ca.po 99 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:38
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:101
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:468 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:65
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:549 scripts/dpkg-source.pl:470
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, fuzzy, perl-format
  46. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  50. msgid ""
  51. "Options:\n"
  52. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  53. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  54. " -L list valid architectures.\n"
  55. " -f force flag (override variables set in environment)."
  56. msgstr ""
  57. #: scripts/dpkg-architecture.pl:55
  58. msgid ""
  59. "Commands:\n"
  60. " -l list variables (default).\n"
  61. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  62. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  63. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  64. " -s print command to set environment variables.\n"
  65. " -u print command to unset environment variables.\n"
  66. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  67. " -?, --help show this help message.\n"
  68. " --version show the version.\n"
  69. msgstr ""
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  71. #, perl-format
  72. msgid "%s is not a supported variable name"
  73. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  74. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
  75. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:195
  76. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
  77. #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
  78. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgid ""
  104. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  105. "a correct CC environment variable"
  106. msgstr ""
  107. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  108. "del gcc %s."
  109. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
  110. #, perl-format
  111. msgid "Usage: %s [<command>]"
  112. msgstr ""
  113. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
  114. msgid ""
  115. "Commands:\n"
  116. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  117. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  118. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  119. " --query-features <area>\n"
  120. " output the status of features for the given area.\n"
  121. " --list output a list of the flags supported by the current "
  122. "vendor.\n"
  123. " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
  124. " output something convenient to import the compilation\n"
  125. " flags in a shell script, in make, or in a command "
  126. "line.\n"
  127. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  128. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  129. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  130. " and their origin.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:53 scripts/dpkg-genchanges.pl:111
  144. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:73 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  145. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
  146. #, fuzzy, perl-format
  147. #| msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  148. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  149. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  150. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:55
  151. msgid ""
  152. "Options:\n"
  153. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  154. " -b binary-only, do not build source.\n"
  155. " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
  156. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  157. " -S source only, no binary files.\n"
  158. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  159. " -tc clean source tree when finished.\n"
  160. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  161. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  162. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  163. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  164. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  165. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  166. " -r<gain-root-command>\n"
  167. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  168. " -p<sign-command>\n"
  169. " command to sign .dsc and/or .changes files (default is "
  170. "gpg).\n"
  171. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  172. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  173. " -us unsigned source package.\n"
  174. " -uc unsigned .changes file.\n"
  175. " --force-sign\n"
  176. " force signing the resulting files.\n"
  177. " --admindir=<directory>\n"
  178. " change the administrative directory.\n"
  179. " -?, --help show this help message.\n"
  180. " --version show the version."
  181. msgstr ""
  182. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:84
  183. msgid ""
  184. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  185. " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
  186. " -t<system> set GNU system type."
  187. msgstr ""
  188. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:88
  189. msgid ""
  190. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  191. " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
  192. " -sa uploaded source always includes orig.\n"
  193. " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
  194. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  195. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  196. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  197. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  198. " --changes-option=<opt>\n"
  199. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  200. msgstr ""
  201. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:99
  202. msgid ""
  203. "Options passed to dpkg-source:\n"
  204. " -sn force Debian native source format.\n"
  205. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  206. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  207. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  208. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  209. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  210. " --source-option=<opt>\n"
  211. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  212. msgstr ""
  213. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178
  214. #, perl-format
  215. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  216. msgstr ""
  217. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206 scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
  218. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:220 scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
  219. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:144
  220. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147 scripts/dpkg-genchanges.pl:151
  221. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:155
  222. #, perl-format
  223. msgid "cannot combine %s and %s"
  224. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  225. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 scripts/dpkg-source.pl:202
  226. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  227. msgstr ""
  228. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:249
  229. #, perl-format
  230. msgid "unknown option or argument %s"
  231. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  232. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:259
  233. msgid "using a gain-root-command while being root"
  234. msgstr ""
  235. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265
  236. msgid ""
  237. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  238. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  239. msgstr ""
  240. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
  241. #, perl-format
  242. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  243. msgstr ""
  244. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:288
  245. msgid "source package"
  246. msgstr "paquet font"
  247. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:289
  248. msgid "source version"
  249. msgstr "versió del font"
  250. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
  251. #, fuzzy
  252. #| msgid "source version"
  253. msgid "source distribution"
  254. msgstr "versió del font"
  255. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
  256. msgid "source changed by"
  257. msgstr "font canviat per"
  258. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:319
  259. msgid "host architecture"
  260. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  261. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:349
  262. #, fuzzy
  263. #| msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  264. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  265. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  266. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:368
  267. #, fuzzy
  268. #| msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  269. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  270. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  271. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:369
  272. msgid "(Use -d flag to override.)"
  273. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  274. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
  275. #, fuzzy
  276. #| msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  277. msgid ""
  278. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  279. "fatal in the future"
  280. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  281. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:395
  282. #, fuzzy
  283. #| msgid ""
  284. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  285. #| "it might contain undesired files."
  286. msgid ""
  287. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  288. "undesired files"
  289. msgstr ""
  290. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  291. "contenir fitxers no desitjats."
  292. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413
  293. #, perl-format
  294. msgid ""
  295. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  296. "least '%s' seems to be missing)"
  297. msgstr ""
  298. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:426
  299. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  300. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  301. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:433
  302. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  303. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  304. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
  305. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465
  306. msgid "write changes file"
  307. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  308. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
  309. msgid "dpkg-genchanges"
  310. msgstr "dpkg-genchanges"
  311. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
  312. msgid "source only upload: Debian-native package"
  313. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  314. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:475
  315. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  316. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  317. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
  318. msgid "source only upload (original source is included)"
  319. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  320. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:480 scripts/dpkg-buildpackage.pl:488
  321. msgid "full upload (original source is included)"
  322. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  323. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:482
  324. msgid "binary only upload (no source included)"
  325. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  326. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:484
  327. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  328. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  329. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486
  330. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  331. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  332. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:493
  333. msgid "Failed to sign .changes file"
  334. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  335. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:504
  336. msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
  337. msgstr ""
  338. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:515
  339. #, perl-format
  340. msgid "unable to determine %s"
  341. msgstr "no es pot determinar %s"
  342. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
  343. #, perl-format
  344. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  345. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  346. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:46
  347. msgid ""
  348. "Options:\n"
  349. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  350. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  351. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  352. " retrieving them from control file\n"
  353. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  354. " retrieving them from control file\n"
  355. " -a arch assume given host architecture\n"
  356. " --admindir=<directory>\n"
  357. " change the administrative directory.\n"
  358. " -?, --help show this help message.\n"
  359. " --version show the version."
