el.po 308 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538
  1. # translation of dpkg_po_el.po to Greek
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
  4. #
  5. # Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2003.
  6. # George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
  7. # George Papamichelakis <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004.
  8. # Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
  9. # quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005.
  10. # quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2008.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
  17. "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
  18. "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
  19. "Language: el\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  25. #: lib/dpkg/ar.c
  26. msgid "failed to fstat archive"
  27. msgstr "απέτυχε η fstat στην αρχειοθήκη"
  28. #: lib/dpkg/ar.c
  29. #, c-format
  30. msgid "failed to read archive '%.255s'"
  31. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης `%.255s'"
  32. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
  33. #, c-format
  34. msgid "unable to create '%.255s'"
  35. msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
  36. #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
  37. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  38. #, fuzzy, c-format
  39. msgid "unable to close file '%s'"
  40. msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf"
  41. #: lib/dpkg/ar.c
  42. #, c-format
  43. msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
  46. #, fuzzy, c-format
  47. msgid "unable to write file '%s'"
  48. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  49. #: lib/dpkg/ar.c
  50. #, fuzzy, c-format
  51. #| msgid "file name '%.50s...' is too long"
  52. msgid "ar member name '%s' length too long"
  53. msgstr "το όνομα του αρχείου '%.50s...' είναι πολύ μεγάλο"
  54. #: lib/dpkg/ar.c
  55. #, c-format
  56. msgid "ar member size %jd too large"
  57. msgstr ""
  58. #: lib/dpkg/ar.c
  59. #, c-format
  60. msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
  61. msgstr ""
  62. #: lib/dpkg/ar.c
  63. #, fuzzy, c-format
  64. msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
  65. msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
  66. #: lib/dpkg/ar.c
  67. #, fuzzy, c-format
  68. #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
  69. msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
  70. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
  71. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
  72. msgid "may not be empty string"
  73. msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό"
  74. #: lib/dpkg/arch.c
  75. #, fuzzy
  76. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  77. msgid "must start with an alphanumeric"
  78. msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό"
  79. #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
  80. #, c-format
  81. msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
  82. msgstr ""
  83. "ο χαρακτήρας `%c' δεν επιτρέπεται (επιτρέπονται μόνο γράμματα, ψηφία και "
  84. "χαρακτήρες `%s')"
  85. #: lib/dpkg/arch.c
  86. #, fuzzy
  87. #| msgid "<none>"
  88. msgctxt "architecture"
  89. msgid "<none>"
  90. msgstr "<κανένα>"
  91. #: lib/dpkg/arch.c
  92. msgctxt "architecture"
  93. msgid "<empty>"
  94. msgstr ""
  95. #: lib/dpkg/arch.c
  96. #, fuzzy
  97. msgid "error writing to architecture list"
  98. msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
  99. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  100. #, fuzzy, c-format
  101. msgid "unable to create new file '%.250s'"
  102. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  103. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  104. #, fuzzy, c-format
  105. msgid "unable to write new file '%.250s'"
  106. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  107. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  108. #, fuzzy, c-format
  109. msgid "unable to flush new file '%.250s'"
  110. msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf"
  111. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  112. #, fuzzy, c-format
  113. msgid "unable to sync new file '%.250s'"
  114. msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
  115. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  116. #, fuzzy, c-format
  117. #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
  118. msgid "unable to close new file '%.250s'"
  119. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
  120. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  121. #, fuzzy, c-format
  122. #| msgid "remove old diversions-old: %s"
  123. msgid "error removing old backup file '%s'"
  124. msgstr "απομάκρυνση παλιών diversions-old: %s"
  125. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  126. #, fuzzy, c-format
  127. #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
  128. msgid "error creating new backup file '%s'"
  129. msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'"
  130. #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
  131. #, c-format
  132. msgid "cannot remove '%.250s'"
  133. msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'"
  134. #: lib/dpkg/atomic-file.c
  135. #, fuzzy, c-format
  136. msgid "error installing new file '%s'"
  137. msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
  138. #: lib/dpkg/buffer.c
  139. #, fuzzy
  140. #| msgid "failed to create pipe"
  141. msgid "failed to write"
  142. msgstr "αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης"
  143. #: lib/dpkg/buffer.c
  144. #, fuzzy
  145. #| msgid "failed to create pipe"
  146. msgid "failed to read"
  147. msgstr "αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης"
  148. #: lib/dpkg/buffer.c
  149. #, fuzzy
  150. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  151. msgid "unexpected end of file or stream"
  152. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
  153. #: lib/dpkg/buffer.c
  154. #, fuzzy
  155. #| msgid "failed to exec tar"
  156. msgid "failed to seek"
  157. msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
  158. #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
  159. #: utils/update-alternatives.c
  160. #, fuzzy, c-format
  161. msgid "unable to execute %s (%s)"
  162. msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
  163. #: lib/dpkg/compress.c
  164. #, c-format
  165. msgid "%s: pass-through copy error: %s"
  166. msgstr ""
  167. #: lib/dpkg/compress.c
  168. #, c-format
  169. msgid "%s: error binding input to gzip stream"
  170. msgstr ""
  171. #: lib/dpkg/compress.c
  172. #, fuzzy, c-format
  173. msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
  174. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  175. #: lib/dpkg/compress.c
  176. #, fuzzy, c-format
  177. msgid "%s: internal gzip write error"
  178. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  179. #: lib/dpkg/compress.c
  180. #, c-format
  181. msgid "%s: error binding output to gzip stream"
  182. msgstr ""
  183. #: lib/dpkg/compress.c
  184. #, fuzzy, c-format
  185. msgid "%s: internal gzip read error"
  186. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  187. #: lib/dpkg/compress.c
  188. #, fuzzy, c-format
  189. msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
  190. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  191. #: lib/dpkg/compress.c
  192. #, fuzzy, c-format
  193. msgid "%s: internal gzip write error: %s"
  194. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  195. #: lib/dpkg/compress.c
  196. #, c-format
  197. msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
  198. msgstr ""
  199. #: lib/dpkg/compress.c
  200. #, fuzzy, c-format
  201. msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
  202. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
  203. #: lib/dpkg/compress.c
  204. #, fuzzy, c-format
  205. msgid "%s: internal bzip2 write error"
  206. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
  207. #: lib/dpkg/compress.c
  208. #, c-format
  209. msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
  210. msgstr ""
  211. #: lib/dpkg/compress.c
  212. #, fuzzy, c-format
  213. msgid "%s: internal bzip2 read error"
  214. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
  215. #: lib/dpkg/compress.c
  216. #, fuzzy, c-format
  217. msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
  218. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
  219. #: lib/dpkg/compress.c
  220. msgid "unexpected bzip2 error"
  221. msgstr ""
  222. #: lib/dpkg/compress.c
  223. #, fuzzy
  224. #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
  225. msgid "internal error (bug)"
  226. msgstr "εσωτερικό σφάλμα - ακατάλληλος τρόπος `%s'"
  227. #: lib/dpkg/compress.c
  228. msgid "memory usage limit reached"
  229. msgstr ""
  230. #: lib/dpkg/compress.c
  231. #, fuzzy
  232. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  233. msgid "unsupported compression preset"
  234. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  235. #: lib/dpkg/compress.c
  236. msgid "unsupported options in file header"
  237. msgstr ""
  238. #: lib/dpkg/compress.c
  239. msgid "compressed data is corrupt"
  240. msgstr ""
  241. #: lib/dpkg/compress.c
  242. #, fuzzy
  243. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  244. msgid "unexpected end of input"
  245. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
  246. #: lib/dpkg/compress.c
  247. #, fuzzy
  248. #| msgid "file may not contain newlines"
  249. msgid "file format not recognized"
  250. msgstr "το αρχείο δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές"
  251. #: lib/dpkg/compress.c
  252. msgid "unsupported type of integrity check"
  253. msgstr ""
  254. #: lib/dpkg/compress.c
  255. #, fuzzy, c-format
  256. msgid "%s: lzma read error"
  257. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  258. #: lib/dpkg/compress.c
  259. #, fuzzy, c-format
  260. msgid "%s: lzma write error"
  261. msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
  262. #: lib/dpkg/compress.c
  263. #, c-format
  264. msgid "%s: lzma close error"
  265. msgstr ""
  266. #: lib/dpkg/compress.c
  267. #, fuzzy, c-format
  268. msgid "%s: lzma error: %s"
  269. msgstr ""
  270. "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
  271. " %s\n"
  272. #: lib/dpkg/compress.c
  273. #, fuzzy
  274. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  275. msgid "unknown compression strategy"
  276. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  277. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  278. #, c-format
  279. msgid ""
  280. "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  281. "max=%d)"
  282. msgstr ""
  283. "ο κατάλογος ενημερώσεων περιέχει το αρχείο `%.250s' το όνομα του οποίου "
  284. "είναι πολύ μακρύ (μέγεθος=%d, μεγ=%d)"
  285. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  286. #, c-format
  287. msgid ""
  288. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  289. msgstr ""
  290. "ο κατάλογος ενημερώσεων περιέχει αρχεία με διαφορετικά μεγέθη ονομάτων (και "
  291. "%d και %d)"
  292. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  293. #, c-format
  294. msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
  295. msgstr "αδύνατη η σάρωση του καταλόγου ενημερώσεων `%.255s'"
  296. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  297. #, c-format
  298. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  299. msgstr "αποτυχία αφαίρεσης του συγχωνευμένου αρχείου ενημέρωσης %.255s"
  300. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  301. #, c-format
  302. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  303. msgstr "αδύνατο το γέμισμα %.250s με παραγέμιση"
  304. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  305. #, c-format
  306. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  307. msgstr "αδύνατο το καθάρισμα %.250s μετά από παραγέμιση"
  308. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  309. #, c-format
  310. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  311. msgstr "αδύνατο να ψάξω την αρχή του %.250s μετά το padding"
  312. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  313. #, fuzzy, c-format
  314. #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  315. msgid "unable to open lock file %s for testing"
  316. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του tmpfile για vsnprintf"
  317. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  318. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  319. msgstr "αδύνατη το άνοιγμα ή η δημιουργία του κλειδώματος της βάσης κατάστασης"
  320. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  321. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  322. msgstr ""
  323. "δεν έχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε τη βάση δεδομένων κατάστασης dpkg"
  324. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  325. #, fuzzy
  326. #| msgid "unable to lock dpkg status database"
  327. msgid "dpkg status database"
  328. msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης δεδομένων κατάστασης dpkg"
  329. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  330. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  331. msgstr "η ζητούμενη ενέργεια απαιτεί προνόμια υπερχρήστη"
  332. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  333. msgid "unable to access dpkg status area"
  334. msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην περιοχή κατάστασης dpkg"
  335. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  336. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  337. msgstr ""
  338. "η ενέργεια αυτή απαιτεί πρόσβαση ανάγνωσης/εγγραφής στην περιοχή κατάστασης "
  339. "dpkg"
  340. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  341. #, c-format
  342. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  343. msgstr "αποτυχία αφαίρεσης το δικό μου ενημερωτικό αρχείο %.255s"
  344. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  345. #, c-format
  346. msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
  347. msgstr "αδυναμία εγγραφής της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  348. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  349. #, c-format
  350. msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
  351. msgstr "αδυναμία καθαρισμού της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  352. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  353. #, c-format
  354. msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
  355. msgstr "αδύνατος ο ψαλιδισμός της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  356. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  357. #, c-format
  358. msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
  359. msgstr ""
  360. "αδύνατος ο συγχρονισμός (fsync) της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  361. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  362. #, c-format
  363. msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
  364. msgstr "αδυναμία κλεισίματος της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  365. #: lib/dpkg/dbmodify.c
  366. #, c-format
  367. msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
  368. msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  369. #: lib/dpkg/deb-version.c
  370. msgid "format version with empty major component"
  371. msgstr ""
  372. #: lib/dpkg/deb-version.c
  373. #, fuzzy
  374. msgid "format version has no dot"
  375. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  376. #: lib/dpkg/deb-version.c
  377. msgid "format version with empty minor component"
  378. msgstr ""
  379. #: lib/dpkg/deb-version.c
  380. #, fuzzy
  381. msgid "format version followed by junk"
  382. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  383. #: lib/dpkg/dir.c
  384. #, fuzzy, c-format
  385. #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  386. msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
  387. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση των σημάνσεων περιγραφέα αρχείου του %.250s"
  388. #: lib/dpkg/dir.c
  389. #, fuzzy, c-format
  390. msgid "unable to sync directory '%s'"
  391. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  392. #: lib/dpkg/dir.c
  393. #, fuzzy, c-format
  394. msgid "unable to open directory '%s'"
  395. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  396. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  397. #, fuzzy, c-format
  398. msgid "unable to open file '%s'"
  399. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  400. #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
  401. #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
  402. #, fuzzy, c-format
  403. msgid "unable to sync file '%s'"
  404. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  405. #: lib/dpkg/dump.c
  406. #, c-format
  407. msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
  408. msgstr "αποτυχία εγγραφής λεπτομερειών του `%.50s' στο `%.250s'"
  409. #: lib/dpkg/dump.c
  410. #, fuzzy, c-format
  411. msgid "unable to set buffering on %s database file"
  412. msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης"
  413. #: lib/dpkg/dump.c
  414. #, fuzzy, c-format
  415. msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
  416. msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
  417. #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
  418. msgid "error"
  419. msgstr ""
  420. #: lib/dpkg/ehandle.c
  421. #, c-format
  422. msgid ""
  423. "%s%s%s: %s%s:%s\n"
  424. " %s\n"
  425. msgstr ""
  426. #: lib/dpkg/ehandle.c
  427. #, fuzzy
  428. #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
  429. msgid "out of memory for new error context"
  430. msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης"
  431. #: lib/dpkg/ehandle.c
  432. #, fuzzy
  433. #| msgid ""
  434. #| "%s: error while cleaning up:\n"
  435. #| " %s\n"
  436. msgid "error while cleaning up"
  437. msgstr ""
  438. "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
  439. " %s\n"
  440. #: lib/dpkg/ehandle.c
  441. #, fuzzy
  442. #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  443. msgid "too many nested errors during error recovery"
  444. msgstr "dpkg: πάρα πολλά φωλιασμένα σφάλματα κατά την ανάκτηση σφαλμάτων !!\n"
  445. #: lib/dpkg/ehandle.c
  446. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  447. msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης"
  448. #: lib/dpkg/ehandle.c
  449. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  450. msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση με αρκετά ορίσματα βρέθηκε εκτός μνήμης"
  451. #: lib/dpkg/ehandle.c
  452. msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
  453. msgstr ""
  454. #: lib/dpkg/ehandle.c
  455. #, fuzzy
  456. #| msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
  457. msgid "outside error context, aborting"
  458. msgstr "Πολλαπλά override για το \"%s\", τερματισμός"
  459. #: lib/dpkg/ehandle.c
  460. #, fuzzy
  461. #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
  462. msgid "internal error"
  463. msgstr "εσωτερικό σφάλμα - ακατάλληλος τρόπος `%s'"
  464. #: lib/dpkg/fields.c
  465. #, c-format
  466. msgid "%s is missing"
  467. msgstr "%s λείπει"
  468. #: lib/dpkg/fields.c
  469. #, fuzzy, c-format
  470. #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
  471. msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
  472. msgstr "`%.*s' δεν επιτρέπεται για %s"
  473. #: lib/dpkg/fields.c
  474. #, c-format
  475. msgid "junk after %s"
  476. msgstr "σκουπίδια μετά από %s"
  477. #: lib/dpkg/fields.c
  478. #, c-format
  479. msgid "invalid package name (%.250s)"
  480. msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου (%.250s)"
  481. #: lib/dpkg/fields.c
  482. #, c-format
  483. msgid "empty file details field '%s'"
  484. msgstr "πεδίο `%s' λεπτομερειών κενού αρχείου"
  485. #: lib/dpkg/fields.c
  486. #, c-format
  487. msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
  488. msgstr ""
  489. "το πεδίο `%s' λεπτομερειών αρχείου δεν επιτρέπεται στο αρχείο κατάστασης"
  490. #: lib/dpkg/fields.c
  491. #, c-format
  492. msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
  493. msgstr ""
  494. "πάρα πολλές τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
  495. #: lib/dpkg/fields.c
  496. #, c-format
  497. msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
  498. msgstr ""
  499. "πολύ λίγες τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
  500. #: lib/dpkg/fields.c
  501. msgid "yes/no in boolean field"
  502. msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
  503. #: lib/dpkg/fields.c
  504. msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
  505. msgstr ""
  506. #: lib/dpkg/fields.c
  507. #, c-format
  508. msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
  509. msgstr ""
  510. #: lib/dpkg/fields.c
  511. #, fuzzy
  512. #| msgid "word in `priority' field"
  513. msgid "word in 'Priority' field"
  514. msgstr "λέξη στο πεδίο `προτεραιότητα' "
  515. #: lib/dpkg/fields.c
  516. #, fuzzy, c-format
  517. #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  518. msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
  519. msgstr ""
  520. "η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
  521. #: lib/dpkg/fields.c
  522. #, fuzzy
  523. #| msgid "first (want) word in `status' field"
  524. msgid "first (want) word in 'Status' field"
  525. msgstr "πρώτη (want) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
  526. #: lib/dpkg/fields.c
  527. #, fuzzy
  528. #| msgid "second (error) word in `status' field"
  529. msgid "second (error) word in 'Status' field"
  530. msgstr "δεύτερη (error) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
  531. #: lib/dpkg/fields.c
  532. #, fuzzy
  533. #| msgid "third (status) word in `status' field"
  534. msgid "third (status) word in 'Status' field"
  535. msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
  536. #: lib/dpkg/fields.c
  537. #, fuzzy, c-format
  538. #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  539. msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
  540. msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
  541. #: lib/dpkg/fields.c
  542. #, fuzzy, c-format
  543. #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
  544. msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
  545. msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
  546. #: lib/dpkg/fields.c
  547. #, fuzzy, c-format
  548. #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
  549. msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
  550. msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
  551. #: lib/dpkg/fields.c
  552. #, fuzzy, c-format
  553. #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
  554. msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
  555. msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
  556. #: lib/dpkg/fields.c
  557. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  558. msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
  559. #: lib/dpkg/fields.c
  560. #, c-format
  561. msgid ""
  562. "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  563. msgstr ""
  564. "`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
  565. "όνομα πακέτου"
  566. #: lib/dpkg/fields.c
  567. #, c-format
  568. msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
  569. msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
  570. #: lib/dpkg/fields.c
  571. #, fuzzy, c-format
  572. #| msgid ""
  573. #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  574. msgid ""
  575. "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
  576. "expected"
  577. msgstr ""
  578. "`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
  579. "όνομα πακέτου"
  580. #: lib/dpkg/fields.c
  581. #, fuzzy, c-format
  582. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  583. msgid ""
  584. "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
  585. msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
  586. #: lib/dpkg/fields.c
  587. #, c-format
  588. msgid ""
  589. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  590. " bad version relationship %c%c"
  591. msgstr ""
  592. "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
  593. " κακή σχέση έκδοσης %c%c"
  594. #: lib/dpkg/fields.c
  595. #, c-format
  596. msgid ""
  597. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  598. " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
  599. msgstr ""
  600. "το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
  601. " `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
  602. #: lib/dpkg/fields.c
  603. #, c-format
  604. msgid ""
  605. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  606. " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
  607. msgstr ""
  608. "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
  609. " απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
  610. #: lib/dpkg/fields.c
  611. #, fuzzy, c-format
  612. #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
  613. msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
  614. msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
  615. #: lib/dpkg/fields.c
  616. #, c-format
  617. msgid ""
  618. "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
  619. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  620. msgstr ""
  621. "πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
  622. " η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
  623. #: lib/dpkg/fields.c
  624. #, c-format
  625. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
  626. msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `%c'"
  627. #: lib/dpkg/fields.c
  628. #, c-format
  629. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
  630. msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
  631. #: lib/dpkg/fields.c
  632. #, fuzzy, c-format
  633. #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  634. msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
  635. msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
  636. #: lib/dpkg/fields.c
  637. #, c-format
  638. msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
  639. msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
  640. #: lib/dpkg/fields.c
  641. #, c-format
  642. msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
  643. msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
  644. #: lib/dpkg/fields.c
  645. #, c-format
  646. msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
  647. msgstr "μη έγκυρο όνομα trigger σε εκκρεμότητα `%.255s': %s"
  648. #: lib/dpkg/fields.c
  649. #, c-format
  650. msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
  651. msgstr "διπλός εκκρεμής trigger `%.255s'"
  652. #: lib/dpkg/fields.c
  653. #, c-format
  654. msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
  655. msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
  656. #: lib/dpkg/fields.c
  657. #, c-format
  658. msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
  659. msgstr "επαναλβανόμενο πακέτο με trigger σε αναμονή `%.255s'"
  660. #: lib/dpkg/file.c
  661. #, fuzzy, c-format
  662. msgid "unable to stat source file '%.250s'"
  663. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  664. #: lib/dpkg/file.c
  665. #, fuzzy, c-format
  666. msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
  667. msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτησίας του νέου αρχείου ρυθμίσεων dist `%.250s'"
  668. #: lib/dpkg/file.c
  669. #, fuzzy, c-format
  670. msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
  671. msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
  672. #: lib/dpkg/file.c
  673. #, fuzzy, c-format
  674. #| msgid "unable to unlock %s: %s"
  675. msgid "unable to unlock %s"
  676. msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
  677. #: lib/dpkg/file.c
  678. #, fuzzy, c-format
  679. msgid "unable to check file '%s' lock status"
  680. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  681. #: lib/dpkg/file.c
  682. #, fuzzy, c-format
  683. #| msgid "status database area is locked by another process"
  684. msgid "%s is locked by another process"
  685. msgstr ""
  686. "η περιοχή της βάσης δεδομένων κατάστασης είναι κλειδωμένη από άλλη διεργασία"
  687. #: lib/dpkg/file.c
  688. #, fuzzy, c-format
  689. #| msgid "unable to unlock %s: %s"
  690. msgid "unable to lock %s"
  691. msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
  692. #: lib/dpkg/file.c
  693. msgid "showing file on pager"
  694. msgstr ""
  695. #: lib/dpkg/log.c
  696. #, fuzzy, c-format
  697. #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  698. msgid "could not open log '%s': %s"
  699. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής '%s': %s\n"
  700. #: lib/dpkg/log.c
  701. msgid "<package status and progress file descriptor>"
  702. msgstr "<package status and progress file descriptor>"
  703. #: lib/dpkg/log.c
  704. #, fuzzy, c-format
  705. msgid "unable to write to status fd %d"
  706. msgstr "αδυναμία εγγραφής της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
  707. #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
  708. msgid "failed to allocate memory"
  709. msgstr "αποτυχία ανάθεσης μνήμης"
  710. #: lib/dpkg/mlib.c
  711. #, c-format
  712. msgid "failed to dup for std%s"
  713. msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το std%s"
  714. #: lib/dpkg/mlib.c
  715. #, c-format
  716. msgid "failed to dup for fd %d"
  717. msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το fd%d"
  718. #: lib/dpkg/mlib.c
  719. msgid "failed to create pipe"
  720. msgstr "αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης"
  721. #: lib/dpkg/mlib.c
  722. #, fuzzy, c-format
  723. msgid "error writing to '%s'"
  724. msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
  725. #: lib/dpkg/mlib.c
  726. #, c-format
  727. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  728. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση των σημάνσεων περιγραφέα αρχείου του %.250s"
  729. #: lib/dpkg/mlib.c
  730. #, c-format
  731. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  732. msgstr "αδύνατο να τεθεί η σήμανση close-on-exec για το %.250s"
  733. #: lib/dpkg/options.c
  734. #, fuzzy, c-format
  735. msgid "configuration error: %s:%d: %s"
  736. msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: το %s χρειάζεται μια τιμή"
  737. #: lib/dpkg/options.c
  738. #, fuzzy, c-format
  739. msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
  740. msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s' για ανάγνωση"
  741. #: lib/dpkg/options.c
  742. #, c-format
  743. msgid "unbalanced quotes in '%s'"
  744. msgstr ""
  745. #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
  746. #, fuzzy, c-format
  747. msgid "unknown option '%s'"
  748. msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'"
  749. #: lib/dpkg/options.c
  750. #, fuzzy, c-format
  751. msgid "'%s' needs a value"
  752. msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή"
  753. #: lib/dpkg/options.c
  754. #, fuzzy, c-format
  755. msgid "'%s' does not take a value"
  756. msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή"
  757. #: lib/dpkg/options.c
  758. #, c-format
  759. msgid "read error in configuration file '%.255s'"
  760. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο ρυθμίσεων `%.255s'"
  761. #: lib/dpkg/options.c
  762. #, c-format
  763. msgid "error closing configuration file '%.255s'"
  764. msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'"
  765. #: lib/dpkg/options.c
  766. #, fuzzy, c-format
  767. msgid "error opening configuration directory '%s'"
  768. msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'"
  769. #: lib/dpkg/options.c
  770. #, c-format
  771. msgid "unknown option --%s"
  772. msgstr "άγνωστη επιλογή --%s"
  773. #: lib/dpkg/options.c
  774. #, c-format
  775. msgid "--%s option takes a value"
  776. msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή"
  777. #: lib/dpkg/options.c
  778. #, c-format
  779. msgid "--%s option does not take a value"
  780. msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή"
  781. #: lib/dpkg/options.c
  782. #, c-format
  783. msgid "unknown option -%c"
  784. msgstr "άγνωστη επιλογή -%c"
  785. #: lib/dpkg/options.c
  786. #, c-format
  787. msgid "-%c option takes a value"
  788. msgstr "-%c επιλογή παίρνει μια τιμή"
  789. #: lib/dpkg/options.c
  790. #, c-format
  791. msgid "-%c option does not take a value"
  792. msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή"
  793. #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
  794. #, c-format
  795. msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
  796. msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
  797. #: lib/dpkg/options.c
  798. #, fuzzy, c-format
  799. msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
  800. msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
  801. #: lib/dpkg/options.c
  802. #, fuzzy, c-format
  803. msgid "obsolete option '--%s'"
  804. msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
  805. #: lib/dpkg/options.c
  806. #, c-format
  807. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  808. msgstr "συγκρουόμενες ενέργειες -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  809. #: lib/dpkg/options-parsers.c
  810. #, fuzzy, c-format
  811. #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
  812. msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
  813. msgstr ""
  814. "η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. "
  815. "%s"
  816. #: lib/dpkg/parse.c
  817. #, c-format
  818. msgid "duplicate value for '%s' field"
  819. msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
  820. #: lib/dpkg/parse.c
  821. #, c-format
  822. msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
  823. msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
  824. #: lib/dpkg/parse.c
  825. #, c-format
  826. msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
  827. msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
  828. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  829. #, c-format
  830. msgid "missing %s"
  831. msgstr "λείπει %s"
  832. #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
  833. #, c-format
  834. msgid "empty value for %s"
  835. msgstr "κενή τιμή για το %s"
  836. #: lib/dpkg/parse.c
  837. #, c-format
  838. msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
  839. msgstr ""
  840. #: lib/dpkg/parse.c
  841. #, fuzzy, c-format
  842. #| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  843. msgid "package has field '%s' but is architecture all"
  844. msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
  845. #: lib/dpkg/parse.c
  846. #, fuzzy
  847. #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
  848. msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
  849. msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
  850. #: lib/dpkg/parse.c
  851. #, c-format
  852. msgid "package has status %s but triggers are awaited"
  853. msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
  854. #: lib/dpkg/parse.c
  855. msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
  856. msgstr ""
  857. "το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι"
  858. #: lib/dpkg/parse.c
  859. #, c-format
  860. msgid "package has status %s but triggers are pending"
  861. msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers"
  862. #: lib/dpkg/parse.c
  863. msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
  864. msgstr ""
  865. "το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν "
  866. "τέτοιοι"
  867. #: lib/dpkg/parse.c
  868. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  869. msgstr ""
  870. "Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
  871. #: lib/dpkg/parse.c
  872. msgid ""
  873. "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
  874. "an upgrade from an unofficial dpkg"
  875. msgstr ""
  876. #: lib/dpkg/parse.c
  877. msgid ""
  878. "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
  879. "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
  880. msgstr ""
  881. #: lib/dpkg/parse.c
  882. #, c-format
  883. msgid ""
  884. "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
  885. "installed instances"
  886. msgstr ""
  887. #: lib/dpkg/parse.c
  888. #, c-format
  889. msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
  890. msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφοριών πακέτου `%.255s' για ανάγνωση"
  891. #: lib/dpkg/parse.c
  892. #, c-format
  893. msgid "can't stat package info file '%.255s'"
  894. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
  895. #: lib/dpkg/parse.c
  896. #, fuzzy, c-format
  897. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  898. msgid "reading package info file '%s': %s"
  899. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
  900. #: lib/dpkg/parse.c
  901. #, c-format
  902. msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
  903. msgstr ""
  904. "αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `"
  905. "%.255s'"
  906. #: lib/dpkg/parse.c
  907. #, fuzzy, c-format
  908. #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  909. msgid "reading package info file '%.255s'"
  910. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
  911. #: lib/dpkg/parse.c
  912. msgid "empty field name"
  913. msgstr ""
  914. #: lib/dpkg/parse.c
  915. #, c-format
  916. msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
  917. msgstr ""
  918. #: lib/dpkg/parse.c
  919. #, fuzzy, c-format
  920. #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
  921. msgid "end of file after field name '%.*s'"
  922. msgstr "Το EOF μετά το όνομα πεδίου `%.*s'"
  923. #: lib/dpkg/parse.c
  924. #, c-format
  925. msgid "newline in field name '%.*s'"
  926. msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
  927. #: lib/dpkg/parse.c
  928. #, fuzzy, c-format
  929. #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  930. msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
  931. msgstr "MSDOS EOF (^Z) στο όνομα πεδίου `%.*s'"
  932. #: lib/dpkg/parse.c
  933. #, c-format
  934. msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
  935. msgstr "το όνομα πεδίου `%.*s' πρέπει να ακολουθείται από άνω/κάτω τελεία"
  936. #: lib/dpkg/parse.c
  937. #, fuzzy, c-format
  938. #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  939. msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
  940. msgstr "EOF πριν από την τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
  941. #: lib/dpkg/parse.c
  942. #, fuzzy, c-format
  943. #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  944. msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
  945. msgstr ""
  946. "χαρακτήρας MSDOS EOF στην τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η νέα γραμμή;)"
  947. #: lib/dpkg/parse.c
  948. #, fuzzy, c-format
  949. #| msgid "newline in field name `%.*s'"
  950. msgid "blank line in value of field '%.*s'"
  951. msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
  952. #: lib/dpkg/parse.c
  953. #, fuzzy, c-format
  954. #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  955. msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
  956. msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
  957. #: lib/dpkg/parse.c
  958. #, c-format
  959. msgid "failed to close after read: '%.255s'"
  960. msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
  961. #: lib/dpkg/parse.c
  962. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  963. msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται"
  964. #: lib/dpkg/parse.c
  965. #, c-format
  966. msgid "no package information in '%.255s'"
  967. msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'"
  968. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  969. #, fuzzy, c-format
  970. msgid ""
  971. "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
  972. " %.255s"
  973. msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
  974. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  975. #, fuzzy, c-format
  976. msgid ""
  977. "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
  978. " %.255s"
  979. msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
  980. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  981. #, fuzzy
  982. #| msgid "must start with an alphanumeric"
  983. msgid "must start with an alphanumeric character"
  984. msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό"
  985. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  986. #, fuzzy
  987. #| msgid "<none>"
  988. msgctxt "version"
  989. msgid "<none>"
  990. msgstr "<κανένα>"
  991. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  992. msgid "version string is empty"
  993. msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό"
  994. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  995. msgid "version string has embedded spaces"
