| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039 |
- # Swedish translation of dpkg
- # Copyright © 2007-2011 Software in the Public Interest
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Peter Krefting <peterk@debian.org>, 2007-2011, 2011.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-11-23 18:14+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-11-23 18:33+0100\n"
- "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:37 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:37
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:34 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:57 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
- #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:34
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:43 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:63
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462
- #: scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:51
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -a<debian-ark> välj aktuell Debianarkitektur.\n"
- " -t<gnu-system> välj aktuell GNU-systemtyp.\n"
- " -L visa giltiga arkitekturer.\n"
- " -f tvingande flagga (överstyr variabler satta i miljön).\n"
- "\n"
- "Åtgärder:\n"
- " -l lista variabler (standardfunktion).\n"
- " -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
- " -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-"
- "alias>.\n"
- " -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
- " -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
- " -u skriv kommandon för att ta bort värde från "
- "miljövariabler.\n"
- " -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:169 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:134 scripts/dpkg-gensymbols.pl:144
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:203
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:217
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:220
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
- "angivna GNU-systemtypen %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:253
- #, perl-format
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
- "a correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s, försök sätta "
- "en korrekt CC-miljövariabel"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<action>]\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " output something convenient to import the\n"
- " compilation flags in a shell script, in make,\n"
- " or on a ./configure command line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<åtgärd>]\n"
- "\n"
- "Åtgärder:\n"
- " --get <flagga> skriv ut begärd flagga på standard ut.\n"
- " --origin <flagga> skriv ut ursprung till flaggan på standard ut:\n"
- " värdet är ett av vendor, system, user, env.\n"
- " --list skriv ut lista med flaggor som stöds av aktuell "
- "leverantör.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " skriv ut något som kan användas för att importera\n"
- " kompileringsflaggor i ett skalskript, i make,\n"
- " eller på en ./configure-kommandorad\n"
- " --dump skriv ut alla kompileringsflaggor och deras värden.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:66 scripts/dpkg-buildflags.pl:72
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:77 scripts/dpkg-buildflags.pl:81
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "två kommandon angavs: --%s och --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s behöver en parameter"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Användning: %s [<flaggor> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -r<få-root-kommando>\n"
- " kommando för att få root-behörighet (standard är "
- "fakeroot).\n"
- " -R<regler> regelfil att exekvera (standard är debian/rules).\n"
- " -p<signeringskommando>\n"
- " -d kontrollera inte byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -D kontrollera byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -T<mål> anropa debian/rules <mål> med korrekt miljö.\n"
- " --as-root ser till att -T anropar målet med rootbehörighet.\n"
- " -j[<antal>] ange antal jobb att köra samtidigt } sänds till debian/"
- "rules\n"
- " -k<nyckelid> nyckeln som skall användas vid signering.\n"
- " -sgpg signeringskommandot anropas som GPG.\n"
- " -spgp signeringskommandot anropas som PGP.\n"
- " -us osignerad källkod.\n"
- " -uc osignerad changes-fil.\n"
- " -a<arch> Debianarkitektur vi bygger för (implicerar -d).\n"
- " -b endast binär, bygger inte källkod. }\n"
- " -B endast binär, inga ark-ober. filer. } sänds även till\n"
- " -A endast binär, endast ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
- " -S endast källkod, inga binärfiler }\n"
- " -F normalt komplett bygge (binärer och källkod).\n"
- " -t<system> välj GNU-systemtyp. } sänds till dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> ändringar sedan version <version>. }\n"
- " -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>. }\n"
- " -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <maint>. } sänds bara\n"
- " -C<ändrfil> ändringar beskrivs i <ändrfil>. } till dpkg-"
- "genchanges\n"
- " -si (standard) källk. innehåller orig. för ny uppstr.}\n"
- " -sa insänd källkod innehåller alltid orig.}\n"
- " -sd insänd källkod är endast diff och .dsc}\n"
- " -sn tvinga Debianeget källkodsformat. }\n"
- " -s[sAkurKUR] se dpkg-source för förklaring. } sänds bara\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå för källkod. } till dpkg-source\n"
- " -Z<komprim.> komprimering att använda för källkod. }\n"
- " -nc städa inte källkodsträd (implicerar -b).\n"
- " -tc städa källkodsträd när färdig.\n"
- " -ap lägg in paus innan signaturprocessen startas.\n"
- " -i[<reg.uttr>] ignorerar diff på filer som motsv. reg.uttr. } sänds bara\n"
- " -I<mönster> filtrera ut filer när tarboll byggs. } t. dpkg-"
- "source\n"
- " --source-option=<flagga>\n"
- "\t\t sänd flaggan <flagga> till dpkg-source\n"
- " --changes-option=<flagga>\n"
- "\t\t sänd flaggan <flagga> till dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:200 scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212 scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:236 scripts/dpkg-source.pl:202
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "okänd flagga eller argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "använder ett gain-root-command fast jag redan är root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot hittades inte, du kan installera paketet fakeroot,\n"
- "ange ett kommando med flaggan -r, eller köra som root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:260
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "få-root-kommandot \"%s\" hittades inte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:279
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:282
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr "PGP-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
- msgid "source package"
- msgstr "källkodspaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:302
- msgid "source version"
- msgstr "källkodsversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
- msgid "source changed by"
- msgstr "källkod ändrad av"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330
- msgid "host architecture"
- msgstr "värdarkitektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
- msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
- msgstr "debian/rules är inte exekverbar: rättar."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Detta är för närvarande en icke-ödesdiger varning med -S, men"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "den kommer troligen att bli ödesdiger i framtiden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:389
- msgid ""
- "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
- "might contain undesired files."