  360. msgstr ""
  361. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:59
  362. msgid ""
  363. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  364. msgstr ""
  365. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116
  366. #, perl-format
  367. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  368. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  369. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:120
  370. #, perl-format
  371. msgid "%s: Build conflicts: "
  372. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  373. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132 scripts/dpkg-name.pl:96
  374. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
  375. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:84
  376. #, perl-format
  377. msgid "cannot open %s"
  378. msgstr "no es pot obrir %s"
  379. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:197 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:148
  380. #: scripts/dpkg-source.pl:253
  381. #, perl-format
  382. msgid "error occurred while parsing %s"
  383. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  384. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  385. #, fuzzy, perl-format
  386. msgid ""
  387. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  388. "\n"
  389. "Options:\n"
  390. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  391. " -?, --help show this help message.\n"
  392. " --version show the version.\n"
  393. msgstr ""
  394. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  395. "\n"
  396. "Opcions:\n"
  397. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  398. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  399. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  400. " --version Mostra la versió.\n"
  401. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  402. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  403. msgstr ""
  404. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  405. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  406. msgstr ""
  407. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:82 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
  408. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:136 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138
  409. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:387
  410. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
  411. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  412. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:556
  413. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:597
  414. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:726
  415. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:133
  416. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:226
  417. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:237 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:58
  418. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:67 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:73
  419. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:94
  420. #, perl-format
  421. msgid "cannot write %s"
  422. msgstr "no es pot escriure %s"
  423. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:365
  424. msgid "open new files list file"
  425. msgstr ""
  426. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
  427. msgid "copy old entry to new files list file"
  428. msgstr ""
  429. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:95 scripts/dpkg-distaddfile.pl:106
  430. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:397 scripts/dpkg-gencontrol.pl:414
  431. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  432. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
  433. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:599
  434. #, perl-format
  435. msgid "cannot close %s"
  436. msgstr "no es pot tancar %s"
  437. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:97 scripts/dpkg-gencontrol.pl:381
  438. #, fuzzy
  439. msgid "read old files list file"
  440. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  441. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:392
  442. msgid "write new entry to new files list file"
  443. msgstr ""
  444. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:393
  445. #, fuzzy
  446. msgid "close new files list file"
  447. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  448. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:394
  449. #, fuzzy
  450. msgid "install new files list file"
  451. msgstr ""
  452. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  453. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:113
  454. msgid ""
  455. "Options:\n"
  456. " -b binary-only build - no source files.\n"
  457. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  458. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  459. "files.\n"
  460. " -S source-only upload.\n"
  461. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  462. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  463. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  464. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  465. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  466. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  467. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  468. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  469. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  470. " -sa source includes orig src.\n"
  471. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  472. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  473. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  474. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  475. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  476. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  477. " -U<field> remove a field.\n"
  478. " -?, --help show this help message.\n"
  479. " --version show the version.\n"
  480. msgstr ""
  481. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:149
  482. #, perl-format
  483. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  484. msgstr ""
  485. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
  486. #, perl-format
  487. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  488. msgstr ""
  489. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:225
  490. #, perl-format
  491. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  492. msgstr ""
  493. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:233
  494. #, fuzzy
  495. msgid "cannot read files list file"
  496. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  497. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:237
  498. #, fuzzy, perl-format
  499. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  500. msgstr ""
  501. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  502. "paquet %s"
  503. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:245 scripts/dpkg-genchanges.pl:259
  504. #, fuzzy, perl-format
  505. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  506. msgstr ""
  507. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  508. "el paquet «%.250s»"
  509. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:265
  510. #, perl-format
  511. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  512. msgstr ""
  513. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:306
  514. #, fuzzy, perl-format
  515. msgid "package %s in control file but not in files list"
  516. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  517. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
  518. msgid "read changesdescription"
  519. msgstr ""
  520. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  523. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  524. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
  525. #, perl-format
  526. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  527. msgstr ""
  528. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  531. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  532. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
  533. #, perl-format
  534. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  535. msgstr ""
  536. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
  537. #, fuzzy, perl-format
  538. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  539. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  540. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
  541. #, fuzzy
  542. msgid "missing Section for source files"
  543. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  544. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
  545. #, fuzzy
  546. msgid "missing Priority for source files"
  547. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  548. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 scripts/dpkg-source.pl:359
  549. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:89
  550. #, perl-format
  551. msgid "%s is empty"
  552. msgstr "%s és buit"
  553. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:432
  554. msgid "not including original source code in upload"
  555. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  556. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
  557. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  558. msgstr ""
  559. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:441
  560. msgid "including full source code in upload"
  561. msgstr ""
  562. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
  563. #, fuzzy
  564. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  565. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  566. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
  567. msgid "write original source message"
  568. msgstr ""
  569. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:504 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:538
  570. #, fuzzy, perl-format
  571. msgid "missing information for critical output field %s"
  572. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  573. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:509 scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
  574. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:299 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:543
  575. #, perl-format
  576. msgid "missing information for output field %s"
  577. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  578. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:75
  579. msgid ""
  580. "Options:\n"
  581. " -p<package> print control file for package.\n"
  582. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  583. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  584. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  585. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  586. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  587. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  588. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  589. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  590. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  591. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  592. " -U<field> remove a field.\n"
  593. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  594. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  595. " -?, --help show this help message.\n"
  596. " --version show the version.\n"
  597. msgstr ""
  598. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:100 scripts/dpkg-gensymbols.pl:100
  599. #, fuzzy, perl-format
  600. #| msgid "Illegal package name `%s'"
  601. msgid "illegal package name '%s': %s"
  602. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  603. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:172
  604. #, perl-format
  605. msgid "package %s not in control info"
  606. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  607. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:176 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
  608. #, fuzzy
  609. #| msgid "package %s not in control info"
  610. msgid "no package stanza found in control info"
  611. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  612. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178 scripts/dpkg-gensymbols.pl:161
  613. #, perl-format
  614. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  615. msgstr ""
  616. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
  617. #, perl-format
  618. msgid "package %s: "
  619. msgstr "paquet %s: "
  620. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208
  621. #, perl-format
  622. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  623. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  624. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  625. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  626. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:214
  627. #, perl-format
  628. msgid ""
  629. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  630. "list (%s)"
  631. msgstr ""
  632. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:270
  633. #, perl-format
  634. msgid "%s field of package %s: "
  635. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  636. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:274 scripts/dpkg-gencontrol.pl:282
  637. #, perl-format
  638. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  639. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  640. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
  641. #, perl-format
  642. msgid ""
  643. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  644. "architecture all"
  645. msgstr ""
  646. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
  647. #, perl-format
  648. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  649. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  650. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324 scripts/dpkg-scansources.pl:315
  651. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:844 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:139
  652. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:228 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:182
  653. #, perl-format
  654. msgid "cannot fork for %s"
  655. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  656. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:327
  657. #, perl-format
  658. msgid "chdir for du to `%s'"
  659. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  660. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:329 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:851
  661. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:270 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  662. #, fuzzy, perl-format
  663. #| msgid "unable to execute c++filt"
  664. msgid "unable to execute %s"
  665. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  666. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
  667. #, perl-format
  668. msgid "du in `%s'"
  669. msgstr "du en «%s»"
  670. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338
  671. #, perl-format
  672. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  673. msgstr ""
  674. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
  675. #, fuzzy
  676. msgid "close old files list file"
  677. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  678. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:405
  679. #, fuzzy, perl-format
  680. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  681. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  682. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:416
  683. #, fuzzy, perl-format
  684. msgid "cannot install output control file `%s'"
  685. msgstr "fitxer de control binari %s"
  686. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  687. msgid ""
  688. "Options:\n"
  689. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  690. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  691. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  692. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  693. " version extracted from debian/changelog).\n"
  694. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  695. "reference\n"
  696. " template in the debian directory and fail if\n"
  697. " difference is too important; level goes from 0 "
  698. "for\n"
  699. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  700. "1).\n"
  701. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  702. " generate a diff between generated symbols\n"
  703. " file and the reference template.\n"
  704. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  705. " file instead of the default file.\n"
  706. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  707. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  708. " -t write in template mode (tags are not\n"
  709. " processed and included in output).\n"
  710. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  711. "pattern\n"
  712. " matching symbols as comments (in template mode "
  713. "only).\n"
  714. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  715. "processing\n"
  716. " symbol files.\n"
  717. " -d display debug information during work.\n"
  718. " -?, --help show this help message.\n"
  719. " --version show the version.\n"
  720. msgstr ""
  721. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:116
  722. #, fuzzy, perl-format
  723. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  724. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  725. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:197
  726. #, perl-format
  727. msgid "Can't read directory %s: %s"
  728. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  729. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:212
  730. #, perl-format
  731. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  732. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  733. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:230
  734. msgid "<standard output>"
  735. msgstr "<eixida estàndard>"
  736. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:258
  737. #, perl-format
  738. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  739. msgstr ""
  740. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
  741. #, perl-format
  742. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  743. msgstr ""
  744. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
  745. #, perl-format
  746. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  747. msgstr ""
  748. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269 scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
  749. msgid "see diff output below"
  750. msgstr ""