  996. msgstr "η συμβολοσειρά έκδοσης περιέχει ενσωματωμένα κενά"
  997. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  998. #, fuzzy
  999. #| msgid "epoch in version is not number"
  1000. msgid "epoch in version is empty"
  1001. msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
  1002. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1003. msgid "epoch in version is not number"
  1004. msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
  1005. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1006. #, fuzzy
  1007. #| msgid "epoch in version is not number"
  1008. msgid "epoch in version is negative"
  1009. msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
  1010. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1011. #, fuzzy
  1012. #| msgid "epoch in version is not number"
  1013. msgid "epoch in version is too big"
  1014. msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
  1015. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1016. msgid "nothing after colon in version number"
  1017. msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
  1018. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1019. #, fuzzy
  1020. #| msgid "version string is empty"
  1021. msgid "revision number is empty"
  1022. msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό"
  1023. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1024. #, fuzzy
  1025. #| msgid "version string is empty"
  1026. msgid "version number is empty"
  1027. msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό"
  1028. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1029. msgid "version number does not start with digit"
  1030. msgstr ""
  1031. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1032. #, fuzzy
  1033. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1034. msgid "invalid character in version number"
  1035. msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
  1036. #: lib/dpkg/parsehelp.c
  1037. #, fuzzy
  1038. #| msgid "nothing after colon in version number"
  1039. msgid "invalid character in revision number"
  1040. msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
  1041. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1042. #, fuzzy, c-format
  1043. msgid "unable to securely remove '%.255s'"
  1044. msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
  1045. #: lib/dpkg/path-remove.c
  1046. msgid "rm command for cleanup"
  1047. msgstr ""
  1048. #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
  1049. #, c-format
  1050. msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
  1051. msgstr ""
  1052. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1053. #, fuzzy, c-format
  1054. #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
  1055. msgid "invalid character '%c' in field width"
  1056. msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο πλάτος πεδίου\n"
  1057. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1058. msgid "field width is out of range"
  1059. msgstr ""
  1060. #: lib/dpkg/pkg-format.c
  1061. #, fuzzy
  1062. #| msgid "missing altname"
  1063. msgid "missing closing brace"
  1064. msgstr "λείπει altname"
  1065. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1066. msgid "(no description available)"
  1067. msgstr "(χωρίς διαθέσιμη περιγραφή)"
  1068. #: lib/dpkg/pkg-show.c
  1069. #, fuzzy, c-format
  1070. msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
  1071. msgstr "dpkg: η έκδοση '%s' έχει κακή σύνταξη: %s\n"
  1072. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1073. #, fuzzy, c-format
  1074. #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
  1075. msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
  1076. msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
  1077. #: lib/dpkg/pkg-spec.c
  1078. #, fuzzy, c-format
  1079. #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
  1080. msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
  1081. msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
  1082. #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "warning"
  1085. msgstr "εγκατάλειψη"
  1086. #: lib/dpkg/strwide.c
  1087. #, c-format
  1088. msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
  1089. msgstr ""
  1090. #: lib/dpkg/strwide.c
  1091. #, c-format
  1092. msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
  1093. msgstr ""
  1094. #: lib/dpkg/subproc.c
  1095. #, c-format
  1096. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1097. msgstr "σφάλμα κατά την απελευθέρωση του σήματος %s: %s\n"
  1098. #: lib/dpkg/subproc.c
  1099. #, fuzzy, c-format
  1100. msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
  1101. msgstr "αδύνατη η παράλειψη του %s πριν την εκτέλεση του σεναρίου"
  1102. #: lib/dpkg/subproc.c
  1103. #, c-format
  1104. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  1105. msgstr "%s (υποδιεργασία): %s\n"
  1106. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1107. msgid "fork failed"
  1108. msgstr "αποτυχία διχάλωσης"
  1109. #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
  1110. #, c-format
  1111. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  1112. msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d"
  1113. #: lib/dpkg/subproc.c
  1114. #, fuzzy, c-format
  1115. msgid "subprocess %s was interrupted"
  1116. msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε"
  1117. #: lib/dpkg/subproc.c
  1118. #, fuzzy, c-format
  1119. #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  1120. msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
  1121. msgstr "η υποδιεργασία %s σκοτώθηκε από το σήμα (%s)%s"
  1122. #: lib/dpkg/subproc.c
  1123. msgid ", core dumped"
  1124. msgstr ", core dumped"
  1125. #: lib/dpkg/subproc.c
  1126. #, c-format
  1127. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  1128. msgstr "η υποδιεργασία %s απέτυχε με κωδικό κατάστασης αναμονής %d"
  1129. #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
  1130. #, fuzzy, c-format
  1131. msgid "wait for subprocess %s failed"
  1132. msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε"
  1133. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1134. #, fuzzy, c-format
  1135. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  1136. msgid "cannot stat pathname '%s'"
  1137. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  1138. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1139. #, fuzzy, c-format
  1140. #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  1141. msgid "cannot open directory '%s'"
  1142. msgstr "αδύνατη η ανίχνευση του καταλόγου `%.255s'"
  1143. #: lib/dpkg/treewalk.c
  1144. #, fuzzy, c-format
  1145. msgid "treewalk root %s is not a directory"
  1146. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
  1147. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1148. #, c-format
  1149. msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
  1150. msgstr ""
  1151. "αδύναμία ανοίγματος/δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος των trigger `%.250s'"
  1152. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1153. #, fuzzy
  1154. #| msgid "triggered"
  1155. msgid "triggers area"
  1156. msgstr "triggered"
  1157. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1158. #, c-format
  1159. msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
  1160. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
  1161. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1162. #, c-format
  1163. msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
  1164. msgstr ""
  1165. "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `"
  1166. "%.250s'"
  1167. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1168. #, c-format
  1169. msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
  1170. msgstr ""
  1171. "αδύνατo το άνοιγμα/δημιουργία νέου αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
  1172. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1173. #, fuzzy, c-format
  1174. #| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
  1175. msgid ""
  1176. "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
  1177. msgstr ""
  1178. "σφάλμα σύνταξης στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s' στον χαρακτήρα `"
  1179. "%s'%s"
  1180. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1181. #, c-format
  1182. msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
  1183. msgstr ""
  1184. "μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.250s' στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s'"
  1185. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1186. #, c-format
  1187. msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
  1188. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `% 250s'"
  1189. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1190. #, c-format
  1191. msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
  1192. msgstr "αδύνατη η εγγραφή του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
  1193. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1194. #, c-format
  1195. msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
  1196. msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
  1197. #: lib/dpkg/trigdeferred.c
  1198. #, c-format
  1199. msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
  1200. msgstr ""
  1201. "αδύνατη η εγκατάσταση του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
  1202. #: lib/dpkg/triglib.c
  1203. #, c-format
  1204. msgid ""
  1205. "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
  1206. "package '%.250s')"
  1207. msgstr ""
  1208. "μη έγκυρη ή άγνωστη σύνταξη στο όνομα του trigger `%.250s' (στον trigger "
  1209. "interests για το πακέτο `%.250s')"
  1210. #: lib/dpkg/triglib.c
  1211. #, c-format
  1212. msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
  1213. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου λίστας interest trigger `%.250s'"
  1214. #: lib/dpkg/triglib.c
  1215. #, c-format
  1216. msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
  1217. msgstr "αδύνατη η επανατύλιξη αρχείου interest trigger `%.250s'"
  1218. #: lib/dpkg/triglib.c
  1219. #, c-format
  1220. msgid ""
  1221. "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
  1222. "%.250s"
  1223. msgstr ""
  1224. "σφάλμα σύνταξης στον trigger interest file `%.250s'. Μη νόμιμο όνομα πακέτου "
  1225. "`% 250s': % 250s"
  1226. #: lib/dpkg/triglib.c
  1227. #, c-format
  1228. msgid ""
  1229. "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
  1230. msgstr ""
  1231. "επαναλαμβανόμενο αρχείο trigger interest για το όνομα αρχείου `%.250s' και "
  1232. "το πακέτο `%.250s'"
  1233. #: lib/dpkg/triglib.c
  1234. #, c-format
  1235. msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
  1236. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου triggers file `%.250s'"
  1237. #: lib/dpkg/triglib.c
  1238. #, c-format
  1239. msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
  1240. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο των trigger αρχείου `%.250s'"
  1241. #: lib/dpkg/triglib.c
  1242. #, c-format
  1243. msgid ""
  1244. "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
  1245. "file '%.250s'): %.250s"
  1246. msgstr ""
  1247. "το record των trigger αρχείου αναφέρει αθέμιτο όνομα πακέτου `%.250s' (για "
  1248. "interest στο αρχείο `%.250s'): %.250s"
  1249. #: lib/dpkg/triglib.c
  1250. #, c-format
  1251. msgid ""
  1252. "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
  1253. "'%.250s': %.250s"
  1254. msgstr ""
  1255. "το αρχείο των triggers ci `%.250s' περιέχει μη θεμιτή σύνταξη trigger στο "
  1256. "όνομα του trigger `%.250s': %.250s"
  1257. #: lib/dpkg/triglib.c
  1258. #, c-format
  1259. msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
  1260. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου triggers ci `%.250s'"
  1261. #: lib/dpkg/triglib.c
  1262. msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
  1263. msgstr "το αρχείο των triggers ci περιέχει άγνωστη σύνταξη ντιρεκτίβας"
  1264. #: lib/dpkg/triglib.c
  1265. #, c-format
  1266. msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
  1267. msgstr "triggers ci file περιέχει άγνωστη ντιρεκτίβα `%.250s'"
  1268. #: lib/dpkg/triglib.c
  1269. #, c-format
  1270. msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
  1271. msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου κατάστασης trigger `%.250s'"
  1272. #: lib/dpkg/triglib.c
  1273. #, c-format
  1274. msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
  1275. msgstr ""
  1276. "αδύνατος ο καθορισμός της ιδιοκτησίας του καταλόγου κατάστασης trigger `"
  1277. "%.250s'"
  1278. #: lib/dpkg/trigname.c
  1279. msgid "empty trigger names are not permitted"
  1280. msgstr "δεν επιτρέπονται κενά ονόματα trigger"
  1281. #: lib/dpkg/trigname.c
  1282. msgid "trigger name contains invalid character"
  1283. msgstr "το όνομα του trigger περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
  1284. #: lib/dpkg/utils.c
  1285. #, c-format
  1286. msgid "read error in '%.250s'"
  1287. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο `%.250s'"
  1288. #: lib/dpkg/utils.c
  1289. #, c-format
  1290. msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
  1291. msgstr "η fgets επέστρεψε μια κενή συμβολοσειρά από το `% 250s'"
  1292. #: lib/dpkg/utils.c
  1293. #, c-format
  1294. msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
  1295. msgstr "πολύ μεγάλου μήκους ή απούσα newline στο `%.250s'"
  1296. #: lib/dpkg/utils.c
  1297. #, fuzzy, c-format
  1298. #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
  1299. msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
  1300. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
  1301. #: lib/dpkg/varbuf.c
  1302. msgid "error formatting string into varbuf variable"
  1303. msgstr ""
  1304. #: src/archives.c
  1305. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  1306. msgstr "σφάλμα από την ανάγνωση της σωλήνωσης του dpkg-deb"
  1307. #: src/archives.c
  1308. #, fuzzy, c-format
  1309. #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
  1310. msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
  1311. msgstr ""
  1312. "αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `"
  1313. "%.255s'"
  1314. #: src/archives.c
  1315. #, c-format
  1316. msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
  1317. msgstr ""
  1318. #: src/archives.c
  1319. #, fuzzy, c-format
  1320. msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
  1321. msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')"
  1322. #: src/archives.c
  1323. #, fuzzy, c-format
  1324. msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
  1325. msgstr ""
  1326. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασίας του `%.250s' σε `%.250s': "
  1327. "%s\n"
  1328. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1329. #, c-format
  1330. msgid "error setting ownership of '%.255s'"
  1331. msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'"
  1332. #: src/archives.c src/statcmd.c
  1333. #, c-format
  1334. msgid "error setting permissions of '%.255s'"
  1335. msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'"
  1336. #: src/archives.c
  1337. #, c-format
  1338. msgid "error closing/writing '%.255s'"
  1339. msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'"
  1340. #: src/archives.c
  1341. #, c-format
  1342. msgid "error creating pipe '%.255s'"
  1343. msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'"
  1344. #: src/archives.c
  1345. #, c-format
  1346. msgid "error creating device '%.255s'"
  1347. msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία συσκευής `%.255s'"
  1348. #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
  1349. #, c-format
  1350. msgid "error creating hard link '%.255s'"
  1351. msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'"
  1352. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1353. #, c-format
  1354. msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
  1355. msgstr "σφάλμα δημιουργίας συμβολικού δεσμού `%.255s'"
  1356. #: src/archives.c
  1357. #, c-format
  1358. msgid "error creating directory '%.255s'"
  1359. msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου `%.255s'"
  1360. #: src/archives.c
  1361. #, fuzzy, c-format
  1362. #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  1363. msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
  1364. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου τμήματος της αρχειοθήκης `%.250s'"
  1365. #: src/archives.c
  1366. #, c-format
  1367. msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
  1368. msgstr "σφάλμα ορισμού της χρονοσήμανσης του `%.255s'"
  1369. #: src/archives.c
  1370. #, c-format
  1371. msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
  1372. msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'"
  1373. #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
  1374. #, c-format
  1375. msgid "unable to read link '%.255s'"
  1376. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'"
  1377. #: src/archives.c src/configure.c
  1378. #, c-format
  1379. msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
  1380. msgstr ""
  1381. #: src/archives.c
  1382. #, fuzzy, c-format
  1383. msgid ""
  1384. "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
  1385. "of package %.250s"
  1386. msgstr ""
  1387. "προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s"
  1388. #: src/archives.c
  1389. #, c-format
  1390. msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
  1391. msgstr ""
  1392. "αποτυχία καθορισμού κατάστασης (derefernce) του υπάρχοντος συμβολικού "
  1393. "συνδέσμου `%.250s'"
  1394. #: src/archives.c
  1395. #, c-format
  1396. msgid ""
  1397. "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
  1398. "symlink '%.250s'"
  1399. msgstr ""
  1400. "αποτυχία απόδοσης κατάστασης (derefernce) του προτεινόμενου στόχου του "
  1401. "συμβολικού συνδέσμου `%.250s' για τον συμβολικό σύνδεσμο `%.250s'"
  1402. #: src/archives.c
  1403. #, fuzzy, c-format
  1404. #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  1405. msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
  1406. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου τμήματος της αρχειοθήκης `%.250s'"
  1407. #: src/archives.c
  1408. #, c-format
  1409. msgid ""
  1410. "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
  1411. "'%.250s' (package: %.100s)"
  1412. msgstr ""
  1413. "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι η εκτραπείσα έκδοση του `"
  1414. "%.250s' (πακέτο: %.100s)"
  1415. #: src/archives.c
  1416. #, c-format
  1417. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
  1418. msgstr ""
  1419. "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι εκτραπείσα έκδοση του `"
  1420. "%.250s'"
  1421. #: src/archives.c
  1422. #, c-format
  1423. msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
  1424. msgstr ""
  1425. "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)"
  1426. #: src/archives.c
  1427. #, c-format
  1428. msgid ""
  1429. "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
  1430. "version"
  1431. msgstr ""
  1432. "αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση "
  1433. "άλλης έκδοσης"
  1434. #: src/archives.c
  1435. #, c-format
  1436. msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
  1437. msgstr ""
  1438. "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επαναφερθέντος `%.255s' προτού εγκατασταθεί "
  1439. "νέα έκδοση"
  1440. #: src/archives.c
  1441. #, c-format
  1442. msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
  1443. msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' άγνωστου τύπου 0x%x"
  1444. #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  1445. #, fuzzy, c-format
  1446. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  1447. msgid "cannot stat file '%s'"
  1448. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  1449. #: src/archives.c
  1450. #, fuzzy, c-format
  1451. #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  1452. msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
  1453. msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο %s ...\n"
  1454. #: src/archives.c
  1455. #, fuzzy, c-format
  1456. #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  1457. msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
  1458. msgstr "Αντικατάσταση από αρχεία στο εγκατεστημένο πακέτο %s ...\n"
  1459. #: src/archives.c
  1460. #, fuzzy, c-format
  1461. msgid ""
  1462. "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
  1463. "nondirectory"
  1464. msgstr ""
  1465. "προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μη "
  1466. "κατάλογο"
  1467. #: src/archives.c
  1468. #, fuzzy, c-format
  1469. msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
  1470. msgstr ""
  1471. "προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s"
  1472. #: src/archives.c
  1473. #, c-format
  1474. msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
  1475. msgstr ""
  1476. "αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης"
  1477. #: src/archives.c
  1478. #, c-format
  1479. msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
  1480. msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'"
  1481. #: src/archives.c
  1482. #, c-format
  1483. msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
  1484. msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'"
  1485. #: src/archives.c
  1486. #, c-format
  1487. msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
  1488. msgstr ""
  1489. "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας "
  1490. "έκδοσης"
  1491. #: src/archives.c
  1492. #, c-format
  1493. msgid "unable to install new version of '%.255s'"
  1494. msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'"
  1495. #: src/archives.c
  1496. #, fuzzy, c-format
  1497. msgid "unable to open '%.255s'"
  1498. msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
  1499. #: src/archives.c
  1500. #, fuzzy, c-format
  1501. msgid "unable to sync file '%.255s'"
  1502. msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
  1503. #: src/archives.c
  1504. #, fuzzy, c-format
  1505. msgid ""
  1506. "ignoring dependency problem with %s:\n"
  1507. "%s"
  1508. msgstr ""
  1509. "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα εξάρτησης με το %s: \n"
  1510. "%s"
  1511. #: src/archives.c
  1512. #, fuzzy, c-format
  1513. msgid ""
  1514. "considering deconfiguration of essential\n"
  1515. " package %s, to enable %s"
  1516. msgstr ""
  1517. "dpkg: προειδοποίηση - θεώρηση της απορρύθμισης του ουσιώδους\n"
  1518. " πακέτου %s, για ενεργοποίηση του %s.\n"
  1519. #: src/archives.c
  1520. #, fuzzy, c-format
  1521. #| msgid ""
  1522. #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1523. #| " it in order to enable %s.\n"
  1524. msgid ""
  1525. "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  1526. " it in order to enable %s"
  1527. msgstr ""
  1528. "dpkg: όχι,το %s είναι ουσιώδες, δε θα απορρυθμιστεί\n"
  1529. " για να ενεργοποιηθεί το %s.\n"
  1530. #: src/archives.c
  1531. #, fuzzy, c-format
  1532. #| msgid ""
  1533. #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1534. #| "%s"
  1535. msgid ""
  1536. "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  1537. "%s"
  1538. msgstr ""
  1539. "dpkg: όχι, δεν μπορώ να προχωρήσω με το %s (το --auto-deconfigure θα "
  1540. "βοηθήσει):\n"
  1541. "%s"
  1542. #: src/archives.c
  1543. #, c-format
  1544. msgid "removal of %.250s"
  1545. msgstr "αφαίρεση του %.250s"
  1546. #: src/archives.c
  1547. #, c-format
  1548. msgid "installation of %.250s"
  1549. msgstr "εγκατάσταση του %.250s"
  1550. #: src/archives.c
  1551. #, fuzzy, c-format
  1552. #| msgid ""
  1553. #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
  1554. msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
  1555. msgstr ""
  1556. "dpkg: εξετάζω την απορύθμιση του %s, το οποίο θα \"έσπαγε\" εξαιτίας του "
  1557. "%s ...\n"
  1558. #: src/archives.c
  1559. #, fuzzy, c-format
  1560. #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
  1561. msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
  1562. msgstr "dpkg: ναι, θα απορυθμίσω το %s (έχει \"σπάσει\" εξαιτίας του %s).\n"
  1563. #: src/archives.c
  1564. #, fuzzy, c-format
  1565. #| msgid ""
  1566. #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  1567. #| "%s"
  1568. msgid ""
  1569. "regarding %s containing %s:\n"
  1570. "%s"
  1571. msgstr ""
  1572. "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n"
  1573. "%s"
  1574. #: src/archives.c
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
  1577. msgstr ""
  1578. "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει έτσι κι "
  1579. "αλλιώς !\n"
  1580. #: src/archives.c
  1581. #, c-format
  1582. msgid ""
  1583. "installing %.250s would break %.250s, and\n"
  1584. " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
  1585. msgstr ""
  1586. "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαζε\" το %.250s, και\n"
  1587. " δεν επιτρέπεται η απορύθμιση (το όρισμα --auto-deconfigure πιθανά να "
  1588. "βοηθήσει)"
  1589. #: src/archives.c
  1590. #, c-format
  1591. msgid "installing %.250s would break existing software"
  1592. msgstr "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαγε\" υπάρχον λογισμικό"
  1593. #: src/archives.c
  1594. #, fuzzy, c-format
  1595. #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  1596. msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
  1597. msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n"
  1598. #: src/archives.c
  1599. #, fuzzy, c-format
  1600. #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  1601. msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
  1602. msgstr ""
  1603. "το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις "
  1604. "του.\n"
  1605. #: src/archives.c
  1606. #, fuzzy, c-format
  1607. #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  1608. msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
  1609. msgstr ""
  1610. "dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει "
  1611. "%s ...\n"
  1612. #: src/archives.c
  1613. #, fuzzy, c-format
  1614. msgid ""
  1615. "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
  1616. msgstr ""
  1617. "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n"
  1618. #: src/archives.c
  1619. #, fuzzy, c-format
  1620. #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  1621. msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
  1622. msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n"
  1623. #: src/archives.c
  1624. #, fuzzy, c-format
  1625. #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  1626. msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
  1627. msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n"
  1628. #: src/archives.c
  1629. #, c-format
  1630. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  1631. msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s"
  1632. #: src/archives.c
  1633. #, fuzzy
  1634. msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
  1635. msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n"
  1636. #: src/archives.c
  1637. #, c-format
  1638. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  1639. msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού"
  1640. #: src/archives.c
  1641. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  1642. msgstr ""
  1643. "έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)"
  1644. #: src/archives.c
  1645. #, c-format
  1646. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  1647. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
  1648. #: src/archives.c src/unpack.c
  1649. #, fuzzy, c-format
  1650. #| msgid "cannot access archive"
  1651. msgid "cannot access archive '%s'"
  1652. msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη"
  1653. #: src/archives.c
  1654. #, fuzzy, c-format
  1655. msgid "archive '%s' is not a regular file"
  1656. msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n"
  1657. #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
  1658. #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
  1659. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
  1660. #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
  1661. msgid "<standard output>"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
  1664. #: dpkg-split/queue.c
  1665. msgid "<standard error>"
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/archives.c
  1668. #, fuzzy, c-format
  1669. #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  1670. msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
  1671. msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
  1672. #: src/archives.c
  1673. #, fuzzy, c-format
  1674. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  1675. msgid "Skipping unselected package %s.\n"
  1676. msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
  1677. #: src/archives.c
  1678. #, fuzzy, c-format
  1679. #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
  1680. msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
  1681. msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n"
  1682. #: src/archives.c
  1683. #, fuzzy, c-format
  1684. msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
  1685. msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n"
  1686. #: src/archives.c
  1687. #, fuzzy, c-format
  1688. #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
  1689. msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
  1690. msgstr ""
  1691. "Δε θα υποβαθμιστεί το %.250s από την έκδοση %.250s στην %.250s, παράλειψη.\n"
  1692. #: src/cleanup.c
  1693. #, c-format
  1694. msgid ""
  1695. "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
  1696. "of backup copy"
  1697. msgstr ""
  1698. "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεγκατεστημένης έκδοσης του `%.250s' για να "
  1699. "επανεγκατασταθεί ένα εφεδρικό αντίγραφο"
  1700. #: src/cleanup.c
  1701. #, c-format
  1702. msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
  1703. msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσης του `%.250s'"
  1704. #: src/cleanup.c
  1705. #, fuzzy, c-format
  1706. #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
  1707. msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
  1708. msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσης του `%.250s'"
  1709. #: src/cleanup.c
  1710. #, c-format
  1711. msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
  1712. msgstr "αδυναμία αφαίρεσης της νεο-εγκατεστημένης έκδοσης του`%.250s'"
  1713. #: src/cleanup.c
  1714. #, c-format
  1715. msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
  1716. msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'"
  1717. #: src/configure.c
  1718. #, fuzzy, c-format
  1719. #| msgid ""
  1720. #| "\n"
  1721. #| "Configuration file `%s'"
  1722. msgid "Configuration file '%s'\n"
  1723. msgstr ""
  1724. "\n"
  1725. "Αρχείο ρυθμίσεων `%s'"
  1726. #: src/configure.c
  1727. #, fuzzy, c-format
  1728. #| msgid ""
  1729. #| "\n"
  1730. #| "Configuration file `%s'"
  1731. msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
  1732. msgstr ""
  1733. "\n"
  1734. "Αρχείο ρυθμίσεων `%s'"
  1735. #: src/configure.c
  1736. #, fuzzy, c-format
  1737. #| msgid ""
  1738. #| "\n"
  1739. #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1740. #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1741. msgid ""
  1742. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1743. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1744. msgstr ""
  1745. "\n"
  1746. " ==> Το αρχείο στο σύστημα δημιουργήθηκε από εσάς ή από σενάριο.\n"
  1747. " ==> Το αρχείο επίσης στο πακέτο χορηγήθηκε από το συντηρητή πακέτου.\n"
  1748. #: src/configure.c
  1749. #, fuzzy, c-format
  1750. #| msgid ""
  1751. #| "\n"
  1752. #| " Not modified since installation.\n"
  1753. msgid " Not modified since installation.\n"
  1754. msgstr ""
  1755. "\n"
  1756. " Δεν τροποποιήθηκε μετά την εγκατάσταση.\n"
  1757. #: src/configure.c
  1758. #, fuzzy, c-format
  1759. #| msgid ""
  1760. #| "\n"
  1761. #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1762. msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1763. msgstr ""
  1764. "\n"
  1765. " ==> Τροποποιήθηκε (από εσάς ή από σενάριο) μετά την εγκατάσταση.\n"
  1766. #: src/configure.c
  1767. #, fuzzy, c-format
  1768. #| msgid ""
  1769. #| "\n"
  1770. #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1771. msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1772. msgstr ""
  1773. "\n"
  1774. " ==> Διαγράφηκε (από εσάς ή από κάποιο σενάριο) μετά την εγκατάσταση.\n"
  1775. #: src/configure.c
  1776. #, c-format
  1777. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1778. msgstr ""
  1779. " ==> Ο διανομέας του πακέτου έχει κυκλοφορήσει μια ανανεωμένη έκδοση.\n"
  1780. #: src/configure.c
  1781. #, c-format
  1782. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1783. msgstr ""
  1784. " Η έκδοση στο πακέτο είναι η ίδια με της τελευταίας εγκατάστασης.\n"
  1785. #: src/configure.c
  1786. #, c-format
  1787. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1788. msgstr " ==> Γίνεται χρήση νέου αρχείου όπως ζητήσατε.\n"
  1789. #: src/configure.c
  1790. #, c-format
  1791. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1792. msgstr " ==> Γίνεται χρήση του τωρινού παλιού αρχείου όπως ζητήσατε.\n"
  1793. #: src/configure.c
  1794. #, c-format
  1795. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1796. msgstr " ==> Διατήρηση παλιού αρχείου ρυθμίσεων ως προεπιλογή.\n"
  1797. #: src/configure.c
  1798. #, c-format
  1799. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1800. msgstr " ==> Χρήση του νέου αρχείου ρυθμίσεων ως προεπιλογή.\n"
  1801. #: src/configure.c
  1802. #, fuzzy, c-format
  1803. msgid ""
  1804. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1805. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1806. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1807. " D : show the differences between the versions\n"
  1808. " Z : start a shell to examine the situation\n"
  1809. msgstr ""
  1810. " Τι θα θέλατε να γίνει; Οι επιλογές σας είναι:\n"
  1811. " Y ή I : εγκατάσταση του πακέτου έκδοσης συντηρητή\n"
  1812. " N ή O : κρατήστε την προς το παρόν εγκατεστημένη έκδοση\n"
  1813. " D : εμφάνιση των διαφορών μεταξύ των εκδόσεων\n"
  1814. " Z : η διεργασία εξέτασης της κατάστασης να τεθεί στο παρασκήνιο \n"
  1815. #: src/configure.c
  1816. #, c-format
  1817. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1818. msgstr " Η προεπιλεγμένη ενέργεια είναι να κρατήσετε την τωρινή έκδοση.\n"
  1819. #: src/configure.c
  1820. #, c-format
  1821. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1822. msgstr " Η προεπιλεγμένη ενέργεια είναι να εγκατασταθεί η νέα έκδοση.\n"
  1823. #: src/configure.c
  1824. msgid "[default=N]"
  1825. msgstr "[προεπιλογή=Ο]"
  1826. #: src/configure.c
  1827. msgid "[default=Y]"
  1828. msgstr "[προεπιλογή=Ν]"
  1829. #: src/configure.c
  1830. msgid "[no default]"
  1831. msgstr "[καμία προεπιλογή]"
  1832. #: src/configure.c
  1833. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1834. msgstr ""
  1835. "σφάλμα κατά την εγγραφή στην stderr, ανιχνεύθηκε πριν την προτροπή για το "
  1836. "αρχείο ρυθμίσεων"
  1837. #: src/configure.c
  1838. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1839. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης της stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων"
  1840. #: src/configure.c
  1841. #, fuzzy
  1842. #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1843. msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
  1844. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης της stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων"
  1845. #: src/configure.c
  1846. msgid "conffile difference visualizer"
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/configure.c
  1849. msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
  1850. msgstr "Πληκτρολογήστε `exit' όταν τελειώσετε.\n"
  1851. #: src/configure.c
  1852. msgid "conffile shell"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/configure.c
  1855. #, fuzzy, c-format
  1856. #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
  1857. msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
  1858. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
  1859. #: src/configure.c
  1860. #, c-format
  1861. msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
  1862. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του τρέχοντος αρχείου ρυθμίσεων`%.250s'"
  1863. #: src/configure.c
  1864. #, c-format
  1865. msgid ""
  1866. "\n"
  1867. "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
  1868. "Installing new config file as you requested.\n"
  1869. msgstr ""
  1870. "\n"
  1871. "Το αρχείο ρυθμίσεων `%s', δεν υπάρχει στο σύστημα.\n"
  1872. "Εγκατάσταση νέου αρχείου config όπως ζητήσατε.\n"
  1873. #: src/configure.c
  1874. #, fuzzy, c-format
  1875. msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
  1876. msgstr ""
  1877. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του παλιού εφεδρικού αρχείου `"
  1878. "%.250s': %s\n"
  1879. #: src/configure.c
  1880. #, fuzzy, c-format
  1881. msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
  1882. msgstr ""
  1883. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασίας του `%.250s' σε `%.250s': "
  1884. "%s\n"
  1885. #: src/configure.c
  1886. #, fuzzy, c-format
  1887. msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
  1888. msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης '%s %s'"
  1889. #: src/configure.c
  1890. #, fuzzy, c-format
  1891. msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
  1892. msgstr ""
  1893. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης παλιάς έκδοσης `%.250s': %s\n"
  1894. #: src/configure.c
  1895. #, fuzzy, c-format
  1896. msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
  1897. msgstr ""
  1898. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του `%.250s' (πριν την "
  1899. "αντικατάσταση): %s\n"
  1900. #: src/configure.c
  1901. #, fuzzy, c-format
  1902. msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
  1903. msgstr ""
  1904. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία δημιουργίας δεσμού `%.250s' προς `"
  1905. "%.250s': %s\n"
  1906. #: src/configure.c
  1907. #, c-format
  1908. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1909. msgstr "Εγκατάσταση νέας έκδοσης του αρχείου ρυθμίσεων %s ...\n"
  1910. #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
  1911. #, c-format
  1912. msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
  1913. msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'"
  1914. #: src/configure.c
  1915. #, c-format
  1916. msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
  1917. msgstr ""
  1918. "δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο με όνομα `%s', δε γίνεται ρύθμιση"
  1919. #: src/configure.c
  1920. #, c-format
  1921. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  1922. msgstr "το πακέτο %.250s έχει ήδη εγκατεσταθεί και ρυθμιστεί"
  1923. #: src/configure.c
  1924. #, c-format
  1925. msgid ""
  1926. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1927. " cannot configure (current status '%.250s')"
  1928. msgstr ""
  1929. "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για ρυθμίσεις\n"
  1930. " αδύνατη η ρύθμιση (τωρινή κατάσταση `%.250s')"
  1931. #: src/configure.c
  1932. #, fuzzy, c-format
  1933. #| msgid ""
  1934. #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
  1935. #| " cannot configure (current status `%.250s')"
  1936. msgid ""
  1937. "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
  1938. msgstr ""
  1939. "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για ρυθμίσεις\n"
  1940. " αδύνατη η ρύθμιση (τωρινή κατάσταση `%.250s')"
  1941. #: src/configure.c
  1942. #, c-format
  1943. msgid ""
  1944. "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/configure.c
  1947. #, fuzzy, c-format
  1948. #| msgid ""
  1949. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1950. #| "%s"
  1951. msgid ""
  1952. "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  1953. "%s"
  1954. msgstr ""
  1955. "dpkg: προβλήματα εξαρτήσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n"
  1956. "%s"
  1957. #: src/configure.c
  1958. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  1959. msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
  1960. #: src/configure.c
  1961. #, fuzzy, c-format
  1962. #| msgid ""
  1963. #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1964. #| "%s"
  1965. msgid ""
  1966. "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
  1967. "%s"
  1968. msgstr ""
  1969. "dpkg: %s: προβλήματα εξαρτήσεων αλλά θα γίνει ρύθμιση όπως ζητήσατε:\n"
  1970. "%s"
  1971. #: src/configure.c
  1972. #, fuzzy
  1973. #| msgid ""
  1974. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  1975. #| " reinstall it before attempting configuration."
