| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027 |
- # translation of ru.po to Russian
- # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
- #
- # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 1.14.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:15+0300\n"
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
- "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Использование: 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr ""
- "Этой программой пользоваться не рекомендуется. Вместо неё используйте 'date -"
- "R'."
- #: scripts/controllib.pl:58 scripts/controllib.pl:63
- #, perl-format
- msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- msgstr ""
- "не удалось получить регистрационную информацию об учётной записи \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- msgstr ""
- "utmp-запись недоступна и переменная LOGNAME не определена; используется uid "
- "процесса (%d)"
- #: scripts/controllib.pl:70
- #, perl-format
- msgid "unable to get login information for uid %d"
- msgstr "не удалось получить регистрационную информацию для uid %d"
- #: scripts/controllib.pl:91
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "слишком много подстановок (рекурсия?) в `%s'"
- #: scripts/controllib.pl:97
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "неизвестная подстановочная переменная ${%s}"
- #: scripts/controllib.pl:120
- #, perl-format
- msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- msgstr ""
- "поле %s содержит символ новой строки, после которого идёт непробельный "
- "символ >%s<"
- #: scripts/controllib.pl:123
- #, perl-format
- msgid "field %s has blank lines >%s<"
- msgstr "поле %s содержит пустые строки >%s<"
- #: scripts/controllib.pl:125
- #, perl-format
- msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- msgstr "поле %s завершается символом новой строки >%s<"
- #: scripts/controllib.pl:132
- msgid "write error on control data"
- msgstr "ошибка записи управляющих данных"
- #: scripts/controllib.pl:135
- msgid "write error on close control data"
- msgstr "ошибка записи управляющих данных при закрытии"
- #: scripts/controllib.pl:144
- #, perl-format
- msgid "cannot read control file %s: %s"
- msgstr "не удалось прочитать управляющий файл %s: %s"
- #: scripts/controllib.pl:147
- #, perl-format
- msgid "control file %s"
- msgstr "управляющий файл %s"
- #: scripts/controllib.pl:148
- msgid "control file must have at least one binary package part"
- msgstr ""
- "в управляющем файле должна быть хотя бы одна часть для бинарного пакета"
- #: scripts/controllib.pl:152
- #, perl-format
- msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- msgstr "в пакетном параграфе %d управляющего файла отсутствует строка Package"
- #: scripts/controllib.pl:156
- msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- msgstr "в параграфе %d исходников управляющего файла отсутствует строка Source"
- #: scripts/controllib.pl:173
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "неправильная строка в файле подстановок %s у строки %d"
- #: scripts/controllib.pl:179
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "невозможно открыть файл подстановок %s: %s"
- #: scripts/controllib.pl:188
- msgid "fork for parse changelog"
- msgstr "вызов fork для анализа changelog"
- #: scripts/controllib.pl:191 scripts/dpkg-genchanges.pl:306
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:220 scripts/dpkg-source.pl:381
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "получена версия changelog"
- #: scripts/controllib.pl:193
- msgid "parse changelog"
- msgstr "анализ changelog"
- #: scripts/controllib.pl:232
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "имя пакета исходников `%s' содержит недопустимый символ `%s'"
- #: scripts/controllib.pl:235
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "имя пакета исходников `%s' начинается с не буквоцифры"
- #: scripts/controllib.pl:241
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "номер версии содержит недопустимый символ `%s'"
- #: scripts/controllib.pl:250
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "пакет исходников содержит два конфликтующих значения: %s и %s"
- #: scripts/controllib.pl:260
- #, perl-format
- msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
- msgstr "md5sum выдала фиктивный результат `%s'"
- #: scripts/controllib.pl:292
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "продолжение строки значения не в поле"
- #: scripts/controllib.pl:295
- msgid "expected blank line before PGP signature"
- msgstr "перед подписью PGP ожидается пустая строка"
- #: scripts/controllib.pl:307
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "ожидалась подпись PGP, найден EOF после пустой строки"
- #: scripts/controllib.pl:310
