| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959 |
- # Translation of dpkg scripts messages templates to French
- # Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Translators:
- # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2005-2007.
- # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: fr\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-07-18 19:41+0200\n"
- "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
- #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:34
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:38
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462
- #: scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ce logiciel est un logiciel libre. Voyez la licence « GNU General Public "
- "License »\n"
- "dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
- "n'y a PAS de garantie.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -a<debian-arch> définir l'architecture Debian en cours.\n"
- " -t<gnu-system> définir le type du système GNU en cours.\n"
- " -L lister les architectures valables.\n"
- " -f forçage, annuler les variables définies par "
- "l'environnement.\n"
- "\n"
- "Actions :\n"
- " -l lister les variables (défaut).\n"
- " -e<debian-arch> comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
- " -i<arch-alias> vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
- "alias>.\n"
- " -q<variable> n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
- " -s afficher la commande pour définir les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -u afficher la commande pour annuler les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -c <commande> mettre en place l'environnement et exécuter la "
- "commande.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "option inconnue « %s »"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:144
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
- "système GNU "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
- "Debian "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:158
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "type du système GNU par défaut inconnu pour l'architecture Debian %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:161
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
- "correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:180
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:225
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<action>]\n"
- #| "\n"
- #| "Actions:\n"
- #| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- #| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- #| " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- #| " --list output a list of the flags supported by the current "
- #| "vendor.\n"
- #| " --export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that "
- #| "export\n"
- #| " all the compilation flags as environment variables.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Usage: %s [<action>]\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " output something convenient to import the\n"
- " compilation flags in a shell script, in make,\n"
- " or on a ./configure command line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<action>]\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " --get <drapeau> affiche le drapeau choisi, sur stdout.\n"
- " --origin <drapeau> affiche l'origine du drapeau, sur stdout :\n"
- " les valeurs possibles sont vendor, system, user, env.\n"
- " --list affiche une liste des drapeaux gérés par le\n"
- " distributeur actuel.\n"
- " --export=(sh|make) affiche les commandes à exécuter avec le shell ou avec\n"
- " make pour exporter toutes les options de compilation\n"
- " sous forme de variables d'environnement.\n"
- " --help affiche ce message d'aide.\n"
- " --version affiche la version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:66 scripts/dpkg-buildflags.pl:72
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:77 scripts/dpkg-buildflags.pl:81
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "deux commandes indiquées : --%s et --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "paramètre nécessaire pour %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Syntaxe : %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -r<commande-gain-root>\n"
- " commande pour obtenir les privilèges administrateur\n"
- " (par défaut, fakeroot).\n"
- " -R<rules> fichier rules à exécuter (par défaut, debian/rules).\n"
- " -p<commande-sign>\n"
- " -d ne pas vérifier les dépendances de construction et les "
- "conflits.\n"
- " -D vérifier les dépendances de construction et les conflits.\n"
- " -T<cible> lancer « debian/rules <cible> » avec l'environnement\n"
- " adéquat.\n"
- " --as-root avec -T, appeler la cible avec les droits du\n"
- " superutilisateur.\n"
- " -j[<nombre>] spécifier le nombre de tâches à exécuter simultanément } \n"
- " passé à debian/rules\n"
- " -k<id-clé> clé à utiliser pour la signature.\n"
- " -sgpg la commande de signature est appelée comme GPG.\n"
- " -spgp la commande de signature est appelée comme PGP.\n"
- " -us fichier source non signé.\n"
- " -uc fichier changes non signé.\n"
- " -a<arch> architecture Debian de construction (implique -d).\n"
- " -b binaire uniquement, ne pas construire } également\n"
- " les sources.} } passé\n"
- " -B binaire uniquement, pas de fichier } à\n"
- " « arch-indep ». } dpkg-\n"
- " -A binaire uniquement, seulement les } genchanges\n"
- " fichiers « arch-indep » }\n"
- " -S source uniquement, pas de fichier }\n"
- " binaire. }\n"
- " -F construction complète normale (binaires et sources).\n"
- " -t<système> définir le type système GNU. } passé à dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changements depuis la version <version>. }\n"
- " -m<resp> le responsable pour le paquet est <resp>. }\n"
- " -e<resp> le responsable pour la publication est <resp>. } "
- "uniquement passé\n"
- " -C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>. } à "
- "dpkg-genchanges\n"
- " -si (défaut) src inclut l'orig si nouvelle version amont. }\n"
- " -sa le source envoyé inclut toujours l'orig. }\n"
- " -sd le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }\n"
- " -sn force le format source natif Debian. }\n"
- " -s[sAkurKUR] voir dpkg-source pour l'explication. } seulement "
- "passé\n"
- " -z<niveau> niveau de compression des sources } à dpkg-source\n"
- " -Z<compression>\n"
- " type de compression à utiliser pour les sources }\n"
- " -nc ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).\n"
- " -tc nettoyer l'arborescence des sources à la fin.\n"
- " -ap ajouter une pause avant de lancer le processus de "
- "signature.\n"
- " -i[<regex>] ignorer les différences de fichiers correspondant à "
- "regex. } uniquement passé\n"
- " -I[<format>] filtrer les fichiers lors de la construction des "
- "tarballs. } à dpkg-source\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- "\t\t passer l'option <opt> à dpkg-source\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- "\t\t passer l'option <opt> à dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " changer le répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "impossible de combiner %s et %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:202
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "La gestion de -E et -W est obsolète (ces paramètres sont sans effet)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "option ou paramètre inconnu %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr ""
- "utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en "
- "tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot non trouvé, veuillez soit installer le paquet fakeroot,\n"
- "soit indiquer une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
- "commande en tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "La gestion de PGP est obsolète (voir le fichier README.feature-removal-"
- "schedule)."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
- msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
- msgstr "%s: export de %s depuis dpkg-buildflags (origine : %s): %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
- msgid "source package"
- msgstr "paquet source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
- msgid "source version"
- msgstr "version source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:320
- msgid "source changed by"
- msgstr "source changé par"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
- msgid "host architecture"
- msgstr "architecture hôte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
- msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
- msgstr "debian/rules n'est pas exécutable: corrigé."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Ceci est actuellement un avertissement sans conséquence avec -S, mais"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "deviendra fatal dans le futur."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
- msgid ""
- "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
- "might contain undesired files."