  751. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  752. #, perl-format
  753. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  754. msgstr ""
  755. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
  756. msgid "the generated symbols file is empty"
  757. msgstr ""
  758. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
  759. #, perl-format
  760. msgid "%s doesn't match completely %s"
  761. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  762. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:299
  763. #, perl-format
  764. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  765. msgstr ""
  766. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  767. msgid ""
  768. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  769. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  770. msgstr ""
  771. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  772. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  773. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  774. #, fuzzy, perl-format
  775. #| msgid ""
  776. #| "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  777. #| "\n"
  778. #| "Options:\n"
  779. #| " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores "
  780. #| "everything\n"
  781. #| " after the last '~' in the version.\n"
  782. #| " --help, -h, -? show this help message.\n"
  783. #| " --version show the version.\n"
  784. msgid ""
  785. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  786. "\n"
  787. "Options:\n"
  788. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  789. " after the last '~' in the version.\n"
  790. " -?, --help show this help message.\n"
  791. " --version show the version.\n"
  792. msgstr ""
  793. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  794. "\n"
  795. "Opcions:\n"
  796. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  797. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  798. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  799. " --version mostra la versió.\n"
  800. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
  801. #, fuzzy
  802. #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  803. msgid "needs at least three arguments"
  804. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  805. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
  806. msgid "file arguments need to exist"
  807. msgstr ""
  808. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  809. #, perl-format
  810. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  811. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  812. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  813. msgid ""
  814. "\n"
  815. "Options:\n"
  816. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  817. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  818. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  819. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  820. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  821. " -?, --help show this help message.\n"
  822. " -v, --version show the version.\n"
  823. "\n"
  824. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  825. "according to the 'underscores convention'.\n"
  826. msgstr ""
  827. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  828. #, perl-format
  829. msgid "cannot find '%s'"
  830. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  831. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  832. #, perl-format
  833. msgid "binary control file %s"
  834. msgstr "fitxer de control binari %s"
  835. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  836. #, perl-format
  837. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  838. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  839. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  840. #, perl-format
  841. msgid "bad package control information for '%s'"
  842. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  843. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  844. #, perl-format
  845. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  846. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  847. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  848. #, perl-format
  849. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  850. msgstr ""
  851. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  852. #, perl-format
  853. msgid "created directory '%s'"
  854. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  855. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  856. #, perl-format
  857. msgid "cannot create directory '%s'"
  858. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  859. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  860. #, perl-format
  861. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  862. msgstr ""
  863. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  864. #, perl-format
  865. msgid "skipping '%s'"
  866. msgstr "s'està ometent «%s»"
  867. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  868. #, perl-format
  869. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  870. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  871. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  872. #, perl-format
  873. msgid "moved '%s' to '%s'"
  874. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  875. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  876. msgid "mkdir can be used to create directory"
  877. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  878. #: scripts/dpkg-name.pl:251
  879. msgid "need at least a filename"
  880. msgstr "es necessita almenys un directori"
  881. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
  882. msgid ""
  883. "Options:\n"
  884. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  885. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  886. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  887. " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
  888. " -?, --help show this help message.\n"
  889. " --version show the version."
  890. msgstr ""
  891. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
  892. msgid ""
  893. "Parser options:\n"
  894. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  895. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  896. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  897. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  898. " -s<version>, -v<version>\n"
  899. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  900. " -u<version>\n"
  901. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  902. " -f<version> than version\n"
  903. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  904. " than version\n"
  905. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  906. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  907. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  908. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  909. " <number> is lower than 0)\n"
  910. " --all include all changes\n"
  911. msgstr ""
  912. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:125
  913. #, fuzzy
  914. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  915. msgid "takes no non-option arguments"
  916. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  917. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
  918. #, perl-format
  919. msgid ""
  920. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  921. "Packages\n"
  922. "\n"
  923. "Options:\n"
  924. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  925. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  926. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  927. " -e, --extra-override <file>\n"
  928. " use extra override file.\n"
  929. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  930. "method\n"
  931. " -?, --help show this help message.\n"
  932. " --version show the version.\n"
  933. msgstr ""
  934. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  935. #, perl-format
  936. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  937. msgstr ""
  938. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  939. #, perl-format
  940. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  941. msgstr ""
  942. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161 scripts/dpkg-scansources.pl:304
  943. msgid "one to three arguments expected"
  944. msgstr ""
  945. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:178
  946. #, perl-format
  947. msgid "Binary dir %s not found"
  948. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  949. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
  950. #, fuzzy, perl-format
  951. msgid "Override file %s not found"
  952. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  953. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:186
  954. #, fuzzy, perl-format
  955. msgid "Couldn't open %s for reading"
  956. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  957. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  958. #, fuzzy, perl-format
  959. #| msgid "couldn't parse control information from %s."
  960. msgid "couldn't parse control information from %s"
  961. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  962. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
  963. #, perl-format
  964. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  965. msgstr ""
  966. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:205
  967. #, fuzzy, perl-format
  968. msgid "No Package field in control file of %s"
  969. msgstr "fitxer de control font %s"
  970. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
  971. #, perl-format
  972. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  973. msgstr ""
  974. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
  975. #, perl-format
  976. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  977. msgstr ""
  978. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:219
  979. #, perl-format
  980. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  981. msgstr ""
  982. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
  983. #, perl-format
  984. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  985. msgstr ""
  986. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:226
  987. #, perl-format
  988. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  989. msgstr ""
  990. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:258
  991. #, fuzzy
  992. msgid "Failed when writing stdout"
  993. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  994. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
  995. #, fuzzy
  996. msgid "Couldn't close stdout"
  997. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  998. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
  999. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  1000. msgstr ""
  1001. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
  1002. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1003. msgstr ""
  1004. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
  1005. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1006. msgstr ""
  1007. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
  1008. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1009. msgstr ""
  1010. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
  1011. #, perl-format
  1012. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1013. msgstr ""
  1014. #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
  1015. #, perl-format
  1016. msgid ""
  1017. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  1018. "Sources\n"
  1019. "\n"
  1020. "Options:\n"
  1021. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1022. " -e, --extra-override <file>\n"
  1023. " use extra override file.\n"
  1024. " -s, --source-override <file>\n"
  1025. " use file for additional source overrides, "
  1026. "default\n"
  1027. " is regular override file with .src appended.\n"
  1028. " --debug turn debugging on.\n"
  1029. " -?, --help show this help message.\n"
  1030. " --version show the version.\n"
  1031. "\n"
  1032. "See the man page for the full documentation.\n"
  1033. msgstr ""
  1034. #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
  1035. #, fuzzy, perl-format
  1036. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1037. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1038. #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
  1039. #, perl-format
  1040. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1041. msgstr ""
  1042. #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
  1043. #, perl-format
  1044. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1045. msgstr ""
  1046. #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
  1047. #, perl-format
  1048. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1049. msgstr ""
  1050. #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
  1051. #, perl-format
  1052. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1053. msgstr ""
  1054. #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
  1055. #, perl-format
  1056. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1057. msgstr ""
  1058. #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
  1059. #, perl-format
  1060. msgid "no binary packages specified in %s"
  1061. msgstr ""
  1062. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:103
  1063. #, fuzzy, perl-format
  1064. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1065. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1066. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:108
  1067. #, perl-format
  1068. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1069. msgstr ""
  1070. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:142
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "need at least one executable"
  1073. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1074. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:185
  1075. #, perl-format
  1076. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1077. msgstr ""
  1078. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
  1079. #, perl-format
  1080. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1081. msgstr ""
  1082. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:294
  1083. #, perl-format
  1084. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
  1085. msgstr ""
  1086. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325
  1087. msgid ""
  1088. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1089. msgstr ""
  1090. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
  1091. #, perl-format
  1092. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1093. msgstr ""
  1094. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
  1095. #, perl-format
  1096. msgid ""
  1097. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1098. msgstr ""
  1099. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:393
  1100. #, perl-format
  1101. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1102. msgid_plural ""
  1103. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1104. msgstr[0] ""
  1105. msgstr[1] ""
  1106. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:420
  1107. #, perl-format
  1108. msgid ""
  1109. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1110. msgstr ""
  1111. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
  1112. #, perl-format
  1113. msgid ""
  1114. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1115. "uses none of the library's symbols)"
  1116. msgid_plural ""
  1117. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1118. "(they use none of the library's symbols)"
  1119. msgstr[0] ""
  1120. msgstr[1] ""
  1121. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
  1122. msgid ""
  1123. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1124. "any shlibs or symbols file.\n"
  1125. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
  1126. msgstr ""
  1127. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
  1128. msgid "cannot continue due to the error above"
  1129. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1130. msgstr[0] ""
  1131. msgstr[1] ""
  1132. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
  1133. #, fuzzy, perl-format
  1134. msgid "open new substvars file `%s'"
  1135. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1136. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:461
  1137. #, fuzzy, perl-format
  1138. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1139. msgstr ""
  1140. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1141. "paquet «%.255s»"
  1142. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:465
  1143. #, fuzzy, perl-format
  1144. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1145. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1146. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529
  1147. #, perl-format
  1148. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1149. msgstr ""
  1150. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:539
  1151. #, fuzzy, perl-format
  1152. msgid "install new varlist file `%s'"
  1153. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1154. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557
  1155. #, fuzzy, perl-format
  1156. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1157. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1158. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1159. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:559
  1160. msgid ""
  1161. "Positional options (order is significant):\n"
  1162. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1163. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1164. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1165. msgstr ""
  1166. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:564
  1167. msgid ""
  1168. "Options:\n"
  1169. " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
  1170. "list.\n"
  1171. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1172. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1173. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1174. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1175. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1176. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1177. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1178. " package build directory first.\n"
  1179. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1180. "times).\n"
  1181. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1182. "found.\n"
  1183. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1184. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1185. " -?, --help show this help message.\n"
  1186. " --version show the version."
