et.po 188 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156
  1. # dpkg eesti keele tõlge.
  2. # Estonian translation of dpkg.
  3. #
  4. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  5. #
  6. # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
  7. # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2006, 2007.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n"
  15. "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
  16. "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
  17. "Language: et\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: lib/dpkg/ar.c
  23. msgid "failed to fstat archive"
  24. msgstr ""
  25. #: lib/dpkg/ar.c
  26. #, c-format
  27. msgid "failed to read archive '%.255s'"
  28. msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
  29. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
  30. #, c-format
  31. msgid "unable to create '%.255s'"
  32. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  33. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
  34. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  35. #, fuzzy, c-format
  36. msgid "unable to close file '%s'"
  37. msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
  38. #: lib/dpkg/ar.c
  39. #, c-format
  40. msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
  43. #, fuzzy, c-format
  44. msgid "unable to write file '%s'"
  45. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  46. #: lib/dpkg/ar.c
  47. #, fuzzy, c-format
  48. #| msgid "file name '%.50s...' is too long"
  49. msgid "ar member name '%s' length too long"
  50. msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
  51. #: lib/dpkg/ar.c
  52. #, c-format
  53. msgid "ar member size %jd too large"
  54. msgstr ""
  55. #: lib/dpkg/ar.c
  56. #, c-format
  57. msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
  58. msgstr ""
  59. #: lib/dpkg/ar.c
  60. #, fuzzy, c-format
  61. msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
  62. msgstr "tõrge toru loomisel"
  63. #: lib/dpkg/ar.c
  64. #, fuzzy, c-format
  65. #| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  66. msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
  67. msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  68. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
  69. msgid "may not be empty string"
  70. msgstr "ei tohi olla tühi string"
  71. #: lib/dpkg/arch.c
  72. #, fuzzy
  73. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  74. msgid "must start with an alphanumeric"
  75. msgstr "peab algama tähe või numbriga"
  76. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
  77. #, c-format
  78. msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
  79. msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)"
  80. #: lib/dpkg/arch.c
  81. #, fuzzy
  82. #| msgid "<none>"
  83. msgctxt "architecture"
  84. msgid "<none>"
  85. msgstr "<puudub>"
  86. #: lib/dpkg/arch.c
  87. msgctxt "architecture"
  88. msgid "<empty>"
  89. msgstr ""
  90. #: lib/dpkg/arch.c
  91. #, fuzzy
  92. msgid "error writing to architecture list"
  93. msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
  94. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  95. #, fuzzy, c-format
  96. msgid "unable to create new file '%.250s'"
  97. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  98. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  99. #, fuzzy, c-format
  100. msgid "unable to write new file '%.250s'"
  101. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  102. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  103. #, fuzzy, c-format
  104. msgid "unable to flush new file '%.250s'"
  105. msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
  106. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  107. #, fuzzy, c-format
  108. msgid "unable to sync new file '%.250s'"
  109. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  110. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  111. #, fuzzy, c-format
  112. msgid "unable to close new file '%.250s'"
  113. msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
  114. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  115. #, fuzzy, c-format
  116. msgid "error removing old backup file '%s'"
  117. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  118. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  119. #, fuzzy, c-format
  120. #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
  121. msgid "error creating new backup file '%s'"
  122. msgstr "viga toru `%.255s' loomisel"
  123. #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
  124. #, c-format
  125. msgid "cannot remove '%.250s'"
  126. msgstr "`%.250s' pole võimalik eemaldada"
  127. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  128. #, fuzzy, c-format
  129. msgid "error installing new file '%s'"
  130. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  131. #: lib/dpkg/buffer.c
  132. #, fuzzy
  133. #| msgid "failed to create pipe"
  134. msgid "failed to write"
  135. msgstr "tõrge toru loomisel"
  136. #: lib/dpkg/buffer.c
  137. #, fuzzy
  138. #| msgid "failed to create pipe"
  139. msgid "failed to read"
  140. msgstr "tõrge toru loomisel"
  141. #: lib/dpkg/buffer.c
  142. #, fuzzy
  143. msgid "unexpected end of file or stream"
  144. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  145. #: lib/dpkg/buffer.c
  146. #, fuzzy
  147. #| msgid "failed to exec tar"
  148. msgid "failed to seek"
  149. msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
  150. #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
  151. #: utils/update-alternatives.c
  152. #, fuzzy, c-format
  153. msgid "unable to execute %s (%s)"
  154. msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
  155. #: lib/dpkg/compress.c
  156. #, c-format
  157. msgid "%s: pass-through copy error: %s"
  158. msgstr ""
  159. #: lib/dpkg/compress.c
  160. #, c-format
  161. msgid "%s: error binding input to gzip stream"
  162. msgstr ""
  163. #: lib/dpkg/compress.c
  164. #, fuzzy, c-format
  165. msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
  166. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  167. #: lib/dpkg/compress.c
  168. #, fuzzy, c-format
  169. msgid "%s: internal gzip write error"
  170. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  171. #: lib/dpkg/compress.c
  172. #, c-format
  173. msgid "%s: error binding output to gzip stream"
  174. msgstr ""
  175. #: lib/dpkg/compress.c
  176. #, fuzzy, c-format
  177. msgid "%s: internal gzip read error"
  178. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  179. #: lib/dpkg/compress.c
  180. #, fuzzy, c-format
  181. msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
  182. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  183. #: lib/dpkg/compress.c
  184. #, fuzzy, c-format
  185. msgid "%s: internal gzip write error: %s"
  186. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  187. #: lib/dpkg/compress.c
  188. #, c-format
  189. msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
  190. msgstr ""
  191. #: lib/dpkg/compress.c
  192. #, fuzzy, c-format
  193. msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
  194. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
  195. #: lib/dpkg/compress.c
  196. #, fuzzy, c-format
  197. msgid "%s: internal bzip2 write error"
  198. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
  199. #: lib/dpkg/compress.c
  200. #, c-format
  201. msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
  202. msgstr ""
  203. #: lib/dpkg/compress.c
  204. #, fuzzy, c-format
  205. msgid "%s: internal bzip2 read error"
  206. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
  207. #: lib/dpkg/compress.c
  208. #, fuzzy, c-format
  209. msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
  210. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
  211. #: lib/dpkg/compress.c
  212. msgid "unexpected bzip2 error"
  213. msgstr ""
  214. #: lib/dpkg/compress.c
  215. #, fuzzy
  216. #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
  217. msgid "internal error (bug)"
  218. msgstr "sisemine viga - vigane režiim `%s'"
  219. #: lib/dpkg/compress.c
  220. msgid "memory usage limit reached"
  221. msgstr ""
  222. #: lib/dpkg/compress.c
  223. #, fuzzy
  224. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  225. msgid "unsupported compression preset"
  226. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  227. #: lib/dpkg/compress.c
  228. msgid "unsupported options in file header"
  229. msgstr ""
  230. #: lib/dpkg/compress.c
  231. msgid "compressed data is corrupt"
  232. msgstr ""
  233. #: lib/dpkg/compress.c
  234. #, fuzzy
  235. #| msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  236. msgid "unexpected end of input"
  237. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  238. #: lib/dpkg/compress.c
  239. #, fuzzy
  240. #| msgid "file may not contain newlines"
  241. msgid "file format not recognized"
  242. msgstr "fail ei tohi sisaldada reavahetusi"
  243. #: lib/dpkg/compress.c
  244. msgid "unsupported type of integrity check"
  245. msgstr ""
  246. #: lib/dpkg/compress.c
  247. #, fuzzy, c-format
  248. msgid "%s: lzma read error"
  249. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  250. #: lib/dpkg/compress.c
  251. #, fuzzy, c-format
  252. msgid "%s: lzma write error"
  253. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  254. #: lib/dpkg/compress.c
  255. #, c-format
  256. msgid "%s: lzma close error"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/dpkg/compress.c
  259. #, fuzzy, c-format
  260. msgid "%s: lzma error: %s"
  261. msgstr ""
  262. "%s: viga puhastamisel:\n"
  263. " %s\n"
  264. #: lib/dpkg/compress.c
  265. #, fuzzy
  266. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  267. msgid "unknown compression strategy"
  268. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  269. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  270. #, c-format
  271. msgid ""
  272. "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  273. "max=%d)"
  274. msgstr ""
  275. "uuenduste kataloog sisaldab faili `%.250s', mille nimi on liiga pikk (pikkus "
  276. "%d, suurim lubatud suurus on %d)"
  277. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  278. #, c-format
  279. msgid ""
  280. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  283. #, c-format
  284. msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
  285. msgstr "uuenduste kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
  286. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  287. #, c-format
  288. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  289. msgstr ""
  290. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  291. #, c-format
  292. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  295. #, c-format
  296. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  297. msgstr ""
  298. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  299. #, c-format
  300. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  301. msgstr ""
  302. # FIXME! kuidas peaks "control archive" tõlkima? hetkel on tõlgitud kui juhtarhiiv
  303. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  304. #, fuzzy, c-format
  305. #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  306. msgid "unable to open lock file %s for testing"
  307. msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf"
  308. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  309. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  310. msgstr ""
  311. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  312. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  313. msgstr "sul pole õigust dpkg olekuandmebaasi lukustada"
  314. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  315. #, fuzzy
  316. #| msgid "unable to lock dpkg status database"
  317. msgid "dpkg status database"
  318. msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukustada"
  319. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  320. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  321. msgstr "selle toimingu jaoks on vaja superkasutaja õiguseid"
  322. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  323. msgid "unable to access dpkg status area"
  324. msgstr "dpkg olekupiirkonnale pole võimalik ligi pääseda"
  325. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  326. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  327. msgstr "operatsioon vajab olekupiirkonnas lugemis-/kirjutamisõigust"
  328. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  329. #, c-format
  330. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  331. msgstr ""
  332. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  333. #, c-format
  334. msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
  335. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  336. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  337. #, c-format
  338. msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
  339. msgstr ""
  340. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  341. #, c-format
  342. msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
  343. msgstr ""
  344. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  345. #, c-format
  346. msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
  347. msgstr ""
  348. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  349. #, c-format
  350. msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
  351. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik sulgeda"
  352. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  353. #, c-format
  354. msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
  355. msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada"
  356. #: lib/dpkg/deb-version.c
  357. msgid "format version with empty major component"
  358. msgstr ""
  359. #: lib/dpkg/deb-version.c
  360. #, fuzzy
  361. msgid "format version has no dot"
  362. msgstr "versiooninumber"
  363. #: lib/dpkg/deb-version.c
  364. msgid "format version with empty minor component"
  365. msgstr ""
  366. #: lib/dpkg/deb-version.c
  367. #, fuzzy
  368. msgid "format version followed by junk"
  369. msgstr "versiooninumber"
  370. #: lib/dpkg/dir.c
  371. #, fuzzy, c-format
  372. #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  373. msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
  374. msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
  375. #: lib/dpkg/dir.c
  376. #, fuzzy, c-format
  377. msgid "unable to sync directory '%s'"
  378. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  379. #: lib/dpkg/dir.c
  380. #, fuzzy, c-format
  381. msgid "unable to open directory '%s'"
  382. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  383. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  384. #, fuzzy, c-format
  385. msgid "unable to open file '%s'"
  386. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  387. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
  388. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  389. #, fuzzy, c-format
  390. msgid "unable to sync file '%s'"
  391. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  392. #: lib/dpkg/dump.c
  393. #, c-format
  394. msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
  395. msgstr ""
  396. #: lib/dpkg/dump.c
  397. #, fuzzy, c-format
  398. msgid "unable to set buffering on %s database file"
  399. msgstr "olekufailile pole võimalik puhverdamist määrata"
  400. #: lib/dpkg/dump.c
  401. #, fuzzy, c-format
  402. msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
  403. msgstr ""
  404. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  405. #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
  406. #, fuzzy
  407. #| msgid "parse error"
  408. msgid "error"
  409. msgstr "parsimisviga"
  410. #: lib/dpkg/ehandle.c
  411. #, c-format
  412. msgid ""
  413. "%s%s%s: %s%s:%s\n"
  414. " %s\n"
  415. msgstr ""
  416. #: lib/dpkg/ehandle.c
  417. msgid "out of memory for new error context"
  418. msgstr ""
  419. #: lib/dpkg/ehandle.c
  420. #, fuzzy
  421. #| msgid ""
  422. #| "%s: error while cleaning up:\n"
  423. #| " %s\n"
  424. msgid "error while cleaning up"
  425. msgstr ""
  426. "%s: viga puhastamisel:\n"
  427. " %s\n"
  428. #: lib/dpkg/ehandle.c
  429. msgid "too many nested errors during error recovery"
  430. msgstr ""
  431. #: lib/dpkg/ehandle.c
  432. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  433. msgstr ""
  434. #: lib/dpkg/ehandle.c
  435. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  436. msgstr ""
  437. #: lib/dpkg/ehandle.c
  438. msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
  439. msgstr ""
  440. #: lib/dpkg/ehandle.c
  441. msgid "outside error context, aborting"
  442. msgstr ""
  443. #: lib/dpkg/ehandle.c
  444. #, fuzzy
  445. #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
  446. msgid "internal error"
  447. msgstr "sisemine viga - vigane režiim `%s'"
  448. #: lib/dpkg/fields.c
  449. #, c-format
  450. msgid "%s is missing"
  451. msgstr "%s on puudu"
  452. #: lib/dpkg/fields.c
  453. #, fuzzy, c-format
  454. #| msgid " %.250s is not installed.\n"
  455. msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
  456. msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
  457. #: lib/dpkg/fields.c
  458. #, c-format
  459. msgid "junk after %s"
  460. msgstr ""
  461. #: lib/dpkg/fields.c
  462. #, c-format
  463. msgid "invalid package name (%.250s)"
  464. msgstr "vigane pakinimi (%.250s)"
  465. #: lib/dpkg/fields.c
  466. #, c-format
  467. msgid "empty file details field '%s'"
  468. msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'"
  469. #: lib/dpkg/fields.c
  470. #, c-format
  471. msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
  472. msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud"
  473. #: lib/dpkg/fields.c
  474. #, c-format
  475. msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
  476. msgstr ""
  477. #: lib/dpkg/fields.c
  478. #, c-format
  479. msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
  480. msgstr ""
  481. #: lib/dpkg/fields.c
  482. msgid "yes/no in boolean field"
  483. msgstr ""
  484. #: lib/dpkg/fields.c
  485. msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
  486. msgstr ""
  487. #: lib/dpkg/fields.c
  488. #, c-format
  489. msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
  490. msgstr ""
  491. #: lib/dpkg/fields.c
  492. msgid "word in 'Priority' field"
  493. msgstr ""
  494. #: lib/dpkg/fields.c
  495. #, fuzzy, c-format
  496. #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  497. msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
  498. msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
  499. #: lib/dpkg/fields.c
  500. msgid "first (want) word in 'Status' field"
  501. msgstr ""
  502. #: lib/dpkg/fields.c
  503. msgid "second (error) word in 'Status' field"
  504. msgstr ""
  505. #: lib/dpkg/fields.c
  506. msgid "third (status) word in 'Status' field"
  507. msgstr ""
  508. #: lib/dpkg/fields.c
  509. #, fuzzy, c-format
  510. #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  511. msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
  512. msgstr "viga Version stringis `%.250s': %.250s"
  513. #: lib/dpkg/fields.c
  514. #, c-format
  515. msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
  516. msgstr ""
  517. #: lib/dpkg/fields.c
  518. #, c-format
  519. msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
  520. msgstr ""
  521. #: lib/dpkg/fields.c
  522. #, c-format
  523. msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
  524. msgstr ""
  525. #: lib/dpkg/fields.c
  526. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  527. msgstr ""
  528. #: lib/dpkg/fields.c
  529. #, c-format
  530. msgid ""
  531. "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  532. msgstr ""
  533. #: lib/dpkg/fields.c
  534. #, c-format
  535. msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
  536. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  537. #: lib/dpkg/fields.c
  538. #, c-format
  539. msgid ""
  540. "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
  541. "expected"
  542. msgstr ""
  543. #: lib/dpkg/fields.c
  544. #, fuzzy, c-format
  545. #| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
  546. msgid ""
  547. "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
  548. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  549. #: lib/dpkg/fields.c
  550. #, c-format
  551. msgid ""
  552. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  553. " bad version relationship %c%c"
  554. msgstr ""
  555. #: lib/dpkg/fields.c
  556. #, c-format
  557. msgid ""
  558. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  559. " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
  560. msgstr ""
  561. #: lib/dpkg/fields.c
  562. #, c-format
  563. msgid ""
  564. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  565. " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
  566. msgstr ""
  567. #: lib/dpkg/fields.c
  568. #, c-format
  569. msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
  570. msgstr ""
  571. #: lib/dpkg/fields.c
  572. #, c-format
  573. msgid ""
  574. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  575. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  576. msgstr ""
  577. #: lib/dpkg/fields.c
  578. #, c-format
  579. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
  580. msgstr ""
  581. #: lib/dpkg/fields.c
  582. #, c-format
  583. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
  584. msgstr ""
  585. #: lib/dpkg/fields.c
  586. #, c-format
  587. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
  588. msgstr ""
  589. #: lib/dpkg/fields.c
  590. #, c-format
  591. msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
  592. msgstr ""
  593. #: lib/dpkg/fields.c
  594. #, c-format
  595. msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
  596. msgstr ""
  597. #: lib/dpkg/fields.c
  598. #, fuzzy, c-format
  599. msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
  600. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  601. #: lib/dpkg/fields.c
  602. #, c-format
  603. msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
  604. msgstr ""
  605. #: lib/dpkg/fields.c
  606. #, fuzzy, c-format
  607. msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
  608. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  609. #: lib/dpkg/fields.c
  610. #, fuzzy, c-format
  611. msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
  612. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
  613. #: lib/dpkg/file.c
  614. #, fuzzy, c-format
  615. msgid "unable to stat source file '%.250s'"
  616. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  617. #: lib/dpkg/file.c
  618. #, fuzzy, c-format
  619. msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
  620. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  621. #: lib/dpkg/file.c
  622. #, fuzzy, c-format
  623. msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
  624. msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  625. #: lib/dpkg/file.c
  626. #, fuzzy, c-format
  627. #| msgid "unable to unlock %s: %s"
  628. msgid "unable to unlock %s"
  629. msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  630. #: lib/dpkg/file.c
  631. #, fuzzy, c-format
  632. msgid "unable to check file '%s' lock status"
  633. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  634. #: lib/dpkg/file.c
  635. #, fuzzy, c-format
  636. #| msgid "status database area is locked by another process"
  637. msgid "%s is locked by another process"
  638. msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
  639. #: lib/dpkg/file.c
  640. #, fuzzy, c-format
  641. #| msgid "unable to unlock %s: %s"
  642. msgid "unable to lock %s"
  643. msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  644. #: lib/dpkg/file.c
  645. msgid "showing file on pager"
  646. msgstr ""
  647. #: lib/dpkg/log.c
  648. #, fuzzy, c-format
  649. #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  650. msgid "could not open log '%s': %s"
  651. msgstr "logi `%s' pole võimalik avada: %s\n"
  652. #: lib/dpkg/log.c
  653. msgid "<package status and progress file descriptor>"
  654. msgstr ""
  655. #: lib/dpkg/log.c
  656. #, fuzzy, c-format
  657. msgid "unable to write to status fd %d"
  658. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  659. #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
  660. #, fuzzy
  661. msgid "failed to allocate memory"
  662. msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
  663. #: lib/dpkg/mlib.c
  664. #, c-format
  665. msgid "failed to dup for std%s"
  666. msgstr ""
  667. #: lib/dpkg/mlib.c
  668. #, c-format
  669. msgid "failed to dup for fd %d"
  670. msgstr ""
  671. #: lib/dpkg/mlib.c
  672. msgid "failed to create pipe"
  673. msgstr "tõrge toru loomisel"
  674. #: lib/dpkg/mlib.c
  675. #, fuzzy, c-format
  676. msgid "error writing to '%s'"
  677. msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
  678. #: lib/dpkg/mlib.c
  679. #, c-format
  680. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  681. msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
  682. #: lib/dpkg/mlib.c
  683. #, c-format
  684. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/dpkg/options.c
  687. #, fuzzy, c-format
  688. msgid "configuration error: %s:%d: %s"
  689. msgstr "seadistuste viga: võtmel %s peab olema väärtus"
  690. #: lib/dpkg/options.c
  691. #, fuzzy, c-format
  692. msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
  693. msgstr "tõrge seadistusfaili `%.255s' avamisel lugemiseks"
  694. #: lib/dpkg/options.c
  695. #, c-format
  696. msgid "unbalanced quotes in '%s'"
  697. msgstr ""
  698. #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
  699. #, fuzzy, c-format
  700. msgid "unknown option '%s'"
  701. msgstr "tundmatu võti `%s'"
  702. #: lib/dpkg/options.c
  703. #, fuzzy, c-format
  704. msgid "'%s' needs a value"
  705. msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
  706. #: lib/dpkg/options.c
  707. #, fuzzy, c-format
  708. msgid "'%s' does not take a value"
  709. msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
  710. #: lib/dpkg/options.c
  711. #, c-format
  712. msgid "read error in configuration file '%.255s'"
  713. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  714. #: lib/dpkg/options.c
  715. #, c-format
  716. msgid "error closing configuration file '%.255s'"
  717. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
  718. #: lib/dpkg/options.c
  719. #, fuzzy, c-format
  720. msgid "error opening configuration directory '%s'"
  721. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
  722. #: lib/dpkg/options.c
  723. #, c-format
  724. msgid "unknown option --%s"
  725. msgstr "tundmatu võti --%s"
  726. #: lib/dpkg/options.c
  727. #, c-format
  728. msgid "--%s option takes a value"
  729. msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
  730. #: lib/dpkg/options.c
  731. #, c-format
  732. msgid "--%s option does not take a value"
  733. msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
  734. #: lib/dpkg/options.c
  735. #, c-format
  736. msgid "unknown option -%c"
  737. msgstr "tundmatu võti -%c"
  738. #: lib/dpkg/options.c
  739. #, c-format
  740. msgid "-%c option takes a value"
  741. msgstr "-%c võtmel peab olema määratud väärtus"
  742. #: lib/dpkg/options.c
  743. #, c-format
  744. msgid "-%c option does not take a value"
  745. msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
  746. #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
  747. #, c-format
  748. msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
  749. msgstr ""
  750. #: lib/dpkg/options.c
  751. #, fuzzy, c-format
  752. msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
  753. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  754. #: lib/dpkg/options.c
  755. #, fuzzy, c-format
  756. msgid "obsolete option '--%s'"
  757. msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
  758. #: lib/dpkg/options.c
  759. #, c-format
  760. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  761. msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
  762. #: lib/dpkg/options-parsers.c
  763. #, fuzzy, c-format
  764. #| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
  765. msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
  766. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  767. #: lib/dpkg/parse.c
  768. #, c-format
  769. msgid "duplicate value for '%s' field"
  770. msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
  771. #: lib/dpkg/parse.c
  772. #, c-format
  773. msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
  774. msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
  775. #: lib/dpkg/parse.c
  776. #, c-format
  777. msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
  778. msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
  779. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  780. #, c-format
  781. msgid "missing %s"
  782. msgstr "puudub %s"
  783. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  784. #, c-format
  785. msgid "empty value for %s"
  786. msgstr ""
  787. #: lib/dpkg/parse.c
  788. #, c-format
  789. msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
  790. msgstr ""
  791. #: lib/dpkg/parse.c
  792. #, fuzzy, c-format
  793. msgid "package has field '%s' but is architecture all"
  794. msgstr " (pakk: "
  795. #: lib/dpkg/parse.c
  796. msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
  797. msgstr ""
  798. #: lib/dpkg/parse.c
  799. #, c-format
  800. msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  801. msgstr ""
  802. #: lib/dpkg/parse.c
  803. msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
  804. msgstr ""
  805. #: lib/dpkg/parse.c
  806. #, c-format
  807. msgid "package has status %s but triggers are pending"
  808. msgstr ""
  809. #: lib/dpkg/parse.c
  810. msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
  811. msgstr ""
  812. #: lib/dpkg/parse.c
  813. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  814. msgstr ""
  815. #: lib/dpkg/parse.c
  816. msgid ""
  817. "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
  818. "an upgrade from an unofficial dpkg"
  819. msgstr ""
  820. #: lib/dpkg/parse.c
  821. msgid ""
  822. "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
  823. "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
  824. msgstr ""
  825. #: lib/dpkg/parse.c
  826. #, c-format
  827. msgid ""
  828. "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
  829. "installed instances"
  830. msgstr ""
  831. #: lib/dpkg/parse.c
  832. #, c-format
  833. msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
  834. msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel"
  835. #: lib/dpkg/parse.c
  836. #, c-format
  837. msgid "can't stat package info file '%.255s'"
  838. msgstr ""
  839. #: lib/dpkg/parse.c
  840. #, fuzzy, c-format
  841. #| msgid "error reading %s from file %.255s"
  842. msgid "reading package info file '%s': %s"
  843. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  844. #: lib/dpkg/parse.c
  845. #, c-format
  846. msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
  847. msgstr ""
  848. #: lib/dpkg/parse.c
  849. #, fuzzy, c-format
  850. #| msgid "error reading %s from file %.255s"
  851. msgid "reading package info file '%.255s'"
  852. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  853. #: lib/dpkg/parse.c
  854. msgid "empty field name"
  855. msgstr ""
  856. #: lib/dpkg/parse.c
  857. #, c-format
  858. msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
  859. msgstr ""
  860. #: lib/dpkg/parse.c
  861. #, fuzzy, c-format
  862. #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
  863. msgid "end of file after field name '%.*s'"
  864. msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime"
  865. #: lib/dpkg/parse.c
  866. #, c-format
  867. msgid "newline in field name '%.*s'"
  868. msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
  869. #: lib/dpkg/parse.c
  870. #, fuzzy, c-format
  871. #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  872. msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
  873. msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes"
  874. #: lib/dpkg/parse.c
  875. #, c-format
  876. msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
  877. msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon"
  878. #: lib/dpkg/parse.c
  879. #, fuzzy, c-format
  880. #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  881. msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
  882. msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
  883. #: lib/dpkg/parse.c
  884. #, fuzzy, c-format
  885. #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  886. msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
  887. msgstr ""
  888. "välja `%.*s' väärtuses on MSDOS-i faililõputunnuse märk (puudub reavahetus?)"
