ca.po 91 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/changelog/debian.pl:34
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:38
  31. msgid ""
  32. "\n"
  33. "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  34. "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  35. msgstr ""
  36. "\n"
  37. "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  38. "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  39. #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
  40. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  41. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
  42. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
  43. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:440
  44. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  45. msgid ""
  46. "\n"
  47. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  48. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  49. msgstr ""
  50. "\n"
  51. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  52. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  53. #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
  54. #, perl-format
  55. msgid ""
  56. "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
  57. "\n"
  58. "Options:\n"
  59. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  60. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  61. " -L list valid architectures.\n"
  62. " -f force flag (override variables set in environment).\n"
  63. "\n"
  64. "Actions:\n"
  65. " -l list variables (default).\n"
  66. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  67. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  68. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  69. " -s print command to set environment variables.\n"
  70. " -u print command to unset environment variables.\n"
  71. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  72. " --help show this help message.\n"
  73. " --version show the version.\n"
  74. msgstr ""
  75. #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
  76. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
  77. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
  78. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:144
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:158
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:161
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:180
  101. #, perl-format
  102. msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgstr ""
  104. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  105. "del gcc %s."
  106. #: scripts/dpkg-architecture.pl:225
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s is not a supported variable name"
  109. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  110. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  111. msgid ""
  112. "\n"
  113. "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  114. msgstr ""
  115. "\n"
  116. "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  117. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
  118. #, perl-format
  119. msgid ""
  120. "Usage: %s [<action>]\n"
  121. "\n"
  122. "Actions:\n"
  123. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  124. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  125. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  126. " --list output a list of the flags supported by the current "
  127. "vendor.\n"
  128. " --export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that "
  129. "export\n"
  130. " all the compilation flags as environment variables.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:63 scripts/dpkg-buildflags.pl:69
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:74
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:67
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:88
  144. msgid "need an action option"
  145. msgstr "es requereix una opció d'acció"
  146. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
  147. msgid ""
  148. "\n"
  149. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  150. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  151. "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  152. msgstr ""
  153. "\n"
  154. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  155. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  156. "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  157. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
  158. #, perl-format
  159. msgid ""
  160. "\n"
  161. "Usage: %s [<options> ...]\n"
  162. "\n"
  163. "Options:\n"
  164. " -r<gain-root-command>\n"
  165. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  166. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  167. " -p<sign-command>\n"
  168. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  169. " -D check build dependencies and conflicts.\n"
  170. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
  171. " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
  172. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
  173. "rules\n"
  174. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  175. " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
  176. " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
  177. " -us unsigned source.\n"
  178. " -uc unsigned changes.\n"
  179. " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
  180. " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
  181. " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
  182. " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
  183. " -S source only, no binary files. }\n"
  184. " -F normal full build (binaries and sources).\n"
  185. " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
  186. "architecture\n"
  187. " -v<version> changes since version <version>. }\n"
  188. " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
  189. " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
  190. " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
  191. " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
  192. " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
  193. " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
  194. " -sn force Debian native source format. }\n"
  195. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
  196. " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
  197. " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
  198. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  199. " -tc clean source tree when finished.\n"
  200. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  201. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
  202. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
  203. " --source-option=<opt>\n"
  204. "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
  205. " --changes-option=<opt>\n"
  206. "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
  207. " --admindir=<directory>\n"
  208. " change the administrative directory.\n"
  209. " -h, --help show this help message.\n"
  210. " --version show the version.\n"
  211. msgstr ""
  212. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
  213. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
  214. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
  215. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
  216. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
  217. #, perl-format
  218. msgid "cannot combine %s and %s"
  219. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  220. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:187
  221. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  222. msgstr ""
  223. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
  224. #, perl-format
  225. msgid "unknown option or argument %s"
  226. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  227. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
  228. msgid "using a gain-root-command while being root"
  229. msgstr ""
  230. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
  231. msgid ""
  232. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  233. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  234. msgstr ""
  235. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
  236. #, perl-format
  237. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  238. msgstr ""
  239. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
  240. msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
  241. msgstr ""
  242. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
  243. msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  244. msgstr ""
  245. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
  246. #, perl-format
  247. msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  248. msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
  250. msgid "source package"
  251. msgstr "paquet font"
  252. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
  253. msgid "source version"
  254. msgstr "versió del font"
  255. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
  256. msgid "source changed by"
  257. msgstr "font canviat per"
  258. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:339
  259. msgid "host architecture"
  260. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  261. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
  262. msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  263. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  264. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
  265. msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  266. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  267. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
  268. msgid "(Use -d flag to override.)"
  269. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  270. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
  271. msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  272. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  273. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:376
  274. msgid "will probably become fatal in the future."
  275. msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  276. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:398
  277. msgid ""
  278. "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
  279. "might contain undesired files."
  280. msgstr ""
  281. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  282. "contenir fitxers no desitjats."
  283. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
  284. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  285. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  286. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418
  287. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  288. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  289. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:433 scripts/dpkg-buildpackage.pl:437
  290. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
  291. msgid "write changes file"
  292. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  293. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
  294. msgid "dpkg-genchanges"
  295. msgstr "dpkg-genchanges"
  296. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
  297. msgid "source only upload: Debian-native package"
  298. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  299. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
  300. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  301. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  302. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
  303. msgid "source only upload (original source is included)"
  304. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  305. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465 scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
  306. msgid "full upload (original source is included)"
  307. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  308. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
  309. msgid "binary only upload (no source included)"
  310. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  311. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
  312. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  313. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  314. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:471
  315. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  316. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  317. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
  318. msgid "Failed to sign .changes file"
  319. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  320. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
  321. #, perl-format
  322. msgid "unable to determine %s"
  323. msgstr "no es pot determinar %s"
  324. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
  325. #, perl-format
  326. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  327. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  328. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
  329. msgid ""
  330. "Options:\n"
  331. " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
  332. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  333. " retrieving them from control file\n"
  334. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  335. " retrieving them from control file\n"
  336. " --admindir=<directory>\n"
  337. " change the administrative directory.\n"
  338. " -h, --help show this help message.\n"
  339. " --version show the version."
