ca.po 94 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:34
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:38
  31. msgid ""
  32. "\n"
  33. "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  34. "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  35. msgstr ""
  36. "\n"
  37. "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  38. "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  39. #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
  40. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  41. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
  42. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
  43. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462
  44. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  45. msgid ""
  46. "\n"
  47. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  48. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  49. msgstr ""
  50. "\n"
  51. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  52. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  53. #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
  54. #, perl-format
  55. msgid ""
  56. "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
  57. "\n"
  58. "Options:\n"
  59. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  60. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  61. " -L list valid architectures.\n"
  62. " -f force flag (override variables set in environment).\n"
  63. "\n"
  64. "Actions:\n"
  65. " -l list variables (default).\n"
  66. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  67. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  68. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  69. " -s print command to set environment variables.\n"
  70. " -u print command to unset environment variables.\n"
  71. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  72. " --help show this help message.\n"
  73. " --version show the version.\n"
  74. msgstr ""
  75. #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
  76. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
  77. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
  78. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:144
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:158
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:161
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:180
  101. #, perl-format
  102. msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgstr ""
  104. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  105. "del gcc %s."
  106. #: scripts/dpkg-architecture.pl:225
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s is not a supported variable name"
  109. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  110. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  111. #, fuzzy
  112. #| msgid ""
  113. #| "\n"
  114. #| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  115. msgid ""
  116. "\n"
  117. "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  118. msgstr ""
  119. "\n"
  120. "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  121. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
  122. #, perl-format
  123. msgid ""
  124. "Usage: %s [<action>]\n"
  125. "\n"
  126. "Actions:\n"
  127. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  128. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  129. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  130. " --list output a list of the flags supported by the current "
  131. "vendor.\n"
  132. " --export=(sh|make|configure)\n"
  133. " output something convenient to import the\n"
  134. " compilation flags in a shell script, in make,\n"
  135. " or on a ./configure command line.\n"
  136. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  137. " --help show this help message.\n"
  138. " --version show the version.\n"
  139. msgstr ""
  140. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:66 scripts/dpkg-buildflags.pl:72
  141. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:77 scripts/dpkg-buildflags.pl:81
  142. #, perl-format
  143. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  144. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  145. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70
  146. #, perl-format
  147. msgid "%s needs a parameter"
  148. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  149. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
  150. msgid ""
  151. "\n"
  152. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  153. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  154. "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  155. msgstr ""
  156. "\n"
  157. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  158. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  159. "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  160. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
  161. #, perl-format
  162. msgid ""
  163. "\n"
  164. "Usage: %s [<options> ...]\n"
  165. "\n"
  166. "Options:\n"
  167. " -r<gain-root-command>\n"
  168. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  169. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  170. " -p<sign-command>\n"
  171. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  172. " -D check build dependencies and conflicts.\n"
  173. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
  174. " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
  175. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
  176. "rules\n"
  177. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  178. " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
  179. " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
  180. " -us unsigned source.\n"
  181. " -uc unsigned changes.\n"
  182. " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
  183. " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
  184. " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
  185. " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
  186. " -S source only, no binary files. }\n"
  187. " -F normal full build (binaries and sources).\n"
  188. " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
  189. "architecture\n"
  190. " -v<version> changes since version <version>. }\n"
  191. " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
  192. " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
  193. " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
  194. " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
  195. " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
  196. " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
  197. " -sn force Debian native source format. }\n"
  198. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
  199. " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
  200. " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
  201. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  202. " -tc clean source tree when finished.\n"
  203. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  204. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
  205. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
  206. " --source-option=<opt>\n"
  207. "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
  208. " --changes-option=<opt>\n"
  209. "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
  210. " --admindir=<directory>\n"
  211. " change the administrative directory.\n"
  212. " -h, --help show this help message.\n"
  213. " --version show the version.\n"
  214. msgstr ""
  215. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
  216. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
  217. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
  218. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
  219. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
  220. #, perl-format
  221. msgid "cannot combine %s and %s"
  222. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  223. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:202
  224. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  225. msgstr ""
  226. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
  227. #, perl-format
  228. msgid "unknown option or argument %s"
  229. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  230. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
  231. msgid "using a gain-root-command while being root"
  232. msgstr ""
  233. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
  234. msgid ""
  235. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  236. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  237. msgstr ""
  238. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
  239. #, perl-format
  240. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  241. msgstr ""
  242. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
  243. msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
  244. msgstr ""
  245. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
  246. msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  247. msgstr ""
  248. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
  249. #, fuzzy, perl-format
  250. #| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  251. msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  252. msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  253. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
  254. msgid "source package"
  255. msgstr "paquet font"
  256. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
  257. msgid "source version"
  258. msgstr "versió del font"
  259. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:320
  260. msgid "source changed by"
  261. msgstr "font canviat per"
  262. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
  263. msgid "host architecture"
  264. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  265. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
  266. msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  267. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  268. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
  269. msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  270. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  271. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
  272. msgid "(Use -d flag to override.)"
  273. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  274. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
  275. msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  276. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  277. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
  278. msgid "will probably become fatal in the future."
  279. msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  280. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
  281. msgid ""
  282. "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
  283. "might contain undesired files."
  284. msgstr ""
  285. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  286. "contenir fitxers no desitjats."
  287. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
  288. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  289. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  290. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
  291. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  292. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  293. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:432 scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
  294. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
  295. msgid "write changes file"
  296. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  297. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
  298. msgid "dpkg-genchanges"
  299. msgstr "dpkg-genchanges"
  300. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
  301. msgid "source only upload: Debian-native package"
  302. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  303. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
  304. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  305. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  306. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
  307. msgid "source only upload (original source is included)"
  308. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  309. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
  310. msgid "full upload (original source is included)"
  311. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  312. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
  313. msgid "binary only upload (no source included)"
  314. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  315. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
  316. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  317. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  318. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
  319. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  320. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  321. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
  322. msgid "Failed to sign .changes file"
  323. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  324. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
  325. #, perl-format
  326. msgid "unable to determine %s"
  327. msgstr "no es pot determinar %s"
  328. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
  329. #, perl-format
  330. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  331. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  332. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
  333. msgid ""
  334. "Options:\n"
  335. " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
  336. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  337. " retrieving them from control file\n"
  338. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  339. " retrieving them from control file\n"
  340. " --admindir=<directory>\n"
  341. " change the administrative directory.\n"
  342. " -h, --help show this help message.\n"
  343. " --version show the version."