  889. #: lib/dpkg/parse.c
  890. #, fuzzy, c-format
  891. #| msgid "newline in field name `%.*s'"
  892. msgid "blank line in value of field '%.*s'"
  893. msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
  894. #: lib/dpkg/parse.c
  895. #, fuzzy, c-format
  896. #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  897. msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
  898. msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
  899. #: lib/dpkg/parse.c
  900. #, c-format
  901. msgid "failed to close after read: '%.255s'"
  902. msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
  903. #: lib/dpkg/parse.c
  904. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  905. msgstr ""
  906. #: lib/dpkg/parse.c
  907. #, c-format
  908. msgid "no package information in '%.255s'"
  909. msgstr ""
  910. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  911. #, fuzzy, c-format
  912. msgid ""
  913. "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
  914. " %.255s"
  915. msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
  916. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  917. #, fuzzy, c-format
  918. msgid ""
  919. "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
  920. " %.255s"
  921. msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
  922. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  923. #, fuzzy
  924. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  925. msgid "must start with an alphanumeric character"
  926. msgstr "peab algama tähe või numbriga"
  927. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  928. #, fuzzy
  929. #| msgid "<none>"
  930. msgctxt "version"
  931. msgid "<none>"
  932. msgstr "<puudub>"
  933. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  934. msgid "version string is empty"
  935. msgstr "versioonistring puudub"
  936. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  937. msgid "version string has embedded spaces"
  938. msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid"
  939. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  940. #, fuzzy
  941. msgid "epoch in version is empty"
  942. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  943. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  944. msgid "epoch in version is not number"
  945. msgstr ""
  946. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  947. msgid "epoch in version is negative"
  948. msgstr ""
  949. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  950. #, fuzzy
  951. msgid "epoch in version is too big"
  952. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  953. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  954. msgid "nothing after colon in version number"
  955. msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
  956. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  957. #, fuzzy
  958. #| msgid "version string is empty"
  959. msgid "revision number is empty"
  960. msgstr "versioonistring puudub"
  961. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  962. #, fuzzy
  963. #| msgid "version string is empty"
  964. msgid "version number is empty"
  965. msgstr "versioonistring puudub"
  966. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  967. msgid "version number does not start with digit"
  968. msgstr ""
  969. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  970. #, fuzzy
  971. #| msgid "nothing after colon in version number"
  972. msgid "invalid character in version number"
  973. msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
  974. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  975. #, fuzzy
  976. #| msgid "nothing after colon in version number"
  977. msgid "invalid character in revision number"
  978. msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
  979. #: lib/dpkg/path-remove.c
  980. #, fuzzy, c-format
  981. msgid "unable to securely remove '%.255s'"
  982. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  983. #: lib/dpkg/path-remove.c
  984. msgid "rm command for cleanup"
  985. msgstr ""
  986. #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
  987. #, c-format
  988. msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
  989. msgstr ""
  990. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  991. #, fuzzy, c-format
  992. #| msgid "nothing after colon in version number"
  993. msgid "invalid character '%c' in field width"
  994. msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
  995. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  996. msgid "field width is out of range"
  997. msgstr ""
  998. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  999. msgid "missing closing brace"
  1000. msgstr ""
  1001. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1002. msgid "(no description available)"
  1003. msgstr "(kirjeldus pole saadaval)"
  1004. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1005. #, fuzzy, c-format
  1006. msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
  1007. msgstr "dpkg: versioon '%s' on vigase süntaksiga: %s\n"
  1008. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1009. #, fuzzy, c-format
  1010. msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
  1011. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  1012. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1013. #, fuzzy, c-format
  1014. msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
  1015. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  1016. #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
  1017. msgid "warning"
  1018. msgstr "hoiatus"
  1019. #: lib/dpkg/strwide.c
  1020. #, c-format
  1021. msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
  1022. msgstr ""
  1023. #: lib/dpkg/strwide.c
  1024. #, c-format
  1025. msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
  1026. msgstr ""
  1027. #: lib/dpkg/subproc.c
  1028. #, fuzzy, c-format
  1029. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1030. msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
  1031. #: lib/dpkg/subproc.c
  1032. #, fuzzy, c-format
  1033. msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
  1034. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1035. #: lib/dpkg/subproc.c
  1036. #, c-format
  1037. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  1038. msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
  1039. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1040. msgid "fork failed"
  1041. msgstr "tõrge fork() funktsioonis"
  1042. #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
  1043. #, c-format
  1044. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  1045. msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
  1046. #: lib/dpkg/subproc.c
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "subprocess %s was interrupted"
  1049. msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
  1050. #: lib/dpkg/subproc.c
  1051. #, fuzzy, c-format
  1052. #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  1053. msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
  1054. msgstr "alamprotsess %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s"
  1055. #: lib/dpkg/subproc.c
  1056. msgid ", core dumped"
  1057. msgstr ""
  1058. #: lib/dpkg/subproc.c
  1059. #, fuzzy, c-format
  1060. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  1061. msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
  1062. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1063. #, fuzzy, c-format
  1064. msgid "wait for subprocess %s failed"
  1065. msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
  1066. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1067. #, fuzzy, c-format
  1068. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1069. msgid "cannot stat pathname '%s'"
  1070. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  1071. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1072. #, fuzzy, c-format
  1073. #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  1074. msgid "cannot open directory '%s'"
  1075. msgstr "kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
  1076. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1077. #, fuzzy, c-format
  1078. msgid "treewalk root %s is not a directory"
  1079. msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
  1080. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1081. #, fuzzy, c-format
  1082. msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
  1083. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1084. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "triggers area"
  1087. msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  1088. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1089. #, fuzzy, c-format
  1090. msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
  1091. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1092. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1093. #, fuzzy, c-format
  1094. msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
  1095. msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
  1096. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1097. #, fuzzy, c-format
  1098. msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
  1099. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1100. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1101. #, fuzzy, c-format
  1102. msgid ""
  1103. "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
  1104. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  1105. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1106. #, c-format
  1107. msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
  1108. msgstr ""
  1109. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1110. #, fuzzy, c-format
  1111. msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
  1112. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  1113. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1114. #, fuzzy, c-format
  1115. msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
  1116. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1117. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1118. #, fuzzy, c-format
  1119. msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
  1120. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1121. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1122. #, fuzzy, c-format
  1123. msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
  1124. msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  1125. #: lib/dpkg/triglib.c
  1126. #, c-format
  1127. msgid ""
  1128. "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
  1129. "package '%.250s')"
  1130. msgstr ""
  1131. #: lib/dpkg/triglib.c
  1132. #, fuzzy, c-format
  1133. msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
  1134. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  1135. #: lib/dpkg/triglib.c
  1136. #, fuzzy, c-format
  1137. msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
  1138. msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
  1139. #: lib/dpkg/triglib.c
  1140. #, c-format
  1141. msgid ""
  1142. "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
  1143. "%.250s"
  1144. msgstr ""
  1145. #: lib/dpkg/triglib.c
  1146. #, c-format
  1147. msgid ""
  1148. "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
  1149. msgstr ""
  1150. #: lib/dpkg/triglib.c
  1151. #, fuzzy, c-format
  1152. msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
  1153. msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  1154. #: lib/dpkg/triglib.c
  1155. #, fuzzy, c-format
  1156. msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
  1157. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  1158. #: lib/dpkg/triglib.c
  1159. #, c-format
  1160. msgid ""
  1161. "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
  1162. "file '%.250s'): %.250s"
  1163. msgstr ""
  1164. #: lib/dpkg/triglib.c
  1165. #, c-format
  1166. msgid ""
  1167. "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
  1168. "'%.250s': %.250s"
  1169. msgstr ""
  1170. #: lib/dpkg/triglib.c
  1171. #, fuzzy, c-format
  1172. msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
  1173. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1174. #: lib/dpkg/triglib.c
  1175. msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
  1176. msgstr ""
  1177. #: lib/dpkg/triglib.c
  1178. #, c-format
  1179. msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
  1180. msgstr ""
  1181. #: lib/dpkg/triglib.c
  1182. #, fuzzy, c-format
  1183. msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
  1184. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  1185. #: lib/dpkg/triglib.c
  1186. #, fuzzy, c-format
  1187. msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
  1188. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  1189. #: lib/dpkg/trigname.c
  1190. msgid "empty trigger names are not permitted"
  1191. msgstr ""
  1192. #: lib/dpkg/trigname.c
  1193. msgid "trigger name contains invalid character"
  1194. msgstr ""
  1195. #: lib/dpkg/utils.c
  1196. #, fuzzy, c-format
  1197. msgid "read error in '%.250s'"
  1198. msgstr "viga %.250s sulgemisel"
  1199. #: lib/dpkg/utils.c
  1200. #, c-format
  1201. msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
  1202. msgstr ""
  1203. #: lib/dpkg/utils.c
  1204. #, c-format
  1205. msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
  1206. msgstr ""
  1207. #: lib/dpkg/utils.c
  1208. #, fuzzy, c-format
  1209. msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
  1210. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  1211. #: lib/dpkg/varbuf.c
  1212. msgid "error formatting string into varbuf variable"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/archives.c
  1215. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  1216. msgstr "viga dpkg-deb torust lugemisel"
  1217. #: src/archives.c
  1218. #, fuzzy, c-format
  1219. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  1220. msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
  1221. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  1222. #: src/archives.c
  1223. #, c-format
  1224. msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
  1225. msgstr ""
  1226. #: src/archives.c
  1227. #, fuzzy, c-format
  1228. msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
  1229. msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  1230. #: src/archives.c
  1231. #, fuzzy, c-format
  1232. msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
  1233. msgstr ""
  1234. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  1235. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1236. #, c-format
  1237. msgid "error setting ownership of '%.255s'"
  1238. msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel"
  1239. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1240. #, c-format
  1241. msgid "error setting permissions of '%.255s'"
  1242. msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel"
  1243. #: src/archives.c
  1244. #, c-format
  1245. msgid "error closing/writing '%.255s'"
  1246. msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel"
  1247. #: src/archives.c
  1248. #, c-format
  1249. msgid "error creating pipe '%.255s'"
  1250. msgstr "viga toru `%.255s' loomisel"
  1251. #: src/archives.c
  1252. #, c-format
  1253. msgid "error creating device '%.255s'"
  1254. msgstr "viga seadme `%.255s' loomisel"
  1255. #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
  1256. #, c-format
  1257. msgid "error creating hard link '%.255s'"
  1258. msgstr "viga viida `%.255s' loomisel"
  1259. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1260. #, c-format
  1261. msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
  1262. msgstr "viga nimeviida `%.255s' loomisel"
  1263. #: src/archives.c
  1264. #, c-format
  1265. msgid "error creating directory '%.255s'"
  1266. msgstr "viga kataloogi `%.255s' loomisel"
  1267. #: src/archives.c
  1268. #, fuzzy, c-format
  1269. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  1270. msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
  1271. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  1272. #: src/archives.c
  1273. #, c-format
  1274. msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
  1275. msgstr "viga `%.255s' ajatemplite sättimisel"
  1276. #: src/archives.c
  1277. #, c-format
  1278. msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
  1279. msgstr "viga nimeviida `%.255s' omaniku seadmisel"
  1280. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1281. #, c-format
  1282. msgid "unable to read link '%.255s'"
  1283. msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda"
  1284. #: src/archives.c src/configure.c
  1285. #, c-format
  1286. msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
  1287. msgstr ""
  1288. #: src/archives.c
  1289. #, fuzzy, c-format
  1290. msgid ""
  1291. "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
  1292. "of package %.250s"
  1293. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  1294. #: src/archives.c
  1295. #, c-format
  1296. msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/archives.c
  1299. #, c-format
  1300. msgid ""
  1301. "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
  1302. "symlink '%.250s'"
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/archives.c
  1305. #, fuzzy, c-format
  1306. #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  1307. msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
  1308. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  1309. #: src/archives.c
  1310. #, fuzzy, c-format
  1311. msgid ""
  1312. "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
  1313. "'%.250s' (package: %.100s)"
  1314. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  1315. #: src/archives.c
  1316. #, fuzzy, c-format
  1317. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
  1318. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  1319. #: src/archives.c
  1320. #, c-format
  1321. msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
  1322. msgstr ""
  1323. #: src/archives.c
  1324. #, c-format
  1325. msgid ""
  1326. "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
  1327. "version"
  1328. msgstr ""
  1329. #: src/archives.c
  1330. #, c-format
  1331. msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
  1332. msgstr ""
  1333. #: src/archives.c
  1334. #, c-format
  1335. msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
  1336. msgstr ""
  1337. #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  1338. #, fuzzy, c-format
  1339. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1340. msgid "cannot stat file '%s'"
  1341. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  1342. #: src/archives.c
  1343. #, fuzzy, c-format
  1344. #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  1345. msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
  1346. msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n"
  1347. #: src/archives.c
  1348. #, fuzzy, c-format
  1349. #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  1350. msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
  1351. msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n"
  1352. #: src/archives.c
  1353. #, fuzzy, c-format
  1354. msgid ""
  1355. "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
  1356. "nondirectory"
  1357. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  1358. #: src/archives.c
  1359. #, fuzzy, c-format
  1360. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
  1361. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  1362. #: src/archives.c
  1363. #, c-format
  1364. msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
  1365. msgstr ""
  1366. #: src/archives.c
  1367. #, c-format
  1368. msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
  1369. msgstr ""
  1370. "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
  1371. "nimeviita luua"
  1372. #: src/archives.c
  1373. #, c-format
  1374. msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
  1375. msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)"
  1376. #: src/archives.c
  1377. #, c-format
  1378. msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
  1379. msgstr ""
  1380. "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
  1381. "viita luua"
  1382. #: src/archives.c
  1383. #, c-format
  1384. msgid "unable to install new version of '%.255s'"
  1385. msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  1386. #: src/archives.c
  1387. #, fuzzy, c-format
  1388. msgid "unable to open '%.255s'"
  1389. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  1390. #: src/archives.c
  1391. #, fuzzy, c-format
  1392. msgid "unable to sync file '%.255s'"
  1393. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1394. #: src/archives.c
  1395. #, fuzzy, c-format
  1396. msgid ""
  1397. "ignoring dependency problem with %s:\n"
  1398. "%s"
  1399. msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
  1400. #: src/archives.c
  1401. #, fuzzy, c-format
  1402. msgid ""
  1403. "considering deconfiguration of essential\n"
  1404. " package %s, to enable %s"
  1405. msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
  1406. #: src/archives.c
  1407. #, c-format
  1408. msgid ""
  1409. "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1410. " it in order to enable %s"
  1411. msgstr ""
  1412. #: src/archives.c
  1413. #, c-format
  1414. msgid ""
  1415. "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1416. "%s"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/archives.c
  1419. #, fuzzy, c-format
  1420. msgid "removal of %.250s"
  1421. msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
  1422. #: src/archives.c
  1423. #, fuzzy, c-format
  1424. msgid "installation of %.250s"
  1425. msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  1426. #: src/archives.c
  1427. #, fuzzy, c-format
  1428. msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
  1429. msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
  1430. #: src/archives.c
  1431. #, fuzzy, c-format
  1432. msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
  1433. msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
  1434. #: src/archives.c
  1435. #, fuzzy, c-format
  1436. #| msgid ""
  1437. #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  1438. #| "%s"
  1439. msgid ""
  1440. "regarding %s containing %s:\n"
  1441. "%s"
  1442. msgstr ""
  1443. "dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n"
  1444. "%3$s"
  1445. #: src/archives.c
  1446. #, fuzzy
  1447. msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
  1448. msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
  1449. #: src/archives.c
  1450. #, c-format
  1451. msgid ""
  1452. "installing %.250s would break %.250s, and\n"
  1453. " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/archives.c
  1456. #, c-format
  1457. msgid "installing %.250s would break existing software"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/archives.c
  1460. #, fuzzy, c-format
  1461. #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  1462. msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
  1463. msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
  1464. #: src/archives.c
  1465. #, fuzzy, c-format
  1466. #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  1467. msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
  1468. msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n"
  1469. #: src/archives.c
  1470. #, fuzzy, c-format
  1471. #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  1472. msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
  1473. msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
  1474. #: src/archives.c
  1475. #, fuzzy, c-format
  1476. msgid ""
  1477. "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
  1478. msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
  1479. #: src/archives.c
  1480. #, fuzzy, c-format
  1481. #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1482. msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
  1483. msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
  1484. #: src/archives.c
  1485. #, fuzzy, c-format
  1486. #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  1487. msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
  1488. msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
  1489. #: src/archives.c
  1490. #, c-format
  1491. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  1492. msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata"
  1493. #: src/archives.c
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
  1496. msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
  1497. #: src/archives.c
  1498. #, c-format
  1499. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/archives.c
  1502. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/archives.c
  1505. #, c-format
  1506. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  1507. msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
  1508. #: src/archives.c src/unpack.c
  1509. #, fuzzy, c-format
  1510. #| msgid "cannot access archive"
  1511. msgid "cannot access archive '%s'"
  1512. msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
  1513. #: src/archives.c
  1514. #, fuzzy, c-format
  1515. msgid "archive '%s' is not a regular file"
  1516. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  1517. #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
  1518. #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
  1519. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
  1520. #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
  1521. msgid "<standard output>"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
  1524. #: dpkg-split/queue.c
  1525. msgid "<standard error>"
  1526. msgstr ""
  1527. #: src/archives.c
  1528. #, fuzzy, c-format
  1529. #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  1530. msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
  1531. msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
  1532. #: src/archives.c
  1533. #, fuzzy, c-format
  1534. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  1535. msgid "Skipping unselected package %s.\n"
  1536. msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
  1537. #: src/archives.c
  1538. #, fuzzy, c-format
  1539. #| msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1540. msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
  1541. msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud"
  1542. #: src/archives.c
  1543. #, fuzzy, c-format
  1544. msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
  1545. msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
  1546. #: src/archives.c
  1547. #, fuzzy, c-format
  1548. msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
  1549. msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
  1550. #: src/cleanup.c
  1551. #, c-format
  1552. msgid ""
  1553. "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
  1554. "of backup copy"
  1555. msgstr ""
  1556. #: src/cleanup.c
  1557. #, c-format
  1558. msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/cleanup.c
  1561. #, fuzzy, c-format
  1562. #| msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
  1563. msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
  1564. msgstr ""
  1565. "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
  1566. "nimeviita luua"
  1567. #: src/cleanup.c
  1568. #, c-format
  1569. msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
  1570. msgstr ""
  1571. #: src/cleanup.c
  1572. #, c-format
  1573. msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/configure.c
  1576. #, fuzzy, c-format
  1577. #| msgid ""
  1578. #| "\n"
  1579. #| "Configuration file `%s'"
  1580. msgid "Configuration file '%s'\n"
  1581. msgstr ""
  1582. "\n"
  1583. "Seadistusfail `%s'"
  1584. #: src/configure.c
  1585. #, fuzzy, c-format
  1586. #| msgid ""
  1587. #| "\n"
  1588. #| "Configuration file `%s'"
  1589. msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
  1590. msgstr ""
  1591. "\n"
  1592. "Seadistusfail `%s'"
  1593. #: src/configure.c