  1187. msgstr ""
  1188. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:581
  1189. #, perl-format
  1190. msgid ""
  1191. "Dependency fields recognized are:\n"
  1192. " %s\n"
  1193. msgstr ""
  1194. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:685
  1195. #, perl-format
  1196. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1197. msgstr ""
  1198. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
  1199. #, fuzzy, perl-format
  1200. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1201. msgstr ""
  1202. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1203. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:698
  1204. #, fuzzy, perl-format
  1205. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1206. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1207. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:757
  1208. #, perl-format
  1209. msgid "cannot open file %s"
  1210. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1211. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:791
  1212. #, perl-format
  1213. msgid ""
  1214. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1215. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1216. "build tree"
  1217. msgstr ""
  1218. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
  1219. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1220. msgstr ""
  1221. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:858
  1222. #, fuzzy
  1223. msgid "write diversion info to stderr"
  1224. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1225. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:862
  1226. #, perl-format
  1227. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1228. msgstr ""
  1229. #: scripts/dpkg-source.pl:104
  1230. #, fuzzy, perl-format
  1231. msgid "%s needs a directory"
  1232. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1233. #: scripts/dpkg-source.pl:110
  1234. #, perl-format
  1235. msgid "cannot stat directory %s"
  1236. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1237. #: scripts/dpkg-source.pl:112
  1238. #, fuzzy, perl-format
  1239. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1240. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1241. #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
  1242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:466
  1243. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:468
  1244. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:114
  1245. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
  1246. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:201
  1247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:207
  1248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
  1249. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:145
  1250. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:157
  1251. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
  1252. #, fuzzy, perl-format
  1253. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1254. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1255. #: scripts/dpkg-source.pl:135
  1256. #, fuzzy, perl-format
  1257. msgid "using options from %s: %s"
  1258. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1259. #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:174
  1260. #, perl-format
  1261. msgid "%s is not a supported compression"
  1262. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1263. #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:203
  1264. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1265. #, perl-format
  1266. msgid "%s is not a compression level"
  1267. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1268. #: scripts/dpkg-source.pl:214
  1269. msgid ""
  1270. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1271. "commit)"
  1272. msgstr ""
  1273. #: scripts/dpkg-source.pl:238
  1274. #, perl-format
  1275. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1276. msgstr ""
  1277. #: scripts/dpkg-source.pl:283
  1278. #, perl-format
  1279. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1280. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1281. #: scripts/dpkg-source.pl:286
  1282. #, perl-format
  1283. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1284. msgstr ""
  1285. #: scripts/dpkg-source.pl:301
  1286. #, fuzzy, perl-format
  1287. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1288. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1289. #: scripts/dpkg-source.pl:337
  1290. msgid "building source for a binary-only release"
  1291. msgstr ""
  1292. #: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:305
  1293. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403
  1294. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:123
  1295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:284 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:552
  1296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:701
  1297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
  1298. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:200 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:259
  1299. #, perl-format
  1300. msgid "cannot read %s"
  1301. msgstr "no es pot llegir %s"
  1302. #: scripts/dpkg-source.pl:363
  1303. #, perl-format
  1304. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1305. msgstr ""
  1306. #: scripts/dpkg-source.pl:391
  1307. #, perl-format
  1308. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1309. msgstr ""
  1310. #: scripts/dpkg-source.pl:394
  1311. #, perl-format
  1312. msgid "using source format `%s'"
  1313. msgstr ""
  1314. #: scripts/dpkg-source.pl:401 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:304
  1315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532
  1316. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:155
  1317. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:91
  1318. #, perl-format
  1319. msgid "building %s in %s"
  1320. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:412
  1322. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1323. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1324. #: scripts/dpkg-source.pl:415
  1325. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1326. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1327. #: scripts/dpkg-source.pl:419
  1328. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1329. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1330. #: scripts/dpkg-source.pl:435
  1331. #, perl-format
  1332. msgid "unpack target exists: %s"
  1333. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1334. #: scripts/dpkg-source.pl:445
  1335. #, perl-format
  1336. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1337. msgstr ""
  1338. #: scripts/dpkg-source.pl:447
  1339. #, perl-format
  1340. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1341. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1342. #: scripts/dpkg-source.pl:454
  1343. #, perl-format
  1344. msgid "extracting %s in %s"
  1345. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1346. #: scripts/dpkg-source.pl:462
  1347. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1348. msgstr ""
  1349. #: scripts/dpkg-source.pl:478
  1350. #, fuzzy, perl-format
  1351. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1352. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1353. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1354. #: scripts/dpkg-source.pl:480
  1355. msgid ""
  1356. "Commands:\n"
  1357. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1358. " extract source package.\n"
  1359. " -b <dir> build source package.\n"
  1360. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1361. " used to build the source package.\n"
  1362. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1363. " store upstream changes in a new patch."
  1364. msgstr ""
  1365. #: scripts/dpkg-source.pl:489
  1366. #, perl-format
  1367. msgid ""
  1368. "Build options:\n"
  1369. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1370. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1371. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1372. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1373. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1374. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1375. " -U<field> remove a field.\n"
  1376. " -q quiet mode.\n"
  1377. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1378. " (defaults to: '%s').\n"
  1379. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1380. " (defaults to: %s).\n"
  1381. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1382. " supported are: %s).\n"
  1383. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1384. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1385. msgstr ""
  1386. #: scripts/dpkg-source.pl:507
  1387. msgid ""
  1388. "Extract options:\n"
  1389. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1390. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1391. "unpacking\n"
  1392. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1393. "signature"
  1394. msgstr ""
  1395. #: scripts/dpkg-source.pl:512
  1396. #, fuzzy
  1397. #| msgid ""
  1398. #| "General options:\n"
  1399. #| " -h, --help show this help message.\n"
  1400. #| " --version show the version."
