| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660 |
- # German translation of the scripts in the dpkg package
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-01-03 16:30+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-01-23 09:55+0100\n"
- "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
- "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:37
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36 scripts/dpkg-distaddfile.pl:33
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:97 scripts/dpkg-gencontrol.pl:56
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:47 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:517
- #: scripts/dpkg-source.pl:396 scripts/changelog/debian.pl:34
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:44
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 scripts/dpkg-genchanges.pl:103
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:62 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:526
- #: scripts/dpkg-source.pl:403 scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public Licence Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a<Debian-Arch> setze die aktuelle Debian-Architektur.\n"
- " -t<GNU-System> setze den aktuellen GNU-Systemtyp.\n"
- " -L liste gültige Architekturen auf.\n"
- " -f Zwang-Schalter (überschreibe in der Umgebung gesetzte\n"
- " Variablen).\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " -l liste Variablen auf (voreingestellt).\n"
- " -e<Debian-Arch> vergleiche mit aktueller Debian-Architektur.\n"
- " -i<Arch-Alias> prüfe, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
- "ist.\n"
- " -q<Variable> gibt nur den Wert der <Variable>n aus.\n"
- " -s gibt den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen aus.\n"
- " -u gibt den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
- "aus.\n"
- " -c <Befehl> setzt Umgebung und führt darin den Befehl aus.\n"
- " --help zeigt diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeigt die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-distaddfile.pl:68
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:194 scripts/dpkg-gencontrol.pl:131
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:125 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:144
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:158
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:161
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht auf "
- "angegebenen GNU-Systemtyp %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:172
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht auf gcc-Systemtyp %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:214
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aufruf: %s [<Optionen> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -r<root-werde-Befehl>\n"
- " Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
- " fakeroot).\n"
- " -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
- " -p<signier-Befehl>\n"
- " -d prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht.\n"
- " -D prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte.\n"
- " -T<Ziel> rufe debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung auf\n"
- " --as-root stelle sicher, dass -T das Ziel mir root-Rechten aufruft\n"
- " -j[<Nummer>] Angabe der simultanen Jobs } an debian/rules weitergegeben\n"
- " -k<Schlüssel-ID>\n"
- " Schlüssel zum Signieren.\n"
- " -sgpg der Signier-Befehl wird wie GPG aufgerufen.\n"
- " -spgp der Signier-Befehl wird wie PGP aufgerufen.\n"
- " -us unsignierte Quellen.\n"
- " -uc unsignierte changes.\n"
- " -a<Arch> Debian-Architektur, für die gebaut wird (impliziert -d).\n"
- " -b nur binär, Quellen nicht bauen. } auch weitergegeben "
- "an\n"
- " -B nur binär, keine arch-indep-Dateien. } dpkg-genchanges\n"
- " -A nur binär, nur arch-indep-Dateien. }\n"
- " -S nur Quellen, keine Binärdateien. }\n"
- " -t<System> setze GNU-Systemtyp. } weitergegeben an \n"
- " dpkg-architecture\n"
- " -v<Version> Änderungen seit Version <Version>. }\n"
- " -m<Betr> <Betr> ist Betreuer des Pakets. }\n"
- " -e<Betr> <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.} nur an\n"
- " -C<Datei> Änderungen sind in <Datei> beschrieben. } dpkg-genchanges\n"
- " } weitergegeben.\n"
- " -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream }\n"
- " -sa hochgeladene Quellen enthalten immer Orig. }\n"
- " -sd hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc}\n"
- " -sn erzwinge »Debian native«-Quellformat. }\n"
- " -s[sAkurKUR] siehe dpkg-source für Erklärung. } only passed\n"
- " -z<Stufe> Kompressionsstufe der Quellen } an dpkg-source\n"
- " -Z<Komprimierer> Für Quellen zu verwendende Kompression }\n"
- " -nc Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
- " -tc nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
- " -ap Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
- " -i[<Regaus>] ignoriere Diffs von auf Regaus passenden Dateien.} nur an\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.} dpkg-source\n"
- " } weitergegeben\n"
- " --admindir=<Verz>\n"
- " ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- " -h, --help zeigt diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-source.pl:176
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-genchanges.pl:144
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147 scripts/dpkg-genchanges.pl:151
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:155
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "verwende ein root-werde-Befehl obwohl bereits root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "Fakeroot nicht gefunden, installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
- "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an\n"
- "oder führen Sie dies als root aus"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:231
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:253
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- #, perl-format
- msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
- msgstr "%s: verwende %s aus Umgebung: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
- #, perl-format
- msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:298
- msgid "source package"
- msgstr "Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:299
- msgid "source version"
- msgstr "Quellversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
- msgid "source changed by"
- msgstr "Quellen geändert durch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:337
- msgid "host architecture"
- msgstr "Host-Architektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:350
- msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
- msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:364
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:368
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:390
- msgid ""
- "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
- "might contain undesired files."