  1594. #, fuzzy, c-format
  1595. #| msgid ""
  1596. #| "\n"
  1597. #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1598. #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1599. msgid ""
  1600. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1601. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1602. msgstr ""
  1603. "\n"
  1604. " ==> Süsteemis olev fail on loodud Sinu poolt või mõne skripti poolt.\n"
  1605. " ==> Samuti on fail olemas pakis, pakendatud paki haldaja poolt.\n"
  1606. #: src/configure.c
  1607. #, fuzzy, c-format
  1608. #| msgid ""
  1609. #| "\n"
  1610. #| " Not modified since installation.\n"
  1611. msgid " Not modified since installation.\n"
  1612. msgstr ""
  1613. "\n"
  1614. " Pole pärast viimast paigaldust muudetud.\n"
  1615. #: src/configure.c
  1616. #, fuzzy, c-format
  1617. #| msgid ""
  1618. #| "\n"
  1619. #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1620. msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1621. msgstr ""
  1622. "\n"
  1623. " ==> Muudetud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
  1624. #: src/configure.c
  1625. #, fuzzy, c-format
  1626. #| msgid ""
  1627. #| "\n"
  1628. #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1629. msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1630. msgstr ""
  1631. "\n"
  1632. " ==> Kustutatud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
  1633. #: src/configure.c
  1634. #, c-format
  1635. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1636. msgstr " ==> Paki distribuutor on pakiga kaasa pannud uuendatud versiooni.\n"
  1637. #: src/configure.c
  1638. #, c-format
  1639. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1640. msgstr ""
  1641. " Pakis olev versioon on sama, mida kasutati viimasel paigaldusel.\n"
  1642. #: src/configure.c
  1643. #, c-format
  1644. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1645. msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse uut faili.\n"
  1646. #: src/configure.c
  1647. #, c-format
  1648. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1649. msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse praegust vana faili.\n"
  1650. #: src/configure.c
  1651. #, c-format
  1652. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1653. msgstr " ==> Sinu nõudmisel jäetakse vaikimisi vana seadistusfail alles.\n"
  1654. #: src/configure.c
  1655. #, c-format
  1656. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1657. msgstr " ==> Vaikimisi kasutatakse uut seadistusfaili.\n"
  1658. #: src/configure.c
  1659. #, fuzzy, c-format
  1660. msgid ""
  1661. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1662. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1663. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1664. " D : show the differences between the versions\n"
  1665. " Z : start a shell to examine the situation\n"
  1666. msgstr ""
  1667. " Mida sa soovid sellega peale hakata? Valikud on:\n"
  1668. " Y või I : paki haldaja versiooni paigaldamine\n"
  1669. " N või O : hetkel paigaldatud versiooni säilitamine\n"
  1670. " D : versioonidevaheliste erinevuste näitamine\n"
  1671. " Z : olukorra uurimiseks selle protsessi taustalesaatmine\n"
  1672. #: src/configure.c
  1673. #, c-format
  1674. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1675. msgstr " Vaikimisi toiming on praeguse versiooni säilitamine.\n"
  1676. #: src/configure.c
  1677. #, c-format
  1678. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1679. msgstr " Vaikimisi toiming on uue versiooni paigaldamine.\n"
  1680. #: src/configure.c
  1681. msgid "[default=N]"
  1682. msgstr "[vaikimisi=N]"
  1683. #: src/configure.c
  1684. msgid "[default=Y]"
  1685. msgstr "[vaikimisi=Y]"
  1686. #: src/configure.c
  1687. msgid "[no default]"
  1688. msgstr ""
  1689. #: src/configure.c
  1690. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1691. msgstr ""
  1692. #: src/configure.c
  1693. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1694. msgstr ""
  1695. #: src/configure.c
  1696. msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
  1697. msgstr ""
  1698. #: src/configure.c
  1699. msgid "conffile difference visualizer"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/configure.c
  1702. msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
  1703. msgstr "Kui valmis saad, sisesta `exit'.\n"
  1704. #: src/configure.c
  1705. msgid "conffile shell"
  1706. msgstr ""
  1707. #: src/configure.c
  1708. #, fuzzy, c-format
  1709. msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
  1710. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  1711. #: src/configure.c
  1712. #, c-format
  1713. msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
  1714. msgstr ""
  1715. #: src/configure.c
  1716. #, c-format
  1717. msgid ""
  1718. "\n"
  1719. "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
  1720. "Installing new config file as you requested.\n"
  1721. msgstr ""
  1722. #: src/configure.c
  1723. #, fuzzy, c-format
  1724. msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
  1725. msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge vana varukoopia `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
  1726. #: src/configure.c
  1727. #, fuzzy, c-format
  1728. msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
  1729. msgstr ""
  1730. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  1731. #: src/configure.c
  1732. #, fuzzy, c-format
  1733. msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
  1734. msgstr "%s: tõrge '%s %s' kävitamisel"
  1735. #: src/configure.c
  1736. #, fuzzy, c-format
  1737. msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
  1738. msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge vana varukoopia `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
  1739. #: src/configure.c
  1740. #, fuzzy, c-format
  1741. msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
  1742. msgstr ""
  1743. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' eemaldamisel (enne ülekirjutamist): %s\n"
  1744. #: src/configure.c
  1745. #, fuzzy, c-format
  1746. msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
  1747. msgstr ""
  1748. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  1749. #: src/configure.c
  1750. #, c-format
  1751. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1752. msgstr "Seadistusfaili %s uue versiooni paigaldamine...\n"
  1753. #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
  1754. #, c-format
  1755. msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
  1756. msgstr ""
  1757. #: src/configure.c
  1758. #, c-format
  1759. msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
  1760. msgstr "pakki `%s' pole paigaldatud ja seetõttu pole seda võimalik seadistada"
  1761. #: src/configure.c
  1762. #, c-format
  1763. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1764. msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud"
  1765. #: src/configure.c
  1766. #, c-format
  1767. msgid ""
  1768. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1769. " cannot configure (current status '%.250s')"
  1770. msgstr ""
  1771. "pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
  1772. " seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
  1773. #: src/configure.c
  1774. #, fuzzy, c-format
  1775. #| msgid ""
  1776. #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1777. #| " cannot configure (current status `%.250s')"
  1778. msgid ""
  1779. "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
  1780. msgstr ""
  1781. "pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
  1782. " seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
  1783. #: src/configure.c
  1784. #, c-format
  1785. msgid ""
  1786. "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
  1787. msgstr ""
  1788. #: src/configure.c
  1789. #, fuzzy, c-format
  1790. #| msgid ""
  1791. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1792. #| "%s"
  1793. msgid ""
  1794. "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1795. "%s"
  1796. msgstr ""
  1797. "dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n"
  1798. "%s"
  1799. #: src/configure.c
  1800. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  1801. msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata"
  1802. #: src/configure.c
  1803. #, fuzzy, c-format
  1804. #| msgid ""
  1805. #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1806. #| "%s"
  1807. msgid ""
  1808. "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1809. "%s"
  1810. msgstr ""
  1811. "dpkg: %s: sõltuvusprobleemid, kuid vastavalt nõudmisele seadistatakse "
  1812. "ikkagi:\n"
  1813. "%s"
  1814. #: src/configure.c
  1815. #, fuzzy
  1816. #| msgid ""
  1817. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  1818. #| " reinstall it before attempting configuration."
  1819. msgid ""
  1820. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  1821. " reinstall it before attempting configuration"
  1822. msgstr ""
  1823. "Pakk on väga halvas seisundis - enne seadistamist peaksid\n"
  1824. " sa paki uuesti paigaldama."
  1825. #: src/configure.c
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1828. msgstr "Paki %s (%s) paikasättimine ...\n"
  1829. #: src/configure.c
  1830. #, fuzzy, c-format
  1831. msgid ""
  1832. "%s: unable to stat config file '%s'\n"
  1833. " (= '%s'): %s"
  1834. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  1835. #: src/configure.c
  1836. #, c-format
  1837. msgid ""
  1838. "%s: config file '%s' is a circular link\n"
  1839. " (= '%s')"
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/configure.c
  1842. #, fuzzy, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
  1845. " (= '%s'): %s"
  1846. msgstr "%s pole võimalik nimega %s ümber nimetada: %s"
  1847. #: src/configure.c
  1848. #, c-format
  1849. msgid ""
  1850. "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  1851. " ('%s' is a symlink to '%s')"
  1852. msgstr ""
  1853. #: src/configure.c
  1854. #, fuzzy, c-format
  1855. msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
  1856. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  1857. #: src/configure.c dpkg-split/split.c
  1858. #, fuzzy, c-format
  1859. #| msgid "unable to read %s: %s"
  1860. msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
  1861. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  1862. #: src/configure.c
  1863. #, fuzzy, c-format
  1864. msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
  1865. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  1866. #: src/depcon.c
  1867. #, c-format
  1868. msgid "%s depends on %s"
  1869. msgstr "%s sõltub pakist %s"
  1870. #: src/depcon.c
  1871. #, c-format
  1872. msgid "%s pre-depends on %s"
  1873. msgstr "%s eelsõltub pakist %s"
  1874. #: src/depcon.c
  1875. #, c-format
  1876. msgid "%s recommends %s"
  1877. msgstr "%s soovitab pakki %s"
  1878. #: src/depcon.c
  1879. #, c-format
  1880. msgid "%s suggests %s"
  1881. msgstr "%s vihjab pakile %s"
  1882. #: src/depcon.c
  1883. #, c-format
  1884. msgid "%s breaks %s"
  1885. msgstr "%s lõhub paki %s"
  1886. #: src/depcon.c
  1887. #, c-format
  1888. msgid "%s conflicts with %s"
  1889. msgstr "%s on vastuolus pakiga %s"
  1890. #: src/depcon.c
  1891. #, c-format
  1892. msgid "%s enhances %s"
  1893. msgstr "%s täiustab pakki %s"
  1894. #: src/depcon.c
  1895. #, c-format
  1896. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/depcon.c
  1899. #, c-format
  1900. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/depcon.c
  1903. #, c-format
  1904. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  1905. msgstr ""
  1906. #: src/depcon.c
  1907. #, c-format
  1908. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/depcon.c
  1911. #, c-format
  1912. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  1913. msgstr " %.250s on lahti pakitud, kuid seda pole kunagi seadistatud.\n"
  1914. #: src/depcon.c
  1915. #, c-format
  1916. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/depcon.c
  1919. #, c-format
  1920. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  1921. msgstr ""
  1922. #: src/depcon.c
  1923. #, c-format
  1924. msgid " %.250s is %s.\n"
  1925. msgstr " %.250s on %s.\n"
  1926. #: src/depcon.c
  1927. #, c-format
  1928. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  1929. msgstr " %.250s tagab paki %.250s, kuid see on määratud eemaldamiseks.\n"
  1930. #: src/depcon.c
  1931. #, c-format
  1932. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  1933. msgstr ""
  1934. #: src/depcon.c
  1935. #, c-format
  1936. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  1937. msgstr " %.250s tagab %.250s, kuid on ühtlasi %s.\n"
  1938. #: src/depcon.c
  1939. #, c-format
  1940. msgid " %.250s is not installed.\n"
  1941. msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
  1942. #: src/depcon.c
  1943. #, c-format
  1944. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  1945. msgstr " paigaldatakse %.250s (versioon %.250s).\n"
  1946. #: src/depcon.c
  1947. #, fuzzy, c-format
  1948. msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
  1949. msgstr " %.250s (versioon %.250s) on %s.\n"
  1950. #: src/depcon.c
  1951. #, c-format
  1952. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  1953. msgstr " %.250s tagab %.250s ja see paigaldatakse.\n"
  1954. #: src/depcon.c
  1955. #, fuzzy, c-format
  1956. msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
  1957. msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
  1958. #: src/divertcmd.c
  1959. #, fuzzy
  1960. msgid "Use --help for help about diverting files."
  1961. msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
  1962. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
  1963. #, c-format
  1964. msgid "Debian %s version %s.\n"
  1965. msgstr "Debian'i %s versioon %s.\n"
  1966. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
  1967. #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  1968. #, fuzzy, c-format
  1969. msgid ""
  1970. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  1971. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  1972. msgstr ""
  1973. "\n"
  1974. "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist Avalikku\n"
  1975. "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. Programmil\n"
  1976. "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  1977. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
  1978. #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  1979. #, c-format
  1980. msgid ""
  1981. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1982. "\n"
  1983. msgstr ""
  1984. "Kasutamine: %s [<võti> ...] <käsk>\n"
  1985. "\n"
  1986. #: src/divertcmd.c
  1987. #, c-format
  1988. msgid ""
  1989. "Commands:\n"
  1990. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  1991. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  1992. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  1993. " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
  1994. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  1995. "\n"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/divertcmd.c
  1998. #, c-format
  1999. msgid ""
  2000. "Options:\n"
  2001. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  2002. "not\n"
  2003. " be diverted.\n"
  2004. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  2005. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  2006. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  2007. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  2008. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  2009. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  2010. " --help show this help message.\n"
  2011. " --version show the version.\n"
  2012. "\n"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/divertcmd.c
  2015. #, c-format
  2016. msgid ""
  2017. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  2018. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  2019. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  2020. "divert.\n"
  2021. msgstr ""
  2022. #: src/divertcmd.c
  2023. #, fuzzy, c-format
  2024. #| msgid "error checking `%s': %s"
  2025. msgid "error checking '%s'"
  2026. msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
  2027. #: src/divertcmd.c
  2028. #, c-format
  2029. msgid ""
  2030. "rename involves overwriting '%s' with\n"
  2031. " different file '%s', not allowed"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  2034. #, fuzzy, c-format
  2035. msgid "unable to create file '%s'"
  2036. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  2037. #: src/divertcmd.c
  2038. #, fuzzy, c-format
  2039. #| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  2040. msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
  2041. msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  2042. #: src/divertcmd.c
  2043. #, fuzzy, c-format
  2044. #| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  2045. msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
  2046. msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  2047. #: src/divertcmd.c
  2048. #, fuzzy, c-format
  2049. #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
  2050. msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
  2051. msgstr "ümbernimetamine: korduva vana viida `%s' eemaldamine: %s"
  2052. #: src/divertcmd.c
  2053. #, fuzzy, c-format
  2054. #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
  2055. msgid "unable to remove copied source file '%s'"
  2056. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  2057. #: src/divertcmd.c
  2058. #, c-format
  2059. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  2060. msgstr "failinimi \"%s\" pole absoluutne"
  2061. #: src/divertcmd.c
  2062. msgid "file may not contain newlines"
  2063. msgstr "fail ei tohi sisaldada reavahetusi"
  2064. #: src/divertcmd.c
  2065. #, fuzzy, c-format
  2066. msgid "local diversion of %s"
  2067. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  2068. #: src/divertcmd.c
  2069. #, fuzzy, c-format
  2070. msgid "local diversion of %s to %s"
  2071. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  2072. #: src/divertcmd.c
  2073. #, fuzzy, c-format
  2074. msgid "diversion of %s by %s"
  2075. msgstr "paki %s diversioonid"
  2076. #: src/divertcmd.c
  2077. #, fuzzy, c-format
  2078. msgid "diversion of %s to %s by %s"
  2079. msgstr "paki %s diversioonid"
  2080. #: src/divertcmd.c
  2081. #, fuzzy, c-format
  2082. msgid "any diversion of %s"
  2083. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  2084. #: src/divertcmd.c
  2085. #, fuzzy, c-format
  2086. msgid "any diversion of %s to %s"
  2087. msgstr "paki %s diversioonid"
  2088. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
  2089. #, c-format
  2090. msgid "--%s needs a single argument"
  2091. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
  2092. #: src/divertcmd.c
  2093. #, fuzzy
  2094. #| msgid "cannot read info directory"
  2095. msgid "cannot divert directories"
  2096. msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
  2097. #: src/divertcmd.c
  2098. #, fuzzy, c-format
  2099. msgid "cannot divert file '%s' to itself"
  2100. msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
  2101. #: src/divertcmd.c
  2102. #, fuzzy, c-format
  2103. #| msgid "Leaving `%s'"
  2104. msgid "Leaving '%s'\n"
  2105. msgstr "Diversioon `%s' jäetakse puutumata"
  2106. #: src/divertcmd.c
  2107. #, c-format
  2108. msgid "'%s' clashes with '%s'"
  2109. msgstr ""
  2110. #: src/divertcmd.c
  2111. #, fuzzy, c-format
  2112. #| msgid "Adding `%s'"
  2113. msgid "Adding '%s'\n"
  2114. msgstr "Diversiooni `%s' lisamine"
  2115. #: src/divertcmd.c
  2116. #, fuzzy, c-format
  2117. msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
  2118. msgstr ""
  2119. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna see pakk "
  2120. "pole paigaldatud.\n"
  2121. #: src/divertcmd.c
  2122. #, fuzzy, c-format
  2123. #| msgid "No diversion `%s', none removed"
  2124. msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
  2125. msgstr "Puudub diversioon `%s', midagi ei eemaldatud"
  2126. #: src/divertcmd.c
  2127. #, c-format
  2128. msgid ""
  2129. "mismatch on divert-to\n"
  2130. " when removing '%s'\n"
  2131. " found '%s'"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/divertcmd.c
  2134. #, c-format
  2135. msgid ""
  2136. "mismatch on package\n"
  2137. " when removing '%s'\n"
  2138. " found '%s'"
  2139. msgstr ""
  2140. #: src/divertcmd.c
  2141. #, fuzzy, c-format
  2142. msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
  2143. msgstr ""
  2144. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna see pakk "
  2145. "pole paigaldatud.\n"
  2146. #: src/divertcmd.c
  2147. #, fuzzy, c-format
  2148. #| msgid "Removing `%s'"
  2149. msgid "Removing '%s'\n"
  2150. msgstr "Diversiooni `%s' eemaldamine"
  2151. #: src/divertcmd.c
  2152. msgid "package may not contain newlines"
  2153. msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi"
  2154. #: src/divertcmd.c
  2155. msgid "divert-to may not contain newlines"
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/divertdb.c
  2158. msgid "failed to open diversions file"
  2159. msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel"
  2160. #: src/divertdb.c
  2161. msgid "failed to fstat diversions file"
  2162. msgstr ""
  2163. #: src/divertdb.c
  2164. #, c-format
  2165. msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
  2166. msgstr ""
  2167. #: src/enquiry.c
  2168. msgid ""
  2169. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  2170. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  2171. "that depend on them) to function properly:\n"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/enquiry.c
  2174. msgid ""
  2175. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  2176. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  2177. "menu option in dselect for them to work:\n"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/enquiry.c
  2180. msgid ""
  2181. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  2182. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  2183. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  2184. msgstr ""
  2185. #: src/enquiry.c
  2186. msgid ""
  2187. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  2188. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  2189. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/enquiry.c
  2192. msgid ""
  2193. "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
  2194. "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
  2195. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/enquiry.c
  2198. msgid ""
  2199. "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
  2200. "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
  2201. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/enquiry.c
  2204. msgid ""
  2205. "The following packages are missing the list control file in the\n"
  2206. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2207. msgstr ""
  2208. #: src/enquiry.c
  2209. msgid ""
  2210. "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
  2211. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/enquiry.c
  2214. msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/enquiry.c
  2217. msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/enquiry.c
  2220. msgid ""
  2221. "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
  2222. "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
  2223. "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
  2224. msgstr ""
  2225. #: src/enquiry.c src/querycmd.c
  2226. #, fuzzy, c-format
  2227. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2228. msgid "package '%s' is not installed"
  2229. msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud.\n"
  2230. #: src/enquiry.c
  2231. msgid ""
  2232. "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
  2233. "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
  2234. msgstr ""
  2235. #: src/enquiry.c
  2236. #, fuzzy
  2237. #| msgid "<unknown>"
  2238. msgctxt "section"
  2239. msgid "<unknown>"
  2240. msgstr "<tundmatu>"
  2241. #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
  2242. #, c-format
  2243. msgid "--%s takes no arguments"
  2244. msgstr "--%s ei vaja argumente"
  2245. #: src/enquiry.c
  2246. #, c-format
  2247. msgid " %d in %s: "
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/enquiry.c
  2250. #, fuzzy, c-format
  2251. #| msgid " %d packages, from the following sections:"
  2252. msgid " %d package, from the following section:"
  2253. msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
  2254. msgstr[0] " %d pakki järgnevatest osadest:"
  2255. msgstr[1] " %d pakki järgnevatest osadest:"
  2256. #: src/enquiry.c
  2257. #, c-format
  2258. msgid ""
  2259. "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
  2260. " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/enquiry.c
  2263. #, c-format
  2264. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
  2265. msgstr ""
  2266. #: src/enquiry.c
  2267. msgid "Pre-Depends field"
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/enquiry.c
  2270. msgid "epoch"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/enquiry.c
  2273. msgid "long filenames"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/enquiry.c
  2276. msgid "multiple Conflicts and Replaces"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/enquiry.c
  2279. msgid "multi-arch"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/enquiry.c
  2282. msgid "versioned Provides"
  2283. msgstr ""
  2284. #: src/enquiry.c
  2285. #, c-format
  2286. msgid ""
  2287. "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2288. " %s"
  2289. msgstr ""
  2290. #: src/enquiry.c
  2291. #, c-format
  2292. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  2293. msgstr ""
  2294. #: src/enquiry.c
  2295. #, fuzzy, c-format
  2296. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2297. msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
  2298. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  2299. #: src/enquiry.c
  2300. #, fuzzy, c-format
  2301. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2302. msgid "package name '%s' is invalid: %s"
  2303. msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud.\n"
  2304. #: src/enquiry.c
  2305. #, fuzzy, c-format
  2306. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2307. msgid "--%s takes one <trigname> argument"
  2308. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  2309. #: src/enquiry.c
  2310. #, fuzzy, c-format
  2311. msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
  2312. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  2313. #: src/enquiry.c
  2314. #, fuzzy, c-format
  2315. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2316. msgid "--%s takes one <archname> argument"
  2317. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  2318. #: src/enquiry.c
  2319. #, c-format
  2320. msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/enquiry.c
  2323. #, fuzzy, c-format
  2324. #| msgid "--%s takes no arguments"
  2325. msgid "--%s takes one <version> argument"
  2326. msgstr "--%s ei vaja argumente"
  2327. #: src/enquiry.c
  2328. #, fuzzy, c-format
  2329. msgid "version '%s' has bad syntax"
  2330. msgstr "dpkg: versioon '%s' on vigase süntaksiga: %s\n"
  2331. #: src/enquiry.c
  2332. msgid ""
  2333. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  2334. msgstr "--compare-versions vajab kolme argumenti: <versioon> <suhe> <versioon>"
  2335. #: src/enquiry.c
  2336. msgid "--compare-versions bad relation"
  2337. msgstr "--compare-versions vigane suhe"
  2338. #: src/enquiry.c
  2339. #, c-format
  2340. msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
  2341. msgstr ""
  2342. #: src/errors.c
  2343. #, fuzzy, c-format
  2344. #| msgid ""
  2345. #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  2346. msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
  2347. msgstr "dpkg: tõrge nurjunud pakkide nimekirja uuele kirjele mälu eraldamisel."