  344. msgstr ""
  345. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
  346. msgid ""
  347. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  348. msgstr ""
  349. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
  350. #, perl-format
  351. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  352. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  353. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
  354. #, perl-format
  355. msgid "%s: Build conflicts: "
  356. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  357. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:253
  358. #, perl-format
  359. msgid "error occurred while parsing %s"
  360. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  361. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
  362. msgid ""
  363. "\n"
  364. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  365. msgstr ""
  366. "\n"
  367. "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  368. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  369. #, fuzzy, perl-format
  370. msgid ""
  371. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  372. "\n"
  373. "Options:\n"
  374. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  375. " -h, --help show this help message.\n"
  376. " --version show the version.\n"
  377. msgstr ""
  378. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  379. "\n"
  380. "Opcions:\n"
  381. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  382. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  383. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  384. " --version Mostra la versió.\n"
  385. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  386. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  387. msgstr ""
  388. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  389. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  390. msgstr ""
  391. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
  392. msgid "open new files list file"
  393. msgstr ""
  394. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:345
  395. msgid "copy old entry to new files list file"
  396. msgstr ""
  397. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:349
  398. #, fuzzy
  399. msgid "read old files list file"
  400. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  401. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
  402. msgid "write new entry to new files list file"
  403. msgstr ""
  404. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
  405. #, fuzzy
  406. msgid "close new files list file"
  407. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  408. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:361
  409. #, fuzzy
  410. msgid "install new files list file"
  411. msgstr ""
  412. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  413. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
  414. msgid ""
  415. "\n"
  416. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  417. "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  418. msgstr ""
  419. "\n"
  420. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  421. "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  422. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
  423. #, perl-format
  424. msgid ""
  425. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  426. "\n"
  427. "Options:\n"
  428. " -b binary-only build - no source files.\n"
  429. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  430. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  431. "files.\n"
  432. " -S source-only upload.\n"
  433. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  434. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  435. " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
  436. " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
  437. " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
  438. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  439. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  440. " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
  441. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  442. " -sa source includes orig src.\n"
  443. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  444. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  445. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  446. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  447. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  448. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  449. " -U<field> remove a field.\n"
  450. " -h, --help show this help message.\n"
  451. " --version show the version.\n"
  452. msgstr ""
  453. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  456. msgstr ""
  457. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
  458. #, perl-format
  459. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  460. msgstr ""
  461. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
  462. #, perl-format
  463. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  464. msgstr ""
  465. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
  466. #, fuzzy
  467. msgid "cannot read files list file"
  468. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  469. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
  470. #, fuzzy, perl-format
  471. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  472. msgstr ""
  473. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  474. "paquet %s"
  475. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
  476. #, fuzzy, perl-format
  477. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  478. msgstr ""
  479. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  480. "el paquet «%.250s»"
  481. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
  482. #, perl-format
  483. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  484. msgstr ""
  485. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
  486. #, fuzzy, perl-format
  487. msgid "package %s in control file but not in files list"
  488. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  489. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
  490. msgid "read changesdescription"
  491. msgstr ""
  492. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
  493. #, fuzzy, perl-format
  494. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  495. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  496. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
  497. #, perl-format
  498. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  499. msgstr ""
  500. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
  501. #, fuzzy, perl-format
  502. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  503. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  504. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
  505. #, perl-format
  506. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  507. msgstr ""
  508. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
  509. #, fuzzy, perl-format
  510. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  511. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  512. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
  513. #, fuzzy
  514. msgid "missing Section for source files"
  515. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
  517. #, fuzzy
  518. msgid "missing Priority for source files"
  519. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  520. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:346
  521. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
  522. #, perl-format
  523. msgid "%s is empty"
  524. msgstr "%s és buit"
  525. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
  526. msgid "not including original source code in upload"
  527. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  528. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
  529. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  530. msgstr ""
  531. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
  532. msgid "including full source code in upload"
  533. msgstr ""
  534. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
  535. #, fuzzy
  536. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  537. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  538. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
  539. msgid "write original source message"
  540. msgstr ""
  541. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
  542. #, fuzzy, perl-format
  543. msgid "missing information for critical output field %s"
  544. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  545. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
  546. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
  547. #, perl-format
  548. msgid "missing information for output field %s"
  549. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  550. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
  551. msgid ""
  552. "\n"
  553. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  554. "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  555. msgstr ""
  556. "\n"
  557. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  558. "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  559. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
  560. #, perl-format
  561. msgid ""
  562. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  563. "\n"
  564. "Options:\n"
  565. " -p<package> print control file for package.\n"
  566. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  567. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  568. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  569. " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
  570. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  571. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  572. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  573. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  574. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  575. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  576. " -U<field> remove a field.\n"
  577. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  578. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  579. " -h, --help show this help message.\n"
  580. " --version show the version.\n"
  581. msgstr ""
  582. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
  583. #, perl-format
  584. msgid "Illegal package name `%s'"
  585. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  586. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
  587. #, perl-format
  588. msgid "package %s not in control info"
  589. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  590. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
  591. #, perl-format
  592. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  593. msgstr ""
  594. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
  595. #, perl-format
  596. msgid "package %s: "
  597. msgstr "paquet %s: "
  598. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
  599. #, perl-format
  600. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  601. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  602. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  603. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  604. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
  605. #, perl-format
  606. msgid ""
  607. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  608. "list (%s)"
  609. msgstr ""
  610. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246
  611. #, perl-format
  612. msgid "%s field of package %s: "
  613. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  614. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-gencontrol.pl:258
  615. #, perl-format
  616. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  617. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  618. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
  619. #, perl-format
  620. msgid ""
  621. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  622. "architecture all"
  623. msgstr ""
  624. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
  625. #, perl-format
  626. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  627. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  628. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
  629. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
  630. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
  631. #, perl-format
  632. msgid "cannot fork for %s"
  633. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  634. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
  635. #, perl-format
  636. msgid "chdir for du to `%s'"
  637. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  638. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
  639. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  640. #, fuzzy, perl-format
  641. #| msgid "unable to execute c++filt"
  642. msgid "unable to execute %s"
  643. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  644. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:312
  645. #, perl-format
  646. msgid "du in `%s'"
  647. msgstr "du en «%s»"
  648. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:314
  649. #, perl-format
  650. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  651. msgstr ""
  652. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
  653. #, fuzzy
  654. msgid "close old files list file"
  655. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  656. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:369
  657. #, fuzzy, perl-format
  658. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  659. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  660. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:378 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:523