  1976. msgid ""
  1977. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  1978. " reinstall it before attempting configuration"
  1979. msgstr ""
  1980. "Το πακέτο βρίσκεται σε πολύ κακή και ασυνεπή κατάσταση - θα πρέπει να το "
  1981. "επανεγκαταστήσετε πριν προχωρήσετε στη ρύθμισή του."
  1982. #: src/configure.c
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1985. msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s (%s) ...\n"
  1986. #: src/configure.c
  1987. #, fuzzy, c-format
  1988. msgid ""
  1989. "%s: unable to stat config file '%s'\n"
  1990. " (= '%s'): %s"
  1991. msgstr ""
  1992. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η stat του αρχείου ρυθμίσεων `%s'\n"
  1993. " (= `%s'): %s\n"
  1994. #: src/configure.c
  1995. #, fuzzy, c-format
  1996. msgid ""
  1997. "%s: config file '%s' is a circular link\n"
  1998. " (= '%s')"
  1999. msgstr ""
  2000. "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%s' είναι κυκλικός δεσμός\n"
  2001. " (= `%s')\n"
  2002. #: src/configure.c
  2003. #, fuzzy, c-format
  2004. msgid ""
  2005. "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
  2006. " (= '%s'): %s"
  2007. msgstr ""
  2008. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η ανάγνωση του `%s'\n"
  2009. " (= `%s'): %s\n"
  2010. #: src/configure.c
  2011. #, fuzzy, c-format
  2012. msgid ""
  2013. "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  2014. " ('%s' is a symlink to '%s')"
  2015. msgstr ""
  2016. "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' καταλήγει σε "
  2017. "εκφυλισμένο όνομα\n"
  2018. " (το `%s' είναι δεσμός στο `%s')\n"
  2019. #: src/configure.c
  2020. #, fuzzy, c-format
  2021. msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
  2022. msgstr ""
  2023. "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
  2024. "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
  2025. #: src/configure.c dpkg-split/split.c
  2026. #, fuzzy, c-format
  2027. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  2028. msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
  2029. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  2030. #: src/configure.c
  2031. #, fuzzy, c-format
  2032. msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
  2033. msgstr ""
  2034. "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s για "
  2035. "hash: %s\n"
  2036. #: src/depcon.c
  2037. #, c-format
  2038. msgid "%s depends on %s"
  2039. msgstr "%s εξαρτάται από %s"
  2040. #: src/depcon.c
  2041. #, c-format
  2042. msgid "%s pre-depends on %s"
  2043. msgstr "%s προεξαρτάται από %s"
  2044. #: src/depcon.c
  2045. #, c-format
  2046. msgid "%s recommends %s"
  2047. msgstr "%s συνιστά το %s"
  2048. #: src/depcon.c
  2049. #, c-format
  2050. msgid "%s suggests %s"
  2051. msgstr "%s προτείνει %s"
  2052. #: src/depcon.c
  2053. #, c-format
  2054. msgid "%s breaks %s"
  2055. msgstr "%s \"σπάει\" το %s"
  2056. #: src/depcon.c
  2057. #, c-format
  2058. msgid "%s conflicts with %s"
  2059. msgstr "%s συγκρούεται με %s"
  2060. #: src/depcon.c
  2061. #, c-format
  2062. msgid "%s enhances %s"
  2063. msgstr "%s βελτιώνει %s"
  2064. #: src/depcon.c
  2065. #, c-format
  2066. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  2067. msgstr " %.250s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
  2068. #: src/depcon.c
  2069. #, c-format
  2070. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  2071. msgstr " %.250s πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
  2072. #: src/depcon.c
  2073. #, c-format
  2074. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  2075. msgstr " %.250s πρόκειται να εγκατασταθεί, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
  2076. #: src/depcon.c
  2077. #, c-format
  2078. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  2079. msgstr " %.250s είναι εγκατεστημένο, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
  2080. #: src/depcon.c
  2081. #, c-format
  2082. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  2083. msgstr " %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά δεν έχει ρυθμιστεί.\n"
  2084. #: src/depcon.c
  2085. #, c-format
  2086. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  2087. msgstr " %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
  2088. #: src/depcon.c
  2089. #, c-format
  2090. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  2091. msgstr " %.250s τελευταία ρυθμισμένη έκδοση είναι %.250s.\n"
  2092. #: src/depcon.c
  2093. #, c-format
  2094. msgid " %.250s is %s.\n"
  2095. msgstr " %.250s είναι %s.\n"
  2096. #: src/depcon.c
  2097. #, c-format
  2098. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  2099. msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
  2100. #: src/depcon.c
  2101. #, c-format
  2102. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  2103. msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
  2104. #: src/depcon.c
  2105. #, c-format
  2106. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  2107. msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά είναι %s.\n"
  2108. #: src/depcon.c
  2109. #, c-format
  2110. msgid " %.250s is not installed.\n"
  2111. msgstr " %.250s δεν έχει εγκατασταθεί.\n"
  2112. #: src/depcon.c
  2113. #, c-format
  2114. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  2115. msgstr " %.250s (έκδοση %.250s) πρόκειται να εγκατασταθεί.\n"
  2116. #: src/depcon.c
  2117. #, c-format
  2118. msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
  2119. msgstr " %.250s (έκδοση %.250s) είναι παρόν και %s.\n"
  2120. #: src/depcon.c
  2121. #, c-format
  2122. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  2123. msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι προς εγκατάσταση.\n"
  2124. #: src/depcon.c
  2125. #, c-format
  2126. msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
  2127. msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι παρόν και %s.\n"
  2128. #: src/divertcmd.c
  2129. #, fuzzy
  2130. #| msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  2131. msgid "Use --help for help about diverting files."
  2132. msgstr ""
  2133. "Πληκτρολογήστε dpkg-trigger --help για βοήθεια σχετικά με αυτό το βοηθητικό "
  2134. "πρόγραμμα."
  2135. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
  2136. #, c-format
  2137. msgid "Debian %s version %s.\n"
  2138. msgstr "Debian %s έκδοση %s.\n"
  2139. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
  2140. #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2141. #, fuzzy, c-format
  2142. msgid ""
  2143. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  2144. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  2145. msgstr ""
  2146. "\n"
  2147. "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε την GNU General Public Licence έκδοση 2 "
  2148. "ή\n"
  2149. "μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
  2150. #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
  2151. #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
  2152. #, c-format
  2153. msgid ""
  2154. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  2155. "\n"
  2156. msgstr ""
  2157. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  2158. "\n"
  2159. #: src/divertcmd.c
  2160. #, c-format
  2161. msgid ""
  2162. "Commands:\n"
  2163. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  2164. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  2165. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  2166. " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
  2167. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  2168. "\n"
  2169. msgstr ""
  2170. #: src/divertcmd.c
  2171. #, fuzzy, c-format
  2172. msgid ""
  2173. "Options:\n"
  2174. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  2175. "not\n"
  2176. " be diverted.\n"
  2177. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  2178. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  2179. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  2180. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  2181. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  2182. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  2183. " --help show this help message.\n"
  2184. " --version show the version.\n"
  2185. "\n"
  2186. msgstr ""
  2187. "Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
  2188. "\n"
  2189. "Εντολές:\n"
  2190. " [--add] <file> προσθήκη εκτροπής.\n"
  2191. " --remove <file> αφαίρεση εκτροπής.\n"
  2192. " --list [<glob-pattern>] εμφάνιση εκτροπών αρχείου.\n"
  2193. " --truename <file> επιστροφή του εκτραπέντος αρχείου.\n"
  2194. "\n"
  2195. "Options:\n"
  2196. " --package <package> όνομα του πακέτου του οποίου το αντίγραφο του "
  2197. "αρχείου <file> δεν θα\n"
  2198. " εκτραπεί.\n"
  2199. " --local όλες οι εκδόσεις των πακέτων έχουν εκτραπεί.\n"
  2200. " --divert <divert-to> το όνομα που χρησιμοποιείται από άλλες εκδόσεις "
  2201. "των πακέτων.\n"
  2202. " --rename στην πραγματικότητα μετακίνησε το αρχείο στην "
  2203. "άκρη (ή πίσω).\n"
  2204. " --admindir <directory> καθορισμός του καταλόγου με το αρχείο των "
  2205. "εκτροπών.\n"
  2206. " --test μην κάνεις τίποτα, απλή επίδειξη.\n"
  2207. " --quiet αθόρυβη λειτουργία, ελάχιστη παραγώμενη έξοδος.\n"
  2208. " --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος βοήθειας.\n"
  2209. " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  2210. "\n"
  2211. "Στην προσθήκη, η προεπιλογή είναι --local και --divert <original>.distrib.\n"
  2212. "Στην αφαίρεση, τα --package ή --local και --divert θα πρέπει αν είναι "
  2213. "προσδιορισμένα να ταιριάζουν.\n"
  2214. "Τα σενάρια preinst/postrm των πακέτων θα πρέπει πάντα να προσδιορίζουν τα --"
  2215. "package και --divert.\n"
  2216. #: src/divertcmd.c
  2217. #, c-format
  2218. msgid ""
  2219. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  2220. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  2221. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  2222. "divert.\n"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/divertcmd.c
  2225. #, fuzzy, c-format
  2226. #| msgid "error checking `%s': %s"
  2227. msgid "error checking '%s'"
  2228. msgstr "σφάλμα κατά τον έλεγχο `%s': %s"
  2229. #: src/divertcmd.c
  2230. #, c-format
  2231. msgid ""
  2232. "rename involves overwriting '%s' with\n"
  2233. " different file '%s', not allowed"
  2234. msgstr ""
  2235. "η αλλαγή ονόματος περιλαμβάνει την υπεργραφή του `%s' με\n"
  2236. " το διαφορετικό αρχείο `%s', που δεν επιτρέπεται"
  2237. #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
  2238. #, fuzzy, c-format
  2239. msgid "unable to create file '%s'"
  2240. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  2241. #: src/divertcmd.c
  2242. #, fuzzy, c-format
  2243. #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
  2244. msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
  2245. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
  2246. #: src/divertcmd.c
  2247. #, fuzzy, c-format
  2248. #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
  2249. msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
  2250. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
  2251. #: src/divertcmd.c
  2252. #, fuzzy, c-format
  2253. #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
  2254. msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
  2255. msgstr "αλλαγή ονομασίας: απομάκρυνση του διπλού παλαιού συνδέσμου `%s': %s"
  2256. #: src/divertcmd.c
  2257. #, fuzzy, c-format
  2258. #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
  2259. msgid "unable to remove copied source file '%s'"
  2260. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  2261. #: src/divertcmd.c
  2262. #, c-format
  2263. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  2264. msgstr "το όνομα αρχείου \"%s\" δεν είναι απόλυτο"
  2265. #: src/divertcmd.c
  2266. msgid "file may not contain newlines"
  2267. msgstr "το αρχείο δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές"
  2268. #: src/divertcmd.c
  2269. #, fuzzy, c-format
  2270. #| msgid "local diversion to: %s\n"
  2271. msgid "local diversion of %s"
  2272. msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
  2273. #: src/divertcmd.c
  2274. #, fuzzy, c-format
  2275. #| msgid "local diversion to: %s\n"
  2276. msgid "local diversion of %s to %s"
  2277. msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
  2278. #: src/divertcmd.c
  2279. #, fuzzy, c-format
  2280. #| msgid "diversion by %s to: %s\n"
  2281. msgid "diversion of %s by %s"
  2282. msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
  2283. #: src/divertcmd.c
  2284. #, fuzzy, c-format
  2285. #| msgid "diversion by %s to: %s\n"
  2286. msgid "diversion of %s to %s by %s"
  2287. msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
  2288. #: src/divertcmd.c
  2289. #, fuzzy, c-format
  2290. #| msgid "local diversion to: %s\n"
  2291. msgid "any diversion of %s"
  2292. msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
  2293. #: src/divertcmd.c
  2294. #, fuzzy, c-format
  2295. #| msgid "diversion by %s to: %s\n"
  2296. msgid "any diversion of %s to %s"
  2297. msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
  2298. #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
  2299. #, c-format
  2300. msgid "--%s needs a single argument"
  2301. msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα"
  2302. #: src/divertcmd.c
  2303. #, fuzzy
  2304. #| msgid "Cannot divert directories"
  2305. msgid "cannot divert directories"
  2306. msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων"
  2307. #: src/divertcmd.c
  2308. #, fuzzy, c-format
  2309. msgid "cannot divert file '%s' to itself"
  2310. msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων"
  2311. #: src/divertcmd.c
  2312. #, fuzzy, c-format
  2313. #| msgid "Leaving `%s'"
  2314. msgid "Leaving '%s'\n"
  2315. msgstr "Αφήνω το `%s'"
  2316. #: src/divertcmd.c
  2317. #, c-format
  2318. msgid "'%s' clashes with '%s'"
  2319. msgstr "`%s' συγκρούεται με `%s'"
  2320. #: src/divertcmd.c
  2321. #, fuzzy, c-format
  2322. #| msgid "Adding `%s'"
  2323. msgid "Adding '%s'\n"
  2324. msgstr "Προσθήκη του `%s'"
  2325. #: src/divertcmd.c
  2326. #, fuzzy, c-format
  2327. msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
  2328. msgstr ""
  2329. "dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s που δεν "
  2330. "έχει \n"
  2331. " εγκατασταθεί.\n"
  2332. #: src/divertcmd.c
  2333. #, fuzzy, c-format
  2334. #| msgid "No diversion `%s', none removed"
  2335. msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
  2336. msgstr "Καμμία εκτροπή του `%s', κανένα δεν απομακρύνθηκε"
  2337. #: src/divertcmd.c
  2338. #, c-format
  2339. msgid ""
  2340. "mismatch on divert-to\n"
  2341. " when removing '%s'\n"
  2342. " found '%s'"
  2343. msgstr ""
  2344. "ασυμφωνία κατά το divert-to\n"
  2345. " απομακρύνοντας το `%s'\n"
  2346. " βρέθηκε το`%s'"
  2347. #: src/divertcmd.c
  2348. #, c-format
  2349. msgid ""
  2350. "mismatch on package\n"
  2351. " when removing '%s'\n"
  2352. " found '%s'"
  2353. msgstr ""
  2354. "ασυμφωνία στο πακέτο\n"
  2355. " απομακρύνοντας το `%s'\n"
  2356. " βρέθηκε το `%s'"
  2357. #: src/divertcmd.c
  2358. #, fuzzy, c-format
  2359. msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
  2360. msgstr ""
  2361. "dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s που δεν "
  2362. "έχει \n"
  2363. " εγκατασταθεί.\n"
  2364. #: src/divertcmd.c
  2365. #, fuzzy, c-format
  2366. #| msgid "Removing `%s'"
  2367. msgid "Removing '%s'\n"
  2368. msgstr "Αφαίρεση του `%s'"
  2369. #: src/divertcmd.c
  2370. msgid "package may not contain newlines"
  2371. msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newlines"
  2372. #: src/divertcmd.c
  2373. msgid "divert-to may not contain newlines"
  2374. msgstr "divert-to δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές"
  2375. #: src/divertdb.c
  2376. msgid "failed to open diversions file"
  2377. msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions"
  2378. #: src/divertdb.c
  2379. msgid "failed to fstat diversions file"
  2380. msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions"
  2381. #: src/divertdb.c
  2382. #, c-format
  2383. msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
  2384. msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'"
  2385. #: src/enquiry.c
  2386. msgid ""
  2387. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  2388. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  2389. "that depend on them) to function properly:\n"
  2390. msgstr ""
  2391. "Τα ακόλουθα πακέτα είναι χάλια λόγω σοβαρών προβλημάτων κατά την\n"
  2392. "εγκατάσταση. Πρέπει να επανεγκατασταθούν (και όσα πακέτα\n"
  2393. "εξαρτώνται από αυτά) για να λειτουργήσουν κατάλληλα:\n"
  2394. #: src/enquiry.c
  2395. msgid ""
  2396. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  2397. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  2398. "menu option in dselect for them to work:\n"
  2399. msgstr ""
  2400. "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν αποσυμπιεστεί αλλά δεν έχουν ρυθμιστεί.\n"
  2401. "Για να λειτουργήσουν πρέπει να ρυθμιστούν με το dpkg --configure\n"
  2402. "ή με την επιλογή μενού Ρύθμιση στο dselect:\n"
  2403. #: src/enquiry.c
  2404. msgid ""
  2405. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  2406. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  2407. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  2408. msgstr ""
  2409. "Τα ακόλουθα πακέτα είναι μισορυθμισμένα, λόγω προβλημάτων\n"
  2410. "αρχικής ρύθμισης. Πρέπει να ξαναγίνει προσπάθεια ρύθμισης με\n"
  2411. "το dpkg --configure <πακέτο> ή με την επιλογή μενού ρύθμιση στο dselect:\n"
  2412. #: src/enquiry.c
  2413. msgid ""
  2414. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  2415. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  2416. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  2417. msgstr ""
  2418. "Τα ακόλουθα πακέτα είναι μισοεγκατεστημένα, λόγω προβλημάτων στην\n"
  2419. "αρχική εγκατάσταση. Η εγκατάσταση ίσως συμπληρωθεί προσπαθώντας ξανά.\n"
  2420. "Τα πακέτα μπορούν να αφαιρεθούν με το dselect ή dpkg --remove:\n"
  2421. #: src/enquiry.c
  2422. msgid ""
  2423. "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
  2424. "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
  2425. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2426. msgstr ""
  2427. "Τα παρακάτω πακέτα περιμένουν την επεξεργασία των trigger που έχουν\n"
  2428. "ενεργοποιήσει σε άλλα πακέτα. Η επεξεργασία αυτή μπορεί να ζητηθεί "
  2429. "χρησιμοποιώντας\n"
  2430. "τα dselect ή dpkg --configure --pending (ή dpkg --triggers-only):\n"
  2431. #: src/enquiry.c
  2432. msgid ""
  2433. "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
  2434. "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
  2435. "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
  2436. msgstr ""
  2437. "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν \"ενεργοποιηθεί\", αλλά η επεξεργασία των trigger \n"
  2438. "δεν έχει γίνει ακόμα. Η επεξεργασία αυτή μπορεί να ζητηθεί χρησιμοποιώντας\n"
  2439. "dselect ή dpkg --configure --pending (ή dpkg --triggers-only):\n"
  2440. #: src/enquiry.c
  2441. msgid ""
  2442. "The following packages are missing the list control file in the\n"
  2443. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2444. msgstr ""
  2445. #: src/enquiry.c
  2446. msgid ""
  2447. "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
  2448. "database, they need to be reinstalled:\n"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/enquiry.c
  2451. msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/enquiry.c
  2454. msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/enquiry.c
  2457. msgid ""
  2458. "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
  2459. "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
  2460. "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/enquiry.c src/querycmd.c
  2463. #, fuzzy, c-format
  2464. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2465. msgid "package '%s' is not installed"
  2466. msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
  2467. #: src/enquiry.c
  2468. msgid ""
  2469. "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
  2470. "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
  2471. msgstr ""
  2472. #: src/enquiry.c
  2473. #, fuzzy
  2474. #| msgid "<unknown>"
  2475. msgctxt "section"
  2476. msgid "<unknown>"
  2477. msgstr "<άγνωστο>"
  2478. #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
  2479. #, c-format
  2480. msgid "--%s takes no arguments"
  2481. msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα"
  2482. #: src/enquiry.c
  2483. #, c-format
  2484. msgid " %d in %s: "
  2485. msgstr " %d σε %s: "
  2486. #: src/enquiry.c
  2487. #, fuzzy, c-format
  2488. #| msgid " %d packages, from the following sections:"
  2489. msgid " %d package, from the following section:"
  2490. msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
  2491. msgstr[0] " %d πακέτα, από τα παρακάτω τμήματα:"
  2492. msgstr[1] " %d πακέτα, από τα παρακάτω τμήματα:"
  2493. #: src/enquiry.c
  2494. #, fuzzy, c-format
  2495. msgid ""
  2496. "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
  2497. " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  2498. msgstr ""
  2499. "Η έκδοση του dpkg με λειτουργική την υποστήριξη για epochs δεν έχει\n"
  2500. "ρυθμιστεί ακόμη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε `dpkg --configure dpkg', και\n"
  2501. "ξαναδοκιμάστε.\n"
  2502. #: src/enquiry.c
  2503. #, fuzzy, c-format
  2504. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
  2505. msgstr ""
  2506. "το dpkg δε βρέθηκε ως εγκατεστημένο, δεν είναι δυνατός ο έλεγχος\n"
  2507. "υποστήριξης του epoch!\n"
  2508. #: src/enquiry.c
  2509. msgid "Pre-Depends field"
  2510. msgstr ""
  2511. #: src/enquiry.c
  2512. msgid "epoch"
  2513. msgstr ""
  2514. #: src/enquiry.c
  2515. msgid "long filenames"
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/enquiry.c
  2518. msgid "multiple Conflicts and Replaces"
  2519. msgstr ""
  2520. #: src/enquiry.c
  2521. msgid "multi-arch"
  2522. msgstr ""
  2523. #: src/enquiry.c
  2524. msgid "versioned Provides"
  2525. msgstr ""
  2526. #: src/enquiry.c
  2527. #, fuzzy, c-format
  2528. #| msgid ""
  2529. #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2530. #| " %s\n"
  2531. msgid ""
  2532. "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  2533. " %s"
  2534. msgstr ""
  2535. "dpkg: αδιέξοδο η ικανοποίηση της προεξάρτησης:\n"
  2536. " %s\n"
  2537. #: src/enquiry.c
  2538. #, c-format
  2539. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  2540. msgstr ""
  2541. "αδιέξοδο η ικανοποίηση των προεξαρτήσεων για το %.250s (ζητήθηκε λόγω του "
  2542. "%.250s)"
  2543. #: src/enquiry.c
  2544. #, fuzzy, c-format
  2545. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2546. msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
  2547. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
  2548. #: src/enquiry.c
  2549. #, fuzzy, c-format
  2550. #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2551. msgid "package name '%s' is invalid: %s"
  2552. msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
  2553. #: src/enquiry.c
  2554. #, fuzzy, c-format
  2555. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2556. msgid "--%s takes one <trigname> argument"
  2557. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
  2558. #: src/enquiry.c
  2559. #, fuzzy, c-format
  2560. #| msgid "trigger name contains invalid character"
  2561. msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
  2562. msgstr "το όνομα του trigger περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
  2563. #: src/enquiry.c
  2564. #, fuzzy, c-format
  2565. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  2566. msgid "--%s takes one <archname> argument"
  2567. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
  2568. #: src/enquiry.c
  2569. #, c-format
  2570. msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
  2571. msgstr ""
  2572. #: src/enquiry.c
  2573. #, fuzzy, c-format
  2574. #| msgid "--%s takes no arguments"
  2575. msgid "--%s takes one <version> argument"
  2576. msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα"
  2577. #: src/enquiry.c
  2578. #, fuzzy, c-format
  2579. msgid "version '%s' has bad syntax"
  2580. msgstr "dpkg: η έκδοση '%s' έχει κακή σύνταξη: %s\n"
  2581. #: src/enquiry.c
  2582. msgid ""
  2583. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  2584. msgstr "--compare-versions παίρνει τρία ορίσματα: <έκδοση> <σχέση> <έκδοση>"
  2585. #: src/enquiry.c
  2586. msgid "--compare-versions bad relation"
  2587. msgstr "--compare-versions κακή συσχέτιση"
  2588. #: src/enquiry.c
  2589. #, c-format
  2590. msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
  2591. msgstr ""
  2592. #: src/errors.c
  2593. #, fuzzy, c-format
  2594. #| msgid ""
  2595. #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  2596. msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
  2597. msgstr ""
  2598. "dpkg: αποτυχία κατά τη δέσμευση μνήμης για νέα καταχώριση στη λίστα των "
  2599. "αποτυχόντων πακέτων."
  2600. #: src/errors.c
  2601. #, fuzzy
  2602. #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  2603. msgid "too many errors, stopping"
  2604. msgstr "dpkg: πάρα πολλά σφάλματα, διακοπή λειτουργίας\n"
  2605. #: src/errors.c
  2606. #, fuzzy, c-format
  2607. #| msgid ""
  2608. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2609. #| " %s\n"
  2610. msgid ""
  2611. "error processing package %s (--%s):\n"
  2612. " %s"
  2613. msgstr ""
  2614. "%s: σφάλμα στην επεξεργασία του %s (--%s):\n"
  2615. " %s\n"
  2616. #: src/errors.c
  2617. #, fuzzy, c-format
  2618. #| msgid ""
  2619. #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
  2620. #| " %s\n"
  2621. msgid ""
  2622. "error processing archive %s (--%s):\n"
  2623. " %s"
  2624. msgstr ""
  2625. "%s: σφάλμα στην επεξεργασία του %s (--%s):\n"
  2626. " %s\n"
  2627. #: src/errors.c
  2628. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  2629. msgstr "Προέκυψαν σφάλματα κατά την επεξεργασία του:\n"
  2630. #: src/errors.c
  2631. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  2632. msgstr "Η επεξεργασία σταμάτησε γιατί προέκυψαν πάρα πολλά σφάλματα.\n"
  2633. #: src/errors.c
  2634. #, fuzzy, c-format
  2635. #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
  2636. msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
  2637. msgstr ""
  2638. "Το πακέτο %s ήταν σε συγκράτηση, θα επεξεργαστεί κατά την επιθυμία σας\n"
  2639. #: src/errors.c
  2640. #, c-format
  2641. msgid ""
  2642. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  2643. msgstr ""
  2644. "Το πακέτο %s είναι σε συγκράτηση, δεν θα επεξεργαστεί. Χρησιμοποιήστε το --"
  2645. "force-hold για να παρακάμψετε.\n"
  2646. #: src/errors.c
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "overriding problem because --force enabled:"
  2649. msgstr ""
  2650. "dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n"
  2651. " "
  2652. #: src/filesdb.c
  2653. #, c-format
  2654. msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
  2655. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2656. #: src/filesdb.c
  2657. #, fuzzy, c-format
  2658. msgid ""
  2659. "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
  2660. "currently installed"
  2661. msgstr ""
  2662. "dpkg: σοβαρή προειδοποίηση: το αρχείο της λίστας αρχείων για το πακέτο\n"
  2663. "`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n"
  2664. "αρχεία.\n"
  2665. #: src/filesdb.c
  2666. #, fuzzy, c-format
  2667. msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
  2668. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2669. #: src/filesdb.c
  2670. #, fuzzy, c-format
  2671. msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
  2672. msgstr ""
  2673. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2674. #: src/filesdb.c
  2675. #, fuzzy, c-format
  2676. #| msgid "files list for package `%.250s'"
  2677. msgid "reading files list for package '%.250s'"
  2678. msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2679. #: src/filesdb.c
  2680. #, fuzzy, c-format
  2681. msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
  2682. msgstr ""
  2683. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2684. #: src/filesdb.c
  2685. #, c-format
  2686. msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
  2687. msgstr ""
  2688. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2689. #: src/filesdb.c
  2690. #, c-format
  2691. msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
  2692. msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2693. #: src/filesdb.c
  2694. msgid "(Reading database ... "
  2695. msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... "
  2696. #: src/filesdb.c
  2697. #, fuzzy, c-format
  2698. #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  2699. msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
  2700. msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
  2701. msgstr[0] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
  2702. msgstr[1] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
  2703. #: src/filesdb-hash.c
  2704. #, fuzzy, c-format
  2705. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
  2706. msgstr ""
  2707. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2708. #: src/filesdb-hash.c
  2709. #, fuzzy, c-format
  2710. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
  2711. msgstr ""
  2712. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2713. #: src/filesdb-hash.c
  2714. #, fuzzy, c-format
  2715. msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
  2716. msgstr ""
  2717. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2718. #: src/filesdb-hash.c
  2719. #, fuzzy, c-format
  2720. #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  2721. msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
  2722. msgstr ""
  2723. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2724. #: src/filesdb-hash.c
  2725. #, fuzzy, c-format
  2726. #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  2727. msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
  2728. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2729. #: src/filesdb-hash.c
  2730. #, fuzzy, c-format
  2731. msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
  2732. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2733. #: src/filesdb-hash.c
  2734. #, fuzzy, c-format
  2735. msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
  2736. msgstr ""
  2737. "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
  2738. #: src/filesdb-hash.c
  2739. #, fuzzy, c-format
  2740. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  2741. msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
  2742. msgstr ""
  2743. "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
  2744. "%.250s')"
  2745. #: src/filesdb-hash.c
  2746. #, fuzzy, c-format
  2747. #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  2748. msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
  2749. msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
  2750. #: src/help.c
  2751. msgid "not installed"
  2752. msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο"
  2753. #: src/help.c
  2754. msgid "not installed but configs remain"
  2755. msgstr "όχι εγκατεστημένο αλλά παραμένουν οι ρυθμίσεις"
  2756. #: src/help.c
  2757. msgid "broken due to failed removal or installation"
  2758. msgstr "κατεστραμμένο λόγω αποτυχημένης αφαίρεσης ή εγκατάστασης"
  2759. #: src/help.c
  2760. msgid "unpacked but not configured"
  2761. msgstr "αποσυμπιεσμένο αλλά όχι ρυθμισμένο"
  2762. #: src/help.c
  2763. msgid "broken due to postinst failure"
  2764. msgstr "κατεστραμμένο λόγω σφάλματος μετά την εγκατάσταση (postinst)"
  2765. #: src/help.c
  2766. msgid "awaiting trigger processing by another package"
  2767. msgstr "αναμονή της επεξεργασίας trigger από άλλο πακέτο"
  2768. #: src/help.c
  2769. msgid "triggered"
  2770. msgstr "triggered"
  2771. #: src/help.c
  2772. msgid "installed"
  2773. msgstr "εγκατεστημένο"
  2774. #: src/help.c
  2775. #, fuzzy
  2776. msgid "PATH is not set"
  2777. msgstr "dpkg - σφάλμα: το PATH δεν έχει οριστεί.\n"
  2778. #: src/help.c
  2779. #, fuzzy, c-format
  2780. msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
  2781. msgstr "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
  2782. #: src/help.c
  2783. #, fuzzy, c-format
  2784. msgid ""
  2785. "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
  2786. "%s"
  2787. msgid_plural ""
  2788. "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
  2789. "%s"
  2790. msgstr[0] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
  2791. msgstr[1] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
  2792. #: src/help.c
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid ""
  2795. "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
  2796. msgstr ""
  2797. "%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n"
  2798. "Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
  2799. #: src/infodb-access.c
  2800. #, c-format
  2801. msgid "unable to check existence of '%.250s'"
  2802. msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'"
  2803. #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
  2804. msgid "cannot read info directory"
  2805. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
  2806. #: src/infodb-format.c src/unpack.c
  2807. #, c-format
  2808. msgid "error trying to open %.250s"
  2809. msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s"
  2810. #: src/infodb-format.c
  2811. #, fuzzy, c-format
  2812. msgid "corrupt info database format file '%s'"
  2813. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  2814. #: src/infodb-format.c
  2815. #, c-format
  2816. msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/infodb-upgrade.c
  2819. #, fuzzy, c-format
  2820. #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
  2821. msgid "info file %s/%s not associated to any package"
  2822. msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο"
  2823. #: src/infodb-upgrade.c
  2824. #, fuzzy, c-format
  2825. #| msgid "error writing `%s'"
  2826. msgid "error while writing '%s'"
  2827. msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
  2828. #: src/main.c
  2829. #, c-format
  2830. msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
  2831. msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian `%s' έκδοση %s.\n"
  2832. #: src/main.c
  2833. #, fuzzy, c-format
  2834. #| msgid ""
  2835. #| "Commands:\n"
  2836. #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
  2837. #| "<directory> ...\n"
  2838. #| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
  2839. #| "<directory> ...\n"
  2840. #| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
  2841. #| "<directory> ...\n"
  2842. #| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2843. #| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2844. #| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2845. #| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2846. #| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2847. #| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2848. #| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2849. #| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
  2850. #| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
  2851. #| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2852. #| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2853. #| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2854. #| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2855. #| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
  2856. #| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2857. #| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2858. #| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
  2859. #| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2860. #| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2861. #| " --force-help Show help on forcing.\n"
  2862. #| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2863. #| "\n"
  2864. msgid ""
  2865. "Commands:\n"
  2866. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2867. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2868. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2869. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2870. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2871. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2872. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2873. " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
  2874. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  2875. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  2876. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  2877. " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
  2878. " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
  2879. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  2880. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  2881. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2882. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2883. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  2884. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2885. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2886. " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
  2887. " --yet-to-unpack Print packages selected for "
  2888. "installation.\n"
  2889. " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
  2890. " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
  2891. " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
  2892. "architectures.\n"
  2893. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  2894. " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
  2895. " --assert-<feature> Assert support for the specified "
  2896. "feature.\n"
  2897. " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
  2898. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  2899. " --force-help Show help on forcing.\n"
  2900. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  2901. "\n"
  2902. msgstr ""
  2903. "Εντολές:\n"
  2904. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2905. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2906. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  2907. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  2908. " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
  2909. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  2910. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  2911. " --get-selections [<pattern> ...] Λήψη λίστας επιλογών στο stdout.\n"
  2912. " --set-selections Καθορισμός επιλογής πακέτων από το "
  2913. "stdin.\n"
  2914. " --clear-selections Αποεπιλογή κάθε μη-ουσιώδους πακέτου.\n"
  2915. " --update-avail <Packages-file> Αντικατάσταση της πληροφορίας για τα "
  2916. "διαθέσιμα πακέτα.\n"
  2917. " --merge-avail <Packages-file> Συγχώνευση με πληροφορία από αρχείο.\n"
  2918. " --clear-avail Διαγραφή της υπάρχουσας πληροφορίας για "
  2919. "τα διαθέσιμα πακέτα.\n"
  2920. " --forget-old-unavail Ξέχασε τα μη εγκατεστημένα μη-διαθέσιμα "
  2921. "πακέτα.\n"
  2922. " -s|--status <package> ... Εμφάνιση λεπτομερειών κατάστασης "
  2923. "πακέτου.\n"
  2924. " -p|--print-avail <package> ... Εμφάνιση λεπτομερειών διαθέσιμων "
  2925. "εκδόσεων.\n"
  2926. " -L|--listfiles <package> ... Παράθεση αρχείων `ιδιοκτησίας' του(των) "
  2927. "πακέτου(ων).\n"
  2928. " -l|--list [<pattern> ...] Συμπτυγμένη παράθεση πακέτων.\n"
  2929. " -S|--search <pattern> ... Εύρεση πακέτου(ων) στα οποία ανήκουν τα "
  2930. "αρχεία.\n"
  2931. " -C|--audit Έλεγχος για σπασμένα πακέτα.\n"
  2932. " --print-architecture Εκτύπωση της αρχιτεκτονικής του dpkg.\n"
  2933. " --compare-versions <a> <op> <b> Σύγκριση των αριθμών εκδόσεων - δείτε "
  2934. "παρακάτω.\n"
  2935. " --force-help Εμφάνιση βοήθειας για τις επιλογές "
  2936. "forcing.\n"
  2937. " -Dh|--debug=help Εμφάνιση βοήθειας για την αποσφαλμάτωση.\n"
  2938. "\n"
  2939. #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  2940. #, fuzzy, c-format
  2941. msgid ""
  2942. " -?, --help Show this help message.\n"
  2943. " --version Show the version.\n"
  2944. "\n"
  2945. msgstr ""
  2946. " -h|--help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
  2947. " --version Εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  2948. " --license|--licence Εμφάνιση των όρων δικαιωμάτων "
  2949. "αδειοδότησης.\n"
  2950. "\n"
  2951. #: src/main.c
  2952. #, fuzzy, c-format
  2953. #| msgid ""
  2954. #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2955. #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
  2956. #| "conrep.\n"
  2957. #| "\n"
  2958. msgid ""
  2959. "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
  2960. " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
  2961. "\n"
  2962. msgstr ""
  2963. "Για εσωτερική χρήση: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  2964. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
  2965. "\n"
  2966. #: src/main.c
  2967. #, c-format
  2968. msgid ""
  2969. "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
  2970. "\n"
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/main.c
  2973. #, fuzzy, c-format
  2974. #| msgid ""
  2975. #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  2976. #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
  2977. #| "help).\n"
  2978. #| "\n"
  2979. msgid ""
  2980. "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
  2981. " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
  2982. "tarfile\n"
  2983. "on archives (type %s --help).\n"
  2984. "\n"
  2985. msgstr ""
  2986. "Χρησιμοποίηση dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
  2987. "field|\n"
  2988. " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile στα αρχεία (πληκτρολογήστε %s --"
  2989. "help).\n"
  2990. "\n"
  2991. #: src/main.c
  2992. #, fuzzy, c-format
  2993. #| msgid ""
  2994. #| "Options:\n"
  2995. #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2996. #| " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  2997. #| " --instdir=<directory> Change installation dir without changing "
  2998. #| "admin dir.\n"
  2999. #| " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  3000. #| "upgrade.\n"
  3001. #| " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is "
  3002. #| "installed.\n"
  3003. #| " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  3004. #| "installed.\n"
  3005. #| " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  3006. #| "package.\n"
  3007. #| " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  3008. #| "processing.\n"
  3009. #| " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  3010. #| " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  3011. #| " Just say what we would do - don't do it.\n"
  3012. #| " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --"
  3013. #| "debug=help).\n"
  3014. #| " --status-fd <n> Send status change updates to file "
  3015. #| "descriptor <n>.\n"
  3016. #| " --log=<filename> Log status changes and actions to "
  3017. #| "<filename>.\n"
  3018. #| " --ignore-depends=<package>,...\n"
  3019. #| " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  3020. #| " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  3021. #| " --no-force-...|--refuse-...\n"
  3022. #| " Stop when problems encountered.\n"
  3023. #| " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  3024. #| "\n"
  3025. msgid ""
  3026. "Options:\n"
  3027. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3028. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  3029. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  3030. "dir.\n"
  3031. " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
  3032. "pattern.\n"
  3033. " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
  3034. "exclusion.\n"
  3035. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  3036. "upgrade.\n"
  3037. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  3038. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  3039. "installed.\n"
  3040. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  3041. "package.\n"
  3042. " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
  3043. "processing.\n"
  3044. " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
  3045. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  3046. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  3047. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  3048. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  3049. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  3050. "<n>.\n"
  3051. " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
  3052. "stdin.\n"
  3053. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  3054. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  3055. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  3056. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  3057. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  3058. " Stop when problems encountered.\n"
  3059. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  3060. "\n"
  3061. msgstr ""
  3062. "Επιλογές:\n"
  3063. " --admindir=<directory> Χρήση του <directory> αντί του %s.\n"
  3064. " --root=<directory> εγκατάσταση σε έναν διαφορετικό ριζικό "
  3065. "κατάλογο.\n"
  3066. " --instdir=<directory> Αλλαγή καταλόγου εγκατάστασης χωρίς αλλαγή του "
  3067. "διαχειριστικού καταλόγου.\n"
  3068. " -O|--selected-only Παράλειψη πακέτων που δεν έχουν επιλεγεί για "
  3069. "εγκατάσταση/αναβάθμιση.\n"
  3070. " -E|--skip-same-version Παράλειψη πακέτων με εγκατεστημένη την ίδια "
  3071. "έκδοση.\n"
  3072. " -G|--refuse-downgrade Παράλειψη πακέτων με έκδοση προγενέστερη της "
  3073. "εγκατεστημένης.\n"
  3074. " -B|--auto-deconfigure εγκατάσταση ακόμα κι αν αυτό καταλύει κάποιο "
  3075. "άλλο πακέτο.\n"
  3076. " --[no-]triggers Παράλειψη ή επιβολή ακολουθιακής επεξεργασίας "
  3077. "των trigger.\n"
  3078. " --no-debsig Να μην γίνει προσπάθεια επαλήθευσης των "
  3079. "υπογραφών των πακέτων.\n"
  3080. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  3081. " Απλά πες τι θα γινόταν - μην το κάνεις.\n"
  3082. " -D|--debug=<octal> Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης (δες -Dhelp ή --"
  3083. "debug=help).\n"
  3084. " --status-fd <n> Αποστολή της ενημέρωσης αλλαγών κατάστασης στο "
  3085. "file descriptor <n>.\n"
  3086. " --log=<filename> Καταγραφή αλλαγών κατάστασης και ενεργειών στο "
  3087. "αρχείο <filename>.\n"
  3088. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  3089. " Αγνόησε τις εξαρτήσεις που περιλαμβάνουν το "
  3090. "πακέτο <package>.\n"
  3091. " --force-... Υπερσκέλισε τα προβλήματα (δες --force-help).\n"
  3092. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  3093. " Τερματισμός όποτε προκύπτουν προβλήματα.\n"
  3094. " --abort-after <n> Τερματισμός μετά την αντιμετώπιση <n> "
  3095. "σφαλμάτων.\n"
  3096. "\n"
  3097. #: src/main.c
  3098. #, c-format
  3099. msgid ""
  3100. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  3101. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  3102. "version);\n"
  3103. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  3104. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  3105. "syntax).\n"
  3106. "\n"
  3107. msgstr ""
  3108. "Τελεστές σύγκρισης για την επιλογή --compare-versions είναι:\n"
  3109. " lt le eq ne ge gt (αντιμετώπισε την κενή έκδοση σαν προγενέστερη από "
  3110. "οποιαδήποτε άλλη);\n"
  3111. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (αντιμετώπισε την κενή έκδοση σαν μεταγενέστερη "
  3112. "από οποιαδήποτε άλλη);\n"
  3113. " < << <= = >= >> > (μόνο για συμβατότητα με την σύνταξη του αρχείου "
  3114. "ελέγχου).\n"
  3115. "\n"
  3116. #: src/main.c
  3117. #, fuzzy, c-format
  3118. #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
  3119. msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
  3120. msgstr ""
  3121. "Χρησιμοποιήστε τα `dselect' ή `aptitude' για φιλική προς τον χρήστη "
  3122. "διαχείριση πακέτων.\n"
  3123. #: src/main.c
  3124. #, fuzzy
  3125. msgid ""
  3126. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  3127. "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
  3128. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  3129. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  3130. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  3131. "\n"
  3132. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
  3133. "'more' !"
