| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138 |
- # German translation of the scripts in the dpkg package
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2012.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg-scripts\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2012-03-08 21:34+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-03-09 20:07+0100\n"
- "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
- "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:37
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:99
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60 scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:34 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
- #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:37
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:457
- #: scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a<Debian-Arch> die aktuelle Debian-Architektur setzen.\n"
- " -t<GNU-System> den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.\n"
- " -L gültige Architekturen auflisten.\n"
- " -f Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte\n"
- " Variablen überschreiben).\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " -l Variablen auflisten (voreingestellt).\n"
- " -e<Debian-Arch> mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.\n"
- " -i<Arch-Alias> prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
- "ist.\n"
- " -q<Variable> nur den Wert von <Variable> ausgeben.\n"
- " -s den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.\n"
- " -u den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
- "ausgeben.\n"
- " -c <Befehl> Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:90
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:142
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:112 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:124
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
- "angegebenem GNU-Systemtyp %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
- #, perl-format
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
- "a correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
- "eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:41
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<action>]\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <area>\n"
- " output the status of features for the given area.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " output something convenient to import the\n"
- " compilation flags in a shell script, in make,\n"
- " or on a ./configure command line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " --get <Schalter> den angegebenen Schalter nach Stdout ausgeben\n"
- " --origin <Schalter> die Quelle des Schalters nach Stdout ausgeben,\n"
- " mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
- " --query-features <Bereich>\n"
- " den Status der Funktionalitäten für den übergebenen\n"
- " Bereich ausgeben\n"
- " --list eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
- " unterstützen Schalter ausgeben\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " etwas praktisches ausgeben, um die Kompilierschalter\n"
- " in einem Shell-Skript, in Make oder auf der\n"
- " Kommandozeile für ./configure zu importieren\n"
- " --dump alle Kompilierschalter mit ihren Werten ausgeben\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen\n"
- " --version die Version anzeigen\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:65 scripts/dpkg-buildflags.pl:71
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:76 scripts/dpkg-buildflags.pl:80
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s benötigt einen Parameter"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aufruf: %s [<Optionen> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -r<root-werde-Befehl>\n"
- " Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
- " fakeroot).\n"
- " -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
- " -p<signier-Befehl>\n"
- " -d Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht prüfen.\n"
- " -D Bauabhängigkeiten und -konflikte prüfen.\n"
- " -T<Ziel> debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung aufrufen.\n"
- " --as-root sicherstellen, dass -T das Ziel mir root-Rechten aufruft.\n"
- " -j[<Nummer>] Angabe der simultanen Jobs } an debian/rules weitergegeben\n"
- " -k<Schlüssel-ID>\n"
- " Für die Signierung zu verwendender Schlüssel.\n"
- " -sgpg der Signier-Befehl wird wie GPG aufgerufen.\n"
- " -spgp der Signier-Befehl wird wie PGP aufgerufen.\n"
- " -us unsignierte Quellen.\n"
- " -uc unsignierte changes (Änderungen).\n"
- " -a<Arch> Debian-Architektur, für die gebaut wird (impliziert -d).\n"
- " -b nur binär, Quellen nicht bauen. } auch weitergegeben "
- "an\n"
- " -B nur binär, keine arch-indep-Dateien. } dpkg-genchanges\n"
- " -A nur binär, nur arch-indep-Dateien. }\n"
- " -S nur Quellen, keine Binärdateien. }\n"
- " -F normaler kompletter Bau (Binärdateien und Quellen).\n"
- " -t<System> GNU-Systemtyp setzen. } weitergegeben an \n"
- " dpkg-architecture\n"
- " -v<Version> Änderungen seit Version <Version>. }\n"
- " -m<Betr> <Betr> ist Betreuer des Pakets. }\n"
- " -e<Betr> <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.} nur an\n"
- " -C<Datei> Änderungen sind in <Datei> beschrieben. } dpkg-genchanges\n"
- " } weitergegeben.\n"
- " -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream. }\n"
- " -sa hochgeladene Quellen enthalten immer Orig. }\n"
- " -sd hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc. }\n"
- " -sn »Debian native«-Quellformat erzwingen. }\n"
- " -s[sAkurKUR] siehe dpkg-source für Erklärung. } nur "
- "weitergegeben\n"
- " -z<Stufe> Kompressionsstufe der Quellen. } an dpkg-source\n"
- " -Z<Komprimierer> Für Quellen zu verwendende Kompression. }\n"
- " -nc Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
- " -tc nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
- " -ap Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
- " -i[<Regaus>] Diffs von auf Regaus passenden Dateien ignorieren.} nur an\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern. } dpkg-source\n"
- " } "
- "weitergegeben\n"
- " --source-option=<Opt>\n"
- "\t\t Option <opt> an dpkg-source übergeben\n"
- " --changes-option=<Opt>\n"
- "\t\t Option <opt> an dpkg-genchanges übergeben\n"
- " --admindir=<Verz>\n"
- " das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:203 scripts/dpkg-buildpackage.pl:210
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:217 scripts/dpkg-buildpackage.pl:224
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:229 scripts/dpkg-genchanges.pl:142
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:242 scripts/dpkg-source.pl:202
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:262
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
- "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:266
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "unbekannter Signier-Befehl, PGP-artige Schnittstelle wird vermutet"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:288
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:307
- msgid "source package"
- msgstr "Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
- msgid "source version"
- msgstr "Quellversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:318
- msgid "source changed by"
- msgstr "Quellen geändert durch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:340
- msgid "host architecture"
- msgstr "Host-Architektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
- msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
- msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
- msgid ""
- "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
- "might contain undesired files."