  661. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  662. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
  663. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:602
  664. #, perl-format
  665. msgid "cannot close %s"
  666. msgstr "no es pot tancar %s"
  667. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:380
  668. #, fuzzy, perl-format
  669. msgid "cannot install output control file `%s'"
  670. msgstr "fitxer de control binari %s"
  671. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
  672. msgid ""
  673. "\n"
  674. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  675. msgstr ""
  676. "\n"
  677. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  678. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  679. #, perl-format
  680. msgid ""
  681. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  682. "\n"
  683. "Options:\n"
  684. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  685. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  686. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  687. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  688. " version extracted from debian/changelog).\n"
  689. " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
  690. " reference template in the debian directory\n"
  691. " and fail if difference is too important\n"
  692. " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
  693. " for all checks). By default checks at\n"
  694. " level 1.\n"
  695. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  696. " generate a diff between generated symbols\n"
  697. " file and the reference template.\n"
  698. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  699. " file instead of the default file.\n"
  700. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  701. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  702. " -t write in template mode (tags are not\n"
  703. " processed and included in output).\n"
  704. " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
  705. " pattern matching symbols as comments\n"
  706. " (in template mode only).\n"
  707. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  708. "processing\n"
  709. " symbol files.\n"
  710. " -d display debug information during work.\n"
  711. " -h, --help show this help message.\n"
  712. " --version show the version.\n"
  713. msgstr ""
  714. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:194
  715. #, perl-format
  716. msgid "Can't read directory %s: %s"
  717. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  718. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
  719. #, perl-format
  720. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  721. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  722. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
  723. msgid "<standard output>"
  724. msgstr "<eixida estàndard>"
  725. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
  726. #, perl-format
  727. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  728. msgstr ""
  729. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
  730. #, perl-format
  731. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  732. msgstr ""
  733. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
  734. #, perl-format
  735. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  736. msgstr ""
  737. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266 scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
  738. msgid "see diff output below"
  739. msgstr ""
  740. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
  741. #, perl-format
  742. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  743. msgstr ""
  744. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:291
  745. msgid "the generated symbols file is empty"
  746. msgstr ""
  747. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
  748. #, perl-format
  749. msgid "%s doesn't match completely %s"
  750. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  751. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
  752. #, perl-format
  753. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  754. msgstr ""
  755. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
  756. msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  757. msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  758. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
  759. msgid ""
  760. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  761. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  762. msgstr ""
  763. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  764. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  765. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
  766. #, perl-format
  767. msgid ""
  768. "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  769. "\n"
  770. "Options:\n"
  771. " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
  772. " after the last '~' in the version.\n"
  773. " --help, -h, -? show this help message.\n"
  774. " --version show the version.\n"
  775. msgstr ""
  776. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  777. "\n"
  778. "Opcions:\n"
  779. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  780. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  781. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  782. " --version mostra la versió.\n"
  783. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:131
  784. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
  785. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
  786. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  787. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
  788. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:525
  789. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
  790. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
  791. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
  792. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
  793. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
  794. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
  795. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
  796. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
  797. #, perl-format
  798. msgid "cannot write %s"
  799. msgstr "no es pot escriure %s"
  800. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  801. #, perl-format
  802. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  803. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  804. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  805. msgid ""
  806. "\n"
  807. "Options:\n"
  808. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  809. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  810. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  811. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  812. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  813. " -h, --help show this help message.\n"
  814. " -v, --version show the version.\n"
  815. "\n"
  816. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  817. "according to the 'underscores convention'.\n"
  818. msgstr ""
  819. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  820. #, perl-format
  821. msgid "cannot find '%s'"
  822. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  823. #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:138 scripts/Dpkg/Arch.pm:157
  824. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:176 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  825. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
  826. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
  827. #, perl-format
  828. msgid "cannot open %s"
  829. msgstr "no es pot obrir %s"
  830. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  831. #, perl-format
  832. msgid "binary control file %s"
  833. msgstr "fitxer de control binari %s"
  834. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  835. #, perl-format
  836. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  837. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  838. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  839. #, perl-format
  840. msgid "bad package control information for '%s'"
  841. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  842. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  843. #, perl-format
  844. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  845. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  846. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  847. #, perl-format
  848. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  849. msgstr ""
  850. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  851. #, perl-format
  852. msgid "created directory '%s'"
  853. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  854. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  855. #, perl-format
  856. msgid "cannot create directory '%s'"
  857. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  858. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  859. #, perl-format
  860. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  861. msgstr ""
  862. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  863. #, perl-format
  864. msgid "skipping '%s'"
  865. msgstr "s'està ometent «%s»"
  866. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  867. #, perl-format
  868. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  869. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  870. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  871. #, perl-format
  872. msgid "moved '%s' to '%s'"
  873. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  874. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  875. msgid "mkdir can be used to create directory"
  876. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  877. #: scripts/dpkg-name.pl:218
  878. msgid "need at least a filename"
  879. msgstr "es necessita almenys un directori"
  880. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
  881. msgid ""
  882. "\n"
  883. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  884. "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  885. msgstr ""
  886. "\n"
  887. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  888. "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  889. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
  890. #, perl-format
  891. msgid ""
  892. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  893. "\n"
  894. "Options:\n"
  895. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  896. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  897. " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
  898. " -h, --help show this help message.\n"
  899. " --version show the version.\n"
  900. "\n"
  901. "parser options:\n"
  902. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  903. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  904. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  905. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  906. " -s<version>, -v<version>\n"
  907. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  908. " -u<version>\n"
  909. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  910. " -f<version> than version\n"
  911. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  912. " than version\n"
  913. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  914. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  915. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  916. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  917. " <number> is lower than 0)\n"
  918. " --all include all changes\n"
  919. msgstr ""
  920. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
  921. #, fuzzy
  922. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  923. msgid "takes no non-option arguments"
  924. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  925. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
  926. #, perl-format
  927. msgid ""
  928. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  929. "Packages\n"
  930. "\n"
  931. "Options:\n"
  932. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  933. " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
  934. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  935. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  936. " -e, --extra-override <file>\n"
  937. " use extra override file.\n"
  938. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  939. "method\n"
  940. " -h, --help show this help message.\n"
  941. " --version show the version.\n"
  942. msgstr ""
  943. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
  944. msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  945. msgstr ""
  946. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  947. #, perl-format
  948. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  949. msgstr ""
  950. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  951. #, perl-format
  952. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  953. msgstr ""
  954. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
  955. msgid "one to three arguments expected"
  956. msgstr ""
  957. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
  958. #, perl-format
  959. msgid "Binary dir %s not found"
  960. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  961. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
  962. #, fuzzy, perl-format
  963. msgid "Override file %s not found"
  964. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  965. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
  966. #, fuzzy, perl-format
  967. msgid "Couldn't open %s for reading"
  968. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  969. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
  970. #, perl-format
  971. msgid "couldn't parse control information from %s."