  1401. msgid ""
  1402. "General options:\n"
  1403. " -?, --help show this help message.\n"
  1404. " --version show the version."
  1405. msgstr ""
  1406. "Opcions generals:\n"
  1407. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1408. " --version mostra la versió."
  1409. #: scripts/dpkg-source.pl:516
  1410. msgid ""
  1411. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1412. "See dpkg-source(1) for more info."
  1413. msgstr ""
  1414. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1415. #, perl-format
  1416. msgid ""
  1417. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1418. "\n"
  1419. "Options:\n"
  1420. " -?, --help print usage information\n"
  1421. " --version, -V print version information\n"
  1422. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1423. " use in error messages\n"
  1424. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1425. " to '-' (standard input)\n"
  1426. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1427. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1428. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1429. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1430. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1431. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1432. " than version\n"
  1433. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1434. " than version\n"
  1435. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1436. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1437. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1438. " counted from the top (or the tail if\n"
  1439. " <number> is lower than 0)\n"
  1440. " --all include all changes\n"
  1441. msgstr ""
  1442. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1443. #, perl-format
  1444. msgid "output format %s not supported"
  1445. msgstr ""
  1446. #: scripts/changelog/debian.pl:116
  1447. #, perl-format
  1448. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1449. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1450. #: scripts/changelog/debian.pl:140
  1451. #, perl-format
  1452. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1453. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1454. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
  1455. msgid ""
  1456. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1457. "compilation)"
  1458. msgstr ""
  1459. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
  1460. #, perl-format
  1461. msgid ""
  1462. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1463. msgstr ""
  1464. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:313
  1465. #, perl-format
  1466. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1467. msgstr ""
  1468. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:326
  1469. #, fuzzy, perl-format
  1470. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1471. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1472. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1473. #, perl-format
  1474. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1475. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1476. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1477. #, perl-format
  1478. msgid "%s is not a supported compression method"
  1479. msgstr ""
  1480. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1481. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1482. msgstr ""
  1483. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1484. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1485. msgid "warning"
  1486. msgstr "avís"
  1487. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1488. #, perl-format
  1489. msgid ""
  1490. "%s(l%s): %s\n"
  1491. "LINE: %s"
  1492. msgstr ""
  1493. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1494. #, perl-format
  1495. msgid "%s(l%s): %s"
  1496. msgstr ""
  1497. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1498. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1499. msgstr ""
  1500. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:230
  1501. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1502. msgstr ""
  1503. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:238
  1504. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1505. msgstr ""
  1506. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:243
  1507. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1508. msgstr ""
  1509. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:271
  1510. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1511. #, perl-format
  1512. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1513. msgstr ""
  1514. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:256 scripts/Dpkg/Changelog.pm:304
  1515. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1516. msgstr ""
  1517. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:265
  1518. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1519. msgstr ""
  1520. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:272 scripts/Dpkg/Changelog.pm:288
  1521. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1522. msgstr ""
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:282 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
  1524. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:313
  1525. #, perl-format
  1526. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1527. msgstr ""
  1528. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:319
  1529. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1530. msgstr ""
  1531. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:323
  1532. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1533. msgstr ""
  1534. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1535. msgid "first heading"
  1536. msgstr ""
  1537. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1538. msgid "next heading or eof"
  1539. msgstr ""
  1540. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1541. msgid "start of change data"
  1542. msgstr ""
  1543. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
  1544. msgid "more change data or trailer"
  1545. msgstr ""
  1546. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:90
  1547. #, perl-format
  1548. msgid "found start of entry where expected %s"
  1549. msgstr ""
  1550. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:127
  1551. msgid "badly formatted heading line"
  1552. msgstr ""
  1553. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:131
  1554. #, perl-format
  1555. msgid "found trailer where expected %s"
  1556. msgstr ""
  1557. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:141
  1558. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:157
  1559. msgid "badly formatted trailer line"
  1560. msgstr ""
  1561. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:144
  1562. #, perl-format
  1563. msgid "found change data where expected %s"
  1564. msgstr ""
  1565. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:166
  1566. #, perl-format
  1567. msgid "found blank line where expected %s"
  1568. msgstr ""
  1569. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170
  1570. msgid "unrecognized line"
  1571. msgstr ""
  1572. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:181
  1573. #, perl-format
  1574. msgid "found eof where expected %s"
  1575. msgstr ""
  1576. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:123
  1577. #, perl-format
  1578. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1579. msgstr ""
  1580. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:128
  1581. #, fuzzy, perl-format
  1582. msgid "repeated key-value %s"
  1583. msgstr "valor buit per a %s"
  1584. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:132
  1585. #, perl-format
  1586. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1587. msgstr ""
  1588. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1589. #, fuzzy, perl-format
  1590. msgid "bad binary-only value: %s"
  1591. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1592. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
  1593. #, fuzzy, perl-format
  1594. msgid "unknown key-value %s"
  1595. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1596. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:144
  1597. #, perl-format
  1598. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1599. msgstr ""
  1600. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1601. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1602. msgstr ""
  1603. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1604. #, perl-format
  1605. msgid "couldn't parse date %s"
  1606. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1607. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1608. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1609. msgstr ""
  1610. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:107
  1611. #, perl-format
  1612. msgid "tail of %s"
  1613. msgstr "cua de %s"
  1614. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:119
  1615. #, perl-format
  1616. msgid "format parser %s not executable"
  1617. msgstr ""
  1618. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
  1619. #, perl-format
  1620. msgid "changelog format %s is unknown"
  1621. msgstr ""
  1622. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:141
  1623. #, fuzzy, perl-format
  1624. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1625. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1626. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:148
  1627. msgid "output of changelog parser"
  1628. msgstr ""
  1629. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1630. #, fuzzy, perl-format
  1631. msgid "changelog parser %s"
  1632. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1633. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:171
  1634. #, fuzzy, perl-format
  1635. msgid "cannot fstat file %s"
  1636. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1637. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
  1638. #, perl-format
  1639. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1640. msgstr ""
  1641. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:187
  1642. #, perl-format
  1643. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1644. msgstr ""
  1645. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:192
  1646. #, perl-format
  1647. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1648. msgstr ""
  1649. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:220
  1650. #, perl-format
  1651. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1652. msgstr ""
  1653. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:226
  1654. #, perl-format
  1655. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1656. msgstr ""
  1657. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
  1658. #, perl-format
  1659. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1662. #, fuzzy, perl-format
  1663. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1664. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1665. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1666. #, perl-format
  1667. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1668. msgstr ""
  1669. #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
  1670. #, fuzzy
  1671. msgid "general section of control info file"
  1672. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1673. #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
  1674. #, fuzzy
  1675. msgid "package's section of control info file"
  1676. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1677. #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
  1678. msgid "parsed version of changelog"
  1679. msgstr ""
  1680. #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
  1681. #, fuzzy, perl-format
  1682. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1683. msgid "entry in repository's %s file"
  1684. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1685. #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
  1686. #, perl-format
  1687. msgid "%s file"
  1688. msgstr "fitxer %s"
  1689. #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
  1690. msgid "control info of a .deb package"
  1691. msgstr ""
  1692. #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
  1693. msgid "vendor file"
  1694. msgstr "fitxer de venedor"
  1695. #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
  1696. msgid "entry in dpkg's status file"
  1697. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1698. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:494
  1699. #, perl-format
  1700. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1701. msgstr ""
  1702. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:495
  1703. msgid "control information"
  1704. msgstr "informació de control"
  1705. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1706. msgid "first block lacks a source field"
  1707. msgstr ""
  1708. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
  1709. #, perl-format
  1710. msgid "block lacks the '%s' field"
  1711. msgstr ""
  1712. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:186
  1713. #, perl-format
  1714. msgid "duplicate field %s found"
  1715. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1716. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:194
  1717. msgid "continued value line not in field"
  1718. msgstr ""
  1719. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:208
  1720. msgid "PGP signature not allowed here"
  1721. msgstr ""
  1722. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:215
  1723. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1724. msgstr ""
  1725. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
  1726. #, perl-format
  1727. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1728. msgstr ""
  1729. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:228 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:242
  1730. msgid "unfinished PGP signature"
  1731. msgstr ""
  1732. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:237
  1733. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1734. msgstr ""
  1735. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:339
  1736. #, fuzzy
  1737. msgid "write error on control data"
  1738. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1739. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:327
  1740. #, perl-format
  1741. msgid "can't parse dependency %s"
  1742. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1743. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:354
  1744. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1745. msgstr ""
  1746. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1747. msgid "info"
  1748. msgstr "info"
  1749. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1750. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1751. msgid "error"
  1752. msgstr "error"
  1753. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1754. msgid "internal error"
  1755. msgstr "error intern"
  1756. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1757. #, fuzzy, perl-format
  1758. msgid "%s gave error exit status %s"
  1759. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1760. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1761. #, perl-format
  1762. msgid "%s died from signal %s"
  1763. msgstr ""
  1764. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1765. #, fuzzy, perl-format
  1766. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1767. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1768. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:100
  1769. msgid "Use --help for program usage information."