  340. msgstr ""
  341. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
  342. msgid ""
  343. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  344. msgstr ""
  345. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
  346. #, perl-format
  347. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  348. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  349. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
  350. #, perl-format
  351. msgid "%s: Build conflicts: "
  352. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  353. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:236
  354. #, perl-format
  355. msgid "error occurred while parsing %s"
  356. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  357. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
  358. msgid ""
  359. "\n"
  360. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  361. msgstr ""
  362. "\n"
  363. "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  364. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  365. #, fuzzy, perl-format
  366. msgid ""
  367. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  368. "\n"
  369. "Options:\n"
  370. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  371. " -h, --help show this help message.\n"
  372. " --version show the version.\n"
  373. msgstr ""
  374. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  375. "\n"
  376. "Opcions:\n"
  377. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  378. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  379. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  380. " --version Mostra la versió.\n"
  381. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  382. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  383. msgstr ""
  384. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  385. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  386. msgstr ""
  387. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
  388. msgid "open new files list file"
  389. msgstr ""
  390. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:344
  391. msgid "copy old entry to new files list file"
  392. msgstr ""
  393. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
  394. #, fuzzy
  395. msgid "read old files list file"
  396. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  397. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
  398. msgid "write new entry to new files list file"
  399. msgstr ""
  400. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
  401. #, fuzzy
  402. msgid "close new files list file"
  403. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  404. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
  405. #, fuzzy
  406. msgid "install new files list file"
  407. msgstr ""
  408. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  409. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
  410. msgid ""
  411. "\n"
  412. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  413. "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  414. msgstr ""
  415. "\n"
  416. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  417. "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  418. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
  419. #, perl-format
  420. msgid ""
  421. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  422. "\n"
  423. "Options:\n"
  424. " -b binary-only build - no source files.\n"
  425. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  426. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  427. "files.\n"
  428. " -S source-only upload.\n"
  429. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  430. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  431. " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
  432. " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
  433. " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
  434. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  435. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  436. " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
  437. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  438. " -sa source includes orig src.\n"
  439. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  440. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  441. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  442. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  443. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  444. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  445. " -U<field> remove a field.\n"
  446. " -h, --help show this help message.\n"
  447. " --version show the version.\n"
  448. msgstr ""
  449. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
  450. #, perl-format
  451. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  452. msgstr ""
  453. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  456. msgstr ""
  457. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
  458. #, perl-format
  459. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  460. msgstr ""
  461. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
  462. #, fuzzy
  463. msgid "cannot read files list file"
  464. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  465. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
  466. #, fuzzy, perl-format
  467. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  468. msgstr ""
  469. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  470. "paquet %s"
  471. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
  472. #, fuzzy, perl-format
  473. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  474. msgstr ""
  475. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  476. "el paquet «%.250s»"
  477. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
  478. #, perl-format
  479. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  480. msgstr ""
  481. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
  482. #, fuzzy, perl-format
  483. msgid "package %s in control file but not in files list"
  484. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  485. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
  486. msgid "read changesdescription"
  487. msgstr ""
  488. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
  489. #, fuzzy, perl-format
  490. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  491. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  492. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
  493. #, perl-format
  494. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  495. msgstr ""
  496. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
  497. #, fuzzy, perl-format
  498. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  499. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  500. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
  501. #, perl-format
  502. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  503. msgstr ""
  504. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
  505. #, fuzzy, perl-format
  506. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  507. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  508. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
  509. #, fuzzy
  510. msgid "missing Section for source files"
  511. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  512. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
  513. #, fuzzy
  514. msgid "missing Priority for source files"
  515. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:327
  517. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
  518. #, perl-format
  519. msgid "%s is empty"
  520. msgstr "%s és buit"
  521. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
  522. msgid "not including original source code in upload"
  523. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  524. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
  525. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  526. msgstr ""
  527. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
  528. msgid "including full source code in upload"
  529. msgstr ""
  530. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
  531. #, fuzzy
  532. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  533. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  534. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
  535. msgid "write original source message"
  536. msgstr ""
  537. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
  538. #, fuzzy, perl-format
  539. msgid "missing information for critical output field %s"
  540. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  541. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
  542. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
  543. #, perl-format
  544. msgid "missing information for output field %s"
  545. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  546. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
  547. msgid ""
  548. "\n"
  549. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  550. "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  551. msgstr ""
  552. "\n"
  553. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  554. "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  555. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
  556. #, perl-format
  557. msgid ""
  558. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  559. "\n"
  560. "Options:\n"
  561. " -p<package> print control file for package.\n"
  562. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  563. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  564. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  565. " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
  566. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  567. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  568. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  569. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  570. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  571. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  572. " -U<field> remove a field.\n"
  573. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  574. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  575. " -h, --help show this help message.\n"
  576. " --version show the version.\n"
  577. msgstr ""
  578. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
  579. #, perl-format
  580. msgid "Illegal package name `%s'"
  581. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  582. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
  583. #, perl-format
  584. msgid "package %s not in control info"
  585. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  586. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
  587. #, perl-format
  588. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  589. msgstr ""
  590. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
  591. #, perl-format
  592. msgid "package %s: "
  593. msgstr "paquet %s: "
  594. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
  595. #, perl-format
  596. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  597. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  598. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  599. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  600. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
  601. #, perl-format
  602. msgid ""
  603. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  604. "list (%s)"
  605. msgstr ""
  606. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246
  607. #, perl-format
  608. msgid "%s field of package %s: "
  609. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  610. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-gencontrol.pl:258
  611. #, perl-format
  612. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  613. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  614. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
  615. #, perl-format
  616. msgid ""
  617. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  618. "architecture all"
  619. msgstr ""
  620. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
  621. #, perl-format
  622. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  623. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  624. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
  625. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
  626. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
  627. #, perl-format
  628. msgid "cannot fork for %s"
  629. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  630. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
  631. #, perl-format
  632. msgid "chdir for du to `%s'"
  633. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  634. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
  635. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  636. #, fuzzy, perl-format
  637. #| msgid "unable to execute c++filt"
  638. msgid "unable to execute %s"
  639. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  640. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
  641. #, perl-format
  642. msgid "du in `%s'"
  643. msgstr "du en «%s»"
  644. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:313
  645. #, perl-format
  646. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  647. msgstr ""
  648. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
  649. #, fuzzy
  650. msgid "close old files list file"
  651. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  652. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:368