  3134. msgstr ""
  3135. "Πληκτρολογήστε dpkg --help για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση και "
  3136. "απεγκατάσταση πακέτων [*];\n"
  3137. "Χρησιμοποιήστε `dselect' ή `aptitude' για φιλική προς τον χρήστη διαχείριση "
  3138. "πακέτων;\n"
  3139. "Πληκτρολογήστε dpkg -Dhelp για μια λίστα των τιμών σήμανσης εκσφαλμάτωσης "
  3140. "του dpkg;\n"
  3141. "Πληκτρολογήστε dpkg --force-help για μια λίστα των επιλογών εξαναγκασμού "
  3142. "(forcing);\n"
  3143. "Πληκτρολογήστε dpkg-deb --help για βοήθεια σχετικά με τον χειρισμό αρχέιων *."
  3144. "deb;\n"
  3145. "Πληκτρολογήστε dpkg --licence για άδεια χρήσης και την απουσία εγγύησης (GNU "
  3146. "GPL) [*].\n"
  3147. "\n"
  3148. "Οι επιλογές με σήμανση [*] παράγουν αρκετό περιεχόμενο - χρησιμοποιήστε μια "
  3149. "σωλήνωση με τις `less' ή `more' !"
  3150. #: src/main.c
  3151. msgid "Set all force options"
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/main.c
  3154. msgid "Replace a package with a lower version"
  3155. msgstr ""
  3156. #: src/main.c
  3157. msgid "Configure any package which may help this one"
  3158. msgstr ""
  3159. #: src/main.c
  3160. msgid "Process incidental packages even when on hold"
  3161. msgstr ""
  3162. #: src/main.c
  3163. msgid "Try to (de)install things even when not root"
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/main.c
  3166. msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
  3167. msgstr ""
  3168. #: src/main.c
  3169. msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
  3170. msgstr ""
  3171. #: src/main.c
  3172. msgid "Process even packages with wrong versions"
  3173. msgstr ""
  3174. #: src/main.c
  3175. msgid "Overwrite a file from one package with another"
  3176. msgstr ""
  3177. #: src/main.c
  3178. msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
  3179. msgstr ""
  3180. #: src/main.c
  3181. msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
  3182. msgstr ""
  3183. #: src/main.c
  3184. msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
  3185. msgstr ""
  3186. #: src/main.c
  3187. msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
  3188. msgstr ""
  3189. #: src/main.c
  3190. msgid "Always use the new config files, don't prompt"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/main.c
  3193. msgid "Always use the old config files, don't prompt"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/main.c
  3196. msgid ""
  3197. "Use the default option for new config files if one\n"
  3198. "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
  3199. "you will be prompted unless one of the confold or\n"
  3200. "confnew options is also given"
  3201. msgstr ""
  3202. #: src/main.c
  3203. msgid "Always install missing config files"
  3204. msgstr ""
  3205. #: src/main.c
  3206. msgid "Offer to replace config files with no new versions"
  3207. msgstr ""
  3208. #: src/main.c
  3209. msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
  3210. msgstr ""
  3211. #: src/main.c
  3212. msgid "Install even if it would break another package"
  3213. msgstr ""
  3214. #: src/main.c
  3215. msgid "Allow installation of conflicting packages"
  3216. msgstr ""
  3217. #: src/main.c
  3218. #, fuzzy
  3219. #| msgid "dependency problems - not removing"
  3220. msgid "Turn all dependency problems into warnings"
  3221. msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
  3222. #: src/main.c
  3223. #, fuzzy
  3224. #| msgid "dependency problems - not removing"
  3225. msgid "Turn dependency version problems into warnings"
  3226. msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
  3227. #: src/main.c
  3228. msgid "Remove packages which require installation"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/main.c
  3231. msgid "Remove an essential package"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/main.c
  3234. msgid "Generally helpful progress information"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/main.c
  3237. #, fuzzy
  3238. msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
  3239. msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
  3240. #: src/main.c
  3241. msgid "Output for each file processed"
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/main.c
  3244. msgid "Lots of output for each file processed"
  3245. msgstr ""
  3246. #: src/main.c
  3247. #, fuzzy
  3248. #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  3249. msgid "Output for each configuration file"
  3250. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο ρυθμίσεων `%.255s'"
  3251. #: src/main.c
  3252. msgid "Lots of output for each configuration file"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/main.c
  3255. msgid "Dependencies and conflicts"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/main.c
  3258. msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/main.c
  3261. msgid "Trigger activation and processing"
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/main.c
  3264. msgid "Lots of output regarding triggers"
  3265. msgstr ""
  3266. #: src/main.c
  3267. msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
  3268. msgstr ""
  3269. #: src/main.c
  3270. msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
  3271. msgstr ""
  3272. #: src/main.c
  3273. msgid "Insane amounts of drivel"
  3274. msgstr ""
  3275. #: src/main.c
  3276. #, c-format
  3277. msgid ""
  3278. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  3279. "\n"
  3280. " Number Ref. in source Description\n"
  3281. msgstr ""
  3282. #: src/main.c
  3283. #, c-format
  3284. msgid ""
  3285. "\n"
  3286. "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
  3287. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  3288. msgstr ""
  3289. #: src/main.c
  3290. #, fuzzy, c-format
  3291. #| msgid "--debug requires an octal argument"
  3292. msgid "--%s requires a positive octal argument"
  3293. msgstr "--debug απαιτεί ένα οκταδικό όρισμα"
  3294. #: src/main.c
  3295. #, fuzzy, c-format
  3296. msgid "unknown verify output format '%s'"
  3297. msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'"
  3298. #: src/main.c
  3299. #, fuzzy, c-format
  3300. #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
  3301. msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
  3302. msgstr ""
  3303. "μη ορισμένο όνομα πακέτου στην χωρισμένη με κόμμα λίστα της --ignore-"
  3304. "depends `%.250s'"
  3305. #: src/main.c
  3306. #, c-format
  3307. msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
  3308. msgstr ""
  3309. #: src/main.c
  3310. msgid "status logger"
  3311. msgstr ""
  3312. #: src/main.c dpkg-deb/info.c
  3313. #, fuzzy, c-format
  3314. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3315. msgid "--%s takes exactly one argument"
  3316. msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα"
  3317. #: src/main.c
  3318. #, c-format
  3319. msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
  3320. msgstr ""
  3321. #: src/main.c
  3322. #, c-format
  3323. msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
  3324. msgstr ""
  3325. #: src/main.c
  3326. #, fuzzy, c-format
  3327. #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
  3328. msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
  3329. msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του αρχείου `%.250s'"
  3330. #: src/main.c
  3331. #, c-format
  3332. msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/main.c
  3335. #, c-format
  3336. msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/main.c
  3339. #, c-format
  3340. msgid ""
  3341. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  3342. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  3343. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  3344. " Forcing things:\n"
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/main.c
  3347. #, c-format
  3348. msgid ""
  3349. "\n"
  3350. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  3351. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  3352. msgstr ""
  3353. #: src/main.c
  3354. #, c-format
  3355. msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
  3356. msgstr "άγνωστη επιλογή force/refuse `%.*s'"
  3357. #: src/main.c
  3358. #, fuzzy, c-format
  3359. msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
  3360. msgstr "Προειδοποίηση: παρωχημένη επιλογή force/refuse `%s'\n"
  3361. #: src/main.c
  3362. #, c-format
  3363. msgid "couldn't open '%i' for stream"
  3364. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)"
  3365. #: src/main.c
  3366. #, fuzzy, c-format
  3367. #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
  3368. msgid "unexpected end of file before end of line %d"
  3369. msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d"
  3370. #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
  3371. msgid "need an action option"
  3372. msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας"
  3373. #: src/main.c
  3374. msgid "cannot set primary group ID to root"
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/main.c src/script.c
  3377. #, fuzzy
  3378. msgid "unable to setenv for subprocesses"
  3379. msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
  3380. #: src/packages.c
  3381. msgid ""
  3382. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  3383. "the files they come in"
  3384. msgstr ""
  3385. "Θα πρέπει να ορίσετε τα πακέτα με το όνομά τους και όχι με το όνομα των "
  3386. "αρχείων τους"
  3387. #: src/packages.c
  3388. #, c-format
  3389. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  3390. msgstr "--%s --pending δεν παίρνει κανένα όρισμα μη επιλογής"
  3391. #: src/packages.c src/querycmd.c
  3392. #, c-format
  3393. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3394. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
  3395. #: src/packages.c
  3396. #, c-format
  3397. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  3398. msgstr ""
  3399. "Το πακέτο %s δόθηκε περισσότερες από μία φορές, η επεξεργασία θα γίνει μόνο "
  3400. "μία φορά.\n"
  3401. #: src/packages.c
  3402. #, c-format
  3403. msgid ""
  3404. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  3405. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  3406. msgstr ""
  3407. "Έχουν αποσυμπιεστεί περισσότερα από ένα αντίγραφα\n"
  3408. "του πακέτου %s ! Θα ρυθμιστεί μόνο μια φορά.\n"
  3409. #: src/packages.c
  3410. #, c-format
  3411. msgid ""
  3412. "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
  3413. " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
  3414. msgstr ""
  3415. "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για επεξεργασία trigger\n"
  3416. " (τωρινή κατάσταση `%.250s' χωρίς trigger σε εκκρεμότητα)"
  3417. #: src/packages.c
  3418. #, c-format
  3419. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  3420. msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
  3421. #: src/packages.c
  3422. #, c-format
  3423. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  3424. msgstr " Το πακέτο %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
  3425. #: src/packages.c
  3426. #, fuzzy, c-format
  3427. #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3428. msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
  3429. msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n"
  3430. #: src/packages.c
  3431. #, c-format
  3432. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  3433. msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n"
  3434. #: src/packages.c
  3435. #, c-format
  3436. msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
  3437. msgstr ""
  3438. " Το πακέτο %s που παρέχει το %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
  3439. #: src/packages.c
  3440. #, c-format
  3441. msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
  3442. msgstr " Το πακέτο %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
  3443. #: src/packages.c
  3444. #, fuzzy, c-format
  3445. #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
  3446. msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
  3447. msgstr "dpkg: ρυθμίζεται επίσης το `%s' (απαιτείται από `%s')\n"
  3448. #: src/packages.c
  3449. #, c-format
  3450. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  3451. msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν έχει ακόμα ρυθμιστεί.\n"
  3452. #: src/packages.c
  3453. #, c-format
  3454. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  3455. msgstr " Το πακέτο %s δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη.\n"
  3456. #: src/packages.c
  3457. #, c-format
  3458. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  3459. msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
  3460. #: src/packages.c
  3461. #, c-format
  3462. msgid " Package %s is not installed.\n"
  3463. msgstr " Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
  3464. #: src/packages.c
  3465. #, c-format
  3466. msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
  3467. msgstr " %s (%s) \"σπάει\" το %s και είναι %s.\n"
  3468. #: src/packages.c
  3469. #, c-format
  3470. msgid " %s (%s) provides %s.\n"
  3471. msgstr " %s (%s) παρέχει %s.\n"
  3472. #: src/packages.c
  3473. #, c-format
  3474. msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
  3475. msgstr " Η έκδοση του %s που πρόκειται να ρυθμιστεί είναι %s.\n"
  3476. #: src/packages.c
  3477. msgid " depends on "
  3478. msgstr " εξαρτάται από "
  3479. #: src/packages.c
  3480. msgid "; however:\n"
  3481. msgstr ". Ωστόσο:\n"
  3482. #: src/querycmd.c src/select.c
  3483. #, fuzzy, c-format
  3484. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3485. msgid "no packages found matching %s"
  3486. msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
  3487. #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
  3488. #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
  3489. #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
  3490. #. * the first three columns, which should ideally match the English one
  3491. #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
  3492. #. * translated message can use additional lines if needed.
  3493. #: src/querycmd.c
  3494. #, fuzzy
  3495. msgid ""
  3496. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3497. "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3498. "pend\n"
  3499. "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
  3500. msgstr ""
  3501. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  3502. "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
  3503. "pend\n"
  3504. "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
  3505. "uppercase=bad)\n"
  3506. #: src/querycmd.c
  3507. msgid "Name"
  3508. msgstr "Όνομα"
  3509. #: src/querycmd.c
  3510. msgid "Version"
  3511. msgstr "Έκδοση"
  3512. #: src/querycmd.c
  3513. msgid "Architecture"
  3514. msgstr ""
  3515. #: src/querycmd.c
  3516. msgid "Description"
  3517. msgstr "Περιγραφή"
  3518. #: src/querycmd.c
  3519. #, c-format
  3520. msgid "diversion by %s from: %s\n"
  3521. msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
  3522. #: src/querycmd.c
  3523. #, c-format
  3524. msgid "diversion by %s to: %s\n"
  3525. msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
  3526. #: src/querycmd.c
  3527. #, c-format
  3528. msgid "local diversion from: %s\n"
  3529. msgstr "τοπική εκτροπή από: %s\n"
  3530. #: src/querycmd.c
  3531. #, c-format
  3532. msgid "local diversion to: %s\n"
  3533. msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
  3534. #: src/querycmd.c
  3535. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  3536. msgstr ""
  3537. "η --search χρειάζεται τουλάχιστον μια παράσταση ονομάτων αρχείων ως παράμετρο"
  3538. #: src/querycmd.c
  3539. #, fuzzy, c-format
  3540. #| msgid "No packages found matching %s.\n"
  3541. msgid "no path found matching pattern %s"
  3542. msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
  3543. #: src/querycmd.c
  3544. #, fuzzy, c-format
  3545. #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  3546. msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
  3547. msgstr ""
  3548. "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο και δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
  3549. "πληροφορίες.\n"
  3550. #: src/querycmd.c
  3551. #, fuzzy, c-format
  3552. #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
  3553. msgid "package '%s' is not available"
  3554. msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι διαθέσιμο.\n"
  3555. #: src/querycmd.c
  3556. #, c-format
  3557. msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
  3558. msgstr "Το πακέτο `%s' δεν περιέχει κανένα αρχείο (!)\n"
  3559. #: src/querycmd.c
  3560. #, c-format
  3561. msgid "locally diverted to: %s\n"
  3562. msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
  3563. #: src/querycmd.c
  3564. #, c-format
  3565. msgid "package diverts others to: %s\n"
  3566. msgstr "το πακέτο εκτρέπει άλλα σε: %s\n"
  3567. #: src/querycmd.c
  3568. #, c-format
  3569. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  3570. msgstr "εκτράπηκε από %s σε: %s\n"
  3571. #: src/querycmd.c
  3572. msgid ""
  3573. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  3574. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  3575. msgstr ""
  3576. "Χρησιμοποιήστε το dpkg --info (= dpkg-deb --info) για επεξεργασία "
  3577. "αρχειοθηκών,\n"
  3578. "και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων "
  3579. "τους.\n"
  3580. #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
  3581. #, fuzzy, c-format
  3582. #| msgid "Error in format"
  3583. msgid "error in show format: %s"
  3584. msgstr "Σφάλμα στη μορφοποίηση"
  3585. #: src/querycmd.c
  3586. #, c-format
  3587. msgid "control file contains %c"
  3588. msgstr ""
  3589. #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
  3590. #, fuzzy, c-format
  3591. msgid "--%s takes at most two arguments"
  3592. msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα"
  3593. #: src/querycmd.c
  3594. #, fuzzy, c-format
  3595. #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
  3596. msgid "--%s takes one package name argument"
  3597. msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
  3598. #: src/querycmd.c
  3599. #, fuzzy, c-format
  3600. #| msgid "--contents takes exactly one argument"
  3601. msgid "--%s takes exactly two arguments"
  3602. msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα"
  3603. #: src/querycmd.c
  3604. #, fuzzy, c-format
  3605. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  3606. msgid "control file '%s' does not exist"
  3607. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  3608. #: src/querycmd.c
  3609. #, fuzzy, c-format
  3610. msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
  3611. msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian `%s' έκδοση %s.\n"
  3612. #: src/querycmd.c
  3613. #, fuzzy, c-format
  3614. msgid ""
  3615. "Commands:\n"
  3616. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  3617. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  3618. " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
  3619. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  3620. " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
  3621. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  3622. " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
  3623. " --control-show <package> <file>\n"
  3624. " Show the package control file.\n"
  3625. " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
  3626. " Print path for package control file.\n"
  3627. "\n"
  3628. msgstr ""
  3629. "Εντολές:\n"
  3630. " -s|--status <package-name> ... προβολή λεπτομερειών κατάστασης "
  3631. "πακέτου.\n"
  3632. " -p|--print-avail <package-name> ... προβολή λεπτομερειών των διαθέσιμων "
  3633. "εκδόσεων.\n"
  3634. " -L|--listfiles <package-name> ... λίστα αρχείων που ανήκουν στο "
  3635. "πακέτο(α).\n"
  3636. " -l|--list [<pattern> ...] συνοπτική λίστα πακέτων.\n"
  3637. " -W|--show <pattern> ... προβολή πληροφοριών για το/τα "
  3638. "πακέτο(α).\n"
  3639. " -S|--search <pattern> ... Εύρεση πακέτων στα οποία ανήκουν τα "
  3640. "αρχεία.\n"
  3641. "\n"
  3642. #: src/querycmd.c
  3643. #, fuzzy, c-format
  3644. #| msgid ""
  3645. #| "Options:\n"
  3646. #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3647. #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3648. #| "\n"
  3649. msgid ""
  3650. "Options:\n"
  3651. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  3652. " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
  3653. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  3654. "\n"
  3655. msgstr ""
  3656. "Επιλογές:\n"
  3657. " --admindir=<directory> Χρήση του καταλόγου <directory> αντί του "
  3658. "%s.\n"
  3659. " -f|--showformat=<format> Χρήση εναλλακτικής διαμόρφωσης για την "
  3660. "επιλογή --show.\n"
  3661. "\n"
  3662. #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
  3663. #, c-format
  3664. msgid ""
  3665. "Format syntax:\n"
  3666. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  3667. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  3668. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  3669. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  3670. "width]}\n"
  3671. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  3672. "which\n"
  3673. " case left alignment will be used.\n"
  3674. msgstr ""
  3675. "Σύνταξη διαμόρφωσης:\n"
  3676. " Μια διαμόρφωση είναι μια ακολουθία χαρακτήρων που θα παράγεται σαν έξοδος "
  3677. "για κάθε πακέτο. Η διαμόρφωση\n"
  3678. " μπορεί να περιέχει τις συνήθεις ακολουθίες διαφυγής \\n (newline), \\r "
  3679. "(carriage\n"
  3680. " return) ή \\\\ (απλό backslash). Πληροφορία για το πακέτο μπορεί να "
  3681. "περιλαμβάνεται \n"
  3682. " εισάγοντας αναφορές μεταβλητών στα πεδία των πακέτων χρησιμοποιώντας την "
  3683. "σύνταξη ${var[;width]}\n"
  3684. " Τα πεδία στοιχίζονται στα δεξιά εκτός αν το πλάτος είναι αρνητικό στην "
  3685. "οποία\n"
  3686. " περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί στοίχιση στα αριστερά.\n"
  3687. #: src/querycmd.c
  3688. msgid "Use --help for help about querying packages."
  3689. msgstr ""
  3690. #: src/remove.c
  3691. #, fuzzy, c-format
  3692. msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
  3693. msgstr ""
  3694. "dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s που δεν "
  3695. "έχει \n"
  3696. " εγκατασταθεί.\n"
  3697. #: src/remove.c
  3698. #, fuzzy, c-format
  3699. msgid ""
  3700. "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  3701. " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
  3702. msgstr ""
  3703. "dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s, μόνο τα\n"
  3704. " αρχεία ρυθμίσεων τα οποία βρίσκονται στο σύστημα. Χρησιμοποιήστε --purge\n"
  3705. " για να τα διαγράψετε και αυτά.\n"
  3706. #: src/remove.c
  3707. #, fuzzy
  3708. #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  3709. msgid "this is an essential package; it should not be removed"
  3710. msgstr "Αυτό είναι ένα βασικό πακέτο - δεν πρέπει να αφαιρεθεί."
  3711. #: src/remove.c
  3712. #, fuzzy, c-format
  3713. #| msgid ""
  3714. #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3715. #| "%s"
  3716. msgid ""
  3717. "dependency problems prevent removal of %s:\n"
  3718. "%s"
  3719. msgstr ""
  3720. "dpkg: προβλήματα εξάρτησης εμποδίζουν την αφαίρεση του %s:\n"
  3721. "%s"
  3722. #: src/remove.c
  3723. msgid "dependency problems - not removing"
  3724. msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
  3725. #: src/remove.c
  3726. #, fuzzy, c-format
  3727. #| msgid ""
  3728. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3729. #| "%s"
  3730. msgid ""
  3731. "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  3732. "%s"
  3733. msgstr ""
  3734. "dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n"
  3735. "%s"
  3736. #: src/remove.c
  3737. #, fuzzy
  3738. #| msgid ""
  3739. #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  3740. #| " reinstall it before attempting a removal."
  3741. msgid ""
  3742. "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
  3743. " reinstall it before attempting a removal"
  3744. msgstr ""
  3745. "Το πακέτο είναι σε πολύ κακή κατάσταση - θα πρέπει να το επανεγκαταστήσετε\n"
  3746. " πριν προσπαθήσετε την αφαίρεσή του."
  3747. #: src/remove.c
  3748. #, fuzzy, c-format
  3749. #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
  3750. msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
  3751. msgstr "Θα γινόταν αφαίρεση ή διαγραφή του %s ...\n"
  3752. #: src/remove.c
  3753. #, fuzzy, c-format
  3754. #| msgid "Removing %s ...\n"
  3755. msgid "Removing %s (%s) ...\n"
  3756. msgstr "Αφαίρεση του %s ...\n"
  3757. #: src/remove.c src/unpack.c
  3758. #, c-format
  3759. msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
  3760. msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'"
  3761. #: src/remove.c
  3762. #, fuzzy, c-format
  3763. msgid ""
  3764. "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
  3765. "may be a mount point?"
  3766. msgstr ""
  3767. "dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ήταν αδύνατη η αφαίρεση "
  3768. "του καταλόγου `%.250s': %s - μήπως ο κατάλογος είναι σημείο επαφής;\n"
  3769. #: src/remove.c
  3770. #, fuzzy, c-format
  3771. msgid "unable to securely remove '%.250s'"
  3772. msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
  3773. #: src/remove.c
  3774. #, fuzzy, c-format
  3775. msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
  3776. msgstr ""
  3777. "dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ο κατάλογος `%.250s' δεν "
  3778. "είναι άδειος οπότε δεν αφαιρέθηκε.\n"
  3779. #: src/remove.c
  3780. #, fuzzy, c-format
  3781. #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  3782. msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
  3783. msgstr "Διαγραφή των αρχείων ρυθμίσεων του %s ...\n"
  3784. #: src/remove.c
  3785. #, c-format
  3786. msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
  3787. msgstr "αδύνατη η διαγραφή παλιού αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (= `%.250s')"
  3788. #: src/remove.c
  3789. #, fuzzy, c-format
  3790. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3791. msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
  3792. msgstr ""
  3793. "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
  3794. "%.250s')"
  3795. #: src/remove.c
  3796. #, c-format
  3797. msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
  3798. msgstr ""
  3799. "αδύνατη η διαγραφή του παλιού αντιγράφου αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (από "
  3800. "`%.250s')"
  3801. #: src/remove.c
  3802. msgid "cannot remove old files list"
  3803. msgstr "αδύνατη η διαγραφή της λίστας των παλιών αρχείων"
  3804. #: src/remove.c
  3805. msgid "can't remove old postrm script"
  3806. msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παλιού σεναρίου postrm"
  3807. #: src/script.c
  3808. #, c-format
  3809. msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
  3810. msgstr "αδύνατος ο ορισμός άδειας εκτέλεσης στο `%.250s'"
  3811. #: src/script.c
  3812. msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/script.c
  3815. #, c-format
  3816. msgid "failed to chroot to '%.250s'"
  3817. msgstr "αποτυχία κατά το chroot στο `%.250s'"
  3818. #: src/script.c dpkg-deb/build.c
  3819. #, c-format
  3820. msgid "failed to chdir to '%.255s'"
  3821. msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο `%.255s'"
  3822. #: src/script.c
  3823. #, fuzzy
  3824. msgid "unable to setenv for maintainer script"
  3825. msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
  3826. #: src/script.c
  3827. #, fuzzy
  3828. msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
  3829. msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
  3830. #: src/script.c
  3831. #, fuzzy, c-format
  3832. msgid "installed %s script"
  3833. msgstr "παλιό σενάριο %s"
  3834. #: src/script.c
  3835. #, c-format
  3836. msgid "unable to stat %s '%.250s'"
  3837. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'"
  3838. #: src/script.c
  3839. #, c-format
  3840. msgid "new %s script"
  3841. msgstr "νέο σενάριο %s "
  3842. #: src/script.c
  3843. #, c-format
  3844. msgid "old %s script"
  3845. msgstr "παλιό σενάριο %s"
  3846. #: src/script.c
  3847. #, fuzzy, c-format
  3848. msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
  3849. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'"
  3850. #: src/script.c
  3851. #, fuzzy
  3852. #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  3853. msgid "trying script from the new package instead ..."