- msgstr ""
- "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
- "aufzuräumen; es könnte nicht-gewünschte Dateien enthalten."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:406
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434 scripts/dpkg-buildpackage.pl:438
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
- msgid "write changes file"
- msgstr "schreibe changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465 scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:471
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kann %s nicht bestimmen"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " -B nur binär, ignoriere -Indep.\n"
- " -d Bau-Abh verwende die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten\n"
- " statt sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
- " -c Bau-Konf verwende die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte statt\n"
- " sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
- " --admindir=<Verzeichnis>\n"
- " ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfe.\n"
- " --version zeige die Version."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
- "control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Baukonflikte: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:223
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
- " -h, --help zeigt diese Hilfemeldung..\n"
- " --version zeigt die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "benötige genau einen Dateinamen, Bereich und eine Priorität"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:322
- msgid "open new files list file"
- msgstr "öffne neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiere alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:337
- msgid "read old files list file"
- msgstr "lese alte Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "schreibe neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "close new files list file"
- msgstr "schließe neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:349
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installiere neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:99
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:111
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -b rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
- " -B Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
- " Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
- " -A nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
- "oder\n"
- " Architektur-spezifischen Dateien\n"
- " -S nur-Quellen-Upload.\n"
- " -c<Steuerdatei> erhalte Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<changelogdatei> erhalte pro-Version-Informationen aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -f<Dateilist-Datei> erhalte .deb-Dateiliste aus dieser Datei.\n"
- " -v<seitVersion> füge alle Änderungen neuer als Version ein.\n"
- " -C<Änderungsbeschreibung> verwende Änderungsbeschreibung aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -m<Betreuer> überschreibe den Wert von »maintainer« der\n"
- " Steuerdatei.\n"
- " -e<Betreuer> überschreibe den Wert von »maintainer« im\n"
- " Changelog.\n"
- " -u<uploadDateiVerz> Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
- " -si (voreingestellt) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
- " -sa Quelle enthält Originalquellen.\n"
- " -sd Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
- " -q ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
- " -F<changelogformat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -V<Name>=<Wert> Setze Ersetzungsvariable.\n"
- " -T<VarlistDatei> lese Variablen hier, nicht aus debian/substvars.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein Feld und Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfsmeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:149
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-spezifischer Upload - schließe architektur-unabhängige "
- "Pakete nicht ein"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
- "Pakete nicht ein"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
- msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:396
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:400 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:401 scripts/Dpkg/Vendor.pm:65
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s ist leer"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:410 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:202
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:414 scripts/Dpkg/Checksums.pm:64
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:419
- #, perl-format
- msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:447
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:454
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:457
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:461
- msgid "write original source message"
- msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:513 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:435
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:518 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:440
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> gebe Steuerdatei für Paket aus.\n"
- " -c<Steuerdatei> hole Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<Changelogdatei> hole pro-Versions-Informationen aus dieser Datei.\n"
- " -F<Changelogformat> erzwinge Changelogformat.\n"
- " -v<erzwinge_Version> setze die Version des Binärpakets.\n"
- " -f<Dateilistedatei> schreibe Dateien hierher statt in debian/files.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
- " -n<Dateiname> nehme an, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
- "ist.\n"
- " -O schreibe nach Stdout, nicht .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein Feld und Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -V<Name>=<Wert> setze eine Substitutionsvariable.\n"
- " -T<Varlistdatei> lese Variablen von hier, nicht debian/substvars.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:106
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:150
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:154 scripts/dpkg-gensymbols.pl:143
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:182
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:188
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
- "des Pakets"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:243 scripts/dpkg-gencontrol.pl:251
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "fork for du"