  2348. #: src/errors.c
  2349. #, fuzzy
  2350. #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  2351. msgid "too many errors, stopping"
  2352. msgstr "dpkg: liiga palju vigu, lõpetamine\n"
  2353. #: src/errors.c
  2354. #, fuzzy, c-format
  2355. #| msgid ""
  2356. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2357. #| " %s\n"
  2358. msgid ""
  2359. "error processing package %s (--%s):\n"
  2360. " %s"
  2361. msgstr ""
  2362. "%s: viga paki %s töötlemisel (--%s):\n"
  2363. " %s\n"
  2364. #: src/errors.c
  2365. #, fuzzy, c-format
  2366. #| msgid ""
  2367. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2368. #| " %s\n"
  2369. msgid ""
  2370. "error processing archive %s (--%s):\n"
  2371. " %s"
  2372. msgstr ""
  2373. "%s: viga paki %s töötlemisel (--%s):\n"
  2374. " %s\n"
  2375. #: src/errors.c
  2376. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  2377. msgstr "Järgnevate pakkide töötlemisel tekkisid vead:\n"
  2378. #: src/errors.c
  2379. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  2380. msgstr "Töötlemine katkestati liiga suure vigade hulga tõttu.\n"
  2381. #: src/errors.c
  2382. #, fuzzy, c-format
  2383. #| msgid ""
  2384. #| "Verification on package %s failed,\n"
  2385. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  2386. msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
  2387. msgstr ""
  2388. "Paki %s verifitseerimine ei õnnestunud,\n"
  2389. "kuid Sinu nõudmisel paigaldatakse see ikkagi.\n"
  2390. #: src/errors.c
  2391. #, c-format
  2392. msgid ""
  2393. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  2394. msgstr ""
  2395. #: src/errors.c
  2396. msgid "overriding problem because --force enabled:"
  2397. msgstr ""
  2398. #: src/filesdb.c
  2399. #, c-format
  2400. msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
  2401. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  2402. #: src/filesdb.c
  2403. #, fuzzy, c-format
  2404. msgid ""
  2405. "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
  2406. "currently installed"
  2407. msgstr ""
  2408. "dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt "
  2409. "pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n"
  2410. #: src/filesdb.c
  2411. #, fuzzy, c-format
  2412. msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
  2413. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  2414. #: src/filesdb.c
  2415. #, fuzzy, c-format
  2416. msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
  2417. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2418. #: src/filesdb.c
  2419. #, fuzzy, c-format
  2420. #| msgid "files list for package `%.250s'"
  2421. msgid "reading files list for package '%.250s'"
  2422. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
  2423. #: src/filesdb.c
  2424. #, fuzzy, c-format
  2425. msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
  2426. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2427. #: src/filesdb.c
  2428. #, c-format
  2429. msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
  2430. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2431. #: src/filesdb.c
  2432. #, c-format
  2433. msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
  2434. msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
  2435. #: src/filesdb.c
  2436. msgid "(Reading database ... "
  2437. msgstr "(Andmebaasi lugemine ... "
  2438. #: src/filesdb.c
  2439. #, fuzzy, c-format
  2440. #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  2441. msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
  2442. msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
  2443. msgstr[0] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
  2444. msgstr[1] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
  2445. #: src/filesdb-hash.c
  2446. #, fuzzy, c-format
  2447. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
  2448. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2449. #: src/filesdb-hash.c
  2450. #, fuzzy, c-format
  2451. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
  2452. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2453. #: src/filesdb-hash.c
  2454. #, fuzzy, c-format
  2455. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
  2456. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2457. #: src/filesdb-hash.c
  2458. #, fuzzy, c-format
  2459. #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  2460. msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
  2461. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2462. #: src/filesdb-hash.c
  2463. #, fuzzy, c-format
  2464. #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  2465. msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
  2466. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  2467. #: src/filesdb-hash.c
  2468. #, fuzzy, c-format
  2469. msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
  2470. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  2471. #: src/filesdb-hash.c
  2472. #, fuzzy, c-format
  2473. msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
  2474. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  2475. #: src/filesdb-hash.c
  2476. #, fuzzy, c-format
  2477. msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
  2478. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  2479. #: src/filesdb-hash.c
  2480. #, fuzzy, c-format
  2481. #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  2482. msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
  2483. msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
  2484. #: src/help.c
  2485. msgid "not installed"
  2486. msgstr ""
  2487. #: src/help.c
  2488. msgid "not installed but configs remain"
  2489. msgstr ""
  2490. #: src/help.c
  2491. msgid "broken due to failed removal or installation"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/help.c
  2494. msgid "unpacked but not configured"
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/help.c
  2497. msgid "broken due to postinst failure"
  2498. msgstr ""
  2499. #: src/help.c
  2500. msgid "awaiting trigger processing by another package"
  2501. msgstr ""
  2502. #: src/help.c
  2503. msgid "triggered"
  2504. msgstr ""
  2505. #: src/help.c
  2506. msgid "installed"
  2507. msgstr "paigaldatud"
  2508. #: src/help.c
  2509. msgid "PATH is not set"
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/help.c
  2512. #, fuzzy, c-format
  2513. msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
  2514. msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
  2515. #: src/help.c
  2516. #, fuzzy, c-format
  2517. msgid ""
  2518. "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
  2519. "%s"
  2520. msgid_plural ""
  2521. "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
  2522. "%s"
  2523. msgstr[0] "dpkg: %s ei leitud.\n"
  2524. msgstr[1] "dpkg: %s ei leitud.\n"
  2525. #: src/help.c
  2526. msgid ""
  2527. "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
  2528. msgstr ""
  2529. #: src/infodb-access.c
  2530. #, c-format
  2531. msgid "unable to check existence of '%.250s'"
  2532. msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida"
  2533. #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
  2534. msgid "cannot read info directory"
  2535. msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
  2536. #: src/infodb-format.c src/unpack.c
  2537. #, c-format
  2538. msgid "error trying to open %.250s"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/infodb-format.c
  2541. #, fuzzy, c-format
  2542. msgid "corrupt info database format file '%s'"
  2543. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  2544. #: src/infodb-format.c
  2545. #, c-format
  2546. msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/infodb-upgrade.c
  2549. #, c-format
  2550. msgid "info file %s/%s not associated to any package"
  2551. msgstr ""
  2552. #: src/infodb-upgrade.c
  2553. #, fuzzy, c-format
  2554. #| msgid "error writing `%s'"
  2555. msgid "error while writing '%s'"
  2556. msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
  2557. #: src/main.c
  2558. #, c-format
  2559. msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
  2560. msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
  2561. #: src/main.c
  2562. #, c-format
  2563. msgid ""
  2564. "Commands:\n"
  2565. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2566. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2567. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2568. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2569. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2570. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2571. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2572. " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
  2573. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2574. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2575. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2576. " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
  2577. " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
  2578. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2579. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2580. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2581. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2582. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  2583. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2584. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2585. " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
  2586. " --yet-to-unpack Print packages selected for "
  2587. "installation.\n"
  2588. " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
  2589. " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
  2590. " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
  2591. "architectures.\n"
  2592. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2593. " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
  2594. " --assert-<feature> Assert support for the specified "
  2595. "feature.\n"
  2596. " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
  2597. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2598. " --force-help Show help on forcing.\n"
  2599. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2600. "\n"
  2601. msgstr ""
  2602. #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2603. #, fuzzy, c-format
  2604. msgid ""
  2605. " -?, --help Show this help message.\n"
  2606. " --version Show the version.\n"
  2607. "\n"
  2608. msgstr ""
  2609. " -h|--help Käesoleva abiteabe näitamine.\n"
  2610. " --version Versiooni näitamine.\n"
  2611. " --license|--licence Litsentsitingimuste näitamine.\n"
  2612. "\n"
  2613. #: src/main.c
  2614. #, fuzzy, c-format
  2615. #| msgid ""
  2616. #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2617. #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
  2618. #| "conrep.\n"
  2619. #| "\n"
  2620. msgid ""
  2621. "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
  2622. " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
  2623. "\n"
  2624. msgstr ""
  2625. "Sisemiseks kasutuseks: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
  2626. "|\n"
  2627. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
  2628. "\n"
  2629. #: src/main.c
  2630. #, c-format
  2631. msgid ""
  2632. "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
  2633. "\n"
  2634. msgstr ""
  2635. #: src/main.c
  2636. #, fuzzy, c-format
  2637. #| msgid ""
  2638. #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  2639. #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
  2640. #| "help).\n"
  2641. #| "\n"
  2642. msgid ""
  2643. "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
  2644. " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
  2645. "tarfile\n"
  2646. "on archives (type %s --help).\n"
  2647. "\n"
  2648. msgstr ""
  2649. "Arhiivide korral kasuta dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--"
  2650. "info|\n"
  2651. "-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (sisesta %s --help).\n"
  2652. "\n"
  2653. #: src/main.c
  2654. #, c-format
  2655. msgid ""
  2656. "Options:\n"
  2657. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2658. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  2659. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  2660. "dir.\n"
  2661. " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
  2662. "pattern.\n"
  2663. " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
  2664. "exclusion.\n"
  2665. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  2666. "upgrade.\n"
  2667. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  2668. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  2669. "installed.\n"
  2670. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  2671. "package.\n"
  2672. " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  2673. "processing.\n"
  2674. " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
  2675. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  2676. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  2677. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  2678. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  2679. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  2680. "<n>.\n"
  2681. " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
  2682. "stdin.\n"
  2683. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  2684. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  2685. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  2686. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  2687. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  2688. " Stop when problems encountered.\n"
  2689. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  2690. "\n"
  2691. msgstr ""
  2692. #: src/main.c
  2693. #, c-format
  2694. msgid ""
  2695. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  2696. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  2697. "version);\n"
  2698. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  2699. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  2700. "syntax).\n"
  2701. "\n"
  2702. msgstr ""
  2703. #: src/main.c
  2704. #, fuzzy, c-format
  2705. #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2706. msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
  2707. msgstr ""
  2708. "Kasutajasõbraliku pakihalduse jaoks kasuta programme `dselect' või "
  2709. "`aptitude'.\n"
  2710. #: src/main.c
  2711. #, fuzzy
  2712. msgid ""
  2713. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  2714. "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
  2715. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  2716. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  2717. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  2718. "\n"
  2719. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
  2720. "'more' !"
  2721. msgstr ""
  2722. "Pakkide paigaldamise ja eemaldamise kohta teabe saamiseks sisesta\n"
  2723. " dpkg --help [*];\n"
  2724. "Kasutajasõbralikuks pakkide haldamiseks kasuta programme `dselect' või\n"
  2725. " `aptitude';\n"
  2726. "dpkg silumisvõtmete ja nende väärtuste vaatamiseks sisesta dpkg -Dhelp;\n"
  2727. "Jõuga pealesurutavate valikute vaatamiseks sisesta dpkg --force-help;\n"
  2728. "*.deb failidega manipuleerimise kohta käiva teabe vaatamiseks sisesta\n"
  2729. " dpkg-deb --help;\n"
  2730. "Garantii puudumise, programmide litsentsi (GNU GPL) ja autoriõiguste\n"
  2731. " teabe vaatamiseks sisesta dpkg --license [*].\n"
  2732. "\n"
  2733. "Märgiga [*] märgitud valikud väljastavad väga palju infot - suuna nende\n"
  2734. " käskude väljund programmidele `less' või `more' !"
  2735. #: src/main.c
  2736. msgid "Set all force options"
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/main.c
  2739. msgid "Replace a package with a lower version"
  2740. msgstr ""
  2741. #: src/main.c
  2742. msgid "Configure any package which may help this one"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/main.c
  2745. msgid "Process incidental packages even when on hold"
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/main.c
  2748. msgid "Try to (de)install things even when not root"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/main.c
  2751. msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/main.c
  2754. msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/main.c
  2757. msgid "Process even packages with wrong versions"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/main.c
  2760. msgid "Overwrite a file from one package with another"
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/main.c
  2763. msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
  2764. msgstr ""
  2765. #: src/main.c
  2766. msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
  2767. msgstr ""
  2768. #: src/main.c
  2769. msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
  2770. msgstr ""
  2771. #: src/main.c
  2772. msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
  2773. msgstr ""
  2774. #: src/main.c
  2775. msgid "Always use the new config files, don't prompt"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/main.c
  2778. msgid "Always use the old config files, don't prompt"
  2779. msgstr ""
  2780. #: src/main.c
  2781. msgid ""
  2782. "Use the default option for new config files if one\n"
  2783. "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
  2784. "you will be prompted unless one of the confold or\n"
  2785. "confnew options is also given"
  2786. msgstr ""
  2787. #: src/main.c
  2788. msgid "Always install missing config files"
  2789. msgstr ""
  2790. #: src/main.c
  2791. msgid "Offer to replace config files with no new versions"
  2792. msgstr ""
  2793. #: src/main.c
  2794. msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
  2795. msgstr ""
  2796. #: src/main.c
  2797. msgid "Install even if it would break another package"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/main.c
  2800. msgid "Allow installation of conflicting packages"
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/main.c
  2803. #, fuzzy
  2804. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2805. msgid "Turn all dependency problems into warnings"
  2806. msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
  2807. #: src/main.c
  2808. #, fuzzy
  2809. #| msgid "dependency problems - not removing"
  2810. msgid "Turn dependency version problems into warnings"
  2811. msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
  2812. #: src/main.c
  2813. msgid "Remove packages which require installation"
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/main.c
  2816. msgid "Remove an essential package"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/main.c
  2819. msgid "Generally helpful progress information"
  2820. msgstr ""
  2821. #: src/main.c
  2822. #, fuzzy
  2823. msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
  2824. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  2825. #: src/main.c
  2826. msgid "Output for each file processed"
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/main.c
  2829. msgid "Lots of output for each file processed"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/main.c
  2832. #, fuzzy
  2833. #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  2834. msgid "Output for each configuration file"
  2835. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  2836. #: src/main.c
  2837. msgid "Lots of output for each configuration file"
  2838. msgstr ""
  2839. #: src/main.c
  2840. msgid "Dependencies and conflicts"
  2841. msgstr ""
  2842. #: src/main.c
  2843. msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
  2844. msgstr ""
  2845. #: src/main.c
  2846. msgid "Trigger activation and processing"
  2847. msgstr ""
  2848. #: src/main.c
  2849. msgid "Lots of output regarding triggers"
  2850. msgstr ""
  2851. #: src/main.c
  2852. msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
  2853. msgstr ""
  2854. #: src/main.c
  2855. msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
  2856. msgstr ""
  2857. #: src/main.c
  2858. msgid "Insane amounts of drivel"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/main.c
  2861. #, c-format
  2862. msgid ""
  2863. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  2864. "\n"
  2865. " Number Ref. in source Description\n"
  2866. msgstr ""
  2867. #: src/main.c
  2868. #, c-format
  2869. msgid ""
  2870. "\n"
  2871. "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
  2872. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  2873. msgstr ""
  2874. #: src/main.c
  2875. #, fuzzy, c-format
  2876. #| msgid "--debug requires an octal argument"
  2877. msgid "--%s requires a positive octal argument"
  2878. msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
  2879. #: src/main.c
  2880. #, fuzzy, c-format
  2881. msgid "unknown verify output format '%s'"
  2882. msgstr "tundmatu võti `%s'"
  2883. #: src/main.c
  2884. #, fuzzy, c-format
  2885. msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
  2886. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  2887. #: src/main.c
  2888. #, c-format
  2889. msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
  2890. msgstr ""
  2891. #: src/main.c
  2892. msgid "status logger"
  2893. msgstr ""
  2894. #: src/main.c dpkg-deb/info.c
  2895. #, fuzzy, c-format
  2896. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  2897. msgid "--%s takes exactly one argument"
  2898. msgstr "--contents vajab täpselt ühte argumenti"
  2899. #: src/main.c
  2900. #, c-format
  2901. msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
  2902. msgstr ""
  2903. #: src/main.c
  2904. #, c-format
  2905. msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/main.c
  2908. #, c-format
  2909. msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
  2910. msgstr ""
  2911. #: src/main.c
  2912. #, c-format
  2913. msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
  2914. msgstr ""
  2915. #: src/main.c
  2916. #, c-format
  2917. msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
  2918. msgstr ""
  2919. #: src/main.c
  2920. #, c-format
  2921. msgid ""
  2922. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  2923. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  2924. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  2925. " Forcing things:\n"
  2926. msgstr ""
  2927. #: src/main.c
  2928. #, c-format
  2929. msgid ""
  2930. "\n"
  2931. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  2932. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/main.c
  2935. #, c-format
  2936. msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/main.c
  2939. #, fuzzy, c-format
  2940. msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
  2941. msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
  2942. #: src/main.c
  2943. #, c-format
  2944. msgid "couldn't open '%i' for stream"
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/main.c
  2947. #, fuzzy, c-format
  2948. #| msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  2949. msgid "unexpected end of file before end of line %d"
  2950. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  2951. #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2952. msgid "need an action option"
  2953. msgstr "tegevuse võti on vajalik"
  2954. #: src/main.c
  2955. msgid "cannot set primary group ID to root"
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/main.c src/script.c
  2958. #, fuzzy
  2959. msgid "unable to setenv for subprocesses"
  2960. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  2961. #: src/packages.c
  2962. msgid ""
  2963. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  2964. "the files they come in"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/packages.c
  2967. #, c-format
  2968. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  2969. msgstr ""
  2970. #: src/packages.c src/querycmd.c
  2971. #, c-format
  2972. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2973. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  2974. #: src/packages.c
  2975. #, c-format
  2976. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/packages.c
  2979. #, c-format
  2980. msgid ""
  2981. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  2982. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/packages.c
  2985. #, fuzzy, c-format
  2986. msgid ""
  2987. "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
  2988. " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
  2989. msgstr ""
  2990. "pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
  2991. " seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
  2992. #: src/packages.c
  2993. #, c-format
  2994. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  2995. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
  2996. #: src/packages.c
  2997. #, c-format
  2998. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  2999. msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
  3000. #: src/packages.c
  3001. #, fuzzy, c-format
  3002. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3003. msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
  3004. msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
  3005. #: src/packages.c
  3006. #, c-format
  3007. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3008. msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
  3009. #: src/packages.c
  3010. #, fuzzy, c-format
  3011. msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
  3012. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
  3013. #: src/packages.c
  3014. #, fuzzy, c-format
  3015. msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
  3016. msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
  3017. #: src/packages.c
  3018. #, c-format
  3019. msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/packages.c
  3022. #, c-format
  3023. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  3024. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole veel seadistatud.\n"
  3025. #: src/packages.c
  3026. #, c-format
  3027. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  3028. msgstr " Pakk %s pole veel seadistatud.\n"
  3029. #: src/packages.c
  3030. #, c-format
  3031. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  3032. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole paigaldatud.\n"
  3033. #: src/packages.c
  3034. #, c-format
  3035. msgid " Package %s is not installed.\n"
  3036. msgstr " Pakk %s pole paigaldatud.\n"
  3037. #: src/packages.c
  3038. #, fuzzy, c-format
  3039. msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
  3040. msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
  3041. #: src/packages.c
  3042. #, fuzzy, c-format
  3043. msgid " %s (%s) provides %s.\n"
  3044. msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
  3045. #: src/packages.c
  3046. #, fuzzy, c-format
  3047. msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
  3048. msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
  3049. #: src/packages.c
  3050. msgid " depends on "
  3051. msgstr " sõltub pakist "
  3052. #: src/packages.c
  3053. msgid "; however:\n"
  3054. msgstr "; igatahes:\n"
  3055. #: src/querycmd.c src/select.c
  3056. #, fuzzy, c-format
  3057. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3058. msgid "no packages found matching %s"
  3059. msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
  3060. #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
  3061. #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
  3062. #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
  3063. #. * the first three columns, which should ideally match the English one
  3064. #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
  3065. #. * translated message can use additional lines if needed.
