg-split/queue.c
  4869. #, c-format
  4870. msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
  4871. msgstr ""
  4872. #: dpkg-split/queue.c
  4873. #, fuzzy, c-format
  4874. #| msgid "missing package"
  4875. msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
  4876. msgstr "trūkstamas paketas"
  4877. #: dpkg-split/queue.c
  4878. #, c-format
  4879. msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
  4880. msgstr ""
  4881. #: dpkg-split/queue.c
  4882. #, c-format
  4883. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  4884. msgstr ""
  4885. #: dpkg-split/queue.c
  4886. msgid " and "
  4887. msgstr " ir "
  4888. #: dpkg-split/queue.c
  4889. #, c-format
  4890. msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
  4891. msgstr ""
  4892. #: dpkg-split/queue.c
  4893. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  4894. msgstr ""
  4895. #: dpkg-split/queue.c
  4896. #, c-format
  4897. msgid "unable to stat '%.250s'"
  4898. msgstr "nepavyko nustatyti `%.250s' būsenos"
  4899. #: dpkg-split/queue.c
  4900. #, c-format
  4901. msgid " %s (%jd bytes)\n"
  4902. msgstr ""
  4903. #: dpkg-split/queue.c
  4904. #, c-format
  4905. msgid " %s (not a plain file)\n"
  4906. msgstr ""
  4907. #: dpkg-split/queue.c
  4908. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  4909. msgstr "Dar neperrinkti paketai:\n"
  4910. #: dpkg-split/queue.c
  4911. #, c-format
  4912. msgid " Package %s: part(s) "
  4913. msgstr ""
  4914. #: dpkg-split/queue.c
  4915. #, c-format
  4916. msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
  4917. msgstr ""
  4918. #: dpkg-split/queue.c
  4919. #, fuzzy, c-format
  4920. #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  4921. msgid "(total %jd bytes)\n"
  4922. msgstr "nepavyko išskirti malloc atminties (%ld baitai)"
  4923. #: dpkg-split/queue.c
  4924. #, c-format
  4925. msgid "unable to discard '%.250s'"
  4926. msgstr "nepavyksta atmesti `%.250s'"
  4927. #: dpkg-split/queue.c
  4928. #, c-format
  4929. msgid "Deleted %s.\n"
  4930. msgstr "Ištrintas %s.\n"
  4931. #: dpkg-split/split.c
  4932. msgid "package field value extraction"
  4933. msgstr ""
  4934. #: dpkg-split/split.c
  4935. msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
  4936. msgstr ""
  4937. #: dpkg-split/split.c
  4938. #, c-format
  4939. msgid "unable to open source file '%.250s'"
  4940. msgstr ""
  4941. #: dpkg-split/split.c
  4942. msgid "unable to fstat source file"
  4943. msgstr ""
  4944. #: dpkg-split/split.c
  4945. #, c-format
  4946. msgid "source file '%.250s' not a plain file"
  4947. msgstr ""
  4948. #: dpkg-split/split.c
  4949. #, c-format
  4950. msgid "Splitting package %s into %d part: "
  4951. msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
  4952. msgstr[0] ""
  4953. msgstr[1] ""
  4954. #: dpkg-split/split.c
  4955. msgid ""
  4956. "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
  4957. "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
  4958. msgstr ""
  4959. #: dpkg-split/split.c
  4960. msgid "--split needs a source filename argument"
  4961. msgstr ""
  4962. #: dpkg-split/split.c
  4963. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  4964. msgstr ""
  4965. "--split daugiausiai reikia nurodyti išeities failo vardą ir vietos "
  4966. "talpinimui kelio"
  4967. #: utils/update-alternatives.c
  4968. #, c-format
  4969. msgid ""
  4970. "Commands:\n"
  4971. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  4972. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  4973. " add a group of alternatives to the system.\n"
  4974. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  4975. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  4976. "system.\n"
  4977. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  4978. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  4979. " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
  4980. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  4981. " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
  4982. " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
  4983. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  4984. "the\n"
  4985. " user to select which one to use.\n"
  4986. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  4987. " --all call --config on all alternatives.\n"
  4988. "\n"
  4989. msgstr ""
  4990. #: utils/update-alternatives.c
  4991. #, c-format
  4992. msgid ""
  4993. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  4994. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  4995. "<name> is the master name for this link group.\n"
  4996. " (e.g. pager)\n"
  4997. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  4998. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  4999. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  5000. "in\n"
  5001. " automatic mode.\n"
  5002. "\n"
  5003. msgstr ""
  5004. #: utils/update-alternatives.c
  5005. #, c-format
  5006. msgid ""
  5007. "Options:\n"
  5008. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  5009. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  5010. " --log <file> change the log file.\n"
  5011. " --force allow replacing files with alternative links.\n"
  5012. " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
  5013. "configured\n"
  5014. " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
  5015. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  5016. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  5017. " --help show this help message.\n"
  5018. " --version show the version.\n"
  5019. msgstr ""
  5020. #: utils/update-alternatives.c
  5021. #, c-format
  5022. msgid "Use '%s --help' for program usage information."