- msgstr "Fork für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir nach »%s« für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:293 scripts/Dpkg/IPC.pm:261
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "führe %s aus"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du in »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:302
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:335
- msgid "close old files list file"
- msgstr "schließe alte Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:357
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kann neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:368
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kann Ausgabe-Steurdatei »%s« nicht installieren"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:61
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- " pattern matching symbols as comments\n"
- " (in template mode only).\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> erstelle Symbol-Datei für Paket.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden Dateien.\n"
- " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- " -c<Stufe> vergleiche erstellte Symbol-Datei mit der\n"
- " Referenzdatei im debian-Verzeichnis.\n"
- "\t\t\t Schlägt fehl, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- "\t\t\t sind (Stufe läuft von 0 für keine Prüfung bis zu\n"
- "\t\t\t 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- "\t\t\t Stufe 1 geprüft.\n"
- " -I<Datei> erzwingt Verwendung von <Datei> statt der\n"
- " standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-Datei.\n"
- " -O<Datei> schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t schreibe im Vorlagenmodus (Makrierungen werden\n"
- " nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
- "aufgenommen).\n"
- " -V geschwätzige Ausgabe. Schreibe veraltete Symbole\n"
- " und Muster, die auf Symbole passen, als "
- "Kommmentare\n"
- " (nur im Vorlagen-Modus).\n"
- " -d zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:178
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht lesen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:193
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<Standardausgabe>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:237
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "neue Bibliothek in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:241
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:249
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige neue Symbole sind in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:250 scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
- msgid "see diff output below"
- msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symbol-Datei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
- #, perl-format
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Symbole sind aus der Symbol-Datei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:287
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s passt nicht komplett auf %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:290
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a, --no-architecture kein Architekturteil im Dateinamen.\n"
- " -o, --overwrite überschreibe, falls Datei existiert.\n"
- " -k, --symlink erstelle keine neue Datei, sondern einen "
- "Symlink.\n"
- " -s, --subdir [Verz] verschiebe Datei in Unterverzeichnis "
- "(Vorsicht!).\n"
- " -c, --create-dir erstelle Zielverzeichnis falls nicht\n"
- " vorhanden (Vorsicht!).\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfenachricht.\n"
- " -v, --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n"
- "gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "kann »%s« nicht finden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:135 scripts/Dpkg/Arch.pm:154
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:173 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:237 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:76
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:144 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:131
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:140
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "kann %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binäre Steuerdatei %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "vermute Architektur »%s« für »%s«"
- #: scripts/dpkg-name.pl:215
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "benötige mindestens einen Dateinamen"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -l<changelogdatei> erhalte versionsabhängige Info aus dieser Datei.\n"
- " -F<changelogFormat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -L<BibVerz> suche nach Parser für Changelogs in <BibVerz>.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Parser-Optionen:\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since <Version>, nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
- " -s<Version>, -v<Version> hinzu\n"
- " --until <Version>, nehme alle Änderungen älter als Version hinzu\n"
- " -u<Version>\n"
- " --from <Version>, nehme alle Änderungen jünger als oder\n"
- " -f<version> identisch mit Version hinzu\n"
- " --to <Version>, nehme alle Änderungen älter als oder "
- "identisch\n"
- " -t<version> mit Version hinzu\n"
- " --count <Zahl>, füge <Zahl> Einträge von oben (oder von "
- "unten,\n"
- " -c<Zahl>, -n<Zahl> falls <Zahl> kleiner als 0 ist) hinzu\n"
- " --offset <Zahl>, ändere den Startpunkt für --count, gezählt "
- "von\n"
- " -o<Zahl> oben (oder von unten, falls <Zahl> kleiner "
- "als\n"
- " Null ist)\n"
- " --all füge alle Änderungen hinzu\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -t, --type <Typ> suche nach <Typ>-Paketen (standardmäßig »deb«).\n"
- " -u, --udeb suche nach udebs (veralteter Alias für -tudeb).\n"
- " -a, --arch <Arch> Architektur, nach der gesucht werden soll.\n"
- " -m, --multiversion erlaube mehrere Versionen eines einzelnen "
- "Pakets.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " verwende zusätzliche Override-Datei.\n"
- " -M, --medium <Medium> füge Feld X-Medium für Dselects\n"
- " Multicd-Zugriffsmethode hinzu\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
- msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:113
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:121
- #, perl-format
- msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
- msgid "1 to 3 args expected"
- msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:187
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s."