  3066. #: src/querycmd.c
  3067. msgid ""
  3068. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3069. "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3070. "pend\n"
  3071. "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
  3072. msgstr ""
  3073. #: src/querycmd.c
  3074. msgid "Name"
  3075. msgstr "Nimi"
  3076. #: src/querycmd.c
  3077. msgid "Version"
  3078. msgstr "Versioon"
  3079. #: src/querycmd.c
  3080. #, fuzzy
  3081. msgid "Architecture"
  3082. msgstr " (pakk: "
  3083. #: src/querycmd.c
  3084. msgid "Description"
  3085. msgstr "Kirjeldus"
  3086. #: src/querycmd.c
  3087. #, fuzzy, c-format
  3088. msgid "diversion by %s from: %s\n"
  3089. msgstr "paki %s diversioonid"
  3090. #: src/querycmd.c
  3091. #, fuzzy, c-format
  3092. msgid "diversion by %s to: %s\n"
  3093. msgstr "paki %s diversioonid"
  3094. #: src/querycmd.c
  3095. #, fuzzy, c-format
  3096. msgid "local diversion from: %s\n"
  3097. msgstr "kohalik diversioon"
  3098. #: src/querycmd.c
  3099. #, fuzzy, c-format
  3100. msgid "local diversion to: %s\n"
  3101. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  3102. #: src/querycmd.c
  3103. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  3104. msgstr "--search vajab argumendiks vähemalt ühte failinime mustrit"
  3105. #: src/querycmd.c
  3106. #, fuzzy, c-format
  3107. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3108. msgid "no path found matching pattern %s"
  3109. msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
  3110. #: src/querycmd.c
  3111. #, fuzzy, c-format
  3112. #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  3113. msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
  3114. msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud ja andmeid pole saadaval.\n"
  3115. #: src/querycmd.c
  3116. #, fuzzy, c-format
  3117. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  3118. msgid "package '%s' is not available"
  3119. msgstr "Pakk `%s' pole saadaval.\n"
  3120. #: src/querycmd.c
  3121. #, c-format
  3122. msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
  3123. msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
  3124. #: src/querycmd.c
  3125. #, c-format
  3126. msgid "locally diverted to: %s\n"
  3127. msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
  3128. #: src/querycmd.c
  3129. #, c-format
  3130. msgid "package diverts others to: %s\n"
  3131. msgstr ""
  3132. #: src/querycmd.c
  3133. #, c-format
  3134. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  3135. msgstr ""
  3136. #: src/querycmd.c
  3137. msgid ""
  3138. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  3139. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  3140. msgstr ""
  3141. "Arhiivifaili vaatamiseks kasuta dpkg --info (= dpkg-deb --info),\n"
  3142. "ja selle sisu vaatamiseks kasuta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents).\n"
  3143. #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
  3144. #, fuzzy, c-format
  3145. #| msgid "Error in format"
  3146. msgid "error in show format: %s"
  3147. msgstr "Vormingu viga"
  3148. #: src/querycmd.c
  3149. #, c-format
  3150. msgid "control file contains %c"
  3151. msgstr ""
  3152. #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
  3153. #, fuzzy, c-format
  3154. msgid "--%s takes at most two arguments"
  3155. msgstr "--%s ei vaja argumente"
  3156. #: src/querycmd.c
  3157. #, fuzzy, c-format
  3158. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3159. msgid "--%s takes one package name argument"
  3160. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  3161. #: src/querycmd.c
  3162. #, fuzzy, c-format
  3163. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3164. msgid "--%s takes exactly two arguments"
  3165. msgstr "--contents vajab täpselt ühte argumenti"
  3166. #: src/querycmd.c
  3167. #, fuzzy, c-format
  3168. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3169. msgid "control file '%s' does not exist"
  3170. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  3171. #: src/querycmd.c
  3172. #, fuzzy, c-format
  3173. msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
  3174. msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
  3175. #: src/querycmd.c
  3176. #, fuzzy, c-format
  3177. msgid ""
  3178. "Commands:\n"
  3179. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  3180. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  3181. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  3182. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  3183. " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
  3184. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  3185. " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
  3186. " --control-show <package> <file>\n"
  3187. " Show the package control file.\n"
  3188. " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
  3189. " Print path for package control file.\n"
  3190. "\n"
  3191. msgstr ""
  3192. "Käsud:\n"
  3193. " -s|--status <pakk> ... Paki olekuandmete üksikasjalik kuvamine.\n"
  3194. " -p|--print-avail <pakk> ... Saadaolevate versioonide üksikasjade "
  3195. "kuvamine.\n"
  3196. " -L|--listfiles <pakk> ... Pakis sisalduvate failide nimekirja "
  3197. "kuvamine.\n"
  3198. " -l|--list [<muster> ...] Pakkide lühiandmete kuvamine.\n"
  3199. " -W|--show <muster> ... Pakkide andmete kuvamine.\n"
  3200. " -S|--search <muster> ... Pakkide otsimine selles sisalduva failinime\n"
  3201. " mustri järgi.\n"
  3202. "\n"
  3203. #: src/querycmd.c
  3204. #, fuzzy, c-format
  3205. #| msgid ""
  3206. #| "Options:\n"
  3207. #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3208. #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3209. #| "\n"
  3210. msgid ""
  3211. "Options:\n"
  3212. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3213. " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
  3214. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3215. "\n"
  3216. msgstr ""
  3217. "Võtmed:\n"
  3218. " --admindir=<kataloog> Määratud kataloogi kasutamine %s asemel.\n"
  3219. " -f|--showformat=<vorming> --show võtme korral alternatiivse vormingu\n"
  3220. " kasutamine.\n"
  3221. "\n"
  3222. #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
  3223. #, c-format
  3224. msgid ""
  3225. "Format syntax:\n"
  3226. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  3227. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  3228. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  3229. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  3230. "width]}\n"
  3231. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  3232. "which\n"
  3233. " case left alignment will be used.\n"
  3234. msgstr ""
  3235. #: src/querycmd.c
  3236. msgid "Use --help for help about querying packages."
  3237. msgstr ""
  3238. #: src/remove.c
  3239. #, fuzzy, c-format
  3240. msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
  3241. msgstr ""
  3242. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna see pakk "
  3243. "pole paigaldatud.\n"
  3244. #: src/remove.c
  3245. #, fuzzy, c-format
  3246. msgid ""
  3247. "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  3248. " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
  3249. msgstr ""
  3250. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna\n"
  3251. " süsteemis on ainult selle paki seadistusfailid. Kasuta --purge võtit\n"
  3252. " nende eemaldamiseks.\n"
  3253. #: src/remove.c
  3254. #, fuzzy
  3255. #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  3256. msgid "this is an essential package; it should not be removed"
  3257. msgstr "See on hädavajalik pakk - seda ei peaks eemaldama."
  3258. #: src/remove.c
  3259. #, fuzzy, c-format
  3260. #| msgid ""
  3261. #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3262. #| "%s"
  3263. msgid ""
  3264. "dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3265. "%s"
  3266. msgstr ""
  3267. "dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s eemaldamist:\n"
  3268. "%s"
  3269. #: src/remove.c
  3270. msgid "dependency problems - not removing"
  3271. msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
  3272. #: src/remove.c
  3273. #, fuzzy, c-format
  3274. #| msgid ""
  3275. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3276. #| "%s"
  3277. msgid ""
  3278. "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3279. "%s"
  3280. msgstr ""
  3281. "dpkg: %s: sõltuvusprobleemid, kuid vastavalt nõudmisele eemaldatakse "
  3282. "ikkagi:\n"
  3283. "%s"
  3284. #: src/remove.c
  3285. #, fuzzy
  3286. #| msgid ""
  3287. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  3288. #| " reinstall it before attempting a removal."
  3289. msgid ""
  3290. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  3291. " reinstall it before attempting a removal"
  3292. msgstr ""
  3293. "Pakk on väga halvas seisundis - enne eemaldamist peaksid\n"
  3294. " sa paki uuesti paigaldama."
  3295. #: src/remove.c
  3296. #, c-format
  3297. msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/remove.c
  3300. #, fuzzy, c-format
  3301. #| msgid "Removing %s ...\n"
  3302. msgid "Removing %s (%s) ...\n"
  3303. msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
  3304. #: src/remove.c src/unpack.c
  3305. #, c-format
  3306. msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
  3307. msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  3308. #: src/remove.c
  3309. #, c-format
  3310. msgid ""
  3311. "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
  3312. "may be a mount point?"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/remove.c
  3315. #, fuzzy, c-format
  3316. msgid "unable to securely remove '%.250s'"
  3317. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  3318. #: src/remove.c
  3319. #, fuzzy, c-format
  3320. msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
  3321. msgstr ""
  3322. "dpkg - hoiatus: %.250s eemaldamise järel pole kataloog `%.250s' tühi ja "
  3323. "seetõttu seda ei kustutata.\n"
  3324. #: src/remove.c
  3325. #, fuzzy, c-format
  3326. #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  3327. msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
  3328. msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
  3329. #: src/remove.c
  3330. #, c-format
  3331. msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
  3332. msgstr "vana seadistusfaili `%.250s' pole võimalik eemaldada (= `%.250s')"
  3333. #: src/remove.c
  3334. #, fuzzy, c-format
  3335. #| msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
  3336. msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
  3337. msgstr "vana seadistusfaili `%.250s' pole võimalik eemaldada (= `%.250s')"
  3338. #: src/remove.c
  3339. #, c-format
  3340. msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
  3341. msgstr ""
  3342. #: src/remove.c
  3343. msgid "cannot remove old files list"
  3344. msgstr "vanade failide nimekirja pole võimalik eemaldada"
  3345. #: src/remove.c
  3346. msgid "can't remove old postrm script"
  3347. msgstr "vana postrm skripti pole võimalik eemaldada"
  3348. #: src/script.c
  3349. #, c-format
  3350. msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/script.c
  3353. msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/script.c
  3356. #, c-format
  3357. msgid "failed to chroot to '%.250s'"
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/script.c dpkg-deb/build.c
  3360. #, c-format
  3361. msgid "failed to chdir to '%.255s'"
  3362. msgstr ""
  3363. #: src/script.c
  3364. #, fuzzy
  3365. msgid "unable to setenv for maintainer script"
  3366. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  3367. #: src/script.c
  3368. #, fuzzy
  3369. msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
  3370. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  3371. #: src/script.c
  3372. #, fuzzy, c-format
  3373. msgid "installed %s script"
  3374. msgstr "vana %s skript"
  3375. #: src/script.c
  3376. #, c-format
  3377. msgid "unable to stat %s '%.250s'"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/script.c
  3380. #, c-format
  3381. msgid "new %s script"
  3382. msgstr "uus %s skript"
  3383. #: src/script.c
  3384. #, c-format
  3385. msgid "old %s script"
  3386. msgstr "vana %s skript"
  3387. #: src/script.c
  3388. #, fuzzy, c-format
  3389. msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
  3390. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  3391. #: src/script.c
  3392. #, fuzzy
  3393. #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  3394. msgid "trying script from the new package instead ..."
  3395. msgstr "dpkg - selle asemel proovitakse uue paki skripti ...\n"
  3396. #: src/script.c
  3397. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  3398. msgstr "paki uues versioonis pole skripti - rohkem ei proovita midagi"
  3399. #: src/script.c
  3400. msgid "... it looks like that went OK"
  3401. msgstr ""
  3402. #: src/select.c
  3403. #, fuzzy, c-format
  3404. #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3405. msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
  3406. msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
  3407. #: src/select.c
  3408. #, c-format
  3409. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3410. msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
  3411. #: src/select.c
  3412. #, fuzzy, c-format
  3413. #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3414. msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
  3415. msgstr "ootamatu realõpp peale pakinime real %d"
  3416. #: src/select.c
  3417. #, c-format
  3418. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3419. msgstr "ootamatu realõpp peale pakinime real %d"
  3420. #: src/select.c
  3421. #, c-format
  3422. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  3423. msgstr "ootamatud andmed peale pakki ja valikut real %d"
  3424. #: src/select.c
  3425. #, c-format
  3426. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3427. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  3428. #: src/select.c
  3429. #, fuzzy, c-format
  3430. #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3431. msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
  3432. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  3433. #: src/select.c
  3434. #, c-format
  3435. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  3436. msgstr ""
  3437. #: src/select.c
  3438. msgid "read error on standard input"
  3439. msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
  3440. #: src/select.c
  3441. msgid ""
  3442. "found unknown packages; this might mean the available database\n"
  3443. "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
  3444. "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
  3445. msgstr ""
  3446. #: src/selinux.c
  3447. msgid "cannot open security status notification channel"
  3448. msgstr ""
  3449. #: src/selinux.c
  3450. msgid "cannot get security labeling handle"
  3451. msgstr ""
  3452. #: src/selinux.c
  3453. #, fuzzy, c-format
  3454. msgid "cannot set security context for file object '%s'"
  3455. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  3456. #: src/statcmd.c
  3457. msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
  3458. msgstr ""
  3459. #: src/statcmd.c
  3460. #, c-format
  3461. msgid ""
  3462. "Commands:\n"
  3463. " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
  3464. " add a new <path> entry into the database.\n"
  3465. " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
  3466. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3467. "\n"
  3468. msgstr ""
  3469. #: src/statcmd.c
  3470. #, c-format
  3471. msgid ""
  3472. "Options:\n"
  3473. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3474. " --update immediately update <path> permissions.\n"
  3475. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3476. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3477. " --help show this help message.\n"
  3478. " --version show the version.\n"
  3479. "\n"
  3480. msgstr ""
  3481. #: src/statcmd.c
  3482. msgid "stripping trailing /"
  3483. msgstr "lõpus olev kaldkriips eemaldatakse"
  3484. #: src/statcmd.c
  3485. #, fuzzy, c-format
  3486. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3487. msgid "user '%s' does not exist"
  3488. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  3489. #: src/statcmd.c
  3490. #, fuzzy, c-format
  3491. #| msgid "unable to read %s: %s"
  3492. msgid "group '%s' does not exist"
  3493. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  3494. #: src/statcmd.c
  3495. #, fuzzy, c-format
  3496. #| msgid "--add needs four arguments"
  3497. msgid "--%s needs four arguments"
  3498. msgstr "--add vajab nelja argumenti"
  3499. #: src/statcmd.c
  3500. #, fuzzy
  3501. #| msgid "package may not contain newlines"
  3502. msgid "path may not contain newlines"
  3503. msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi"
  3504. #: src/statcmd.c
  3505. #, c-format
  3506. msgid ""
  3507. "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
  3508. msgstr ""
  3509. #: src/statcmd.c
  3510. #, c-format
  3511. msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
  3512. msgstr ""
  3513. #: src/statcmd.c
  3514. #, c-format
  3515. msgid "--update given but %s does not exist"
  3516. msgstr ""
  3517. #: src/statcmd.c
  3518. msgid "no override present"
  3519. msgstr ""
  3520. #: src/statcmd.c
  3521. #, fuzzy
  3522. msgid "--update is useless for --remove"
  3523. msgstr "hoiatus: --update on --remove puhul kasutu"
  3524. #: src/statdb.c
  3525. #, fuzzy, c-format
  3526. msgid "invalid statoverride uid %s"
  3527. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3528. #: src/statdb.c
  3529. #, fuzzy, c-format
  3530. msgid "invalid statoverride gid %s"
  3531. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3532. #: src/statdb.c
  3533. #, fuzzy, c-format
  3534. msgid "invalid statoverride mode %s"
  3535. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3536. #: src/statdb.c
  3537. msgid "failed to open statoverride file"
  3538. msgstr ""
  3539. #: src/statdb.c
  3540. msgid "failed to fstat statoverride file"
  3541. msgstr ""
  3542. #: src/statdb.c
  3543. #, fuzzy, c-format
  3544. msgid "reading statoverride file '%.250s'"
  3545. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3546. #: src/statdb.c
  3547. #, fuzzy
  3548. msgid "statoverride file is missing final newline"
  3549. msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
  3550. #: src/statdb.c
  3551. msgid "statoverride file contains empty line"
  3552. msgstr ""
  3553. #: src/statdb.c
  3554. #, fuzzy
  3555. msgid "syntax error in statoverride file"
  3556. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  3557. #: src/statdb.c
  3558. #, fuzzy, c-format
  3559. msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
  3560. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  3561. #: src/statdb.c
  3562. #, fuzzy
  3563. msgid "unexpected end of line in statoverride file"
  3564. msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
  3565. #: src/statdb.c
  3566. #, fuzzy, c-format
  3567. msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
  3568. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  3569. #: src/statdb.c
  3570. #, fuzzy, c-format
  3571. msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
  3572. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3573. #: src/trigcmd.c
  3574. #, fuzzy
  3575. msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  3576. msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
  3577. #: src/trigcmd.c
  3578. #, fuzzy, c-format
  3579. msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
  3580. msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
  3581. #: src/trigcmd.c
  3582. #, fuzzy, c-format
  3583. msgid ""
  3584. "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  3585. " %s [<options> ...] <command>\n"
  3586. "\n"
  3587. msgstr ""
  3588. "Kasutamine: %s [<võti> ...] <käsk>\n"
  3589. "\n"
  3590. #: src/trigcmd.c
  3591. #, c-format
  3592. msgid ""
  3593. "Commands:\n"
  3594. " --check-supported Check if the running dpkg supports "
  3595. "triggers.\n"
  3596. "\n"
  3597. msgstr ""
  3598. #: src/trigcmd.c
  3599. #, c-format
  3600. msgid ""
  3601. "Options:\n"
  3602. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3603. " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
  3604. " by dpkg).\n"
  3605. " --await Package needs to await the processing.\n"
  3606. " --no-await No package needs to await the "
  3607. "processing.\n"
  3608. " --no-act Just test - don't actually change "
  3609. "anything.\n"
  3610. "\n"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/trigcmd.c
  3613. msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/trigcmd.c
  3616. msgid "triggers data directory not yet created"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/trigcmd.c
  3619. msgid "trigger records not yet in existence"
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/trigcmd.c
  3622. #, fuzzy
  3623. msgid "takes one argument, the trigger name"
  3624. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
  3625. #: src/trigcmd.c
  3626. #, fuzzy, c-format
  3627. msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
  3628. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  3629. #: src/trigcmd.c
  3630. #, fuzzy, c-format
  3631. msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
  3632. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  3633. #: src/trigproc.c
  3634. msgid ""
  3635. "cycle found while processing triggers:\n"
  3636. " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
  3637. msgstr ""
  3638. #: src/trigproc.c
  3639. #, c-format
  3640. msgid ""
  3641. "\n"
  3642. " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
  3643. msgstr ""
  3644. #: src/trigproc.c
  3645. msgid "triggers looping, abandoned"
  3646. msgstr ""
  3647. #: src/trigproc.c
  3648. #, fuzzy, c-format
  3649. #| msgid ""
  3650. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  3651. #| "%s"
  3652. msgid ""
  3653. "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
  3654. "%s"
  3655. msgstr ""
  3656. "dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n"
  3657. "%s"
  3658. #: src/trigproc.c
  3659. #, fuzzy
  3660. #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  3661. msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
  3662. msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata"
  3663. #: src/trigproc.c
  3664. #, fuzzy, c-format
  3665. #| msgid ""
  3666. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3667. #| "%s"
  3668. msgid ""
  3669. "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
  3670. "%s"
  3671. msgstr ""
  3672. "dpkg: %s: sõltuvusprobleemid, kuid vastavalt nõudmisele eemaldatakse "
  3673. "ikkagi:\n"
  3674. "%s"
  3675. #: src/trigproc.c
  3676. #, fuzzy, c-format
  3677. msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
  3678. msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
  3679. #: src/unpack.c
  3680. #, c-format
  3681. msgid ".../%s"
  3682. msgstr ""
  3683. #: src/unpack.c
  3684. #, c-format
  3685. msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
  3686. msgstr ""
  3687. #: src/unpack.c
  3688. msgid "split package reassembly"
  3689. msgstr ""
  3690. #: src/unpack.c
  3691. msgid "reassembled package file"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/unpack.c
  3694. #, c-format
  3695. msgid "Authenticating %s ...\n"
  3696. msgstr "Faili %s autentimine...\n"
  3697. #: src/unpack.c
  3698. msgid "package signature verification"
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/unpack.c
  3701. #, fuzzy, c-format
  3702. #| msgid "Verification on package %s failed!"
  3703. msgid "verification on package %s failed!"
  3704. msgstr "Tõrge paki %s verifitseerimisel"
  3705. #: src/unpack.c
  3706. #, fuzzy, c-format
  3707. #| msgid ""
  3708. #| "Verification on package %s failed,\n"
  3709. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  3710. msgid ""
  3711. "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
  3712. msgstr ""
  3713. "Paki %s verifitseerimine ei õnnestunud,\n"
  3714. "kuid Sinu nõudmisel paigaldatakse see ikkagi.\n"
  3715. #: src/unpack.c
  3716. #, c-format
  3717. msgid "passed\n"
  3718. msgstr "läbitud\n"
  3719. #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
  3720. #, fuzzy
  3721. msgid "unable to create temporary directory"
  3722. msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
  3723. #: src/unpack.c
  3724. #, fuzzy, c-format
  3725. msgid ""
  3726. "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  3727. "%s"
  3728. msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
  3729. #: src/unpack.c
  3730. #, c-format
  3731. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  3732. msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
  3733. #: src/unpack.c
  3734. #, fuzzy
  3735. msgid "ignoring pre-dependency problem!"