- msgstr ""
- "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
- "aufzuräumen; es könnte nicht gewünschte Dateien enthalten."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
- "least '%s' seems to be missing)"
- msgstr ""
- "%s muss aktualisiert werden, um die Ziele »build-arch« und »build-indep« zu "
- "unterstützen (zumindest »%s« scheint zu fehlen)."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451 scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "write changes file"
- msgstr "schreiben der changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:476
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:480
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:483 scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:485
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:487
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:489
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:515
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:43
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -a arch assume given host architecture\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " -B nur binär, ignoriere -Indep.\n"
- " -d Bau-Abh die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten verwenden\n"
- " statt sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
- " -c Bau-Konf die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte verwenden "
- "statt\n"
- " sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
- " -a arch die angegebene Host-Architektur unterstellen\n"
- " --admindir=<Verzeichnis>\n"
- " das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:57
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
- "control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:111
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:115
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Baukonflikte: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:126 scripts/dpkg-name.pl:96
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:142 scripts/Dpkg/Arch.pm:161 scripts/Dpkg/Arch.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142 scripts/Dpkg/IPC.pm:247
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:191 scripts/dpkg-source.pl:253
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:127 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:88 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "open new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei öffnen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei kopieren"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 scripts/dpkg-gencontrol.pl:362
- msgid "read old files list file"
- msgstr "alte Dateienliste-Datei lesen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:99 scripts/dpkg-gencontrol.pl:372
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei schreiben"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:373
- msgid "close new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei schließen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:374
- msgid "install new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:105 scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:394 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:530
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:607
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:109
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -b rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
- " -B Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
- " Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
- " -A nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
- "oder\n"
- " Architektur-spezifischen Dateien.\n"
- " -S nur-Quellen-Upload.\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -l<changelogdatei> pro-Version-Informationen aus dieser Datei "
- "beziehen.\n"
- " -f<Dateilist-Datei> .deb-Dateiliste aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -v<seitVersion> alle Änderungen neuer als Version einfügen.\n"
- " -C<Änderungsbeschreibung> Änderungsbeschreibung aus dieser Datei "
- "verwenden.\n"
- " -m<Betreuer> den Wert von »maintainer« der Steuerdatei\n"
- " überschreiben.\n"
- " -e<Betreuer> den Wert von »maintainer« im Changelog\n"
- " überschreiben.\n"
- " -u<uploadDateiVerz> Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
- " -si (voreingestellt) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
- " -sa Quelle enthält Originalquellen.\n"
- " -sd Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
- " -q ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
- " -F<changelogformat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> Ersetzungsvariable setzen.\n"
- " -T<VarlistDatei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
- "substvars.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-spezifischer Upload - architektur-unabhängige Pakete nicht "
- "einschließen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:151
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-unabhängiger Upload - architektur-spezifische Pakete nicht "
- "einschließen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:225
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "Dateienliste-Datei kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:229
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:237 scripts/dpkg-genchanges.pl:251
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:257
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:298
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:350
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:362
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:385
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:397 scripts/dpkg-source.pl:346
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s ist leer"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:423
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:430
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:432
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "rein binärer Upload - es ist kein Quellcode hinzugefügt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
- msgid "write original source message"
- msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:493 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> Steuerdatei für Paket ausgeben.\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei holen.\n"
- " -l<Changelogdatei> pro-Versions-Informationen aus dieser Datei "
- "holen.\n"
- " -F<Changelogformat> Changelogformat erzwingen.\n"
- " -v<erzwinge_Version> Version des Binärpakets setzen.\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierher schreiben statt in debian/files.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
- " -n<Dateiname> annehmen, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
- "ist.\n"
- " -O nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> eine Substitutionsvariable setzen.\n"
- " -T<Varlistdatei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
- "substvars.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:119
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:158 scripts/dpkg-gensymbols.pl:162
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "Paket %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:188
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
- msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
- "des Pakets"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "Feld %s von Paket %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:254 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
- "ist »architecture all«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir nach »%s« für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:309 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:316
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du in »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
- msgid "close old files list file"
- msgstr "schließen der alten Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:385
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:396
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:61
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference template in the debian directory\n"
- " and fail if difference is too important\n"
- " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- " for all checks). By default checks at\n"
- " level 1.\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- " pattern matching symbols as comments\n"
- " (in template mode only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> Symboldatei für Paket erstellen.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden Dateien.\n"
- " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- " -c<Stufe> erstellte Symboldatei mit der Referenzvorlage\n"
- " im debian-Verzeichnis vergleichen und\n"
- " fehlschlagen, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- " sind (Stufe reicht von 0 für keine Prüfung bis "
- "zu\n"
- " 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- " Stufe 1 geprüft.\n"
- " -q ruhig verhalten und nie irgendwelche Warnungen\n"
- " oder ein Diff zwischen der generierten\n"
- " Symboldatei und der Referenzvorlage ausgeben.\n"
- " -I<Datei> Verwendung von <Datei> als Referenz-Symboldatei\n"
- " erzwingen statt der standardmäßigen Datei.\n"
- " -O<Datei> in <Datei> schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t im Vorlagenmodus schreiben (Markierungen werden\n"
- " nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
- "aufgenommen).\n"
- " -V geschwätzige Ausgabe. Veraltete Symbole und\n"
- " Muster, die auf Symbole passen, als Kommentare\n"
- " schreiben (nur im Vorlagen-Modus).\n"
- " -a<Arch> <Arch> als Host-Architektur beim Verarbeiten\n"
- " der Symboldateien annehmen.\n"
- " -d bei der Arbeit Debug-Informationen anzeigen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
- #, perl-format
- msgid "pattern '%s' did not match any file"
- msgstr "Muster »%s« passte auf keine Datei"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:198
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:213
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:231
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<Standardausgabe>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:259
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "neue Bibliotheken sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:264
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symboldatei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige neue Symbole sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270 scripts/dpkg-gensymbols.pl:275
- msgid "see diff output below"
- msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "die erstellte Symboldatei ist leer"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:297
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s passt nicht komplett zu %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:300
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:56
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " --help, -h, -? show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <alt> <neu-a> <neu-b> [<Ausgabe>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --merge-prereleases, -m vorab-Veröffentlichungen zusammenführen,\n"
- " alles nach dem letzten »~« in der Version\n"
- " ignorieren.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a, --no-architecture kein Architekturteil im Dateinamen.\n"
- " -o, --overwrite überschreiben, falls Datei existiert.\n"
- " -k, --symlink keine neue Datei erstellen, sondern einen "
- "Symlink.\n"
- " -s, --subdir [Verz] Datei in Unterverzeichnis verschieben "
- "(Vorsicht!).\n"
- " -c, --create-dir Zielverzeichnis erstellen, falls nicht\n"
- " vorhanden (Vorsicht!).\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " -v, --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n"
- "gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binäre Steuerdatei %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "Architektur »%s« wird für »%s« vermutet"
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "ungültige Paketsteuerinformationen für »%s«"
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "Bereich »%s« wird für »%s« vermutet"