- msgstr "Konnte Steuerinformationen aus %s nicht auswerten."
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:200
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:260
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:267
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:271
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:275
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Date> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Quellen\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -n, --no-sort sortiere vor Ausgabe nicht nach Paketen.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " verwende zusätzliche Override-Datei.\n"
- " -s, --source-override <Datei>\n"
- " verwende Datei für zusätzliche Quell-Overrides, "
- "standardmäßig\n"
- " wird an eine reguläre Override-Datei ».src«\n"
- " angehängt.\n"
- " --debug Debugging einschalten.\n"
- " --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:122
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:128
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:133
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:188
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:196
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:315
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:326 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:818
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:82 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:156
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "kann für %s nicht forken"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "benötige mindestens ein Programm"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "konnte Bibliothek %s benötigt von %s nicht finden (ELF-Format: »%s«; RPATH: »%"
- "s«).\n"
- "Hinweis: Bibliotheken werden nicht in anderen Binärpaketen, die keine Shlibs-"
- "oder Symbol-Datei haben, gesucht.\n"
- "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
- "notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAMEn (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
- msgstr ""
- "Zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
- "installiert sein."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:353
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:356
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
- "Erweiterung."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:378
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v um alle "
- "zu sehen)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:403
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "Abhängigkeit von %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
- "dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines seiner Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:429
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öffne neue Substvars-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öffne alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:499
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:509
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:519
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:534
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Programm>|-e<Programm> [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsoptionen (Reihenfolge ist relevant):\n"
- " <Programm> nimm Abhängigkeiten für <Programm> hinzu,\n"
- " -e<Programm> (verwende -e falls <Programm> mit »-« beginnt)\n"
- " -d<Abhängigkeitsfeld> nächste(s) Programm(e) setze \n"
- " shlibs:<Abängigkeitsfeld>.\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Varnamepräfix> setze <Varnamepräfix>:* statt shlibs:*.\n"
- " -O gebe Variableneinstellungen nach Stdout aus.\n"
- " -L<lokaleshlibsdatei> shlibs-Überschreibe-Datei, nicht\n"
- " debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistdatei> aktualisiere Variablen hier, nicht in\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -t<Typ> setzte Pakettyp (standardmäßig deb).\n"
- " -x<Paket> schließe Pakete von den erstellten "
- "Abhängigkeiten\n"
- " aus.\n"
- " -S<PaketBauVerz> suche benötigte Bibliotheken zuerst im "
- "übergebenen\n"
- " Paketbauverzeichnis.\n"
- " -v aktiviere geschwätzigen Modus (kann mehrfach\n"
- " verwandt werden).\n"
- " --ignore-missing-info kein Fehlschlag falls die "
- "Abhängigkeitsinformation\n"
- " nicht gefunden werden kann.\n"
- " --warnings=<Wert> definiere Satz von aktiven Warnungen (siehe\n"
- " Handbuchseite).\n"
- "--admindir=<Verzeichnis> ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- "-h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:660
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:667
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:673
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:731
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:765
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN wird in RPATH von %s verwendet und das zugehörige Verzeichnis konnte "
- "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
- "Paketbaubaums fehlt."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:825
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:830
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:832
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:100
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "%s benötigt ein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:103
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:105
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:115
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "verwende Optionen von %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:129 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:34
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:135 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:41
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:67
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
- #: scripts/dpkg-source.pl:188
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "benötige -x oder -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:247
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- #: scripts/dpkg-source.pl:250
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:296 scripts/Dpkg/Changelog.pm:79
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:77 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:85
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:148 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:299 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:437
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:109
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328 scripts/Dpkg/Vendor.pm:63
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kann %s nicht lesen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:309
- #, perl-format
- msgid "source format `%s' discarded: %s"
- msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:316
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "verwende Quellformat »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:328 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:289
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:420
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:150
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:81
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "baue %s in %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:340
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:343
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
- #: scripts/dpkg-source.pl:347
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:363
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "Entpackziel existiert: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:373
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:375
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:382
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "extrahiere %s nach %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:390
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr "nur entweder -x, -b oder --print-format erlaubt, und nur einmal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:398
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:411
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package."