- msgstr ""
- "det är inte någon bra idé att generera ett källkodspaket utan att först "
- "städa upp det, det kan innehålla oönskade filer."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:402
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:424 scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
- msgid "write changes file"
- msgstr "skriv ändringsfil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456 scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:488
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kan inte bestämma %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:43
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...] [<control-fil>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -a arch assume given host architecture\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -B endast binärer, ignorera -Indep.\n"
- " -d byggber. använd den givna strängen som byggberoenden istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " -c byggkonfl. använd den givna strängen som byggkonflikter istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " -a ark anta den angivna värdarkitekturen\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --verison visa verisonen."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:57
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<control-fil> är styrfilen som skall hanteras (standard: debian/control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:111
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Ej uppfyllda byggberoenden: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:115
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Byggkonflikter: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:126 scripts/dpkg-name.pl:96
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:142 scripts/Dpkg/Arch.pm:161 scripts/Dpkg/Arch.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142 scripts/Dpkg/IPC.pm:247
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "kan inte öppna %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:191 scripts/dpkg-source.pl:253
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] <filnamn> <sektion> <prioritet>\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -f<fillistfil> skriver filer här istället för debian/files.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:73
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "behöver exakt ett filnamn, en sektion och en prioritet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "filnamn, sektion och prioritet kan inte innehålla blanktecken"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:131
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "kan inte skriva %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:89 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "open new files list file"
- msgstr "öppnar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:94 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiera gammal post till ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:97 scripts/dpkg-gencontrol.pl:363
- msgid "read old files list file"
- msgstr "läs gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:373
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:374
- msgid "close new files list file"
- msgstr "stäng ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:375
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installerar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:106 scripts/dpkg-gencontrol.pl:378
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:395 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:523
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:607
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "kan inte stänga %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -b bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
- " -B arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
- " arkitekturoberoende filer.\n"
- " -A endast arkitekturobereodne - ingen källkod\n"
- " eller arkitekturspecifika filer.\n"
- " -S endast källkod.\n"
- " -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
- " -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
- " -v<sedanversion> ta med alla ändringar senare än denna version.\n"
- " -C<ändringsbeskrivning> använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
- " -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
- " -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
- " -u<insändningskatalog> katalog med filer (standard är \"..\").\n"
- " -si (standard) källa har orig om ny uppströms.\n"
- " -sa källa innehåller orig-källa.\n"
- " -sd källa är diff och endast .dsc.\n"
- " -q tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> ställ in en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler härifrån, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält eller värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturobereoende insändning - inkluderar inte ark.-specifik paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "aktuell version (%s) är tidigare än den föregående (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "kan inte läsa fillistfil"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "läs ändringsbeskrivning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:346
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s är tom"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
- msgid "write original source message"
- msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:280 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "saknar information för utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:71
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skriv styrfil för paket.\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta info per version från filen.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -v<tvingaversion> sätt version på binärpaket.\n"
- " -f<fillistefil> skriv filer här istället för debian/files.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -n<filnamn> anta att paketfilnamnet kommer vara <filnamn>.\n"
- " -O skriv till standard ut, ej .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips avråds, ignoreras för kompatibilitet.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält och värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:98 scripts/dpkg-gensymbols.pl:121
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:153
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:157 scripts/dpkg-gensymbols.pl:162
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "paketstrof saknas i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:159 scripts/dpkg-gensymbols.pl:164
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:164
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "paketet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:189
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
- msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:195
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "den aktuella värdarkitekturen \"%s\" finns inte i paketets arkitekturlista "
- "(%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "%s-fältet i paketet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:255 scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "fel vid tolkning av fältet %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "Fältet %s innehåller ett arkitekturspecifikt beroende, men paketet är för "
- "alla arkitekturer"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s-paket med udeb-specifikt fält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305 scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "kan inte grena för %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:308
