ca.po 98 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:32
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:38
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:99
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35 scripts/dpkg-scanpackages.pl:61
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:468 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:34
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:65
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:544 scripts/dpkg-source.pl:470
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, fuzzy, perl-format
  46. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  50. msgid ""
  51. "Options:\n"
  52. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  53. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  54. " -L list valid architectures.\n"
  55. " -f force flag (override variables set in environment)."
  56. msgstr ""
  57. #: scripts/dpkg-architecture.pl:55
  58. msgid ""
  59. "Commands:\n"
  60. " -l list variables (default).\n"
  61. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  62. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  63. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  64. " -s print command to set environment variables.\n"
  65. " -u print command to unset environment variables.\n"
  66. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  67. " -?, --help show this help message.\n"
  68. " --version show the version.\n"
  69. msgstr ""
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  71. #, perl-format
  72. msgid "%s is not a supported variable name"
  73. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  74. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:90
  75. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
  76. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
  77. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:125
  78. #, perl-format
  79. msgid "unknown option `%s'"
  80. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  81. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  82. #, perl-format
  83. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  84. msgstr ""
  85. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  86. #, perl-format
  87. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  88. msgstr ""
  89. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  90. #, perl-format
  91. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  92. msgstr ""
  93. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  94. #, perl-format
  95. msgid ""
  96. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  97. "system type %s"
  98. msgstr ""
  99. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  100. #, fuzzy, perl-format
  101. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  102. msgid ""
  103. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  104. "a correct CC environment variable"
  105. msgstr ""
  106. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  107. "del gcc %s."
  108. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:42
  109. #, perl-format
  110. msgid "Usage: %s [<command>]"
  111. msgstr ""
  112. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
  113. msgid ""
  114. "Commands:\n"
  115. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  116. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  117. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  118. " --query-features <area>\n"
  119. " output the status of features for the given area.\n"
  120. " --list output a list of the flags supported by the current "
  121. "vendor.\n"
  122. " --export=(sh|make|configure)\n"
  123. " output something convenient to import the\n"
  124. " compilation flags in a shell script, in make,\n"
  125. " or on a ./configure command line.\n"
  126. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  127. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  128. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  129. " and their origin.\n"
  130. " --help show this help message.\n"
  131. " --version show the version.\n"
  132. msgstr ""
  133. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:80
  135. #, perl-format
  136. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  137. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  138. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
  139. #, perl-format
  140. msgid "%s needs a parameter"
  141. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  142. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:53 scripts/dpkg-genchanges.pl:109
  143. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:73 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  144. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
  145. #, fuzzy, perl-format
  146. #| msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  147. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  148. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  149. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:55
  150. msgid ""
  151. "Options:\n"
  152. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  153. " -b binary-only, do not build source.\n"
  154. " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
  155. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  156. " -S source only, no binary files.\n"
  157. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  158. " -tc clean source tree when finished.\n"
  159. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  160. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  161. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  162. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  163. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  164. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  165. " -r<gain-root-command>\n"
  166. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  167. " -p<sign-command>\n"
  168. " command to sign .dsc and/or .changes files (default is "
  169. "gpg).\n"
  170. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  171. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  172. " -us unsigned source package.\n"
  173. " -uc unsigned .changes file.\n"
  174. " --admindir=<directory>\n"
  175. " change the administrative directory.\n"
  176. " -?, --help show this help message.\n"
  177. " --version show the version."
  178. msgstr ""
  179. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:82
  180. msgid ""
  181. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  182. " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
  183. " -t<system> set GNU system type."
  184. msgstr ""
  185. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:86
  186. msgid ""
  187. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  188. " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
  189. " -sa uploaded source always includes orig.\n"
  190. " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
  191. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  192. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  193. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  194. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  195. " --changes-option=<opt>\n"
  196. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  197. msgstr ""
  198. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:97
  199. msgid ""
  200. "Options passed to dpkg-source:\n"
  201. " -sn force Debian native source format.\n"
  202. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  203. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  204. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  205. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  206. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  207. " --source-option=<opt>\n"
  208. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  209. msgstr ""
  210. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:180
  211. #, perl-format
  212. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  213. msgstr ""
  214. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206 scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
  215. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:220 scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
  216. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:142
  217. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
  218. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
  219. #, perl-format
  220. msgid "cannot combine %s and %s"
  221. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  222. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 scripts/dpkg-source.pl:202
  223. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  224. msgstr ""
  225. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:249
  226. #, perl-format
  227. msgid "unknown option or argument %s"
  228. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  229. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:259
  230. msgid "using a gain-root-command while being root"
  231. msgstr ""
  232. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:265
  233. msgid ""
  234. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  235. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  236. msgstr ""
  237. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
  238. #, perl-format
  239. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  240. msgstr ""
  241. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
  242. msgid "source package"
  243. msgstr "paquet font"
  244. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
  245. msgid "source version"
  246. msgstr "versió del font"
  247. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:304
  248. msgid "source changed by"
  249. msgstr "font canviat per"
  250. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:326
  251. msgid "host architecture"
  252. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  253. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:337
  254. #, fuzzy
  255. #| msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  256. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  257. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  258. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
  259. #, fuzzy
  260. #| msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  261. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  262. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  263. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:357
  264. msgid "(Use -d flag to override.)"
  265. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  266. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:360
  267. #, fuzzy
  268. #| msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  269. msgid ""
  270. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  271. "fatal in the future"
  272. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  273. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:383
  274. #, fuzzy
  275. #| msgid ""
  276. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  277. #| "it might contain undesired files."
  278. msgid ""
  279. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  280. "undesired files"
  281. msgstr ""
  282. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  283. "contenir fitxers no desitjats."
  284. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
  285. #, perl-format
  286. msgid ""
  287. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  288. "least '%s' seems to be missing)"
  289. msgstr ""
  290. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:414
  291. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  292. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  293. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:421
  294. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  295. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  296. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436 scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
  297. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
  298. msgid "write changes file"
  299. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  300. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
  301. msgid "dpkg-genchanges"
  302. msgstr "dpkg-genchanges"
  303. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
  304. msgid "source only upload: Debian-native package"
  305. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  306. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:463
  307. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  308. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  309. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465
  310. msgid "source only upload (original source is included)"
  311. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  312. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468 scripts/dpkg-buildpackage.pl:476
  313. msgid "full upload (original source is included)"
  314. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  315. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
  316. msgid "binary only upload (no source included)"
  317. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  318. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
  319. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  320. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  321. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:474
  322. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  323. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  324. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
  325. msgid "Failed to sign .changes file"
  326. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  327. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:500
  328. #, perl-format
  329. msgid "unable to determine %s"
  330. msgstr "no es pot determinar %s"
  331. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
  332. #, perl-format
  333. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  334. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  335. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:46
  336. msgid ""
  337. "Options:\n"
  338. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  339. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  340. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  341. " retrieving them from control file\n"
  342. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  343. " retrieving them from control file\n"
  344. " -a arch assume given host architecture\n"
  345. " --admindir=<directory>\n"
  346. " change the administrative directory.\n"
  347. " -?, --help show this help message.\n"
  348. " --version show the version."