  3736. msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
  3737. #: src/unpack.c
  3738. #, c-format
  3739. msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/unpack.c
  3742. #, fuzzy, c-format
  3743. msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
  3744. msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
  3745. #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
  3746. #, fuzzy, c-format
  3747. msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
  3748. msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
  3749. #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
  3750. #, c-format
  3751. msgid "read error in %.250s"
  3752. msgstr ""
  3753. #: src/unpack.c
  3754. #, c-format
  3755. msgid "error closing %.250s"
  3756. msgstr "viga %.250s sulgemisel"
  3757. #: src/unpack.c
  3758. #, c-format
  3759. msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/unpack.c
  3762. #, c-format
  3763. msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
  3764. msgstr ""
  3765. #: src/unpack.c
  3766. #, c-format
  3767. msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/unpack.c
  3770. msgid "unable to open temp control directory"
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/unpack.c
  3773. #, c-format
  3774. msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
  3775. msgstr ""
  3776. #: src/unpack.c
  3777. #, c-format
  3778. msgid "package control info contained directory '%.250s'"
  3779. msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
  3780. #: src/unpack.c
  3781. #, c-format
  3782. msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/unpack.c
  3785. #, fuzzy, c-format
  3786. msgid "package %s contained list as info file"
  3787. msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
  3788. #: src/unpack.c
  3789. #, c-format
  3790. msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
  3791. msgstr ""
  3792. #: src/unpack.c
  3793. #, c-format
  3794. msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
  3795. msgstr ""
  3796. #: src/unpack.c
  3797. #, fuzzy, c-format
  3798. msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
  3799. msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
  3800. #: src/unpack.c
  3801. #, fuzzy, c-format
  3802. msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
  3803. msgstr ""
  3804. "dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
  3805. "nüüdseks kustutatud)\n"
  3806. #: src/unpack.c
  3807. #, c-format
  3808. msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
  3809. msgstr ""
  3810. #: src/unpack.c
  3811. #, c-format
  3812. msgid ""
  3813. "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
  3814. "'%.250s')"
  3815. msgstr ""
  3816. #: src/unpack.c
  3817. #, fuzzy, c-format
  3818. msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
  3819. msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
  3820. #: src/unpack.c
  3821. #, c-format
  3822. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  3823. msgstr ""
  3824. #: src/unpack.c
  3825. #, fuzzy
  3826. #| msgid "control information length"
  3827. msgid "package control information extraction"
  3828. msgstr "juhtandmete pikkus"
  3829. #: src/unpack.c
  3830. #, c-format
  3831. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  3832. msgstr ""
  3833. #: src/unpack.c
  3834. #, c-format
  3835. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  3836. msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
  3837. #: src/unpack.c
  3838. #, fuzzy, c-format
  3839. #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  3840. msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
  3841. msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
  3842. #: src/unpack.c
  3843. #, fuzzy, c-format
  3844. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  3845. msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
  3846. msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
  3847. #: src/unpack.c
  3848. #, fuzzy, c-format
  3849. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  3850. msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
  3851. msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
  3852. #: src/unpack.c
  3853. msgid "package filesystem archive extraction"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/unpack.c
  3856. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  3857. msgstr "viga dpkg-deb tar väljundi lugemisel"
  3858. #: src/unpack.c
  3859. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  3860. msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
  3861. #: src/unpack.c
  3862. #, c-format
  3863. msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
  3864. msgstr ""
  3865. #: src/update.c
  3866. #, fuzzy, c-format
  3867. #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  3868. msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
  3869. msgstr "--%s vajab argumendiks täpselt ühte Packages faili nime"
  3870. #: src/update.c
  3871. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/update.c
  3874. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  3875. msgstr ""
  3876. #: src/update.c
  3877. #, c-format
  3878. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  3879. msgstr "Saadaolevate pakkide andmete asendamine failist %s.\n"
  3880. #: src/update.c
  3881. #, c-format
  3882. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  3883. msgstr "Saadaolevate pakkide andmete uuendamine failist %s.\n"
  3884. #: src/update.c
  3885. #, fuzzy, c-format
  3886. #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  3887. msgid "Information about %d package was updated.\n"
  3888. msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
  3889. msgstr[0] "%d paki andmed uuendatud.\n"
  3890. msgstr[1] "%d paki andmed uuendatud.\n"
  3891. #: src/update.c
  3892. #, c-format
  3893. msgid ""
  3894. "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
  3895. msgstr ""
  3896. #: dpkg-deb/build.c
  3897. #, fuzzy, c-format
  3898. #| msgid "failed to write to pipe in copy"
  3899. msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
  3900. msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
  3901. #: dpkg-deb/build.c
  3902. msgid "control member"
  3903. msgstr ""
  3904. #: dpkg-deb/build.c
  3905. #, fuzzy, c-format
  3906. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  3907. msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
  3908. msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
  3909. #: dpkg-deb/build.c
  3910. #, fuzzy
  3911. msgid "data member"
  3912. msgstr "versiooninumber"
  3913. #: dpkg-deb/build.c
  3914. #, fuzzy
  3915. msgid "unable to stat control directory"
  3916. msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
  3917. #: dpkg-deb/build.c
  3918. #, fuzzy
  3919. msgid "control directory is not a directory"
  3920. msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
  3921. #: dpkg-deb/build.c
  3922. #, c-format
  3923. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  3924. msgstr ""
  3925. #: dpkg-deb/build.c
  3926. #, c-format
  3927. msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
  3928. msgstr ""
  3929. #: dpkg-deb/build.c
  3930. #, c-format
  3931. msgid ""
  3932. "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  3933. "<=0775)"
  3934. msgstr ""
  3935. #: dpkg-deb/build.c
  3936. #, c-format
  3937. msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
  3938. msgstr ""
  3939. #: dpkg-deb/build.c
  3940. msgid "error opening conffiles file"
  3941. msgstr ""
  3942. #: dpkg-deb/build.c
  3943. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  3944. msgstr ""
  3945. #: dpkg-deb/build.c
  3946. #, c-format
  3947. msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
  3948. msgstr ""
  3949. #: dpkg-deb/build.c
  3950. #, c-format
  3951. msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
  3952. msgstr ""
  3953. #: dpkg-deb/build.c
  3954. #, c-format
  3955. msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
  3956. msgstr ""
  3957. #: dpkg-deb/build.c
  3958. #, fuzzy, c-format
  3959. msgid "conffile '%s' is not a plain file"
  3960. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  3961. #: dpkg-deb/build.c
  3962. #, fuzzy, c-format
  3963. msgid "conffile name '%s' is duplicated"
  3964. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  3965. #: dpkg-deb/build.c
  3966. msgid "error reading conffiles file"
  3967. msgstr ""
  3968. #: dpkg-deb/build.c
  3969. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
  3970. msgstr ""
  3971. #: dpkg-deb/build.c
  3972. #, fuzzy
  3973. msgid "package architecture is missing or empty"
  3974. msgstr " (pakk: "
  3975. #: dpkg-deb/build.c
  3976. #, c-format
  3977. msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
  3978. msgstr ""
  3979. #: dpkg-deb/build.c
  3980. #, c-format
  3981. msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
  3982. msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
  3983. msgstr[0] ""
  3984. msgstr[1] ""
  3985. #: dpkg-deb/build.c
  3986. #, c-format
  3987. msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
  3988. msgstr ""
  3989. #: dpkg-deb/build.c
  3990. #, fuzzy
  3991. msgid "compressing tar member"
  3992. msgstr "versiooninumber"
  3993. #: dpkg-deb/build.c
  3994. msgid "<compress> from tar -cf"
  3995. msgstr ""
  3996. #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
  3997. #, fuzzy, c-format
  3998. #| msgid "unable to create '%.255s'"
  3999. msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
  4000. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  4001. #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
  4002. #, c-format
  4003. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  4004. msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
  4005. #: dpkg-deb/build.c
  4006. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  4007. msgstr ""
  4008. #: dpkg-deb/build.c
  4009. msgid "not checking contents of control area"
  4010. msgstr ""
  4011. #: dpkg-deb/build.c
  4012. #, c-format
  4013. msgid "building an unknown package in '%s'."
  4014. msgstr ""
  4015. #: dpkg-deb/build.c
  4016. #, fuzzy, c-format
  4017. #| msgid "error reading %s from file %.255s"
  4018. msgid "building package '%s' in '%s'."
  4019. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  4020. #: dpkg-deb/build.c
  4021. #, fuzzy, c-format
  4022. msgid "failed to make temporary file (%s)"
  4023. msgstr "tõrge toru loomisel"
  4024. #: dpkg-deb/build.c
  4025. #, fuzzy, c-format
  4026. msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
  4027. msgstr "tõrge toru loomisel"
  4028. #: dpkg-deb/build.c
  4029. #, fuzzy, c-format
  4030. msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
  4031. msgstr "tõrge toru loomisel"
  4032. #: dpkg-deb/build.c
  4033. #, fuzzy, c-format
  4034. msgid "failed to stat temporary file (%s)"
  4035. msgstr "tõrge toru loomisel"
  4036. #: dpkg-deb/build.c
  4037. #, c-format
  4038. msgid "error writing '%s'"
  4039. msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
  4040. #: dpkg-deb/build.c
  4041. #, fuzzy, c-format
  4042. #| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  4043. msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
  4044. msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  4045. #: dpkg-deb/extract.c
  4046. msgid "shell command to move files"
  4047. msgstr ""
  4048. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4049. #, c-format
  4050. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  4051. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  4052. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4053. #, c-format
  4054. msgid "error reading %s from file %.255s"
  4055. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  4056. #: dpkg-deb/extract.c
  4057. #, fuzzy
  4058. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4059. msgid "archive magic version number"
  4060. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  4061. #: dpkg-deb/extract.c
  4062. #, fuzzy
  4063. #| msgid "archive has no newlines in header"
  4064. msgid "archive member header"
  4065. msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
  4066. #: dpkg-deb/extract.c
  4067. #, fuzzy, c-format
  4068. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4069. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
  4070. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
  4071. #: dpkg-deb/extract.c
  4072. #, c-format
  4073. msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4074. msgstr ""
  4075. "fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
  4076. #: dpkg-deb/extract.c
  4077. #, fuzzy
  4078. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4079. msgid "archive information header member"
  4080. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  4081. #: dpkg-deb/extract.c
  4082. msgid "archive has no newlines in header"
  4083. msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
  4084. #: dpkg-deb/extract.c
  4085. #, fuzzy, c-format
  4086. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4087. msgid "archive has invalid format version: %s"
  4088. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  4089. #: dpkg-deb/extract.c
  4090. #, fuzzy, c-format
  4091. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4092. msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
  4093. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  4094. #: dpkg-deb/extract.c
  4095. #, fuzzy, c-format
  4096. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  4097. msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
  4098. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  4099. #: dpkg-deb/extract.c
  4100. #, fuzzy, c-format
  4101. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4102. msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
  4103. msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
  4104. #: dpkg-deb/extract.c
  4105. #, fuzzy, c-format
  4106. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4107. msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
  4108. msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
  4109. #: dpkg-deb/extract.c
  4110. #, fuzzy, c-format
  4111. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4112. msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
  4113. msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
  4114. #: dpkg-deb/extract.c
  4115. #, fuzzy, c-format
  4116. #| msgid ""
  4117. #| " new debian package, version %s.\n"
  4118. #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  4119. msgid ""
  4120. " new debian package, version %d.%d.\n"
  4121. " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
  4122. msgstr ""
  4123. " uus debiani pakk, versioon %s.\n"
  4124. " suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
  4125. #: dpkg-deb/extract.c
  4126. msgid "archive control member size"
  4127. msgstr ""
  4128. #: dpkg-deb/extract.c
  4129. #, c-format
  4130. msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
  4131. msgstr ""
  4132. #: dpkg-deb/extract.c
  4133. #, c-format
  4134. msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
  4135. msgstr ""
  4136. #: dpkg-deb/extract.c
  4137. #, fuzzy, c-format
  4138. #| msgid ""
  4139. #| " old debian package, version %s.\n"
  4140. #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  4141. msgid ""
  4142. " old debian package, version %d.%d.\n"
  4143. " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
  4144. msgstr ""
  4145. " vana debiani pakk, versioon %s.\n"
  4146. " suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
  4147. #: dpkg-deb/extract.c
  4148. #, fuzzy
  4149. #| msgid ""
  4150. #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  4151. #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  4152. msgid ""
  4153. "file looks like it might be an archive which has been\n"
  4154. " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
  4155. msgstr ""
  4156. "dpkg-deb: fail paistab olevat arhiiv, mis on ASCII-režiimis\n"
  4157. "dpkg-deb: allalaadimise tõttu kahjustada saanud\n"
  4158. #: dpkg-deb/extract.c
  4159. #, c-format
  4160. msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
  4161. msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv"
  4162. #: dpkg-deb/extract.c
  4163. #, c-format
  4164. msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
  4165. msgstr ""
  4166. #: dpkg-deb/extract.c
  4167. msgid "cannot close decompressor pipe"
  4168. msgstr ""
  4169. #: dpkg-deb/extract.c
  4170. msgid "decompressing archive member"
  4171. msgstr ""
  4172. #: dpkg-deb/extract.c
  4173. msgid "failed to chdir to directory"
  4174. msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
  4175. #: dpkg-deb/extract.c
  4176. msgid "failed to create directory"
  4177. msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
  4178. #: dpkg-deb/extract.c
  4179. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  4180. msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist"
  4181. #: dpkg-deb/extract.c
  4182. #, fuzzy
  4183. msgid "<decompress>"
  4184. msgstr "%s: lahtipakkimine"
  4185. #: dpkg-deb/extract.c
  4186. #, fuzzy
  4187. msgid "paste"
  4188. msgstr "läbitud\n"
  4189. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
  4190. #, c-format
  4191. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4192. msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
  4193. #: dpkg-deb/extract.c
  4194. #, c-format
  4195. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  4196. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
  4197. #: dpkg-deb/extract.c
  4198. #, c-format
  4199. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  4200. msgstr "--%s vajab kõige rohkem kahte argumenti (.deb ja kataloog)"
  4201. #: dpkg-deb/extract.c
  4202. #, fuzzy, c-format
  4203. #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4204. msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
  4205. msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
  4206. #: dpkg-deb/extract.c
  4207. #, c-format
  4208. msgid ""
  4209. "--%s needs a target directory.\n"
  4210. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  4211. msgstr ""
  4212. "--%s jaoks peab olema määratud sihtkataloog.\n"
  4213. "Võib-olla peaks sa kasutama käsku dpkg --install ?"
  4214. #: dpkg-deb/extract.c
  4215. #, c-format
  4216. msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
  4217. msgstr ""
  4218. #: dpkg-deb/info.c
  4219. #, fuzzy, c-format
  4220. msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
  4221. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  4222. #: dpkg-deb/info.c
  4223. #, fuzzy, c-format
  4224. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4225. msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
  4226. msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
  4227. #: dpkg-deb/info.c
  4228. #, c-format
  4229. msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  4230. msgstr ""
  4231. #: dpkg-deb/info.c
  4232. #, c-format
  4233. msgid "%d requested control component is missing"
  4234. msgid_plural "%d requested control components are missing"
  4235. msgstr[0] ""
  4236. msgstr[1] ""
  4237. #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
  4238. #, c-format
  4239. msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  4240. msgstr "kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
  4241. #: dpkg-deb/info.c
  4242. #, c-format
  4243. msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
  4244. msgstr ""
  4245. #: dpkg-deb/info.c
  4246. #, c-format
  4247. msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
  4248. msgstr ""
  4249. #: dpkg-deb/info.c
  4250. #, c-format
  4251. msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
  4252. msgstr ""
  4253. #: dpkg-deb/info.c
  4254. #, fuzzy, c-format
  4255. #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4256. msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4257. msgstr " %7ld baiti, %5d rida %c %-20.127s %.127s\n"
  4258. #: dpkg-deb/info.c
  4259. #, c-format
  4260. msgid " not a plain file %.255s\n"
  4261. msgstr " pole lihtfail %.255s\n"
  4262. #: dpkg-deb/info.c
  4263. #, fuzzy
  4264. #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
  4265. msgid "no 'control' file in control archive!"
  4266. msgstr "(juhtarhiivis puudub fail `control'!)\n"
  4267. #: dpkg-deb/main.c
  4268. #, c-format
  4269. msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
  4270. msgstr "Debiani `%s' pakiarhiivi taustaprogrammi versioon %s.\n"
  4271. #: dpkg-deb/main.c
  4272. #, fuzzy, c-format
  4273. #| msgid ""
  4274. #| "Commands:\n"
  4275. #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4276. #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4277. #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4278. #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4279. #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4280. #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4281. #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4282. #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4283. #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4284. #| "\n"
  4285. msgid ""
  4286. "Commands:\n"
  4287. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4288. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4289. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4290. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4291. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4292. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4293. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4294. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4295. " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
  4296. " Extract control info and files.\n"
  4297. " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
  4298. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4299. "\n"
  4300. msgstr ""
  4301. "Käsud:\n"
  4302. " -b|--build <kataloog> [<deb>] Arhiivi ehitamine.\n"
  4303. " -c|--contents <deb> Sisu kuvamine.\n"
  4304. " -I|--info <deb> [<jfail> ...] Andmete väljastamine "
  4305. "standardväljundisse.\n"
  4306. " -W|--show <deb> Paki (või pakkide) andmete näitamine\n"
  4307. " -f|--field <deb> [<jväli> ...] Välja(de) väljastamine "
  4308. "standardväljundisse.\n"
  4309. " -e|--control <deb> [<kataloog>] Juhtandmete eraldamine.\n"
  4310. " -x|--extract <deb> <kataloog> Failide eraldamine.\n"
  4311. " -X|--vextract <deb> <kataloog> Failide eraldamine ja nende nimekirja\n"
  4312. " kuvamine.\n"
  4313. " --fsys-tarfile <deb> Failisüsteemi tar-arhiivi väljastamine.\n"
  4314. "\n"
  4315. #: dpkg-deb/main.c
  4316. #, c-format
  4317. msgid ""
  4318. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  4319. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  4320. "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
  4321. "\n"
  4322. msgstr ""
  4323. "<deb> on Debiani vormingus arhiivifaili nimi.\n"
  4324. "<jfail> on administratiivse failikomponendi nimi.\n"
  4325. "<jväli> on peamises `control' failis oleva välja nimi.\n"
  4326. "\n"
  4327. #: dpkg-deb/main.c
  4328. #, fuzzy, c-format
  4329. msgid ""
  4330. "Options:\n"
  4331. " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
  4332. " -D, --debug Enable debugging output.\n"
  4333. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  4334. " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
  4335. " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
  4336. "(default).\n"
  4337. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  4338. " packages).\n"
  4339. " --uniform-compression Use the compression params on all "
  4340. "members.\n"
  4341. " -z# Set the compression level when building.\n"
  4342. " -Z<type> Set the compression type used when "
  4343. "building.\n"
  4344. " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
  4345. " -S<strategy> Set the compression strategy when "
  4346. "building.\n"
  4347. " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
  4348. " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
  4349. "\n"
  4350. msgstr ""
  4351. "Võtmed:\n"
  4352. " --showformat=<vorming> --show jaoks alternatiivse vormingu\n"
  4353. " kasutamine.\n"
  4354. " -D Silumisväljundi lubamine.\n"
  4355. " --old, --new Arhiivivormingu valimine.\n"
  4356. " --nocheck Juhtfaili kontrollimise vahelejätmine.\n"
  4357. " (pahade pakkide ehitamine).\n"
  4358. " -z# Pakkimistaseme määramine ehitamisel.\n"
  4359. " -Z<type> Pakkimisliigi määramine paki ehitamisel.\n"
  4360. " Lubatud väärtused: gzip, bzip2, lzma, "
  4361. "none.\n"
  4362. "\n"
  4363. #: dpkg-deb/main.c
  4364. #, fuzzy, c-format
  4365. #| msgid ""
  4366. #| "\n"
  4367. #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4368. #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4369. #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4370. msgid ""
  4371. "\n"
  4372. "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4373. "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4374. "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4375. msgstr ""
  4376. "\n"
  4377. "Pakkide süsteemi paigaldamiseks ja eemaldamiseks kasuta programmi `dpkg' "
  4378. "või\n"
  4379. "kasutajasõbralikke pakihaldusvahendeid `dselect' või `aptitude'. Pakkide\n"
  4380. "lahtipakkimine `dpkg-deb --extract' abil ei ole korrektne paigaldamine!\n"
  4381. #: dpkg-deb/main.c
  4382. msgid ""
  4383. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  4384. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  4385. msgstr ""
  4386. "Käsu dpkg-deb --help väljund räägib *.deb failidega ümberkäimisest;\n"
  4387. "Käsu dpkg --help väljund räägib pakkide paigaldamisest ja eemaldamisest."
  4388. #: dpkg-deb/main.c
  4389. #, fuzzy, c-format
  4390. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4391. msgid "invalid deb format version: %s"
  4392. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  4393. #: dpkg-deb/main.c
  4394. #, fuzzy, c-format
  4395. msgid "unknown deb format version: %s"
  4396. msgstr "tundmatu võti `%s'"
  4397. #: dpkg-deb/main.c
  4398. #, c-format
  4399. msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
  4400. msgstr ""
  4401. #: dpkg-deb/main.c
  4402. #, fuzzy, c-format
  4403. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4404. msgid "unknown compression strategy '%s'!"
  4405. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  4406. #: dpkg-deb/main.c
  4407. #, c-format
  4408. msgid "unknown compression type '%s'!"