  972. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  973. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  974. #, perl-format
  975. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  976. msgstr ""
  977. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  978. #, fuzzy, perl-format
  979. msgid "No Package field in control file of %s"
  980. msgstr "fitxer de control font %s"
  981. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
  982. #, perl-format
  983. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  984. msgstr ""
  985. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
  986. #, perl-format
  987. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  988. msgstr ""
  989. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  990. #, perl-format
  991. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  992. msgstr ""
  993. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  994. #, perl-format
  995. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  996. msgstr ""
  997. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  998. #, perl-format
  999. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  1000. msgstr ""
  1001. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
  1002. #, fuzzy
  1003. msgid "Failed when writing stdout"
  1004. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  1005. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "Couldn't close stdout"
  1008. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1009. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
  1010. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  1011. msgstr ""
  1012. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
  1013. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1014. msgstr ""
  1015. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
  1016. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1017. msgstr ""
  1018. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
  1019. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1020. msgstr ""
  1021. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
  1022. #, perl-format
  1023. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1024. msgstr ""
  1025. #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
  1026. #, perl-format
  1027. msgid ""
  1028. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  1029. "Sources\n"
  1030. "\n"
  1031. "Options:\n"
  1032. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1033. " -e, --extra-override <file>\n"
  1034. " use extra override file.\n"
  1035. " -s, --source-override <file>\n"
  1036. " use file for additional source overrides, "
  1037. "default\n"
  1038. " is regular override file with .src appended.\n"
  1039. " --debug turn debugging on.\n"
  1040. " --help show this help message.\n"
  1041. " --version show the version.\n"
  1042. "\n"
  1043. "See the man page for the full documentation.\n"
  1044. msgstr ""
  1045. #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
  1046. #, fuzzy, perl-format
  1047. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1048. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1049. #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
  1050. #, perl-format
  1051. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1052. msgstr ""
  1053. #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
  1054. #, perl-format
  1055. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1056. msgstr ""
  1057. #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
  1058. #, perl-format
  1059. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1060. msgstr ""
  1061. #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
  1062. #, perl-format
  1063. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1064. msgstr ""
  1065. #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
  1066. #, perl-format
  1067. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1068. msgstr ""
  1069. #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
  1070. #, perl-format
  1071. msgid "no binary packages specified in %s"
  1072. msgstr ""
  1073. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
  1074. #, fuzzy, perl-format
  1075. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1076. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1077. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
  1078. #, perl-format
  1079. msgid "unrecognised dependency field `%s'"
  1080. msgstr ""
  1081. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "need at least one executable"
  1084. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1085. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
  1086. #, perl-format
  1087. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
  1088. msgstr ""
  1089. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
  1090. #, perl-format
  1091. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1092. msgstr ""
  1093. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
  1094. #, perl-format
  1095. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
  1096. msgstr ""
  1097. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
  1098. msgid ""
  1099. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
  1100. msgstr ""
  1101. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
  1102. #, perl-format
  1103. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
  1104. msgstr ""
  1105. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
  1106. #, perl-format
  1107. msgid ""
  1108. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
  1109. msgstr ""
  1110. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
  1111. #, perl-format
  1112. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
  1113. msgid_plural ""
  1114. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
  1115. msgstr[0] ""
  1116. msgstr[1] ""
  1117. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
  1118. #, perl-format
  1119. msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
  1120. msgstr ""
  1121. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
  1122. #, perl-format
  1123. msgid ""
  1124. "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
  1125. "against it (they use none of its symbols)."
  1126. msgstr ""
  1127. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
  1128. msgid ""
  1129. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1130. "any shlibs or symbols file.\n"
  1131. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
  1132. "LD_LIBRARY_PATH."
  1133. msgstr ""
  1134. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
  1135. msgid "Cannot continue due to the error above."
  1136. msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
  1137. msgstr[0] ""
  1138. msgstr[1] ""
  1139. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
  1140. #, fuzzy, perl-format
  1141. msgid "open new substvars file `%s'"
  1142. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1143. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
  1144. #, fuzzy, perl-format
  1145. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1146. msgstr ""
  1147. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1148. "paquet «%.255s»"
  1149. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
  1150. #, fuzzy, perl-format
  1151. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1152. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1153. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
  1154. #, perl-format
  1155. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1156. msgstr ""
  1157. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
  1158. #, fuzzy, perl-format
  1159. msgid "install new varlist file `%s'"
  1160. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1161. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
  1162. msgid ""
  1163. "\n"
  1164. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1165. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1166. "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1167. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1168. msgstr ""
  1169. "\n"
  1170. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1171. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1172. "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1173. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1174. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
  1175. #, perl-format
  1176. msgid ""
  1177. "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
  1178. "\n"
  1179. "Positional options (order is significant):\n"
  1180. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1181. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
  1182. " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
  1183. "\n"
  1184. "Options:\n"
  1185. " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1186. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1187. " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1188. " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1189. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1190. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1191. " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
  1192. " package build directory first.\n"
  1193. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1194. "times).\n"
  1195. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1196. "found.\n"
  1197. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1198. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1199. " -h, --help show this help message.\n"
  1200. " --version show the version.\n"
  1201. "\n"
  1202. "Dependency fields recognised are:\n"
  1203. " %s\n"
  1204. msgstr ""
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1208. msgstr ""
  1209. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
  1210. #, fuzzy, perl-format
  1211. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1212. msgstr ""
  1213. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1214. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
  1215. #, fuzzy, perl-format
  1216. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1217. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1218. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
  1219. #, perl-format
  1220. msgid "cannot open file %s"
  1221. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1222. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
  1223. #, perl-format
  1224. msgid ""
  1225. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1226. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1227. "build tree"
  1228. msgstr ""
  1229. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
  1230. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1231. msgstr ""
  1232. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
  1233. #, fuzzy
  1234. msgid "write diversion info to stderr"
  1235. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1236. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  1237. #, perl-format
  1238. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1239. msgstr ""
  1240. #: scripts/dpkg-source.pl:104
  1241. #, fuzzy, perl-format
  1242. msgid "%s needs a directory"
  1243. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1244. #: scripts/dpkg-source.pl:110
  1245. #, perl-format
  1246. msgid "cannot stat directory %s"
  1247. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1248. #: scripts/dpkg-source.pl:112
  1249. #, fuzzy, perl-format
  1250. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1251. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1252. #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474
  1253. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
  1254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
  1255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
  1256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
  1257. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
  1258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
  1259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
  1260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
  1261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
  1262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
  1263. #, fuzzy, perl-format
  1264. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1265. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1266. #: scripts/dpkg-source.pl:135
  1267. #, fuzzy, perl-format
  1268. msgid "using options from %s: %s"
  1269. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1270. #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
  1271. #, perl-format
  1272. msgid "%s is not a supported compression"
  1273. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1274. #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
  1275. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1276. #, perl-format
  1277. msgid "%s is not a compression level"
  1278. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1279. #: scripts/dpkg-source.pl:214
  1280. msgid ""
  1281. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1282. "commit)"
  1283. msgstr ""
  1284. #: scripts/dpkg-source.pl:238
  1285. #, perl-format
  1286. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1287. msgstr ""
  1288. #: scripts/dpkg-source.pl:283
  1289. #, perl-format
  1290. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1291. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1292. #: scripts/dpkg-source.pl:286
  1293. #, perl-format
  1294. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1295. msgstr ""
  1296. #: scripts/dpkg-source.pl:301
  1297. #, fuzzy, perl-format
  1298. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1299. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1300. #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
  1301. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
  1302. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
  1303. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:423
  1304. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:556
  1305. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
  1306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
  1307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
  1308. #, perl-format
  1309. msgid "cannot read %s"
  1310. msgstr "no es pot llegir %s"
  1311. #: scripts/dpkg-source.pl:350
  1312. #, perl-format
  1313. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1314. msgstr ""
  1315. #: scripts/dpkg-source.pl:378
  1316. #, perl-format
  1317. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1318. msgstr ""
  1319. #: scripts/dpkg-source.pl:381
  1320. #, perl-format
  1321. msgid "using source format `%s'"
  1322. msgstr ""
  1323. #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
  1324. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:536
  1325. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
  1326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
  1327. #, perl-format
  1328. msgid "building %s in %s"
  1329. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1330. #: scripts/dpkg-source.pl:399
  1331. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1332. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1333. #: scripts/dpkg-source.pl:402
  1334. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1335. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1336. #: scripts/dpkg-source.pl:406
  1337. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1338. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1339. #: scripts/dpkg-source.pl:422
  1340. #, perl-format
  1341. msgid "unpack target exists: %s"
  1342. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1343. #: scripts/dpkg-source.pl:432
  1344. #, perl-format
  1345. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1346. msgstr ""
  1347. #: scripts/dpkg-source.pl:434
  1348. #, perl-format
  1349. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1350. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1351. #: scripts/dpkg-source.pl:441
  1352. #, perl-format
  1353. msgid "extracting %s in %s"
  1354. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1355. #: scripts/dpkg-source.pl:449
  1356. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1357. msgstr ""
  1358. #: scripts/dpkg-source.pl:457
  1359. msgid ""
  1360. "\n"
  1361. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  1362. "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  1363. "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  1364. msgstr ""
  1365. "\n"
  1366. "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  1367. "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  1368. "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  1369. #: scripts/dpkg-source.pl:470
  1370. #, perl-format
  1371. msgid ""
  1372. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1373. "\n"
  1374. "Commands:\n"
  1375. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1376. " extract source package.\n"
  1377. " -b <dir> build source package.\n"
  1378. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1379. " used to build the source package.\n"
  1380. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1381. " store upstream changes in a new patch."