  653. #, fuzzy, perl-format
  654. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  655. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  656. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
  657. #, fuzzy, perl-format
  658. msgid "cannot install output control file `%s'"
  659. msgstr "fitxer de control binari %s"
  660. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
  661. msgid ""
  662. "\n"
  663. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  664. msgstr ""
  665. "\n"
  666. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  667. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  668. #, perl-format
  669. msgid ""
  670. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  671. "\n"
  672. "Options:\n"
  673. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  674. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  675. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  676. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  677. " version extracted from debian/changelog).\n"
  678. " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
  679. " reference template in the debian directory\n"
  680. " and fail if difference is too important\n"
  681. " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
  682. " for all checks). By default checks at\n"
  683. " level 1.\n"
  684. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  685. " generate a diff between generated symbols\n"
  686. " file and the reference template.\n"
  687. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  688. " file instead of the default file.\n"
  689. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  690. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  691. " -t write in template mode (tags are not\n"
  692. " processed and included in output).\n"
  693. " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
  694. " pattern matching symbols as comments\n"
  695. " (in template mode only).\n"
  696. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  697. "processing\n"
  698. " symbol files.\n"
  699. " -d display debug information during work.\n"
  700. " -h, --help show this help message.\n"
  701. " --version show the version.\n"
  702. msgstr ""
  703. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:194
  704. #, perl-format
  705. msgid "Can't read directory %s: %s"
  706. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  707. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
  708. #, perl-format
  709. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  710. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  711. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
  712. msgid "<standard output>"
  713. msgstr "<eixida estàndard>"
  714. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
  715. #, perl-format
  716. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  717. msgstr ""
  718. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
  719. #, perl-format
  720. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  721. msgstr ""
  722. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
  723. #, perl-format
  724. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  725. msgstr ""
  726. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266 scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
  727. msgid "see diff output below"
  728. msgstr ""
  729. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
  730. #, perl-format
  731. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  732. msgstr ""
  733. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:291
  734. #, perl-format
  735. msgid "%s doesn't match completely %s"
  736. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  737. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
  738. #, perl-format
  739. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  740. msgstr ""
  741. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
  742. msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  743. msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  744. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
  745. msgid ""
  746. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  747. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  748. msgstr ""
  749. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  750. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  751. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
  752. #, perl-format
  753. msgid ""
  754. "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  755. "\n"
  756. "Options:\n"
  757. " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
  758. " after the last '~' in the version.\n"
  759. " --help, -h, -? show this help message.\n"
  760. " --version show the version.\n"
  761. msgstr ""
  762. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  763. "\n"
  764. "Opcions:\n"
  765. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  766. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  767. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  768. " --version mostra la versió.\n"
  769. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
  770. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
  771. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
  772. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  773. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
  774. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
  775. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
  776. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
  777. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
  778. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
  779. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
  780. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
  781. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
  782. #, perl-format
  783. msgid "cannot write %s"
  784. msgstr "no es pot escriure %s"
  785. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  786. #, perl-format
  787. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  788. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  789. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  790. msgid ""
  791. "\n"
  792. "Options:\n"
  793. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  794. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  795. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  796. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  797. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  798. " -h, --help show this help message.\n"
  799. " -v, --version show the version.\n"
  800. "\n"
  801. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  802. "according to the 'underscores convention'.\n"
  803. msgstr ""
  804. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  805. #, perl-format
  806. msgid "cannot find '%s'"
  807. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  808. #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:138 scripts/Dpkg/Arch.pm:157
  809. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:176 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  810. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
  811. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:138
  812. #, perl-format
  813. msgid "cannot open %s"
  814. msgstr "no es pot obrir %s"
  815. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  816. #, perl-format
  817. msgid "binary control file %s"
  818. msgstr "fitxer de control binari %s"
  819. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  820. #, perl-format
  821. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  822. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  823. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  824. #, perl-format
  825. msgid "bad package control information for '%s'"
  826. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  827. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  828. #, perl-format
  829. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  830. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  831. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  832. #, perl-format
  833. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  834. msgstr ""
  835. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  836. #, perl-format
  837. msgid "created directory '%s'"
  838. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  839. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  840. #, perl-format
  841. msgid "cannot create directory '%s'"
  842. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  843. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  844. #, perl-format
  845. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  846. msgstr ""
  847. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  848. #, perl-format
  849. msgid "skipping '%s'"
  850. msgstr "s'està ometent «%s»"
  851. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  852. #, perl-format
  853. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  854. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  855. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  856. #, perl-format
  857. msgid "moved '%s' to '%s'"
  858. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  859. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  860. msgid "mkdir can be used to create directory"
  861. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  862. #: scripts/dpkg-name.pl:218
  863. msgid "need at least a filename"
  864. msgstr "es necessita almenys un directori"
  865. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
  866. msgid ""
  867. "\n"
  868. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  869. "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  870. msgstr ""
  871. "\n"
  872. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  873. "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  874. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
  875. #, perl-format
  876. msgid ""
  877. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  878. "\n"
  879. "Options:\n"
  880. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  881. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  882. " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
  883. " -h, --help show this help message.\n"
  884. " --version show the version.\n"
  885. "\n"
  886. "parser options:\n"
  887. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  888. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  889. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  890. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  891. " -s<version>, -v<version>\n"
  892. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  893. " -u<version>\n"
  894. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  895. " -f<version> than version\n"
  896. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  897. " than version\n"
  898. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  899. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  900. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  901. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  902. " <number> is lower than 0)\n"
  903. " --all include all changes\n"
  904. msgstr ""
  905. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
  906. #, perl-format
  907. msgid "%s takes no non-option arguments"
  908. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  909. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
  910. #, perl-format
  911. msgid ""
  912. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  913. "Packages\n"
  914. "\n"
  915. "Options:\n"
  916. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  917. " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
  918. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  919. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  920. " -e, --extra-override <file>\n"
  921. " use extra override file.\n"
  922. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  923. "method\n"
  924. " -h, --help show this help message.\n"
  925. " --version show the version.\n"
  926. msgstr ""
  927. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
  928. msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  929. msgstr ""
  930. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  931. #, perl-format
  932. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  933. msgstr ""
  934. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  935. #, perl-format
  936. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  937. msgstr ""
  938. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
  939. msgid "1 to 3 args expected"
  940. msgstr ""
  941. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
  942. #, perl-format
  943. msgid "Binary dir %s not found"
  944. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  945. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
  946. #, fuzzy, perl-format
  947. msgid "Override file %s not found"
  948. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  949. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
  950. #, fuzzy, perl-format
  951. msgid "Couldn't open %s for reading"
  952. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  953. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
  954. #, perl-format
  955. msgid "couldn't parse control information from %s."