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, übersprungen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis %s erstellt"
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "kein Verzeichnis »%s«, versuchen Sie die Option --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "»%s« wird übersprungen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "»%s« kann nicht auf eine existierende Datei verschoben werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "»%s« nach »%s« verschoben"
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "mkdir kann zum Erstellen von Verzeichnissen verwandt werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:218
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "mindestens ein Dateiname wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:44
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -l<changelogdatei> versionsabhängige Info aus dieser Datei erhalten.\n"
- " -F<changelogFormat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -L<BibVerz> nach Parser für Changelogs in <BibVerz> suchen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Parser-Optionen:\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since <Version>, alle Änderungen jünger als Version "
- "hinzunehmen\n"
- " -s<Version>, -v<Version>\n"
- " --until <Version>, alle Änderungen älter als Version hinzunehmen\n"
- " -u<Version>\n"
- " --from <Version>, alle Änderungen jünger als oder identisch mit\n"
- " -f<version> Version hinzunehmen\n"
- " --to <Version>, alle Änderungen älter als oder identisch mit\n"
- " -t<version> Version hinzunehmen\n"
- " --count <Zahl>, <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder von\n"
- " -c<Zahl>, -n<Zahl> unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
- " --offset <Zahl>, den Startpunkt für --count ändern, gezählt "
- "von\n"
- " -o<Zahl> oben (oder von unten, falls <Zahl> kleiner "
- "als\n"
- " Null ist)\n"
- " --all alle Änderungen hinzufügen\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:116
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -t, --type <Typ> nach <Typ>-Paketen suchen (standardmäßig »deb«).\n"
- " -u, --udeb nach udebs suchen (veralteter Alias für -tudeb).\n"
- " -a, --arch <Arch> Architektur, nach der gesucht werden soll.\n"
- " -m, --multiversion mehrere Versionen eines einzelnen Pakets "
- "erlauben.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
- " -M, --medium <Medium> Feld X-Medium für Dselects Multicd-"
- "Zugriffsmethode\n"
- " hinzufügen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
- msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
- #, perl-format
- msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Bedingungslose Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "ein bis drei Argumente erwartet"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s."
- msgstr "Steuerinformationen aus %s konnten nicht ausgewertet werden."
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "»dpkg-deb -I %s control« wurde mit %d beendet, Paket wird übersprungen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "dieses wurde ignoriert, Daten aus %s werden verwendet!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Pakete, die die gleichen Betreuer wie die Override-Datei angeben:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei, aber nicht im Archiv:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s Einträge wurden in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Date> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Quellen\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -n, --no-sort vor Ausgabe nicht nach Paketen sortieren.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
- " -s, --source-override <Datei>\n"
- " Datei für zusätzliche Quell-Overrides verwenden,\n"
- " standardmäßig wird an eine reguläre Override-"
- "Datei\n"
- " ».src« angehängt.\n"
- " --debug Debugging einschalten.\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:103
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:137
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:180
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
- msgstr ""
- "Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: "
- "»%s«; RPATH: »%s«)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:267
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:319
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
- msgstr ""
- "Zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
- "installiert sein."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:362
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
- "Erweiterung."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:387
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr[0] ""
- "%d andere, ähnliche Warnung wurde übersprungen (verwenden Sie -v, um sie zu "
- "sehen)."
- msgstr[1] ""
- "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle "
- "zu sehen)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:414
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)."
- msgstr ""
- "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines der Bibliotheks-"
- "Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:427
- #, perl-format
- msgid ""
- "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
- "uses none of the library's symbols)."
- msgid_plural ""
- "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
- "(they use none of the library's symbols)."
- msgstr[0] ""
- "Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls %s nicht gegen "
- "%s gelinkt wäre (es verwendet keines der Symbole der Bibliothek)."
- msgstr[1] ""
- "Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls %s nicht gegen "
- "%s gelinkt wären (sie verwenden keine der Symbole der Bibliothek)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "Hinweis: Bibliotheken werden nicht in anderen Binärpaketen, die keine Shlibs-"
- "oder Symboldatei haben, gesucht.\n"
- "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
- "notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
- msgid "Cannot continue due to the error above."
- msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
- msgstr[0] "Kann wegen des vorangegangenen Fehlers nicht fortfahren."