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- "Befehle:\n"
- " -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
- " extrahiere Quellpaket.\n"
- " -b <Verz> baue Quellpaket.\n"
- " --print-format <Verz> gebe das Quellformat aus, dass zum Bau des\n"
- " Quellpakets verwandt würde."
- #: scripts/dpkg-source.pl:420
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Bauoptionen:\n"
- " -c<Steuerdatei> erhalte Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<Changelog_Datei> erhalte pro-Version-Informationen aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -F<Changelogformat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -V<Name>=<Wert> setze eine Subtitutionsvariable.\n"
- " -T<Varlistdatei> lese Variablen hier.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein .dsc-Feld und\n"
- " Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -q stiller Modus.\n"
- " -i[<Regaus>] Filter Dateien heraus, deren Diffs ignoriert "
- "werden\n"
- " (Vorgabe: »%s«).\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
- " (Vorgabe: %s).\n"
- " -Z<Komprimierung> wähle zu verwendene Kompression aus (Vorgabe:\n"
- " »%s«, unterstützt werden: %s)\n"
- " -z<Stufe> wähle zu verwendende Kompressionsstufe (Vorgabe:\n"
- " »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, »fast«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:438
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Extrahierungsoptionen:\n"
- " --no-copy kopiere .orig-Tarbälle nicht.\n"
- " --no-check prüfe vor dem Entpacken Signaturen und "
- "Prüfsummen nicht.\n"
- " --require-valid-signature breche ab, falls das Paket keine gültige "
- "Signatur hat."
- #: scripts/dpkg-source.pl:443
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Allgemeine Optionen:\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version."
- #: scripts/dpkg-source.pl:447
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
- "Lesen Sie dpkg-source(1) für weiter Informationen."
- #: scripts/changelog/debian.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --help, -h gebe Benutzungsinformationen aus\n"
- " --version, -V gebe Versionsinformation aus\n"
- " --label, -l <Datei> Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
- " in Fehlermeldungen.\n"
- " --file <Datei> auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
- " »-« (Standardeingabe)\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <Version> nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --until, -u <Version> nehme alle Änderungen älter als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --from, -f <Version> nehme alle Änderungen jünger als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu\n"
- " --to, -t <Version> nehme alle Änderungen älter als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu.\n"
- " --count, -c, -n <Zahl> füge <Zahl> Einträge von oben (oder von\n"
- " unten, falls <Zahl> kleiner als 0 ist) "
- "hinzu\n"
- " --offset, -o <Zahl> ändere den Startpunkt für --count, gezählt\n"
- " von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
- " kleiner als Null ist)\n"
- " --all füge alle Änderungen hinzu\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:55
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<Standardeingabe>"
- #: scripts/changelog/debian.pl:136
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten der Eingabe"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- #, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:83
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Konnte gcc-Systemtyp nicht ermitteln, falle auf Standardwerte (native "
- "Übersetzung) zurück"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:92
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, falle auf Standard (native Übersetzung) zurück"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:174 scripts/Dpkg/Changelog.pm:176
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "ZEILE: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:176
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:224
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:232
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
- "kombinieren"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:240
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »from« oder »since« spezifizieren, verwende »since«"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "Sie können nur entweder »to« oder »until« spezifizieren, verwende »until«"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:257 scripts/Dpkg/Changelog.pm:273
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:289 scripts/Dpkg/Changelog.pm:305
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "Option »%s« spezifiziert nicht-existierende Version"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:258 scripts/Dpkg/Changelog.pm:306
- msgid "use newest entry that is smaller than the one specified"
- msgstr "benutze neusten Eintrag der kleiner als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:267
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "keiner gefunden, beginne beim ältesten Eintrag"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:274 scripts/Dpkg/Changelog.pm:290
- msgid "use oldest entry that is bigger than the one specified"
- msgstr "benutze ältesten Eintrag der größer als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:284 scripts/Dpkg/Changelog.pm:300
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:315
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, ignoriere den Parameter »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:321
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "Option »since« spezifiziert die neuste Version, ignoriere"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:325
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "Option »until« spezifiziert die älteste Version, ignoriere"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:50
- msgid "first heading"
- msgstr "erste Überschrift"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:51
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:52
- msgid "start of change data"
- msgstr "Beginn der »change«-Daten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:53
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:85
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "Starteintrag gefunden wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:122
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "Nachspann gefunden aber %s erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:136
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:145
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:139
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:161
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "Zeile nicht erkannt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:176
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "fand EOF wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:118
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:123
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:148
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:151
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:102
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "Ende von %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:114
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:117
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:134 scripts/Dpkg/IPC.pm:219
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "Fork für %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:140
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kann Formatparser nicht ausführen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:147
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:150
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "Changelog-Parser %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:38
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "Prüfsummenprogramm gab falsche Ausgabe »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:49
- #, perl-format
- msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:57
- #, perl-format
- msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:69
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s« stehen im Widerspruch"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:93
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "kann keinen Fstat auf Datei %s durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:97
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:110
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:93
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "kurze Option in %s auf Zeile %d nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:107
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "Syntaxfehler für Option in %s auf Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:146
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:148
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:152 scripts/Dpkg/Control.pm:154
- #, perl-format
- msgid "entry of APT's %s file"
- msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:160
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "%s-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:158
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "Steuerinfo eines .deb-Paketes"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
- msgid "vendor file"
- msgstr "Lieferanten (vendor-)Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:164
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:442
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:443
- msgid "control information"
- msgstr "Steuerinformation"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:106
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:177
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:185
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:199
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:206
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:210
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:218
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:224
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:315
- msgid "write error on control data"
- msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:270
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:297
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr ""
- "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- msgid "info"
- msgstr "Information"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:60 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s gab Fehler-Exitstatus %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:108
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Index.pm:162 scripts/Dpkg/Index.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:263
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "kann %s nicht schließen"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:201 scripts/Dpkg/IPC.pm:207 scripts/Dpkg/IPC.pm:213
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "Pipe für %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:232
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir nach %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:239
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "öffne Stdin erneut"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:245 scripts/Dpkg/IPC.pm:253
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
- #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:119
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:409
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:454
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:200
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:275
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "öffne Stdout erneut"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:329
- msgid "child process"
- msgstr "Kindprozess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:334
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "warte auf %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s beendete sich nicht innerhalb von %d Sekunden"
- msgstr[1] "%s beendeten sich nicht innerhalb von %d Sekunden"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:90
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump auf »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:197
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Konnte dynamischen Relozierungs-Eintrag nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:314
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Konnte die Definition der dynamischen Symbole nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:111
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:150
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Symbol-Informationen müssen durch Kopfzeile eingeleitet werden (Datei %s, "
- "Zeile %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:159
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Konnte Zeile in %s nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:191
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Konnte eine Zeile in %s nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:206
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Versuchte zweimal in einer Symdatei das gleiche Objekt (%s) zusammenzuführen."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:60
- msgid "write on tar input"
- msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:85
- msgid "close on tar input"
- msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:110 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:429
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:180
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:250
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:169
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:151
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:60
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:90
- msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:118
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:32
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kann (vor Entfernung) kein Stat auf Verzeichnis %s ausführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:38
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« prüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:317
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "Inhalt der Binärdatei geändert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "Datei %s hat keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
- "modifizierte Version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:129
- msgid "failed to write"
- msgstr "Fehler beim Schreiben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:139
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "Diff auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:225 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kann keinen Stat auf Datei %s durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kann Link %s nicht lesen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:201
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:205
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird nicht im Diff dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird nicht im Diff dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:221
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:230
- msgid "unknown file type"
- msgstr "unbekannter Dateityp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:245
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "ignoriere Löschen der Datei %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignoriere Löschen des Verzeichnisses %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:316
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:282
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen:^"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " neue Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:284
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " alte Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:328
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartes ^--- in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:335
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei deren Namen auf .dpkg-orig endet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:339
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) relativ"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:355
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:362
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "Diff %s entfernt eine nicht-existierende Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine einfache Datei ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:377
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:392 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:404
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartete [ +-] am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartete ^@@ in Zeile %d des Diff »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kann Zeitstempel für %s nicht ändern"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nichtexistierend"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:510 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:512
- msgid "plain file"
- msgstr "einfache Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
- msgid "directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:514
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "Symlink auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:515
- msgid "block device"
- msgstr "Blockgerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:516
- msgid "character device"
- msgstr "Zeichengerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:517
- msgid "named pipe"
- msgstr "benannte Pipe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:518
- msgid "named socket"
- msgstr "benannter Socket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:126
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:148