  956. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  957. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  958. #, perl-format
  959. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  960. msgstr ""
  961. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  962. #, fuzzy, perl-format
  963. msgid "No Package field in control file of %s"
  964. msgstr "fitxer de control font %s"
  965. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
  966. #, perl-format
  967. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  968. msgstr ""
  969. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
  970. #, perl-format
  971. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  972. msgstr ""
  973. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  974. #, perl-format
  975. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  976. msgstr ""
  977. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  978. #, perl-format
  979. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  980. msgstr ""
  981. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  982. #, perl-format
  983. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  984. msgstr ""
  985. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Failed when writing stdout"
  988. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  989. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
  990. #, fuzzy
  991. msgid "Couldn't close stdout"
  992. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  993. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
  994. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  995. msgstr ""
  996. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
  997. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  998. msgstr ""
  999. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
  1000. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1001. msgstr ""
  1002. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
  1003. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1004. msgstr ""
  1005. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
  1006. #, perl-format
  1007. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1008. msgstr ""
  1009. #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
  1010. #, perl-format
  1011. msgid ""
  1012. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  1013. "Sources\n"
  1014. "\n"
  1015. "Options:\n"
  1016. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1017. " -e, --extra-override <file>\n"
  1018. " use extra override file.\n"
  1019. " -s, --source-override <file>\n"
  1020. " use file for additional source overrides, "
  1021. "default\n"
  1022. " is regular override file with .src appended.\n"
  1023. " --debug turn debugging on.\n"
  1024. " --help show this help message.\n"
  1025. " --version show the version.\n"
  1026. "\n"
  1027. "See the man page for the full documentation.\n"
  1028. msgstr ""
  1029. #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
  1030. #, fuzzy, perl-format
  1031. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1032. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1033. #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
  1034. #, perl-format
  1035. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1036. msgstr ""
  1037. #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
  1038. #, perl-format
  1039. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1040. msgstr ""
  1041. #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
  1042. #, perl-format
  1043. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1044. msgstr ""
  1045. #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
  1046. #, perl-format
  1047. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1048. msgstr ""
  1049. #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
  1050. #, perl-format
  1051. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1052. msgstr ""
  1053. #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
  1054. #, perl-format
  1055. msgid "no binary packages specified in %s"
  1056. msgstr ""
  1057. #: scripts/dpkg-scansources.pl:302
  1058. msgid "1 to 3 args expected\n"
  1059. msgstr ""
  1060. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
  1061. #, fuzzy, perl-format
  1062. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1063. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1064. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
  1065. #, perl-format
  1066. msgid "unrecognised dependency field `%s'"
  1067. msgstr ""
  1068. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
  1069. #, fuzzy
  1070. msgid "need at least one executable"
  1071. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1072. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
  1073. #, perl-format
  1074. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
  1075. msgstr ""
  1076. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
  1077. #, perl-format
  1078. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1079. msgstr ""
  1080. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
  1081. #, perl-format
  1082. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
  1083. msgstr ""
  1084. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
  1085. msgid ""
  1086. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
  1087. msgstr ""
  1088. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
  1089. #, perl-format
  1090. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
  1091. msgstr ""
  1092. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
  1093. #, perl-format
  1094. msgid ""
  1095. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
  1096. msgstr ""
  1097. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
  1098. #, perl-format
  1099. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
  1100. msgid_plural ""
  1101. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
  1102. msgstr[0] ""
  1103. msgstr[1] ""
  1104. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
  1105. #, perl-format
  1106. msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
  1107. msgstr ""
  1108. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
  1109. #, perl-format
  1110. msgid ""
  1111. "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
  1112. "against it (they use none of its symbols)."
  1113. msgstr ""
  1114. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
  1115. msgid ""
  1116. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1117. "any shlibs or symbols file.\n"
  1118. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
  1119. "LD_LIBRARY_PATH."
  1120. msgstr ""
  1121. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
  1122. msgid "Cannot continue due to the error above."
  1123. msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
  1124. msgstr[0] ""
  1125. msgstr[1] ""
  1126. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
  1127. #, fuzzy, perl-format
  1128. msgid "open new substvars file `%s'"
  1129. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1130. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
  1131. #, fuzzy, perl-format
  1132. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1133. msgstr ""
  1134. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1135. "paquet «%.255s»"
  1136. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
  1137. #, fuzzy, perl-format
  1138. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1139. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1140. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
  1141. #, perl-format
  1142. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1143. msgstr ""
  1144. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
  1145. #, fuzzy, perl-format
  1146. msgid "install new varlist file `%s'"
  1147. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1148. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
  1149. msgid ""
  1150. "\n"
  1151. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1152. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1153. "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1154. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1155. msgstr ""
  1156. "\n"
  1157. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1158. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1159. "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1160. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1161. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
  1162. #, perl-format
  1163. msgid ""
  1164. "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
  1165. "\n"
  1166. "Positional options (order is significant):\n"
  1167. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1168. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
  1169. " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
  1170. "\n"
  1171. "Options:\n"
  1172. " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1173. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1174. " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1175. " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1176. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1177. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1178. " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
  1179. " package build directory first.\n"
  1180. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1181. "times).\n"
  1182. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1183. "found.\n"
  1184. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1185. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1186. " -h, --help show this help message.\n"
  1187. " --version show the version.\n"
  1188. "\n"
  1189. "Dependency fields recognised are:\n"
  1190. " %s\n"
  1191. msgstr ""
  1192. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
  1193. #, perl-format
  1194. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1195. msgstr ""
  1196. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
  1197. #, fuzzy, perl-format
  1198. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1199. msgstr ""
  1200. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1201. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
  1202. #, fuzzy, perl-format
  1203. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1204. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "cannot open file %s"
  1208. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1209. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
  1210. #, perl-format
  1211. msgid ""
  1212. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1213. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1214. "build tree"
  1215. msgstr ""
  1216. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
  1217. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1218. msgstr ""
  1219. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
  1220. #, fuzzy
  1221. msgid "write diversion info to stderr"
  1222. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1223. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  1224. #, perl-format
  1225. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1226. msgstr ""
  1227. #: scripts/dpkg-source.pl:100
  1228. #, fuzzy, perl-format
  1229. msgid "%s needs a directory"
  1230. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1231. #: scripts/dpkg-source.pl:103
  1232. #, perl-format
  1233. msgid "cannot stat directory %s"
  1234. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1235. #: scripts/dpkg-source.pl:105
  1236. #, fuzzy, perl-format
  1237. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1238. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1239. #: scripts/dpkg-source.pl:123
  1240. #, fuzzy, perl-format
  1241. msgid "using options from %s: %s"
  1242. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1243. #: scripts/dpkg-source.pl:138 scripts/Dpkg/Compression.pm:168
  1244. #, perl-format
  1245. msgid "%s is not a supported compression"
  1246. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1247. #: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/Dpkg/Compression.pm:193
  1248. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1249. #, perl-format
  1250. msgid "%s is not a compression level"
  1251. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1252. #: scripts/dpkg-source.pl:199
  1253. msgid "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format)"
  1254. msgstr ""
  1255. #: scripts/dpkg-source.pl:268
  1256. #, perl-format
  1257. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1258. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1259. #: scripts/dpkg-source.pl:271
  1260. #, perl-format
  1261. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1262. msgstr ""
  1263. #: scripts/dpkg-source.pl:324 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
  1264. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
  1265. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
  1266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
  1267. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
  1268. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
  1269. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
  1270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
  1271. #, perl-format
  1272. msgid "cannot read %s"
  1273. msgstr "no es pot llegir %s"
  1274. #: scripts/dpkg-source.pl:331
  1275. #, perl-format
  1276. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1277. msgstr ""
  1278. #: scripts/dpkg-source.pl:356
  1279. #, perl-format
  1280. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1281. msgstr ""
  1282. #: scripts/dpkg-source.pl:359
  1283. #, perl-format
  1284. msgid "using source format `%s'"
  1285. msgstr ""
  1286. #: scripts/dpkg-source.pl:366 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
  1287. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
  1288. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
  1289. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
  1290. #, perl-format
  1291. msgid "building %s in %s"
  1292. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1293. #: scripts/dpkg-source.pl:377
  1294. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1295. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1296. #: scripts/dpkg-source.pl:380
  1297. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1298. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1299. #: scripts/dpkg-source.pl:384
  1300. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1301. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1302. #: scripts/dpkg-source.pl:400
  1303. #, perl-format
  1304. msgid "unpack target exists: %s"
  1305. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1306. #: scripts/dpkg-source.pl:410
  1307. #, perl-format
  1308. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1309. msgstr ""
  1310. #: scripts/dpkg-source.pl:412
  1311. #, perl-format
  1312. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1313. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1314. #: scripts/dpkg-source.pl:419
  1315. #, perl-format
  1316. msgid "extracting %s in %s"
  1317. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1318. #: scripts/dpkg-source.pl:427
  1319. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1320. msgstr ""
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:435
  1322. msgid ""
  1323. "\n"
  1324. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  1325. "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  1326. "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  1327. msgstr ""
  1328. "\n"
  1329. "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  1330. "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  1331. "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  1332. #: scripts/dpkg-source.pl:448
  1333. #, perl-format
  1334. msgid ""
  1335. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1336. "\n"
  1337. "Commands:\n"
  1338. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1339. " extract source package.\n"
  1340. " -b <dir> build source package.\n"
  1341. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1342. " used to build the source package."