- msgstr[1] "Kann wegen der vorangegangenen Fehler nicht fortfahren."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:452
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Programm>|-e<Programm> [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsoptionen (Reihenfolge ist relevant):\n"
- " <Programm> Abhängigkeiten für <Programm> hinzunehmen,\n"
- " -e<Programm> (-e verwenden, falls <Programm> mit »-« beginnt)\n"
- " -d<Abhängigkeitsfeld> nächste(s) Programm(e) setzt/setzen\n"
- " shlibs:<Abängigkeitsfeld>.\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Varnamepräfix> <Varnamepräfix>:* setzen statt shlibs:*.\n"
- " -O Variableneinstellungen nach Stdout ausgeben.\n"
- " -L<lokaleshlibsdatei> shlibs-Überschreibe-Datei, nicht\n"
- " debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistdatei> Variablen hier aktualisieren, nicht in\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -t<Typ> Pakettyp setzen (standardmäßig deb).\n"
- " -x<Paket> Paket von den erstellten Abhängigkeiten\n"
- " ausschließen.\n"
- " -S<PaketBauVerz> benötigte Bibliotheken zuerst im übergebenen\n"
- " Paketbauverzeichnis suchen.\n"
- " -v geschwätzigen Modus aktivieren (kann mehrfach\n"
- " verwandt werden).\n"
- " --ignore-missing-info kein Fehlschlag, falls die "
- "Abhängigkeitsinformation\n"
- " nicht gefunden werden kann.\n"
- " --warnings=<Wert> Satz von aktiven Warnungen definieren (siehe\n"
- " Handbuchseite).\n"
- "--admindir=<Verzeichnis> das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- "-h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr ""
- "Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN wird in RPATH von %s verwendet und das zugehörige Verzeichnis konnte "
- "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
- "Paketbaubaums fehlt."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:104
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "%s benötigt ein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:110
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/dpkg-source.pl:112
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "Wechsel in Verzeichnis »%s« nicht möglich"
- #: scripts/dpkg-source.pl:135
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "Optionen aus %s werden verwendet: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- msgid ""
- "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- "commit)"
- msgstr ""
- "ein Befehl wird benötigt (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
- "format, --commit)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:238
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s enthält keine Informationen über das Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-source.pl:283
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- #: scripts/dpkg-source.pl:286
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:301
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s listet kein binäres Paket auf"
- #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:284
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:561
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/dpkg-source.pl:350
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:378
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:381
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:541
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "%s wird in %s gebaut"
- #: scripts/dpkg-source.pl:399
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:402
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
- #: scripts/dpkg-source.pl:406
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:422
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "Entpackziel existiert: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:432
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:434
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "unsigniertes Quellpaket wird extrahiert (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:441
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "%s wird nach %s extrahiert"
- #: scripts/dpkg-source.pl:449
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr "nur entweder -x, -b oder --print-format erlaubt, und nur einmal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:465
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- "Befehle:\n"
- " -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
- " Quellpaket extrahieren.\n"
- " -b <Verz> Quellpaket bauen.\n"
- " --print-format <Verz> das Quellformat ausgeben, das zum Bau des\n"
- " Quellpakets verwandt würde.\n"
- " --commit [<Verz> [<Patch-Name>]]\n"
- " Änderungen der Originalautoren in einem neuen\n"
- " Patch speichern."
- #: scripts/dpkg-source.pl:476
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Bauoptionen:\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -l<Changelog_Datei> pro-Version-Informationen aus dieser Datei\n"
- " beziehen.\n"
- " -F<Changelogformat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> eine Subtitutionsvariable setzen.\n"
- " -T<Varlistdatei> Variablen hier lesen.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein .dsc-Feld und Wert überschreiben oder "
- "ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -q stiller Modus.\n"
- " -i[<Regaus>] Dateien herausfiltern, deren Diffs ignoriert "
- "werden\n"
- " (Vorgabe: »%s«).\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
- " (Vorgabe: %s).\n"
- " -Z<Komprimierung> zu verwendene Kompression auswählen (Vorgabe:\n"
- " »%s«, unterstützt werden: %s)\n"
- " -z<Stufe> zu verwendende Kompressionsstufe wählen "
- "(Vorgabe:\n"
- " »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, "
- "»fast«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:494
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Extrahierungsoptionen:\n"
- " --no-copy .orig-Tarbälle nicht kopieren.\n"
- " --no-check vor dem Entpacken Signaturen und Prüfsummen\n"
- " nicht überprüfen.\n"
- " --require-valid-signature\n"
- " abbrechen, falls das Paket keine gültige\n"
- " Signatur hat."
- #: scripts/dpkg-source.pl:499
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Allgemeine Optionen:\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen."