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir för du till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:310 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "kan inte exekvera %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du i \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:319
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du gav oväntade utdata \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:361
- msgid "close old files list file"
- msgstr "stänger gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:386
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:397
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference template in the debian directory\n"
- " and fail if difference is too important\n"
- " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- " for all checks). By default checks at\n"
- " level 1.\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- " pattern matching symbols as comments\n"
- " (in template mode only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flaggor> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skapar symbolfil för paket.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -e<bibliotek> explicit lista över bibliotek att söka i.\n"
- " -v<version> version på paketet (standardvärde är versionen\n"
- " som utläses ur debian/changelog).\n"
- "-c<nivå> jämför genererade symbolfiler med referensfilen\n"
- " i katalogen \"debian\" och misslyckas om "
- "skillnaderna\n"
- " är för stora (nivå går från 0 för ingen test, "
- "till\n"
- " 4 för alla tester). Standardvärde är test på nivå "
- "1.\n"
- " -I<fil> tvinga användning av <fil> som symbolreferensfil\n"
- " istället för standardfilen.\n"
- " -O<fil> skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t skriv i malläge (taggar behandlas inte och\n"
- " tas med i utdata).\n"
- " -d visa felsökningsinformation under körnng.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:117
- #, perl-format
- msgid "pattern '%s' did not match any file"
- msgstr "mönstret \"%s\" motsvarade inte någon fil"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:200
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "kan inte läsa katalogen %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "objdump kunde inte tolka %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:233
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standard ut>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:261
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "nya bibliotek dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några bibliotek försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några nya symboler dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272 scripts/dpkg-gensymbols.pl:277
- msgid "see diff output below"
- msgstr "se diff-utdata nedan"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:276
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några symboler eller mönster försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:297
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "den genererade \"symbols\"-filen är tom"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:299
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s stämmer inte helt överens med %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:302
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "använde ingen debian/symbols-fil som grund för att generera %s"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
- msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " --help, -h, -? show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] <gammal> <ny-a> <ny-b> [<ut>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " --merge-prereleases, -m slå ihop förhandsutgåvor, ignorerar allt\n"
- " efter sista \"~\" i versionsnumret.\n"
- " --help, -h, -? visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Användning: %s [<flagga>...] <fil>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -a, --no-architecture ingen arkitekturdel i filnamn.\n"
- " -o, --overwrite skriv över om fil finns.\n"
- " -k, --symlink skapa symbolisk länk, inte ny fil.\n"
- " -s, --subdir [kat] flytta fil till underkat (visa varsamhet).\n"
- " -c, --create-dir skapa målkat om den inte finns (visa varsamhet).\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " -v, --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "fil.deb ändras till <paket>_<version>_<arkitektur>.<pakettyp>\n"
- "enligt \"understreckskonventionen\".\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "kan inte hitta %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binär styrfil %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "antar arkitekturen \"%s\" för \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "felaktig paketstyrinformation för %s."
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "antar sektionen \"%s\" för \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "Package-fältet hittades inte i \"%s\", hoppar över"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "skapade katalogen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "kan inte skapa katalogen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "katalogen \"%s\" finns inte, försök med flaggan --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "hoppar över \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "kan inte flytta \"%s\" till befintlig fil"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "flyttade \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "mkdir kan användas för att skapa katalogen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:218
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "behöver minst ett filnamn"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta information per version från fil.\n"
- " -F<ändirngsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -L<bibliotekskatalog> se efter ändringsloggparsrar i <katalog>.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnumret.\n"
- "\n"
- "parserflaggor:\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för en lista över "
- "tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\" för\n"
- " kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since <version>, ta med alla ändringar efter version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, ta med alla ändringar föreversion\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, ta med alla ändringar från och med\n"
- " -f<version> version\n"
- " --to <version>, -t<version> ta med alla ändringar till och med\n"
- " version\n"
- " --count <antal>, ta med <antal> poster från början\n"
- " -c<antal>, -n<antal> (eller slutet om <antal> är lägre än 0)\n"
- " --offset <antal> , byt startpunkt för --count, räknat\n"
- " -o<antal> från början (eller slutet om <antal>\n"
- " är lägre än 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "tar inga argument som inte är flaggor"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <binärkatalog> [<överstyrfil> "
- "[<sökvägprefix>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -t, --type <typ> sök efter <typ>-paket (standard är \"deb\").\n"
- " -u, --udeb sök efter udeb-paket (föråldrat alias till -"
- "tudeb).\n"
- " -a, --arch <ark> arkitektur att söka efter.\n"
- " -m, --multiversion tillåt flera versioner av samma paket.\n"
- " -e, --extra-override <fil>\n"
- " använd extra överstyrningsfil.\n"
- " -M, --medium <medium> lägg till X-Medium-fält för dselects:s\n"
- " multicd-åtkomstmetod\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
- msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr "flaggorna -u och --udeb undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (paketet säger %s, inte %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
- #, perl-format
- msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "ett till tre argument förväntades"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s."