  1382. msgstr ""
  1383. #: scripts/dpkg-source.pl:481
  1384. #, perl-format
  1385. msgid ""
  1386. "Build options:\n"
  1387. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  1388. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  1389. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  1390. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1391. " -T<varlistfile> read variables here.\n"
  1392. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1393. " -U<field> remove a field.\n"
  1394. " -q quiet mode.\n"
  1395. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1396. " (defaults to: '%s').\n"
  1397. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1398. " (defaults to: %s).\n"
  1399. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1400. " supported are: %s).\n"
  1401. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1402. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1403. msgstr ""
  1404. #: scripts/dpkg-source.pl:499
  1405. msgid ""
  1406. "Extract options:\n"
  1407. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1408. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1409. "unpacking\n"
  1410. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1411. "signature"
  1412. msgstr ""
  1413. #: scripts/dpkg-source.pl:504
  1414. msgid ""
  1415. "General options:\n"
  1416. " -h, --help show this help message.\n"
  1417. " --version show the version."
  1418. msgstr ""
  1419. "Opcions generals:\n"
  1420. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1421. " --version mostra la versió."
  1422. #: scripts/dpkg-source.pl:508
  1423. msgid ""
  1424. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1425. "See dpkg-source(1) for more info."
  1426. msgstr ""
  1427. #: scripts/changelog/debian.pl:36
  1428. msgid ""
  1429. "\n"
  1430. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1431. "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1432. msgstr ""
  1433. "\n"
  1434. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1435. "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1436. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1437. #, perl-format
  1438. msgid ""
  1439. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1440. "\n"
  1441. "Options:\n"
  1442. " --help, -h print usage information\n"
  1443. " --version, -V print version information\n"
  1444. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1445. " use in error messages\n"
  1446. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1447. " to '-' (standard input)\n"
  1448. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1449. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1450. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1451. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1452. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1453. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1454. " than version\n"
  1455. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1456. " than version\n"
  1457. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1458. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1459. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1460. " counted from the top (or the tail if\n"
  1461. " <number> is lower than 0)\n"
  1462. " --all include all changes\n"
  1463. msgstr ""
  1464. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1465. #, perl-format
  1466. msgid "output format %s not supported"
  1467. msgstr ""
  1468. #: scripts/changelog/debian.pl:111
  1469. #, perl-format
  1470. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1471. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1472. #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1473. msgid "<standard input>"
  1474. msgstr "<entrada estàndard>"
  1475. #: scripts/changelog/debian.pl:136
  1476. msgid "fatal error occurred while parsing input"
  1477. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  1478. #: scripts/changelog/debian.pl:139
  1479. #, perl-format
  1480. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1481. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1482. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:86
  1483. msgid ""
  1484. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1485. "compilation)"
  1486. msgstr ""
  1487. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
  1488. #, perl-format
  1489. msgid ""
  1490. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1491. msgstr ""
  1492. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:278
  1493. #, perl-format
  1494. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1495. msgstr ""
  1496. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:291
  1497. #, fuzzy, perl-format
  1498. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
  1499. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1500. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
  1501. #, perl-format
  1502. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1503. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1504. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1505. #, perl-format
  1506. msgid "%s is not a supported compression method"
  1507. msgstr ""
  1508. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1509. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1510. msgstr ""
  1511. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1512. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1513. msgid "warning"
  1514. msgstr "avís"
  1515. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1516. #, perl-format
  1517. msgid ""
  1518. "%s(l%s): %s\n"
  1519. "LINE: %s"
  1520. msgstr ""
  1521. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1522. #, perl-format
  1523. msgid "%s(l%s): %s"
  1524. msgstr ""
  1525. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1526. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1527. msgstr ""
  1528. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1529. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1530. msgstr ""
  1531. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1532. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1533. msgstr ""
  1534. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1535. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1536. msgstr ""
  1537. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1538. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1539. #, perl-format
  1540. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1541. msgstr ""
  1542. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1543. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1544. msgstr ""
  1545. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1546. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1547. msgstr ""
  1548. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1549. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1550. msgstr ""
  1551. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1552. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1553. #, perl-format
  1554. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1555. msgstr ""
  1556. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1557. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1558. msgstr ""
  1559. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1560. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1561. msgstr ""
  1562. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
  1563. msgid "first heading"
  1564. msgstr ""
  1565. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1566. msgid "next heading or eof"
  1567. msgstr ""
  1568. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1569. msgid "start of change data"
  1570. msgstr ""
  1571. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1572. msgid "more change data or trailer"
  1573. msgstr ""
  1574. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
  1575. #, perl-format
  1576. msgid "found start of entry where expected %s"
  1577. msgstr ""
  1578. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
  1579. msgid "badly formatted heading line"
  1580. msgstr ""
  1581. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
  1582. #, perl-format
  1583. msgid "found trailer where expected %s"
  1584. msgstr ""
  1585. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
  1586. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
  1587. msgid "badly formatted trailer line"
  1588. msgstr ""
  1589. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
  1590. #, perl-format
  1591. msgid "found change data where expected %s"
  1592. msgstr ""
  1593. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
  1594. #, perl-format
  1595. msgid "found blank line where expected %s"
  1596. msgstr ""
  1597. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
  1598. msgid "unrecognised line"
  1599. msgstr ""
  1600. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
  1601. #, perl-format
  1602. msgid "found eof where expected %s"
  1603. msgstr ""
  1604. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
  1605. #, perl-format
  1606. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1607. msgstr ""
  1608. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
  1609. #, fuzzy, perl-format
  1610. msgid "repeated key-value %s"
  1611. msgstr "valor buit per a %s"
  1612. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1613. #, perl-format
  1614. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1615. msgstr ""
  1616. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1617. #, fuzzy, perl-format
  1618. msgid "unknown key-value %s"
  1619. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1620. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
  1621. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1622. msgstr ""
  1623. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
  1624. #, perl-format
  1625. msgid "couldn't parse date %s"
  1626. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1627. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
  1628. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1629. msgstr ""
  1630. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1631. #, perl-format
  1632. msgid "tail of %s"
  1633. msgstr "cua de %s"
  1634. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
  1635. #, perl-format
  1636. msgid "format parser %s not executable"
  1637. msgstr ""
  1638. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
  1639. #, perl-format
  1640. msgid "changelog format %s is unknown"
  1641. msgstr ""
  1642. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1643. #, fuzzy, perl-format
  1644. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1645. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1646. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1647. msgid "output of changelog parser"
  1648. msgstr ""
  1649. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1650. #, fuzzy, perl-format
  1651. msgid "changelog parser %s"
  1652. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1653. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
  1654. #, fuzzy, perl-format
  1655. msgid "cannot fstat file %s"
  1656. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1657. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
  1658. #, perl-format
  1659. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
  1662. #, perl-format
  1663. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1664. msgstr ""
  1665. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
  1666. #, perl-format
  1667. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1668. msgstr ""
  1669. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
  1670. #, perl-format
  1671. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1672. msgstr ""
  1673. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
  1674. #, perl-format
  1675. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1676. msgstr ""
  1677. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
  1678. #, perl-format
  1679. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1680. msgstr ""
  1681. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1682. #, fuzzy, perl-format
  1683. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1684. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1685. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1686. #, perl-format
  1687. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1688. msgstr ""
  1689. #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "general section of control info file"
  1692. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1693. #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "package's section of control info file"
  1696. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1697. #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
  1698. msgid "parsed version of changelog"
  1699. msgstr ""
  1700. #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
  1701. #, fuzzy, perl-format
  1702. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1703. msgid "entry in repository's %s file"
  1704. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1705. #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
  1706. #, perl-format
  1707. msgid "%s file"
  1708. msgstr "fitxer %s"
  1709. #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
  1710. msgid "control info of a .deb package"
  1711. msgstr ""
  1712. #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
  1713. msgid "vendor file"
  1714. msgstr "fitxer de venedor"