  1343. msgstr ""
  1344. #: scripts/dpkg-source.pl:457
  1345. #, perl-format
  1346. msgid ""
  1347. "Build options:\n"
  1348. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  1349. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  1350. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  1351. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1352. " -T<varlistfile> read variables here.\n"
  1353. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1354. " -U<field> remove a field.\n"
  1355. " -q quiet mode.\n"
  1356. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1357. " (defaults to: '%s').\n"
  1358. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1359. " (defaults to: %s).\n"
  1360. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1361. " supported are: %s).\n"
  1362. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1363. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1364. msgstr ""
  1365. #: scripts/dpkg-source.pl:475
  1366. msgid ""
  1367. "Extract options:\n"
  1368. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1369. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1370. "unpacking\n"
  1371. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1372. "signature"
  1373. msgstr ""
  1374. #: scripts/dpkg-source.pl:480
  1375. msgid ""
  1376. "General options:\n"
  1377. " -h, --help show this help message.\n"
  1378. " --version show the version."
  1379. msgstr ""
  1380. "Opcions generals:\n"
  1381. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1382. " --version mostra la versió."
  1383. #: scripts/dpkg-source.pl:484
  1384. msgid ""
  1385. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1386. "See dpkg-source(1) for more info."
  1387. msgstr ""
  1388. #: scripts/changelog/debian.pl:36
  1389. msgid ""
  1390. "\n"
  1391. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1392. "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1393. msgstr ""
  1394. "\n"
  1395. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1396. "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1397. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1398. #, perl-format
  1399. msgid ""
  1400. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1401. "\n"
  1402. "Options:\n"
  1403. " --help, -h print usage information\n"
  1404. " --version, -V print version information\n"
  1405. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1406. " use in error messages\n"
  1407. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1408. " to '-' (standard input)\n"
  1409. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1410. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1411. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1412. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1413. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1414. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1415. " than version\n"
  1416. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1417. " than version\n"
  1418. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1419. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1420. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1421. " counted from the top (or the tail if\n"
  1422. " <number> is lower than 0)\n"
  1423. " --all include all changes\n"
  1424. msgstr ""
  1425. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1426. #, perl-format
  1427. msgid "output format %s not supported"
  1428. msgstr ""
  1429. #: scripts/changelog/debian.pl:111
  1430. #, perl-format
  1431. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1432. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1433. #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1434. msgid "<standard input>"
  1435. msgstr "<entrada estàndard>"
  1436. #: scripts/changelog/debian.pl:136
  1437. msgid "fatal error occured while parsing input"
  1438. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  1439. #: scripts/changelog/debian.pl:139
  1440. #, perl-format
  1441. msgid "fatal error occured while parsing %s"
  1442. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1443. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:86
  1444. msgid ""
  1445. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1446. "compilation)"
  1447. msgstr ""
  1448. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:95
  1449. #, perl-format
  1450. msgid ""
  1451. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1452. msgstr ""
  1453. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:198
  1454. #, perl-format
  1455. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1456. msgstr ""
  1457. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:207
  1458. #, fuzzy, perl-format
  1459. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
  1460. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1461. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:91
  1462. #, perl-format
  1463. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1464. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1465. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1466. #, perl-format
  1467. msgid "%s is not a supported compression method"
  1468. msgstr ""
  1469. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1470. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1471. msgstr ""
  1472. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1473. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1474. msgid "warning"
  1475. msgstr "avís"
  1476. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1477. #, perl-format
  1478. msgid ""
  1479. "%s(l%s): %s\n"
  1480. "LINE: %s"
  1481. msgstr ""
  1482. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1483. #, perl-format
  1484. msgid "%s(l%s): %s"
  1485. msgstr ""
  1486. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1487. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1488. msgstr ""
  1489. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1490. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1491. msgstr ""
  1492. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1493. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1494. msgstr ""
  1495. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1496. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1497. msgstr ""
  1498. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1499. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1500. #, perl-format
  1501. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1502. msgstr ""
  1503. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1504. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1505. msgstr ""
  1506. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1507. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1508. msgstr ""
  1509. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1510. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1511. msgstr ""
  1512. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1513. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1514. #, perl-format
  1515. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1516. msgstr ""
  1517. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1518. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1519. msgstr ""
  1520. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1521. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1522. msgstr ""
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
  1524. msgid "first heading"
  1525. msgstr ""
  1526. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1527. msgid "next heading or eof"
  1528. msgstr ""
  1529. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1530. msgid "start of change data"
  1531. msgstr ""
  1532. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1533. msgid "more change data or trailer"
  1534. msgstr ""
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
  1536. #, perl-format
  1537. msgid "found start of entry where expected %s"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
  1540. msgid "badly formatted heading line"
  1541. msgstr ""
  1542. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
  1543. #, perl-format
  1544. msgid "found trailer where expected %s"
  1545. msgstr ""
  1546. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
  1547. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
  1548. msgid "badly formatted trailer line"
  1549. msgstr ""
  1550. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
  1551. #, perl-format
  1552. msgid "found change data where expected %s"
  1553. msgstr ""
  1554. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
  1555. #, perl-format
  1556. msgid "found blank line where expected %s"
  1557. msgstr ""
  1558. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
  1559. msgid "unrecognised line"
  1560. msgstr ""
  1561. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
  1562. #, perl-format
  1563. msgid "found eof where expected %s"
  1564. msgstr ""
  1565. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
  1566. #, perl-format
  1567. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1568. msgstr ""
  1569. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
  1570. #, fuzzy, perl-format
  1571. msgid "repeated key-value %s"
  1572. msgstr "valor buit per a %s"
  1573. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1574. #, perl-format
  1575. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1576. msgstr ""
  1577. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1578. #, fuzzy, perl-format
  1579. msgid "unknown key-value %s"
  1580. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1581. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
  1582. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1583. msgstr ""
  1584. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
  1585. #, perl-format
  1586. msgid "couldn't parse date %s"
  1587. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1588. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
  1589. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1590. msgstr ""
  1591. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1592. #, perl-format
  1593. msgid "tail of %s"
  1594. msgstr "cua de %s"
  1595. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
  1596. #, perl-format
  1597. msgid "format parser %s not executable"
  1598. msgstr ""
  1599. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
  1600. #, perl-format
  1601. msgid "changelog format %s is unknown"
  1602. msgstr ""
  1603. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1604. #, fuzzy, perl-format
  1605. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1606. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1607. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1608. msgid "output of changelog parser"
  1609. msgstr ""
  1610. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1611. #, fuzzy, perl-format
  1612. msgid "changelog parser %s"
  1613. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1614. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
  1615. #, fuzzy, perl-format
  1616. msgid "cannot fstat file %s"
  1617. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1618. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
  1619. #, perl-format
  1620. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1621. msgstr ""
  1622. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
  1623. #, perl-format
  1624. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1625. msgstr ""
  1626. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
  1627. #, perl-format
  1628. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1629. msgstr ""
  1630. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
  1631. #, perl-format
  1632. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1633. msgstr ""
  1634. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
  1635. #, perl-format
  1636. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1637. msgstr ""
  1638. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
  1639. #, perl-format
  1640. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1641. msgstr ""
  1642. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1643. #, fuzzy, perl-format
  1644. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1645. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1646. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1647. #, perl-format
  1648. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1649. msgstr ""
  1650. #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
  1651. #, fuzzy
  1652. msgid "general section of control info file"
  1653. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1654. #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "package's section of control info file"
  1657. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1658. #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
  1659. msgid "parsed version of changelog"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
  1662. #, perl-format
  1663. msgid "entry of APT's %s file"
  1664. msgstr ""
  1665. #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
  1666. #, perl-format
  1667. msgid "%s file"
  1668. msgstr "fitxer %s"
  1669. #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
  1670. msgid "control info of a .deb package"
  1671. msgstr ""
  1672. #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
  1673. msgid "vendor file"