- msgstr "Kunde inte tolka styrinformation från %s."
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "använde den och ignorerade data från %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "ignorerade den och använde data från %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr "Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <binarkatalog> [<överstyrfil> "
- "[<sökvägprefix>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -n, --no-sort sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
- " -e, --extra-override <fil>\n"
- " använd extra överstyrningsfil.\n"
- " -s, --source-override <fil>\n"
- " använd fil för ytterligare "
- "källkodsöverstyrningar,\n"
- " standard är vanliga överstyrningsfilen med "
- "tillägg\n"
- " .src.\n"
- " --debug slå på felsökning.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administrativ katalog \"%s\" finns inte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "okänt beroendefält \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "behöver minst en binär"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
- msgstr ""
- "hittade inte biblioteket %s som behövs av %s (ELF-format. \"%s\"; RPATH: \"%s"
- "\")."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
- msgstr ""
- "binärer som skall analyseras måste redan vara installerade i sitt pakets "
- "katalog."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "symbolen %s, som används av %s, hittades inte i något av biblioteken."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s innehåller en referens till symbolen %s som inte kan kopplas; det är "
- "troligen ett insticksprogram."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr[0] ""
- "%d annan liknande varning har hoppats över (använd -v för att visa den)."
- msgstr[1] ""
- "%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr "%s borde inte vara länkat mot %s (inga av symbolerna används)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot det "
- "(de använder inga av dess symboler)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
- "inte genom efter bibliotek.\n"
- "För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
- "sätta LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
- msgid "Cannot continue due to the error above."
- msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
- msgstr[0] "Kan inte fortsätta på grund av ovanstående fel."
- msgstr[1] "Kan inte fortsätta på grund av ovanstående fel."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
- " <binär> ta med beroenden för <binär>,\n"
- " -e<binär> (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
- " -d<beroendefält> nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>.\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<varnamnprefix> sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
- " -O skriv variabelinställningar till standard ut.\n"
- " -L<lokalshlibsfil> shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs."
- "local.\n"
- " -T<varlistfil> uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -t<typ> sätt pakettyp (standard är deb).\n"
- " -x<paket> uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
- " -S<pktbyggkat> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
- " paketbyggkatalogen först.\n"
- " -v aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
- " --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte "
- "hittas.\n"
- " --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se "
- "manualsida).\n"
- " --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Beroendefält som stöds är:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Kan inte extrahera namn och version från biblioteksnamnet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "kan inte öppna filen %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN används i RPATH för %s och motsvarande katalog kunde inte "
- "identifieras på grund av DEBIAN-underkatalogen saknas i roten av paketets "
- "byggträd"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:104
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "%s behöver en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:110
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:112
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "katalogargumentet %s är inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:135
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "använder flaggor från %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
- #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsnivå"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- msgid ""
- "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- "commit)"
- msgstr ""
- "behöver ett kommando (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, "
- "--commit)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:238
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s innehåller inte någon information om källkodspaketet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:283
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
- #: scripts/dpkg-source.pl:286
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:301
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s räknar inte upp några binärpaket"
- #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:561
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kan inte läsa %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:350
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "källkodsformat ej angivet i %s, se dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:378
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "kan inte bygga med källkodsformatet \"%s\": %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:381
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:541
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "bygger %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:399
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:402
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x tar maximalt två argument"
- #: scripts/dpkg-source.pl:406
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:422
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:432
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:434
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:441
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "extraherar %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:449
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr "endast en av -x, -b och --print-format tillåts, och endast en gång"
- #: scripts/dpkg-source.pl:457
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:470
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
- "\n"
- "Kommandon:\n"
- " -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
- " extrahera källkodspaket.\n"
- " -b <kat> bygg källkodspaket.\n"
- " --print-format <kat> visa källkodsformatet som skulle användas\n"
- " för att bygga källkodspaketet.\n"
- " --commit [<kat> [<patch-namn>]]\n"
- " spara uppströmsändringar som en ny patch."
- #: scripts/dpkg-source.pl:481
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Byggflaggor:\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från denna fil.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
- "värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -q tyst läge.\n"
- " -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -I[<mönster>] filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -Z<komprimering> välj komprimering som skall användas "
- "(standardvärde\n"
- " är \"%s\", värden som stöds är:\n"
- " %s).\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå att använda (standardvärde är\n"
- " \"%d\", värden som stöds är: \"1\"-\"9\", \"best"
- "\", \"fast\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:499
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Flaggor för uppackning:\n"
- " --no-copy kopiera inte .orig-tarbollar\n"
- " --no-check kolla inte signatur och kontrollsumma före "
- "uppackning\n"
- " --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:504
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Allmänna flaggor:\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer."