- #: scripts/dpkg-source.pl:503
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
- "Lesen Sie dpkg-source(1) für weitere Informationen."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --help, -h Benutzungsinformationen ausgeben.\n"
- " --version, -V Versionsinformation ausgeben.\n"
- " --label, -l <Datei> Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
- " in Fehlermeldungen.\n"
- " --file <Datei> auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
- " »-« (Standardeingabe).\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev.\n"
- " --since, -s, -v <Version> alle Änderungen jünger als Version hinzu-\n"
- " nehmen.\n"
- " --until, -u <Version> alle Änderungen älter als Version hinzu-\n"
- " nehmen.\n"
- " --from, -f <Version> alle Änderungen jünger als oder identisch\n"
- " mit Version hinzunehmen.\n"
- " --to, -t <Version> alle Änderungen älter als oder identisch\n"
- " mit Version hinzunehmen.\n"
- " --count, -c, -n <Zahl> <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder "
- "von\n"
- " unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
- " --offset, -o <Zahl> Startpunkt für --count ändern, gezählt\n"
- " von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
- " kleiner als Null ist)\n"
- " --all alle Änderungen hinzufügen\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<Standardeingabe>"
- #: scripts/changelog/debian.pl:136
- msgid "fatal error occurred while parsing input"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten der Eingabe"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:90
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "gcc-Systemtyp konnte nicht ermittelt werden, zurück auf Standardeinstellung "
- "(native Übersetzung)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:99
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, zurück auf Standardeinstellung (native "
- "Übersetzung)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:292
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "Zeile %d von %s erwähnt unbekannten Schalter %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:305
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
- msgstr "Zeile %d von %s ist ungültig, sie wurde ignoriert."
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr ""
- "Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "ZEILE: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
- "kombinieren"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben, »since« wird verwendet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben, »until« wird verwendet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "Option »%s« gibt nicht existierende Version an"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "neuester Eintrag wird verwendet, der älter als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "keiner gefunden, beim ältesten Eintrag wird begonnen"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "ältester Eintrag wird verwendet, der neuer als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, Parameter »%s« wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "Option »since« gibt die neuste Version an, wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "Option »until« gibt die älteste Version an, wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
- msgid "first heading"
- msgstr "erste Überschrift"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "start of change data"
- msgstr "Beginn der »change«-Daten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:153
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "Leerzeile statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "Zeile nicht erkannt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:140
- #, perl-format
- msgid "version '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Version »%s« ist ungültig: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:143
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:156
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:159
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "Ende von %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "Formatparser kann nicht ausgeführt werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "Changelog-Parser %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht mit fstat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "ungültige Zeile in %s Prüfsummenzeichenkette: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "kurze Option in %s in Zeile %d nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "Syntaxfehler für Option in %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "Eintrag in Datei %s des Depots"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "%s-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "Steuerinfo eines .deb-Pakets"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
- msgid "vendor file"
- msgstr "Lieferanten-(vendor-)Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
- msgid "control information"
- msgstr "Steuerinformation"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "im Block fehlt das Feld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "PGP-Signatur erwartet, EOF nach einer Leerzeile gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "PGP-Signatur erwartet, etwas anderes gefunden »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
- msgid "write error on control data"
- msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:297
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "Abhängigkeit %s kann nicht ausgewertet werden"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:324
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr ""
- "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "Information"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "Fehler-Exitstatus von %s war %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s fehlgeschlagen mit unbekanntem Exit-Code %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "Pipe für %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir nach %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "Stdin erneut öffnen"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "Stdout erneut öffnen"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
- msgid "child process"
- msgstr "Kindprozess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "warten auf %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunde beendet"
- msgstr[1] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunden beendet"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole "
- "verwenden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei "
- "%s, Zeile %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei "
- "zusammenzuführen."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
- msgid "close on tar input"
- msgstr "schließen auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden (vor Entfernung)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
- "modifizierte Version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
- msgid "failed to write"
- msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "Diff auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
- msgid "unknown file type"
- msgstr "unbekannter Dateityp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "Löschen der Datei %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " neue Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " alte Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) gültig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nicht existent"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
- msgid "plain file"
- msgstr "gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
- msgid "directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "Symlink auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
- msgid "block device"
- msgstr "Blockgerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
- msgid "character device"
- msgstr "Zeichengerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
- msgid "named pipe"
- msgstr "benannte Pipe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
- msgid "named socket"
- msgstr "benannter Socket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "kritisches Quellsteuerfeld %s fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr ""