  349. msgstr ""
  350. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:59
  351. msgid ""
  352. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  353. msgstr ""
  354. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
  355. #, perl-format
  356. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  357. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  358. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:129
  359. #, perl-format
  360. msgid "%s: Build conflicts: "
  361. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  362. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:140 scripts/dpkg-name.pl:96
  363. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:150 scripts/Dpkg/Arch.pm:174 scripts/Dpkg/Arch.pm:207
  364. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:224 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  365. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:83
  366. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
  367. #, perl-format
  368. msgid "cannot open %s"
  369. msgstr "no es pot obrir %s"
  370. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:205 scripts/dpkg-source.pl:253
  371. #, perl-format
  372. msgid "error occurred while parsing %s"
  373. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  374. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
  375. #, fuzzy, perl-format
  376. msgid ""
  377. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  378. "\n"
  379. "Options:\n"
  380. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  381. " -?, --help show this help message.\n"
  382. " --version show the version.\n"
  383. msgstr ""
  384. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  385. "\n"
  386. "Opcions:\n"
  387. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  388. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  389. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  390. " --version Mostra la versió.\n"
  391. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:73
  392. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  393. msgstr ""
  394. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
  395. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  396. msgstr ""
  397. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
  398. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:128 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:130
  399. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
  400. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
  401. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  402. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:448 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:560
  403. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:220 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:592
  404. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:716
  405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
  406. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:222
  407. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:232 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:58
  408. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:67 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:73
  409. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:93
  410. #, perl-format
  411. msgid "cannot write %s"
  412. msgstr "no es pot escriure %s"
  413. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:362
  414. msgid "open new files list file"
  415. msgstr ""
  416. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:92 scripts/dpkg-gencontrol.pl:373
  417. msgid "copy old entry to new files list file"
  418. msgstr ""
  419. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:95 scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
  420. #, fuzzy
  421. msgid "read old files list file"
  422. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  423. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:98 scripts/dpkg-gencontrol.pl:387
  424. msgid "write new entry to new files list file"
  425. msgstr ""
  426. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:99 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
  427. #, fuzzy
  428. msgid "close new files list file"
  429. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  430. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:389
  431. #, fuzzy
  432. msgid "install new files list file"
  433. msgstr ""
  434. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  435. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:104 scripts/dpkg-gencontrol.pl:392
  436. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:409 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
  437. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  438. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
  439. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:594
  440. #, perl-format
  441. msgid "cannot close %s"
  442. msgstr "no es pot tancar %s"
  443. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:111
  444. msgid ""
  445. "Options:\n"
  446. " -b binary-only build - no source files.\n"
  447. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  448. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  449. "files.\n"
  450. " -S source-only upload.\n"
  451. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  452. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  453. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  454. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  455. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  456. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  457. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  458. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  459. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  460. " -sa source includes orig src.\n"
  461. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  462. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  463. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  464. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  465. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  466. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  467. " -U<field> remove a field.\n"
  468. " -?, --help show this help message.\n"
  469. " --version show the version.\n"
  470. msgstr ""
  471. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
  472. #, perl-format
  473. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  474. msgstr ""
  475. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:151
  476. #, perl-format
  477. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  478. msgstr ""
  479. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:223
  480. #, perl-format
  481. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  482. msgstr ""
  483. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
  484. #, fuzzy
  485. msgid "cannot read files list file"
  486. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  487. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:234
  488. #, fuzzy, perl-format
  489. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  490. msgstr ""
  491. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  492. "paquet %s"
  493. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:242 scripts/dpkg-genchanges.pl:256
  494. #, fuzzy, perl-format
  495. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  496. msgstr ""
  497. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  498. "el paquet «%.250s»"
  499. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:262
  500. #, perl-format
  501. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  502. msgstr ""
  503. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:303
  504. #, fuzzy, perl-format
  505. msgid "package %s in control file but not in files list"
  506. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  507. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:347
  508. msgid "read changesdescription"
  509. msgstr ""
  510. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
  511. #, fuzzy, perl-format
  512. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  513. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  514. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
  515. #, perl-format
  516. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  517. msgstr ""
  518. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
  519. #, fuzzy, perl-format
  520. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  521. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  522. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
  523. #, perl-format
  524. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  525. msgstr ""
  526. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
  527. #, fuzzy, perl-format
  528. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  529. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  530. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
  531. #, fuzzy
  532. msgid "missing Section for source files"
  533. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  534. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:395
  535. #, fuzzy
  536. msgid "missing Priority for source files"
  537. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  538. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/dpkg-source.pl:359
  539. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:77
  540. #, perl-format
  541. msgid "%s is empty"
  542. msgstr "%s és buit"
  543. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
  544. msgid "not including original source code in upload"
  545. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  546. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
  547. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  548. msgstr ""
  549. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:437
  550. msgid "including full source code in upload"
  551. msgstr ""
  552. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
  553. #, fuzzy
  554. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  555. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  556. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
  557. msgid "write original source message"
  558. msgstr ""
  559. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:542
  560. #, fuzzy, perl-format
  561. msgid "missing information for critical output field %s"
  562. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  563. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:503 scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
  564. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:547
  565. #, perl-format
  566. msgid "missing information for output field %s"
  567. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  568. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:75
  569. msgid ""
  570. "Options:\n"
  571. " -p<package> print control file for package.\n"
  572. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  573. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  574. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  575. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  576. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  577. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  578. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  579. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  580. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  581. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  582. " -U<field> remove a field.\n"
  583. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  584. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  585. " -?, --help show this help message.\n"
  586. " --version show the version.\n"
  587. msgstr ""
  588. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:100 scripts/dpkg-gensymbols.pl:100
  589. #, fuzzy, perl-format
  590. #| msgid "Illegal package name `%s'"
  591. msgid "illegal package name '%s': %s"
  592. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  593. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:172
  594. #, perl-format
  595. msgid "package %s not in control info"
  596. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  597. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:176 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
  598. #, fuzzy
  599. #| msgid "package %s not in control info"
  600. msgid "no package stanza found in control info"
  601. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  602. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178 scripts/dpkg-gensymbols.pl:161
  603. #, perl-format
  604. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  605. msgstr ""
  606. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
  607. #, perl-format
  608. msgid "package %s: "
  609. msgstr "paquet %s: "
  610. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208
  611. #, perl-format
  612. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  613. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  614. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  615. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  616. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:214
  617. #, perl-format
  618. msgid ""
  619. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  620. "list (%s)"
  621. msgstr ""
  622. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:269
  623. #, perl-format
  624. msgid "%s field of package %s: "
  625. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  626. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:281
  627. #, perl-format
  628. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  629. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  630. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:286
  631. #, perl-format
  632. msgid ""
  633. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  634. "architecture all"
  635. msgstr ""
  636. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:310
  637. #, perl-format
  638. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  639. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  640. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:322 scripts/dpkg-scansources.pl:313
  641. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:838 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
  642. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
  643. #, perl-format
  644. msgid "cannot fork for %s"
  645. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  646. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
  647. #, perl-format
  648. msgid "chdir for du to `%s'"
  649. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  650. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:327 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:845
  651. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  652. #, fuzzy, perl-format
  653. #| msgid "unable to execute c++filt"
  654. msgid "unable to execute %s"
  655. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  656. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
  657. #, perl-format
  658. msgid "du in `%s'"
  659. msgstr "du en «%s»"
  660. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
  661. #, perl-format
  662. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  663. msgstr ""
  664. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:375
  665. #, fuzzy
  666. msgid "close old files list file"
  667. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  668. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:400
  669. #, fuzzy, perl-format
  670. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  671. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  672. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
  673. #, fuzzy, perl-format
  674. msgid "cannot install output control file `%s'"
  675. msgstr "fitxer de control binari %s"
  676. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  677. msgid ""
  678. "Options:\n"
  679. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  680. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  681. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  682. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  683. " version extracted from debian/changelog).\n"
  684. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  685. "reference\n"
  686. " template in the debian directory and fail if\n"
  687. " difference is too important; level goes from 0 "
  688. "for\n"
  689. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  690. "1).\n"
  691. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  692. " generate a diff between generated symbols\n"
  693. " file and the reference template.\n"
  694. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  695. " file instead of the default file.\n"
  696. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  697. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  698. " -t write in template mode (tags are not\n"
  699. " processed and included in output).\n"
  700. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  701. "pattern\n"