- #: scripts/dpkg-source.pl:508
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
- "Se dpkg-source(1) för vidare information."
- #: scripts/changelog/debian.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga>...] [<ändringsloggfil>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " --help, -h visa detta hjälpmeddelanden --version, -"
- "V visa versionsinformation\n"
- " --label, -l <fil> namn på ändringsloggfil att använda\n"
- " i felmeddelanden\n"
- " --file <fil> ändringsloggfil att tolka, standard\n"
- " är \"-\" (standard in)\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\"\n"
- " för kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> ta med alla ändringar efter version\n"
- " --until, -u <version> ta med alla ändringar före version\n"
- " --from, -f <version> ta med alla ändringar från och med\n"
- " version\n"
- " --to, -t <version> ta med alla ändringar till och med\n"
- " version\n"
- " --count, -c, -n <antal> ta med <antal> poster från början\n"
- " (eller slutet om <antal> är under 0)\n"
- " --offset, -o <antal> ändra startpunkt för --count, räknat\n"
- " från början (eller slutet om <antal>\n"
- " är under 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "utdataformatet %s stöds inte"
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mer än en fil angavs (%s och %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standard in>"
- #: scripts/changelog/debian.pl:136
- msgid "fatal error occurred while parsing input"
- msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av indata"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:90
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
- "kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:99
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:278
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "rad %d i %s anger okänd flagga %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:291
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
- msgstr "rad %d i %s är ogiltig och har ignorerats."
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "felaktig flagga i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Compression::Process kan bara starta en underprocess åt gången"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "varning"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "RAD: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "\"offset\" utan \"count\" har ingen effekt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "du kan inte kombinera \"count\" eller \"offset\" med andra intervallflaggor"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"from\" och \"since\", använder \"since\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"to\" och \"until\", använder \"until\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "\"%s\"-flaggan anger en icke-existerande version"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "använd den nyaste post som är tidigare än den angivna"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "hittade ingen, börjar från den äldsta posten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "använd den äldsta posten som är senare än den angivna"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "hittade ingen sådan post, ignorerar parametern \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "\"since\"-flaggan anger den senaste versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "\"until\"-flaggan anger den äldsta versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
- msgid "first heading"
- msgstr "första rubrik"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "nästa rubrik eller filslut"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "start of change data"
- msgstr "början på ändringsdata"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "mer ändringsdata eller fot"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "hittade början på posten där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "felaktigt formaterad rubrikrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "hittade fot där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "felaktigt formaterad fotrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "hittade ändringsdata där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "hittade blank rad där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "okänd rad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "hittade filslut där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "felaktigt nyckelvärde efter \";\": \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "repeterat nyckelvärde %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "felaktigt formaterat värde för \"urgency\": %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "okänt nyckelvärde %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "huvudet motsvarar inte det förväntat reguljärt uttryck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "kunde inte tolka datumet %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "filslutet motsvarar inte det förväntat reguljärt uttryck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail för %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "formattolk %s ej körbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "utdata från ändringsloggparser"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "ändringsloggparser %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "kan inte ta status (fstat) på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Filen %s har storleken %u istället för den förväntade %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "Filen %s har kontrollsumman %s istället för den förväntade %s (algoritm %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "program för kontrollsumma gav felaktig utdata \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "ogiltigtrad i %s-kontrollsummesträng: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Motsägande kontrollsummor \"%s\" och \"%s\" för filen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Motsägande filstorlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "kort flagga tillåts inte i %s, rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "syntaxfel för flagga i %s, rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "tolkad version av ändringslogg"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "post i arkivets fil %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "styrinformationen i ett .deb-paket"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
- msgid "vendor file"
- msgstr "distributörsfil"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "post i dpkg:s statusfil"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "okänt informationsfält \"%s\" i indata i %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
- msgid "control information"
- msgstr "styrinformation"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "första blocket saknar source-fält"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "blocket saknar fältet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "duplicerat fält %s hittades"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortsatt värderad inte i fält"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-signatur tillåts inte här"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "oavslutad PGP-signatur"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "rad med okänt format (inte fält-kolon-värde)"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
- msgid "write error on control data"
- msgstr "skrivfel i styrdata"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:297
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kan inte tolka beroendet %s:"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:324
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr "ett unionsberoende kan endast innehålla enkla beroenden"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "fel"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
- msgid "internal error"
- msgstr "internt fel"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s returnerade felkod %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s dog av signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s misslyckades med okänd felkod %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "syntaxfel i %s på rad %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "rör för %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "öppna standard in på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "öppna standard ut på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
- msgid "child process"
- msgstr "barnprocess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "väntar på %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s blev inte färdigt på %d sekund"
- msgstr[1] "%s blev inte färdigt på %d sekunder"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Kunde inte tolka dynamisk relokeringspost: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "symbolnamn ej angivet: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "du kan inte använda symver-taggen för att fånga symboler som inte är "