  5023. msgstr ""
  5024. #: utils/update-alternatives.c
  5025. #, fuzzy, c-format
  5026. #| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  5027. msgid "malloc failed (%zu bytes)"
  5028. msgstr "nepavyko išskirti malloc atminties (%ld baitai)"
  5029. #: utils/update-alternatives.c
  5030. #, c-format
  5031. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  5032. msgstr ""
  5033. #: utils/update-alternatives.c
  5034. #, fuzzy, c-format
  5035. #| msgid "unable to read %s: %s"
  5036. msgid "cannot append to '%s'"
  5037. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5038. #: utils/update-alternatives.c
  5039. #, fuzzy, c-format
  5040. msgid "unable to remove '%s'"
  5041. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  5042. #: utils/update-alternatives.c
  5043. msgid "auto mode"
  5044. msgstr ""
  5045. #: utils/update-alternatives.c
  5046. msgid "manual mode"
  5047. msgstr ""
  5048. #: utils/update-alternatives.c
  5049. #, fuzzy, c-format
  5050. msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
  5051. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  5052. #: utils/update-alternatives.c
  5053. #, fuzzy, c-format
  5054. msgid "while reading %s: %s"
  5055. msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5056. #: utils/update-alternatives.c
  5057. #, fuzzy, c-format
  5058. msgid "line not terminated while trying to read %s"
  5059. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  5060. #: utils/update-alternatives.c
  5061. #, c-format
  5062. msgid "%s corrupt: %s"
  5063. msgstr ""
  5064. #: utils/update-alternatives.c
  5065. #, c-format
  5066. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  5067. msgstr ""
  5068. #: utils/update-alternatives.c
  5069. msgid "slave name"
  5070. msgstr ""
  5071. #: utils/update-alternatives.c
  5072. #, fuzzy, c-format
  5073. #| msgid "duplicate path %s"
  5074. msgid "duplicate slave name %s"
  5075. msgstr "pasikartojantis kelias %s"
  5076. #: utils/update-alternatives.c
  5077. msgid "slave link"
  5078. msgstr ""
  5079. #: utils/update-alternatives.c
  5080. #, c-format
  5081. msgid "slave link same as main link %s"
  5082. msgstr ""
  5083. #: utils/update-alternatives.c
  5084. #, c-format
  5085. msgid "duplicate slave link %s"
  5086. msgstr ""
  5087. #: utils/update-alternatives.c
  5088. msgid "master file"
  5089. msgstr ""
  5090. #: utils/update-alternatives.c
  5091. #, c-format
  5092. msgid "duplicate path %s"
  5093. msgstr "pasikartojantis kelias %s"
  5094. #: utils/update-alternatives.c
  5095. #, c-format
  5096. msgid ""
  5097. "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
  5098. "alternatives"
  5099. msgstr ""
  5100. #: utils/update-alternatives.c
  5101. msgid "priority"
  5102. msgstr ""
  5103. #: utils/update-alternatives.c
  5104. msgid "slave file"
  5105. msgstr ""
  5106. #: utils/update-alternatives.c
  5107. #, c-format
  5108. msgid "priority of %s: %s"
  5109. msgstr ""
  5110. #: utils/update-alternatives.c
  5111. #, c-format
  5112. msgid "priority of %s is out of range: %s"
  5113. msgstr ""
  5114. #: utils/update-alternatives.c
  5115. msgid "status"
  5116. msgstr ""
  5117. #: utils/update-alternatives.c
  5118. msgid "invalid status"
  5119. msgstr ""
  5120. #: utils/update-alternatives.c
  5121. msgid "master link"
  5122. msgstr ""
  5123. #: utils/update-alternatives.c
  5124. #, c-format
  5125. msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
  5126. msgstr ""
  5127. #: utils/update-alternatives.c
  5128. #, fuzzy, c-format
  5129. msgid "unable to flush file '%s'"
  5130. msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
  5131. #: utils/update-alternatives.c
  5132. #, fuzzy, c-format
  5133. msgid " link best version is %s"
  5134. msgstr "Debian %s versija %s.\n"
  5135. #: utils/update-alternatives.c
  5136. #, fuzzy
  5137. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  5138. msgid " link best version not available"
  5139. msgstr "Paketo „%s“ nėra.\n"
  5140. #: utils/update-alternatives.c
  5141. #, c-format
  5142. msgid " link currently points to %s"
  5143. msgstr ""
  5144. #: utils/update-alternatives.c
  5145. msgid " link currently absent"
  5146. msgstr ""
  5147. #: utils/update-alternatives.c
  5148. #, fuzzy, c-format
  5149. #| msgid " %.250s is %s.\n"
  5150. msgid " link %s is %s"
  5151. msgstr " %.250s yra %s.\n"
  5152. #: utils/update-alternatives.c
  5153. #, fuzzy, c-format
  5154. msgid " slave %s is %s"
  5155. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  5156. #: utils/update-alternatives.c
  5157. #, fuzzy, c-format
  5158. #| msgid "word in `priority' field"
  5159. msgid "%s - priority %d"
  5160. msgstr "panaudotas žodis laukelyje `priority'"
  5161. #: utils/update-alternatives.c
  5162. #, fuzzy, c-format
  5163. msgid " slave %s: %s"
  5164. msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  5165. #: utils/update-alternatives.c
  5166. #, c-format
  5167. msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
  5168. msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
  5169. msgstr[0] ""
  5170. msgstr[1] ""
  5171. #: utils/update-alternatives.c
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid "Selection"
  5174. msgstr "Aprašymas"
  5175. #: utils/update-alternatives.c
  5176. msgid "Path"
  5177. msgstr ""
  5178. #: utils/update-alternatives.c
  5179. msgid "Priority"
  5180. msgstr ""
  5181. #: utils/update-alternatives.c
  5182. msgid "Status"
  5183. msgstr ""
  5184. #: utils/update-alternatives.c
  5185. #, c-format
  5186. msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
  5187. msgstr ""
  5188. #: utils/update-alternatives.c
  5189. #, c-format
  5190. msgid "There is no program which provides %s."