  3854. msgstr "dpkg - δοκιμάζεται εναλλακτικά το σενάριο από το νέο πακέτο ...\n"
  3855. #: src/script.c
  3856. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  3857. msgstr "δεν υπάρχει σενάριο στη νέα έκδοση του πακέτου - εγκατάλειψη"
  3858. #: src/script.c
  3859. #, fuzzy
  3860. #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
  3861. msgid "... it looks like that went OK"
  3862. msgstr "dpkg: ... μάλλον επιτυχής..\n"
  3863. #: src/select.c
  3864. #, fuzzy, c-format
  3865. #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3866. msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
  3867. msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  3868. #: src/select.c
  3869. #, c-format
  3870. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  3871. msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  3872. #: src/select.c
  3873. #, fuzzy, c-format
  3874. #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3875. msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
  3876. msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  3877. #: src/select.c
  3878. #, c-format
  3879. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  3880. msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  3881. #: src/select.c
  3882. #, c-format
  3883. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  3884. msgstr "απρόσμενα δεδομένα μετά το πακέτο και την επιλογή στη γραμμή %d"
  3885. #: src/select.c
  3886. #, c-format
  3887. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3888. msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s"
  3889. #: src/select.c
  3890. #, fuzzy, c-format
  3891. #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  3892. msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
  3893. msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s"
  3894. #: src/select.c
  3895. #, c-format
  3896. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  3897. msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή %d: %.250s"
  3898. #: src/select.c
  3899. msgid "read error on standard input"
  3900. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
  3901. #: src/select.c
  3902. msgid ""
  3903. "found unknown packages; this might mean the available database\n"
  3904. "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
  3905. "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
  3906. msgstr ""
  3907. #: src/selinux.c
  3908. msgid "cannot open security status notification channel"
  3909. msgstr ""
  3910. #: src/selinux.c
  3911. msgid "cannot get security labeling handle"
  3912. msgstr ""
  3913. #: src/selinux.c
  3914. #, fuzzy, c-format
  3915. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  3916. msgid "cannot set security context for file object '%s'"
  3917. msgstr ""
  3918. "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
  3919. "%.250s')"
  3920. #: src/statcmd.c
  3921. msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
  3922. msgstr ""
  3923. #: src/statcmd.c
  3924. #, c-format
  3925. msgid ""
  3926. "Commands:\n"
  3927. " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
  3928. " add a new <path> entry into the database.\n"
  3929. " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
  3930. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3931. "\n"
  3932. msgstr ""
  3933. #: src/statcmd.c
  3934. #, fuzzy, c-format
  3935. msgid ""
  3936. "Options:\n"
  3937. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3938. " --update immediately update <path> permissions.\n"
  3939. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3940. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3941. " --help show this help message.\n"
  3942. " --version show the version.\n"
  3943. "\n"
  3944. msgstr ""
  3945. "Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
  3946. "\n"
  3947. "Εντολές:\n"
  3948. " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
  3949. " προσθήκη μιας καινούριας εισόδου στην βάση "
  3950. "δεδομένων.\n"
  3951. " --remove <file> αφαίρεση αρχείων από την βάση δεδομένων.\n"
  3952. " --list [<glob-pattern>] παράθεση των τρεχόντων overrides στην βάση "
  3953. "δεδομένων.\n"
  3954. "\n"
  3955. "Options:\n"
  3956. " --admindir <directory> καθορισμός του καταλόγου με το αρχείο "
  3957. "statoverride.\n"
  3958. " --update άμεση ενημέρωση των δικαιωμάτων των αρχείων.\n"
  3959. " --force επιβολή μιας ενέργειας ακόμα κι αν ο έλεγχος "
  3960. "\"υγείας\" αποτύχει.\n"
  3961. " --quiet αθόρυβη λειτουργία, παραγωγή ελάχιστης εξόδου.\n"
  3962. " --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
  3963. " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  3964. #: src/statcmd.c
  3965. msgid "stripping trailing /"
  3966. msgstr "αφαίρεση των περισσευούμενων /"
  3967. #: src/statcmd.c
  3968. #, fuzzy, c-format
  3969. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  3970. msgid "user '%s' does not exist"
  3971. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  3972. #: src/statcmd.c
  3973. #, fuzzy, c-format
  3974. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  3975. msgid "group '%s' does not exist"
  3976. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  3977. #: src/statcmd.c
  3978. #, fuzzy, c-format
  3979. #| msgid "--add needs four arguments"
  3980. msgid "--%s needs four arguments"
  3981. msgstr "η εντολή --add χρειάζεται τέσσερα ορίσματα"
  3982. #: src/statcmd.c
  3983. #, fuzzy
  3984. #| msgid "package may not contain newlines"
  3985. msgid "path may not contain newlines"
  3986. msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newlines"
  3987. #: src/statcmd.c
  3988. #, fuzzy, c-format
  3989. msgid ""
  3990. "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
  3991. msgstr "αλλά έχει δοθεί η επιλογή --force οπότε θα αγνοηθεί."
  3992. #: src/statcmd.c
  3993. #, fuzzy, c-format
  3994. msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
  3995. msgstr "Υπάρχει ήδη override για το \"%s\","
  3996. #: src/statcmd.c
  3997. #, fuzzy, c-format
  3998. msgid "--update given but %s does not exist"
  3999. msgstr "προειδοποίηση: δόθηκε --update αλλά το %s δεν υπάρχει"
  4000. #: src/statcmd.c
  4001. #, fuzzy
  4002. #| msgid "No override present."
  4003. msgid "no override present"
  4004. msgstr "Δεν υπάρχει override."
  4005. #: src/statcmd.c
  4006. #, fuzzy
  4007. msgid "--update is useless for --remove"
  4008. msgstr "προειδοποίηση: το --update είναι άχρηστο για το --remove"
  4009. #: src/statdb.c
  4010. #, fuzzy, c-format
  4011. msgid "invalid statoverride uid %s"
  4012. msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης"
  4013. #: src/statdb.c
  4014. #, fuzzy, c-format
  4015. #| msgid "statoverride file `%.250s'"
  4016. msgid "invalid statoverride gid %s"
  4017. msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
  4018. #: src/statdb.c
  4019. #, fuzzy, c-format
  4020. #| msgid "statoverride file `%.250s'"
  4021. msgid "invalid statoverride mode %s"
  4022. msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
  4023. #: src/statdb.c
  4024. msgid "failed to open statoverride file"
  4025. msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
  4026. #: src/statdb.c
  4027. msgid "failed to fstat statoverride file"
  4028. msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride"
  4029. #: src/statdb.c
  4030. #, fuzzy, c-format
  4031. #| msgid "statoverride file `%.250s'"
  4032. msgid "reading statoverride file '%.250s'"
  4033. msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
  4034. #: src/statdb.c
  4035. #, fuzzy
  4036. msgid "statoverride file is missing final newline"
  4037. msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
  4038. #: src/statdb.c
  4039. msgid "statoverride file contains empty line"
  4040. msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
  4041. #: src/statdb.c
  4042. #, fuzzy
  4043. msgid "syntax error in statoverride file"
  4044. msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
  4045. #: src/statdb.c
  4046. #, fuzzy, c-format
  4047. msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
  4048. msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
  4049. #: src/statdb.c
  4050. #, fuzzy
  4051. msgid "unexpected end of line in statoverride file"
  4052. msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  4053. #: src/statdb.c
  4054. #, fuzzy, c-format
  4055. msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
  4056. msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
  4057. #: src/statdb.c
  4058. #, fuzzy, c-format
  4059. msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
  4060. msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
  4061. #: src/trigcmd.c
  4062. msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
  4063. msgstr ""
  4064. "Πληκτρολογήστε dpkg-trigger --help για βοήθεια σχετικά με αυτό το βοηθητικό "
  4065. "πρόγραμμα."
  4066. #: src/trigcmd.c
  4067. #, fuzzy, c-format
  4068. msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
  4069. msgstr "Βοηθητικό εργαλείο για τους trigger πακέτων του Debian %s.\n"
  4070. #: src/trigcmd.c
  4071. #, c-format
  4072. msgid ""
  4073. "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  4074. " %s [<options> ...] <command>\n"
  4075. "\n"
  4076. msgstr ""
  4077. "Χρήση: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
  4078. " %s [<options> ...] <command>\n"
  4079. "\n"
  4080. #: src/trigcmd.c
  4081. #, c-format
  4082. msgid ""
  4083. "Commands:\n"
  4084. " --check-supported Check if the running dpkg supports "
  4085. "triggers.\n"
  4086. "\n"
  4087. msgstr ""
  4088. "Εντολές:\n"
  4089. " --check-supported Έλεγξε αν το dpkg που εκτελείται "
  4090. "υποστηρίζει triggers.\n"
  4091. "\n"
  4092. #: src/trigcmd.c
  4093. #, fuzzy, c-format
  4094. #| msgid ""
  4095. #| "Options:\n"
  4096. #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  4097. #| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
  4098. #| "set\n"
  4099. #| " by dpkg).\n"
  4100. #| " --no-await No package needs to await the "
  4101. #| "processing.\n"
  4102. #| " --no-act Just test - don't actually change "
  4103. #| "anything.\n"
  4104. #| "\n"
  4105. msgid ""
  4106. "Options:\n"
  4107. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  4108. " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
  4109. " by dpkg).\n"
  4110. " --await Package needs to await the processing.\n"
  4111. " --no-await No package needs to await the "
  4112. "processing.\n"
  4113. " --no-act Just test - don't actually change "
  4114. "anything.\n"
  4115. "\n"
  4116. msgstr ""
  4117. "Επιλογές:\n"
  4118. " --admindir=<directory> Χρήση του καταλόγου <directory> αντί του "
  4119. "%s.\n"
  4120. " --by-package=<package> Υπερσκέλιση του αναμονέα trigger (συνήθως "
  4121. "καθορίζεται\n"
  4122. " από το dpkg).\n"
  4123. " --no-await Κανένα πακέτο δεν χρειάζεται να περιμένει "
  4124. "την επεξεργασία.\n"
  4125. " --no-act Απλά δοκίμασε - μην αλλάξεις στην "
  4126. "πραγματικότητα τίποτα.\n"
  4127. "\n"
  4128. #: src/trigcmd.c
  4129. #, fuzzy
  4130. #| msgid ""
  4131. #| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
  4132. #| "package option)"
  4133. msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
  4134. msgstr ""
  4135. "το dpkg-trigger πρέπει να κληθεί από ένα σενάριο συντηρητή (ή με την επιλογή "
  4136. "--by-package)"
  4137. #: src/trigcmd.c
  4138. #, fuzzy
  4139. #| msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
  4140. msgid "triggers data directory not yet created"
  4141. msgstr "%s: ο κατάλογος δεδομένων των triggers δεν έχει ακόμα δημιουργηθεί\n"
  4142. #: src/trigcmd.c
  4143. #, fuzzy
  4144. #| msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
  4145. msgid "trigger records not yet in existence"
  4146. msgstr "%s: αρχεία των trigger δεν υπάρχουν ακόμα\n"
  4147. #: src/trigcmd.c
  4148. #, fuzzy
  4149. msgid "takes one argument, the trigger name"
  4150. msgstr "dpkg-trigger παίρνει ένα όρισμα, το όνομα του trigger"
  4151. #: src/trigcmd.c
  4152. #, fuzzy, c-format
  4153. #| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
  4154. msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
  4155. msgstr "dpkg-trigger: μη θεμιτό όνομα πακέτου σε αναμονή `%.250s': %.250s"
  4156. #: src/trigcmd.c
  4157. #, fuzzy, c-format
  4158. msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
  4159. msgstr "dpkg-trigger: μη έγκυρο όνομα trigger `%.250s': %.250s"
  4160. #: src/trigproc.c
  4161. #, fuzzy
  4162. #| msgid ""
  4163. #| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
  4164. #| " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
  4165. msgid ""
  4166. "cycle found while processing triggers:\n"
  4167. " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
  4168. msgstr ""
  4169. "%s: βρέθηκε ένας κύκλος κατά την επεξεργασία των triggers:\n"
  4170. " αλυσίδα των πακέτων που οι trigger τους είναι ή πιθανόν να είναι "
  4171. "υπεύθυνοι:\n"
  4172. #: src/trigproc.c
  4173. #, c-format
  4174. msgid ""
  4175. "\n"
  4176. " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
  4177. msgstr ""
  4178. "\n"
  4179. " trigger εκκρεμών πακέτων που είναι ή πιθανόν να είναι ανεπίλυτοι:\n"
  4180. #: src/trigproc.c
  4181. msgid "triggers looping, abandoned"
  4182. msgstr "οι trigger είναι σε loop, τερματισμός"
  4183. #: src/trigproc.c
  4184. #, fuzzy, c-format
  4185. #| msgid ""
  4186. #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  4187. #| "%s"
  4188. msgid ""
  4189. "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
  4190. "%s"
  4191. msgstr ""
  4192. "dpkg: προβλήματα εξαρτήσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n"
  4193. "%s"
  4194. #: src/trigproc.c
  4195. #, fuzzy
  4196. #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  4197. msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
  4198. msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
  4199. #: src/trigproc.c
  4200. #, fuzzy, c-format
  4201. #| msgid ""
  4202. #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
  4203. #| "%s"
  4204. msgid ""
  4205. "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
  4206. "%s"
  4207. msgstr ""
  4208. "dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n"
  4209. "%s"
  4210. #: src/trigproc.c
  4211. #, fuzzy, c-format
  4212. #| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
  4213. msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
  4214. msgstr "Επεξεργασία των trigger για %s ...\n"
  4215. #: src/unpack.c
  4216. #, c-format
  4217. msgid ".../%s"
  4218. msgstr ""
  4219. #: src/unpack.c
  4220. #, c-format
  4221. msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
  4222. msgstr "σφάλμα κατά την επιβεβαίωση ότι το `%.250s' δεν υπάρχει"
  4223. #: src/unpack.c
  4224. msgid "split package reassembly"
  4225. msgstr ""
  4226. #: src/unpack.c
  4227. msgid "reassembled package file"
  4228. msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου"
  4229. #: src/unpack.c
  4230. #, c-format
  4231. msgid "Authenticating %s ...\n"
  4232. msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n"
  4233. #: src/unpack.c
  4234. msgid "package signature verification"
  4235. msgstr ""
  4236. #: src/unpack.c
  4237. #, fuzzy, c-format
  4238. #| msgid "Verification on package %s failed!"
  4239. msgid "verification on package %s failed!"
  4240. msgstr "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε!"
  4241. #: src/unpack.c
  4242. #, fuzzy, c-format
  4243. #| msgid ""
  4244. #| "Verification on package %s failed,\n"
  4245. #| "but installing anyway as you requested.\n"
  4246. msgid ""
  4247. "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
  4248. msgstr ""
  4249. "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε,\n"
  4250. "αλλά θα εγκατασταθεί όπως ζητήσατε.\n"
  4251. #: src/unpack.c
  4252. #, c-format
  4253. msgid "passed\n"
  4254. msgstr "επιτυχής\n"
  4255. #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
  4256. #, fuzzy
  4257. msgid "unable to create temporary directory"
  4258. msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
  4259. #: src/unpack.c
  4260. #, fuzzy, c-format
  4261. #| msgid ""
  4262. #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  4263. #| "%s"
  4264. msgid ""
  4265. "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  4266. "%s"
  4267. msgstr ""
  4268. "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
  4269. "%s"
  4270. #: src/unpack.c
  4271. #, c-format
  4272. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  4273. msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
  4274. #: src/unpack.c
  4275. #, fuzzy
  4276. msgid "ignoring pre-dependency problem!"
  4277. msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
  4278. #: src/unpack.c
  4279. #, fuzzy, c-format
  4280. #| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
  4281. msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
  4282. msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n"
  4283. #: src/unpack.c
  4284. #, fuzzy, c-format
  4285. #| msgid "De-configuring %s ...\n"
  4286. msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
  4287. msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n"
  4288. #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
  4289. #, fuzzy, c-format
  4290. msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
  4291. msgstr ""
  4292. "προειδοποίηση, το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s...' είναι πολύ μεγάλο,\n"
  4293. " ή λείπει ο τελικός χαρακτήρας newline\n"
  4294. #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
  4295. #, c-format
  4296. msgid "read error in %.250s"
  4297. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s"
  4298. #: src/unpack.c
  4299. #, c-format
  4300. msgid "error closing %.250s"
  4301. msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s"
  4302. #: src/unpack.c
  4303. #, c-format
  4304. msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
  4305. msgstr ""
  4306. "η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
  4307. "πληροφοριών`%.250s'"
  4308. #: src/unpack.c
  4309. #, c-format
  4310. msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
  4311. msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
  4312. #: src/unpack.c
  4313. #, c-format
  4314. msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
  4315. msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
  4316. #: src/unpack.c
  4317. msgid "unable to open temp control directory"
  4318. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
  4319. #: src/unpack.c
  4320. #, c-format
  4321. msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
  4322. msgstr ""
  4323. "το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
  4324. #: src/unpack.c
  4325. #, c-format
  4326. msgid "package control info contained directory '%.250s'"
  4327. msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
  4328. #: src/unpack.c
  4329. #, c-format
  4330. msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
  4331. msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
  4332. #: src/unpack.c
  4333. #, fuzzy, c-format
  4334. msgid "package %s contained list as info file"
  4335. msgstr ""
  4336. ";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
  4337. #: src/unpack.c
  4338. #, c-format
  4339. msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
  4340. msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
  4341. #: src/unpack.c
  4342. #, fuzzy, c-format
  4343. msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
  4344. msgstr ""
  4345. "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού "
  4346. "αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s"
  4347. #: src/unpack.c
  4348. #, fuzzy, c-format
  4349. msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
  4350. msgstr ""
  4351. "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n"
  4352. #: src/unpack.c
  4353. #, fuzzy, c-format
  4354. msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
  4355. msgstr ""
  4356. "dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος "
  4357. "(και τώρα έχει διαγραφεί)\n"
  4358. #: src/unpack.c
  4359. #, c-format
  4360. msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
  4361. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
  4362. #: src/unpack.c
  4363. #, fuzzy, c-format
  4364. msgid ""
  4365. "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
  4366. "'%.250s')"
  4367. msgstr ""
  4368. "dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά "
  4369. "καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n"
  4370. #: src/unpack.c
  4371. #, fuzzy, c-format
  4372. msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
  4373. msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n"
  4374. #: src/unpack.c
  4375. #, c-format
  4376. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  4377. msgstr ""
  4378. "(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
  4379. #: src/unpack.c
  4380. #, fuzzy
  4381. #| msgid "control information length"
  4382. msgid "package control information extraction"
  4383. msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
  4384. #: src/unpack.c
  4385. #, c-format
  4386. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  4387. msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n"
  4388. #: src/unpack.c
  4389. #, c-format
  4390. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4391. msgstr ""
  4392. "η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
  4393. #: src/unpack.c
  4394. #, fuzzy, c-format
  4395. #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  4396. msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
  4397. msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
  4398. #: src/unpack.c
  4399. #, fuzzy, c-format
  4400. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4401. msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
  4402. msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
  4403. #: src/unpack.c
  4404. #, fuzzy, c-format
  4405. #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  4406. msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
  4407. msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
  4408. #: src/unpack.c
  4409. msgid "package filesystem archive extraction"
  4410. msgstr ""
  4411. #: src/unpack.c
  4412. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  4413. msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb"
  4414. #: src/unpack.c
  4415. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  4416. msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου"
  4417. #: src/unpack.c
  4418. #, fuzzy, c-format
  4419. #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
  4420. msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
  4421. msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
  4422. #: src/update.c
  4423. #, fuzzy, c-format
  4424. #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  4425. msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
  4426. msgstr "η --%s απαιτεί ακριβώς μία παράμετρο ένα αρχείο Packages"
  4427. #: src/update.c
  4428. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  4429. msgstr ""
  4430. "αδύνατη η πρόσβαση στο αρχείο κατάστασης του dpkg για μαζικές ανανεώσεις "
  4431. "διαθεσιμότητας"
  4432. #: src/update.c
  4433. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  4434. msgstr ""
  4435. "οι μαζικές ανανεώσεις διαθεσιμότητας απαιτούν άδεια εγγραφής στο αρχείο "
  4436. "κατάστασης"
  4437. #: src/update.c
  4438. #, c-format
  4439. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  4440. msgstr "Αντικατάσταση πληροφοριών διαθέσιμων πακέτων, με χρήση του %s.\n"
  4441. #: src/update.c
  4442. #, c-format
  4443. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  4444. msgstr "Ανανέωση πληροφοριών διαθέσιμων πακέτων, με χρήση του %s.\n"
  4445. #: src/update.c
  4446. #, fuzzy, c-format
  4447. #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  4448. msgid "Information about %d package was updated.\n"
  4449. msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
  4450. msgstr[0] "Ανανεώθηκαν οι πληροφορίες για %d πακέτα.\n"
  4451. msgstr[1] "Ανανεώθηκαν οι πληροφορίες για %d πακέτα.\n"
  4452. #: src/update.c
  4453. #, c-format
  4454. msgid ""
  4455. "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
  4456. msgstr ""
  4457. #: dpkg-deb/build.c
  4458. #, fuzzy, c-format
  4459. #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
  4460. msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
  4461. msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)"
  4462. #: dpkg-deb/build.c
  4463. #, fuzzy
  4464. #| msgid "control area"
  4465. msgid "control member"
  4466. msgstr "έλεγχος περιοχής"
  4467. #: dpkg-deb/build.c
  4468. #, fuzzy, c-format
  4469. #| msgid "newline in field name '%.*s'"
  4470. msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
  4471. msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
  4472. #: dpkg-deb/build.c
  4473. #, fuzzy
  4474. #| msgid "between members"
  4475. msgid "data member"
  4476. msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
  4477. #: dpkg-deb/build.c
  4478. #, fuzzy
  4479. msgid "unable to stat control directory"
  4480. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
  4481. #: dpkg-deb/build.c
  4482. #, fuzzy
  4483. msgid "control directory is not a directory"
  4484. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
  4485. #: dpkg-deb/build.c
  4486. #, c-format
  4487. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  4488. msgstr ""
  4489. "ο κατάλογος control έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)"
  4490. #: dpkg-deb/build.c
  4491. #, c-format
  4492. msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
  4493. msgstr "το σενάριο `%.50s' δεν είναι απλό αρχείο ή δεσμός"
  4494. #: dpkg-deb/build.c
  4495. #, c-format
  4496. msgid ""
  4497. "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  4498. "<=0775)"
  4499. msgstr ""
  4500. "το σενάριο `%.50s' έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)"
  4501. #: dpkg-deb/build.c
  4502. #, c-format
  4503. msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
  4504. msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του σεναρίου `%.50s'"
  4505. #: dpkg-deb/build.c
  4506. msgid "error opening conffiles file"
  4507. msgstr "σφάλμα ανοίγματος αρχείου conffiles"
  4508. #: dpkg-deb/build.c
  4509. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  4510. msgstr "κενή συμβολοσειρά από την fgets κατά την ανάγνωση αρχείων ρυθμίσεων"
  4511. #: dpkg-deb/build.c
  4512. #, fuzzy, c-format
  4513. msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
  4514. msgstr ""
  4515. "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' περιέχει trailing κενά διαστήματα\n"
  4516. #: dpkg-deb/build.c
  4517. #, c-format
  4518. msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
  4519. msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο"
  4520. #: dpkg-deb/build.c
  4521. #, c-format
  4522. msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
  4523. msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s'"
  4524. #: dpkg-deb/build.c
  4525. #, fuzzy, c-format
  4526. msgid "conffile '%s' is not a plain file"
  4527. msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n"
  4528. #: dpkg-deb/build.c
  4529. #, fuzzy, c-format
  4530. msgid "conffile name '%s' is duplicated"
  4531. msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
  4532. #: dpkg-deb/build.c
  4533. msgid "error reading conffiles file"
  4534. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου conffiles"
  4535. #: dpkg-deb/build.c
  4536. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
  4537. msgstr ""
  4538. "το όνομα του αρχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι πεζοί αλφαριθμητικοί "
  4539. "ή `-+'."
  4540. #: dpkg-deb/build.c
  4541. #, fuzzy
  4542. #| msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  4543. msgid "package architecture is missing or empty"
  4544. msgstr ""
  4545. "η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
  4546. #: dpkg-deb/build.c
  4547. #, fuzzy, c-format
  4548. msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
  4549. msgstr ""
  4550. "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένη από το χρήστη τιμή Priority `%s'\n"
  4551. #: dpkg-deb/build.c
  4552. #, fuzzy, c-format
  4553. msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
  4554. msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
  4555. msgstr[0] "παραλείπονται %d προειδοποιητικά μηνύματα για τα αρχεία control"
  4556. msgstr[1] "παραλείπονται %d προειδοποιητικά μηνύματα για τα αρχεία control"
  4557. #: dpkg-deb/build.c
  4558. #, c-format
  4559. msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
  4560. msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης της αρχειοθήκης `%.250s'"
  4561. #: dpkg-deb/build.c
  4562. #, fuzzy
  4563. #| msgid "between members"
  4564. msgid "compressing tar member"
  4565. msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
  4566. #: dpkg-deb/build.c
  4567. msgid "<compress> from tar -cf"
  4568. msgstr ""
  4569. #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
  4570. #, fuzzy, c-format
  4571. #| msgid "unable to create '%.255s'"
  4572. msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
  4573. msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
  4574. #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
  4575. #, c-format
  4576. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  4577. msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα <directory>"
  4578. #: dpkg-deb/build.c
  4579. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  4580. msgstr ""
  4581. "ο προορισμός είναι κατάλογος - αδύνατη η παράλειψη ελέγχου αρχείου control"
  4582. #: dpkg-deb/build.c
  4583. msgid "not checking contents of control area"
  4584. msgstr ""
  4585. #: dpkg-deb/build.c
  4586. #, fuzzy, c-format
  4587. msgid "building an unknown package in '%s'."
  4588. msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
  4589. #: dpkg-deb/build.c
  4590. #, fuzzy, c-format
  4591. #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
  4592. msgid "building package '%s' in '%s'."
  4593. msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
  4594. #: dpkg-deb/build.c
  4595. #, fuzzy, c-format
  4596. #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
  4597. msgid "failed to make temporary file (%s)"
  4598. msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
  4599. #: dpkg-deb/build.c
  4600. #, fuzzy, c-format
  4601. #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
  4602. msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
  4603. msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
  4604. #: dpkg-deb/build.c
  4605. #, fuzzy, c-format
  4606. #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
  4607. msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
  4608. msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (data)"
  4609. #: dpkg-deb/build.c
  4610. #, fuzzy, c-format
  4611. msgid "failed to stat temporary file (%s)"
  4612. msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
  4613. #: dpkg-deb/build.c
  4614. #, c-format
  4615. msgid "error writing '%s'"
  4616. msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
  4617. #: dpkg-deb/build.c
  4618. #, fuzzy, c-format
  4619. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  4620. msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
  4621. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  4622. #: dpkg-deb/extract.c
  4623. msgid "shell command to move files"
  4624. msgstr ""
  4625. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4626. #, c-format
  4627. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  4628. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
  4629. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
  4630. #, c-format
  4631. msgid "error reading %s from file %.255s"
  4632. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του %s από το αρχείο %.255s"
  4633. #: dpkg-deb/extract.c
  4634. #, fuzzy
  4635. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4636. msgid "archive magic version number"
  4637. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
  4638. #: dpkg-deb/extract.c
  4639. #, fuzzy
  4640. #| msgid "archive has no newlines in header"
  4641. msgid "archive member header"
  4642. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει χαρακτήρες newline στην κεφαλίδα"
  4643. #: dpkg-deb/extract.c
  4644. #, fuzzy, c-format
  4645. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  4646. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
  4647. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
  4648. #: dpkg-deb/extract.c
  4649. #, c-format
  4650. msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  4651. msgstr ""
  4652. "το αρχείο `%.250s' δεν είναι αρχειοθήκη πακέτου debian (δοκιμάστε dpkg-"
  4653. "split;)"
  4654. #: dpkg-deb/extract.c
  4655. #, fuzzy
  4656. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4657. msgid "archive information header member"
  4658. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
  4659. #: dpkg-deb/extract.c
  4660. msgid "archive has no newlines in header"
  4661. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει χαρακτήρες newline στην κεφαλίδα"
  4662. #: dpkg-deb/extract.c
  4663. #, fuzzy, c-format
  4664. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4665. msgid "archive has invalid format version: %s"
  4666. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
  4667. #: dpkg-deb/extract.c
  4668. #, fuzzy, c-format
  4669. #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
  4670. msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
  4671. msgstr ""
  4672. "μη κατανοητή η έκδοση της αρχειοθήκης %.250s, χρειάζεστε νεώτερο dpkg-deb"
  4673. #: dpkg-deb/extract.c
  4674. #, fuzzy, c-format
  4675. #| msgid "skipped member data from %s"
  4676. msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
  4677. msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
  4678. #: dpkg-deb/extract.c
  4679. #, fuzzy, c-format
  4680. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4681. msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
  4682. msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει μη κατανοητά δεδομένα %.*s, εγκατάλειψη"
  4683. #: dpkg-deb/extract.c
  4684. #, fuzzy, c-format
  4685. #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  4686. msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
  4687. msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει μη κατανοητά δεδομένα %.*s, εγκατάλειψη"
  4688. #: dpkg-deb/extract.c
  4689. #, fuzzy, c-format
  4690. #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  4691. msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
  4692. msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει δύο μέλη control, εγκατάλειψη"
  4693. #: dpkg-deb/extract.c
  4694. #, fuzzy, c-format
  4695. #| msgid ""
  4696. #| " new debian package, version %s.\n"
  4697. #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  4698. msgid ""
  4699. " new debian package, version %d.%d.\n"
  4700. " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
  4701. msgstr ""
  4702. " νέο πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
  4703. " μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes.\n"
  4704. #: dpkg-deb/extract.c
  4705. msgid "archive control member size"
  4706. msgstr ""
  4707. #: dpkg-deb/extract.c
  4708. #, fuzzy, c-format
  4709. #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
  4710. msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
  4711. msgstr "η αρχειοθήκη έχει κακοδιαμορφωμένο έλεγχο μήκους `%s'"
  4712. #: dpkg-deb/extract.c
  4713. #, fuzzy, c-format
  4714. #| msgid "skipped member data from %s"
  4715. msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
  4716. msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
  4717. #: dpkg-deb/extract.c
  4718. #, fuzzy, c-format
  4719. #| msgid ""
  4720. #| " old debian package, version %s.\n"
  4721. #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  4722. msgid ""
  4723. " old debian package, version %d.%d.\n"
  4724. " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
  4725. msgstr ""
  4726. " παλιό πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
  4727. " μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes, κυρίως αρχειοθήκη= %ld.\n"
  4728. #: dpkg-deb/extract.c
  4729. #, fuzzy
  4730. #| msgid ""
  4731. #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  4732. #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  4733. msgid ""
  4734. "file looks like it might be an archive which has been\n"
  4735. " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
  4736. msgstr ""
  4737. "dpkg-deb: το αρχείο φαίνεται ως αρχειοθήκη που πιθανόν να έχει καταστραφεί\n"
  4738. "dpkg-deb: από μεταφόρτωση σε κατάσταση ASCII\n"
  4739. #: dpkg-deb/extract.c
  4740. #, c-format
  4741. msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
  4742. msgstr "το `%.255s' δεν είναι μια αρχειοθήκη debian"
  4743. #: dpkg-deb/extract.c
  4744. #, c-format
  4745. msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
  4746. msgstr ""
  4747. #: dpkg-deb/extract.c
  4748. msgid "cannot close decompressor pipe"
  4749. msgstr ""
  4750. #: dpkg-deb/extract.c
  4751. msgid "decompressing archive member"
  4752. msgstr ""
  4753. #: dpkg-deb/extract.c
  4754. msgid "failed to chdir to directory"
  4755. msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)"
  4756. #: dpkg-deb/extract.c
  4757. msgid "failed to create directory"
  4758. msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου"
  4759. #: dpkg-deb/extract.c
  4760. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  4761. msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του"
  4762. #: dpkg-deb/extract.c
  4763. #, fuzzy
  4764. msgid "<decompress>"
  4765. msgstr "%s: αποσυμπίεση"
  4766. #: dpkg-deb/extract.c
  4767. #, fuzzy
  4768. msgid "paste"
  4769. msgstr "επιτυχής\n"
  4770. #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
  4771. #, c-format
  4772. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4773. msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb"
  4774. #: dpkg-deb/extract.c
  4775. #, c-format
  4776. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  4777. msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχείου .deb)"
  4778. #: dpkg-deb/extract.c
  4779. #, c-format
  4780. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  4781. msgstr "η --%s παίρνει το πολύ δύο ορίσματα (.deb και κατάλογο)"
  4782. #: dpkg-deb/extract.c
  4783. #, fuzzy, c-format
  4784. #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  4785. msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
  4786. msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb"
  4787. #: dpkg-deb/extract.c
  4788. #, c-format
  4789. msgid ""
  4790. "--%s needs a target directory.\n"
  4791. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  4792. msgstr ""
  4793. "η --%s χρειάζεται έναν κατάλογο στόχο.\n"
  4794. "Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε dpkg --install ;"
  4795. #: dpkg-deb/extract.c
  4796. #, c-format
  4797. msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
  4798. msgstr ""
  4799. #: dpkg-deb/info.c
  4800. #, fuzzy, c-format
  4801. #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  4802. msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
  4803. msgstr ""
  4804. "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
  4805. "%.250s')"
  4806. #: dpkg-deb/info.c
  4807. #, fuzzy, c-format
  4808. #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
  4809. msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
  4810. msgstr "dpkg-deb: το `%.255s' δεν περιέχει τμήμα ελέγχου `%.255s'\n"
  4811. #: dpkg-deb/info.c
  4812. #, c-format
  4813. msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  4814. msgstr ""
  4815. "το άνοιγμα του τμήματος `%.255s' (στο %.255s) απέτυχε με απρόσμενο τρόπο"
  4816. #: dpkg-deb/info.c
  4817. #, fuzzy, c-format
  4818. #| msgid "One requested control component is missing"
  4819. msgid "%d requested control component is missing"
  4820. msgid_plural "%d requested control components are missing"
  4821. msgstr[0] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε"
  4822. msgstr[1] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε"
  4823. #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
  4824. #, c-format
  4825. msgid "cannot scan directory '%.255s'"
  4826. msgstr "αδύνατη η ανίχνευση του καταλόγου `%.255s'"
  4827. #: dpkg-deb/info.c
  4828. #, c-format
  4829. msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
  4830. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης (stat) του `%.255s' (στο `%.255s')"
  4831. #: dpkg-deb/info.c
  4832. #, c-format
  4833. msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
  4834. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%.255s' (στο `%.255s')"
  4835. #: dpkg-deb/info.c
  4836. #, c-format
  4837. msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
  4838. msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')"
  4839. #: dpkg-deb/info.c
  4840. #, fuzzy, c-format
  4841. #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4842. msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  4843. msgstr " %7ld bytes, %5d γραμμές %c %-20.127s %.127s\n"
  4844. #: dpkg-deb/info.c
  4845. #, c-format
  4846. msgid " not a plain file %.255s\n"
  4847. msgstr " όχι απλό αρχείο %.255s\n"
  4848. #: dpkg-deb/info.c
  4849. #, fuzzy
  4850. #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
  4851. msgid "no 'control' file in control archive!"