- "versionerade: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "skriv på tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
- msgid "close on tar input"
- msgstr "stängning av tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "kan inte öppna katalog %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "kan inte läsa tidsstämpel från %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
- "modifierad version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
- msgid "failed to write"
- msgstr "misslyckades att skriva"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kan inte ta status på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kan inte läsa länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
- msgid "unknown file type"
- msgstr "okänd filtyp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "den tomma filen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "specialläget %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " ny version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " gammal version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^--- på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil vars namn slutar på .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diffen \"%s\" slutar mitt i en ---/+++ (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "inget av filnamnen i ---/+++ är giltiga i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s innehåller en osäker sökväg: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "diffen %s ändrar filen %s genom en symbolisk länk: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "borttagen fil saknar korrekt filnamn i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "diffen %s tar bort filen %s som inte finns (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade [ + ] vid början av rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "tar bort patchsäkerhetskopian %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
- msgid "nonexistent"
- msgstr "saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kan inte ta status på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
- msgid "plain file"
- msgstr "vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "symbolisk länk till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
- msgid "block device"
- msgstr "blockenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
- msgid "character device"
- msgstr "teckenenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
- msgid "named pipe"
- msgstr "namngivet rör"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
- msgid "named socket"
- msgstr "namngivet uttag"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s är inte namnet på en fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr "källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr "källkod och version behövs för att beräkna basnamn för källkod"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s är inte en giltig flagga för %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s finns inte"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kan inte göra %s exekverbar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "\"%s\" stöds inte av källkodsformatet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "flaggan -s%s ersätter tidigare flagga -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "ej tarfil i Files-fältet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "Debianspecifikt paket med .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "packar upp %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kan inte behålla originalkatalog (finns redan)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "misslyckades att ta bort %s, som just extraherats, till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "tillämpar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "uppströmsfiler som har ändrats: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument (med v1.0-"
- "källkodspaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "packad (.orig.tar.<ändelse>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "uppackad (orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "orig-parametern %s är inte en vanlig fil eller katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
- "källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "uppackad orig \"%s\" finns men är inte en katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på förmodad uppackad orig \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr ""
- "källkodskatalog \"%s\" är inte <källkodspaket>-<uppströmsversion> \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ".orig-katalognamnet %s är inte <paket>-<uppströmsversion> (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-namnet %s är inte <paket>_<uppströmsversion>.orig.tar (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp, använd -sU eller -"
- "sR för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "bygger %s med befintlig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "originalkatalog \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
- "sK eller -sP för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "använd formatet \"3.0 (quilt)\" för att ha separata och dokumenterade "
- "ändringar på uppströmsfiler, se dpkg-source(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "avbryter på grund av --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "tar bort tillämpning av %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "hittade ingen uppströms-tarboll på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:314
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "patcharna har inte tillämpats, tillämpar dem nu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr "flera orig.tar-filer hittades (%s och %s) men endast en tillåts"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "kopia av debian-katalogen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "lokala ändringar upptäcktes, de ändrade filerna är:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
- "modifierade binären i debian-tarbollen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "oönskad binärfil: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "upptäckte %d oönskad binärfil (lägg till den i debian/source/include-"
- "binaries för att tillåta att den tas med)"
- msgstr[1] ""
- "upptäckte %d oönskade binärfiler (lägg till dem i debian/source/include-"
- "binaries för att tillåta att de tas med)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "du kan integrera de lokala ändringarna med %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr "avbryter på grund av oväntade uppströmsändringar, se %s-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:653
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "lokala ändringar har skrivits till en ny patch: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:609
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:637 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "kan inte ta bort %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:534
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "lägger %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "misslyckades att kopiera %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:624
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr "kan inte registrera ändringar i %s, patchen finns redan"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "det finns inte några lokala ändringar att spara"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:643
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Ange önskat patchnamn: "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns i PATH."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr finns inte), "
- "men formatet bzr angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s är en symbolisk länk"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s är en symbolisk till länk utanför %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "innehåller inte ett bzr-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr status avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr "ej incheckade, ej ignorerade ändringar i arbetskatalogen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "förväntade %s, fick %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "inga filer angavs på kommandoraden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "flaggan --target-format saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns i PATH."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git finns inte), "
- "men formatet git angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler. Detta stöds inte ännu."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "skapar grund klon med djupet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "skapar packe: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "formatet v3.0 (git) använder endast en \".git\"-fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "formatet v3.0 (git) använder endast en \".gitshallow\"-fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "formatet v3.0 (git) okänd fil: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "formatet v3.0 (git) förväntade %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "klonar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "ställer in grund klon"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s borde vara en katalog eller inte finnas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s borde vara en fil eller inte finnas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s), dpkg-"