  5191. msgstr ""
  5192. #: utils/update-alternatives.c
  5193. msgid "Nothing to configure."
  5194. msgstr ""
  5195. #: utils/update-alternatives.c
  5196. #, c-format
  5197. msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
  5198. msgstr ""
  5199. #: utils/update-alternatives.c
  5200. #, c-format
  5201. msgid "not replacing %s with a link"
  5202. msgstr ""
  5203. #: utils/update-alternatives.c
  5204. #, c-format
  5205. msgid "can't install unknown choice %s"
  5206. msgstr ""
  5207. #: utils/update-alternatives.c
  5208. #, c-format
  5209. msgid ""
  5210. "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
  5211. "exist"
  5212. msgstr ""
  5213. #: utils/update-alternatives.c
  5214. #, c-format
  5215. msgid "not removing %s since it's not a symlink"
  5216. msgstr ""
  5217. #: utils/update-alternatives.c
  5218. #, c-format
  5219. msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
  5220. msgstr ""
  5221. #: utils/update-alternatives.c
  5222. #, c-format
  5223. msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
  5224. msgstr ""
  5225. #: utils/update-alternatives.c
  5226. #, c-format
  5227. msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
  5228. msgstr ""
  5229. #: utils/update-alternatives.c
  5230. #, c-format
  5231. msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
  5232. msgstr ""
  5233. #: utils/update-alternatives.c
  5234. #, c-format
  5235. msgid ""
  5236. "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
  5237. "updates only"
  5238. msgstr ""
  5239. #: utils/update-alternatives.c
  5240. #, c-format
  5241. msgid "setting up automatic selection of %s"
  5242. msgstr ""
  5243. #: utils/update-alternatives.c
  5244. #, fuzzy, c-format
  5245. msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
  5246. msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
  5247. #: utils/update-alternatives.c
  5248. #, fuzzy, c-format
  5249. msgid "renaming %s link from %s to %s"
  5250. msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
  5251. #: utils/update-alternatives.c
  5252. #, fuzzy, c-format
  5253. msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
  5254. msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
  5255. #: utils/update-alternatives.c
  5256. #, fuzzy, c-format
  5257. msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
  5258. msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
  5259. #: utils/update-alternatives.c
  5260. #, c-format
  5261. msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
  5262. msgstr ""
  5263. #: utils/update-alternatives.c
  5264. #, c-format
  5265. msgid ""
  5266. "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
  5267. msgstr ""
  5268. #: utils/update-alternatives.c
  5269. #, c-format
  5270. msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
  5271. msgstr ""
  5272. #: utils/update-alternatives.c
  5273. #, c-format
  5274. msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
  5275. msgstr ""
  5276. #: utils/update-alternatives.c
  5277. #, c-format
  5278. msgid "Skip unknown alternative %s."
  5279. msgstr ""
  5280. #: utils/update-alternatives.c
  5281. #, fuzzy, c-format
  5282. msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
  5283. msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  5284. #: utils/update-alternatives.c
  5285. #, c-format
  5286. msgid "Skip invalid line: %s"
  5287. msgstr ""
  5288. #: utils/update-alternatives.c
  5289. #, c-format
  5290. msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
  5291. msgstr ""
  5292. #: utils/update-alternatives.c
  5293. #, c-format
  5294. msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
  5295. msgstr ""
  5296. #: utils/update-alternatives.c
  5297. #, c-format
  5298. msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
  5299. msgstr ""
  5300. #: utils/update-alternatives.c
  5301. #, c-format
  5302. msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
  5303. msgstr ""
  5304. #: utils/update-alternatives.c
  5305. #, c-format
  5306. msgid "alternative link %s is already managed by %s"
  5307. msgstr ""
  5308. #: utils/update-alternatives.c
  5309. #, fuzzy, c-format
  5310. #| msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
  5311. msgid "alternative path %s doesn't exist"
  5312. msgstr "klaida mano `%.250s' neegzistuoja"
  5313. #: utils/update-alternatives.c
  5314. #, c-format
  5315. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
  5316. msgstr ""
  5317. #: utils/update-alternatives.c
  5318. #, c-format
  5319. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
  5320. msgstr ""
  5321. #: utils/update-alternatives.c
  5322. #, c-format
  5323. msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
  5324. msgstr ""
  5325. #: utils/update-alternatives.c
  5326. #, c-format
  5327. msgid "unknown argument '%s'"
  5328. msgstr ""
  5329. #: utils/update-alternatives.c
  5330. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  5331. msgstr ""
  5332. #: utils/update-alternatives.c
  5333. msgid "<link> and <path> can't be the same"
  5334. msgstr ""
  5335. #: utils/update-alternatives.c
  5336. msgid "priority must be an integer"
  5337. msgstr ""
  5338. #: utils/update-alternatives.c
  5339. msgid "priority is out of range"
  5340. msgstr ""
  5341. #: utils/update-alternatives.c
  5342. #, c-format
  5343. msgid "--%s needs <name> <path>"
  5344. msgstr ""
  5345. #: utils/update-alternatives.c
  5346. #, c-format
  5347. msgid "--%s needs <name>"
  5348. msgstr ""
  5349. #: utils/update-alternatives.c
  5350. msgid "--slave only allowed with --install"
  5351. msgstr ""
  5352. #: utils/update-alternatives.c
  5353. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  5354. msgstr ""
  5355. #: utils/update-alternatives.c
  5356. #, c-format
  5357. msgid "name %s is both primary and slave"
  5358. msgstr ""
  5359. #: utils/update-alternatives.c
  5360. #, c-format
  5361. msgid "link %s is both primary and slave"
  5362. msgstr ""
  5363. #: utils/update-alternatives.c
  5364. #, fuzzy, c-format
  5365. msgid "--%s needs a <file> argument"
  5366. msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