  702. " matching symbols as comments (in template mode "
  703. "only).\n"
  704. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  705. "processing\n"
  706. " symbol files.\n"
  707. " -d display debug information during work.\n"
  708. " -?, --help show this help message.\n"
  709. " --version show the version.\n"
  710. msgstr ""
  711. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:116
  712. #, fuzzy, perl-format
  713. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  714. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  715. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:197
  716. #, perl-format
  717. msgid "Can't read directory %s: %s"
  718. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  719. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:212
  720. #, perl-format
  721. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  722. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  723. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:230
  724. msgid "<standard output>"
  725. msgstr "<eixida estàndard>"
  726. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:258
  727. #, perl-format
  728. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  729. msgstr ""
  730. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
  731. #, perl-format
  732. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  733. msgstr ""
  734. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
  735. #, perl-format
  736. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  737. msgstr ""
  738. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269 scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
  739. msgid "see diff output below"
  740. msgstr ""
  741. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  742. #, perl-format
  743. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  744. msgstr ""
  745. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
  746. msgid "the generated symbols file is empty"
  747. msgstr ""
  748. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
  749. #, perl-format
  750. msgid "%s doesn't match completely %s"
  751. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  752. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:299
  753. #, perl-format
  754. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  755. msgstr ""
  756. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  757. msgid ""
  758. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  759. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  760. msgstr ""
  761. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  762. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  763. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  764. #, fuzzy, perl-format
  765. #| msgid ""
  766. #| "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  767. #| "\n"
  768. #| "Options:\n"
  769. #| " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores "
  770. #| "everything\n"
  771. #| " after the last '~' in the version.\n"
  772. #| " --help, -h, -? show this help message.\n"
  773. #| " --version show the version.\n"
  774. msgid ""
  775. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  776. "\n"
  777. "Options:\n"
  778. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  779. " after the last '~' in the version.\n"
  780. " -?, --help show this help message.\n"
  781. " --version show the version.\n"
  782. msgstr ""
  783. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  784. "\n"
  785. "Opcions:\n"
  786. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  787. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  788. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  789. " --version mostra la versió.\n"
  790. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  791. #, perl-format
  792. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  793. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  794. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  795. msgid ""
  796. "\n"
  797. "Options:\n"
  798. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  799. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  800. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  801. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  802. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  803. " -?, --help show this help message.\n"
  804. " -v, --version show the version.\n"
  805. "\n"
  806. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  807. "according to the 'underscores convention'.\n"
  808. msgstr ""
  809. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  810. #, perl-format
  811. msgid "cannot find '%s'"
  812. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  813. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  814. #, perl-format
  815. msgid "binary control file %s"
  816. msgstr "fitxer de control binari %s"
  817. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  818. #, perl-format
  819. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  820. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  821. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  822. #, perl-format
  823. msgid "bad package control information for '%s'"
  824. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  825. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  826. #, perl-format
  827. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  828. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  829. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  830. #, perl-format
  831. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  832. msgstr ""
  833. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  834. #, perl-format
  835. msgid "created directory '%s'"
  836. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  837. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  838. #, perl-format
  839. msgid "cannot create directory '%s'"
  840. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  841. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  842. #, perl-format
  843. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  844. msgstr ""
  845. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  846. #, perl-format
  847. msgid "skipping '%s'"
  848. msgstr "s'està ometent «%s»"
  849. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  850. #, perl-format
  851. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  852. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  853. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  854. #, perl-format
  855. msgid "moved '%s' to '%s'"
  856. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  857. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  858. msgid "mkdir can be used to create directory"
  859. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  860. #: scripts/dpkg-name.pl:218
  861. msgid "need at least a filename"
  862. msgstr "es necessita almenys un directori"
  863. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:47
  864. msgid ""
  865. "Options:\n"
  866. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  867. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  868. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  869. " -?, --help show this help message.\n"
  870. " --version show the version."
  871. msgstr ""
  872. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:54
  873. msgid ""
  874. "Parser options:\n"
  875. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  876. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  877. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  878. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  879. " -s<version>, -v<version>\n"
  880. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  881. " -u<version>\n"
  882. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  883. " -f<version> than version\n"
  884. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  885. " than version\n"
  886. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  887. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  888. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  889. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  890. " <number> is lower than 0)\n"
  891. " --all include all changes\n"
  892. msgstr ""
  893. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
  894. #, fuzzy
  895. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  896. msgid "takes no non-option arguments"
  897. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  898. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
  899. #, perl-format
  900. msgid ""
  901. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  902. "Packages\n"
  903. "\n"
  904. "Options:\n"
  905. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  906. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  907. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  908. " -e, --extra-override <file>\n"
  909. " use extra override file.\n"
  910. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  911. "method\n"
  912. " -?, --help show this help message.\n"
  913. " --version show the version.\n"
  914. msgstr ""
  915. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
  916. #, perl-format
  917. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  918. msgstr ""
  919. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114
  920. #, perl-format
  921. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  922. msgstr ""
  923. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:152 scripts/dpkg-scansources.pl:302
  924. msgid "one to three arguments expected"
  925. msgstr ""
  926. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:169
  927. #, perl-format
  928. msgid "Binary dir %s not found"
  929. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  930. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:171
  931. #, fuzzy, perl-format
  932. msgid "Override file %s not found"
  933. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  934. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
  935. #, fuzzy, perl-format
  936. msgid "Couldn't open %s for reading"
  937. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  938. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:187
  939. #, fuzzy, perl-format
  940. #| msgid "couldn't parse control information from %s."
  941. msgid "couldn't parse control information from %s"
  942. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  943. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
  944. #, perl-format
  945. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  946. msgstr ""
  947. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  948. #, fuzzy, perl-format
  949. msgid "No Package field in control file of %s"
  950. msgstr "fitxer de control font %s"
  951. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
  952. #, perl-format
  953. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  954. msgstr ""
  955. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
  956. #, perl-format
  957. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  958. msgstr ""
  959. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
  960. #, perl-format
  961. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  962. msgstr ""
  963. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
  964. #, perl-format
  965. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  966. msgstr ""
  967. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  968. #, perl-format
  969. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  970. msgstr ""
  971. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:249
  972. #, fuzzy
  973. msgid "Failed when writing stdout"
  974. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  975. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:253
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Couldn't close stdout"
  978. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  979. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:256
  980. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  981. msgstr ""
  982. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:260
  983. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  984. msgstr ""
  985. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
  986. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  987. msgstr ""
  988. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
  989. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  990. msgstr ""
  991. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
  992. #, perl-format
  993. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  994. msgstr ""
  995. #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
  996. #, perl-format
  997. msgid ""
  998. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  999. "Sources\n"
  1000. "\n"
  1001. "Options:\n"
  1002. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1003. " -e, --extra-override <file>\n"
  1004. " use extra override file.\n"
  1005. " -s, --source-override <file>\n"
  1006. " use file for additional source overrides, "
  1007. "default\n"
  1008. " is regular override file with .src appended.\n"
  1009. " --debug turn debugging on.\n"
  1010. " -?, --help show this help message.\n"
  1011. " --version show the version.\n"
  1012. "\n"
  1013. "See the man page for the full documentation.\n"
  1014. msgstr ""
  1015. #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
  1016. #, fuzzy, perl-format
  1017. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1018. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1019. #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
  1020. #, perl-format
  1021. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1022. msgstr ""
  1023. #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
  1024. #, perl-format
  1025. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1026. msgstr ""
  1027. #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
  1028. #, perl-format
  1029. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1030. msgstr ""
  1031. #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
  1032. #, perl-format
  1033. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1034. msgstr ""
  1035. #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
  1036. #, perl-format
  1037. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1038. msgstr ""
  1039. #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
  1040. #, perl-format
  1041. msgid "no binary packages specified in %s"
  1042. msgstr ""
  1043. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:99
  1044. #, fuzzy, perl-format
  1045. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1046. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1047. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
  1048. #, perl-format
  1049. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1050. msgstr ""
  1051. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:138
  1052. #, fuzzy
  1053. msgid "need at least one executable"
  1054. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1055. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:182
  1056. #, perl-format
  1057. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1058. msgstr ""
  1059. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:269
  1060. #, perl-format
  1061. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1062. msgstr ""
  1063. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:290
  1064. #, perl-format
  1065. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
  1066. msgstr ""
  1067. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:321
  1068. msgid ""
  1069. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1070. msgstr ""
  1071. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
  1072. #, perl-format
  1073. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1074. msgstr ""
  1075. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:367
  1076. #, perl-format
  1077. msgid ""
  1078. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1079. msgstr ""
  1080. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:389
  1081. #, perl-format
  1082. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1083. msgid_plural ""
  1084. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1085. msgstr[0] ""
  1086. msgstr[1] ""
  1087. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
  1088. #, perl-format
  1089. msgid ""
  1090. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1091. msgstr ""
  1092. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:429
  1093. #, perl-format
  1094. msgid ""
  1095. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1096. "uses none of the library's symbols)"
  1097. msgid_plural ""
  1098. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1099. "(they use none of the library's symbols)"
  1100. msgstr[0] ""
  1101. msgstr[1] ""
  1102. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:440
  1103. msgid ""
  1104. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1105. "any shlibs or symbols file.\n"
  1106. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
  1107. "LD_LIBRARY_PATH."