- "source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "kan inte skapa katalog %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "versionen av quilt-metadata stöds inte: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "felaktig rad i substvars-filen %s på rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "oanvänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:106
- #, perl-format
- msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgstr "okänd härdningsfunktion: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgstr "felaktigt värde i härdningsflaggan i DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men Maintainer: innehåller inte en "
- "Ubuntuadress"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men fältet XSBC-Original-"
- "Maintainer saknas"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "\"hardening\"-flaggan hittades men \"hardening-wrapper\" har inte "
- "installerats"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "överstyr %s i miljön: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s är inte en giltig version"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:371
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "versionsnumret kan inte vara tomt"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:376
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:381
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:386
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
- #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
- #~ msgstr "%s: dpkg-buildflags (källa: %s): %s = %s\n"
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
- #~ msgid "need an action option"
- #~ msgstr "åtgärd krävs"
- #~ msgid "entry of APT's %s file"
- #~ msgstr "post i APT-filen %s"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "exekverar %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "exekverbit satt på %s; tar bort"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "kunde inte lägga till till %s"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
- #~ msgid "need -x or -b"
- #~ msgstr "behöver -x eller -b"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump på \"%s\""
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s: sätt %s till standardvärde: %s\n"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "källstyrfilen %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Motsägande storlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "grenar för du"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "grenar för %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm \"%s\", ignorerar"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Fältet Checksums-%s innehåller felaktig rad \"%s\""
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "filen \"%s\" förekommer två gånger i Files-fältet"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "tillämpar alla patchar med %s"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna substvars-fil %s: %s"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "ödesdigert fel"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna filen %s: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa in IO::String: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "ingen ändringsloggfil angavs"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte stänga filen %s: %s"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "tolkar den tomma filen %s"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "kör du"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "kan inte grena"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "kunde inte grena för dpkg --search"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "kan inte öppna ostable"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "kan inte öppna triplettable"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "kunde inte grena för objdump"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "kan inte skriva %s"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa %s"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa %s: %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "duplicerat binärfält i %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "Kunde inte ta status på %s"
- #~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte ta filstatus (fstat) på %s: %s"
- #~ msgid "can't fork: %s"
- #~ msgstr "kan inte grena: %s"
- #~ msgid "can't dup %s"
- #~ msgstr "kan inte duplicera %s"
- #~ msgid "can't rewind %s"
- #~ msgstr "kan inte spola tillbaka %s"
- #~ msgid "can't exec md5sum"
- #~ msgstr "kan inte exekvera md5sum"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "felaktiga md5-utdata för %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Användning: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "kan inte kombinera %s och -S"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr "substvars-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple kan inte utvärdera en implikation med ett %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "misslyckades"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har radbrytning följt av icke-blanksteg \"%s\""
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har blanka rader \"%s\""
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har avslutande radbrytning \"%s\""
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "försökte lägga till filen \"%s\" två gånger"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" patchar fil utan underkatalog"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" saknar avslutande nyradstecken"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kunde inte bestämma namn på källkodspaket!"
- #~ msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på förmodad packad orig \"%s\""
- #~ msgid "write building tar message"
- #~ msgstr "skriver bygg-tar-meddelande"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "grenar för tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "byter katalog till ovanför (orig-)källkod %s"
- #~ msgid "reopen gzip for tar"
- #~ msgstr "öppnar gzip igen för tar"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exekverar tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "skriver med existerande tar-meddelande"
- #~ msgid "write building diff message"
- #~ msgstr "skriver byggdiffmeddelande"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "grenar för find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "byter katalog till %s för find"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "exekverar find"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa originallänken %s"
- #~ msgid "cannot stat orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte ta status på originalfilen %s"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "något annat"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "grenar för diff"
- #~ msgid "exec diff"
- #~ msgstr "exekverar diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "diff gav 1 men inga diff-rader hittades"
- #~ msgid "finish write to compression pipe"
- #~ msgstr "avslutar skrivning till komprimeringsrör"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "grenar för andra find"
- #~ msgid "chdir to %s for 2nd find"
- #~ msgstr "chdir till %s för andra find"
- #~ msgid "exec 2nd find"
- #~ msgstr "exekverar andra find"
- #~ msgid "cannot check orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte kontrollera originalfilen %s"
- #~ msgid "write building message"
- #~ msgstr "skriver byggmeddelande"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "skapar %s"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "skriver felmeddelande: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Formatet på .dsc-filen stöds inte (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Files-fältet innehåller ogiltigt filnamn \"%s\""
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "repeterad filtyp - filerna \"%s\" och \"%s\""
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "okänd filtyp - \"%s\""
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar i dsc på %s-format"
- #~ msgid "write extracting message"
- #~ msgstr "skriver extraheringsmeddelande"
- #~ msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\" för att se om det måste kopieras"
- #~ msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr ""
- #~ "misslyckades kontrollera destinationen \"%s\" för att se om det behöver "
- #~ "kopieras"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "misslyckades att skapa underkatalogen %s"
- #~ msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- #~ msgstr "diff-patchfil i katalogen \"%s\", men %s är inte en katalog!"