  5367. #: utils/update-alternatives.c
  5368. msgid ""
  5369. "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
  5370. "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
  5371. msgstr ""
  5372. #: utils/update-alternatives.c
  5373. #, c-format
  5374. msgid "no alternatives for %s"
  5375. msgstr ""
  5376. #: utils/update-alternatives.c
  5377. #, fuzzy
  5378. #| msgid "read error on standard input"
  5379. msgid "<standard input>"
  5380. msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
  5381. #: utils/update-alternatives.c
  5382. #, c-format
  5383. msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
  5384. msgstr ""
  5385. #: utils/update-alternatives.c
  5386. #, c-format
  5387. msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
  5388. msgstr ""
  5389. #, fuzzy
  5390. #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
  5391. #~ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
  5392. #, fuzzy
  5393. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5394. #~ msgid "control file '%s' missing value"
  5395. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5396. #, fuzzy
  5397. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5398. #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
  5399. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5400. #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
  5401. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti fstat daliniam „%.250s“ failui"
  5402. #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
  5403. #~ msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  5404. #, fuzzy
  5405. #~ msgid "%s: error: %s\n"
  5406. #~ msgstr ""
  5407. #~ "%s: klaida valant:\n"
  5408. #~ " %s\n"
  5409. #, fuzzy
  5410. #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
  5411. #~ msgstr "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n"
  5412. #, fuzzy
  5413. #~ msgid "%s: warning: %s\n"
  5414. #~ msgstr ""
  5415. #~ "%s: klaida valant:\n"
  5416. #~ " %s\n"
  5417. #, fuzzy
  5418. #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
  5419. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5420. #, fuzzy
  5421. #~ msgid "find for dpkg --recursive"
  5422. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive"
  5423. #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
  5424. #~ msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto"
  5425. #~ msgid "error reading find's pipe"
  5426. #~ msgstr "klaida skaitant paieškos srautą"
  5427. #~ msgid "error closing find's pipe"
  5428. #~ msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
  5429. #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  5430. #~ msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i"
  5431. #, fuzzy
  5432. #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
  5433. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5434. #, fuzzy
  5435. #~| msgid "control area"
  5436. #~ msgid "compressing control member"
  5437. #~ msgstr "valdymo sritis"
  5438. #, fuzzy
  5439. #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
  5440. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5441. #, fuzzy
  5442. #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
  5443. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5444. #, fuzzy
  5445. #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
  5446. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5447. #, fuzzy
  5448. #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
  5449. #~ msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
  5450. #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
  5451. #~ msgstr ""
  5452. #~ "failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo "
  5453. #~ "užklausą"
  5454. #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  5455. #~ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
  5456. #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  5457. #~ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje"
  5458. #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
  5459. #~ msgstr "nepavyko atverti `/' valymui"
  5460. #, fuzzy
  5461. #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
  5462. #~ msgstr "įspėjimas: „%s“ turi naudotojo nustatytą lauką „%s“\n"
  5463. #~ msgid "could not open the `control' component"
  5464. #~ msgstr "nepavyko atverti `control' komponento"
  5465. #~ msgid "failed during read of `control' component"
  5466. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti `control' komponento"
  5467. #, fuzzy
  5468. #~ msgid "error closing the '%s' component"
  5469. #~ msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
  5470. #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  5471. #~ msgstr ""
  5472. #~ "konfigūracijos failo vardas (pradedant „%.250s“) yra per ilgas (>%d "
  5473. #~ "simbolių)"
  5474. #~ msgid " (actually `%s')"
  5475. #~ msgstr " (iš tiesų „%s“)"
  5476. #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  5477. #~ msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
  5478. #, fuzzy
  5479. #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  5480. #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
  5481. #~ msgstr "klaida Config-Version sekoje `%.250s': %.250s"
  5482. #, fuzzy
  5483. #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
  5484. #~ msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
  5485. #, fuzzy
  5486. #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
  5487. #~ msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
  5488. #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  5489. #~ msgstr "Išpakuojamas %.250s pakaitalas...\n"
  5490. #, fuzzy
  5491. #~ msgid "--%s needs at two arguments"
  5492. #~ msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
  5493. #, fuzzy
  5494. #~ msgid "ar member file (%s)"
  5495. #~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
  5496. #, fuzzy
  5497. #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
  5498. #~ msgstr "klaida vykdant buffer_copy (%s)"
  5499. #, fuzzy
  5500. #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
  5501. #~ msgstr "klaida vykdant buffer_copy (%s)"