- "Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt (Perlmodul %s wird benötigt)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr ""
- "Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da Gpg nicht installiert ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s existiert nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "Programm %s kann nicht ausführbar gemacht werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "»%s« wird vom Quellformat »%s« nicht unterstützt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s mit -x nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "%s wird entpackt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "Originalverzeichnis kann nicht beibehalten werden (existiert bereits)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch extrahierten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "%s wird angewandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument "
- "akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
- "gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
- "ungepacktes Argument verlangt (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei "
- "Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr ""
- "unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s "
- "erwünscht)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; "
- "verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "»%s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, "
- "Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr ""
- "durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "verwenden Sie das Format »3.0 (quilt)«, um separate und dokumentierte "
- "Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-source"
- "(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "Patch %s wird entfernt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "unter %s wurde kein Tarball der Originalautoren gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:314
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "Patches sind nicht angewandt, werden jetzt angewendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "lokale Änderungen erkannt, die veränderten Dateien sind:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
- "veränderte Programm im Debian-Tarball speichern möchten."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "unerwünschte Binärdatei: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdatei (fügen Sie sie zu debian/source/include-"
- "binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- msgstr[1] ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/"
- "include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "Sie können die lokalen Änderungen mit %s integrieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr ""
- "Abbruch aufgrund unerwarteter Änderungen in den Originalquellen, siehe %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:660
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "lokale Änderungen wurden in einem neuen Patch aufgezeichnet: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:609
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:644 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:658
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:534
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:624
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr ""
- "Änderungen in %s können nicht registriert werden, Patch existiert bereits"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:636
- #, perl-format
- msgid "patch file '%s' doesn't exist"
- msgstr "Patch-Datei »%s« existiert nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "es gibt keine aufzuzeichnenden lokalen Änderungen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:650
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten Namen für den Patch ein: "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s ist ein Symlink"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "kein bzr-Depot enthalten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "%s erwartet, %s bekommen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "Option --target-format fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für natives Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "kein Git-Depot enthalten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "ein seichter Klon mit Tiefe %s wird eingerichtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "Bündeln: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .git-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .gitshallow-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "Format v3.0 (git) unbekannte Datei: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "Format v3.0 (git) erwartete %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "%s wird geklont"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "ein seichter Klon wird eingerichtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
- "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "Quellpaketname »%s« enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:87
- #, perl-format
- msgid "unknown host architecture '%s'"
- msgstr "unbekannte Host-Architektur »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:113
- #, perl-format
- msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgstr "unbekannte Härtungsfunktionalität: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:117
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgstr ""
- "ungültiger Wert in den Härtungsoptionen von DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
- "keine Ubuntu-Adresse"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
- "Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:124
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:143
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s ist keine gültige Version"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:370
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:375
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:380
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:385
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #~ msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes.\n"
- #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
- #~ msgstr "%s: dpkg-buildflags (Quelle: %s): %s = %s\n"
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
- #~ msgid "need an action option"
- #~ msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
- #~ msgid "entry of APT's %s file"
- #~ msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "ausführen von %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "dpkg kann nicht ausgeführt werden"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "bei %s ist das Ausführbarkeits-Bit gesetzt; dies wird entfernt"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden"
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr ""
- #~ ".git/config wird verändert, um einige Einstellungen auszukommentieren"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "anhängen an %s nicht möglich"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump auf »%s«"
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "Fork für du"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- #~ " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #~ " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- #~ " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- #~ " version extracted from debian/changelog).\n"
- #~ " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- #~ " reference file in the debian directory.\n"
- #~ "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- #~ "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- #~ "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- #~ "\t\t\t level 1.\n"
- #~ " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- #~ " file instead of the default file.\n"
- #~ " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -t write in template mode (tags are not\n"
- #~ " processed and included in output).\n"
- #~ " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- #~ " pattern matching symbols as comments\n"
- #~ " (in template mode only).\n"
- #~ " -d display debug information during work.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Optionen:\n"