  1770. msgstr ""
  1771. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:116
  1772. #, fuzzy, perl-format
  1773. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1774. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1775. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1776. msgid "<standard input>"
  1777. msgstr "<entrada estàndard>"
  1778. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:210 scripts/Dpkg/IPC.pm:216 scripts/Dpkg/IPC.pm:222
  1779. #, perl-format
  1780. msgid "pipe for %s"
  1781. msgstr "conducte per a %s"
  1782. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:241
  1783. #, perl-format
  1784. msgid "chdir to %s"
  1785. msgstr "«chdir» a %s"
  1786. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:248
  1787. msgid "reopen stdin"
  1788. msgstr "torna a obrir stdin"
  1789. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:256 scripts/Dpkg/IPC.pm:264
  1790. msgid "reopen stdout"
  1791. msgstr "torna a obrir stdout"
  1792. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:338
  1793. msgid "child process"
  1794. msgstr "procés fill"
  1795. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:343
  1796. #, perl-format
  1797. msgid "wait for %s"
  1798. msgstr "espera de %s"
  1799. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:348
  1800. #, perl-format
  1801. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1802. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1803. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1804. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1805. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1806. msgid "may not be empty string"
  1807. msgstr ""
  1808. #: scripts/Dpkg/Package.pm:35
  1809. #, perl-format
  1810. msgid "character '%s' not allowed"
  1811. msgstr ""
  1812. #: scripts/Dpkg/Package.pm:37
  1813. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1814. msgstr ""
  1815. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:223
  1816. #, fuzzy, perl-format
  1817. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1818. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1819. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:340
  1820. #, fuzzy, perl-format
  1821. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1822. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1823. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:112
  1824. #, perl-format
  1825. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1826. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1827. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:169
  1828. #, perl-format
  1829. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1830. msgstr ""
  1831. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1832. #, perl-format
  1833. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1834. msgstr ""
  1835. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1836. #, perl-format
  1837. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1838. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1839. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1840. #, perl-format
  1841. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1842. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1843. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1844. #, perl-format
  1845. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1846. msgstr ""
  1847. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1848. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1849. msgstr ""
  1850. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:63
  1851. #, fuzzy
  1852. msgid "write on tar input"
  1853. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1854. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
  1855. #, fuzzy
  1856. msgid "close on tar input"
  1857. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1858. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:521
  1859. #, perl-format
  1860. msgid "cannot create directory %s"
  1861. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1862. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:303
  1863. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:204
  1864. #, perl-format
  1865. msgid "cannot opendir %s"
  1866. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1867. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
  1868. #, perl-format
  1869. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1870. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1871. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1872. #, fuzzy, perl-format
  1873. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1874. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1875. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1876. #, fuzzy, perl-format
  1877. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1878. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1879. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1880. #, perl-format
  1881. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1882. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1883. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:568
  1884. #, fuzzy, perl-format
  1885. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1886. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1887. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1888. #, fuzzy, perl-format
  1889. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1890. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1891. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
  1892. msgid "binary file contents changed"
  1893. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1894. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1895. #, perl-format
  1896. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1897. msgstr ""
  1898. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1899. #, fuzzy, perl-format
  1900. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1901. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1902. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1903. msgid "failed to write"
  1904. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1905. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1906. #, perl-format
  1907. msgid "diff on %s"
  1908. msgstr "diff de %s"
  1909. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
  1910. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
  1911. #, fuzzy, perl-format
  1912. msgid "cannot stat file %s"
  1913. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1914. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
  1915. #, perl-format
  1916. msgid "cannot read link %s"
  1917. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1918. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
  1919. msgid "device or socket is not allowed"
  1920. msgstr ""
  1921. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
  1922. msgid "unknown file type"
  1923. msgstr ""
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1925. #, fuzzy, perl-format
  1926. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1927. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1929. #, perl-format
  1930. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1931. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1932. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
  1933. #, perl-format
  1934. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1935. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1936. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:273
  1937. #, perl-format
  1938. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1939. msgstr ""
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
  1941. #, perl-format
  1942. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1943. msgstr ""
  1944. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:282
  1945. #, perl-format
  1946. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:492
  1949. #, perl-format
  1950. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1951. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
  1953. #, perl-format
  1954. msgid "cannot represent change to %s:"
  1955. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1956. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:310
  1957. #, perl-format
  1958. msgid " new version is %s"
  1959. msgstr " la versió nova és %s"
  1960. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:311
  1961. #, perl-format
  1962. msgid " old version is %s"
  1963. msgstr " la versió antiga és %s"
  1964. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:401
  1965. #, perl-format
  1966. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1967. msgstr ""
  1968. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:406
  1969. #, fuzzy, perl-format
  1970. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1971. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1972. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
  1973. #, perl-format
  1974. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1975. msgstr ""
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:413
  1977. #, perl-format
  1978. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1979. msgstr ""
  1980. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:419
  1981. #, perl-format
  1982. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  1983. msgstr ""
  1984. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:273
  1985. #, perl-format
  1986. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1987. msgstr ""
  1988. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:432
  1989. #, perl-format
  1990. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1991. msgstr ""
  1992. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:441
  1993. #, perl-format
  1994. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  1995. msgstr ""
  1996. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:444
  1997. #, perl-format
  1998. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  1999. msgstr ""
  2000. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
  2001. #, perl-format
  2002. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2003. msgstr ""
  2004. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:459
  2005. #, perl-format
  2006. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2007. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2008. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:463
  2009. #, perl-format
  2010. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2011. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2012. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:481 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:485
  2013. #, perl-format
  2014. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2015. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2016. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:494
  2017. #, perl-format
  2018. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2019. msgstr ""
  2020. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
  2021. #, perl-format
  2022. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2023. msgstr ""
  2024. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:506
  2025. #, fuzzy, perl-format
  2026. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2027. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2028. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:572
  2029. #, perl-format
  2030. msgid "remove patch backup file %s"
  2031. msgstr ""
  2032. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:612
  2033. msgid "nonexistent"
  2034. msgstr "no existent"
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:613 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:455
  2036. #, fuzzy, perl-format
  2037. msgid "cannot stat %s"
  2038. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2039. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:615
  2040. msgid "plain file"
  2041. msgstr "fitxer pla"
  2042. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:616
  2043. msgid "directory"
  2044. msgstr "directori"
  2045. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:617
  2046. #, perl-format
  2047. msgid "symlink to %s"
  2048. msgstr ""
  2049. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:618
  2050. msgid "block device"
  2051. msgstr "dispositiu de bloc"
  2052. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:619
  2053. msgid "character device"
  2054. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2055. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:620
  2056. msgid "named pipe"
  2057. msgstr ""
  2058. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:621