  1108. msgstr ""
  1109. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:443
  1110. msgid "cannot continue due to the error above"
  1111. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1112. msgstr[0] ""
  1113. msgstr[1] ""
  1114. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:454
  1115. #, fuzzy, perl-format
  1116. msgid "open new substvars file `%s'"
  1117. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1118. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:457
  1119. #, fuzzy, perl-format
  1120. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1121. msgstr ""
  1122. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1123. "paquet «%.255s»"
  1124. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:460
  1125. #, fuzzy, perl-format
  1126. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1127. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1128. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:524
  1129. #, perl-format
  1130. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1131. msgstr ""
  1132. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:534
  1133. #, fuzzy, perl-format
  1134. msgid "install new varlist file `%s'"
  1135. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1136. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552
  1137. #, fuzzy, perl-format
  1138. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1139. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1140. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1141. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:554
  1142. msgid ""
  1143. "Positional options (order is significant):\n"
  1144. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1145. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1146. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1147. msgstr ""
  1148. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:559
  1149. msgid ""
  1150. "Options:\n"
  1151. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1152. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1153. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1154. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1155. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1156. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1157. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1158. " package build directory first.\n"
  1159. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1160. "times).\n"
  1161. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1162. "found.\n"
  1163. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1164. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1165. " -?, --help show this help message.\n"
  1166. " --version show the version."
  1167. msgstr ""
  1168. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:575
  1169. #, perl-format
  1170. msgid ""
  1171. "Dependency fields recognized are:\n"
  1172. " %s\n"
  1173. msgstr ""
  1174. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:679
  1175. #, perl-format
  1176. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1177. msgstr ""
  1178. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:686
  1179. #, fuzzy, perl-format
  1180. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1181. msgstr ""
  1182. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1183. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
  1184. #, fuzzy, perl-format
  1185. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1186. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1187. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:751
  1188. #, perl-format
  1189. msgid "cannot open file %s"
  1190. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1191. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:785
  1192. #, perl-format
  1193. msgid ""
  1194. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1195. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1196. "build tree"
  1197. msgstr ""
  1198. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
  1199. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1200. msgstr ""
  1201. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:852
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid "write diversion info to stderr"
  1204. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1208. msgstr ""
  1209. #: scripts/dpkg-source.pl:104
  1210. #, fuzzy, perl-format
  1211. msgid "%s needs a directory"
  1212. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1213. #: scripts/dpkg-source.pl:110
  1214. #, perl-format
  1215. msgid "cannot stat directory %s"
  1216. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1217. #: scripts/dpkg-source.pl:112
  1218. #, fuzzy, perl-format
  1219. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1220. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1221. #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
  1222. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:460 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
  1223. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464
  1224. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:112
  1225. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:135
  1226. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:199
  1227. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:205
  1228. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
  1229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
  1230. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
  1231. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
  1232. #, fuzzy, perl-format
  1233. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1234. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1235. #: scripts/dpkg-source.pl:135
  1236. #, fuzzy, perl-format
  1237. msgid "using options from %s: %s"
  1238. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1239. #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
  1240. #, perl-format
  1241. msgid "%s is not a supported compression"
  1242. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1243. #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
  1244. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1245. #, perl-format
  1246. msgid "%s is not a compression level"
  1247. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1248. #: scripts/dpkg-source.pl:214
  1249. msgid ""
  1250. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1251. "commit)"
  1252. msgstr ""
  1253. #: scripts/dpkg-source.pl:238
  1254. #, perl-format
  1255. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1256. msgstr ""
  1257. #: scripts/dpkg-source.pl:283
  1258. #, perl-format
  1259. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1260. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1261. #: scripts/dpkg-source.pl:286
  1262. #, perl-format
  1263. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1264. msgstr ""
  1265. #: scripts/dpkg-source.pl:301
  1266. #, fuzzy, perl-format
  1267. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1268. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1269. #: scripts/dpkg-source.pl:337
  1270. msgid "building source for a binary-only release"
  1271. msgstr ""
  1272. #: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:300
  1273. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
  1274. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
  1275. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:548
  1276. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:692
  1277. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:229
  1278. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:199 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:258
  1279. #, perl-format
  1280. msgid "cannot read %s"
  1281. msgstr "no es pot llegir %s"
  1282. #: scripts/dpkg-source.pl:363
  1283. #, perl-format
  1284. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1285. msgstr ""
  1286. #: scripts/dpkg-source.pl:391
  1287. #, perl-format
  1288. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1289. msgstr ""
  1290. #: scripts/dpkg-source.pl:394
  1291. #, perl-format
  1292. msgid "using source format `%s'"
  1293. msgstr ""
  1294. #: scripts/dpkg-source.pl:401 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
  1295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:528
  1296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:153
  1297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
  1298. #, perl-format
  1299. msgid "building %s in %s"
  1300. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1301. #: scripts/dpkg-source.pl:412
  1302. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1303. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1304. #: scripts/dpkg-source.pl:415
  1305. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1306. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1307. #: scripts/dpkg-source.pl:419
  1308. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1309. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1310. #: scripts/dpkg-source.pl:435
  1311. #, perl-format
  1312. msgid "unpack target exists: %s"
  1313. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1314. #: scripts/dpkg-source.pl:445
  1315. #, perl-format
  1316. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1317. msgstr ""
  1318. #: scripts/dpkg-source.pl:447
  1319. #, perl-format
  1320. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1321. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1322. #: scripts/dpkg-source.pl:454
  1323. #, perl-format
  1324. msgid "extracting %s in %s"
  1325. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1326. #: scripts/dpkg-source.pl:462
  1327. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1328. msgstr ""
  1329. #: scripts/dpkg-source.pl:478
  1330. #, fuzzy, perl-format
  1331. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1332. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1333. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1334. #: scripts/dpkg-source.pl:480
  1335. msgid ""
  1336. "Commands:\n"
  1337. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1338. " extract source package.\n"
  1339. " -b <dir> build source package.\n"
  1340. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1341. " used to build the source package.\n"
  1342. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1343. " store upstream changes in a new patch."