  1674. msgstr "fitxer de venedor"
  1675. #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
  1676. msgid "entry in dpkg's status file"
  1677. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1678. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
  1679. #, perl-format
  1680. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1681. msgstr ""
  1682. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
  1683. msgid "control information"
  1684. msgstr "informació de control"
  1685. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1686. msgid "first block lacks a source field"
  1687. msgstr ""
  1688. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110
  1689. msgid "block lacks a package field"
  1690. msgstr ""
  1691. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
  1692. #, perl-format
  1693. msgid "duplicate field %s found"
  1694. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1695. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
  1696. msgid "continued value line not in field"
  1697. msgstr ""
  1698. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
  1699. msgid "PGP signature not allowed here"
  1700. msgstr ""
  1701. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
  1702. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1703. msgstr ""
  1704. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
  1705. #, perl-format
  1706. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1707. msgstr ""
  1708. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
  1709. msgid "unfinished PGP signature"
  1710. msgstr ""
  1711. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
  1712. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1713. msgstr ""
  1714. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
  1715. #, fuzzy
  1716. msgid "write error on control data"
  1717. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1718. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
  1719. #, perl-format
  1720. msgid "can't parse dependency %s"
  1721. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1722. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
  1723. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1724. msgstr ""
  1725. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1726. msgid "info"
  1727. msgstr "info"
  1728. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1729. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1730. msgid "error"
  1731. msgstr "error"
  1732. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1733. msgid "internal error"
  1734. msgstr "error intern"
  1735. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1736. #, fuzzy, perl-format
  1737. msgid "%s gave error exit status %s"
  1738. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1739. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1740. #, perl-format
  1741. msgid "%s died from signal %s"
  1742. msgstr ""
  1743. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1744. #, fuzzy, perl-format
  1745. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1746. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1747. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:113
  1748. #, fuzzy, perl-format
  1749. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1750. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1751. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  1752. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
  1753. #, perl-format
  1754. msgid "cannot close %s"
  1755. msgstr "no es pot tancar %s"
  1756. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
  1757. #, perl-format
  1758. msgid "pipe for %s"
  1759. msgstr "conducte per a %s"
  1760. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
  1761. #, perl-format
  1762. msgid "chdir to %s"
  1763. msgstr "«chdir» a %s"
  1764. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
  1765. msgid "reopen stdin"
  1766. msgstr "torna a obrir stdin"
  1767. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
  1768. msgid "reopen stdout"
  1769. msgstr "torna a obrir stdout"
  1770. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
  1771. msgid "child process"
  1772. msgstr "procés fill"
  1773. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
  1774. #, perl-format
  1775. msgid "wait for %s"
  1776. msgstr "espera de %s"
  1777. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
  1778. #, perl-format
  1779. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1780. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1781. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1782. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1783. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
  1784. #, fuzzy, perl-format
  1785. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1786. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1787. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
  1788. #, fuzzy, perl-format
  1789. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1790. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1791. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
  1792. #, perl-format
  1793. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1794. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1795. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
  1796. #, perl-format
  1797. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1798. msgstr ""
  1799. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1800. #, perl-format
  1801. msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
  1802. msgstr ""
  1803. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1804. #, perl-format
  1805. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1806. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1807. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1808. #, perl-format
  1809. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1810. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1811. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1812. #, perl-format
  1813. msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
  1814. msgstr ""
  1815. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1816. msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
  1817. msgstr ""
  1818. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "write on tar input"
  1821. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1822. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
  1823. #, fuzzy
  1824. msgid "close on tar input"
  1825. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1826. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
  1827. #, perl-format
  1828. msgid "cannot create directory %s"
  1829. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1830. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
  1831. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
  1832. #, perl-format
  1833. msgid "cannot opendir %s"
  1834. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1835. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
  1836. #, perl-format
  1837. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1838. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1839. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1840. #, fuzzy, perl-format
  1841. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1842. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1843. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1844. #, fuzzy, perl-format
  1845. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1846. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1847. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1848. #, perl-format
  1849. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1850. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1851. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
  1852. #, fuzzy, perl-format
  1853. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1854. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1855. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1856. #, fuzzy, perl-format
  1857. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1858. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1859. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
  1860. msgid "binary file contents changed"
  1861. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1862. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1863. #, perl-format
  1864. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1865. msgstr ""
  1866. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1867. #, fuzzy, perl-format
  1868. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1869. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1870. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1871. msgid "failed to write"
  1872. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1873. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1874. #, perl-format
  1875. msgid "diff on %s"
  1876. msgstr "diff de %s"
  1877. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
  1878. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
  1879. #, fuzzy, perl-format
  1880. msgid "cannot stat file %s"
  1881. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1882. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
  1883. #, perl-format
  1884. msgid "cannot read link %s"
  1885. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1886. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
  1887. msgid "device or socket is not allowed"
  1888. msgstr ""
  1889. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
  1890. msgid "unknown file type"
  1891. msgstr ""
  1892. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1893. #, fuzzy, perl-format
  1894. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1895. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1896. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1897. #, perl-format
  1898. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1899. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1900. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
  1901. #, perl-format
  1902. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1903. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1904. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
  1905. #, perl-format
  1906. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1907. msgstr ""
  1908. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
  1909. #, perl-format
  1910. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1911. msgstr ""
  1912. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
  1913. #, perl-format
  1914. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1915. msgstr ""
  1916. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
  1917. #, perl-format
  1918. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1919. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1920. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
  1921. #, perl-format
  1922. msgid "cannot represent change to %s:"
  1923. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
  1925. #, perl-format
  1926. msgid " new version is %s"
  1927. msgstr " la versió nova és %s"
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
  1929. #, perl-format
  1930. msgid " old version is %s"
  1931. msgstr " la versió antiga és %s"
  1932. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
  1933. #, perl-format
  1934. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1935. msgstr ""
  1936. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
  1937. #, fuzzy, perl-format
  1938. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1939. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
  1941. #, perl-format
  1942. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1943. msgstr ""
  1944. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
  1945. #, perl-format
  1946. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
  1949. #, perl-format
  1950. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  1951. msgstr ""
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
  1953. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
  1954. #, perl-format
  1955. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1956. msgstr ""
  1957. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
  1958. #, perl-format
  1959. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1960. msgstr ""
  1961. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
  1962. #, perl-format
  1963. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  1964. msgstr ""
  1965. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
  1966. #, perl-format
  1967. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  1968. msgstr ""
  1969. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
  1970. #, perl-format
  1971. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  1972. msgstr ""
  1973. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
  1974. #, perl-format
  1975. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  1976. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  1977. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
  1978. #, perl-format
  1979. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  1980. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  1981. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
  1982. #, perl-format