- msgstr ""
- "Il est déconseillé de créer un paquet source sans le nettoyer préalablement. "
- "Il peut contenir des fichiers non souhaités."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer le processus de signature\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Échec de signature des fichiers .dsc et .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:432 scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
- msgid "write changes file"
- msgstr "écriture du fichier changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "source uniquement, envoi du fichier de différences uniquement (aucune "
- "inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "envoi d'un binaire et du fichier de différences (aucune inclusion du code "
- "source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Échec de signature du fichier .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "impossible de déterminer %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Utilisation : %s [<option>...] <fichier de contrôle>"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Options :\n"
- " -B binaire seul, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps utiliser la chaîne indiquée comme dépendances de "
- "construction\n"
- " (« build deps ») au lieu de celles du fichier control\n"
- " -c build-conf utiliser la chaîne indiquée comme conflit de construction\n"
- " (« build conflicts ») au lieu de celles du fichier control\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " changer le répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<fichier de contrôle> est le fichier de contrôle à traiter (par défaut, "
- "debian/control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s : dépendances de construction non trouvées : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:253
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option>...] <fichier> <section> <priorité>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -f <fichier_des_fichiers> lister les fichiers dans ce fichier plutôt "
- "que debian/files.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
- msgid "open new files list file"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:345
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr ""
- "copie de l'ancienne entrée dans le nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:349
- msgid "read old files list file"
- msgstr "lecture du nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr ""
- "écriture de la nouvelle entrée dans le nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
- msgid "close new files list file"
- msgstr "fermeture du nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:361
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installation du nouveau fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -b construction du binaire seul - pas de fichier\n"
- " source.\n"
- " -B spécifique à une arch. - pas de fichier source\n"
- " ou arch-indep.\n"
- " -A indépendant d'une arch. - pas de fichier "
- "source ou fichiers dépendant de l'arch.\n"
- " -S envoi (« upload ») de source seulement.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> obtenir la liste des fichiers .deb dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -v<depuis_version> inclure toutes les modifications depuis cette\n"
- " version.\n"
- " -C<changesdescription> utiliser la description des changements dans "
- "ce\n"
- " fichier.\n"
- " -m<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier control.\n"
- " -e<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier changelog.\n"
- " -u<uploadfilesdir> répertoire avec fichiers (par défaut c'est\n"
- " « .. »).\n"
- " -si (défaut) le source inclut un orig pour debian-revision "
- "0\n"
- " ou 1.\n"
- " -sa le source inclut un orig.\n"
- " -sd le source inclut seulement un diff et un .dsc.\n"
- " -q silence - pas d'information sur stderr.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet pour une architecture - n'inclut pas de paquet "
- "indépendant d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet indépendant de l'architecture - n'inclut pas de "
- "paquet spécifique d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "La version actuelle (%s) est inférieure à la version précédente (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "impossible de lire le fichier de liste des fichiers."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier de liste des fichiers pour le paquet %s "
- "(ligne %d) "
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier de liste des fichiers pour le fichier %s "
- "(ligne %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr ""
- "paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier de liste des "
- "fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "lecture de changesdescription"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "paquet %s listé dans le fichier de liste des fichiers mais pas dans le "
- "fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section "
- "%s dans le fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr ""
- "le champ « Priority » du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
- "%s dans le fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "il manque la section des fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:346
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s est vide"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
- msgid "write original source message"
- msgstr "écriture du message source original"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "information manquante pour le champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> afficher le fichier de contrôle du paquet.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format de changelog.\n"
- " -v<forceversion> définir la version du paquet binaire.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> écrire la liste des fichiers dans ce fichier, "
- "non dans debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> répertoire temporaire de construction, au lieu "
- "de debian/tmp.\n"
- " -n<fichier> supposer que le nom du paquet sera <fichier>.\n"
- " -O écrire sur stdout, pas .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips options déconseillées, ignorées pour "
- "compatibilité.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "le paquet %s n'est pas dans le fichier de contrôle"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr ""