  1344. msgstr ""
  1345. #: scripts/dpkg-source.pl:489
  1346. #, perl-format
  1347. msgid ""
  1348. "Build options:\n"
  1349. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1350. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1351. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1352. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1353. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1354. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1355. " -U<field> remove a field.\n"
  1356. " -q quiet mode.\n"
  1357. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1358. " (defaults to: '%s').\n"
  1359. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1360. " (defaults to: %s).\n"
  1361. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1362. " supported are: %s).\n"
  1363. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1364. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1365. msgstr ""
  1366. #: scripts/dpkg-source.pl:507
  1367. msgid ""
  1368. "Extract options:\n"
  1369. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1370. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1371. "unpacking\n"
  1372. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1373. "signature"
  1374. msgstr ""
  1375. #: scripts/dpkg-source.pl:512
  1376. #, fuzzy
  1377. #| msgid ""
  1378. #| "General options:\n"
  1379. #| " -h, --help show this help message.\n"
  1380. #| " --version show the version."
  1381. msgid ""
  1382. "General options:\n"
  1383. " -?, --help show this help message.\n"
  1384. " --version show the version."
  1385. msgstr ""
  1386. "Opcions generals:\n"
  1387. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1388. " --version mostra la versió."
  1389. #: scripts/dpkg-source.pl:516
  1390. msgid ""
  1391. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1392. "See dpkg-source(1) for more info."
  1393. msgstr ""
  1394. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1395. #, perl-format
  1396. msgid ""
  1397. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1398. "\n"
  1399. "Options:\n"
  1400. " -?, --help print usage information\n"
  1401. " --version, -V print version information\n"
  1402. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1403. " use in error messages\n"
  1404. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1405. " to '-' (standard input)\n"
  1406. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1407. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1408. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1409. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1410. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1411. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1412. " than version\n"
  1413. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1414. " than version\n"
  1415. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1416. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1417. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1418. " counted from the top (or the tail if\n"
  1419. " <number> is lower than 0)\n"
  1420. " --all include all changes\n"
  1421. msgstr ""
  1422. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1423. #, perl-format
  1424. msgid "output format %s not supported"
  1425. msgstr ""
  1426. #: scripts/changelog/debian.pl:111
  1427. #, perl-format
  1428. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1429. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1430. #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1431. msgid "<standard input>"
  1432. msgstr "<entrada estàndard>"
  1433. #: scripts/changelog/debian.pl:136
  1434. msgid "fatal error occurred while parsing input"
  1435. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  1436. #: scripts/changelog/debian.pl:139
  1437. #, perl-format
  1438. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1439. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1440. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
  1441. msgid ""
  1442. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1443. "compilation)"
  1444. msgstr ""
  1445. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:104
  1446. #, perl-format
  1447. msgid ""
  1448. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1449. msgstr ""
  1450. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:308
  1451. #, perl-format
  1452. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1453. msgstr ""
  1454. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:321
  1455. #, fuzzy, perl-format
  1456. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1457. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1458. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1459. #, perl-format
  1460. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1461. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1462. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1463. #, perl-format
  1464. msgid "%s is not a supported compression method"
  1465. msgstr ""
  1466. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1467. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1468. msgstr ""
  1469. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1470. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1471. msgid "warning"
  1472. msgstr "avís"
  1473. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1474. #, perl-format
  1475. msgid ""
  1476. "%s(l%s): %s\n"
  1477. "LINE: %s"
  1478. msgstr ""
  1479. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1480. #, perl-format
  1481. msgid "%s(l%s): %s"
  1482. msgstr ""
  1483. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1484. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1485. msgstr ""
  1486. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1487. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1488. msgstr ""
  1489. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1490. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1491. msgstr ""
  1492. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1493. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1494. msgstr ""
  1495. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1496. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1497. #, perl-format
  1498. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1499. msgstr ""
  1500. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1501. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1502. msgstr ""
  1503. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1504. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1505. msgstr ""
  1506. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1507. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1508. msgstr ""
  1509. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1510. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1511. #, perl-format
  1512. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1513. msgstr ""
  1514. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1515. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1516. msgstr ""
  1517. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1518. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1519. msgstr ""
  1520. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
  1521. msgid "first heading"
  1522. msgstr ""
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1524. msgid "next heading or eof"
  1525. msgstr ""
  1526. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1527. msgid "start of change data"
  1528. msgstr ""
  1529. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1530. msgid "more change data or trailer"
  1531. msgstr ""
  1532. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
  1533. #, perl-format
  1534. msgid "found start of entry where expected %s"
  1535. msgstr ""
  1536. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
  1537. msgid "badly formatted heading line"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
  1540. #, perl-format
  1541. msgid "found trailer where expected %s"
  1542. msgstr ""
  1543. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
  1544. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:157
  1545. msgid "badly formatted trailer line"
  1546. msgstr ""
  1547. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
  1548. #, perl-format
  1549. msgid "found change data where expected %s"
  1550. msgstr ""
  1551. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
  1552. #, perl-format
  1553. msgid "found blank line where expected %s"
  1554. msgstr ""
  1555. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
  1556. msgid "unrecognized line"
  1557. msgstr ""
  1558. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
  1559. #, perl-format
  1560. msgid "found eof where expected %s"
  1561. msgstr ""
  1562. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:123
  1563. #, perl-format
  1564. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1565. msgstr ""
  1566. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:128
  1567. #, fuzzy, perl-format
  1568. msgid "repeated key-value %s"
  1569. msgstr "valor buit per a %s"
  1570. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:132
  1571. #, perl-format
  1572. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1573. msgstr ""
  1574. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1575. #, fuzzy, perl-format
  1576. msgid "bad binary-only value: %s"
  1577. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1578. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
  1579. #, fuzzy, perl-format
  1580. msgid "unknown key-value %s"
  1581. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1582. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:144
  1583. #, perl-format
  1584. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1585. msgstr ""
  1586. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1587. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1588. msgstr ""
  1589. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1590. #, perl-format
  1591. msgid "couldn't parse date %s"
  1592. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1593. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1594. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1595. msgstr ""
  1596. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1597. #, perl-format
  1598. msgid "tail of %s"
  1599. msgstr "cua de %s"
  1600. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
  1601. #, perl-format
  1602. msgid "format parser %s not executable"
  1603. msgstr ""
  1604. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
  1605. #, perl-format
  1606. msgid "changelog format %s is unknown"
  1607. msgstr ""
  1608. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1609. #, fuzzy, perl-format
  1610. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1611. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1612. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1613. msgid "output of changelog parser"
  1614. msgstr ""
  1615. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1616. #, fuzzy, perl-format
  1617. msgid "changelog parser %s"
  1618. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1619. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
  1620. #, fuzzy, perl-format
  1621. msgid "cannot fstat file %s"
  1622. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1623. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
  1624. #, perl-format
  1625. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1626. msgstr ""
  1627. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
  1628. #, perl-format
  1629. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1630. msgstr ""
  1631. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
  1632. #, perl-format
  1633. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1634. msgstr ""
  1635. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
  1636. #, perl-format
  1637. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1638. msgstr ""
  1639. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
  1640. #, perl-format
  1641. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1642. msgstr ""
  1643. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
  1644. #, perl-format
  1645. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1646. msgstr ""
  1647. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1648. #, fuzzy, perl-format
  1649. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1650. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1651. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1652. #, perl-format
  1653. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1654. msgstr ""
  1655. #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
  1656. #, fuzzy
  1657. msgid "general section of control info file"
  1658. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1659. #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
  1660. #, fuzzy
  1661. msgid "package's section of control info file"
  1662. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1663. #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
  1664. msgid "parsed version of changelog"
  1665. msgstr ""
  1666. #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
  1667. #, fuzzy, perl-format
  1668. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1669. msgid "entry in repository's %s file"
  1670. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1671. #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
  1672. #, perl-format
  1673. msgid "%s file"
  1674. msgstr "fitxer %s"
  1675. #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
  1676. msgid "control info of a .deb package"
  1677. msgstr ""
  1678. #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
  1679. msgid "vendor file"
  1680. msgstr "fitxer de venedor"
  1681. #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
  1682. msgid "entry in dpkg's status file"