  1715. #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
  1716. msgid "entry in dpkg's status file"
  1717. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1718. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
  1719. #, perl-format
  1720. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1721. msgstr ""
  1722. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
  1723. msgid "control information"
  1724. msgstr "informació de control"
  1725. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1726. msgid "first block lacks a source field"
  1727. msgstr ""
  1728. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
  1729. #, perl-format
  1730. msgid "block lacks the '%s' field"
  1731. msgstr ""
  1732. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
  1733. #, perl-format
  1734. msgid "duplicate field %s found"
  1735. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1736. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
  1737. msgid "continued value line not in field"
  1738. msgstr ""
  1739. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
  1740. msgid "PGP signature not allowed here"
  1741. msgstr ""
  1742. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
  1743. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1744. msgstr ""
  1745. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
  1746. #, perl-format
  1747. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1748. msgstr ""
  1749. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
  1750. msgid "unfinished PGP signature"
  1751. msgstr ""
  1752. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
  1753. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1754. msgstr ""
  1755. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
  1756. #, fuzzy
  1757. msgid "write error on control data"
  1758. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1759. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
  1760. #, perl-format
  1761. msgid "can't parse dependency %s"
  1762. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1763. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
  1764. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1765. msgstr ""
  1766. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1767. msgid "info"
  1768. msgstr "info"
  1769. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1770. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1771. msgid "error"
  1772. msgstr "error"
  1773. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1774. msgid "internal error"
  1775. msgstr "error intern"
  1776. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1777. #, fuzzy, perl-format
  1778. msgid "%s gave error exit status %s"
  1779. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1780. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1781. #, perl-format
  1782. msgid "%s died from signal %s"
  1783. msgstr ""
  1784. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1785. #, fuzzy, perl-format
  1786. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1787. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1788. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
  1789. #, fuzzy, perl-format
  1790. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1791. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1792. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
  1793. #, perl-format
  1794. msgid "pipe for %s"
  1795. msgstr "conducte per a %s"
  1796. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
  1797. #, perl-format
  1798. msgid "chdir to %s"
  1799. msgstr "«chdir» a %s"
  1800. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
  1801. msgid "reopen stdin"
  1802. msgstr "torna a obrir stdin"
  1803. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
  1804. msgid "reopen stdout"
  1805. msgstr "torna a obrir stdout"
  1806. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
  1807. msgid "child process"
  1808. msgstr "procés fill"
  1809. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
  1810. #, perl-format
  1811. msgid "wait for %s"
  1812. msgstr "espera de %s"
  1813. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
  1814. #, perl-format
  1815. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1816. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1817. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1818. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1819. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
  1820. #, fuzzy, perl-format
  1821. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1822. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1823. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
  1824. #, fuzzy, perl-format
  1825. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1826. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1827. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
  1828. #, perl-format
  1829. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1830. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1831. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
  1832. #, perl-format
  1833. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1834. msgstr ""
  1835. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1836. #, perl-format
  1837. msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
  1838. msgstr ""
  1839. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1840. #, perl-format
  1841. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1842. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1843. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1844. #, perl-format
  1845. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1846. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1847. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1848. #, perl-format
  1849. msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
  1850. msgstr ""
  1851. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1852. msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
  1853. msgstr ""
  1854. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1855. #, fuzzy
  1856. msgid "write on tar input"
  1857. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1858. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
  1859. #, fuzzy
  1860. msgid "close on tar input"
  1861. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1862. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
  1863. #, perl-format
  1864. msgid "cannot create directory %s"
  1865. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1866. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
  1867. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
  1868. #, perl-format
  1869. msgid "cannot opendir %s"
  1870. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1871. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
  1872. #, perl-format
  1873. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1874. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1875. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1876. #, fuzzy, perl-format
  1877. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1878. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1879. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1880. #, fuzzy, perl-format
  1881. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1882. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1883. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1884. #, perl-format
  1885. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1886. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1887. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
  1888. #, fuzzy, perl-format
  1889. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1890. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1891. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1892. #, fuzzy, perl-format
  1893. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1894. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1895. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
  1896. msgid "binary file contents changed"
  1897. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1898. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1899. #, perl-format
  1900. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1901. msgstr ""
  1902. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1903. #, fuzzy, perl-format
  1904. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1905. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1906. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1907. msgid "failed to write"
  1908. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1909. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1910. #, perl-format
  1911. msgid "diff on %s"
  1912. msgstr "diff de %s"
  1913. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
  1914. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
  1915. #, fuzzy, perl-format
  1916. msgid "cannot stat file %s"
  1917. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1918. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
  1919. #, perl-format
  1920. msgid "cannot read link %s"
  1921. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1922. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
  1923. msgid "device or socket is not allowed"
  1924. msgstr ""
  1925. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
  1926. msgid "unknown file type"
  1927. msgstr ""
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1929. #, fuzzy, perl-format
  1930. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1931. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1932. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1933. #, perl-format
  1934. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1935. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1936. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
  1937. #, perl-format
  1938. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1939. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
  1941. #, perl-format
  1942. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1943. msgstr ""
  1944. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
  1945. #, perl-format
  1946. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
  1949. #, perl-format
  1950. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1951. msgstr ""
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
  1953. #, perl-format
  1954. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1955. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1956. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
  1957. #, perl-format
  1958. msgid "cannot represent change to %s:"
  1959. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1960. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
  1961. #, perl-format
  1962. msgid " new version is %s"
  1963. msgstr " la versió nova és %s"
  1964. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
  1965. #, perl-format
  1966. msgid " old version is %s"
  1967. msgstr " la versió antiga és %s"
  1968. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
  1969. #, perl-format
  1970. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1971. msgstr ""
  1972. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
  1973. #, fuzzy, perl-format
  1974. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1975. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
  1977. #, perl-format
  1978. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1979. msgstr ""
  1980. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
  1981. #, perl-format
  1982. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1983. msgstr ""
  1984. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
  1985. #, perl-format
  1986. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  1987. msgstr ""
  1988. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
  1990. #, perl-format
  1991. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1992. msgstr ""
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
  1994. #, perl-format
  1995. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1996. msgstr ""
  1997. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
  1998. #, perl-format
  1999. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  2000. msgstr ""
  2001. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
  2002. #, perl-format
  2003. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  2004. msgstr ""
  2005. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
  2006. #, perl-format
  2007. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2008. msgstr ""
  2009. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
  2010. #, perl-format
  2011. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2012. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2013. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
  2014. #, perl-format
  2015. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2016. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2017. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
  2018. #, perl-format
  2019. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2020. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2021. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
  2022. #, perl-format
  2023. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2024. msgstr ""
  2025. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
  2026. #, perl-format