  5502. #, fuzzy
  5503. #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
  5504. #~ msgstr "per mažai duomenų vykdant buffer_copy (%s)"
  5505. #~ msgid "%s: decompression"
  5506. #~ msgstr "%s: išspaudimas"
  5507. #~ msgid "%s: compression"
  5508. #~ msgstr "%s: suspaudimas"
  5509. #, fuzzy
  5510. #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  5511. #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
  5512. #~ msgstr "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
  5513. #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
  5514. #~ msgstr "formate trūksta uždarančiojo skliaustelio\n"
  5515. #~ msgid "md5hash"
  5516. #~ msgstr "md5hash"
  5517. #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
  5518. #~ msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
  5519. #~ msgid "failed to close pipe in copy"
  5520. #~ msgstr "kopijuojant nepavyko uždaryti srauto"
  5521. #~ msgid "data"
  5522. #~ msgstr "duomenys"
  5523. #, fuzzy
  5524. #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
  5525. #~ msgstr "nepavyko atverti `%.250s' informacijos apie %s įrašymui"
  5526. #, fuzzy
  5527. #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
  5528. #~ msgstr "nepavyko išvalyti informacijos apie %s kuri buvo `%.250s'"
  5529. #, fuzzy
  5530. #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
  5531. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti fsync %s su atnaujinta `%.250s' būsena"
  5532. #, fuzzy
  5533. #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
  5534. #~ msgstr "nepavyko uždaryti `%.250s' po %s informacijos įrašymo"
  5535. #, fuzzy
  5536. #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
  5537. #~ msgstr ""
  5538. #~ "nepavyko susieti `%.250s' su `%.250s informacijos apie %s išsaugojimui"
  5539. #, fuzzy
  5540. #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
  5541. #~ msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s' kuriame yra %s informacija"
  5542. #, fuzzy
  5543. #~| msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  5544. #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  5545. #~ msgstr "nepavyko perkelti malloc atminties (%ld baitai)"
  5546. #, fuzzy
  5547. #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
  5548. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5549. #, fuzzy
  5550. #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
  5551. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5552. #, fuzzy
  5553. #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
  5554. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5555. #, fuzzy
  5556. #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
  5557. #~ msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
  5558. #, fuzzy
  5559. #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
  5560. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5561. #, fuzzy
  5562. #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
  5563. #~ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
  5564. #, fuzzy
  5565. #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
  5566. #~ msgstr ""
  5567. #~ "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  5568. #, fuzzy
  5569. #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
  5570. #~ msgstr ""
  5571. #~ "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  5572. #, fuzzy
  5573. #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
  5574. #~ msgstr ""
  5575. #~ "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  5576. #, fuzzy
  5577. #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
  5578. #~ msgstr ""
  5579. #~ "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  5580. #, fuzzy
  5581. #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
  5582. #~ msgstr ""
  5583. #~ "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
  5584. #, fuzzy
  5585. #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
  5586. #~ msgstr ""
  5587. #~ "nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
  5588. #, fuzzy
  5589. #~| msgid "cannot open GPL file"
  5590. #~ msgid "cannot create new %s file"
  5591. #~ msgstr "nepavyko atverti GPL failo"
  5592. #, fuzzy
  5593. #~ msgid "error creating new diversions-old"
  5594. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5595. #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
  5596. #~ msgstr "nepavyko sukurti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
  5597. #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
  5598. #~ msgstr "nepavyko įrašyti atnaujintų failų sąrašo paketui %s"
  5599. #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
  5600. #~ msgstr "nepavyko išvalyti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
  5601. #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
  5602. #~ msgstr "nepavyko sinchronizuoti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
  5603. #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
  5604. #~ msgstr "nepavyko uždaryti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
  5605. #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
  5606. #~ msgstr "nepavyko įdiegti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
  5607. #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  5608. #~ msgstr "--command-fd reikalinga viena reikšmė, ne nulis"
  5609. #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
  5610. #~ msgstr "--command-fd reikalinga tik viena reikšmė"
  5611. #, fuzzy
  5612. #~ msgid "cannot open new statoverride file"
  5613. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5614. #, fuzzy
  5615. #~ msgid "error removing statoverride-old"
  5616. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5617. #, fuzzy
  5618. #~ msgid "error creating new statoverride-old"
  5619. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5620. #, fuzzy
  5621. #~ msgid "error installing new statoverride"
  5622. #~ msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
  5623. #, fuzzy
  5624. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5625. #~ msgid "cannot stat %s: %s"
  5626. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5627. #, fuzzy