- #~ msgid "can't open diff `%s'"
- #~ msgstr "kan inte öppna diff \"%s\""
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "grenar för patch"
- #~ msgid "reopen gzip for patch"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för patch"
- #~ msgid "chdir to %s for patch"
- #~ msgstr "chdir till %s för patch"
- #~ msgid "exec patch"
- #~ msgstr "exekverar patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "väntar på patch"
- #~ msgid "cannot stat `.'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på \".\""
- #~ msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på extraherat objekt \"%s\""
- #~ msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- #~ msgstr "okänt objekt \"%s\" efter extrahering (läge 0%o)"
- #~ msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- #~ msgstr "kan inte byta läge på \"%s\" till 0%o från 0%o"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "grenar för cpio"
- #~ msgid "reopen gzip for cpio"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för cpio"
- #~ msgid "exec cpio"
- #~ msgstr "exekverar cpio"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med nyrad i sitt namn (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably "
- #~ "have an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- #~ msgstr ""
- #~ "första utdata från cpio -0t (från \"%s\") innehåller nyrad - du har "
- #~ "antagligen en för gammal version av cpio. GNU cpio 2.4.2-2 vet vi fungerar"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory "
- #~ "(%s from %s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" extraherar inte till en katalog som kommer från den "
- #~ "aktuella katalogen (%s från %s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt (%s) i en oväntad katalog (%s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "grenar för tar -t"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -t"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -t"
- #~ msgid "exec tar -vvtf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -vvtf -"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller okänt objekt som tar visar som \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\" med okänd eller förbjuden typ "
- #~ "\"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller ofullständig post \"%s\"\n"
- #~ msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- #~ msgstr ""
- #~ "filnamnet \"%s\" trunkerades av cpio; kan inte kontrollera komplett sökväg"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `"
- #~ "%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller oväntat objekt som tar visar som \"%s\"; "
- #~ "förväntade \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller filer med namn som slutar på .dpkg-orig"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller setuid-, setgid- eller klistrigt objekt \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"debian\" som inte är en katalog"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does "
- #~ "not precede it"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\", men behållarkatalogen \"%s\" "
- #~ "föregår det inte"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "grenar för tar -xkf -"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -xkf -"
- #~ msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- #~ msgstr "kan inte chdir till \"%s\" för tar-uppackning"
- #~ msgid "exec tar -xkf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "väntar på tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kan inte stänga katalogen %s"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kan inte mkdir %s"
- #~ msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- #~ msgstr "öppnar stderr på nytt för tar för att grep:a ut blockmeddelande"
- #~ msgid "checktype %s (%s)"
- #~ msgstr "kontrollerar typ %s (%s)"
- #~ msgid "write syserr unrep"
- #~ msgstr "skriver systemfel i unrep"
- #~ msgid ""
- #~ "%s: cannot represent change to %s:\n"
- #~ "%s: new version is %s\n"
- #~ "%s: old version is %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: kan inte representera ändringen på %s:\n"
- #~ "%s: ny versionen är %s\n"
- #~ "%s: gamla versionen är %s\n"
- #~ msgid "unknown compression type on file %s"
- #~ msgstr "okänd komprimeringstyp på filen %s"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "skapar filen %s"
- #~ msgid "pipe for gzip"
- #~ msgstr "rör för gzip"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "grenar för gzip"
- #~ msgid "reopen gzip pipe"
- #~ msgstr "öppnar gzip-rör på nytt"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exekverar gzip"
- #~ msgid "reopen %s pipe"
- #~ msgstr "öppnar %s-rör på nytt"
- #~ msgid "reopen input file"
- #~ msgstr "öppnar indatafilen på nytt"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "väntar på gzip"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "skräptecken \"\\%s\" i \"%s\""
|