  4852. msgstr "(δεν υπάρχει αρχείο `control' στην αρχειοθήκη ελέγχου)\n"
  4853. #: dpkg-deb/main.c
  4854. #, c-format
  4855. msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
  4856. msgstr "Backend έκδοση %s του αρχείου πακέτου του Debian `%s'.\n"
  4857. #: dpkg-deb/main.c
  4858. #, fuzzy, c-format
  4859. #| msgid ""
  4860. #| "Commands:\n"
  4861. #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4862. #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4863. #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4864. #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4865. #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4866. #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4867. #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4868. #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4869. #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4870. #| "\n"
  4871. msgid ""
  4872. "Commands:\n"
  4873. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  4874. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  4875. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  4876. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  4877. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  4878. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  4879. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  4880. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  4881. " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
  4882. " Extract control info and files.\n"
  4883. " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
  4884. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4885. "\n"
  4886. msgstr ""
  4887. "Εντολές:\n"
  4888. " -b|--build <directory> [<deb>] Δημιουργία ενός αρχείου.\n"
  4889. " -c|--contents <deb> Παράθεση περιεχομένων.\n"
  4890. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Εμφάνιση πληροφορίας στο stdout.\n"
  4891. " -W|--show <deb> Εμφάνιση πληροφορίας για το/τα "
  4892. "πακέτο(α).\n"
  4893. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Εμφάνιση πεδίου(ων) στο stdout.\n"
  4894. " -e|--control <deb> [<directory>] Εξαγωγή πληροφορίας ελέγχου.\n"
  4895. " -x|--extract <deb> <directory> Εξαγωγή αρχείων.\n"
  4896. " -X|--vextract <deb> <directory> Εξαγωγή και παράθεση αρχείων.\n"
  4897. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  4898. "\n"
  4899. #: dpkg-deb/main.c
  4900. #, c-format
  4901. msgid ""
  4902. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  4903. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  4904. "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
  4905. "\n"
  4906. msgstr ""
  4907. "<deb> είναι το όνομα αρχείου ενός πακέτου με μορφή Debian.\n"
  4908. "<cfile> είναι το όνομα μιας συνιστώσας ενός διαχειριστικού αρχείου.\n"
  4909. "<cfield> είναι το όνομα ενός πεδίου στο κύριο αρχείο `ελέγχου'.\n"
  4910. "\n"
  4911. #: dpkg-deb/main.c
  4912. #, fuzzy, c-format
  4913. msgid ""
  4914. "Options:\n"
  4915. " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
  4916. " -D, --debug Enable debugging output.\n"
  4917. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  4918. " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
  4919. " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
  4920. "(default).\n"
  4921. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  4922. " packages).\n"
  4923. " --uniform-compression Use the compression params on all "
  4924. "members.\n"
  4925. " -z# Set the compression level when building.\n"
  4926. " -Z<type> Set the compression type used when "
  4927. "building.\n"
  4928. " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
  4929. " -S<strategy> Set the compression strategy when "
  4930. "building.\n"
  4931. " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
  4932. " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
  4933. "\n"
  4934. msgstr ""
  4935. "Επιλογές:\n"
  4936. " --showformat=<format> Χρήση εναλλακτικής μορφής για το --show.\n"
  4937. " -D Ενεργοποίηση εξόδου εκσφαλμάτωσης.\n"
  4938. " --old, --new Επιλογή μορφής πακέτου.\n"
  4939. " --nocheck Αναστολή ελέγχου αρχείου ελέγχου "
  4940. "(δημιουργία\n"
  4941. " \"κακών\" πακέτων).\n"
  4942. " -z# Καθορισμός του επιπέδου συμπίεσης κατά τη "
  4943. "δημιουργία του πακέτου.\n"
  4944. " -Z<type> Καθορισμός του τύπου συμπίεσης που "
  4945. "χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία του πακέτου.\n"
  4946. " Επιτρεπόμενες τιμές είναι: gzip, bzip2, "
  4947. "lzma, καμμία.\n"
  4948. "\n"
  4949. #: dpkg-deb/main.c
  4950. #, fuzzy, c-format
  4951. #| msgid ""
  4952. #| "\n"
  4953. #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4954. #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4955. #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4956. msgid ""
  4957. "\n"
  4958. "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  4959. "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  4960. "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  4961. msgstr ""
  4962. "\n"
  4963. "Χρησιμοποιήστε το `dpkg' για να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα από "
  4964. "το σύστημά σας, ή\n"
  4965. "το `dselect' ή το `aptitude' για φιλική προς τον χρήστη διαχείριση πακέτων. "
  4966. "Πακέτα\n"
  4967. "που αποσυμπιέζονται με χρήση του `dpkg-deb --extract' δεν θα εγκατασταθούν "
  4968. "σωστά!\n"
  4969. #: dpkg-deb/main.c
  4970. msgid ""
  4971. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  4972. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  4973. msgstr ""
  4974. "Πληκτρολογήστε dpkg-deb --help για βοήθεια σχετικά με διαχείριση αρχείων\n"
  4975. "*.deb. Πληκτρολογήστε dpkg --help για βοήθεια σχετικά με εγκατάσταση και\n"
  4976. "απεγκατάσταση πακέτων."
  4977. #: dpkg-deb/main.c
  4978. #, fuzzy, c-format
  4979. #| msgid "archive has no dot in version number"
  4980. msgid "invalid deb format version: %s"
  4981. msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
  4982. #: dpkg-deb/main.c
  4983. #, fuzzy, c-format
  4984. msgid "unknown deb format version: %s"
  4985. msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'"
  4986. #: dpkg-deb/main.c
  4987. #, fuzzy, c-format
  4988. msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
  4989. msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
  4990. #: dpkg-deb/main.c
  4991. #, fuzzy, c-format
  4992. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  4993. msgid "unknown compression strategy '%s'!"
  4994. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  4995. #: dpkg-deb/main.c
  4996. #, c-format
  4997. msgid "unknown compression type '%s'!"
  4998. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  4999. #: dpkg-deb/main.c
  5000. #, fuzzy, c-format
  5001. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  5002. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
  5003. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  5004. #: dpkg-deb/main.c
  5005. #, fuzzy, c-format
  5006. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  5007. msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
  5008. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  5009. #: dpkg-deb/main.c
  5010. #, fuzzy, c-format
  5011. msgid "invalid compressor parameters: %s"
  5012. msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
  5013. #: dpkg-deb/main.c
  5014. #, fuzzy, c-format
  5015. #| msgid "unknown compression type `%s'!"
  5016. msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
  5017. msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
  5018. #: dpkg-split/info.c
  5019. #, c-format
  5020. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  5021. msgstr ""
  5022. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος ψηφίο (κωδικός %d) στο %s"
  5023. #: dpkg-split/info.c
  5024. #, fuzzy, c-format
  5025. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  5026. msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
  5027. msgstr ""
  5028. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος ψηφίο (κωδικός %d) στο %s"
  5029. #: dpkg-split/info.c
  5030. #, c-format
  5031. msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  5032. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s αγνοειίται"
  5033. #: dpkg-split/info.c
  5034. #, c-format
  5035. msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  5036. msgstr ""
  5037. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αγνοείται newline μετά το %.250s"
  5038. #: dpkg-split/info.c
  5039. #, c-format
  5040. msgid "error reading %.250s"
  5041. msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση %.250s"
  5042. #: dpkg-split/info.c
  5043. #, c-format
  5044. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  5045. msgstr ""
  5046. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός στο τέλος της πρώτης "
  5047. "κεφαλίδας"
  5048. #: dpkg-split/info.c
  5049. #, c-format
  5050. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  5051. msgstr ""
  5052. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος χαρακτήρας pad (κωδικός %d)"
  5053. #: dpkg-split/info.c
  5054. #, c-format
  5055. msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  5056. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - κενά στην ενότητα πληροφοριών"
  5057. #: dpkg-split/info.c
  5058. #, fuzzy
  5059. msgid "format version number"
  5060. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  5061. #: dpkg-split/info.c
  5062. #, fuzzy, c-format
  5063. #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  5064. msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
  5065. msgstr " %.250s είναι εγκατεστημένο, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
  5066. #: dpkg-split/info.c
  5067. #, fuzzy, c-format
  5068. #| msgid ""
  5069. #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
  5070. msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
  5071. msgstr ""
  5072. "η μορφή του αρχείου `%.250s' είναι της έκδοσης `%.250s' - χρειάζεστε ένα "
  5073. "νεώτερο dpkg-split"
  5074. #: dpkg-split/info.c
  5075. msgid "package name"
  5076. msgstr ""
  5077. #: dpkg-split/info.c
  5078. #, fuzzy
  5079. msgid "package version number"
  5080. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  5081. #: dpkg-split/info.c
  5082. msgid "package file MD5 checksum"
  5083. msgstr ""
  5084. #: dpkg-split/info.c
  5085. #, c-format
  5086. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
  5087. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος άθροισμά MD5 `%.250s'"
  5088. #: dpkg-split/info.c
  5089. msgid "archive total size"
  5090. msgstr ""
  5091. #: dpkg-split/info.c
  5092. msgid "archive part offset"
  5093. msgstr ""
  5094. #: dpkg-split/info.c
  5095. #, fuzzy
  5096. msgid "archive part numbers"
  5097. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  5098. #: dpkg-split/info.c
  5099. #, fuzzy, c-format
  5100. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
  5101. msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
  5102. msgstr ""
  5103. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - οι αριθμοί τμημάτων δεν χωρίζονται "
  5104. "με '/'"
  5105. #: dpkg-split/info.c
  5106. msgid "number of archive parts"
  5107. msgstr ""
  5108. #: dpkg-split/info.c
  5109. #, fuzzy, c-format
  5110. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
  5111. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
  5112. #: dpkg-split/info.c
  5113. #, fuzzy
  5114. msgid "archive parts number"
  5115. msgstr "αριθμός έκδοσης"
  5116. #: dpkg-split/info.c
  5117. #, fuzzy, c-format
  5118. #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  5119. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
  5120. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
  5121. #: dpkg-split/info.c
  5122. msgid "package architecture"
  5123. msgstr ""
  5124. #: dpkg-split/info.c
  5125. #, c-format
  5126. msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  5127. msgstr ""
  5128. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός magic στο τέλος της "
  5129. "2ης κεφαλίδας"
  5130. #: dpkg-split/info.c
  5131. #, c-format
  5132. msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  5133. msgstr ""
  5134. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το 2ο μέλος δεν είναι μέλος "
  5135. "δεδομένων"
  5136. #: dpkg-split/info.c
  5137. #, c-format
  5138. msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  5139. msgstr ""
  5140. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμημάτων για τα "
  5141. "δοσμένα μεγέθη"
  5142. #: dpkg-split/info.c
  5143. #, c-format
  5144. msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  5145. msgstr ""
  5146. "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος μέγεθος για συγκεκριμένο "
  5147. "αριθμό τμήματος"
  5148. #: dpkg-split/info.c
  5149. #, c-format
  5150. msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
  5151. msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι αλλοιωμένο - πολύ βραχύ"
  5152. #: dpkg-split/info.c
  5153. #, c-format
  5154. msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
  5155. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου τμήματος της αρχειοθήκης `%.250s'"
  5156. #: dpkg-split/info.c
  5157. #, c-format
  5158. msgid "file '%.250s' is not an archive part"
  5159. msgstr "το αρχείο `%.250s' δεν είναι τμήμα της αρχειοθήκης"
  5160. #: dpkg-split/info.c
  5161. #, fuzzy, c-format
  5162. #| msgid ""
  5163. #| "%s:\n"
  5164. #| " Part format version: %s\n"
  5165. #| " Part of package: %s\n"
  5166. #| " ... version: %s\n"
  5167. #| " ... MD5 checksum: %s\n"
  5168. #| " ... length: %lu bytes\n"
  5169. #| " ... split every: %lu bytes\n"
  5170. #| " Part number: %d/%d\n"
  5171. #| " Part length: %zi bytes\n"
  5172. #| " Part offset: %lu bytes\n"
  5173. #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
  5174. #| "\n"
  5175. msgid ""
  5176. "%s:\n"
  5177. " Part format version: %d.%d\n"
  5178. " Part of package: %s\n"
  5179. " ... version: %s\n"
  5180. " ... architecture: %s\n"
  5181. " ... MD5 checksum: %s\n"
  5182. " ... length: %jd bytes\n"
  5183. " ... split every: %jd bytes\n"
  5184. " Part number: %d/%d\n"
  5185. " Part length: %jd bytes\n"
  5186. " Part offset: %jd bytes\n"
  5187. " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
  5188. "\n"
  5189. msgstr ""
  5190. "%s:\n"
  5191. " Έκδοση μορφής τμήματος: %s\n"
  5192. " Τμήμα πακέτου: %s\n"
  5193. " ... έκδοση: %s\n"
  5194. " ... MD5 checksum: %s\n"
  5195. " ... μέγεθος: %lu bytes\n"
  5196. " ... διαχωρισμός κάθε: %lu bytes\n"
  5197. " Αριθμός τμήματος: %d/%d\n"
  5198. " Μέγεθος τμήματος: %zi bytes\n"
  5199. " Αρχή τμήματος: %lu bytes\n"
  5200. " Μέγεθος αρχείου τμήματος (σε χρήση): %lu bytes\n"
  5201. "\n"
  5202. #: dpkg-split/info.c
  5203. #, fuzzy
  5204. #| msgid "<unknown>"
  5205. msgctxt "architecture"
  5206. msgid "<unknown>"
  5207. msgstr "<άγνωστο>"
  5208. #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
  5209. #, fuzzy, c-format
  5210. msgid "--%s requires one or more part file arguments"
  5211. msgstr "η --info απαιτεί ένα ή περισσότερα αρχεία τμήματος ως παραμέτρους"
  5212. #: dpkg-split/info.c
  5213. #, c-format
  5214. msgid "file '%s' is not an archive part\n"
  5215. msgstr "το αρχείο `%s' δεν είναι τμήμα της αρχειοθήκης\n"
  5216. #: dpkg-split/join.c
  5217. #, c-format
  5218. msgid "Putting package %s together from %d part: "
  5219. msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
  5220. msgstr[0] ""
  5221. msgstr[1] ""
  5222. #: dpkg-split/join.c
  5223. #, c-format
  5224. msgid "unable to open output file '%.250s'"
  5225. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου `%.250s'"
  5226. #: dpkg-split/join.c
  5227. #, c-format
  5228. msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
  5229. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα για είσοδο του αρχείου τμήματος `%.250s'"
  5230. #: dpkg-split/join.c
  5231. #, fuzzy, c-format
  5232. #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  5233. msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
  5234. msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
  5235. #: dpkg-split/join.c
  5236. #, fuzzy, c-format
  5237. #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
  5238. msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
  5239. msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
  5240. #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
  5241. #, c-format
  5242. msgid "done\n"
  5243. msgstr "έγινε\n"
  5244. #: dpkg-split/join.c
  5245. #, c-format
  5246. msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
  5247. msgstr "τα αρχεία `%.250s' και `%.250s' δεν είναι κομμάτια του ίδιου αρχείου"
  5248. #: dpkg-split/join.c
  5249. #, c-format
  5250. msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
  5251. msgstr ""
  5252. "υπάρχουν αρκετές εκδόσεις του αρχείου τμήματος %d - τουλ. η `%.250s' και η `"
  5253. "%.250s'"
  5254. #: dpkg-split/join.c
  5255. #, c-format
  5256. msgid "part %d is missing"
  5257. msgstr "λείπει το κομμάτι %d"
  5258. #: dpkg-split/main.c
  5259. #, c-format
  5260. msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
  5261. msgstr "Εργαλείο split/join πακέτων του Debian `%s'; έκδοση %s.\n"
  5262. #: dpkg-split/main.c
  5263. #, c-format
  5264. msgid ""
  5265. "Commands:\n"
  5266. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  5267. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  5268. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  5269. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  5270. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  5271. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  5272. "\n"
  5273. msgstr ""
  5274. "Εντολές:\n"
  5275. " -s|--split <file> [<prefix>] Διάσπαση ενός πακέτου.\n"
  5276. " -j|--join <part> <part> ... Συνένωση κομματιών.\n"
  5277. " -I|--info <part> ... Εμφάνιση πληροφορίας για ένα κομμάτι.\n"
  5278. " -a|--auto -o <complete> <part> Αυτόματη-συσσώρευση κομματιών.\n"
  5279. " -l|--listq Παράθεση κομματιών που δεν ταιριάζουν.\n"
  5280. " -d|--discard [<filename> ...] Αγνόησε κομμάτια που δεν ταιριάζουν.\n"
  5281. "\n"
  5282. #: dpkg-split/main.c
  5283. #, fuzzy, c-format
  5284. #| msgid ""
  5285. #| "Options:\n"
  5286. #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  5287. #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  5288. #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
  5289. #| "deb).\n"
  5290. #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  5291. #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  5292. #| "\n"
  5293. #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
  5294. msgid ""
  5295. "Options:\n"
  5296. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  5297. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  5298. " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
  5299. " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
  5300. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  5301. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  5302. "\n"
  5303. msgstr ""
  5304. "Επιλογές:\n"
  5305. " --depotdir <directory> Χρήση του καταλόγου <directory> αντί του "
  5306. "%s/%s.\n"
  5307. " -S|--partsize <size> σε KiB, για -s (προκαθορισμένη τιμή "
  5308. "450).\n"
  5309. " -o|--output <file> Για -j (προκαθορισμένο είναι <package>-"
  5310. "<version>.deb).\n"
  5311. " -Q|--npquiet Παράμεινε αθόρυβο αν το -a δεν είναι ένα "
  5312. "κομμάτι.\n"
  5313. " --msdos Παραγωγή ονομάτων αρχείων τύπου 8.3.\n"
  5314. "\n"
  5315. "Κατάσταση εξόδου: 0 = OK; 1 = -a δεν είναι ένα κομμάτι; 2 = πρόβλημα!\n"
  5316. #: dpkg-split/main.c
  5317. #, c-format
  5318. msgid ""
  5319. "Exit status:\n"
  5320. " 0 = ok\n"
  5321. " 1 = with --auto, file is not a part\n"
  5322. " 2 = trouble\n"
  5323. msgstr ""
  5324. #: dpkg-split/main.c
  5325. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  5326. msgstr "Δώστε dpkg-split --help για βοήθεια."
  5327. #: dpkg-split/main.c
  5328. msgid "part size is far too large or is not positive"
  5329. msgstr "το μέγεθος του τμήματος είναι πολύ μεγάλο ή μη θετικό"
  5330. #: dpkg-split/main.c
  5331. #, fuzzy, c-format
  5332. msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
  5333. msgstr ""
  5334. "το μέγεθος του τμήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον %dk (για την κεφαλίδα)"
  5335. #: dpkg-split/queue.c
  5336. #, c-format
  5337. msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
  5338. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου depot `%.250s'"
  5339. #: dpkg-split/queue.c
  5340. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  5341. msgstr "η --auto απαιτεί τη χρήση της επιλογής --output"
  5342. #: dpkg-split/queue.c
  5343. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  5344. msgstr "η --auto απαιτεί ακριβώς ένα αρχείο τμήματος ως παράμετρο"
  5345. #: dpkg-split/queue.c
  5346. #, c-format
  5347. msgid "unable to read part file '%.250s'"
  5348. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση αρχείου τμήματος `%.250s'"
  5349. #: dpkg-split/queue.c
  5350. #, c-format
  5351. msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  5352. msgstr "Το αρχείο `%.250s' δεν είναι μέρος μιας πολυτμηματικής αρχειοθήκης.\n"
  5353. #: dpkg-split/queue.c
  5354. #, c-format
  5355. msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
  5356. msgstr "αδύνατο το επανάνοιγμα του αρχείου τμήματος `%.250s'"
  5357. #: dpkg-split/queue.c
  5358. #, c-format
  5359. msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
  5360. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα νέου αρχείου depot `%.250s'"
  5361. #: dpkg-split/queue.c
  5362. #, fuzzy, c-format
  5363. #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  5364. msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
  5365. msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  5366. #: dpkg-split/queue.c
  5367. #, c-format
  5368. msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
  5369. msgstr "αδύνατη η μετονομασία του νέου αρχείου depot `%.250s' στο `%.250s'"
  5370. #: dpkg-split/queue.c
  5371. #, c-format
  5372. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  5373. msgstr "Το τμήμα %d του πακέτου %s αρχειοθετήθηκε (ακόμη θέλει "
  5374. #: dpkg-split/queue.c
  5375. msgid " and "
  5376. msgstr " και "
  5377. #: dpkg-split/queue.c
  5378. #, c-format
  5379. msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
  5380. msgstr "αδύνατη η διαγραφή χρησιμοποιημένου αρχείου depot `%.250s'"
  5381. #: dpkg-split/queue.c
  5382. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  5383. msgstr "Βρέθηκαν αρχεία σκουπίδια στον κατάλογο depot:\n"
  5384. #: dpkg-split/queue.c
  5385. #, c-format
  5386. msgid "unable to stat '%.250s'"
  5387. msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.250s'"
  5388. #: dpkg-split/queue.c
  5389. #, fuzzy, c-format
  5390. #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
  5391. msgid " %s (%jd bytes)\n"
  5392. msgstr " %s (%lu bytes)\n"
  5393. #: dpkg-split/queue.c
  5394. #, c-format
  5395. msgid " %s (not a plain file)\n"
  5396. msgstr " το %s (όχι κοινό αρχείο)\n"
  5397. #: dpkg-split/queue.c
  5398. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  5399. msgstr "Τα πακέτα δεν έχουν επανασυναρμολογηθεί:\n"
  5400. #: dpkg-split/queue.c
  5401. #, c-format
  5402. msgid " Package %s: part(s) "
  5403. msgstr ""
  5404. #: dpkg-split/queue.c
  5405. #, c-format
  5406. msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
  5407. msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο"
  5408. #: dpkg-split/queue.c
  5409. #, fuzzy, c-format
  5410. #| msgid "(total %lu bytes)\n"
  5411. msgid "(total %jd bytes)\n"
  5412. msgstr "(σύνολο %lu bytes)\n"
  5413. #: dpkg-split/queue.c
  5414. #, c-format
  5415. msgid "unable to discard '%.250s'"
  5416. msgstr "αδύνατη η καταστροφή του `%.250s'"
  5417. #: dpkg-split/queue.c
  5418. #, c-format
  5419. msgid "Deleted %s.\n"
  5420. msgstr "Διεγράφη το %s.\n"
  5421. #: dpkg-split/split.c
  5422. msgid "package field value extraction"
  5423. msgstr ""
  5424. #: dpkg-split/split.c
  5425. msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
  5426. msgstr ""
  5427. #: dpkg-split/split.c
  5428. #, c-format
  5429. msgid "unable to open source file '%.250s'"
  5430. msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  5431. #: dpkg-split/split.c
  5432. msgid "unable to fstat source file"
  5433. msgstr "αδύνατο η εύρεση κατάστασης του αρχείου πηγής"
  5434. #: dpkg-split/split.c
  5435. #, c-format
  5436. msgid "source file '%.250s' not a plain file"
  5437. msgstr "το αρχείο πηγής `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο"
  5438. #: dpkg-split/split.c
  5439. #, c-format
  5440. msgid "Splitting package %s into %d part: "
  5441. msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
  5442. msgstr[0] ""
  5443. msgstr[1] ""
  5444. #: dpkg-split/split.c
  5445. msgid ""
  5446. "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
  5447. "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
  5448. msgstr ""
  5449. #: dpkg-split/split.c
  5450. msgid "--split needs a source filename argument"
  5451. msgstr "η --split χρειάζεται ένα όρισμα πηγαίου ονόματος αρχείου"
  5452. #: dpkg-split/split.c
  5453. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  5454. msgstr ""
  5455. "η --split δέχεται το πολύ ένα όνομα αρχείου πηγής και ένα πρόθεμα προορισμού"
  5456. #: utils/update-alternatives.c
  5457. #, fuzzy, c-format
  5458. #| msgid ""
  5459. #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  5460. #| "\n"
  5461. #| "Commands:\n"
  5462. #| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  5463. #| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  5464. #| " add a group of alternatives to the system.\n"
  5465. #| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
  5466. #| "alternative.\n"
  5467. #| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  5468. #| "system.\n"
  5469. #| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
  5470. #| "mode.\n"
  5471. #| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  5472. #| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  5473. #| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  5474. #| "the\n"
  5475. #| " user to select which one to use.\n"
  5476. #| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  5477. #| " --all call --config on all alternatives.\n"
  5478. #| "\n"
  5479. #| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  5480. #| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  5481. #| "<name> is the master name for this link group.\n"
  5482. #| " (e.g. pager)\n"
  5483. #| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  5484. #| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  5485. #| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
  5486. #| "priority in\n"
  5487. #| " automatic mode.\n"
  5488. #| "\n"
  5489. #| "Options:\n"
  5490. #| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  5491. #| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  5492. #| " --verbose verbose operation, more output.\n"
  5493. #| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  5494. #| " --help show this help message.\n"
  5495. #| " --version show the version.\n"
  5496. msgid ""
  5497. "Commands:\n"
  5498. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  5499. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  5500. " add a group of alternatives to the system.\n"
  5501. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  5502. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  5503. "system.\n"
  5504. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  5505. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  5506. " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
  5507. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  5508. " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
  5509. " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
  5510. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  5511. "the\n"
  5512. " user to select which one to use.\n"
  5513. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  5514. " --all call --config on all alternatives.\n"
  5515. "\n"
  5516. msgstr ""
  5517. "Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
  5518. "\n"
  5519. "Εντολές:\n"
  5520. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  5521. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  5522. " προσθήκη ομάδας εναλλακτικών στο σύστημα.\n"
  5523. " --remove <name> <path> αφαίρεση του <path> από την ομάδα εναλλακτικών "
  5524. "<name>.\n"
  5525. " --remove-all <name> αφαίρεση την ομάδας <name> από τις εναλλακτικές "
  5526. "του συστήματος.\n"
  5527. " --auto <name> αλλαγή του κύριου συνδέσμου <name> στην αυτόματη "
  5528. "κατάσταση.\n"
  5529. " --display <name> εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με την ομάδα "
  5530. "<name>.\n"
  5531. " --list <name> εμφάνιση όλων των στόχων για την ομάδα <name>.\n"
  5532. " --config <name> εμφάνισε τις εναλλακτικές για την ομάδα <name> "
  5533. "και ρώτησε τον\n"
  5534. " χρήστη να επιλέξει ποια θέλει να χρησιμοποιήσει.\n"
  5535. " --set <name> <path> ορισμός του <path> σαν εναλλακτικής για το "
  5536. "<name>.\n"
  5537. " --all κλήση της επιλογής --config για όλες τις ομάδες "
  5538. "εναλλακτικών.\n"
  5539. "\n"
  5540. "<link> είναι ο συμβολικός σύνδεσμος που δείχνει στο %s/<name>.\n"
  5541. " (πχ. /usr/bin/pager)\n"
  5542. "<name> είναι το πρωτεύον όνομα για αυτή την ομάδα συνδέσμων.\n"
  5543. " (πχ. pager)\n"
  5544. "<path> είναι η τοποθεσία ενός από τα εναλλακτικά αρχεία στόχοι.\n"
  5545. " (πχ. /usr/bin/less)\n"
  5546. "<priority> είναι ένας ακέραιος; επιλογές με μεγαλύτερο αριθμό έχουν "
  5547. "υψηλότερη προτεραιότητα στην\n"
  5548. " αυτόματη κατάσταση.\n"
  5549. "\n"
  5550. "Επιλογές:\n"
  5551. " --altdir <directory> αλλαγή του καταλόγου εναλλακτικών.\n"
  5552. " --admindir <directory> αλλαγή του διαχειριστικού καταλόγου.\n"
  5553. " --verbose λειτουργία \"αυτολεξεί\", πλουσιότερη έξοδος.\n"
  5554. " --quiet αθόρυβη λειτουργία, ελάχιστη έξοδος.\n"
  5555. " --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
  5556. " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  5557. #: utils/update-alternatives.c
  5558. #, c-format
  5559. msgid ""
  5560. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  5561. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  5562. "<name> is the master name for this link group.\n"
  5563. " (e.g. pager)\n"
  5564. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  5565. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  5566. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  5567. "in\n"
  5568. " automatic mode.\n"
  5569. "\n"
  5570. msgstr ""
  5571. #: utils/update-alternatives.c
  5572. #, fuzzy, c-format
  5573. msgid ""
  5574. "Options:\n"
  5575. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  5576. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  5577. " --log <file> change the log file.\n"
  5578. " --force allow replacing files with alternative links.\n"
  5579. " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
  5580. "configured\n"
  5581. " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
  5582. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  5583. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  5584. " --help show this help message.\n"
  5585. " --version show the version.\n"
  5586. msgstr ""
  5587. "Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
  5588. "\n"
  5589. "Εντολές:\n"
  5590. " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
  5591. " προσθήκη μιας καινούριας εισόδου στην βάση "
  5592. "δεδομένων.\n"
  5593. " --remove <file> αφαίρεση αρχείων από την βάση δεδομένων.\n"
  5594. " --list [<glob-pattern>] παράθεση των τρεχόντων overrides στην βάση "
  5595. "δεδομένων.\n"
  5596. "\n"
  5597. "Options:\n"
  5598. " --admindir <directory> καθορισμός του καταλόγου με το αρχείο "
  5599. "statoverride.\n"
  5600. " --update άμεση ενημέρωση των δικαιωμάτων των αρχείων.\n"
  5601. " --force επιβολή μιας ενέργειας ακόμα κι αν ο έλεγχος "
  5602. "\"υγείας\" αποτύχει.\n"
  5603. " --quiet αθόρυβη λειτουργία, παραγωγή ελάχιστης εξόδου.\n"
  5604. " --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
  5605. " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  5606. #: utils/update-alternatives.c
  5607. #, c-format
  5608. msgid "Use '%s --help' for program usage information."