- "il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "paquet %s : "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
- msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "l'actuelle architecture hôte « %s » n'apparaît pas dans la liste "
- "d'architecture du paquet (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "champ %s du paquet %s : "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-gencontrol.pl:258
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse du cmap %s : %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "le champ %s contient une dépendance spécifique d'une architecture mais le "
- "paquet utilise « architecture: all »."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "fork impossible pour %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir pour du vers %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "impossible d'exécuter %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:312
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du dans %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:314
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "résultat inattendu de du %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "close old files list file"
- msgstr "fermeture de l'ancien fichier de liste des fichiers"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:369
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:378 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:523
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:602
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "impossible de fermer %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:380
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference template in the debian directory\n"
- " and fail if difference is too important\n"
- " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- " for all checks). By default checks at\n"
- " level 1.\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- " pattern matching symbols as comments\n"
- " (in template mode only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> générer le fichier des symboles pour ce paquet.\n"
- " -P<répconstrpaquet> répertoire de construction temporaire au lieu de\n"
- " debian/tmp.\n"
- " -e<bibliothèque> Afficher explicitement les bibliothèques à\n"
- " rechercher.\n"
- " -v<version> version des paquets (par défaut, la version "
- "extraite de\n"
- " debian/changelog).\n"
- " -c<niveau> comparer les symboles générés avec le fichier de "
- "référence\n"
- " dans le répertoire debian.\n"
- " Échoue si les différences sont trop importantes\n"
- " (le niveau va de 0 pour aucun contrôle à 4 pour "
- "tous\n"
- " les contrôles). Par défaut, le niveau de contrôle "
- "est 1.\n"
- " -q rester silencieux et n'afficher aucun "
- "avertissement ni\n"
- " créer de fichier de différences entre les "
- "symboles\n"
- " créés et le canevas de référence.\n"
- " -I<fichier> forcer l'utilisation de <fichier> comme fichier "
- "de symboles\n"
- " de référence au lieu du fichier par défaut.\n"
- " -O<fichier> écrire dans <fichier> au lieu de .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -O écrire dans la sortie standard au lieu de .../"
- "DEBIAN/symbols.\n"
- " -t écrire en mode modèle (template). Les étiquettes\n"
- " ne sont pas traitées et sont incluses dans la "
- "sortie.\n"
- " -V devenir verbeux. N'afficher les symboles "
- "obsolètes\n"
- " et les symboles correspondant au motif que sous "
- "forme\n"
- " de commentaires (uniquement en mode "
- "« canevas »). \n"
- " -a<arch> utilise <arch> comme architecture pendant le\n"
- " traitement\n"
- " -d afficher les informations de déboguage pendant le "
- "traitement.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:194
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump ne peut analyser %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<sortie standard>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "nouvelles bibliothèques apparues dans le fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "certaines bibliothèques ont disparu du fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr ""
- "certains nouveaux symboles sont apparus dans le fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266 scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
- msgid "see diff output below"
- msgstr "Veuillez consulter le fichier de différences ci-dessous"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "certains symboles ou motifs ont disparu du fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:291
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "le fichier des symboles généré est vide"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s ne correspond pas complètement à %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "pas de fichier debian/symbols utilisé comme base pour générer %s"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
- msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Ce logiciel est un logiciel libre. Voyez la licence « GNU General Public "
- "License »\n"
- "dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
- "n'y a PAS de garantie.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " --help, -h, -? show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option>...] <ancien> <nouveau-a> <nouveau-b> [<sortie>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " --merge-prereleases, -m fusionner les versions préliminaires en\n"
- " ignorant ce qui suit le dernier caractère\n"
- " « ~ » dans la version.\n"
- " -h, --help, -? afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:131
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:525
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "impossible d'écrire %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Utilisation : %s [<option>...] <fichier>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture pas de partie architecture dans le nom de "
- "fichier.\n"
- " -o, --overwrite écraser si le fichier existe.\n"
- " -k, --symlink ne pas créer de nouveau fichier mais un lien "
- "symbolique.\n"
- " -s, --subdir [dir] déplacer le fichier dans u sous-répertoire "
- "(utiliser avec précaution).\n"
- " -c, --create-dir créer le répertoire cible si absent (utiliser "
- "avec précaution).\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " -v, --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "modification de fichier.deb en <paquet>_<version>_<architecture>."