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "vermisse kritische Quellsteuerfeld %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:174
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr "Quellpaketformat »%s« nicht unterstützt (Perlmodul %s benötigt)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:178
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:204
- #, perl-format
- msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:233
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:294 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:296
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:303 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:305
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:314
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s existiert nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:377
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:52
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:71
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s nicht mit -x erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:48
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:88 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:104
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:55
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kann »%s« nicht in »%s« umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:116
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:123 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:136
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:188
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:252
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "entpacke %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kann Originalverzeichnis nicht behalten (existiert bereits)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch-extrahierten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:191
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "wende %s an"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:156
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "unterstützt nur Gzip-Komprimierung"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b akzeptiert höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle als Argument "
- "(mit v1.0-Quellpaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:173
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s nicht mit -b erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:188
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine einfache Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "kann Stat auf Originalargument %s nicht durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:206
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist entpackt, aber Quellenhandhabungstil -s%s bittet um "
- "gepackt (.orig.tar.<endung>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:214
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist gepackt, aber Quellenhandhabungstil -s%s bittet um "
- "entpackt (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:219
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "Original-Argument %s ist keine einfache Datei oder Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber "
- "Quellenhandhabungstil -s%s bittet erwartet etwas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:238
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert ist aber kein Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:243
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr ""
- "unfähig, einen Stat auf das vermeintlich ausgepackte Original »%s« "
- "durchzuführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:252
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:261
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (erwünscht %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:270
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (erwünscht "
- "%s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "Tardatei »%s« existiert bereits, überschreibe nicht und gebe auf; verwenden "
- "Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kann Existenz von »%s« nicht überprüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:361
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:94
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "konnte »%s« (neu angelegt) nicht in »%s« umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:364
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:396
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:268
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "konnte Berechtigungen auf »%s« nicht ändern"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:270
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, überschreibe nicht und gebe auf; "
- "verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:323
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kann die Existenz des Originalverzeichnisses »%s« nicht überprüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:354
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:356
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "verwenden Sie das Format »3.0 (quilt)«, um separate und dokumentierte "
- "Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-source"
- "(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: nicht darstellbare Änderung an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:94
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:110
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:268
- msgid "no orig.tar file found"
- msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:225
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262
- msgid ""
- "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
- "override)"
- msgstr ""
- "Patches wurden noch nicht angewandt, wende sie jetzt an (verwenden Sie --no-"
- "preparation zum Aufheben)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:235
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:95
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:73
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:123
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:255
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:318
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
- "veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:332
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "unerwünschte Binärdate: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:361
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdatei(en) (fügen sie zu debian/source/include-"
- "binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:381 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:385
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "kann %s nicht entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
- #, perl-format
- msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
- msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:394
- #, perl-format
- msgid "cannot rename %s to %s"
- msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:413
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "füge %s zu %s hinzu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:50
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:64
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:74
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s ist ein Symlink"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:70
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:80
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:81
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "enthält kein bzr-Depot"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:109
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:132
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:196
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:202
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:137
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:185
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:260
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:330
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "kann nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:125
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:167
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:177
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:241
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "erwartete %s, erhielt %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:38
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:44
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:51
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "Option --target-format fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "unerkante Datei für natives Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:56
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:67
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:102
- msgid "git config exited nonzero"
- msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:109