  2059. msgid "named socket"
  2060. msgstr ""
  2061. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
  2062. #, perl-format
  2063. msgid "%s is not the name of a file"
  2064. msgstr ""
  2065. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:200
  2066. #, fuzzy, perl-format
  2067. msgid "missing critical source control field %s"
  2068. msgstr "fitxer de control font %s"
  2069. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:220 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:234
  2070. #, fuzzy, perl-format
  2071. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  2072. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2073. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:221
  2074. msgid "format variant must be in lowercase"
  2075. msgstr ""
  2076. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:239
  2077. #, perl-format
  2078. msgid "invalid Format field `%s'"
  2079. msgstr ""
  2080. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:287
  2081. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2082. msgstr ""
  2083. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:367 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:369
  2084. #, perl-format
  2085. msgid "failed to verify signature on %s"
  2086. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2087. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:376 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:378
  2088. #, perl-format
  2089. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2090. msgstr ""
  2091. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2092. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:387
  2093. #, perl-format
  2094. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2095. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2096. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:457
  2097. #, fuzzy, perl-format
  2098. msgid "%s does not exist"
  2099. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2100. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:461
  2101. #, fuzzy, perl-format
  2102. msgid "cannot make %s executable"
  2103. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2104. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:463
  2105. #, fuzzy, perl-format
  2106. msgid "%s is not a plain file"
  2107. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2108. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:523
  2109. #, fuzzy, perl-format
  2110. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2111. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2112. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:63
  2114. #, perl-format
  2115. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2116. msgstr ""
  2117. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:85
  2118. #, perl-format
  2119. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2120. msgstr ""
  2121. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:97
  2122. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:52
  2123. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2124. msgstr ""
  2125. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:102 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
  2126. #, perl-format
  2127. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2128. msgstr ""
  2129. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
  2130. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:59
  2131. msgid "no tarfile in Files field"
  2132. msgstr ""
  2133. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:110
  2134. msgid "native package with .orig.tar"
  2135. msgstr ""
  2136. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:123
  2137. #, fuzzy, perl-format
  2138. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2139. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2140. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146
  2141. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:171
  2142. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:193
  2143. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:62
  2144. #, perl-format
  2145. msgid "unpacking %s"
  2146. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2147. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:134
  2148. #, fuzzy
  2149. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2150. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2151. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:141
  2152. #, fuzzy, perl-format
  2153. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2154. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2155. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:147
  2156. #, fuzzy, perl-format
  2157. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2158. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2159. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:228
  2160. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:144
  2161. #, perl-format
  2162. msgid "applying %s"
  2163. msgstr "s'està aplicant %s"
  2164. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:159
  2165. #, perl-format
  2166. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2167. msgstr ""
  2168. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
  2169. msgid "only supports gzip compression"
  2170. msgstr ""
  2171. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:182
  2172. msgid ""
  2173. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2174. "package)"
  2175. msgstr ""
  2176. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:188
  2177. #, perl-format
  2178. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2179. msgstr ""
  2180. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:203
  2181. #, fuzzy, perl-format
  2182. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2183. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2184. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:215
  2185. #, perl-format
  2186. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2187. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2188. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:221
  2189. #, perl-format
  2190. msgid ""
  2191. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2192. "orig.tar.<ext>)"
  2193. msgstr ""
  2194. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:229
  2195. #, perl-format
  2196. msgid ""
  2197. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2198. "orig/)"
  2199. msgstr ""
  2200. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:234
  2201. #, fuzzy, perl-format
  2202. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2203. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2204. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:240
  2205. #, perl-format
  2206. msgid ""
  2207. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2208. "%s wants something"
  2209. msgstr ""
  2210. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:253
  2211. #, perl-format
  2212. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2213. msgstr ""
  2214. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:258
  2215. #, fuzzy, perl-format
  2216. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2217. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2218. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:267
  2219. #, perl-format
  2220. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2221. msgstr ""
  2222. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:276
  2223. #, perl-format
  2224. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2225. msgstr ""
  2226. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:285
  2227. #, perl-format
  2228. msgid ""
  2229. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2230. msgstr ""
  2231. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
  2232. #, perl-format
  2233. msgid ""
  2234. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2235. "override"
  2236. msgstr ""
  2237. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
  2238. #, fuzzy, perl-format
  2239. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2240. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
  2242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:105
  2243. #, fuzzy, perl-format
  2244. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2245. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2246. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:319 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:381
  2247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:594
  2248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:109
  2249. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:257
  2250. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:298
  2251. #, fuzzy, perl-format
  2252. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2253. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:321 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:356
  2255. #, perl-format
  2256. msgid "building %s using existing %s"
  2257. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330
  2259. #, perl-format
  2260. msgid ""
  2261. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2262. "sP to override"
  2263. msgstr ""
  2264. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:338
  2265. #, fuzzy, perl-format
  2266. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2267. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2268. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369
  2269. #, perl-format
  2270. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2271. msgstr ""
  2272. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:371
  2273. msgid ""
  2274. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2275. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2276. msgstr ""
  2277. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:373
  2278. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2279. msgstr ""
  2280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391
  2281. #, perl-format
  2282. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2283. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2284. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:124
  2285. #, fuzzy, perl-format
  2286. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2287. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2288. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:140
  2289. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2290. msgstr ""
  2291. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:160
  2292. #, perl-format
  2293. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2294. msgstr ""
  2295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:174
  2296. #, perl-format
  2297. msgid "unapplying %s"
  2298. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2299. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:269 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
  2300. #, perl-format
  2301. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2302. msgstr ""
  2303. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:322
  2304. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2305. msgstr ""
  2306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
  2307. #, fuzzy, perl-format
  2308. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2309. msgstr ""
  2310. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2311. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid "copy of the debian directory"
  2314. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:403
  2316. msgid "unrepresentable changes to source"
  2317. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2318. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:406
  2319. #, fuzzy
  2320. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2321. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2322. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2323. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
  2324. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
  2325. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:83
  2326. #, perl-format
  2327. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2328. msgstr ""
  2329. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
  2330. #, fuzzy, perl-format
  2331. msgid "unwanted binary file: %s"
  2332. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2333. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:479
  2334. #, perl-format
  2335. msgid ""
  2336. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2337. "to allow its inclusion)."
  2338. msgid_plural ""
  2339. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2340. "binaries to allow their inclusion)."