- "<type_paquet>\n"
- "selon la « convention des 'underscores' ».\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "impossible de trouver %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:138 scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:176 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "fichier de contrôle binaire %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "architecture supposée '%s' pour '%s'"
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "informations de contrôle incorrectes pour « %s »"
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "section « %s » supposée pour « %s »"
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "pas de champ Package trouvé dans « %s », ignoré"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "répertoire « %s » créé"
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "impossible de créer le répertoire « %s »"
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "répertoire « %s » inexistant, essayez l'option --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "« %s » ignoré"
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "impossible de déplacer « %s » vers un fichier existant"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "déplacement de « %s » en « %s »"
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "impossible d'utiliser mkdir pour créer le répertoire"
- #: scripts/dpkg-name.pl:218
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "au moins un nom de fichier est nécessaire"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir de l'information selon la version dans "
- "ce\n"
- " fichier.\n"
- " -F<format_changelog> forcer le format du journal des changements.\n"
- " -L<libdir> rechercher les analyseurs de changements dans "
- "<libdir>.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Options de l'analyseur :\n"
- " --format <format_sortie> consulter la page de manuel pour\n"
- " voir la liste\n"
- " des formats de sortie disponibles. Valeur\n"
- " par défaut : « dpkg » pour compatibilité\n"
- " avec « dpkg-dev »\n"
- " --since, -s, -v <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version\n"
- " --until, -u <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version\n"
- " --from, -f <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version incluse\n"
- " --to, -t <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version incluse\n"
- " --count, -c, -n <nombre> inclure <nombre> entrées depuis le début\n"
- " (ou bien les dernières si <nombre> est "
- "inférieur à 0)\n"
- " --offset, -o <number> modifier le point de démarrage de --count,\n"
- " à partir du début (ou de la fin si\n"
- " <nombre> est inférieur à 0)\n"
- " --all inclure toutes les modifications\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
- #, fuzzy
- #| msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "%s ne prend pas de paramètre sans option"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-"
- "à-préfixer>] >\n"
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -t, --type <type> rechercher les paquets de <type> (par défaut, "
- "« deb »).\n"
- " -u, --udeb rechercher les udebs (alias obsolète pour -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture à rechercher.\n"
- " -m, --multiversion permettre plusieurs versions d'un paquet.\n"
- " -e, --extra-override <fichier\n"
- " utiliser un fichier supplémentaire "
- "d'« override ».\n"
- " -M, --medium <medium> ajouter le champ X-Medium pour la méthode d'accès\n"
- " multicd de dselect.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
- msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr "-u, --udeb option obsolète (voir README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (le paquet dit %s, pas %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
- #, perl-format
- msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Annulation inconditionnelle du responsable pour %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
- #, fuzzy
- #| msgid "1 to 3 args expected"
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Répertoire de binaires %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Fichier override %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s."
- msgstr "Impossible d'analyser les informations de contrôle de %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "« dpkg-deb -I %s control », sortie avec %d, paquet sauté"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Pas de champ Package dans le fichier de contrôle de %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Le paquet %s (nom %s) répété, mais version plus récente"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "celui-ci a été ignoré et les données de %s ont été ignorées !"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Le paquet %s (nom %s) est répété ;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "celui-ci a été ignoré et les données de %s ont été utilisées !"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Le paquet %s (nom %s) a un champ Filename !"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Impossible d'écrire sur stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Impossible de fermer stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr ""
- "Paquets dans le fichier d'override avec valeur incorrecte pour l'ancien "
- "responsable :"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Paquets indiquant le même responsable que le fichier d'override :"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Paquets dans l'archive mais pas dans le fichier d'override :"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Paquets dans le fichier d'override mais pas dans l'archive :"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s entrées écrites dans le fichier Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-"
- "à-préfixer>] >\n"
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -n, --no-sort ne pas trier par paquet avant affichage\n"
- " -e, --extra-override <fichier>\n"
- " utiliser un fichier supplémentaire d'override.\n"
- " -s, --source-override <fichier>\n"
- " utiliser fichier pour d'autres annulations,\n"
- " par défaut c'est le fichier d'override normal\n"
- " qui est utilisé.\n"
- " --debug activer le débogage.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "erreur en fermant %s ($? %d, $! `%s')"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "entrée invalide, ligne %d (champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, priorité %s non valable"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr ""
- "entrée non valable dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
- "(champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "entrée en double %s ignorée dans le fichier d'override pour les sources, "
- "ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "pas de paquet binaire indiqué dans %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
- msgstr ""
- "impossible de trouver la bibliothèque %s utilisée par %s (format "
- "ELF : « %s »; RPATH : « %s »)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
- msgstr ""
- "les binaires à analyser devraient déjà être présents dans le répertoire de "
- "leur paquet."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s contient une référence au symbole %s qui ne peut être résolue : il peut "
- "s'agir d'un greffon (« plugin »)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr[0] ""
- "%d autre avertissement semblable a été sauté (utiliser -v pour les voir "
- "tous)."
- msgstr[1] ""
- "%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
- "voir tous)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "la dépendance sur %s pourrait être évitée si « %s » n'y était pas lié sans "
- "nécessité (il n'utilise aucun de ses symboles)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
- "binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
- "Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
- "définir LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
- msgid "Cannot continue due to the error above."
- msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
- msgstr[0] "Impossible de continuer à causer de l'erreur ci-dessus."