  5609. msgstr ""
  5610. #: utils/update-alternatives.c
  5611. #, fuzzy, c-format
  5612. #| msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  5613. msgid "malloc failed (%zu bytes)"
  5614. msgstr "η realloc απέτυχε (%zu bytes)"
  5615. #: utils/update-alternatives.c
  5616. #, fuzzy, c-format
  5617. #| msgid "two commands specified: %s and --%s"
  5618. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  5619. msgstr "έχουν προσδιοριστεί δύο εντολές: %s και --%s"
  5620. #: utils/update-alternatives.c
  5621. #, fuzzy, c-format
  5622. #| msgid "cannot open diversions: %s"
  5623. msgid "cannot append to '%s'"
  5624. msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s"
  5625. #: utils/update-alternatives.c
  5626. #, fuzzy, c-format
  5627. #| msgid "unable to remove %s: %s"
  5628. msgid "unable to remove '%s'"
  5629. msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του %s: %s"
  5630. #: utils/update-alternatives.c
  5631. msgid "auto mode"
  5632. msgstr ""
  5633. #: utils/update-alternatives.c
  5634. msgid "manual mode"
  5635. msgstr ""
  5636. #: utils/update-alternatives.c
  5637. #, fuzzy, c-format
  5638. msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
  5639. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
  5640. #: utils/update-alternatives.c
  5641. #, fuzzy, c-format
  5642. msgid "while reading %s: %s"
  5643. msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
  5644. #: utils/update-alternatives.c
  5645. #, fuzzy, c-format
  5646. msgid "line not terminated while trying to read %s"
  5647. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
  5648. #: utils/update-alternatives.c
  5649. #, fuzzy, c-format
  5650. msgid "%s corrupt: %s"
  5651. msgstr "εσωτερικό σφάλμα: %s corrupt: %s"
  5652. #: utils/update-alternatives.c
  5653. #, c-format
  5654. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  5655. msgstr "απαγορεύονται newlines στα αρχεία (%s) του update-alternatives."
  5656. #: utils/update-alternatives.c
  5657. msgid "slave name"
  5658. msgstr ""
  5659. #: utils/update-alternatives.c
  5660. #, fuzzy, c-format
  5661. #| msgid "duplicate slave %s"
  5662. msgid "duplicate slave name %s"
  5663. msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
  5664. #: utils/update-alternatives.c
  5665. #, fuzzy
  5666. msgid "slave link"
  5667. msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
  5668. #: utils/update-alternatives.c
  5669. #, c-format
  5670. msgid "slave link same as main link %s"
  5671. msgstr "ο δευτερεύων σύνδεσμος είναι ο ίδιος με τον πρωτεύοντα %s"
  5672. #: utils/update-alternatives.c
  5673. #, c-format
  5674. msgid "duplicate slave link %s"
  5675. msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
  5676. #: utils/update-alternatives.c
  5677. msgid "master file"
  5678. msgstr ""
  5679. #: utils/update-alternatives.c
  5680. #, c-format
  5681. msgid "duplicate path %s"
  5682. msgstr "επαναλαμβανόμενη διαδρομή %s"
  5683. #: utils/update-alternatives.c
  5684. #, fuzzy, c-format
  5685. msgid ""
  5686. "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
  5687. "alternatives"
  5688. msgstr ""
  5689. "Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από "
  5690. "την λίστα των εναλλακτικών."
  5691. #: utils/update-alternatives.c
  5692. #, fuzzy
  5693. msgid "priority"
  5694. msgstr "προτεραιότητα %s %s"
  5695. #: utils/update-alternatives.c
  5696. msgid "slave file"
  5697. msgstr ""
  5698. #: utils/update-alternatives.c
  5699. #, fuzzy, c-format
  5700. msgid "priority of %s: %s"
  5701. msgstr "προτεραιότητα %s %s"
  5702. #: utils/update-alternatives.c
  5703. #, fuzzy, c-format
  5704. msgid "priority of %s is out of range: %s"
  5705. msgstr "προτεραιότητα %s %s"
  5706. #: utils/update-alternatives.c
  5707. msgid "status"
  5708. msgstr ""
  5709. #: utils/update-alternatives.c
  5710. #, fuzzy
  5711. msgid "invalid status"
  5712. msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης"
  5713. #: utils/update-alternatives.c
  5714. #, fuzzy
  5715. msgid "master link"
  5716. msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
  5717. #: utils/update-alternatives.c
  5718. #, fuzzy, c-format
  5719. msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
  5720. msgstr "Αφαίρεση του παρωχημένου δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s (%s)."
  5721. #: utils/update-alternatives.c
  5722. #, fuzzy, c-format
  5723. msgid "unable to flush file '%s'"
  5724. msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf"
  5725. #: utils/update-alternatives.c
  5726. #, fuzzy, c-format
  5727. msgid " link best version is %s"
  5728. msgstr "Η τρέχουσα `βέλτιστη' έκδοση είναι %s."
  5729. #: utils/update-alternatives.c
  5730. #, fuzzy
  5731. #| msgid "No versions available."
  5732. msgid " link best version not available"
  5733. msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις."
  5734. #: utils/update-alternatives.c
  5735. #, fuzzy, c-format
  5736. msgid " link currently points to %s"
  5737. msgstr " ο σύνδεσμος παραπέμπει αυτή τη στιγμή στο %s"
  5738. #: utils/update-alternatives.c
  5739. #, fuzzy
  5740. msgid " link currently absent"
  5741. msgstr " ο σύνδεσμος απουσιάζει αυτή τη στιγμή"
  5742. #: utils/update-alternatives.c
  5743. #, fuzzy, c-format
  5744. #| msgid " %.250s is %s.\n"
  5745. msgid " link %s is %s"
  5746. msgstr " %.250s είναι %s.\n"
  5747. #: utils/update-alternatives.c
  5748. #, fuzzy, c-format
  5749. msgid " slave %s is %s"
  5750. msgstr " δευτερεύων %s: %s"
  5751. #: utils/update-alternatives.c
  5752. #, fuzzy, c-format
  5753. #| msgid "%s - priority %s"
  5754. msgid "%s - priority %d"
  5755. msgstr "%s - προτεραιότητα %s"
  5756. #: utils/update-alternatives.c
  5757. #, fuzzy, c-format
  5758. msgid " slave %s: %s"
  5759. msgstr " δευτερεύων %s: %s"
  5760. #: utils/update-alternatives.c
  5761. #, c-format
  5762. msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
  5763. msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
  5764. msgstr[0] ""
  5765. msgstr[1] ""
  5766. #: utils/update-alternatives.c
  5767. #, fuzzy
  5768. msgid "Selection"
  5769. msgstr "Περιγραφή"
  5770. #: utils/update-alternatives.c
  5771. msgid "Path"
  5772. msgstr ""
  5773. #: utils/update-alternatives.c
  5774. #, fuzzy
  5775. msgid "Priority"
  5776. msgstr "προτεραιότητα %s %s"
  5777. #: utils/update-alternatives.c
  5778. msgid "Status"
  5779. msgstr ""
  5780. #: utils/update-alternatives.c
  5781. #, fuzzy, c-format
  5782. msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
  5783. msgstr ""
  5784. "Πατήστε enter για να κρατήσετε την προκαθορισμένη[*], ή πληκτρολογήστε τον "
  5785. "αριθμό της επιλογής σας: "
  5786. #: utils/update-alternatives.c
  5787. #, fuzzy, c-format
  5788. msgid "There is no program which provides %s."
  5789. msgstr ""
  5790. "Δεν υπάρχει πρόγραμμα που να παρέχει το %s.\n"
  5791. "Τίποτα προς ρύθμιση.\n"
  5792. #: utils/update-alternatives.c
  5793. msgid "Nothing to configure."
  5794. msgstr ""
  5795. #: utils/update-alternatives.c
  5796. #, c-format
  5797. msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
  5798. msgstr ""
  5799. #: utils/update-alternatives.c
  5800. #, c-format
  5801. msgid "not replacing %s with a link"
  5802. msgstr ""
  5803. #: utils/update-alternatives.c
  5804. #, c-format
  5805. msgid "can't install unknown choice %s"
  5806. msgstr ""
  5807. #: utils/update-alternatives.c
  5808. #, c-format
  5809. msgid ""
  5810. "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
  5811. "exist"
  5812. msgstr ""
  5813. #: utils/update-alternatives.c
  5814. #, c-format
  5815. msgid "not removing %s since it's not a symlink"
  5816. msgstr ""
  5817. #: utils/update-alternatives.c
  5818. #, fuzzy, c-format
  5819. msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
  5820. msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται."
  5821. #: utils/update-alternatives.c
  5822. #, fuzzy, c-format
  5823. msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
  5824. msgstr ""
  5825. "Αφαίρεση της επιλεγμένης με το χέρι εναλλακτικής - αλλαγή στην αυτόματη "
  5826. "κατάσταση"
  5827. #: utils/update-alternatives.c
  5828. #, fuzzy, c-format
  5829. msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
  5830. msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται."
  5831. #: utils/update-alternatives.c
  5832. #, c-format
  5833. msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
  5834. msgstr ""
  5835. #: utils/update-alternatives.c
  5836. #, fuzzy, c-format
  5837. msgid ""
  5838. "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
  5839. "updates only"
  5840. msgstr ""
  5841. "Το %s έχει μεταβληθεί (είτε με το χέρι είτε από κάποιο σενάριο).\n"
  5842. "Αλλαγή σε ενημερώσεις μόνο με το χέρι."
  5843. #: utils/update-alternatives.c
  5844. #, fuzzy, c-format
  5845. msgid "setting up automatic selection of %s"
  5846. msgstr "Καθορισμός αυτόματης επιλογής για το %s."
  5847. #: utils/update-alternatives.c
  5848. #, fuzzy, c-format
  5849. msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
  5850. msgstr ""
  5851. "Αλλαγή της ονομασίας του δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s από %s σε %s."
  5852. #: utils/update-alternatives.c
  5853. #, fuzzy, c-format
  5854. msgid "renaming %s link from %s to %s"
  5855. msgstr "Μετονομασία %s συνδέσμου από %s σε %s."
  5856. #: utils/update-alternatives.c
  5857. #, fuzzy, c-format
  5858. msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
  5859. msgstr "Χρήσιμοποίηση του '%s' για παροχή του '%s'."
  5860. #: utils/update-alternatives.c
  5861. #, fuzzy, c-format
  5862. msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
  5863. msgstr "Χρήσιμοποίηση του '%s' για παροχή του '%s'."
  5864. #: utils/update-alternatives.c
  5865. #, c-format
  5866. msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
  5867. msgstr ""
  5868. #: utils/update-alternatives.c
  5869. #, c-format
  5870. msgid ""
  5871. "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
  5872. msgstr ""
  5873. #: utils/update-alternatives.c
  5874. #, c-format
  5875. msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
  5876. msgstr ""
  5877. #: utils/update-alternatives.c
  5878. #, c-format
  5879. msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
  5880. msgstr ""
  5881. #: utils/update-alternatives.c
  5882. #, fuzzy, c-format
  5883. msgid "Skip unknown alternative %s."
  5884. msgstr "Δεν μπορώ να βρω την εναλλκτική `%s'."
  5885. #: utils/update-alternatives.c
  5886. #, fuzzy, c-format
  5887. msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
  5888. msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
  5889. #: utils/update-alternatives.c
  5890. #, c-format
  5891. msgid "Skip invalid line: %s"
  5892. msgstr ""
  5893. #: utils/update-alternatives.c
  5894. #, c-format
  5895. msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
  5896. msgstr ""
  5897. #: utils/update-alternatives.c
  5898. #, c-format
  5899. msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
  5900. msgstr ""
  5901. #: utils/update-alternatives.c
  5902. #, c-format
  5903. msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
  5904. msgstr ""
  5905. #: utils/update-alternatives.c
  5906. #, c-format
  5907. msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
  5908. msgstr ""
  5909. #: utils/update-alternatives.c
  5910. #, c-format
  5911. msgid "alternative link %s is already managed by %s"
  5912. msgstr ""
  5913. #: utils/update-alternatives.c
  5914. #, fuzzy, c-format
  5915. msgid "alternative path %s doesn't exist"
  5916. msgstr "προειδοποίηση: δόθηκε --update αλλά το %s δεν υπάρχει"
  5917. #: utils/update-alternatives.c
  5918. #, fuzzy, c-format
  5919. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
  5920. msgstr ""
  5921. "Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από "
  5922. "την λίστα των εναλλακτικών."
  5923. #: utils/update-alternatives.c
  5924. #, c-format
  5925. msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
  5926. msgstr ""
  5927. #: utils/update-alternatives.c
  5928. #, c-format
  5929. msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
  5930. msgstr ""
  5931. #: utils/update-alternatives.c
  5932. #, c-format
  5933. msgid "unknown argument '%s'"
  5934. msgstr "άγνωστος όρισμα `%s'"
  5935. #: utils/update-alternatives.c
  5936. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  5937. msgstr "η εντολή --install χρειάζεται <link> <name> <path> <priority>"
  5938. #: utils/update-alternatives.c
  5939. msgid "<link> and <path> can't be the same"
  5940. msgstr ""
  5941. #: utils/update-alternatives.c
  5942. msgid "priority must be an integer"
  5943. msgstr "η προτεραιότητα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός"
  5944. #: utils/update-alternatives.c
  5945. #, fuzzy
  5946. msgid "priority is out of range"
  5947. msgstr "προτεραιότητα %s %s"
  5948. #: utils/update-alternatives.c
  5949. #, c-format
  5950. msgid "--%s needs <name> <path>"
  5951. msgstr "--%s χρειάζεται <name> <path>"
  5952. #: utils/update-alternatives.c
  5953. #, c-format
  5954. msgid "--%s needs <name>"
  5955. msgstr "--%s χρειάζεται <name>"
  5956. #: utils/update-alternatives.c
  5957. msgid "--slave only allowed with --install"
  5958. msgstr "η εντολή --slave επιτρέπεται μόνο με την --install"
  5959. #: utils/update-alternatives.c
  5960. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  5961. msgstr "η εντολή --slave χρειάζεται <link> <name> <path>"
  5962. #: utils/update-alternatives.c
  5963. #, c-format
  5964. msgid "name %s is both primary and slave"
  5965. msgstr "το όνομα %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύον και δευτερεύον"
  5966. #: utils/update-alternatives.c
  5967. #, c-format
  5968. msgid "link %s is both primary and slave"
  5969. msgstr "ο σύνδεσμος %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύων και δευτερεύων"
  5970. #: utils/update-alternatives.c
  5971. #, fuzzy, c-format
  5972. msgid "--%s needs a <file> argument"
  5973. msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα"
  5974. #: utils/update-alternatives.c
  5975. #, fuzzy
  5976. msgid ""
  5977. "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
  5978. "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
  5979. msgstr ""
  5980. "χρειάζεται μία από τις --display, --config, --set, --install, --remove, --"
  5981. "all, --remove-all ή --auto"
  5982. #: utils/update-alternatives.c
  5983. #, fuzzy, c-format
  5984. msgid "no alternatives for %s"
  5985. msgstr "Δεν υπάρχουν εναλλακτικές για το %s."
  5986. #: utils/update-alternatives.c
  5987. #, fuzzy
  5988. #| msgid "read error on standard input"
  5989. msgid "<standard input>"
  5990. msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
  5991. #: utils/update-alternatives.c
  5992. #, fuzzy, c-format
  5993. msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
  5994. msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις του %s έχουν απενεργοποιηθεί, το αφήνω."
  5995. #: utils/update-alternatives.c
  5996. #, fuzzy, c-format
  5997. msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
  5998. msgstr ""
  5999. "Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή "
  6000. "`update-alternatives --auto %s'."
  6001. #, fuzzy
  6002. #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
  6003. #~ msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
  6004. #, fuzzy
  6005. #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  6006. #~ msgid "control file '%s' missing value"
  6007. #~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  6008. #, fuzzy
  6009. #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  6010. #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
  6011. #~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  6012. #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
  6013. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
  6014. #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
  6015. #~ msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
  6016. #, fuzzy
  6017. #~ msgid "%s: error: %s\n"
  6018. #~ msgstr ""
  6019. #~ "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
  6020. #~ " %s\n"
  6021. #, fuzzy
  6022. #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
  6023. #~ msgstr "%s:%d: εσωτερικό σφάλμα `%s'\n"
  6024. #, fuzzy
  6025. #~ msgid "%s: warning: %s\n"
  6026. #~ msgstr ""
  6027. #~ "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
  6028. #~ " %s\n"
  6029. #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
  6030. #~ msgstr "\"κουτσουρεμένοι\" triggers ανέστειλλαν το αρχείο `%.250s'"
  6031. #, fuzzy
  6032. #~ msgid "find for dpkg --recursive"
  6033. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
  6034. #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
  6035. #~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
  6036. #~ msgid "error reading find's pipe"
  6037. #~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
  6038. #~ msgid "error closing find's pipe"
  6039. #~ msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
  6040. #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  6041. #~ msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
  6042. #, fuzzy
  6043. #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
  6044. #~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
  6045. #, fuzzy
  6046. #~| msgid "control area"
  6047. #~ msgid "compressing control member"
  6048. #~ msgstr "έλεγχος περιοχής"
  6049. #, fuzzy
  6050. #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
  6051. #~ msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
  6052. #, fuzzy
  6053. #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
  6054. #~ msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
  6055. #, fuzzy
  6056. #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
  6057. #~ msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
  6058. #~ msgid "unknown option `%s'"
  6059. #~ msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'"
  6060. #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
  6061. #~ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου (eof) κατά την ανάγνωση του `%.250s'"
  6062. #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
  6063. #~ msgstr "Τέλος αρχείου στην stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων"
  6064. #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  6065. #~ msgstr "απρόσμενο eof στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  6066. #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  6067. #~ msgstr "απρόσμενο eof μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  6068. #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
  6069. #~ msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου στον '/' για τερματισμό"
  6070. #, fuzzy
  6071. #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  6072. #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
  6073. #~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  6074. #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
  6075. #~ msgstr "το όνομα του αρχείου '%.50s...' είναι πολύ μεγάλο"
  6076. #, fuzzy
  6077. #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
  6078. #~ msgstr "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένο από το χρήστη πεδίο `%s'\n"
  6079. #~ msgid "could not open the `control' component"
  6080. #~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του τμήματος `control'"
  6081. #~ msgid "failed during read of `control' component"
  6082. #~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση από το τμήμα `control'"
  6083. #, fuzzy
  6084. #~ msgid "error closing the '%s' component"
  6085. #~ msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
  6086. #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  6087. #~ msgstr ""
  6088. #~ "το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d "
  6089. #~ "χαρακτήρες)"
  6090. #~ msgid " (actually `%s')"
  6091. #~ msgstr " (στην πραγματικότητα `%s')"
  6092. #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  6093. #~ msgstr ""
  6094. #~ "η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα "
  6095. #~ "συμφραζόμενα"
  6096. #, fuzzy
  6097. #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  6098. #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
  6099. #~ msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
  6100. #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
  6101. #~ msgstr ""
  6102. #~ "η τιμή για το πεδίο `triggers-pending' δεν επιτρέπεται σ' αυτό το πλαίσιο"
  6103. #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
  6104. #~ msgstr ""
  6105. #~ "η τιμή για το πεδίο `triggers-awaited' δεν επιτρέπεται στο πλαίσιο αυτό"
  6106. #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
  6107. #~ msgstr ""
  6108. #~ "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο diversions"
  6109. #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
  6110. #~ msgstr ""
  6111. #~ "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο statoverride"
  6112. #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
  6113. #~ msgstr "το πακέτο %s έχει υπερβολικά πολλά ζεύγη Conflicts/Replaces"
  6114. #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  6115. #~ msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n"
  6116. #, fuzzy
  6117. #~| msgid "--add needs four arguments"
  6118. #~ msgid "--%s needs at two arguments"
  6119. #~ msgstr "η εντολή --add χρειάζεται τέσσερα ορίσματα"
  6120. #, fuzzy
  6121. #~ msgid "ar member file (%s)"
  6122. #~ msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
  6123. #, fuzzy
  6124. #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
  6125. #~ msgstr "αποτυχία στο buffer_copy (%s)"
  6126. #, fuzzy
  6127. #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
  6128. #~ msgstr "αποτυχία στο buffer_copy (%s)"
  6129. #, fuzzy
  6130. #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
  6131. #~ msgstr "βραχεία ανάγνωση στην buffer_copy (%s)"
  6132. #~ msgid "%s: decompression"
  6133. #~ msgstr "%s: αποσυμπίεση"
  6134. #~ msgid "%s: compression"
  6135. #~ msgstr "%s: συμπίεση"
  6136. #, fuzzy
  6137. #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  6138. #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
  6139. #~ msgstr "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
  6140. #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
  6141. #~ msgstr "Λείπει η παρένθεση τερματισμού από τη διαμόρφωση\n"
  6142. #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
  6143. #~ msgstr "backend dpkg-deb κατά το `%.255s'"
  6144. #~ msgid "md5hash"
  6145. #~ msgstr "md5hash"
  6146. #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
  6147. #~ msgstr "απέτυχε η εγγραφή στη σωλήνωση της copy"
  6148. #~ msgid "failed to close pipe in copy"
  6149. #~ msgstr "απέτυχε το κλείσιμο της σωλήνωσης της copy"
  6150. #~ msgid "data"
  6151. #~ msgstr "δεδομένα"
  6152. #, fuzzy
  6153. #~| msgid "missing package"
  6154. #~ msgid "split package part"
  6155. #~ msgstr "λείπει το πακέτο"
  6156. #, fuzzy
  6157. #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
  6158. #~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή %s πληροφοριών"
  6159. #, fuzzy
  6160. #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
  6161. #~ msgstr "αποτυχία καθαρισμού πληροφοριών %s στο `%.250s'"
  6162. #, fuzzy
  6163. #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
  6164. #~ msgstr "αποτυχία συγχρονισμού %s πληροφοριών στο `%.250s'"
  6165. #, fuzzy
  6166. #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
  6167. #~ msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την εγγραφή πληροφοριών %s"
  6168. #, fuzzy
  6169. #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
  6170. #~ msgstr ""
  6171. #~ "απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών "
  6172. #~ "του %s"
  6173. #, fuzzy
  6174. #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
  6175. #~ msgstr ""
  6176. #~ "αποτυχία εγκατάστασης του `%.250s' ως `%.250s' που περιέχει πληροφορίες %s"
  6177. #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
  6178. #~ msgstr "η realloc απέτυχε (%zu bytes)"
  6179. #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
  6180. #~ msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
  6181. #, fuzzy
  6182. #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
  6183. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
  6184. #, fuzzy
  6185. #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
  6186. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
  6187. #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
  6188. #~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
  6189. #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
  6190. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
  6191. #, fuzzy
  6192. #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
  6193. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
  6194. #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
  6195. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
  6196. #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
  6197. #~ msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger file `%.250s'"
  6198. #, fuzzy
  6199. #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
  6200. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
  6201. #, fuzzy
  6202. #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
  6203. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
  6204. #, fuzzy
  6205. #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
  6206. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
  6207. #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
  6208. #~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger file ως `%.250s'"
  6209. #, fuzzy
  6210. #~| msgid ""
  6211. #~| "\n"
  6212. #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6213. #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6214. #~ msgid ""
  6215. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6216. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
  6217. #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
  6218. #~ msgstr ""
  6219. #~ "\n"
  6220. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6221. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6222. #, fuzzy
  6223. #~| msgid "cannot open GPL file"
  6224. #~ msgid "cannot create new %s file"
  6225. #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου GPL"
  6226. #, fuzzy
  6227. #~ msgid "error creating new diversions-old"
  6228. #~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου statoverride-old: %s"
  6229. #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
  6230. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία ανανέωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6231. #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
  6232. #~ msgstr "αποτυχία εγγραφής της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6233. #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
  6234. #~ msgstr "αποτυχία απόρριψης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6235. #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
  6236. #~ msgstr ""
  6237. #~ "αποτυχία συγχρονισμού της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6238. #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
  6239. #~ msgstr ""
  6240. #~ "αποτυχία κλεισίματος της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6241. #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
  6242. #~ msgstr ""
  6243. #~ "αποτυχία εγκατάστασης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
  6244. #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  6245. #~ msgstr "η εντολή --command-fd παίρνει ένα όρισμα, όχι κανένα"
  6246. #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
  6247. #~ msgstr "η εντολή --command-fd παίρνει μόνο ένα όρισμα"
  6248. #, fuzzy
  6249. #~ msgid ""
  6250. #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
  6251. #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
  6252. #~ msgstr ""
  6253. #~ "\n"
  6254. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6255. #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
  6256. #, fuzzy
  6257. #~ msgid "cannot open new statoverride file"
  6258. #~ msgstr "αδυναμία άνοιγματος νέου αρχείου statoverride: %s"
  6259. #, fuzzy
  6260. #~ msgid "error removing statoverride-old"
  6261. #~ msgstr "σφάλμα στην αφαίρεση του statoverride-old: %s"
  6262. #, fuzzy
  6263. #~ msgid "error creating new statoverride-old"
  6264. #~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου statoverride-old: %s"
  6265. #, fuzzy
  6266. #~ msgid "error installing new statoverride"
  6267. #~ msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
  6268. #~ msgid "--build takes at most two arguments"
  6269. #~ msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα"
  6270. #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  6271. #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  6272. #, fuzzy
  6273. #~| msgid ""
  6274. #~| "\n"
  6275. #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6276. #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6277. #~ msgid ""
  6278. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6279. #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
  6280. #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
  6281. #~ msgstr ""
  6282. #~ "\n"
  6283. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6284. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6285. #, fuzzy
  6286. #~ msgid "it is a slave of %s"
  6287. #~ msgstr " δευτερεύων %s: %s"
  6288. #, fuzzy
  6289. #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  6290. #~ msgid "cannot stat %s: %s"
  6291. #~ msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
  6292. #, fuzzy
  6293. #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
  6294. #~ msgid "scan of %s failed: %s"
  6295. #~ msgstr "%s: η αντιγραγή το %s σε %s απέτυχε, εγκαταλείπω: %s"
  6296. #, fuzzy
  6297. #~| msgid "failed to exec %s"
  6298. #~ msgid "failed to execute %s: %s"
  6299. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s"
  6300. #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
  6301. #~ msgstr "αδύνατη η δημιουργία %s ενός συμβολικού δεσμού στο %s: %s"
  6302. #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
  6303. #~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση του %s ως %s: %s"
  6304. #, fuzzy
  6305. #~ msgid "while writing %s: %s"
  6306. #~ msgstr "σφάλμα εγγραφής στο stdout: %s"
  6307. #~ msgid "unable to read %s: %s"
  6308. #~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
  6309. #~ msgid "unable to close %s: %s"
  6310. #~ msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του %s: %s"
  6311. #, fuzzy
  6312. #~| msgid "unable to write %s: %s"
  6313. #~ msgid "cannot write %s: %s"
  6314. #~ msgstr "αδύνατη η εγγραφή του %s: %s"
  6315. #, fuzzy
  6316. #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
  6317. #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
  6318. #~ msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του %s σε %s: %s"
  6319. #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  6320. #~ msgstr "η malloc απέτυχε (%ld bytes)"
  6321. #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  6322. #~ msgstr "η realloc απέτυχε (%ld bytes)"
  6323. #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
  6324. #~ msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
  6325. #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
  6326. #~ msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' έχει σκουπίδια στο τέλος"
  6327. #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  6328. #~ msgstr "το μέγεθος %7d λαμβάνει χώρα %5d φορές\n"
  6329. #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
  6330. #~ msgstr "ο δείκτης σφάλματος ωθείται εκτός μνήμης: "
  6331. #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
  6332. #~ msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων κατάστασης dpkg"
  6333. #~ msgid "copy info file `%.255s'"
  6334. #~ msgstr "αντιγραφή αρχείου πληροφοριών `%.255s'"
  6335. #~ msgid "failed to write parsing warning"
  6336. #~ msgstr "αποτυχία εγγραφής προειδοποίησης ανάλυσης"
  6337. #~ msgid "unable to lock triggers area"
  6338. #~ msgstr "αδυναμία κλειδώματος της περιοχής των trigger"
  6339. #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
  6340. #~ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης %s (%.250s)"
  6341. #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  6342. #~ msgstr "απέτυχε η εκκίνηση κελύφους (%.250s)"
  6343. #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
  6344. #~ msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης του `%.250s'"
  6345. #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
  6346. #~ msgstr "σφάλμα κατά την διαγραφή κατά τον τερματισμό"
  6347. #~ msgid ""
  6348. #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  6349. #~ "\n"
  6350. #~ " number ref. in source description\n"
  6351. #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
  6352. #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  6353. #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
  6354. #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
  6355. #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
  6356. #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
  6357. #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
  6358. #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
  6359. #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
  6360. #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
  6361. #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
  6362. #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
  6363. #~ "directory\n"
  6364. #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  6365. #~ "\n"
  6366. #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
  6367. #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  6368. #~ msgstr ""
  6369. #~ "%s επιλογή εκσφαλμάτωσης, --debug=<octal> ή -D<octal>:\n"
  6370. #~ "\n"
  6371. #~ " αριθμός αναφ.σε περιγραφή κώδικα\n"
  6372. #~ " 1 general Γενική βοηθητική πληροφορία προόδου\n"
  6373. #~ " 2 scripts Κλήση και κατάσταση των σεναρίων συντήρησης\n"
  6374. #~ " 10 eachfile Έξοδος για κάθε επεξεργασμένο αρχείο\n"
  6375. #~ " 100 eachfiledetail Αναλυτική έξοδος για κάθε επεξεργασμένο "
  6376. #~ "αρχείο\n"
  6377. #~ " 20 conff Έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
  6378. #~ " 200 conffdetail Αναλυτική έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
  6379. #~ " 40 depcon Εξαρτήσεις και ασυμβατότητες\n"
  6380. #~ " 400 depcondetail Αναλυτική έξοδος για εξαρτήσεις/"
  6381. #~ "ασυμβατότητες\n"
  6382. #~ " 10000 triggers Ενεργοποίηση και επεξεργασία trigger\n"
  6383. #~ " 20000 triggersdetail Αναλυτική έξοδος σχετικά με τους \n"
  6384. #~ " 40000 triggersstupid Υπερβολικά αναλυτική έξοδος σχετικά με "
  6385. #~ "triggers\n"
  6386. #~ " 1000 veryverbose Αναλυτικές πληροφορίες πχ. για τον κατάλογο "
  6387. #~ "dpkg/info\n"
  6388. #~ " 2000 stupidlyverbose Εξωφρενικά πολλές πληροφορίες\n"
  6389. #~ "\n"
  6390. #~ "Οι επιλογές εκσφαλμάτωσης μπορούν να συνδυαστούν με χρήσηη του bitwise-"
  6391. #~ "or.\n"
  6392. #~ "Σημειώστε ότι οι εξηγήσεις και οι τιμές υπόκεινται σε αλλαγές.\n"
  6393. #, fuzzy
  6394. #~| msgid ""
  6395. #~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  6396. #~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  6397. #~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
  6398. #~| "<thing>,...\n"
  6399. #~| " Forcing things:\n"
  6400. #~| " all [!] Set all force options\n"
  6401. #~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
  6402. #~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
  6403. #~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
  6404. #~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
  6405. #~| "likely\n"
  6406. #~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
  6407. #~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
  6408. #~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
  6409. #~| "version\n"
  6410. #~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
  6411. #~| "check\n"
  6412. #~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
  6413. #~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
  6414. #~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
  6415. #~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
  6416. #~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
  6417. #~| "one\n"
  6418. #~| " is available, don't prompt. If no default can "
  6419. #~| "be found,\n"
  6420. #~| " you will be prompted unless one of the confold "
  6421. #~| "or\n"
  6422. #~| " confnew options is also given\n"
  6423. #~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
  6424. #~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