  5628. #~| msgid "failed to exec %s"
  5629. #~ msgid "failed to execute %s: %s"
  5630. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti %s"
  5631. #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
  5632. #~ msgstr "neįmanoma įdiegti %s kaip %s: %s"
  5633. #, fuzzy
  5634. #~ msgid "while writing %s: %s"
  5635. #~ msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  5636. #~ msgid "unable to read %s: %s"
  5637. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
  5638. #~ msgid "unable to close %s: %s"
  5639. #~ msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  5640. #, fuzzy
  5641. #~| msgid "unable to write %s: %s"
  5642. #~ msgid "cannot write %s: %s"
  5643. #~ msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
  5644. #, fuzzy
  5645. #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
  5646. #~ msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
  5647. #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
  5648. #~ msgstr "dalinio failo `%.250s' pabaigoje yra nereikalingų duomenų"
  5649. #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  5650. #~ msgstr "dydis %7d randamas %5d kartus\n"
  5651. #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
  5652. #~ msgstr "atmintis perpildyta, kviečiama klaidų tvarkyklė: "
  5653. #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
  5654. #~ msgstr "neįmanoma atrakinti dpkg būsenos duomenų bazės"
  5655. #~ msgid "copy info file `%.255s'"
  5656. #~ msgstr "kopijuoti informacijos failą „%.255s“"
  5657. #~ msgid "failed to write parsing warning"
  5658. #~ msgstr "nepavyko įrašyti nagrinėjimo perspėjimo"
  5659. #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
  5660. #~ msgstr "nepavyko paleisti %s (%.250s)"
  5661. #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  5662. #~ msgstr "nepavyko paleisti apvalkalo (%.250s)"
  5663. #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
  5664. #~ msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
  5665. #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
  5666. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti rm išvalymui"
  5667. #, fuzzy
  5668. #~ msgid ""
  5669. #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  5670. #~ "\n"
  5671. #~ " number ref. in source description\n"
  5672. #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
  5673. #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  5674. #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
  5675. #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
  5676. #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
  5677. #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
  5678. #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
  5679. #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
  5680. #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
  5681. #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
  5682. #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
  5683. #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
  5684. #~ "directory\n"
  5685. #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  5686. #~ "\n"
  5687. #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
  5688. #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  5689. #~ msgstr ""
  5690. #~ "%s derinimo parametras, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  5691. #~ "\n"
  5692. #~ " Skaičius informacijos aprašui\n"
  5693. #~ " 1 general Pagrindinė derinimo informacija\n"
  5694. #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  5695. #~ " 10 eachfile Išvesti kiekvieno apdorojamo failo "
  5696. #~ "informaciją\n"
  5697. #~ " 100 eachfiledetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo failo "
  5698. #~ "informacijos\n"
  5699. #~ " 20 conff Išvesti kiekvieno konfigūracijos failo "
  5700. #~ "informaciją\n"
  5701. #~ " 200 conffdetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo "
  5702. #~ "konfigūracijos failo informacijos\n"
  5703. #~ " 40 depcon Priklausomybės ir konfliktai\n"
  5704. #~ " 400 depcondetail DAUG priklausomybių ir konfliktų išvesties\n"
  5705. #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
  5706. #~ "directory\n"
  5707. #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  5708. #~ "\n"
  5709. #~ "Derinimo pasirinkimai gali būti apjungti naudojant loginę \"arba\" "
  5710. #~ "operaciją.\n"
  5711. #~ "Prierašas informacijos aprašų skaitmenys gali keistis.\n"
  5712. #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
  5713. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti debsig-verify"
  5714. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5715. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
  5716. #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
  5717. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb ir gauti failų sistemos archyvo"
  5718. #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  5719. #~ msgstr "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“"
  5720. #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
  5721. #~ msgstr "dpkg: %s nerastas.\n"
  5722. #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
  5723. #~ msgstr "nepavyko atverti aplanko .../DEBIAN"
  5724. #~ msgid "failed to exec tar -cf"
  5725. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti tar -cf"
  5726. #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
  5727. #~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (valdymo)"
  5728. #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
  5729. #~ msgstr "nepavyko atsieti laikino failo (valdymo), %s"
  5730. #~ msgid "control"
  5731. #~ msgstr "valdymas"
  5732. #~ msgid "failed to exec find"
  5733. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti find"
  5734. #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  5735. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti sh -c mv foo/* &c"
  5736. #~ msgid "failed getting the current file position"
  5737. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti einamos failo pozicijos"
  5738. #~ msgid "failed setting the current file position"
  5739. #~ msgstr "nepavyko nustatyti einamos failo pozicijos"