  4409. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  4410. #: dpkg-deb/main.c
  4411. #, fuzzy, c-format
  4412. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4413. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
  4414. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  4415. #: dpkg-deb/main.c
  4416. #, fuzzy, c-format
  4417. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4418. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
  4419. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  4420. #: dpkg-deb/main.c
  4421. #, c-format
  4422. msgid "invalid compressor parameters: %s"
  4423. msgstr ""
  4424. #: dpkg-deb/main.c
  4425. #, fuzzy, c-format
  4426. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4427. msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
  4428. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  4429. #: dpkg-split/info.c
  4430. #, c-format
  4431. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4432. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
  4433. #: dpkg-split/info.c
  4434. #, fuzzy, c-format
  4435. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  4436. msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
  4437. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
  4438. #: dpkg-split/info.c
  4439. #, c-format
  4440. msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  4441. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - puudub %.250s"
  4442. #: dpkg-split/info.c
  4443. #, c-format
  4444. msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  4445. msgstr ""
  4446. #: dpkg-split/info.c
  4447. #, c-format
  4448. msgid "error reading %.250s"
  4449. msgstr "viga %.250s lugemisel"
  4450. #: dpkg-split/info.c
  4451. #, c-format
  4452. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  4453. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
  4454. #: dpkg-split/info.c
  4455. #, c-format
  4456. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  4457. msgstr ""
  4458. #: dpkg-split/info.c
  4459. #, c-format
  4460. msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  4461. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - teabesektsioon sisaldab nulle"
  4462. #: dpkg-split/info.c
  4463. #, fuzzy
  4464. msgid "format version number"
  4465. msgstr "versiooninumber"
  4466. #: dpkg-split/info.c
  4467. #, c-format
  4468. msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
  4469. msgstr ""
  4470. #: dpkg-split/info.c
  4471. #, fuzzy, c-format
  4472. #| msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4473. msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
  4474. msgstr ""
  4475. "fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
  4476. #: dpkg-split/info.c
  4477. #, fuzzy
  4478. msgid "package name"
  4479. msgstr " (pakk: "
  4480. #: dpkg-split/info.c
  4481. #, fuzzy
  4482. msgid "package version number"
  4483. msgstr "versiooninumber"
  4484. #: dpkg-split/info.c
  4485. msgid "package file MD5 checksum"
  4486. msgstr ""
  4487. #: dpkg-split/info.c
  4488. #, c-format
  4489. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
  4490. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - MD5-kontrollsumma `%.250s' ei klapi"
  4491. #: dpkg-split/info.c
  4492. msgid "archive total size"
  4493. msgstr ""
  4494. #: dpkg-split/info.c
  4495. msgid "archive part offset"
  4496. msgstr ""
  4497. #: dpkg-split/info.c
  4498. #, fuzzy
  4499. msgid "archive part numbers"
  4500. msgstr "versiooninumber"
  4501. #: dpkg-split/info.c
  4502. #, fuzzy, c-format
  4503. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4504. msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
  4505. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
  4506. #: dpkg-split/info.c
  4507. msgid "number of archive parts"
  4508. msgstr ""
  4509. #: dpkg-split/info.c
  4510. #, fuzzy, c-format
  4511. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
  4512. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
  4513. #: dpkg-split/info.c
  4514. #, fuzzy
  4515. msgid "archive parts number"
  4516. msgstr "versiooninumber"
  4517. #: dpkg-split/info.c
  4518. #, fuzzy, c-format
  4519. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4520. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
  4521. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
  4522. #: dpkg-split/info.c
  4523. #, fuzzy
  4524. msgid "package architecture"
  4525. msgstr " (pakk: "
  4526. #: dpkg-split/info.c
  4527. #, c-format
  4528. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  4529. msgstr ""
  4530. #: dpkg-split/info.c
  4531. #, c-format
  4532. msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  4533. msgstr ""
  4534. #: dpkg-split/info.c
  4535. #, c-format
  4536. msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  4537. msgstr ""
  4538. #: dpkg-split/info.c
  4539. #, c-format
  4540. msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  4541. msgstr ""
  4542. #: dpkg-split/info.c
  4543. #, c-format
  4544. msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
  4545. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - liiga lühike"
  4546. #: dpkg-split/info.c
  4547. #, c-format
  4548. msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  4549. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  4550. #: dpkg-split/info.c
  4551. #, c-format
  4552. msgid "file '%.250s' is not an archive part"
  4553. msgstr "fail `%.250s' pole arhiivi osa"
  4554. #: dpkg-split/info.c
  4555. #, c-format
  4556. msgid ""
  4557. "%s:\n"
  4558. " Part format version: %d.%d\n"
  4559. " Part of package: %s\n"
  4560. " ... version: %s\n"
  4561. " ... architecture: %s\n"
  4562. " ... MD5 checksum: %s\n"
  4563. " ... length: %jd bytes\n"
  4564. " ... split every: %jd bytes\n"
  4565. " Part number: %d/%d\n"
  4566. " Part length: %jd bytes\n"
  4567. " Part offset: %jd bytes\n"
  4568. " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
  4569. "\n"
  4570. msgstr ""
  4571. #: dpkg-split/info.c
  4572. #, fuzzy
  4573. #| msgid "<unknown>"
  4574. msgctxt "architecture"
  4575. msgid "<unknown>"
  4576. msgstr "<tundmatu>"
  4577. #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
  4578. #, fuzzy, c-format
  4579. msgid "--%s requires one or more part file arguments"
  4580. msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
  4581. #: dpkg-split/info.c
  4582. #, c-format
  4583. msgid "file '%s' is not an archive part\n"
  4584. msgstr "fail `%s' pole arhiivi osa\n"
  4585. #: dpkg-split/join.c
  4586. #, c-format
  4587. msgid "Putting package %s together from %d part: "
  4588. msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
  4589. msgstr[0] ""
  4590. msgstr[1] ""
  4591. #: dpkg-split/join.c
  4592. #, c-format
  4593. msgid "unable to open output file '%.250s'"
  4594. msgstr "väljundfaili `%.250s' pole võimalik avada"
  4595. #: dpkg-split/join.c
  4596. #, c-format
  4597. msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
  4598. msgstr ""
  4599. #: dpkg-split/join.c
  4600. #, fuzzy, c-format
  4601. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  4602. msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
  4603. msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
  4604. #: dpkg-split/join.c
  4605. #, fuzzy, c-format
  4606. #| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  4607. msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
  4608. msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  4609. #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
  4610. #, c-format
  4611. msgid "done\n"
  4612. msgstr "valmis\n"
  4613. #: dpkg-split/join.c
  4614. #, c-format
  4615. msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
  4616. msgstr ""
  4617. #: dpkg-split/join.c
  4618. #, c-format
  4619. msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
  4620. msgstr ""
  4621. #: dpkg-split/join.c
  4622. #, c-format
  4623. msgid "part %d is missing"
  4624. msgstr ""
  4625. #: dpkg-split/main.c
  4626. #, c-format
  4627. msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
  4628. msgstr ""
  4629. #: dpkg-split/main.c
  4630. #, c-format
  4631. msgid ""
  4632. "Commands:\n"
  4633. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  4634. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  4635. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  4636. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  4637. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  4638. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  4639. "\n"
  4640. msgstr ""
  4641. #: dpkg-split/main.c
  4642. #, c-format
  4643. msgid ""
  4644. "Options:\n"
  4645. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  4646. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  4647. " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
  4648. " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
  4649. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  4650. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  4651. "\n"
  4652. msgstr ""
  4653. #: dpkg-split/main.c
  4654. #, c-format
  4655. msgid ""
  4656. "Exit status:\n"
  4657. " 0 = ok\n"
  4658. " 1 = with --auto, file is not a part\n"
  4659. " 2 = trouble\n"
  4660. msgstr ""
  4661. #: dpkg-split/main.c
  4662. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  4663. msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
  4664. #: dpkg-split/main.c
  4665. msgid "part size is far too large or is not positive"
  4666. msgstr ""
  4667. #: dpkg-split/main.c
  4668. #, c-format
  4669. msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
  4670. msgstr ""
  4671. #: dpkg-split/queue.c
  4672. #, c-format
  4673. msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
  4674. msgstr ""
  4675. #: dpkg-split/queue.c
  4676. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  4677. msgstr ""
  4678. #: dpkg-split/queue.c
  4679. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  4680. msgstr ""
  4681. #: dpkg-split/queue.c
  4682. #, c-format
  4683. msgid "unable to read part file '%.250s'"
  4684. msgstr ""
  4685. #: dpkg-split/queue.c
  4686. #, c-format
  4687. msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  4688. msgstr ""
  4689. #: dpkg-split/queue.c
  4690. #, c-format
  4691. msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
  4692. msgstr ""
  4693. #: dpkg-split/queue.c
  4694. #, c-format
  4695. msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
  4696. msgstr ""
  4697. #: dpkg-split/queue.c
  4698. #, fuzzy, c-format
  4699. #| msgid "missing package"
  4700. msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
  4701. msgstr "pakk puudub"
  4702. #: dpkg-split/queue.c
  4703. #, c-format
  4704. msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
  4705. msgstr ""
  4706. #: dpkg-split/queue.c
  4707. #, c-format
  4708. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  4709. msgstr ""
  4710. #: dpkg-split/queue.c
  4711. msgid " and "
  4712. msgstr " ja "
  4713. #: dpkg-split/queue.c
  4714. #, c-format
  4715. msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
  4716. msgstr ""
  4717. #: dpkg-split/queue.c
  4718. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  4719. msgstr ""
  4720. #: dpkg-split/queue.c
  4721. #, c-format
  4722. msgid "unable to stat '%.250s'"
  4723. msgstr ""
  4724. #: dpkg-split/queue.c
  4725. #, fuzzy, c-format
  4726. #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
  4727. msgid " %s (%jd bytes)\n"
  4728. msgstr " %s (%lu baiti)\n"
  4729. #: dpkg-split/queue.c
  4730. #, c-format
  4731. msgid " %s (not a plain file)\n"
  4732. msgstr " %s (pole lihtfail)\n"
  4733. #: dpkg-split/queue.c
  4734. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  4735. msgstr ""
  4736. #: dpkg-split/queue.c
  4737. #, c-format
  4738. msgid " Package %s: part(s) "
  4739. msgstr ""
  4740. #: dpkg-split/queue.c
  4741. #, c-format
  4742. msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
  4743. msgstr ""
  4744. #: dpkg-split/queue.c
  4745. #, fuzzy, c-format
  4746. #| msgid "(total %lu bytes)\n"
  4747. msgid "(total %jd bytes)\n"
  4748. msgstr "(kokku %lu baiti)\n"
  4749. #: dpkg-split/queue.c
  4750. #, c-format
  4751. msgid "unable to discard '%.250s'"
  4752. msgstr ""
  4753. #: dpkg-split/queue.c
  4754. #, c-format
  4755. msgid "Deleted %s.\n"
  4756. msgstr ""
  4757. #: dpkg-split/split.c
  4758. msgid "package field value extraction"
  4759. msgstr ""
  4760. #: dpkg-split/split.c
  4761. msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
  4762. msgstr ""
  4763. #: dpkg-split/split.c
  4764. #, c-format
  4765. msgid "unable to open source file '%.250s'"
  4766. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  4767. #: dpkg-split/split.c
  4768. msgid "unable to fstat source file"
  4769. msgstr ""
  4770. #: dpkg-split/split.c
  4771. #, c-format
  4772. msgid "source file '%.250s' not a plain file"
  4773. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  4774. #: dpkg-split/split.c
  4775. #, c-format
  4776. msgid "Splitting package %s into %d part: "
  4777. msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
  4778. msgstr[0] ""
  4779. msgstr[1] ""
  4780. #: dpkg-split/split.c
  4781. msgid ""
  4782. "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
  4783. "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
  4784. msgstr ""
  4785. #: dpkg-split/split.c
  4786. msgid "--split needs a source filename argument"
  4787. msgstr "--split vajab argumendiks lähtefaili nime"
  4788. #: dpkg-split/split.c
  4789. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  4790. msgstr ""
  4791. #: utils/update-alternatives.c
  4792. #, c-format
  4793. msgid ""
  4794. "Commands:\n"
  4795. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  4796. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  4797. " add a group of alternatives to the system.\n"
  4798. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  4799. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  4800. "system.\n"
  4801. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  4802. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  4803. " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
  4804. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  4805. " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
  4806. " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
  4807. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  4808. "the\n"
  4809. " user to select which one to use.\n"
  4810. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  4811. " --all call --config on all alternatives.\n"
  4812. "\n"
  4813. msgstr ""
  4814. #: utils/update-alternatives.c
  4815. #, c-format
  4816. msgid ""
  4817. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  4818. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  4819. "<name> is the master name for this link group.\n"
  4820. " (e.g. pager)\n"
  4821. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  4822. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  4823. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  4824. "in\n"
  4825. " automatic mode.\n"
  4826. "\n"
  4827. msgstr ""
  4828. #: utils/update-alternatives.c
  4829. #, c-format
  4830. msgid ""
  4831. "Options:\n"
  4832. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  4833. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  4834. " --log <file> change the log file.\n"
  4835. " --force allow replacing files with alternative links.\n"
  4836. " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
  4837. "configured\n"
  4838. " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
  4839. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  4840. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  4841. " --help show this help message.\n"
  4842. " --version show the version.\n"
  4843. msgstr ""
  4844. #: utils/update-alternatives.c
  4845. #, c-format
  4846. msgid "Use '%s --help' for program usage information."
  4847. msgstr ""
  4848. #: utils/update-alternatives.c
  4849. #, fuzzy, c-format
  4850. msgid "malloc failed (%zu bytes)"
  4851. msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
  4852. #: utils/update-alternatives.c
  4853. #, fuzzy, c-format
  4854. #| msgid "two commands specified: %s and --%s"
  4855. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  4856. msgstr "korraga on määratud kaks käsku: %s ja --%s"
  4857. #: utils/update-alternatives.c
  4858. #, fuzzy, c-format
  4859. #| msgid "cannot open diversions: %s"
  4860. msgid "cannot append to '%s'"
  4861. msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s"
  4862. #: utils/update-alternatives.c
  4863. #, fuzzy, c-format
  4864. #| msgid "unable to remove %s: %s"
  4865. msgid "unable to remove '%s'"
  4866. msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s"
  4867. #: utils/update-alternatives.c
  4868. msgid "auto mode"
  4869. msgstr ""
  4870. #: utils/update-alternatives.c
  4871. msgid "manual mode"
  4872. msgstr ""
  4873. #: utils/update-alternatives.c
  4874. #, fuzzy, c-format
  4875. msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
  4876. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  4877. #: utils/update-alternatives.c
  4878. #, fuzzy, c-format
  4879. msgid "while reading %s: %s"
  4880. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  4881. #: utils/update-alternatives.c
  4882. #, fuzzy, c-format
  4883. msgid "line not terminated while trying to read %s"
  4884. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  4885. #: utils/update-alternatives.c
  4886. #, fuzzy, c-format
  4887. msgid "%s corrupt: %s"
  4888. msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
  4889. #: utils/update-alternatives.c
  4890. #, c-format
  4891. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  4892. msgstr ""
  4893. #: utils/update-alternatives.c
  4894. msgid "slave name"
  4895. msgstr ""
  4896. #: utils/update-alternatives.c
  4897. #, fuzzy, c-format
  4898. #| msgid "duplicate value for `%s' field"
  4899. msgid "duplicate slave name %s"
  4900. msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
  4901. #: utils/update-alternatives.c
  4902. msgid "slave link"
  4903. msgstr ""
  4904. #: utils/update-alternatives.c
  4905. #, c-format
  4906. msgid "slave link same as main link %s"
  4907. msgstr ""
  4908. #: utils/update-alternatives.c
  4909. #, c-format
  4910. msgid "duplicate slave link %s"
  4911. msgstr ""
  4912. #: utils/update-alternatives.c
  4913. msgid "master file"
  4914. msgstr ""
  4915. #: utils/update-alternatives.c
  4916. #, c-format
  4917. msgid "duplicate path %s"
  4918. msgstr ""
  4919. #: utils/update-alternatives.c
  4920. #, c-format
  4921. msgid ""
  4922. "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
  4923. "alternatives"
  4924. msgstr ""
  4925. #: utils/update-alternatives.c
  4926. #, fuzzy
  4927. msgid "priority"
  4928. msgstr "%s - tähtsus %s"
  4929. #: utils/update-alternatives.c
  4930. msgid "slave file"
  4931. msgstr ""
  4932. #: utils/update-alternatives.c
  4933. #, fuzzy, c-format
  4934. msgid "priority of %s: %s"
  4935. msgstr "%s - tähtsus %s"
  4936. #: utils/update-alternatives.c
  4937. #, fuzzy, c-format
  4938. msgid "priority of %s is out of range: %s"
  4939. msgstr "%s - tähtsus %s"
  4940. #: utils/update-alternatives.c
  4941. msgid "status"
  4942. msgstr ""
  4943. #: utils/update-alternatives.c
  4944. msgid "invalid status"
  4945. msgstr ""
  4946. #: utils/update-alternatives.c
  4947. msgid "master link"
  4948. msgstr ""
  4949. #: utils/update-alternatives.c
  4950. #, fuzzy, c-format
  4951. msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
  4952. msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
  4953. #: utils/update-alternatives.c
  4954. #, fuzzy, c-format
  4955. msgid "unable to flush file '%s'"
  4956. msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
  4957. #: utils/update-alternatives.c
  4958. #, fuzzy, c-format
  4959. msgid " link best version is %s"
  4960. msgstr "Käesolevaga on `parim' versioon %s."
  4961. #: utils/update-alternatives.c
  4962. #, fuzzy
  4963. #| msgid "No versions available."
  4964. msgid " link best version not available"
  4965. msgstr "Versioone pole saadaval."
  4966. #: utils/update-alternatives.c
  4967. #, fuzzy, c-format
  4968. msgid " link currently points to %s"
  4969. msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
  4970. #: utils/update-alternatives.c
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid " link currently absent"
  4973. msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
  4974. #: utils/update-alternatives.c
  4975. #, fuzzy, c-format
  4976. #| msgid " %.250s is %s.\n"
  4977. msgid " link %s is %s"
  4978. msgstr " %.250s on %s.\n"
  4979. #: utils/update-alternatives.c
  4980. #, fuzzy, c-format
  4981. msgid " slave %s is %s"
  4982. msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
  4983. #: utils/update-alternatives.c
  4984. #, fuzzy, c-format
  4985. #| msgid "%s - priority %s"
  4986. msgid "%s - priority %d"
  4987. msgstr "%s - tähtsus %s"
  4988. #: utils/update-alternatives.c
  4989. #, fuzzy, c-format
  4990. msgid " slave %s: %s"
  4991. msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
  4992. #: utils/update-alternatives.c
  4993. #, c-format
  4994. msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
  4995. msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
  4996. msgstr[0] ""
  4997. msgstr[1] ""
  4998. #: utils/update-alternatives.c
  4999. #, fuzzy
  5000. msgid "Selection"
  5001. msgstr "Kirjeldus"
  5002. #: utils/update-alternatives.c
  5003. msgid "Path"
  5004. msgstr ""
  5005. #: utils/update-alternatives.c
  5006. msgid "Priority"
  5007. msgstr ""
  5008. #: utils/update-alternatives.c
  5009. msgid "Status"
  5010. msgstr ""
  5011. #: utils/update-alternatives.c
  5012. #, fuzzy, c-format
  5013. msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
  5014. msgstr ""
  5015. "Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
  5016. "number: "
  5017. #: utils/update-alternatives.c
  5018. #, fuzzy, c-format
  5019. msgid "There is no program which provides %s."
  5020. msgstr ""
  5021. "Süsteemis pole ühtegi programmi, mis tagaks %s.\n"
  5022. "Pole midagi seadistada.\n"
  5023. #: utils/update-alternatives.c
  5024. msgid "Nothing to configure."
  5025. msgstr ""
  5026. #: utils/update-alternatives.c
  5027. #, c-format
  5028. msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
  5029. msgstr ""
  5030. #: utils/update-alternatives.c
  5031. #, c-format
  5032. msgid "not replacing %s with a link"
  5033. msgstr ""
  5034. #: utils/update-alternatives.c
  5035. #, c-format
  5036. msgid "can't install unknown choice %s"
  5037. msgstr ""
  5038. #: utils/update-alternatives.c
  5039. #, c-format
  5040. msgid ""
  5041. "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
  5042. "exist"
  5043. msgstr ""
  5044. #: utils/update-alternatives.c
  5045. #, c-format
  5046. msgid "not removing %s since it's not a symlink"
  5047. msgstr ""
  5048. #: utils/update-alternatives.c
  5049. #, fuzzy, c-format
  5050. msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
  5051. msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
  5052. #: utils/update-alternatives.c
  5053. #, fuzzy, c-format
  5054. msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
  5055. msgstr ""
  5056. "Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
  5057. #: utils/update-alternatives.c
  5058. #, fuzzy, c-format
  5059. msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
  5060. msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
  5061. #: utils/update-alternatives.c
  5062. #, c-format
  5063. msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
  5064. msgstr ""
  5065. #: utils/update-alternatives.c
  5066. #, c-format
  5067. msgid ""
  5068. "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
  5069. "updates only"
  5070. msgstr ""
  5071. #: utils/update-alternatives.c
  5072. #, fuzzy, c-format
  5073. msgid "setting up automatic selection of %s"
  5074. msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
  5075. #: utils/update-alternatives.c
  5076. #, fuzzy, c-format
  5077. msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
  5078. msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
  5079. #: utils/update-alternatives.c
  5080. #, fuzzy, c-format
  5081. msgid "renaming %s link from %s to %s"
  5082. msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
  5083. #: utils/update-alternatives.c
  5084. #, fuzzy, c-format
  5085. msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
  5086. msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
  5087. #: utils/update-alternatives.c
  5088. #, fuzzy, c-format
  5089. msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
  5090. msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
  5091. #: utils/update-alternatives.c
  5092. #, c-format
  5093. msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
  5094. msgstr ""
  5095. #: utils/update-alternatives.c
  5096. #, c-format
  5097. msgid ""
  5098. "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
  5099. msgstr ""
  5100. #: utils/update-alternatives.c
  5101. #, c-format
  5102. msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
  5103. msgstr ""
  5104. #: utils/update-alternatives.c
  5105. #, c-format
  5106. msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
  5107. msgstr ""
  5108. #: utils/update-alternatives.c
  5109. #, fuzzy, c-format
  5110. msgid "Skip unknown alternative %s."
  5111. msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
  5112. #: utils/update-alternatives.c
  5113. #, fuzzy, c-format
  5114. msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
  5115. msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
  5116. #: utils/update-alternatives.c
  5117. #, c-format
  5118. msgid "Skip invalid line: %s"
  5119. msgstr ""
  5120. #: utils/update-alternatives.c
  5121. #, c-format
  5122. msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
  5123. msgstr ""
  5124. #: utils/update-alternatives.c
  5125. #, c-format
  5126. msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
  5127. msgstr ""
  5128. #: utils/update-alternatives.c
  5129. #, c-format
  5130. msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
  5131. msgstr ""
  5132. #: utils/update-alternatives.c
  5133. #, c-format
  5134. msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
  5135. msgstr ""
  5136. #: utils/update-alternatives.c
  5137. #, c-format
  5138. msgid "alternative link %s is already managed by %s"
  5139. msgstr ""
  5140. #: utils/update-alternatives.c
  5141. #, c-format
  5142. msgid "alternative path %s doesn't exist"
  5143. msgstr ""
  5144. #: utils/update-alternatives.c
  5145. #, c-format
  5146. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
  5147. msgstr ""
  5148. #: utils/update-alternatives.c
  5149. #, c-format
  5150. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
  5151. msgstr ""
  5152. #: utils/update-alternatives.c
  5153. #, c-format
  5154. msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
  5155. msgstr ""
  5156. #: utils/update-alternatives.c
  5157. #, c-format
  5158. msgid "unknown argument '%s'"
  5159. msgstr "tundmatu argument `%s'"
  5160. #: utils/update-alternatives.c
  5161. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  5162. msgstr ""
  5163. #: utils/update-alternatives.c
  5164. msgid "<link> and <path> can't be the same"
  5165. msgstr ""
  5166. #: utils/update-alternatives.c
  5167. msgid "priority must be an integer"
  5168. msgstr "tähtsus peab olema määratud täisarvuga"
  5169. #: utils/update-alternatives.c
  5170. #, fuzzy
  5171. msgid "priority is out of range"
  5172. msgstr "%s - tähtsus %s"
  5173. #: utils/update-alternatives.c
  5174. #, c-format
  5175. msgid "--%s needs <name> <path>"
  5176. msgstr "--%s vajab argumente <nimi> <rada>"
  5177. #: utils/update-alternatives.c
  5178. #, c-format
  5179. msgid "--%s needs <name>"
  5180. msgstr "--%s vajab argumenti <nimi>"
  5181. #: utils/update-alternatives.c
  5182. msgid "--slave only allowed with --install"
  5183. msgstr "--slave on lubatud ainult koos võtmega --install"
  5184. #: utils/update-alternatives.c
  5185. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  5186. msgstr "--slave vajab argumente <viit> <nimi> <rada>"
  5187. #: utils/update-alternatives.c
  5188. #, c-format
  5189. msgid "name %s is both primary and slave"
  5190. msgstr ""
  5191. #: utils/update-alternatives.c
  5192. #, c-format
  5193. msgid "link %s is both primary and slave"
  5194. msgstr ""
  5195. #: utils/update-alternatives.c
  5196. #, fuzzy, c-format
  5197. msgid "--%s needs a <file> argument"
  5198. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
  5199. #: utils/update-alternatives.c
  5200. #, fuzzy
  5201. msgid ""
  5202. "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
  5203. "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
  5204. msgstr ""
  5205. "vaja on võtit --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --"
  5206. "remove-all või --auto"
  5207. #: utils/update-alternatives.c
  5208. #, fuzzy, c-format
  5209. msgid "no alternatives for %s"
  5210. msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
  5211. #: utils/update-alternatives.c
  5212. #, fuzzy
  5213. #| msgid "read error on standard input"
  5214. msgid "<standard input>"
  5215. msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
  5216. #: utils/update-alternatives.c
  5217. #, fuzzy, c-format
  5218. msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
  5219. msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
  5220. #: utils/update-alternatives.c
  5221. #, fuzzy, c-format
  5222. msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
  5223. msgstr ""
  5224. "Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
  5225. "auto %s'."