- #~ " -p<Paket> erstelle Symboldatei für Paket.\n"
- #~ " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- #~ " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden "
- #~ "Dateien.\n"
- #~ " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- #~ " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- #~ " -c<Stufe> vergleiche erstellte Symboldatei mit der\n"
- #~ " Referenzdatei im debian-Verzeichnis.\n"
- #~ "\t\t\t Schlägt fehl, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- #~ "\t\t\t sind (Stufe läuft von 0 für keine Prüfung bis zu\n"
- #~ "\t\t\t 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- #~ "\t\t\t Stufe 1 geprüft.\n"
- #~ " -I<Datei> erzwingt Verwendung von <Datei> statt der\n"
- #~ " standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-"
- #~ "Datei.\n"
- #~ " -O<Datei> schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -O schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/"
- #~ "symbols.\n"
- #~ " -t schreibe im Vorlagenmodus (Markierungen "
- #~ "werden\n"
- #~ " nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
- #~ "aufgenommen).\n"
- #~ " -V geschwätzige Ausgabe. Schreibe veraltete "
- #~ "Symbole\n"
- #~ " und Muster, die auf Symbole passen, als "
- #~ "Kommmentare\n"
- #~ " (nur im Vorlagen-Modus).\n"
- #~ " -d zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
- #~ " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- #~ " --version zeige die Version.\n"
- #~ msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- #~ msgstr "einige Symbole sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "Fork für %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #~ msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
- #~ msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "wende alle Patches mit %s an"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "fataler Fehler"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "exec du"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"
- #~ msgid "unable to open cputable"
- #~ msgstr "konnte cputable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "konnte ostable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "konnte triplettable nicht öffnen"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "kann keinen Fork für Objdump ausführen"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
- #~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
- #~ msgid "can't fork: %s"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
- #~ msgid "can't dup %s"
- #~ msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
- #~ msgid "can't rewind %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
- #~ msgid "can't exec md5sum"
- #~ msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Aufruf: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "kann %s und -S nicht kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-"
- #~ "schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "Fehlschlag"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "versuchte zweimal Datei »%s« hinzuzufügen"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "Diff »%s« fehlt ein abschließender Zeilenumbruch"
- #~ msgid "cannot open upload file %s for reading"
- #~ msgstr "kann hochzuladene Datei %s nicht zum Lesen öffnen"
- #~ msgid "cannot fstat upload file %s"
- #~ msgstr "kann keinen »fstat« auf hochzuladene Datei %s durchführen"
- #~ msgid "upload file %s is empty"
- #~ msgstr "hochzuladene Datei %s ist leer"
- #~ msgid "md5sum upload file %s"
- #~ msgstr "md5sum der hochzuladenen Datei %s"
- #~ msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Ausgabe von md5sum für die hochzuladene Datei %s war merkwürdig: »%s«"
- #~ msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "md5sum der Quelldatei %s (%s) unterscheidet sich von md5sum in %s (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kann Quellpaketnamen nicht bestimmen!"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "Fork für Tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "Chdir zu obigen (original-)Quellen %s"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exec tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "schreibe unter Benutzung existierender tar-Meldungen"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "Fork für Find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "wechsle für find Verzeichnis nach %s"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "führe find aus"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kann Originallink %s nicht lesen"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "etwas anderes"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "Fork für Diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "Diff ergab 1 aber keine Diffzeilen gefunden"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "For für zweiten Find"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "lege %s an"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "schreibe Fehlermeldung: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Nicht unterstütztes Format der .dsc-Datei (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Feld »Files« enthält ungültigen Dateinamen »%s«"
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "wiederholter Dateityp - Dateien »%s« und »%s«"
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "unerkannter Dateityp - »%s«"
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar im %s-Format dsc"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Unterverzeichnisses %s"
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "Fork für Patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "Warte auf Patch"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "Fork für Cpio"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "Fork für tar -t"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält Datei deren Namen auf ».dpkg-orig« endet"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält ein Objekt »debian« das kein Verzeichnis ist"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Erwartete ^@@ in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Fork für tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Warte auf tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht schließen"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht erstellen"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "lege Datei %s an"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "Fork für Gzip"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exec gzip"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "Warte auf gzip"
- #~ msgid "could not stat output file `%s'"
- #~ msgstr "konnte keinen Stat auf Ausgabedatei »%s« durchführen"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "fehlerhaftes Zeichen »\\%s« in »%s«"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht öffnen"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht schließen"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln"
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von "
- #~ "Prozess (%d)"
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Package«-Zeile im pro-Paket Absatz %d in der Steuerinformationsdatei "
- #~ "fehlt"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Source«-Zeile im Quell-Absatz der Steuerinformationsdatei fehlt"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "forke zum Auswerten des changelogs"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "werte changelog aus"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "fand mehrere »Absätze« wo nur einer erwartet wurde"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "fand Anfang des PGP-Körpers aber keine Signatur"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "leere Datei"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "chown neue Dateienliste-Datei"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "Wert von nirgendwo, mit Schlüssel >%s< und Wert >%s<"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "kann -b oder -B nicht mit -S kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
- #~ "looked into)."
- #~ msgstr ""
- #~ "konnte Bibliothek %s nicht finden (Hinweis: nur Pakete mit »shlibs«-"
- #~ "Dateien werden betrachtet)."
|