  5740. #~ msgid "version number"
  5741. #~ msgstr "versijos numeris"
  5742. #~ msgid "header info member"
  5743. #~ msgstr "antraštės informacijos dalis"
  5744. #, fuzzy
  5745. #~| msgid "skipped member data from %s"
  5746. #~ msgid "skipped control area from %s"
  5747. #~ msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
  5748. #, fuzzy
  5749. #~ msgid "failed to create temporary directory"
  5750. #~ msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
  5751. #, fuzzy
  5752. #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5753. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
  5754. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
  5755. #, fuzzy
  5756. #~| msgid "unable to create %s: %s"
  5757. #~ msgid "unable to stat %s: %s"
  5758. #~ msgstr "nepavyko sukurti %s: %s"
  5759. #~ msgid "cat (data)"
  5760. #~ msgstr "cat (duomenys)"
  5761. #, fuzzy
  5762. #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
  5763. #~ msgstr "įdėtame objekte nepavyko atverti srauto aprašymo `1'"
  5764. #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
  5765. #~ msgstr "nepavyko įrašyti į gzip -dc"
  5766. #~ msgid "failed to close gzip -dc"
  5767. #~ msgstr "nepavyko uždaryti gzip -dc"
  5768. #, fuzzy
  5769. #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
  5770. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti syscall lseek daliai failų archyvo"
  5771. #~ msgid "unable to exec mksplit"
  5772. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti mksplit"
  5773. #, fuzzy
  5774. #~ msgid "Debian revision"
  5775. #~ msgstr "Debian %s versija %s.\n"
  5776. #~ msgid "%d errors in control file"
  5777. #~ msgstr "%d klaidos valdymo faile"
  5778. #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5779. #~ msgstr "klaida vykdant buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5780. #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  5781. #~ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė vykdant buffer_write(stream): %s"
  5782. #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  5783. #~ msgstr "buffer_write(stream) vykdymo klaida: %s"
  5784. #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  5785. #~ msgstr "klaida vykdant buffer_read(fd): %s"
  5786. #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  5787. #~ msgstr "klaida vykdant buffer_read(stream): %s"
  5788. #, fuzzy
  5789. #~ msgid "%s returned error exit status %d"
  5790. #~ msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d"
  5791. #, fuzzy
  5792. #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
  5793. #~ msgstr "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s"
  5794. #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  5795. #~ msgstr "%s: nepavyko paleisti '%s %s'"
  5796. #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  5797. #~ msgstr "%s: vidinė gzip klaida: skaitant: `%s'"
  5798. #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  5799. #~ msgstr "%s: vidinė gzip klaida: rašant: `%s'"
  5800. #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  5801. #~ msgstr "%s: vidinė gzip klaida: skaityti(%i) != rašyti(%i)"
  5802. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  5803. #~ msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: skaitant: `%s'"
  5804. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  5805. #~ msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: rašant: `%s'"
  5806. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  5807. #~ msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: skaityti(%i) != rašyti(%i)"
  5808. #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
  5809. #~ msgstr "nepamirškite pakelti (`fg') šito proceso, kai baigsite !\n"
  5810. #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
  5811. #~ msgstr "nepavyko gauti unikalaus failo vardo valdymo informacijai"
  5812. #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
  5813. #~ msgstr "Debian „%s“ paketų tvarkymo programos užklausų įrankis\n"
  5814. #, fuzzy
  5815. #~ msgid ""
  5816. #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
  5817. #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
  5818. #~ msgstr ""
  5819. #~ "Naudoti --help pagalbai apie užklausiamus paketus;\n"
  5820. #~ "Naudoti --license informacijai apie licenziją (GNU GPL).\n"
  5821. #~ "\n"
  5822. #~ msgid "failed to fork for cleanup"
  5823. #~ msgstr "nepavyko išskaidyti išvalymo"
  5824. #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
  5825. #~ msgstr "rm išvalymas nepavyko, klaidos kodas %d\n"
  5826. #~ msgid "failed to exec rm -rf"
  5827. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti rm -rf"
  5828. #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
  5829. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti „control“ failo (archyve „%.255s“)"
  5830. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  5831. #~ msgstr "nežinomas `%i' duomenų tipas vykdant buffer_write\n"
  5832. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  5833. #~ msgstr "nežinomas `%i' duomenų tipas vykdant buffer_read\n"
  5834. #~ msgid "wait for shell failed"
  5835. #~ msgstr "klaida belaukiant apvalkalo"
  5836. #~ msgid "unlink"
  5837. #~ msgstr "atsieti"
  5838. #~ msgid "chmod"
  5839. #~ msgstr "pakeisti teises"
  5840. #~ msgid "delete"
  5841. #~ msgstr "pašalinti"
  5842. #, fuzzy
  5843. #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
  5844. #~ msgstr "nepavyko %s `%%.255s'"
  5845. #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
  5846. #~ msgstr "klaida belaukiant dpkg-split"
  5847. #~ msgid "failed write during hashreport"
  5848. #~ msgstr "nepavyko įrašymas vykdant hashreport"
  5849. #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
  5850. #~ msgstr "konfigūracijos klaida: nežinomas parametras %s"
  5851. #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
  5852. #~ msgstr "konfigūravimo klaida: %s nepriima reikšmės"
  5853. #, fuzzy
  5854. #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
  5855. #~ msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
  5856. #, fuzzy
  5857. #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