  2027. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2028. msgstr ""
  2029. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
  2030. #, fuzzy, perl-format
  2031. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2032. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2033. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
  2034. #, perl-format
  2035. msgid "remove patch backup file %s"
  2036. msgstr ""
  2037. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
  2038. msgid "nonexistent"
  2039. msgstr "no existent"
  2040. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
  2041. #, fuzzy, perl-format
  2042. msgid "cannot stat %s"
  2043. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2044. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
  2045. msgid "plain file"
  2046. msgstr "fitxer pla"
  2047. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
  2048. msgid "directory"
  2049. msgstr "directori"
  2050. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
  2051. #, perl-format
  2052. msgid "symlink to %s"
  2053. msgstr ""
  2054. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
  2055. msgid "block device"
  2056. msgstr "dispositiu de bloc"
  2057. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
  2058. msgid "character device"
  2059. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2060. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
  2061. msgid "named pipe"
  2062. msgstr ""
  2063. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
  2064. msgid "named socket"
  2065. msgstr ""
  2066. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
  2067. #, perl-format
  2068. msgid "%s is not the name of a file"
  2069. msgstr ""
  2070. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
  2071. #, fuzzy, perl-format
  2072. msgid "missing critical source control field %s"
  2073. msgstr "fitxer de control font %s"
  2074. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
  2075. #, perl-format
  2076. msgid ""
  2077. "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
  2078. msgstr ""
  2079. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
  2080. #, perl-format
  2081. msgid "invalid Format field `%s'"
  2082. msgstr ""
  2083. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
  2084. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2085. msgstr ""
  2086. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
  2087. #, perl-format
  2088. msgid "failed to verify signature on %s"
  2089. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
  2091. #, perl-format
  2092. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2093. msgstr ""
  2094. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2095. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
  2096. #, perl-format
  2097. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2098. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2099. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
  2100. #, fuzzy, perl-format
  2101. msgid "%s does not exist"
  2102. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2103. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
  2104. #, fuzzy, perl-format
  2105. msgid "cannot make %s executable"
  2106. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2107. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
  2108. #, fuzzy, perl-format
  2109. msgid "%s is not a plain file"
  2110. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2111. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
  2112. #, fuzzy, perl-format
  2113. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2114. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2115. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2116. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
  2117. #, perl-format
  2118. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2119. msgstr ""
  2120. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
  2121. #, perl-format
  2122. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2123. msgstr ""
  2124. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
  2125. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
  2126. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2127. msgstr ""
  2128. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
  2129. #, perl-format
  2130. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2131. msgstr ""
  2132. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
  2133. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
  2134. msgid "no tarfile in Files field"
  2135. msgstr ""
  2136. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
  2137. msgid "native package with .orig.tar"
  2138. msgstr ""
  2139. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
  2140. #, fuzzy, perl-format
  2141. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2142. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2143. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
  2144. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
  2145. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
  2146. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
  2147. #, perl-format
  2148. msgid "unpacking %s"
  2149. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2150. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2151. #, fuzzy
  2152. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2153. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2154. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
  2155. #, fuzzy, perl-format
  2156. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2157. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2158. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
  2159. #, fuzzy, perl-format
  2160. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2161. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2162. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
  2163. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
  2164. #, perl-format
  2165. msgid "applying %s"
  2166. msgstr "s'està aplicant %s"
  2167. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
  2168. #, perl-format
  2169. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2170. msgstr ""
  2171. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
  2172. msgid "only supports gzip compression"
  2173. msgstr ""
  2174. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2175. msgid ""
  2176. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2177. "package)"
  2178. msgstr ""
  2179. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
  2180. #, perl-format
  2181. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2182. msgstr ""
  2183. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
  2184. #, fuzzy, perl-format
  2185. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2186. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2187. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
  2188. #, perl-format
  2189. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2190. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
  2192. #, perl-format
  2193. msgid ""
  2194. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2195. "orig.tar.<ext>)"
  2196. msgstr ""
  2197. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
  2198. #, perl-format
  2199. msgid ""
  2200. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2201. "orig/)"
  2202. msgstr ""
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2204. #, fuzzy, perl-format
  2205. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2206. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2207. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
  2208. #, perl-format
  2209. msgid ""
  2210. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2211. "%s wants something"
  2212. msgstr ""
  2213. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2214. #, perl-format
  2215. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2216. msgstr ""
  2217. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
  2218. #, fuzzy, perl-format
  2219. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2220. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2221. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2222. #, perl-format
  2223. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2224. msgstr ""
  2225. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
  2226. #, perl-format
  2227. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2228. msgstr ""
  2229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
  2230. #, perl-format
  2231. msgid ""
  2232. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2233. msgstr ""
  2234. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
  2235. #, perl-format
  2236. msgid ""
  2237. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2238. "override"
  2239. msgstr ""
  2240. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
  2241. #, fuzzy, perl-format
  2242. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2243. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2244. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
  2245. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
  2246. #, fuzzy, perl-format
  2247. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2248. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2249. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
  2250. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
  2251. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
  2252. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
  2253. #, fuzzy, perl-format
  2254. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2255. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
  2257. #, perl-format
  2258. msgid "building %s using existing %s"
  2259. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
  2261. #, perl-format
  2262. msgid ""
  2263. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2264. "sP to override"
  2265. msgstr ""
  2266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
  2267. #, fuzzy, perl-format
  2268. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2269. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
  2271. #, perl-format
  2272. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2273. msgstr ""
  2274. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
  2275. msgid ""
  2276. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2277. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2278. msgstr ""
  2279. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
  2280. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2281. msgstr ""
  2282. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
  2283. #, perl-format
  2284. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2285. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2286. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
  2287. #, fuzzy, perl-format
  2288. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2289. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2290. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
  2291. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2292. msgstr ""
  2293. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
  2294. #, perl-format
  2295. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2296. msgstr ""
  2297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
  2298. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
  2299. #, perl-format
  2300. msgid "unapplying %s"
  2301. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2302. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:343
  2303. #, perl-format
  2304. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2305. msgstr ""
  2306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:313
  2307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
  2308. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2309. msgstr ""
  2310. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
  2311. #, fuzzy, perl-format
  2312. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2313. msgstr ""
  2314. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:369
  2316. #, fuzzy
  2317. msgid "copy of the debian directory"
  2318. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2319. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
  2320. msgid "unrepresentable changes to source"
  2321. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2322. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
  2323. #, fuzzy
  2324. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2325. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2326. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2327. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
  2328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
  2329. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
  2330. #, perl-format
  2331. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2332. msgstr ""
  2333. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
  2334. #, perl-format
  2335. msgid ""
  2336. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2337. "binary in the debian tarball"
  2338. msgstr ""
  2339. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:456
  2340. #, fuzzy, perl-format
  2341. msgid "unwanted binary file: %s"
  2342. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2343. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:491
  2344. #, perl-format
  2345. msgid ""
  2346. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2347. "to allow its inclusion)."