  6425. #~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
  6426. #~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
  6427. #~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
  6428. #~| "another's file\n"
  6429. #~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
  6430. #~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
  6431. #~| "\n"
  6432. #~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
  6433. #~| "installation.\n"
  6434. #~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  6435. #~ msgid ""
  6436. #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  6437. #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  6438. #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
  6439. #~ "<thing>,...\n"
  6440. #~ " Forcing things:\n"
  6441. #~ " all [!] Set all force options\n"
  6442. #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
  6443. #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
  6444. #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
  6445. #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
  6446. #~ "likely\n"
  6447. #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
  6448. #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
  6449. #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
  6450. #~ "version\n"
  6451. #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
  6452. #~ "check\n"
  6453. #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
  6454. #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
  6455. #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
  6456. #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
  6457. #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
  6458. #~ "one\n"
  6459. #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
  6460. #~ "found,\n"
  6461. #~ " you will be prompted unless one of the confold "
  6462. #~ "or\n"
  6463. #~ " confnew options is also given\n"
  6464. #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
  6465. #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
  6466. #~ "versions\n"
  6467. #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
  6468. #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
  6469. #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
  6470. #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
  6471. #~ "file\n"
  6472. #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
  6473. #~ "unpacking\n"
  6474. #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
  6475. #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
  6476. #~ "\n"
  6477. #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
  6478. #~ "installation.\n"
  6479. #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  6480. #~ msgstr ""
  6481. #~ "%s επιλογές εξαναγκασμού - έλεγχος λειτουργίας όταν προκύπτουν "
  6482. #~ "προβλήματα:\n"
  6483. #~ " συνέχεια με προειδοποίηση: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  6484. #~ " τερματισμός με σφάλμα: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
  6485. #~ "<thing>,...\n"
  6486. #~ " Επιλογές εξαναγκασμού :\n"
  6487. #~ " all Ενεργοποίηση όλων των επιλογών εξαναγκασμού\n"
  6488. #~ " downgrade [*] Αντικατάσταση πακέτου με μικρότερη έκδοση\n"
  6489. #~ " configure-any Ρύθμιση κάθε πακέτου που πιθανόν να βοηθήσει "
  6490. #~ "αυτό το πακέτο\n"
  6491. #~ " hold Επεξεργασία των σχετικών πακέτων ακόμη και είναι "
  6492. #~ "σε αναμονή\n"
  6493. #~ " bad-path λείπουν σημαντικά προγράμματα από τη διαδρομή "
  6494. #~ "PATH, πιθανά προβλήματα\n"
  6495. #~ " not-root Προσπάθεια (απ)εγκατάστασης ακόμη και αν δεν "
  6496. #~ "είμαι root\n"
  6497. #~ " overwrite Υπερεγγραφή ενός αρχείου από ένα πακέτο με "
  6498. #~ "κάποιο άλλο\n"
  6499. #~ " overwrite-diverted Υπερεγγραφή μιας εκτροπής αρχείου από μια έκδοση "
  6500. #~ "χωρίς εκτροπή\n"
  6501. #~ " bad-verify Εγκατάσταση ενός πακέτου ακόμα κι αν δεν έχει "
  6502. #~ "αυθεντικοποιηθεί\n"
  6503. #~ " depends-version [!] Μετατροπή προβλημάτων εξαρτήσεων εκδόσεων σε "
  6504. #~ "προειδοποιήσεις\n"
  6505. #~ " depends [!] Μετατροπή όλων των προβλημάτων εξαρτήσεων σε "
  6506. #~ "προειδοποιήσεις\n"
  6507. #~ " confnew [!] Πάντα χρήση των νέων αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
  6508. #~ "προτροπή\n"
  6509. #~ " confold [!] Πάντα χρήση των παλιών αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
  6510. #~ "προτροπή\n"
  6511. #~ " confdef [!] Χρήση της προκαθορισμένης επιλογής για τα νέα "
  6512. #~ "αρχεία\n"
  6513. #~ "` ρυθμίσεων υπάρχει μια τέτοια διαθέσιμη, χωρίς "
  6514. #~ "προτροπή.\n"
  6515. #~ " Αν δεν μπορεί να βρεθεί προκαθορισμένη επιλογή, "
  6516. #~ "θα\n"
  6517. #~ " ερωτηθείτε εκτός αν έχει δοθεί ήδη μία από τις "
  6518. #~ "επιλογές\n"
  6519. #~ " confold ή confnew\n"
  6520. #~ " confmiss [!] Εγκατάσταση πάντα των αρχείων ρυθμίσεων που "
  6521. #~ "λείπουν\n"
  6522. #~ " breaks [!] Εγκατάσταση ακόμα κι αν αυτό \"σπάει\" κάποιο "
  6523. #~ "άλλο πακέτο\n"
  6524. #~ " conflicts [!] Να επιτρέπεται η εγκατάσταση αλληλοσυγκρουόμενων "
  6525. #~ "πακέτων\n"
  6526. #~ " architecture [!] Επεξεργασία πακέτων ακόμη και με την λάθος "
  6527. #~ "αρχιτεκτονική\n"
  6528. #~ " overwrite-dir [!] Υπερεγγραφή ενός καταλόγου ενός πακέτου με το "
  6529. #~ "αρχείο κάποιου άλλου\n"
  6530. #~ " remove-reinstreq [!] Αφαίρεση πακέτων που απαιτούν εγκατάσταση\n"
  6531. #~ " remove-essential [!] Αφαίρεση ενός απαραιτήτου πακέτου\n"
  6532. #~ "\n"
  6533. #~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - χρήση των επιλογών με σήμανση [!] μπορεί να προκαλέσει "
  6534. #~ "σοβαρή ζημιά στην εγκατάστασή σας.\n"
  6535. #~ "Οι επιλογές εξαναγκασμού με σήμανση [*] είναι εξ' ορισμού "
  6536. #~ "ενεργοποιημένες.\n"
  6537. #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
  6538. #~ msgstr ""
  6539. #~ "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-split για έλεγχο αν είναι τμήμα ενός "
  6540. #~ "πολυτμηματικού πακέτου"
  6541. #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
  6542. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση με execl του debsig-verify"
  6543. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  6544. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
  6545. #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
  6546. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης"
  6547. #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  6548. #~ msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
  6549. #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
  6550. #~ msgstr "dpkg: Το %s δε βρέθηκε.\n"
  6551. #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
  6552. #~ msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο .../DEBIAN"
  6553. #~ msgid "failed to exec tar -cf"
  6554. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της εντολής tar -cf"
  6555. #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
  6556. #~ msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (control)"
  6557. #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
  6558. #~ msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
  6559. #~ msgid "control"
  6560. #~ msgstr "έλεγχος"
  6561. #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
  6562. #~ msgstr ""
  6563. #~ "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
  6564. #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
  6565. #~ msgstr "απέτυχε η fstat στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
  6566. #~ msgid "failed to exec find"
  6567. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της find"
  6568. #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  6569. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της sh -c mv foo/* &c"
  6570. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
  6571. #~ msgstr ""
  6572. #~ "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s μήκος περιέχει μηδενικά"
  6573. #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  6574. #~ msgstr ""
  6575. #~ "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αρνητικό μήκος του μέλους %zi"
  6576. #~ msgid "failed getting the current file position"
  6577. #~ msgstr "αποτυχία λήψης της θέσης του παρόντος αρχείου"
  6578. #~ msgid "failed setting the current file position"
  6579. #~ msgstr "αποτυχία καθορισμού της θέσης του παρόντος αρχείου"
  6580. #~ msgid "version number"
  6581. #~ msgstr "αριθμός έκδοσης"
  6582. #~ msgid "header info member"
  6583. #~ msgstr "μέλος πληροφοριών κεφαλίδας"
  6584. #, fuzzy
  6585. #~| msgid "skipped member data from %s"
  6586. #~ msgid "skipped control area from %s"
  6587. #~ msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
  6588. #, fuzzy
  6589. #~ msgid "failed to create temporary directory"
  6590. #~ msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
  6591. #~ msgid "info_spew"
  6592. #~ msgstr "info_spew"
  6593. #, fuzzy
  6594. #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  6595. #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
  6596. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
  6597. #, fuzzy
  6598. #~| msgid "unable to create %s: %s"
  6599. #~ msgid "unable to stat %s: %s"
  6600. #~ msgstr "εαδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
  6601. #~ msgid "slave name %s duplicated"
  6602. #~ msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
  6603. #~ msgid "slave link %s duplicated"
  6604. #~ msgstr "επανάληψη δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
  6605. #~ msgid "%d requested control components are missing"
  6606. #~ msgstr "Δεν υπάρχουν %d τμήματα ελέγχου που ζητήθηκαν"
  6607. #~ msgid "cat (data)"
  6608. #~ msgstr "cat (δεδομένα)"
  6609. #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
  6610. #~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος περιγραφέα σωλήνωσης `1' στην επικόλληση"
  6611. #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
  6612. #~ msgstr "απέτυχε η εγγραφή στο gzip -dc"
  6613. #~ msgid "failed to close gzip -dc"
  6614. #~ msgstr "απέτυχε το κλείσιμο του gzip -dc"
  6615. #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
  6616. #~ msgstr "απέτυχε η κλήση συστήματος της lseek στην αρχειοθήκη"
  6617. #~ msgid "unable to exec mksplit"
  6618. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της mksplit"
  6619. #~ msgid ""
  6620. #~ "\n"
  6621. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6622. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6623. #~ msgstr ""
  6624. #~ "\n"
  6625. #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  6626. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  6627. #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
  6628. #~ msgstr "έχουν προσδιοριστεί δύο εντολές: %s και --%s"
  6629. #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
  6630. #~ msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα divert-to"
  6631. #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
  6632. #~ msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα <package>"
  6633. #~ msgid "cannot open diversions: %s"
  6634. #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s"
  6635. #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  6636. #~ msgstr "rename: μετονομασία του `%s' σε `%s': %s"
  6637. #~ msgid "create diversions-new: %s"
  6638. #~ msgstr "δημιουργία diversions-new: %s"
  6639. #~ msgid "write diversions-new: %s"
  6640. #~ msgstr "εγγραφή diversions-new: %s"
  6641. #~ msgid "close diversions-new: %s"
  6642. #~ msgstr "κλείσιμο diversions-new: %s"
  6643. #~ msgid "create new diversions-old: %s"
  6644. #~ msgstr "δημιουργία νέου diversions-old: %s"
  6645. #~ msgid "install new diversions: %s"
  6646. #~ msgstr "εγκατάσταση νέων εκτροπών: %s"
  6647. #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
  6648. #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα: %s corrupt: %s"
  6649. #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
  6650. #~ msgstr "dpkg-deb - σφάλμα: το %s (`%s') δεν περιέχει ψηφία\n"
  6651. #, fuzzy
  6652. #~ msgid "Debian revision"
  6653. #~ msgstr "Debian %s έκδοση %s.\n"
  6654. #~ msgid "%d errors in control file"
  6655. #~ msgstr "%d σφάλματα στο αρχείο ελέγχου (control)"
  6656. #, fuzzy
  6657. #~| msgid "unable to read %s: %s"
  6658. #~ msgid "can't readdir %s: %s"
  6659. #~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
  6660. #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  6661. #~ msgstr "αποτυχία στην buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  6662. #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  6663. #~ msgstr "eof στο buffer_write(stream): %s"
  6664. #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  6665. #~ msgstr "σφάλμα στο buffer_write(stream): %s"
  6666. #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  6667. #~ msgstr "αποτυχία στο buffer_read(fd): %s"
  6668. #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  6669. #~ msgstr "σφάλμα στο buffer_read(stream): %s"
  6670. #, fuzzy
  6671. #~ msgid "%s returned error exit status %d"
  6672. #~ msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d"
  6673. #, fuzzy
  6674. #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
  6675. #~ msgstr "η υποδιεργασία %s σκοτώθηκε από το σήμα (%s)%s"
  6676. #, fuzzy
  6677. #~ msgid ""
  6678. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  6679. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6680. #~ msgstr ""
  6681. #~ "\n"
  6682. #~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε την GNU General Public Licence "
  6683. #~ "έκδοση 2 ή\n"
  6684. #~ "μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
  6685. #~ msgid ""
  6686. #~ "\n"
  6687. #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  6688. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6689. #~ msgstr ""
  6690. #~ "\n"
  6691. #~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε την GNU General Public Licence "
  6692. #~ "έκδοση 2 ή\n"
  6693. #~ "μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
  6694. #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  6695. #~ msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης '%s %s'"
  6696. #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  6697. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzipr: ανάγνωση: `%s'"
  6698. #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  6699. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: εγγραφή: `%s'"
  6700. #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  6701. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: ανάγνωση(%i) != εγγραφή(%i)"
  6702. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  6703. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: ανάγνωση: `%s'"
  6704. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  6705. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: εγγραφή: `%s'"
  6706. #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  6707. #~ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: ανάγνωση(%i) != εγγραφή(%i)"
  6708. #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
  6709. #~ msgstr ""
  6710. #~ "Μην ξεχάσετε να επαναφέρετε την διαδικασία αυτή (`fg') όταν τελειώσετε !\n"
  6711. #~ msgid ""
  6712. #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  6713. #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  6714. #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
  6715. #~ msgstr ""
  6716. #~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό. Δείτε την Γενική Δημόσια Άδεια Χρήσης GNU "
  6717. #~ "GPL έκδοση 2 ή\n"
  6718. #~ "μεταγενέστερης για όρους αντιγραφής. ΔΕΝ υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
  6719. #~ "Δείτε %s --licence για δικαιώματα χρήσης και λεπτομέρειες αδειοδότησης.\n"
  6720. #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
  6721. #~ msgstr "αδύνατη η λήψη μοναδικού ονόματος αρχείου για πληροφορίες ελέγχου "
  6722. #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
  6723. #~ msgstr ""
  6724. #~ "Εργαλείο αναζήτησης του προγράμματος διαχείρισης πακέτων του Debian `%s'\n"
  6725. #, fuzzy
  6726. #~ msgid ""
  6727. #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
  6728. #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
  6729. #~ msgstr ""
  6730. #~ "Χρησιμοποιήστε --help για βοήθεια σχετικά με την διερεύνηση πακέτων;\n"
  6731. #~ "Χρησιμοποιήστε --licence για άδεια χρήσης και απουσία εγγύησης (GNU "
  6732. #~ "GPL).\n"
  6733. #~ "\n"
  6734. #~ msgid "failed to chown %s: %s"
  6735. #~ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης chown %s: %s"
  6736. #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
  6737. #~ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης chmod %s: %s"
  6738. #~ msgid "failed to fork for cleanup"
  6739. #~ msgstr "απέτυχε η διχάλωση (fork) για τερματισμό"
  6740. #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
  6741. #~ msgstr "απέτυχε η αναμονή για καθαρισμό με την rm"
  6742. #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
  6743. #~ msgstr "ο καθαρισμός με την rm απέτυχε, κωδικός %d\n"
  6744. #~ msgid "failed to exec rm -rf"
  6745. #~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της rm -rf"
  6746. #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
  6747. #~ msgstr "απέτυχε η ανάγνωση του `control' (στο `%.255s')"
  6748. #~ msgid "unable to seek back"
  6749. #~ msgstr "αδύνατη η μετακίνηση πίσω"
  6750. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  6751. #~ msgstr "άγνωστος τύπος δεδομένων `%i' στο buffer_write\n"
  6752. #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  6753. #~ msgstr "άγνωστος τύπος δεδομένων `%i' στο buffer_read\n"
  6754. #~ msgid "wait for shell failed"
  6755. #~ msgstr "αναμονή για κέλυφος απέτυχε"
  6756. #~ msgid "read error in diversions [i]"
  6757. #~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [i]"
  6758. #~ msgid "unlink"
  6759. #~ msgstr "unlink"
  6760. #~ msgid "chmod"
  6761. #~ msgstr "chmod"
  6762. #~ msgid "delete"
  6763. #~ msgstr "διαγραφή"
  6764. #, fuzzy
  6765. #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
  6766. #~ msgstr "αποτυχία να %s `%%.255s'"
  6767. #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
  6768. #~ msgstr "η αναμονή για το dpkg-split απέτυχε"
  6769. #~ msgid ""
  6770. #~ "\n"
  6771. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
  6772. #~ msgstr ""
  6773. #~ "\n"
  6774. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
  6775. #~ msgid "no mode specified"
  6776. #~ msgstr "δεν προσδιορίστηκε κατάσταση"
  6777. #~ msgid "illegal user %s"
  6778. #~ msgstr "μη νόμιμος χρήστης %s"
  6779. #~ msgid "non-existing user %s"
  6780. #~ msgstr "μη υπαρκτός χρήστης %s"
  6781. #~ msgid "illegal group %s"
  6782. #~ msgstr "μη νόμιμη ομάδα %s"
  6783. #~ msgid "non-existing group %s"
  6784. #~ msgstr "μη υπάρχουσα ομάδα %s"
  6785. #~ msgid "illegal mode %s"
  6786. #~ msgstr "αθέμιτος τρόπος %s"
  6787. #~ msgid "aborting"
  6788. #~ msgstr "εγκατάλειψη"
  6789. #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
  6790. #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του αρχείου statoverride: %s"
  6791. #~ msgid "failed write during hashreport"
  6792. #~ msgstr "αποτυχία εγγραφής κατά το hashreport"
  6793. #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
  6794. #~ msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: άγνωστη επιλογή %s"
  6795. #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
  6796. #~ msgstr "σφάλμα ρυθμίσεων: το %s δεν παίρνει τιμή"
  6797. #, fuzzy
  6798. #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
  6799. #~ msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
  6800. #, fuzzy
  6801. #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
  6802. #~ msgstr "το dpkg-trigger --check-supported δεν παίρνει ορίσματα"
  6803. #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
  6804. #~ msgstr "η --forget-old-unavail δεν παίρνει ορίσματα"
  6805. #~ msgid ""
  6806. #~ "\n"
  6807. #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  6808. #~ msgstr ""
  6809. #~ "\n"
  6810. #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  6811. #~ msgid ""
  6812. #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
  6813. #~ "\n"
  6814. #~ "Options:\n"
  6815. #~ " --section <regexp> <title>\n"
  6816. #~ " put the new entry in the <regex> matched "
  6817. #~ "section\n"
  6818. #~ " or create a new one with <title> if non-"
  6819. #~ "existent.\n"
  6820. #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
  6821. #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
  6822. #~ "entry.\n"
  6823. #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
  6824. #~ "directory.\n"
  6825. #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
  6826. #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
  6827. #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
  6828. #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
  6829. #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
  6830. #~ "basename.\n"
  6831. #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
  6832. #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
  6833. #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
  6834. #~ " --quiet do not show output messages.\n"
  6835. #~ " --help show this help message.\n"
  6836. #~ " --version show the version.\n"
  6837. #~ msgstr ""
  6838. #~ "Χρήση: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
  6839. #~ "\n"
  6840. #~ "Επιλογές:\n"
  6841. #~ " --section <regexp> <title>\n"
  6842. #~ " βάλε την νέα είσοδο στην περιοχή που ταιριάζει "
  6843. #~ "με την έκφραση <regex>\n"
  6844. #~ " ή δημιούργησε μια καινούρια με τίτλο <title> "
  6845. #~ "αν δεν υπάρχει ήδη.\n"
  6846. #~ " --menuentry=<text> καθορισμός της εισόδου στο μενού.\n"
  6847. #~ " --description=<text> καθορισμός της περιγραφής που θα "
  6848. #~ "χρησιμοποιηθεί στην είσοδο για το μενού.\n"
  6849. #~ " --info-file=<path> προσδιορισμός του αρχείου πληροφοριών για "
  6850. #~ "εγκατάσταση στον κατάλογο.\n"
  6851. #~ " --dir-file=<path> προσδιορισμός του ονόματος αρχείου για το "
  6852. #~ "αρχείο πληροφοριών του καταλόγου.\n"
  6853. #~ " --infodir=<directory> το ίδιο με το '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
  6854. #~ " --info-dir=<directory> παρόμοια.\n"
  6855. #~ " --keep-old να μην γίνει αντικατάσταση των εισόδων ούτε "
  6856. #~ "αφαίρεση των κενών.\n"
  6857. #~ " --remove αφαίρεση της εισόδου που καθορίζεται με το "
  6858. #~ "όνομα βάσης <filename>.\n"
  6859. #~ " --remove-exactly αφαίρεση της ακριβούς <filename> ειδόδου.\n"
  6860. #~ " --test ενεργοποιεί την κατάσταση δοκιμής (δεν "
  6861. #~ "γίνονται ενέργειες).\n"
  6862. #~ " --debug ενεργοποίηση της κατάστασης εκσφαλμάτωσης "
  6863. #~ "(εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών).\n"
  6864. #~ " --quiet μη εμφάνιση μηνυμάτων εξόδου.\n"
  6865. #~ " --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
  6866. #~ " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  6867. #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
  6868. #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος stderr για έξοδο! %s"
  6869. #~ msgid "%s: --section needs two more args"
  6870. #~ msgstr "%s: --section χρειάζεται ένα ή περισσότερα ορίσματα"
  6871. #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
  6872. #~ msgstr "%s: option --%s δεν χρησιμοποιείται (αγνοείται)"
  6873. #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
  6874. #~ msgstr "%s: άγνωστη επιλογή `%s'"
  6875. #~ msgid "%s: too many arguments"
  6876. #~ msgstr "%s: πάρα πολλά ορίσματα"
  6877. #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
  6878. #~ msgstr "%s: --section αγνοείται σε συνδυασμό με --remove"
  6879. #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
  6880. #~ msgstr "%s: --description αγνοείται σε συνδυασμό με --remove"
  6881. #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
  6882. #~ msgstr "%s: test mode - το αρχείο dir δεν θα ενημερωθεί"
  6883. #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
  6884. #~ msgstr ""
  6885. #~ "%s: προειδοποίηση, η αγνόηση προκαλεί σύγχυση στην παράμετρο INFO-DIR-"
  6886. #~ "ENTRY στο αρχείο."
  6887. #~ msgid "invalid info entry"
  6888. #~ msgstr "μη έγκυρη είσοδος πληροφορίας"
  6889. #~ msgid ""
  6890. #~ "\n"
  6891. #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
  6892. #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
  6893. #~ msgstr ""
  6894. #~ "\n"
  6895. #~ "Δεν υπάρχει `START-INFO-DIR-ENTRY' ούτε το `This file documents'.\n"
  6896. #~ "%s: αδυναμία προσδιορισμού περιγραφής για το `dir' - εγκαταλείπω\n"
  6897. #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
  6898. #~ msgstr "%s: απουσία αρχείου %s, ανάκτηση του αντιγράφου ασφαλείας %s."
  6899. #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
  6900. #~ msgstr ""
  6901. #~ "%s: δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του %s διαθέσιμο, ανάκτηση του "
  6902. #~ "προκαθορισμένου αρχείου."
  6903. #~ msgid "%s: no backup file %s available."
  6904. #~ msgstr "%s: δεν είναι διαθέσιμο αντίγραφο ασφαλείας του %s."
  6905. #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
  6906. #~ msgstr ""
  6907. #~ "%s: δεν είναι διαθέσιμο προκαθορισμένο αρχείο για το %s, εγκαταλείπω."
  6908. #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
  6909. #~ msgstr "%s: αποτυχία κλειδώματος του καταλόγου για επεξεργασία! %s"
  6910. #~ msgid "try deleting %s?"
  6911. #~ msgstr "να γίνει προσπάθεια διαγραφής του %s;"
  6912. #~ msgid "unable to open %s: %s"
  6913. #~ msgstr "αδύνατη το άνοιγμα του %s: %s"
  6914. #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
  6915. #~ msgstr "αδυναμία κλεισίματος του %s μετά την ανάγνωση: %s"
  6916. #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
  6917. #~ msgstr "%s: η υπάρχουσα είσοδος για το `%s' δεν αντικαταστάθηκε"
  6918. #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
  6919. #~ msgstr "%s: αντικατάσταση υπάρχουσας εισόδου για το dir του `%s'"
  6920. #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
  6921. #~ msgstr "%s: δημιουργία νέας ενότητας `%s'"
  6922. #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
  6923. #~ msgstr ""
  6924. #~ "%s: δεν υπάρχουν ακόμα ενότητες, δημιουργία επίσης της ενότητας Διάφορα "
  6925. #~ "(Miscellaneous)."
  6926. #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
  6927. #~ msgstr ""
  6928. #~ "%s: δεν έχει οριστεί ενότητα για την καινούρια είσοδο, τοποθέτηση στο "
  6929. #~ "τέλος"
  6930. #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
  6931. #~ msgstr "%s: διαγραφή εισόδου `%s ...'"
  6932. #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
  6933. #~ msgstr "%s: κενή ενότητα `%s' δεν αφαιρέθηκε"
  6934. #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
  6935. #~ msgstr "%s: διαγραφή κενής ενότητας `%s'"
  6936. #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
  6937. #~ msgstr ""
  6938. #~ "%s: δεν υπάρχει είσοδος για το αρχείο `%s' και την είσοδο του μενού `%s'"
  6939. #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
  6940. #~ msgstr "%s: δεν υπάρχει εισαγωγή για το αρχείο `%s'"
  6941. #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
  6942. #~ msgstr ""
  6943. #~ "αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του παλιού %s, εγκαταλείπω: %s"
  6944. #~ msgid "unable to install new %s: %s"
  6945. #~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου %s: %s"
  6946. #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
  6947. #~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %s σε %s: %s"
  6948. #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  6949. #~ msgstr "%s: προειδοποίηση - αδυναμία ξεκλειδώματος του %s: %s"
  6950. #~ msgid "unable to read %s: %d"
  6951. #~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %d"
  6952. #~ msgid "dbg: %s"
  6953. #~ msgstr "dbg: %s"
  6954. #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
  6955. #~ msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
  6956. #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
  6957. #~ msgstr "απέτυχε το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
  6958. #~ msgid "invalid number for --command-fd"
  6959. #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός για το --command-fd"
  6960. #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
  6961. #~ msgstr "αδύνατη η επιστροφή στην αρχή του vnsprintf"
  6962. #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
  6963. #~ msgstr "αδύνατη η αποκοπή στο vnsprintf"
  6964. #~ msgid "write error in vsnprintf"
  6965. #~ msgstr "σφάλμα εγγραφής στο vsnprintf"
  6966. #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
  6967. #~ msgstr "αδύνατη η εξακρίβωση στο vsnprintf"
  6968. #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
  6969. #~ msgstr "αδύνατη η επιστροφή στο vnsprintf"
  6970. #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
  6971. #~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο κομμένο vnsprintf"
  6972. #~ msgid "System error no.%d"
  6973. #~ msgstr "Σφάλμα συστήματος αρ.%d"
  6974. #~ msgid "Signal no.%d"
  6975. #~ msgstr "Σήμα αρ.%d"
  6976. #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  6977. #~ msgstr "dpkg: προειδοποίηση - το %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d\n"
  6978. #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  6979. #~ msgstr "dpkg: προειδοποίηση - το %s σκοτώθηκε από σήμα (%s)%s\n"
  6980. #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
  6981. #~ msgstr "αποτυχία ανάγνωσης `%s' στη γραμμή %d"
  6982. #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
  6983. #~ msgstr "σφάλμα parse, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
  6984. #~ msgid " package `%.255s'"
  6985. #~ msgstr " πακέτο `%.255s'"
  6986. #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
  6987. #~ msgstr "αποτυχία επανεκχώρησης μνήμης για το ενδιάμεσο μεταβλητών"
  6988. #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
  6989. #~ msgstr "process_archive ... ήδη εξαφανίστηκε !"
  6990. #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
  6991. #~ msgstr "αναγνώστηκε και αγνοήθηκε το αρχείο `%.250s'"
  6992. #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  6993. #~ msgstr "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης `%.250s': %s\n"
  6994. #~ msgid "--audit does not take any arguments"
  6995. #~ msgstr "--audit δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  6996. #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  6997. #~ msgstr "--yet-to-unpack δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  6998. #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
  6999. #~ msgstr "--assert-* δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7000. #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
  7001. #~ msgstr "--predep-package δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7002. #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
  7003. #~ msgstr "--print-architecture δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7004. #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
  7005. #~ msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του εγκατεστημένου σεναρίου %s `%.250s'"
  7006. #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
  7007. #~ msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης νέου σεναρίου %s `%.250s'"
  7008. #~ msgid "unable to execute new %s"
  7009. #~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση νέου %s"
  7010. #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
  7011. #~ msgstr ""
  7012. #~ "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s': %s\n"
  7013. #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
  7014. #~ msgstr "η --set-selections δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7015. #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
  7016. #~ msgstr "η εντολή --clear-selections δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7017. #~ msgid "--build needs a directory argument"
  7018. #~ msgstr "η --build χρειάζεται ένα όρισμα καταλόγου"
  7019. #~ msgid ""
  7020. #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
  7021. #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
  7022. #~ msgstr ""
  7023. #~ "dpkg-deb: προειδοποίηση, δε θα γίνει έλεγχος των περιεχομένων του αρχείου "
  7024. #~ "control.\n"
  7025. #~ "dpkg-deb: κατασκευή αγνώστου πακέτου `%s'.\n"
  7026. #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  7027. #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα, άγνωστο compress_type '%i'!"
  7028. #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
  7029. #~ msgstr "η --join απαιτεί ένα ή περισσότερα αρχεία τμημάτων ως παραμέτρους"
  7030. #~ msgid "--listq does not take any arguments"
  7031. #~ msgstr "η --listq δεν παίρνει κανένα όρισμα"
  7032. #~ msgid ""
  7033. #~ "\n"
  7034. #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  7035. #~ msgstr ""
  7036. #~ "\n"
  7037. #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  7038. #~ msgid ""
  7039. #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
  7040. #~ "\n"
  7041. #~ "Options:\n"
  7042. #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
  7043. #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
  7044. #~ "file.\n"
  7045. #~ " --help show this help message.\n"
  7046. #~ " --version show the version.\n"
  7047. #~ msgstr ""
  7048. #~ "Χρήση: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
  7049. #~ "\n"
  7050. #~ "Επιλογές:\n"
  7051. #~ " --unsafe προσδιόρισε μερικές επιπλέον πιθανόν χρήσιμες επιλογές.\n"
  7052. #~ " προειδοποίηση: αυτή η επιλογή μπορεί να garble ένα κατά τα "
  7053. #~ "άλλα σωστό αρχείο.\n"
  7054. #~ " --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος βοήθειας.\n"
  7055. #~ " --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
  7056. #~ msgid "try deleting %s"
  7057. #~ msgstr "προσπάθεια διαγραφής του %s"
  7058. #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
  7059. #~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση του %s; θα παραμείνει ως %s: %s"
  7060. #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
  7061. #~ msgstr "%s: αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
  7062. #~ msgid "%s - status is %s."
  7063. #~ msgstr "%s - η κατάσταση είναι %s."
  7064. #~ msgid " link unreadable - %s"
  7065. #~ msgstr "ο σύνδεσμος δεν είναι αναγνώσιμος - %s"
  7066. #~ msgid ""
  7067. #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
  7068. #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
  7069. #~ msgstr ""
  7070. #~ "προειδοποίηση: το %s υποτίθεται ότι είναι ένας συμβολικός σύνδεσμος για "
  7071. #~ "το %s, \n"
  7072. #~ "ή δεν υπάρχει όμως, αποτυχία του readlink: %s"
  7073. #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
  7074. #~ msgstr "Αφήνω το %s (%s) να παραπέμπει στο %s."
  7075. #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
  7076. #~ msgstr "Ενημέρωση του %s (%s) ώστε να παραπέμπει στο %s."
  7077. #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
  7078. #~ msgstr "Η αφαίρεση του %s (%s), δεν είναι κατάλληλη με το %s."
  7079. #~ msgid ""
  7080. #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
  7081. #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
  7082. #~ msgstr ""
  7083. #~ "Έλεγχος διαθέσιμων εκδόσεων του %s, ενημέρωση συνδέσμων στο %s ...\n"
  7084. #~ "(Μπορείτε αν θέλετε να τροποποιήσετε οι ίδιοθ τους συμβολικούς συνδέσμους "
  7085. #~ "εκεί - δείτε τ `man ln'.)"
  7086. #~ msgid "slave link name %s duplicated"
  7087. #~ msgstr "το όνομα του δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s επαναλαμβάνεται"
  7088. #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
  7089. #~ msgstr "Ανάκαμψη από προηγούμενη αποτυχημένη ενημέρωση του %s ..."
  7090. #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
  7091. #~ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του %s για εγγραφή: %s"
  7092. #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
  7093. #~ msgstr "Το τελευταίο πακέτο που παρέχει το %s (%s) αφαιρέθηκε, το διαγράφω."
  7094. #~ msgid ""
  7095. #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
  7096. #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
  7097. #~ msgstr ""
  7098. #~ "Υπάρχει μόνο 1 πρόγραμμα που παρέχει το %s\n"
  7099. #~ "(%s). Δεν υπάρχει κάτι για ρύθμιση.\n"
  7100. #~ msgid ""
  7101. #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
  7102. #~ "\n"
  7103. #~ " Selection Alternative\n"
  7104. #~ "-----------------------------------------------\n"
  7105. #~ msgstr ""
  7106. #~ "Υπάρχου %s εναλλακτικές που παρέχουν το `%s'.\n"
  7107. #~ "\n"
  7108. #~ " Επιλογή Εναλλακτική\n"
  7109. #~ "-----------------------------------------------\n"
  7110. #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
  7111. #~ msgstr "σφάλμα ή eof κατά την ανάγνωση του %s για %s (%s)"
  7112. #~ msgid "missing newline after %s"
  7113. #~ msgstr "απουσία newline μετά το %s"
  7114. #~ msgid "Serious problem: %s"
  7115. #~ msgstr "Σοβαρό πρόβλημα: %s"