  1683. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1684. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:468
  1685. #, perl-format
  1686. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1687. msgstr ""
  1688. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:469
  1689. msgid "control information"
  1690. msgstr "informació de control"
  1691. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1692. msgid "first block lacks a source field"
  1693. msgstr ""
  1694. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
  1695. #, perl-format
  1696. msgid "block lacks the '%s' field"
  1697. msgstr ""
  1698. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:186
  1699. #, perl-format
  1700. msgid "duplicate field %s found"
  1701. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1702. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
  1703. msgid "continued value line not in field"
  1704. msgstr ""
  1705. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:208
  1706. msgid "PGP signature not allowed here"
  1707. msgstr ""
  1708. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:215
  1709. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1710. msgstr ""
  1711. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
  1712. #, perl-format
  1713. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1714. msgstr ""
  1715. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:228 scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:242
  1716. msgid "unfinished PGP signature"
  1717. msgstr ""
  1718. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:237
  1719. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1720. msgstr ""
  1721. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:339
  1722. #, fuzzy
  1723. msgid "write error on control data"
  1724. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1725. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:305
  1726. #, perl-format
  1727. msgid "can't parse dependency %s"
  1728. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1729. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:332
  1730. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1731. msgstr ""
  1732. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1733. msgid "info"
  1734. msgstr "info"
  1735. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1736. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1737. msgid "error"
  1738. msgstr "error"
  1739. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1740. msgid "internal error"
  1741. msgstr "error intern"
  1742. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1743. #, fuzzy, perl-format
  1744. msgid "%s gave error exit status %s"
  1745. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1746. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1747. #, perl-format
  1748. msgid "%s died from signal %s"
  1749. msgstr ""
  1750. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1751. #, fuzzy, perl-format
  1752. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1753. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1754. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
  1755. #, fuzzy, perl-format
  1756. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1757. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1758. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
  1759. #, perl-format
  1760. msgid "pipe for %s"
  1761. msgstr "conducte per a %s"
  1762. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
  1763. #, perl-format
  1764. msgid "chdir to %s"
  1765. msgstr "«chdir» a %s"
  1766. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
  1767. msgid "reopen stdin"
  1768. msgstr "torna a obrir stdin"
  1769. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
  1770. msgid "reopen stdout"
  1771. msgstr "torna a obrir stdout"
  1772. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
  1773. msgid "child process"
  1774. msgstr "procés fill"
  1775. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
  1776. #, perl-format
  1777. msgid "wait for %s"
  1778. msgstr "espera de %s"
  1779. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
  1780. #, perl-format
  1781. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1782. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1783. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1784. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1785. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1786. msgid "may not be empty string"
  1787. msgstr ""
  1788. #: scripts/Dpkg/Package.pm:35
  1789. #, perl-format
  1790. msgid "character '%s' not allowed"
  1791. msgstr ""
  1792. #: scripts/Dpkg/Package.pm:37
  1793. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1794. msgstr ""
  1795. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
  1796. #, fuzzy, perl-format
  1797. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1798. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1799. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
  1800. #, fuzzy, perl-format
  1801. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1802. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1803. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
  1804. #, perl-format
  1805. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1806. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1807. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
  1808. #, perl-format
  1809. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1810. msgstr ""
  1811. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1812. #, perl-format
  1813. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1814. msgstr ""
  1815. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1816. #, perl-format
  1817. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1818. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1819. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1820. #, perl-format
  1821. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1822. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1823. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1824. #, perl-format
  1825. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1826. msgstr ""
  1827. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1828. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1829. msgstr ""
  1830. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:63
  1831. #, fuzzy
  1832. msgid "write on tar input"
  1833. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1834. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:88
  1835. #, fuzzy
  1836. msgid "close on tar input"
  1837. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1838. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:510
  1839. #, perl-format
  1840. msgid "cannot create directory %s"
  1841. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1842. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:144 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308
  1843. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:202
  1844. #, perl-format
  1845. msgid "cannot opendir %s"
  1846. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1847. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:155
  1848. #, perl-format
  1849. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1850. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1851. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1852. #, fuzzy, perl-format
  1853. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1854. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1855. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1856. #, fuzzy, perl-format
  1857. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1858. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1859. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1860. #, perl-format
  1861. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1862. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1863. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:557
  1864. #, fuzzy, perl-format
  1865. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1866. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1867. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1868. #, fuzzy, perl-format
  1869. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1870. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1871. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:489
  1872. msgid "binary file contents changed"
  1873. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1874. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1875. #, perl-format
  1876. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1877. msgstr ""
  1878. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1879. #, fuzzy, perl-format
  1880. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1881. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1882. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1883. msgid "failed to write"
  1884. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1885. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1886. #, perl-format
  1887. msgid "diff on %s"
  1888. msgstr "diff de %s"
  1889. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
  1890. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
  1891. #, fuzzy, perl-format
  1892. msgid "cannot stat file %s"
  1893. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1894. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
  1895. #, perl-format
  1896. msgid "cannot read link %s"
  1897. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1898. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
  1899. msgid "device or socket is not allowed"
  1900. msgstr ""
  1901. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
  1902. msgid "unknown file type"
  1903. msgstr ""
  1904. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1905. #, fuzzy, perl-format
  1906. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1907. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1908. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1909. #, perl-format
  1910. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1911. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1912. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
  1913. #, perl-format
  1914. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1915. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1916. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
  1917. #, perl-format
  1918. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1919. msgstr ""
  1920. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
  1921. #, perl-format
  1922. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1923. msgstr ""
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
  1925. #, perl-format
  1926. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1927. msgstr ""
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
  1929. #, perl-format
  1930. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1931. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1932. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
  1933. #, perl-format
  1934. msgid "cannot represent change to %s:"
  1935. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1936. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
  1937. #, perl-format
  1938. msgid " new version is %s"
  1939. msgstr " la versió nova és %s"
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
  1941. #, perl-format
  1942. msgid " old version is %s"
  1943. msgstr " la versió antiga és %s"
  1944. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:390
  1945. #, perl-format
  1946. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
  1949. #, fuzzy, perl-format
  1950. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1951. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399
  1953. #, perl-format
  1954. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1955. msgstr ""
  1956. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
  1957. #, perl-format
  1958. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1959. msgstr ""
  1960. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:408
  1961. #, perl-format
  1962. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  1963. msgstr ""
  1964. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:272
  1965. #, perl-format
  1966. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1967. msgstr ""
  1968. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:421
  1969. #, perl-format
  1970. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1971. msgstr ""
  1972. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
  1973. #, perl-format
  1974. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  1975. msgstr ""
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:433
  1977. #, perl-format
  1978. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  1979. msgstr ""
  1980. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
  1981. #, perl-format
  1982. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  1983. msgstr ""
  1984. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:448
  1985. #, perl-format
  1986. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  1987. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  1988. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:452
  1989. #, perl-format
  1990. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  1991. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  1992. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:470 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:474
  1993. #, perl-format
  1994. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  1995. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  1996. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:483
  1997. #, perl-format
  1998. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  1999. msgstr ""