  2341. msgstr[0] ""
  2342. msgstr[1] ""
  2343. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:494
  2344. #, perl-format
  2345. msgid ""
  2346. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2347. "binary in the debian tarball"
  2348. msgstr ""
  2349. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
  2350. #, perl-format
  2351. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2352. msgstr ""
  2353. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512
  2354. #, perl-format
  2355. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2356. msgstr ""
  2357. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:523 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:664
  2358. #, perl-format
  2359. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2360. msgstr ""
  2361. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:527 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
  2362. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:648 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:662
  2363. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:259
  2364. #, perl-format
  2365. msgid "cannot remove %s"
  2366. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2367. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:592
  2368. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:255
  2369. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:296
  2370. #, fuzzy, perl-format
  2371. msgid "failed to copy %s to %s"
  2372. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2373. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:614
  2374. #, perl-format
  2375. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2376. msgstr ""
  2377. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:631
  2378. #, fuzzy, perl-format
  2379. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2380. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:649
  2382. #, fuzzy
  2383. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2384. msgid "there are no local changes to record"
  2385. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2386. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:654
  2387. msgid "Enter the desired patch name: "
  2388. msgstr ""
  2389. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:729
  2390. #, perl-format
  2391. msgid "adding %s to %s"
  2392. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2393. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
  2394. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2395. msgstr ""
  2396. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
  2397. #, perl-format
  2398. msgid ""
  2399. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2400. "present), but Format bzr was specified"
  2401. msgstr ""
  2402. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
  2403. #, fuzzy, perl-format
  2404. msgid "%s is a symlink"
  2405. msgstr "manca %s"
  2406. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
  2407. #, fuzzy, perl-format
  2408. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2409. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2410. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
  2411. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2412. msgstr ""
  2413. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:130
  2414. msgid "bzr status exited nonzero"
  2415. msgstr ""
  2416. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:132
  2417. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
  2418. #, perl-format
  2419. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2420. msgstr ""
  2421. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:182
  2422. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2423. msgstr ""
  2424. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:186
  2425. #, perl-format
  2426. msgid "expected %s, got %s"
  2427. msgstr ""
  2428. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
  2429. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2430. msgstr ""
  2431. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
  2432. msgid "no files indicated on command line"
  2433. msgstr ""
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
  2435. msgid "--target-format option is missing"
  2436. msgstr ""
  2437. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:55
  2438. #, perl-format
  2439. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2440. msgstr ""
  2441. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:71
  2442. msgid "native package version may not have a revision"
  2443. msgstr ""
  2444. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
  2445. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2446. msgstr ""
  2447. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
  2448. #, perl-format
  2449. msgid ""
  2450. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2451. "present), but Format git was specified"
  2452. msgstr ""
  2453. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
  2454. #, perl-format
  2455. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2456. msgstr ""
  2457. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
  2458. msgid "doesn't contain a git repository"
  2459. msgstr ""
  2460. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:133
  2461. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2462. msgstr ""
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:151
  2464. #, perl-format
  2465. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2466. msgstr ""
  2467. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:167
  2468. #, fuzzy, perl-format
  2469. msgid "bundling: %s"
  2470. msgstr "dbg: %s"
  2471. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
  2472. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2473. msgstr ""
  2474. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
  2475. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2476. msgstr ""
  2477. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
  2478. #, perl-format
  2479. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2480. msgstr ""
  2481. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
  2482. #, perl-format
  2483. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2484. msgstr ""
  2485. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
  2486. #, perl-format
  2487. msgid "cloning %s"
  2488. msgstr "s'està clonant %s"
  2489. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
  2490. msgid "setting up shallow clone"
  2491. msgstr ""
  2492. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:79
  2493. #, fuzzy
  2494. msgid "version does not contain a revision"
  2495. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2496. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:121
  2497. #, perl-format
  2498. msgid "can't create symlink %s"
  2499. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2500. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:189
  2501. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:191
  2502. #, perl-format
  2503. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2504. msgstr ""
  2505. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:54
  2506. #, perl-format
  2507. msgid "cannot mkdir %s"
  2508. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2509. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:154
  2510. msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
  2511. msgstr ""
  2512. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:155
  2513. #, perl-format
  2514. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2515. msgstr ""
  2516. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:213
  2517. #, perl-format
  2518. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2519. msgstr ""
  2520. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:217
  2521. #, perl-format
  2522. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2523. msgstr ""
  2524. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:267
  2525. #, perl-format
  2526. msgid ""
  2527. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2528. "source might fail when applying patches"
  2529. msgstr ""
  2530. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:284
  2531. #, perl-format
  2532. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2533. msgstr ""
  2534. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:177
  2535. #, fuzzy, perl-format
  2536. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2537. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2538. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249
  2539. #, perl-format
  2540. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2541. msgstr ""
  2542. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256
  2543. #, perl-format
  2544. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2545. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2546. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280
  2547. #, perl-format
  2548. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2549. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2550. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:36
  2551. #, fuzzy, perl-format
  2552. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2553. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2554. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2555. #, perl-format
  2556. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2557. msgstr ""
  2558. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:82
  2559. #, fuzzy, perl-format
  2560. #| msgid "host architecture"
  2561. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2562. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2563. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:108
  2564. #, fuzzy, perl-format
  2565. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2566. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2567. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:112
  2568. #, perl-format
  2569. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2570. msgstr ""
  2571. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2572. msgid ""
  2573. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2574. "address"
  2575. msgstr ""
  2576. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2577. msgid ""
  2578. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2579. "Maintainer field"
  2580. msgstr ""
  2581. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
  2582. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2583. msgstr ""
  2584. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
  2585. #, perl-format
  2586. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2587. msgstr ""
  2588. #: scripts/Dpkg/Version.pm:234 scripts/Dpkg/Version.pm:236
  2589. #, fuzzy, perl-format
  2590. msgid "%s is not a valid version"
  2591. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2592. #: scripts/Dpkg/Version.pm:402
  2593. #, fuzzy
  2594. msgid "version number cannot be empty"
  2595. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2596. #: scripts/Dpkg/Version.pm:407
  2597. #, fuzzy
  2598. msgid "version number does not start with digit"
  2599. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2600. #: scripts/Dpkg/Version.pm:412
  2601. #, fuzzy, perl-format
  2602. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2603. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2604. #: scripts/Dpkg/Version.pm:417
  2605. #, fuzzy, perl-format
  2606. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2607. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2608. #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
  2609. #~ msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  2610. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2611. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2612. #~ msgid ""
  2613. #~ "\n"
  2614. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2615. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2616. #~ msgstr ""
  2617. #~ "\n"
  2618. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2619. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2620. #, fuzzy
  2621. #~| msgid ""
  2622. #~| "\n"
  2623. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2624. #~ msgid ""
  2625. #~ "\n"
  2626. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2627. #~ msgstr ""
  2628. #~ "\n"
  2629. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2630. #~ msgid ""
  2631. #~ "\n"
  2632. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2633. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2634. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2635. #~ msgstr ""
  2636. #~ "\n"
  2637. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2638. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2639. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2640. #, fuzzy
  2641. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2642. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2643. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2644. #~ msgid ""
  2645. #~ "\n"
  2646. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2647. #~ msgstr ""
  2648. #~ "\n"
  2649. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2650. #~ msgid ""
  2651. #~ "\n"
  2652. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2653. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2654. #~ msgstr ""
  2655. #~ "\n"
  2656. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2657. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2658. #~ msgid ""
  2659. #~ "\n"
  2660. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2661. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2662. #~ msgstr ""
  2663. #~ "\n"
  2664. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2665. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2666. #~ msgid ""
  2667. #~ "\n"
  2668. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2669. #~ msgstr ""
  2670. #~ "\n"
  2671. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2672. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2673. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2674. #~ msgid ""
  2675. #~ "\n"
  2676. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2677. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2678. #~ msgstr ""
  2679. #~ "\n"
  2680. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2681. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2682. #~ msgid ""
  2683. #~ "\n"
  2684. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2685. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2686. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2687. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2688. #~ msgstr ""
  2689. #~ "\n"
  2690. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2691. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2692. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2693. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2694. #~ msgid ""
  2695. #~ "\n"
  2696. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2697. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2698. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2699. #~ msgstr ""
  2700. #~ "\n"
  2701. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2702. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2703. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2704. #~ msgid ""
  2705. #~ "\n"
  2706. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2707. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2708. #~ msgstr ""
  2709. #~ "\n"
  2710. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2711. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2712. #~ msgid "need an action option"
  2713. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2714. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2715. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2716. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2717. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2718. #, fuzzy
  2719. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2720. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2721. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2722. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2723. #~ msgid ""
  2724. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2725. #~ msgstr ""
  2726. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2727. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2728. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2729. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2730. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2731. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2732. #~ msgid "%s: error: %s"
  2733. #~ msgstr "%s: error: %s"