  1983. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  1984. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  1985. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
  1986. #, perl-format
  1987. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  1988. msgstr ""
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
  1990. #, perl-format
  1991. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  1992. msgstr ""
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
  1994. #, fuzzy, perl-format
  1995. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  1996. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1997. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
  1998. #, perl-format
  1999. msgid "remove patch backup file %s"
  2000. msgstr ""
  2001. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
  2002. msgid "nonexistent"
  2003. msgstr "no existent"
  2004. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
  2005. #, fuzzy, perl-format
  2006. msgid "cannot stat %s"
  2007. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2008. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
  2009. msgid "plain file"
  2010. msgstr "fitxer pla"
  2011. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
  2012. msgid "directory"
  2013. msgstr "directori"
  2014. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
  2015. #, perl-format
  2016. msgid "symlink to %s"
  2017. msgstr ""
  2018. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
  2019. msgid "block device"
  2020. msgstr "dispositiu de bloc"
  2021. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
  2022. msgid "character device"
  2023. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2024. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
  2025. msgid "named pipe"
  2026. msgstr ""
  2027. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
  2028. msgid "named socket"
  2029. msgstr ""
  2030. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:133
  2031. #, perl-format
  2032. msgid "%s is not the name of a file"
  2033. msgstr ""
  2034. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
  2035. #, fuzzy, perl-format
  2036. msgid "missing critical source control field %s"
  2037. msgstr "fitxer de control font %s"
  2038. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
  2039. #, perl-format
  2040. msgid ""
  2041. "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
  2042. msgstr ""
  2043. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
  2044. #, perl-format
  2045. msgid "invalid Format field `%s'"
  2046. msgstr ""
  2047. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:212
  2048. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2049. msgstr ""
  2050. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:278 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:280
  2051. #, perl-format
  2052. msgid "failed to verify signature on %s"
  2053. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2054. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:287 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:289
  2055. #, perl-format
  2056. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2057. msgstr ""
  2058. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2059. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:298
  2060. #, perl-format
  2061. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2062. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2063. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:360
  2064. #, fuzzy, perl-format
  2065. msgid "%s does not exist"
  2066. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2067. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:364
  2068. #, fuzzy, perl-format
  2069. msgid "cannot make %s executable"
  2070. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2071. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:366
  2072. #, fuzzy, perl-format
  2073. msgid "%s is not a plain file"
  2074. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2075. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:61
  2076. #, perl-format
  2077. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2078. msgstr ""
  2079. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
  2080. #, perl-format
  2081. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2082. msgstr ""
  2083. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:95
  2084. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:50
  2085. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2086. msgstr ""
  2087. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:100 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
  2088. #, perl-format
  2089. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2090. msgstr ""
  2091. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:105
  2092. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:57
  2093. msgid "no tarfile in Files field"
  2094. msgstr ""
  2095. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:108
  2096. msgid "native package with .orig.tar"
  2097. msgstr ""
  2098. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:121
  2099. #, fuzzy, perl-format
  2100. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2101. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
  2103. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
  2104. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
  2105. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
  2106. #, perl-format
  2107. msgid "unpacking %s"
  2108. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2109. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:132
  2110. #, fuzzy
  2111. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2112. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:139
  2114. #, fuzzy, perl-format
  2115. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2116. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2117. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:145
  2118. #, fuzzy, perl-format
  2119. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2120. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2121. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
  2122. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
  2123. #, perl-format
  2124. msgid "applying %s"
  2125. msgstr "s'està aplicant %s"
  2126. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
  2127. #, perl-format
  2128. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2129. msgstr ""
  2130. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
  2131. msgid "only supports gzip compression"
  2132. msgstr ""
  2133. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
  2134. msgid ""
  2135. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2136. "package)"
  2137. msgstr ""
  2138. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
  2139. #, perl-format
  2140. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2141. msgstr ""
  2142. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
  2143. #, fuzzy, perl-format
  2144. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2145. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2146. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
  2147. #, perl-format
  2148. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2149. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2150. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
  2151. #, perl-format
  2152. msgid ""
  2153. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2154. "orig.tar.<ext>)"
  2155. msgstr ""
  2156. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
  2157. #, perl-format
  2158. msgid ""
  2159. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2160. "orig/)"
  2161. msgstr ""
  2162. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
  2163. #, fuzzy, perl-format
  2164. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2165. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2166. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
  2167. #, perl-format
  2168. msgid ""
  2169. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2170. "%s wants something"
  2171. msgstr ""
  2172. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
  2173. #, perl-format
  2174. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2175. msgstr ""
  2176. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
  2177. #, fuzzy, perl-format
  2178. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2179. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2180. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
  2181. #, perl-format
  2182. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2183. msgstr ""
  2184. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
  2185. #, perl-format
  2186. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2187. msgstr ""
  2188. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
  2189. #, perl-format
  2190. msgid ""
  2191. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2192. msgstr ""
  2193. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
  2194. #, perl-format
  2195. msgid ""
  2196. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2197. "override"
  2198. msgstr ""
  2199. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
  2200. #, fuzzy, perl-format
  2201. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2202. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
  2204. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
  2205. #, fuzzy, perl-format
  2206. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2207. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2208. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
  2209. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
  2210. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
  2211. #, fuzzy, perl-format
  2212. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2213. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2214. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
  2215. #, perl-format
  2216. msgid "building %s using existing %s"
  2217. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2218. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
  2219. #, perl-format
  2220. msgid ""
  2221. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2222. "sP to override"
  2223. msgstr ""
  2224. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
  2225. #, fuzzy, perl-format
  2226. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2227. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2228. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
  2229. #, perl-format
  2230. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2231. msgstr ""
  2232. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
  2233. msgid ""
  2234. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2235. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2236. msgstr ""
  2237. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
  2238. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2239. msgstr ""
  2240. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
  2241. #, perl-format
  2242. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2243. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2244. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:112
  2245. #, fuzzy, perl-format
  2246. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2247. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:128
  2249. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2250. msgstr ""
  2251. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
  2252. #, perl-format
  2253. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2254. msgstr ""
  2255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
  2256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
  2257. #, perl-format
  2258. msgid "unapplying %s"
  2259. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
  2261. msgid "no orig.tar file found"
  2262. msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2263. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
  2264. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
  2265. msgid ""
  2266. "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
  2267. "override)"
  2268. msgstr ""
  2269. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
  2270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
  2271. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
  2272. #, perl-format
  2273. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2274. msgstr ""
  2275. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
  2276. #, fuzzy, perl-format
  2277. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2278. msgstr ""
  2279. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "copy of the debian directory"
  2283. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2284. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
  2285. #, perl-format
  2286. msgid ""
  2287. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2288. "binary in the debian tarball"
  2289. msgstr ""
  2290. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
  2291. #, fuzzy, perl-format
  2292. msgid "unwanted binary file: %s"
  2293. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2294. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
  2295. #, perl-format
  2296. msgid ""
  2297. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2298. "to allow its inclusion)."