- msgstr[1] "Impossible de continuer à cause des erreurs ci-dessus."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options à position (l'ordre est important) :\n"
- " <exécutable> inclure les dépendances pour <exécutable>,\n"
- " -e<exécutable> option -e si <exécutable> commence par « - »\n"
- " -d<champ_dépendance> le prochain exécutable définit shlibs:"
- "<champ_dépendance>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<varnameprefix> définir <varnameprefix>:* au lieu de shlibs:"
- "*.\n"
- " -O afficher les variables définies sur stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> fichier d'override pour shlibs, pas debian/"
- "shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> mettre à jour les variables ici, pas debian/"
- "substvars.\n"
- " -t<type> définir le type de paquet (.deb par défaut).\n"
- " -x<paquet> exclure le paquet des dépendances générées.\n"
- " -S<pkgbuilddir> rechercher les bibliothèques nécessaires\n"
- " dans le répertoire de construction indiqué\n"
- " en premier lieu.\n"
- " -v activer le mode bavard (peut être utilisé\n"
- " plusieurs fois).\n"
- " --ignore-missing-info ne pas échouer si les informations de\n"
- " dépendance ne sont pas trouvées.\n"
- " --warnings=<valeur> définir le jeu d'avertissements actifs\n"
- " (voir la page de manuel).\n"
- " --admindir=<répertoire> changer de répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Champs de dépendance reconnus :\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr ""
- "Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
- "formée « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN est utilisé dans le RPATH de %s et le répertoire correspondant n'a "
- "pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
- "la racine de l'arborescence de construction du paquet"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:104
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "répertoire nécessaire pour %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:110
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "« stat » du répertoire %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:112
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "paramètre répertoire %s n'est pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "impossible de changer de répertoire vers « %s »"
- #: scripts/dpkg-source.pl:135
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "utilisation des options depuis %s : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s n'est pas une compression gérée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s n'est pas un niveau de compression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format)"
- msgid ""
- "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- "commit)"
- msgstr ""
- "a besoin d'une commande (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
- "format)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:238
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-source.pl:283
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:286
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:301
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "le fichier de différences %s ne contient pas de changement"
- #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:423
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:556
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:350
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "aucun format source indiqué dans %s, voir dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:378
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "impossible de construire avec le format source « %s » : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:381
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "utilisation du format source « %s »"
- #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:536
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "construction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:399
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:402
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
- #: scripts/dpkg-source.pl:406
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:422
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "cible non compressée existe : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:432
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s ne contient pas de signature OpenPGP valable"
- #: scripts/dpkg-source.pl:434
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:441
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "extraction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:449
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr ""
- "une seule option -x, -b ou --print-format est autorisée, et une seule fois"
- #: scripts/dpkg-source.pl:457
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:470
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- #| "\n"
- #| "Commands:\n"
- #| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- #| " extract source package.\n"
- #| " -b <dir> build source package.\n"
- #| " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- #| " used to build the source package."
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
- "\n"
- "Commandes :\n"
- " -x <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
- " extraire le paquet source.\n"
- " -b <rep>\n"
- " construire le paquet source. --print-format "
- "<dir> afficher le format source qui serait\n"
- " utilisé pour construire le paquet source."
- #: scripts/dpkg-source.pl:481
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Options de construction :\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -q opération muette, ne pas afficher "
- "d'avertissements.\n"
- " -i[<regexp>] éliminer les fichiers à ignorer, défaut %s.\n"
- " -I[<format>] éliminer des fichiers en construisant les "
- "tarballs\n"
- " (par défaut : %s).\n"
- " -Z<compression> choisir la compression à utiliser (par défaut, "
- "%s ,\n"
- " les valeurs gérées sont : %s).\n"
- " -z<niveau> niveau de compression à utiliser (par défaut, "
- "%d,\n"
- " les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », "
- "« best », « fast »)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:499
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Options d'extraction :\n"
- " --no-copy ne pas copier l'archive originale\n"
- " --no-check ne pas contrôler la signature et les\n"
- " sommes de contrôle avant de décompacter.\n"
- " ---require-valid-signature imposer que le paquet comporte une\n"
- " signature valable."
- #: scripts/dpkg-source.pl:504
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Options générales :\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version."
- #: scripts/dpkg-source.pl:508
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Des options supplémentaires sont disponibles mais dépendent du format de "
- "paquet source utilisé.\n"
- "Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus d'informations."
- #: scripts/changelog/debian.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option>...] [<fichier_changelog>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h afficher les informations d'utilisation\n"
- " --version, -V afficher la version\n"
- " --label, -l <fichier> nom du fichier de changements\n"
- " à utiliser dans les messages d'erreur\n"
- " --file <fichier> fichier de changements à analyser. La\n"
- " valeur par défaut est « - » (entrée "
- "standard)\n"
- " --format <format_sortie> voir la page de manuel pour la liste\n"
- " des formats de sortie. La valeur par\n"
- " défaut est « dpkg » pour compatibilité\n"
- " avec dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version\n"
- " --until, -u <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version\n"
- " --from, -f <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version incluse\n"
- " --to, -t <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version, incluse\n"
- " --count, -c, -n <nombre> inclure <nombre> entrées depuis le début\n"
- " (ou bien les dernières si <nombre> est "
- "inférieur à 0)\n"
- " --offset, -o <number> modifier le point de démarrage de --count,\n"
- " à partir du début (ou de la fin si\n"
- " <nombre> est inférieur à 0)\n"
- " --all inclure toutes les modifications\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "format de sortie %s non géré"
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "plus d'un fichier indiqué (%s et %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<entrée standard>"
- #: scripts/changelog/debian.pl:136
- msgid "fatal error occurred while parsing input"
- msgstr "erreur fatale rencontrée lors de l'analyse des données"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "erreur fatale rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:86
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "impossible de déterminer le type de gcc utilisé, retour au système par "
- "défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "type de gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:278
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "La ligne %d de %s comprend un drapeau %s inconnu"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:291
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
- msgstr "la ligne %d de %s n'est pas valable et a été ignorée."