  2000. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:490
  2001. #, perl-format
  2002. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2003. msgstr ""
  2004. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
  2005. #, fuzzy, perl-format
  2006. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2007. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2008. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:561
  2009. #, perl-format
  2010. msgid "remove patch backup file %s"
  2011. msgstr ""
  2012. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
  2013. msgid "nonexistent"
  2014. msgstr "no existent"
  2015. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:459
  2016. #, fuzzy, perl-format
  2017. msgid "cannot stat %s"
  2018. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2019. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:605
  2020. msgid "plain file"
  2021. msgstr "fitxer pla"
  2022. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:606
  2023. msgid "directory"
  2024. msgstr "directori"
  2025. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:607
  2026. #, perl-format
  2027. msgid "symlink to %s"
  2028. msgstr ""
  2029. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:608
  2030. msgid "block device"
  2031. msgstr "dispositiu de bloc"
  2032. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:609
  2033. msgid "character device"
  2034. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:610
  2036. msgid "named pipe"
  2037. msgstr ""
  2038. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:611
  2039. msgid "named socket"
  2040. msgstr ""
  2041. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
  2042. #, perl-format
  2043. msgid "%s is not the name of a file"
  2044. msgstr ""
  2045. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
  2046. #, fuzzy, perl-format
  2047. msgid "missing critical source control field %s"
  2048. msgstr "fitxer de control font %s"
  2049. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
  2050. #, fuzzy, perl-format
  2051. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  2052. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2053. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:241
  2054. #, perl-format
  2055. msgid "invalid Format field `%s'"
  2056. msgstr ""
  2057. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:289
  2058. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2059. msgstr ""
  2060. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:374
  2061. #, perl-format
  2062. msgid "failed to verify signature on %s"
  2063. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2064. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:381 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:383
  2065. #, perl-format
  2066. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2067. msgstr ""
  2068. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2069. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:392
  2070. #, perl-format
  2071. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2072. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2073. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:461
  2074. #, fuzzy, perl-format
  2075. msgid "%s does not exist"
  2076. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2077. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:465
  2078. #, fuzzy, perl-format
  2079. msgid "cannot make %s executable"
  2080. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2081. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:467
  2082. #, fuzzy, perl-format
  2083. msgid "%s is not a plain file"
  2084. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2085. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:527
  2086. #, fuzzy, perl-format
  2087. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2088. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2089. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
  2091. #, perl-format
  2092. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2093. msgstr ""
  2094. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
  2095. #, perl-format
  2096. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2097. msgstr ""
  2098. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
  2099. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
  2100. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2101. msgstr ""
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
  2103. #, perl-format
  2104. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2105. msgstr ""
  2106. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
  2107. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
  2108. msgid "no tarfile in Files field"
  2109. msgstr ""
  2110. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
  2111. msgid "native package with .orig.tar"
  2112. msgstr ""
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
  2114. #, fuzzy, perl-format
  2115. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2116. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2117. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:144
  2118. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:156 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:169
  2119. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:191
  2120. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
  2121. #, perl-format
  2122. msgid "unpacking %s"
  2123. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2124. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2125. #, fuzzy
  2126. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2127. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2128. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
  2129. #, fuzzy, perl-format
  2130. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2131. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2132. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
  2133. #, fuzzy, perl-format
  2134. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2135. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2136. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:225
  2137. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:143
  2138. #, perl-format
  2139. msgid "applying %s"
  2140. msgstr "s'està aplicant %s"
  2141. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
  2142. #, perl-format
  2143. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2144. msgstr ""
  2145. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
  2146. msgid "only supports gzip compression"
  2147. msgstr ""
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2149. msgid ""
  2150. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2151. "package)"
  2152. msgstr ""
  2153. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
  2154. #, perl-format
  2155. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2156. msgstr ""
  2157. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
  2158. #, fuzzy, perl-format
  2159. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2160. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2161. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
  2162. #, perl-format
  2163. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2164. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2165. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
  2166. #, perl-format
  2167. msgid ""
  2168. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2169. "orig.tar.<ext>)"
  2170. msgstr ""
  2171. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
  2172. #, perl-format
  2173. msgid ""
  2174. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2175. "orig/)"
  2176. msgstr ""
  2177. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2178. #, fuzzy, perl-format
  2179. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2180. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2181. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
  2182. #, perl-format
  2183. msgid ""
  2184. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2185. "%s wants something"
  2186. msgstr ""
  2187. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2188. #, perl-format
  2189. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2190. msgstr ""
  2191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
  2192. #, fuzzy, perl-format
  2193. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2194. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2195. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2196. #, perl-format
  2197. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2198. msgstr ""
  2199. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
  2200. #, perl-format
  2201. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2202. msgstr ""
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
  2204. #, perl-format
  2205. msgid ""
  2206. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2207. msgstr ""
  2208. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
  2209. #, perl-format
  2210. msgid ""
  2211. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2212. "override"
  2213. msgstr ""
  2214. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
  2215. #, fuzzy, perl-format
  2216. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2217. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2218. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
  2219. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
  2220. #, fuzzy, perl-format
  2221. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2222. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2223. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
  2224. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:590
  2225. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
  2226. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:249
  2227. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:297
  2228. #, fuzzy, perl-format
  2229. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2230. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2231. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
  2232. #, perl-format
  2233. msgid "building %s using existing %s"
  2234. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2235. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
  2236. #, perl-format
  2237. msgid ""
  2238. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2239. "sP to override"
  2240. msgstr ""
  2241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
  2242. #, fuzzy, perl-format
  2243. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2244. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2245. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
  2246. #, perl-format
  2247. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2248. msgstr ""
  2249. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
  2250. msgid ""
  2251. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2252. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2253. msgstr ""
  2254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
  2255. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2256. msgstr ""
  2257. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
  2258. #, perl-format
  2259. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2260. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
  2262. #, fuzzy, perl-format
  2263. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2264. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2265. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:138
  2266. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2267. msgstr ""
  2268. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158
  2269. #, perl-format
  2270. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2271. msgstr ""
  2272. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:243 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:173
  2273. #, perl-format
  2274. msgid "unapplying %s"
  2275. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2276. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
  2277. #, perl-format
  2278. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2279. msgstr ""
  2280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:318
  2281. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2282. msgstr ""
  2283. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
  2284. #, fuzzy, perl-format
  2285. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2286. msgstr ""
  2287. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2288. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
  2289. #, fuzzy
  2290. msgid "copy of the debian directory"
  2291. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2292. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:399
  2293. msgid "unrepresentable changes to source"
  2294. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:402
  2296. #, fuzzy
  2297. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2298. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2299. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2300. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:421
  2301. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:98
  2302. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
  2303. #, perl-format
  2304. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2305. msgstr ""
  2306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
  2307. #, fuzzy, perl-format
  2308. msgid "unwanted binary file: %s"
  2309. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2310. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
  2311. #, perl-format
  2312. msgid ""
  2313. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2314. "to allow its inclusion)."
  2315. msgid_plural ""
  2316. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2317. "binaries to allow their inclusion)."