  5858. #~ msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
  5859. #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
  5860. #~ msgstr "%s: nežinomas nustatymas `%s'"
  5861. #~ msgid "unable to open %s: %s"
  5862. #~ msgstr "nepavyko atverti %s: %s"
  5863. #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  5864. #~ msgstr "%s: įspėjimas: nepavyko atrakinti %s: %s"
  5865. #~ msgid "dbg: %s"
  5866. #~ msgstr "dbg: %s"
  5867. #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
  5868. #~ msgstr "nepavyko atverti laikino failo (valdymo), %s"
  5869. #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
  5870. #~ msgstr "nepavyko atverti laikinos failo (duomenys), %s"
  5871. #~ msgid "invalid number for --command-fd"
  5872. #~ msgstr "turi būti skaičius --command-fd"
  5873. #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
  5874. #~ msgstr "nepavyksta pereiti prie vsnprintf pradžios"
  5875. #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
  5876. #~ msgstr "neįmanoma nukirpti vsnprintf"
  5877. #~ msgid "write error in vsnprintf"
  5878. #~ msgstr "vsnprintf rašymo klaida"
  5879. #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
  5880. #~ msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
  5881. #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
  5882. #~ msgstr "neįmanoma grąžinti vnsprintf į pradžią"
  5883. #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
  5884. #~ msgstr "vsnprintf skaitymo klaida apkirpta"
  5885. #~ msgid "System error no.%d"
  5886. #~ msgstr "Sistemos klaida nr. %d"
  5887. #~ msgid "Signal no.%d"
  5888. #~ msgstr "Signalas nr. %d"
  5889. #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  5890. #~ msgstr "dpkg: įspėjimas: %s gražino klaidos kodą %d\n"
  5891. #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  5892. #~ msgstr "dpkg: įspėjimas: %s nutrauktas signalu (%s)%s\n"
  5893. #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
  5894. #~ msgstr "nepavyko nuskaityti `%s' %d eilutėje"
  5895. #~ msgid " package `%.255s'"
  5896. #~ msgstr " paketas `%.255s'"
  5897. #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
  5898. #~ msgstr "nepavyko perskirstyti atminties kintamųjų buferiui"
  5899. #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
  5900. #~ msgstr "process_archive ... jau panaikintas !"
  5901. #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
  5902. #~ msgstr "gobble pakeitė failą „%.255s“"
  5903. #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  5904. #~ msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti „%.250s“: %s\n"
  5905. #~ msgid "--audit does not take any arguments"
  5906. #~ msgstr "--audit pasirinkimui nereikia nurodyti jokių reikšmių"
  5907. #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  5908. #~ msgstr "--yet-to-unpack pasirinkimui·nereikia·nurodyti·jokių·reikšmių"
  5909. #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
  5910. #~ msgstr "--assert-* pasirinkimui nereikia nurodyti jokių reikšmių"
  5911. #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
  5912. #~ msgstr "--predep-package pasirinkimui nereikia nurodyti jokių reikšmių"
  5913. #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
  5914. #~ msgstr "--print-architecture pasirinkimui nereikia nurodyti jokių reikšmių"
  5915. #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
  5916. #~ msgstr "nepavyksta patikrinti įdiegto %s scenarijaus `%.250s'"
  5917. #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
  5918. #~ msgstr "nepavyksta nustatyti %s scenarijaus būsenos `%.250s'"
  5919. #~ msgid "unable to execute new %s"
  5920. #~ msgstr "nepavyko įvykdyti naujo %s"
  5921. #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
  5922. #~ msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti %s „%.250s“: %s\n"
  5923. #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
  5924. #~ msgstr "--set-selections pasirinkimui nereikia nurodyti jokių reikšmių"
  5925. #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
  5926. #~ msgstr "--clear-selections parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
  5927. #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  5928. #~ msgstr "Vidinė klaida, suspaudimo tipas `%i' nežinomas!"
  5929. #~ msgid "--listq does not take any arguments"
  5930. #~ msgstr "--listq parametrui nereikia nustatymų"
  5931. #~ msgid ""
  5932. #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
  5933. #~ "\n"
  5934. #~ "Options:\n"
  5935. #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
  5936. #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
  5937. #~ "file.\n"
  5938. #~ " --help show this help message.\n"
  5939. #~ " --version show the version.\n"
  5940. #~ msgstr ""
  5941. #~ "Naudojimas: %s [<parametras> ...] [--] [<aplankas>]\n"
  5942. #~ "\n"
  5943. #~ "Parametrai:\n"
  5944. #~ " --unsafe – įjungti papildomus, galbūt naudingus nustatymus.\n"
  5945. #~ " Dėmesio: šis parametras gali pažeisti taisyklingą failą.\n"
  5946. #~ " --help – Parodyti šitą pranešimą.\n"
  5947. #~ " --version – Parodyti versiją.\n"
  5948. #~ msgid "try deleting %s"
  5949. #~ msgstr "pabandykite ištrinti %s"
  5950. #~ msgid "Serious problem: %s"
  5951. #~ msgstr "Rimta problema: %s"
  5952. #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
  5953. #~ msgstr "vykdant findpackages(%s), nepavyko strdup išskirti atminties"
  5954. #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
  5955. #~ msgstr "nepavyko išskirti buferio su buffer_copy (%s)"
  5956. #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
  5957. #~ msgstr "Klaida išskiriant cfgfilename atmintį"
  5958. #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
  5959. #~ msgstr "nepavyko išskirti atminties informacijos failui `%.255s'"
  5960. #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
  5961. #~ msgstr "nepavyko išskirti atminties execbackend"
  5962. #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
  5963. #~ msgstr "nepavyko strdup execbackend"
  5964. #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
  5965. #~ msgstr "nepavyko išskirti atminties kintamajam `ctrlarea'"