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "drapeau non valable dans %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s n'est pas une méthode compression gérée"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr ""
- "Dpkg::compression::Process ne peut démarrer qu'un sous-processus à la fois"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "avertissement"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LIGNE : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s) : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "« offset » sans « count » n'a aucun effet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "impossible de combiner « count » et « offset » avec une autre option de "
- "limitation"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "impossible d'indiquer « from » et « since » simultanément. « since » sera "
- "utilisé"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- "impossible d'indiquer « to » et « until » simultanément. « until » sera "
- "utilisé"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "l'option « %s » indique une version inexistante"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "utiliser l'entrée la plus récente qui est inférieure à celle indiquée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "aucune trouvée, démarrage depuis la dernière entrée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "utiliser l'entrée la plus ancienne qui est supérieure à celle indiquée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "aucune telle entrée n'a été trouvée, paramètre « %s » ignoré"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "l'option « since » indique la version la plus récente et est ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "l'option « until » indique la version la plus ancienne et est ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
- msgid "first heading"
- msgstr "premier en-tête"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "en-tête suivant ou fin de fichier"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "start of change data"
- msgstr "début des données de modifications"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "données de modifications supplémentaires ou de fin"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "début d'une entrée trouvé, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ligne d'en-tête mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "ligne de fin trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ligne de fin mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "changements trouvés, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "ligne blanche trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "ligne non reconnue"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "fin de fichier trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "mauvaise clé-valeur après « ; » : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "clé-valeur répété %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "valeur urgency mal formée : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "clé clé-valeur inconnue %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "l'en-tête ne correspond pas à l'expression régulière attendue"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "impossible d'analyser la date %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr ""
- "la partie finale (« trailer ») ne correspond pas à l'expression régulière "
- "attendue"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "fin de %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "l'analyseur de format %s n'est pas exécutable"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "format de fichier de changements %s inconnu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "impossible d'exécuter l'analyseur de format : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "affichage de l'analyseur de fichier de changements"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "analyseur de fichier de changements : %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "fstat impossible pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "la taille du fichier %s est %u au lieu de %u attendu"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "la somme de contrôle du fichier %s est %s au lieu de %s (algorithme %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr ""
- "le programme de calcul de somme de contrôle a fourni un résultat "
- "anormal : « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "ligne non valable dans la chaîne de somme de contrôle %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr ""
- "Sommes de contrôle en conflit : « %s » et « %s » pour le fichier « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Conflit de taille de fichiers %u et %u pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "option courte non autorisée dans %s à la ligne %d"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "erreur de syntaxe pour l'option %s à la ligne %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "section générale dans le fichier info"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "section du paquet dans le fichier info"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "version analysée de changelog"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "entry in dpkg's status file"
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "entrée dans le fichier d'état de dpkg"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "information de contrôle d'un paquet .deb"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
- msgid "vendor file"
- msgstr "fichier du fournisseur (« vendor »)"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "entrée dans le fichier d'état de dpkg"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
- msgid "control information"
- msgstr "information de contrôle"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "le premier bloc ne comporte pas de champ source"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "block lacks a package field"
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "le bloc ne comporte pas de champ de paquet"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "champ %s en double"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "la ligne continuée n'est pas dans le champ"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "signature PGP non autorisée ici"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "signature PGP attendue, EOF après ligne blanche trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "signature PGP attendue, « %s » trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "signature PGP non terminée"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr ""
- "ligne de format inconnu, format différent de « champ-deux points-valeur »"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
- msgid "write error on control data"
- msgstr "erreur d'écriture sur des données de contrôle"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "impossible d'analyser la dépendance %s"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr "Une union de dépendances ne peut pas contenir de simple dépendances"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "erreur"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s a produit une erreur de sortie de type %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s tué par le signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s a échoué avec une erreur de sortie de type inconnu %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "pipe pour %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir vers %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "réouverture stdin"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "réouverture stdout"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
- msgid "child process"
- msgstr "processus fils"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "attente de %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s ne s'est pas terminé en %d seconde"
- msgstr[1] "%s ne s'est pas terminé en %d secondes"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser l'enregistrement d'allocation dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "nom de symbole non précisé : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "impossible d'utiliser l'étiquette symver pour identifier les symboles non "
- "versionnés : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Les informations de symboles doivent être précédées par un en-tête (fichier "
- "%s, ligne %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser une ligne dans %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser une ligne dans %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Tentative de fusion du même objet (%s) deux fois dans un fichier de symboles."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Impossible de fusionner les symboles depuis des objets sans SONAME."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "écriture sur l'entrée de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
- msgid "close on tar input"
- msgstr "écriture sur la sortie de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "impossible de modifier la date de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "impossible de lire la date de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
- "version modifiée)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
- msgid "failed to write"