  2318. msgstr[0] ""
  2319. msgstr[1] ""
  2320. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:490
  2321. #, perl-format
  2322. msgid ""
  2323. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2324. "binary in the debian tarball"
  2325. msgstr ""
  2326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:506
  2327. #, perl-format
  2328. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2329. msgstr ""
  2330. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
  2331. #, perl-format
  2332. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2333. msgstr ""
  2334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:656
  2335. #, perl-format
  2336. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2337. msgstr ""
  2338. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:523 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
  2339. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:640 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:654
  2340. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:251
  2341. #, perl-format
  2342. msgid "cannot remove %s"
  2343. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2344. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:588
  2345. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:247
  2346. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:295
  2347. #, fuzzy, perl-format
  2348. msgid "failed to copy %s to %s"
  2349. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2350. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:611
  2351. #, perl-format
  2352. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2353. msgstr ""
  2354. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:623
  2355. #, fuzzy, perl-format
  2356. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2357. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2358. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:641
  2359. #, fuzzy
  2360. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2361. msgid "there are no local changes to record"
  2362. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2363. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:646
  2364. msgid "Enter the desired patch name: "
  2365. msgstr ""
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:719
  2367. #, perl-format
  2368. msgid "adding %s to %s"
  2369. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2370. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
  2371. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2372. msgstr ""
  2373. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:60
  2374. #, perl-format
  2375. msgid ""
  2376. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2377. "present), but Format bzr was specified"
  2378. msgstr ""
  2379. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:67
  2380. #, fuzzy, perl-format
  2381. msgid "%s is a symlink"
  2382. msgstr "manca %s"
  2383. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:73
  2384. #, fuzzy, perl-format
  2385. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2386. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2387. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:84
  2388. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2389. msgstr ""
  2390. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:128
  2391. msgid "bzr status exited nonzero"
  2392. msgstr ""
  2393. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:130
  2394. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
  2395. #, perl-format
  2396. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2397. msgstr ""
  2398. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:180
  2399. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2400. msgstr ""
  2401. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:184
  2402. #, perl-format
  2403. msgid "expected %s, got %s"
  2404. msgstr ""
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
  2406. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2407. msgstr ""
  2408. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
  2409. msgid "no files indicated on command line"
  2410. msgstr ""
  2411. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
  2412. msgid "--target-format option is missing"
  2413. msgstr ""
  2414. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
  2415. #, perl-format
  2416. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2417. msgstr ""
  2418. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
  2419. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2420. msgstr ""
  2421. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
  2422. #, perl-format
  2423. msgid ""
  2424. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2425. "present), but Format git was specified"
  2426. msgstr ""
  2427. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
  2428. #, perl-format
  2429. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2430. msgstr ""
  2431. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
  2432. msgid "doesn't contain a git repository"
  2433. msgstr ""
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
  2435. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2436. msgstr ""
  2437. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
  2438. #, perl-format
  2439. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2440. msgstr ""
  2441. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
  2442. #, fuzzy, perl-format
  2443. msgid "bundling: %s"
  2444. msgstr "dbg: %s"
  2445. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
  2446. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2447. msgstr ""
  2448. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
  2449. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2450. msgstr ""
  2451. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
  2452. #, perl-format
  2453. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2454. msgstr ""
  2455. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
  2456. #, perl-format
  2457. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2458. msgstr ""
  2459. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
  2460. #, perl-format
  2461. msgid "cloning %s"
  2462. msgstr "s'està clonant %s"
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
  2464. msgid "setting up shallow clone"
  2465. msgstr ""
  2466. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:115
  2467. #, perl-format
  2468. msgid "can't create symlink %s"
  2469. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2470. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:183
  2471. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:185
  2472. #, perl-format
  2473. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2474. msgstr ""
  2475. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:54
  2476. #, perl-format
  2477. msgid "cannot mkdir %s"
  2478. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2479. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:153
  2480. msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
  2481. msgstr ""
  2482. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:154
  2483. #, perl-format
  2484. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2485. msgstr ""
  2486. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:212
  2487. #, perl-format
  2488. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2489. msgstr ""
  2490. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:216
  2491. #, perl-format
  2492. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2493. msgstr ""
  2494. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:266
  2495. #, perl-format
  2496. msgid ""
  2497. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2498. "source might fail when applying patches"
  2499. msgstr ""
  2500. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:283
  2501. #, perl-format
  2502. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2503. msgstr ""
  2504. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:177
  2505. #, fuzzy, perl-format
  2506. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2507. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2508. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:249
  2509. #, perl-format
  2510. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2511. msgstr ""
  2512. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:256
  2513. #, perl-format
  2514. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2515. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2516. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:280
  2517. #, perl-format
  2518. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2519. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2520. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:36
  2521. #, fuzzy, perl-format
  2522. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2523. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2524. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2525. #, perl-format
  2526. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2527. msgstr ""
  2528. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:87
  2529. #, fuzzy, perl-format
  2530. #| msgid "host architecture"
  2531. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2532. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2533. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:113
  2534. #, fuzzy, perl-format
  2535. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2536. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2537. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:117
  2538. #, perl-format
  2539. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2540. msgstr ""
  2541. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2542. msgid ""
  2543. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2544. "address"
  2545. msgstr ""
  2546. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2547. msgid ""
  2548. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2549. "Maintainer field"
  2550. msgstr ""
  2551. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:124
  2552. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2553. msgstr ""
  2554. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:143
  2555. #, perl-format
  2556. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2557. msgstr ""
  2558. #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
  2559. #, fuzzy, perl-format
  2560. msgid "%s is not a valid version"
  2561. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2562. #: scripts/Dpkg/Version.pm:370
  2563. #, fuzzy
  2564. msgid "version number cannot be empty"
  2565. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2566. #: scripts/Dpkg/Version.pm:375
  2567. #, fuzzy
  2568. msgid "version number does not start with digit"
  2569. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2570. #: scripts/Dpkg/Version.pm:380
  2571. #, fuzzy, perl-format
  2572. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2573. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2574. #: scripts/Dpkg/Version.pm:385
  2575. #, fuzzy, perl-format
  2576. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2577. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2578. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2579. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2580. #~ msgid ""
  2581. #~ "\n"
  2582. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2583. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2584. #~ msgstr ""
  2585. #~ "\n"
  2586. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2587. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2588. #, fuzzy
  2589. #~| msgid ""
  2590. #~| "\n"
  2591. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2592. #~ msgid ""
  2593. #~ "\n"
  2594. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2595. #~ msgstr ""
  2596. #~ "\n"
  2597. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2598. #~ msgid ""
  2599. #~ "\n"
  2600. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2601. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2602. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2603. #~ msgstr ""
  2604. #~ "\n"
  2605. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2606. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2607. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2608. #, fuzzy
  2609. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2610. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2611. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2612. #~ msgid ""
  2613. #~ "\n"
  2614. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2615. #~ msgstr ""
  2616. #~ "\n"
  2617. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2618. #~ msgid ""
  2619. #~ "\n"
  2620. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2621. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2622. #~ msgstr ""
  2623. #~ "\n"
  2624. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2625. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2626. #~ msgid ""
  2627. #~ "\n"
  2628. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2629. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2630. #~ msgstr ""
  2631. #~ "\n"
  2632. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2633. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2634. #~ msgid ""
  2635. #~ "\n"
  2636. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2637. #~ msgstr ""
  2638. #~ "\n"
  2639. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2640. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2641. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2642. #~ msgid ""
  2643. #~ "\n"
  2644. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2645. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2646. #~ msgstr ""
  2647. #~ "\n"
  2648. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2649. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2650. #~ msgid ""
  2651. #~ "\n"
  2652. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2653. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2654. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2655. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2656. #~ msgstr ""
  2657. #~ "\n"
  2658. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2659. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2660. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2661. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2662. #~ msgid ""
  2663. #~ "\n"
  2664. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2665. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2666. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2667. #~ msgstr ""
  2668. #~ "\n"
  2669. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2670. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2671. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2672. #~ msgid ""
  2673. #~ "\n"
  2674. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2675. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2676. #~ msgstr ""
  2677. #~ "\n"
  2678. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2679. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2680. #~ msgid "need an action option"
  2681. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2682. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2683. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2684. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2685. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2686. #, fuzzy
  2687. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2688. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2689. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2690. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2691. #~ msgid ""
  2692. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2693. #~ msgstr ""
  2694. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2695. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2696. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2697. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2698. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2699. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2700. #~ msgid "%s: error: %s"
  2701. #~ msgstr "%s: error: %s"