  2299. msgid_plural ""
  2300. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2301. "binaries to allow their inclusion)."
  2302. msgstr[0] ""
  2303. msgstr[1] ""
  2304. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
  2305. msgid "unrepresentable changes to source"
  2306. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
  2308. #, perl-format
  2309. msgid "cannot remove %s"
  2310. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2311. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
  2312. #, perl-format
  2313. msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2314. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
  2316. #, perl-format
  2317. msgid "cannot rename %s to %s"
  2318. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2319. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
  2320. #, perl-format
  2321. msgid "adding %s to %s"
  2322. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2323. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
  2324. msgid ""
  2325. "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
  2326. "PATH."
  2327. msgstr ""
  2328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
  2329. #, perl-format
  2330. msgid ""
  2331. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2332. "present), but Format bzr was specified"
  2333. msgstr ""
  2334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
  2335. #, fuzzy, perl-format
  2336. msgid "%s is a symlink"
  2337. msgstr "manca %s"
  2338. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
  2339. #, fuzzy, perl-format
  2340. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2341. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2342. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
  2343. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2344. msgstr ""
  2345. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
  2346. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
  2347. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
  2348. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
  2349. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
  2350. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
  2351. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
  2352. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
  2353. #, fuzzy, perl-format
  2354. msgid "unable to chdir to `%s'"
  2355. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  2356. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
  2357. msgid "bzr status exited nonzero"
  2358. msgstr ""
  2359. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
  2360. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
  2361. #, perl-format
  2362. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2363. msgstr ""
  2364. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
  2365. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2366. msgstr ""
  2367. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
  2368. #, perl-format
  2369. msgid "expected %s, got %s"
  2370. msgstr ""
  2371. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
  2372. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2373. msgstr ""
  2374. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
  2375. msgid "no files indicated on command line"
  2376. msgstr ""
  2377. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
  2378. msgid "--target-format option is missing"
  2379. msgstr ""
  2380. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:53
  2381. #, perl-format
  2382. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2383. msgstr ""
  2384. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
  2385. msgid ""
  2386. "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
  2387. "PATH."
  2388. msgstr ""
  2389. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
  2390. #, perl-format
  2391. msgid ""
  2392. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2393. "present), but Format git was specified"
  2394. msgstr ""
  2395. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
  2396. #, perl-format
  2397. msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
  2398. msgstr ""
  2399. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
  2400. msgid "doesn't contain a git repository"
  2401. msgstr ""
  2402. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
  2403. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2404. msgstr ""
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
  2406. #, perl-format
  2407. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2408. msgstr ""
  2409. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
  2410. #, fuzzy, perl-format
  2411. msgid "bundling: %s"
  2412. msgstr "dbg: %s"
  2413. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
  2414. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2415. msgstr ""
  2416. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
  2417. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2418. msgstr ""
  2419. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
  2420. #, perl-format
  2421. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2422. msgstr ""
  2423. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
  2424. #, perl-format
  2425. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2426. msgstr ""
  2427. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
  2428. #, perl-format
  2429. msgid "cloning %s"
  2430. msgstr "s'està clonant %s"
  2431. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
  2432. msgid "setting up shallow clone"
  2433. msgstr ""
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:72
  2435. #, perl-format
  2436. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2437. msgstr ""
  2438. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:78
  2439. #, perl-format
  2440. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2441. msgstr ""
  2442. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:119
  2443. #, perl-format
  2444. msgid ""
  2445. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
  2446. "source might fail when applying patches."
  2447. msgstr ""
  2448. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
  2449. #, perl-format
  2450. msgid "cannot mkdir %s"
  2451. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2452. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
  2453. #, perl-format
  2454. msgid "can't create symlink %s"
  2455. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2456. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
  2457. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
  2458. #, perl-format
  2459. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2460. msgstr ""
  2461. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
  2462. #, fuzzy, perl-format
  2463. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2464. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2465. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
  2466. #, perl-format
  2467. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2468. msgstr ""
  2469. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
  2470. #, perl-format
  2471. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2472. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2473. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
  2474. #, perl-format
  2475. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2476. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2477. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
  2478. #, fuzzy, perl-format
  2479. msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
  2480. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2481. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
  2482. #, perl-format
  2483. msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
  2484. msgstr ""
  2485. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
  2486. #, perl-format
  2487. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2488. msgstr ""
  2489. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
  2490. msgid ""
  2491. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2492. "address"
  2493. msgstr ""
  2494. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
  2495. msgid ""
  2496. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2497. "Maintainer field"
  2498. msgstr ""
  2499. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
  2500. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2501. msgstr ""
  2502. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
  2503. #, perl-format
  2504. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2505. msgstr ""
  2506. #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
  2507. #, fuzzy, perl-format
  2508. msgid "%s is not a valid version"
  2509. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2510. #: scripts/Dpkg/Version.pm:368
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "version number cannot be empty"
  2513. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2514. #: scripts/Dpkg/Version.pm:373
  2515. #, fuzzy, perl-format
  2516. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2517. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2518. #: scripts/Dpkg/Version.pm:379
  2519. #, fuzzy, perl-format
  2520. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2521. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2522. #, fuzzy
  2523. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2524. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2525. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2526. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2527. #~ msgid ""
  2528. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2529. #~ msgstr ""
  2530. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2531. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2532. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2533. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2534. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2535. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2536. #~ msgid "%s: error: %s"
  2537. #~ msgstr "%s: error: %s"