- msgstr "échec d'écriture"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "impossible de lire le lien %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
- msgid "unknown file type"
- msgstr "type de fichier inconnu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
- "de différences"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
- "différences"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
- "différences"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " la nouvelle version est %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " l'ancienne version est %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences %s, « ^--- » attendu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est valable dans le fichier de "
- "différences « %s » (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr ""
- "l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le fichier de "
- "différences %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr ""
- "le fichier de différences %s supprime un fichier (%s) qui n'existe pas "
- "(ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "le fichier de différences %s modifie deux fois le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "fin inattendue de diff %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "le fichier de différences %s ne contient pas de changement"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
- msgid "nonexistent"
- msgstr "inexistant"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
- msgid "plain file"
- msgstr "simple fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
- msgid "directory"
- msgstr "répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "lien symbolique vers %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
- msgid "block device"
- msgstr "périphérique bloc"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
- msgid "character device"
- msgstr "périphérique caractère"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
- msgid "named pipe"
- msgstr "tube nommé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
- msgid "named socket"
- msgstr "« socket » nommé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s n'est pas un nom de fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "un champ de contrôle vital manque, %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr ""
- "le format de paquet source « %s » n'est pas géré (le module Perl %s est "
- "requis)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "champ Format « %s » non valable"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "la source et la version sont indispensables pour calculer le nom de base de "
- "la source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s n'est pas une option valable pour %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s n'existe pas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "impossible de construire avec le format source « %s » : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet source v1.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "type de fichier non reconnu pour un fichier source %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "extraction de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "impossible de garder répertoire orig, il existe déjà"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier extrait %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "mise en place de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "fichiers amont modifiés : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "ne gère que la compression gzip"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source d'origine "
- "avec -b (pour les paquets source v1.0)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr ""
- "le fichier original compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "« stat » du paramètre origine %s impossible"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "le paramètre source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des "
- "sources compressées (.orig.tar.<ext>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "le paramètre source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
- "compressées (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "le paramètre source %s n'est pas un fichier ou un répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
- "veut quelque chose."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr ""
- "Le fichier original non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
- "ou -sR pour forcer."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "construction de %s à partir de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "le répertoire orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -"
- "sA, -sK ou -sP pour forcer."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "choisissez le format « 3.0 (quilt) » pour utiliser des modifications "
- "séparées et documentées dans les sources amont, voir dpkg-source(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr ""
- "suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "retrait de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:343
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:313
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
- #| "override)"
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr ""
- "les correctifs n'ont pas été appliqués, ils vont l'être maintenant (utilisez "
- "--no-preparation pour sauter cette étape)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "plusieurs fichiers orig.tar ont été trouvés (%s et %s) alors qu'un seul "
- "n'est autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:369
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "copie du répertoire debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "modifications non représentables des sources"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
- #, fuzzy
- #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr ""
- "modifications locales enregistrées dans %s, les fichiers modifiés sont :"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b n'utilise qu'un paramètre avec le format « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "Ajoutez %s dans debian/source/include-binaries si vous souhaitez conserver "
- "le binaire modifié dans le ficher tar debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:456
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "fichier binaire non souhaité : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:491
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "%d fichier binaire non souhaité a été détecté (il est nécessaire de "
- "l'ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser son inclusion)."
- msgstr[1] ""
- "%d fichiers binaires non souhaités ont été détectés (il est nécessaire de "
- "les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
- "inclusion)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "vous pouvez intégrer les modifications locales dans %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:507
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr ""
- "les modifications locales ont été enregistrées dans un nouveau patch: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "impossible de supprimer %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "ajout de %s à %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr ""
- "impossible d'enregistrer les changements dans %s, le fichier de différence "
- "existe déjà "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
- #, fuzzy
- #| msgid "unrepresentable changes to source"
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "modifications non représentables des sources"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Saisissez le nom du fichier de différence : "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avez bzr, qui n'est pas accessible "
- "dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "le répertoire source n'est pas le sommet d'un dépôt bzr (%s/.bzr absent) "
- "bien que le format bzr ait été indiqué"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s est un lien symbolique"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s est un lien symbolique vers l'extérieur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "ne contient pas de dépôt bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "état de sortie non nul pour bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "non « commité », modifications non ignorées dans le répertoire de "
- "travail : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "le format v3.0 n'utilise qu'un fichier source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "%s attendu, %s reçu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr ""
- "Le format « 3.0 (personnalisé) » (« 3.0 (custom) ») n'est utilisé que pour "
- "créer des paquets source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "pas de fichier indiqué à la ligne de commande"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "L'option --target-format est absente"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avec git, qui n'est pas accessible "
- "dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "le répertoire source n'est pas le sommet d'un dépôt git (%s/.git absent) "
- "bien que le format git ait été indiqué"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr ""
- "le dépôt git %s utilise des sous-modules. Cela n'est actuellement pas géré."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "ne contient pas de dépôt git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "état de sortie non nul de git ls-files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr ""