  5226. #, fuzzy
  5227. #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
  5228. #~ msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
  5229. #, fuzzy
  5230. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5231. #~ msgid "control file '%s' missing value"
  5232. #~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  5233. #, fuzzy
  5234. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5235. #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
  5236. #~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  5237. #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
  5238. #~ msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
  5239. #, fuzzy
  5240. #~ msgid "%s: error: %s\n"
  5241. #~ msgstr ""
  5242. #~ "%s: viga puhastamisel:\n"
  5243. #~ " %s\n"
  5244. #, fuzzy
  5245. #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
  5246. #~ msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
  5247. #, fuzzy
  5248. #~ msgid "%s: warning: %s\n"
  5249. #~ msgstr ""
  5250. #~ "%s: viga puhastamisel:\n"
  5251. #~ " %s\n"
  5252. #, fuzzy
  5253. #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
  5254. #~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  5255. #, fuzzy
  5256. #~ msgid "find for dpkg --recursive"
  5257. #~ msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
  5258. #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
  5259. #~ msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
  5260. #~ msgid "error reading find's pipe"
  5261. #~ msgstr "viga find'i torust lugemisel"
  5262. #~ msgid "error closing find's pipe"
  5263. #~ msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
  5264. #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  5265. #~ msgstr ""
  5266. #~ "--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
  5267. #, fuzzy
  5268. #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
  5269. #~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  5270. #, fuzzy
  5271. #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
  5272. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5273. #, fuzzy
  5274. #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
  5275. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5276. #, fuzzy
  5277. #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
  5278. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5279. #~ msgid "unknown option `%s'"
  5280. #~ msgstr "tundmatu võti `%s'"
  5281. #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  5282. #~ msgstr "ootamatu faililõpp pakinimes real %d"
  5283. #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  5284. #~ msgstr "ootamatu faililõpp peale pakinime real %d"
  5285. #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
  5286. #~ msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
  5287. #, fuzzy
  5288. #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
  5289. #~ msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
  5290. #, fuzzy
  5291. #~ msgid "error closing the '%s' component"
  5292. #~ msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
  5293. #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  5294. #~ msgstr "seadistusfaili nimi (algusega `%.250s') on liiga pikk (>%d märki)"
  5295. #~ msgid " (actually `%s')"
  5296. #~ msgstr " (tegelikult `%s')"
  5297. #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  5298. #~ msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
  5299. #, fuzzy
  5300. #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  5301. #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
  5302. #~ msgstr "viga Config-Version stringis `%.250s': %.250s"
  5303. #, fuzzy
  5304. #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
  5305. #~ msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
  5306. #, fuzzy
  5307. #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
  5308. #~ msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
  5309. #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
  5310. #~ msgstr "pakil %s on liiga palju vastuolude/asenduste paare"
  5311. #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  5312. #~ msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
  5313. #, fuzzy
  5314. #~| msgid "--add needs four arguments"
  5315. #~ msgid "--%s needs at two arguments"
  5316. #~ msgstr "--add vajab nelja argumenti"
  5317. #, fuzzy
  5318. #~ msgid "ar member file (%s)"
  5319. #~ msgstr "tõrge toru loomisel"
  5320. #, fuzzy
  5321. #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
  5322. #~ msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
  5323. #, fuzzy
  5324. #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
  5325. #~ msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
  5326. #, fuzzy
  5327. #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
  5328. #~ msgstr "lühike lugemine funktsioonis buffer_copy (%s)"
  5329. #~ msgid "%s: decompression"
  5330. #~ msgstr "%s: lahtipakkimine"
  5331. #~ msgid "%s: compression"
  5332. #~ msgstr "%s: pakkimine"
  5333. #, fuzzy
  5334. #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  5335. #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
  5336. #~ msgstr "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
  5337. #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
  5338. #~ msgstr "Vormingus puudub sulgev sulg\n"
  5339. #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
  5340. #~ msgstr "taustaprotsess dpkg-deb failiga `%.255s'"
  5341. #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
  5342. #~ msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
  5343. #~ msgid "failed to close pipe in copy"
  5344. #~ msgstr "tõrge kopeerimise järel toru sulgemisel"
  5345. #~ msgid "data"
  5346. #~ msgstr "andmed"
  5347. #, fuzzy
  5348. #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
  5349. #~ msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
  5350. #, fuzzy
  5351. #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
  5352. #~ msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
  5353. #, fuzzy
  5354. #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
  5355. #~ msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
  5356. #, fuzzy
  5357. #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
  5358. #~ msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
  5359. #, fuzzy
  5360. #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
  5361. #~ msgstr ""
  5362. #~ "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  5363. #, fuzzy
  5364. #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
  5365. #~ msgstr ""
  5366. #~ "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  5367. #, fuzzy
  5368. #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  5369. #~ msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
  5370. #, fuzzy
  5371. #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
  5372. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5373. #, fuzzy
  5374. #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
  5375. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5376. #, fuzzy
  5377. #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
  5378. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5379. #, fuzzy
  5380. #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
  5381. #~ msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  5382. #, fuzzy
  5383. #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
  5384. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5385. #, fuzzy
  5386. #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
  5387. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5388. #, fuzzy
  5389. #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
  5390. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5391. #, fuzzy
  5392. #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
  5393. #~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  5394. #, fuzzy
  5395. #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
  5396. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5397. #, fuzzy
  5398. #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
  5399. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5400. #, fuzzy
  5401. #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
  5402. #~ msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5403. #, fuzzy
  5404. #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
  5405. #~ msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  5406. #, fuzzy
  5407. #~| msgid ""
  5408. #~| "\n"
  5409. #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5410. #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5411. #~ msgid ""
  5412. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5413. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
  5414. #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
  5415. #~ msgstr ""
  5416. #~ "\n"
  5417. #~ "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5418. #~ "Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5419. #, fuzzy
  5420. #~| msgid "cannot open GPL file"
  5421. #~ msgid "cannot create new %s file"
  5422. #~ msgstr "GPL-faili pole võimalik avada"
  5423. #, fuzzy
  5424. #~ msgid "error creating new diversions-old"
  5425. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5426. #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  5427. #~ msgstr "--command-fd vajab ühte argumenti, mis pole null"
  5428. #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
  5429. #~ msgstr "--command-fd vajab ainult ühte argumenti"
  5430. #, fuzzy
  5431. #~ msgid ""
  5432. #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
  5433. #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
  5434. #~ msgstr ""
  5435. #~ "\n"
  5436. #~ "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5437. #~ "Autoriõigused (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
  5438. #, fuzzy
  5439. #~ msgid "error removing statoverride-old"
  5440. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5441. #, fuzzy
  5442. #~ msgid "error creating new statoverride-old"
  5443. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5444. #, fuzzy
  5445. #~ msgid "error installing new statoverride"
  5446. #~ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  5447. #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  5448. #~ msgstr "Autoriõigused (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  5449. #, fuzzy
  5450. #~| msgid ""
  5451. #~| "\n"
  5452. #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5453. #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5454. #~ msgid ""
  5455. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5456. #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
  5457. #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
  5458. #~ msgstr ""
  5459. #~ "\n"
  5460. #~ "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5461. #~ "Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5462. #, fuzzy
  5463. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5464. #~ msgid "cannot stat %s: %s"
  5465. #~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  5466. #, fuzzy
  5467. #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
  5468. #~ msgid "scan of %s failed: %s"
  5469. #~ msgstr "%s: tõrge %s kopeerimisel kataloogi %s, annan alla: %s"
  5470. #, fuzzy
  5471. #~| msgid "failed to exec %s"
  5472. #~ msgid "failed to execute %s: %s"
  5473. #~ msgstr "tõrgi %s käivitamisel"
  5474. #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
  5475. #~ msgstr "nimeviita %s pole võimalik %s peale viitama panna: %s"
  5476. #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
  5477. #~ msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  5478. #, fuzzy
  5479. #~ msgid "while writing %s: %s"
  5480. #~ msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
  5481. #~ msgid "unable to read %s: %s"
  5482. #~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  5483. #~ msgid "unable to close %s: %s"
  5484. #~ msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
  5485. #, fuzzy
  5486. #~| msgid "unable to write %s: %s"
  5487. #~ msgid "cannot write %s: %s"
  5488. #~ msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s"
  5489. #, fuzzy
  5490. #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
  5491. #~ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  5492. #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  5493. #~ msgstr "tõrge malloc funktsioonis (%ld baiti)"
  5494. #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  5495. #~ msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
  5496. #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  5497. #~ msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
  5498. #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
  5499. #~ msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
  5500. #~ msgid "parse error"
  5501. #~ msgstr "parsimisviga"
  5502. #~ msgid "failed to write parsing warning"
  5503. #~ msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
  5504. #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  5505. #~ msgstr "tõrge kestprogrammi käivitamisel (%.250s)"
  5506. #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
  5507. #~ msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
  5508. #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
  5509. #~ msgstr "tõrge debsig-verify käivitamisel (execl)"
  5510. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5511. #~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
  5512. #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  5513. #~ msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  5514. #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
  5515. #~ msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
  5516. #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  5517. #~ msgstr "tõrge `sh -c mv foo/* &c' käivitamisel"
  5518. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
  5519. #~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
  5520. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  5521. #~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
  5522. #~ msgid "failed getting the current file position"
  5523. #~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
  5524. #~ msgid "failed setting the current file position"
  5525. #~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
  5526. #~ msgid "version number"
  5527. #~ msgstr "versiooninumber"
  5528. #, fuzzy
  5529. #~ msgid "failed to create temporary directory"
  5530. #~ msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
  5531. #, fuzzy
  5532. #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  5533. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
  5534. #~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
  5535. #, fuzzy
  5536. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  5537. #~ msgid "unable to stat %s: %s"
  5538. #~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  5539. #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
  5540. #~ msgstr "tõrge protsessile gzip -dc kirjutamisel"
  5541. #~ msgid "failed to close gzip -dc"
  5542. #~ msgstr "tõrge protsessi gzip -dc sulgemisel"
  5543. #~ msgid ""
  5544. #~ "\n"
  5545. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5546. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5547. #~ msgstr ""
  5548. #~ "\n"
  5549. #~ "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  5550. #~ "Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  5551. #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
  5552. #~ msgstr "korraga on määratud kaks käsku: %s ja --%s"
  5553. #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
  5554. #~ msgstr "--%s vajab argumenti divert-to"
  5555. #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
  5556. #~ msgstr "--%s vajab argumenti <pakk>"
  5557. #~ msgid "cannot open diversions: %s"
  5558. #~ msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s"
  5559. #~ msgid "install new diversions: %s"
  5560. #~ msgstr "uute diversioonide paigaldamine: %s"
  5561. #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
  5562. #~ msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
  5563. #, fuzzy
  5564. #~ msgid "Debian revision"
  5565. #~ msgstr "Debian'i %s versioon %s.\n"
  5566. #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5567. #~ msgstr "tõrge funktsioonis buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  5568. #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  5569. #~ msgstr "faililõputunnus funktsioonis buffer_write(stream): %s"
  5570. #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  5571. #~ msgstr "viga funktsioonis buffer_write(stream): %s"
  5572. #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  5573. #~ msgstr "tõrge funktsioonis buffer_read(fd): %s"
  5574. #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  5575. #~ msgstr "viga funktsioonis buffer_read(stream): %s"
  5576. #, fuzzy
  5577. #~ msgid "%s returned error exit status %d"
  5578. #~ msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
  5579. #, fuzzy
  5580. #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
  5581. #~ msgstr "alamprotsess %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s"
  5582. #, fuzzy
  5583. #~ msgid ""
  5584. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  5585. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  5586. #~ msgstr ""
  5587. #~ "\n"
  5588. #~ "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist "
  5589. #~ "Avalikku\n"
  5590. #~ "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. "
  5591. #~ "Programmil\n"
  5592. #~ "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  5593. #~ msgid ""
  5594. #~ "\n"
  5595. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  5596. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  5597. #~ msgstr ""
  5598. #~ "\n"
  5599. #~ "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist "
  5600. #~ "Avalikku\n"
  5601. #~ "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. "
  5602. #~ "Programmil\n"
  5603. #~ "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  5604. #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  5605. #~ msgstr "%s: tõrge '%s %s' kävitamisel"
  5606. #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  5607. #~ msgstr "%s: sisemine gzip viga: lugemine: `%s'"
  5608. #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  5609. #~ msgstr "%s: sisemine gzip viga: kirjutamine: `%s'"
  5610. #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  5611. #~ msgstr "%s: sisemine gzip viga: read(%i) != write(%i)"
  5612. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  5613. #~ msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: lugemine: `%s'"
  5614. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  5615. #~ msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: kirjutamine: `%s'"
  5616. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  5617. #~ msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: read(%i) != write(%i)"
  5618. #~ msgid ""
  5619. #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  5620. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  5621. #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
  5622. #~ msgstr ""
  5623. #~ "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist "
  5624. #~ "Avalikku\n"
  5625. #~ "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. "
  5626. #~ "Programmil\n"
  5627. #~ "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  5628. #~ "Litsentsi ja autoriõiguste vaatamiseks kasuta %s --license.\n"
  5629. #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
  5630. #~ msgstr "juhtandmete jaoks pole võimalik unikaalset failinime saada"
  5631. #~ msgid "failed to chown %s: %s"
  5632. #~ msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
  5633. #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
  5634. #~ msgstr "tõrge faili %s pääsuõiguste muutmisel: %s"
  5635. #~ msgid "failed to exec rm -rf"
  5636. #~ msgstr "tõrge rm -rf käivitamisel"
  5637. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  5638. #~ msgstr "tundmatu andmetüüp `%i' funktsioonis buffer_write\n"
  5639. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  5640. #~ msgstr "tundmatu andmetüüp `%i' funktsioonis buffer_read\n"
  5641. #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
  5642. #~ msgstr "tõrge dpkg-split järgi ootamisel"
  5643. #~ msgid ""
  5644. #~ "\n"
  5645. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
  5646. #~ msgstr ""
  5647. #~ "\n"
  5648. #~ "Autoriõigused (C) 2000 Wichert Akkerman."
  5649. #~ msgid "no mode specified"
  5650. #~ msgstr "režiimi pole määratud"
  5651. #~ msgid "illegal user %s"
  5652. #~ msgstr "lubamatu kasutaja %s"
  5653. #~ msgid "non-existing user %s"
  5654. #~ msgstr "olematu kasutaja %s"
  5655. #~ msgid "illegal group %s"
  5656. #~ msgstr "lubamatu grupp %s"
  5657. #~ msgid "non-existing group %s"
  5658. #~ msgstr "olematu grupp %s"
  5659. #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
  5660. #~ msgstr "seadistuste viga: tundmatu võti %s"
  5661. #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
  5662. #~ msgstr "seadistuste viga: võtmel %s ei tohi väärtust olla"
  5663. #, fuzzy
  5664. #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
  5665. #~ msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
  5666. #, fuzzy
  5667. #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
  5668. #~ msgstr "--%s ei vaja argumente"
  5669. #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
  5670. #~ msgstr "--forget-old-unavail ei vaja ühtegi argumenti"
  5671. #~ msgid ""
  5672. #~ "\n"
  5673. #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  5674. #~ msgstr ""
  5675. #~ "\n"
  5676. #~ "Autoriõigused (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  5677. #~ msgid "%s: --section needs two more args"
  5678. #~ msgstr "%s: --section vajab kahte lisaargumenti"
  5679. #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
  5680. #~ msgstr "%s: võti --%s on aegunud (eiratakse)"
  5681. #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
  5682. #~ msgstr "%s: tundmatu võti `%s'"
  5683. #~ msgid "%s: too many arguments"
  5684. #~ msgstr "%s: liiga palju argumente"
  5685. #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
  5686. #~ msgstr "%s: võtme --remove kasutamisel eiratakse võtit --section"
  5687. #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
  5688. #~ msgstr "%s: võtme --remove kasutamisel eiratakse võtit --description"
  5689. #~ msgid "invalid info entry"
  5690. #~ msgstr "vigane teabekirje"
  5691. #~ msgid "%s: no backup file %s available."
  5692. #~ msgstr "%s: varufaili %s pole, annan alla."
  5693. #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
  5694. #~ msgstr "%s: vaikimisi faili %s pole, annan alla."
  5695. #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
  5696. #~ msgstr "%s: tõrge kataloogi lukustamisel muutmiseks! %s"
  5697. #~ msgid "unable to open %s: %s"
  5698. #~ msgstr "faili %s pole võimalik avada: %s"
  5699. #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
  5700. #~ msgstr "faili %s pole võimalik peale lugemist sulgeda: %s"
  5701. #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
  5702. #~ msgstr "%s: uue kirje jaoks pole sektsiooni määratud, paigutatakse lõppu"
  5703. #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
  5704. #~ msgstr "%s: kirje `%s' kustutamine ..."
  5705. #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
  5706. #~ msgstr "%s: tühja sektsiooni `%s' ei eemaldata"
  5707. #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
  5708. #~ msgstr "%s: tühja sektsiooni `%s' kustutamine"
  5709. #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
  5710. #~ msgstr "%s: faili `%s' ja menüükirje `%s' kohta puudub kirje"
  5711. #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
  5712. #~ msgstr "%s: faili `%s' kohta puudub kirje"
  5713. #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
  5714. #~ msgstr "vanast %s failist pole võimalik varukoopiat teha, annan alla: %s"
  5715. #~ msgid "unable to install new %s: %s"
  5716. #~ msgstr "uut faili %s pole võimalik paigaldada: %s"
  5717. #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
  5718. #~ msgstr "%s: failist %s pole võimalik kataloogi %s varukoopiat teha: %s"
  5719. #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  5720. #~ msgstr "%s: hoiatus - tõrge %s lukust avamisel: %s"
  5721. #~ msgid "unable to read %s: %d"
  5722. #~ msgstr "tõrge %s lugemisel: %d"
  5723. #~ msgid "dbg: %s"
  5724. #~ msgstr "silumine: %s"
  5725. #~ msgid "invalid number for --command-fd"
  5726. #~ msgstr "vigane number --command-fd jaoks"
  5727. #~ msgid "write error in vsnprintf"
  5728. #~ msgstr "kirjutamisviga funktsioonis vsnprintf"
  5729. #~ msgid "System error no.%d"
  5730. #~ msgstr "Süsteemne viga nr.%d"
  5731. #~ msgid "Signal no.%d"
  5732. #~ msgstr "Signaal nr.%d"
  5733. #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  5734. #~ msgstr "dpkg: hoiatus - %s lõpetas veakoodiga %d\n"
  5735. #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  5736. #~ msgstr "dpkg: hoiatus - %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s\n"
  5737. #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
  5738. #~ msgstr "tõrge `%s' lugemisel real %d"
  5739. #, fuzzy
  5740. #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
  5741. #~ msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
  5742. #~ msgid " package `%.255s'"
  5743. #~ msgstr " pakk `%.255s'"
  5744. #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  5745. #~ msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
  5746. #~ msgid "--audit does not take any arguments"
  5747. #~ msgstr "--audit ei vaja ühtegi argumenti"
  5748. #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  5749. #~ msgstr "--yet-to-unpack ei vaja ühtegi argumenti"
  5750. #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
  5751. #~ msgstr "--assert-* ei vaja ühtegi argumenti"
  5752. #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
  5753. #~ msgstr "--predep-package ei vaja ühtegi argumenti"
  5754. #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
  5755. #~ msgstr "--print-architecture ei vaja ühtegi argumenti"
  5756. #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
  5757. #~ msgstr "--set-selections ei vaja ühtegi argumenti"
  5758. #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
  5759. #~ msgstr "--clear-selections ei vaja ühtegi argumenti"
  5760. #~ msgid "--build needs a directory argument"
  5761. #~ msgstr "--build vajab argumendiks katalooginime"
  5762. #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  5763. #~ msgstr "Sisemine viga, compress_type `%i' on tundmatu!"
  5764. #~ msgid "--listq does not take any arguments"
  5765. #~ msgstr "--listq ei vaja ühtegi argumenti"
  5766. #~ msgid ""
  5767. #~ "\n"
  5768. #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  5769. #~ msgstr ""
  5770. #~ "\n"
  5771. #~ "Autoriõigused (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  5772. # FIXME - pole veel valmis
  5773. #~ msgid ""
  5774. #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
  5775. #~ "\n"
  5776. #~ "Options:\n"
  5777. #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
  5778. #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
  5779. #~ "file.\n"
  5780. #~ " --help show this help message.\n"
  5781. #~ " --version show the version.\n"
  5782. #~ msgstr ""
  5783. #~ "Kasutamine: %s [<võti> ...] [--] [<katalooginimi>]\n"
  5784. #~ "\n"
  5785. #~ "Võtmed:\n"
  5786. #~ " --unsafe mõnede kasulike lisavalikute määramine.\n"
  5787. #~ " hoiatus: selle võtme kasutamine võib rikkuda korrektseid "
  5788. #~ "faile.\n"
  5789. #~ " --help selle abiteksti näitamine.\n"
  5790. #~ " --version versiooni näitamine.\n"
  5791. #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
  5792. #~ msgstr "%s: luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  5793. #~ msgid "%s - status is %s."
  5794. #~ msgstr "%s - olek on %s."
  5795. #~ msgid " link unreadable - %s"
  5796. #~ msgstr " loeatamatu viit - %s"
  5797. #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
  5798. #~ msgstr "%s (%s) jäetakse viitama failile %s."
  5799. #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
  5800. #~ msgstr "Viita %s (%s) uuendatakse viitamaks failile %s."
  5801. #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
  5802. #~ msgstr "%s (%s) eemaldamine, pole failiga %s sobilik."
  5803. #~ msgid ""
  5804. #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
  5805. #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
  5806. #~ msgstr ""
  5807. #~ "%s jaoks saadaolevate versioonide tuvastamine, %s all olevate viitade "
  5808. #~ "uuendamine...\n"
  5809. #~ "(Soovi korral võid seak olevaid nimeviitasid ise muuta - vaata `man ln'.)"
  5810. #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
  5811. #~ msgstr "Viimane pakk, mis tagab %s (%s) on eemaldatud, see kustutatakse."
  5812. #~ msgid ""
  5813. #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
  5814. #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
  5815. #~ msgstr ""
  5816. #~ "Süsteemis on ainult 1 programm, mis tagab %s\n"
  5817. #~ "(%s). Pole midagi seadistada.\n"
  5818. #~ msgid ""
  5819. #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
  5820. #~ "\n"
  5821. #~ " Selection Alternative\n"
  5822. #~ "-----------------------------------------------\n"
  5823. #~ msgstr ""
  5824. #~ "Hetkel on `%2$s' tagamiseks %s alternatiivi.\n"
  5825. #~ "\n"
  5826. #~ " Valik Alternatiiv\n"
  5827. #~ "-----------------------------------------------\n"
  5828. #~ msgid "Serious problem: %s"
  5829. #~ msgstr "Tõsine probleem: %s"
  5830. #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
  5831. #~ msgstr "tõrge puhvri eraldamisel funktsioonis buffer_copy (%s)"
  5832. #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
  5833. #~ msgstr "Viga cfgfilename jaoks mälu eraldamisel"
  5834. #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
  5835. #~ msgstr "tõrge `ctrlarea' muutujale mälu eraldamisel"
  5836. #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
  5837. #~ msgstr "toetamata sõltuvusprobleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
  5838. #~ msgid "error reading %s"
  5839. #~ msgstr "viga %s lugemisel"