  2348. msgid_plural ""
  2349. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2350. "binaries to allow their inclusion)."
  2351. msgstr[0] ""
  2352. msgstr[1] ""
  2353. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
  2354. #, perl-format
  2355. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2356. msgstr ""
  2357. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:507
  2358. #, perl-format
  2359. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2360. msgstr ""
  2361. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
  2362. #, perl-format
  2363. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2364. msgstr ""
  2365. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
  2367. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
  2368. #, perl-format
  2369. msgid "cannot remove %s"
  2370. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2371. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
  2372. #, perl-format
  2373. msgid "adding %s to %s"
  2374. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2375. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
  2376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
  2377. #, fuzzy, perl-format
  2378. msgid "failed to copy %s to %s"
  2379. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2380. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
  2381. #, perl-format
  2382. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2383. msgstr ""
  2384. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
  2385. #, fuzzy
  2386. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2387. msgid "there are no local changes to record"
  2388. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2389. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
  2390. msgid "Enter the desired patch name: "
  2391. msgstr ""
  2392. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
  2393. msgid ""
  2394. "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
  2395. "PATH."
  2396. msgstr ""
  2397. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
  2398. #, perl-format
  2399. msgid ""
  2400. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2401. "present), but Format bzr was specified"
  2402. msgstr ""
  2403. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
  2404. #, fuzzy, perl-format
  2405. msgid "%s is a symlink"
  2406. msgstr "manca %s"
  2407. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
  2408. #, fuzzy, perl-format
  2409. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2410. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2411. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
  2412. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2413. msgstr ""
  2414. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
  2415. msgid "bzr status exited nonzero"
  2416. msgstr ""
  2417. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
  2418. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
  2419. #, perl-format
  2420. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2421. msgstr ""
  2422. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
  2423. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2424. msgstr ""
  2425. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
  2426. #, perl-format
  2427. msgid "expected %s, got %s"
  2428. msgstr ""
  2429. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
  2430. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2431. msgstr ""
  2432. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
  2433. msgid "no files indicated on command line"
  2434. msgstr ""
  2435. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
  2436. msgid "--target-format option is missing"
  2437. msgstr ""
  2438. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
  2439. #, perl-format
  2440. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2441. msgstr ""
  2442. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
  2443. msgid ""
  2444. "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
  2445. "PATH."
  2446. msgstr ""
  2447. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
  2448. #, perl-format
  2449. msgid ""
  2450. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2451. "present), but Format git was specified"
  2452. msgstr ""
  2453. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
  2454. #, perl-format
  2455. msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
  2456. msgstr ""
  2457. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
  2458. msgid "doesn't contain a git repository"
  2459. msgstr ""
  2460. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
  2461. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2462. msgstr ""
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
  2464. #, perl-format
  2465. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2466. msgstr ""
  2467. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
  2468. #, fuzzy, perl-format
  2469. msgid "bundling: %s"
  2470. msgstr "dbg: %s"
  2471. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
  2472. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2473. msgstr ""
  2474. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
  2475. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2476. msgstr ""
  2477. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
  2478. #, perl-format
  2479. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2480. msgstr ""
  2481. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
  2482. #, perl-format
  2483. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2484. msgstr ""
  2485. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
  2486. #, perl-format
  2487. msgid "cloning %s"
  2488. msgstr "s'està clonant %s"
  2489. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
  2490. msgid "setting up shallow clone"
  2491. msgstr ""
  2492. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
  2493. #, perl-format
  2494. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2495. msgstr ""
  2496. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
  2497. #, perl-format
  2498. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2499. msgstr ""
  2500. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
  2501. #, perl-format
  2502. msgid ""
  2503. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
  2504. "source might fail when applying patches."
  2505. msgstr ""
  2506. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
  2507. #, perl-format
  2508. msgid "cannot mkdir %s"
  2509. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2510. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
  2511. #, perl-format
  2512. msgid "can't create symlink %s"
  2513. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2514. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
  2515. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
  2516. #, perl-format
  2517. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2518. msgstr ""
  2519. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
  2520. #, fuzzy, perl-format
  2521. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2522. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2523. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
  2524. #, perl-format
  2525. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2526. msgstr ""
  2527. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
  2528. #, perl-format
  2529. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2530. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2531. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
  2532. #, perl-format
  2533. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2534. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2535. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
  2536. #, fuzzy, perl-format
  2537. msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
  2538. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2539. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
  2540. #, perl-format
  2541. msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
  2542. msgstr ""
  2543. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
  2544. #, perl-format
  2545. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2546. msgstr ""
  2547. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:106
  2548. #, fuzzy, perl-format
  2549. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2550. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2551. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:110
  2552. #, perl-format
  2553. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2554. msgstr ""
  2555. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
  2556. msgid ""
  2557. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2558. "address"
  2559. msgstr ""
  2560. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
  2561. msgid ""
  2562. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2563. "Maintainer field"
  2564. msgstr ""
  2565. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
  2566. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2567. msgstr ""
  2568. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
  2569. #, perl-format
  2570. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2571. msgstr ""
  2572. #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
  2573. #, fuzzy, perl-format
  2574. msgid "%s is not a valid version"
  2575. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2576. #: scripts/Dpkg/Version.pm:371
  2577. #, fuzzy
  2578. msgid "version number cannot be empty"
  2579. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2580. #: scripts/Dpkg/Version.pm:376
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid "version number does not start with digit"
  2583. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2584. #: scripts/Dpkg/Version.pm:381
  2585. #, fuzzy, perl-format
  2586. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2587. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2588. #: scripts/Dpkg/Version.pm:386
  2589. #, fuzzy, perl-format
  2590. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2591. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2592. #~ msgid "need an action option"
  2593. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2594. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2595. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2596. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2597. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2598. #, fuzzy
  2599. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2600. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2601. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2602. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2603. #~ msgid ""
  2604. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2605. #~ msgstr ""
  2606. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2607. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2608. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2609. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2610. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2611. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2612. #~ msgid "%s: error: %s"
  2613. #~ msgstr "%s: error: %s"