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "enthält kein Git-Depot"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:266
- #, perl-format
- msgid "executable bit set on %s; clearing"
- msgstr "%s hat das ausführbare Bit gesetzt; dies wird entfernt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:277
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "kann »%s« nicht entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:303
- msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- msgstr "verändere .git/config um einige Einstellungen auszukommentieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:305
- #, perl-format
- msgid "unable to append to %s"
- msgstr "kann nicht an %s anhängen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:306
- msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:70
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:117
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
- "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:134
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:186
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "kann Symlink %s nicht anlegen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:236
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:239
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:140
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:146
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:208
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:215
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:237
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:32
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "Quellpaketname »%s« enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:35
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:44
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "Quellpaket hat zwei widersprüchliche Werte - %s und %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:54 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:56
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
- "keine Ubuntu-Adresse"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
- "Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:193 scripts/Dpkg/Version.pm:194
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s ist keine gültige Version"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:355
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:360
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:366
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "wende alle Patches mit %s an"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "fataler Fehler"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "exec du"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"
- #~ msgid "unable to open cputable"
- #~ msgstr "konnte cputable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "konnte ostable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "konnte triplettable nicht öffnen"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "kann keinen Fork für Objdump ausführen"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
- #~ msgid "invalid field in %s: %s"
- #~ msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
- #~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
- #~ msgid "can't fork: %s"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
- #~ msgid "can't dup %s"
- #~ msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
- #~ msgid "can't rewind %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
- #~ msgid "can't exec md5sum"
- #~ msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Aufruf: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "kann %s und -S nicht kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-"
- #~ "schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "Fehlschlag"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "versuchte zweimal Datei »%s« hinzuzufügen"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "Diff »%s« fehlt ein abschließender Zeilenumbruch"
- #~ msgid "cannot open upload file %s for reading"
- #~ msgstr "kann hochzuladene Datei %s nicht zum Lesen öffnen"
- #~ msgid "cannot fstat upload file %s"
- #~ msgstr "kann keinen »fstat« auf hochzuladene Datei %s durchführen"
- #~ msgid "upload file %s is empty"
- #~ msgstr "hochzuladene Datei %s ist leer"
- #~ msgid "md5sum upload file %s"
- #~ msgstr "md5sum der hochzuladenen Datei %s"
- #~ msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Ausgabe von md5sum für die hochzuladene Datei %s war merkwürdig: »%s«"
- #~ msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "md5sum der Quelldatei %s (%s) unterscheidet sich von md5sum in %s (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kann Quellpaketnamen nicht bestimmen!"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "Fork für Tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "Chdir zu obigen (original-)Quellen %s"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exec tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "schreibe unter Benutzung existierender tar-Meldungen"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "Fork für Find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "wechsle für find Verzeichnis nach %s"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "führe find aus"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kann Originallink %s nicht lesen"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "etwas anderes"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "Fork für Diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "Diff ergab 1 aber keine Diffzeilen gefunden"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "For für zweiten Find"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "lege %s an"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "schreibe Fehlermeldung: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Nicht unterstütztes Format der .dsc-Datei (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Feld »Files« enthält ungültigen Dateinamen »%s«"
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "wiederholter Dateityp - Dateien »%s« und »%s«"
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "unerkannter Dateityp - »%s«"
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar im %s-Format dsc"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Unterverzeichnisses %s"
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "Fork für Patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "Warte auf Patch"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "Fork für Cpio"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "Fork für tar -t"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält Datei deren Namen auf ».dpkg-orig« endet"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält ein Objekt »debian« das kein Verzeichnis ist"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Erwartete ^@@ in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Fork für tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Warte auf tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht schließen"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht erstellen"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "lege Datei %s an"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "Fork für Gzip"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exec gzip"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "Warte auf gzip"
- #~ msgid "could not stat output file `%s'"
- #~ msgstr "konnte keinen Stat auf Ausgabedatei »%s« durchführen"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "fehlerhaftes Zeichen »\\%s« in »%s«"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht öffnen"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht schließen"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln"
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von "
- #~ "Prozess (%d)"
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Package«-Zeile im pro-Paket Absatz %d in der Steuerinformationsdatei "
- #~ "fehlt"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr "die »Source«-Zeile im Quell-Absatz der Steuerinformationsdatei fehlt"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "forke zum Auswerten des changelogs"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "werte changelog aus"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "fand mehrere »Absätze« wo nur einer erwartet wurde"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "fand Anfang des PGP-Körpers aber keine Signatur"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "leere Datei"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "chown neue Dateienliste-Datei"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "Wert von nirgendwo, mit Schlüssel >%s< und Wert >%s<"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "kann -b oder -B nicht mit -S kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
- #~ "looked into)."
- #~ msgstr ""
- #~ "konnte Bibliothek %s nicht finden (Hinweis: nur Pakete mit »shlibs«-"
- #~ "Dateien werden betrachtet)."
|