- "Création d'un clone superficiel (« shallow clone ») avec la profondeur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "jonction (bundling) : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "le format v3.0 (git) n'utilise qu'un fichier .git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "le format v3.0 (git) n'utilise qu'un fichier .gitshallow"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "fichier inconnu pour le format v3.0 (git) : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "le format v3.0 (git) attend %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "clonage de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "configuration du clone superficiel"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s devrait être un répertoire ou ne pas exister"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s devrait être un fichier ou ne pas exister"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "le fichier « series » (%s) contient des options non gérées (« %s », ligne "
- "%s), dpkg-source pourrait échouer dans l'application des correctifs."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "version inconnue des métadonnées de quilt : %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "fichier substvars %s : ligne %d mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "variable de substitution inconnue ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "variable de substitution inutilisée ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr ""
- "le nom du paquet source « %s » contient un caractère « %s » non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr ""
- "le nom du paquet source « %s » ne commence ni par une lettre ni par un "
- "chiffre"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:106
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown key-value %s"
- msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgstr "clé clé-valeur inconnue %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais le champ "
- "« Maintainer: » ne comporte pas d'adresse Ubuntu"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais il n'existe pas "
- "de champ « XSBC-Original-Maintainer: »"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr "drapeau « hardening » mais « hardening-wrapper » n'est pas installé"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "remplacement de %s dans l'environnement : %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s n'est pas une version valable"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:371
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "le numéro de version ne peut pas être vide"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:376
- #, fuzzy
- #| msgid "version number cannot be empty"
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "le numéro de version ne peut pas être vide"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:381
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "le numéro de version contient un caractère « %s » non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:386
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr ""
- "la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus\n"
- #~ msgid "need an action option"
- #~ msgstr "option d'action indispensable"
- #~ msgid "entry of APT's %s file"
- #~ msgstr "entrée du fichier %s d'APT"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "pas de fichier orig.tar trouvé"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "impossible de renommer %s en %s"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "exec %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "état non nul de sortie pour la configuration de git"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "bit exécutable placé sur %s, suppression"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "impossible de supprimer %s"
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr "modification de .git/config pour activer certains réglages"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "impossible d'ajouter à %s"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "Le(s) réglage(s) suivant(s) est(sont) désactivé(s) par dpkg-source"
- #~ msgid "need -x or -b"
- #~ msgstr "-x ou -b nécessaire"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump sur %s"
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s : définir %s à la valeur par défaut : %s\n"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "fichier de contrôle des sources %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "le champ Files contient une ligne mal formée « %s »"
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Tailles en conflit : « %u » et « %u » pour le fichier « %s »"
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "fork pour du"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "format source « %s » abandonné : %s"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "fork for %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Algorithme de calcul de somme de contrôle %s inconnu et ignoré"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Le champ Checksums-%s contient une ligne mal formée « %s »"
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "le fichier « %s » est mentionné deux fois dans le champ Files"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "application de toutes les corrections avec %s"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier substvars %s : %s"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Impossible d'appeler dpkg-deb sur %s : %s, paquet sauté"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'override %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Texte non traité du fichier de contrôle %s ; info :\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "erreur en fermant le fichier d'override"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "impossible de lire le fichier d'override pour les sources %s"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "erreur en fermant le fichier d'override pour les sources"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "erreur fatale"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s : %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "impossible de charger IO::String: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "pas de fichier de changements indiqué"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "impossible de fermer le fichier %s : %s"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "exec du"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s possède un indicateur de début de PGP mais pas de fin"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "impossible de lire %s : %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "erreur en fermant %s : %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s invalide (contient une ligne blanche)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "champ source en double dans %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "champ source invalide dans %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "champ binary en double dans %s"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "fork impossible"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "fork impossible pour dpkg --search"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir « ostable »"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir « triplettable »"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "fork impossible pour objdump"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "impossible d'écrire sur %s"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "impossible de lire %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Texte étrange produit par « md5sum < %s » : « %s »"
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "stat de %s impossible"
- #~ msgid "error doing fstat on %s:"
- #~ msgstr "erreur lors de fstat %s :"
- #~ msgid "can't dup %s:"
- #~ msgstr "dup %s impossible :"
- #~ msgid "can't rewind %s:"
- #~ msgstr "impossible de rembobiner %s :"
- #~ msgid "can't exec md5sum:"
- #~ msgstr "exec md5sum impossible :"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "résultat md5 non valable pour %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Syntaxe : 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ce programme est obsolète. Veuillez utiliser à la place « date -R »."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "impossible de combiner %s et -S"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "La gestion de substvars est obsolète (voir le fichier README.feature-"
- #~ "removal-schedule)."
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple ne peut pas évaluer l'implication avec un %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "échec"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr ""
- #~ "le champ %s contient un caractère nouvelle ligne puis un caractère >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "le champ %s contient des lignes blanches >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "le champ %s se termine par un caractère nouvelle ligne >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "paramètre exec non valable dans fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "pas de PID défini, impossible d'attendre la fin du processus"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "fichier %s ajouté deux fois"
|