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "ожидалась подпись PGP, найдено что-то другое `%s'"
- #: scripts/controllib.pl:315
- msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- msgstr "найдено несколько `paragraphs', хотя ожидался только один"
- #: scripts/controllib.pl:319
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "строка неизвестного формата (не поле-двоеточие-значение)"
- #: scripts/controllib.pl:322
- msgid "found start of PGP body but no signature"
- msgstr "найдено начало тела PGP, но нет подписи"
- #: scripts/controllib.pl:324
- msgid "empty file"
- msgstr "пустой файл"
- #: scripts/controllib.pl:329
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "синтаксическая ошибка в %s в строке %d: %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
- #: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:31
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
- #: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:35
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
- "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
- "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] [<команда>]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -a<debian-arch> задать текущую архитектуру Debian.\n"
- " -t<gnu-system> задать GNU тип системы.\n"
- " -L показать список допустимых архитектур.\n"
- " -f флаг принуждения (заменить значения переменных,\n"
- " установленных в окружении).\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " -l вывести список переменных (действие по умолчанию).\n"
- " -e<debian-arch> сравнить с текущей архитектурой Debian.\n"
- " -i<arch-alias> проверить, совпадает ли текущая архитектура\n"
- " Debian с шаблоном <arch-alias>.\n"
- " -q<переменная> показать значение только указанной <переменной>.\n"
- " -s показать команду для установки переменных окружения.\n"
- " -u показать команду для сброса переменных окружения.\n"
- " -c <команда> настроить окружение и запустить в нём команду.\n"
- " --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:54
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:178 scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:87
- #: scripts/dpkg-source.pl:269 scripts/changelog/debian.pl:64
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "неизвестный параметр `%s'"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "неизвестный GNU тип системы по умолчанию для архитектуры Debian %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "GNU тип системы по умолчанию %s для архитектуры Debian %s не совпадает с "
- "указанным GNU типом системы %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Указанный GNU тип системы %s не совпадает с gcc типом системы %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s не является поддерживаемым именем переменной"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig for rev. 0 or 1. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Использование: %s [<параметры> ...]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -r<команда-получения-root>\n"
- " команда для получения прав root (по умолчанию fakeroot).\n"
- " -p<команда-подписывания>\n"
- " -d не проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
- " -D проверять сборочные зависимости и конфликты.\n"
- " -j[<n>] задать количество одновременных работ } передаётся в debian/"
- "rules\n"
- " -k<id-ключа> ключ для подписывания.\n"
- " -sgpg команда подписывания, вызываемая как GPG.\n"
- " -spgp команда подписывания, вызываемая как PGP.\n"
- " -us не подписывать исходники.\n"
- " -uc не подписывать изменения.\n"
- " -a<арх> архитектура Debian, для которой собирать (вместе с -d).\n"
- " -b только бинарный пакет, }\n"
- " не собирать пакет с исходниками. } также передаётся в\n"
- " -B только бинарный пакет, }\n"
- " не собирать независимые от }\n"
- " архитектуры пакеты } dpkg-genchanges\n"
- " -A только бинарный пакет, }\n"
- " собирать независимые от }\n"
- " архитектуры пакеты }\n"
- " -S только пакет с исходниками }\n"
- " без бинарного пакета. }\n"
- " -t<система> задать GNU тип системы. } передаётся в dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<версия> изменения начиная с <версии>. }\n"
- " -m<сопров> задать сопровождающего пакета. }\n"
- " -e<сопров> задать сопровождающего для выпуска. } только в\n"
- " -C<descfile> изменения в файле <descfile>. } dpkg-genchanges\n"
- " -si (умолч.) src включают orig для rev. 0 или 1. }\n"
- " -sa закачиваемые src всегда содержат orig.}\n"
- " -sd в закачиваемых src только diff и .dsc.}\n"
- " -sn исходники в родном формате Debian. }\n"
- " -s[sAkurKUR] смотрите описание в dpkg-source. } только в\n"
- " -z<степень> степень сжатия исходников } dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) алгоритм сжатия исходников }\n"
- " -nc не очищать дерево исходных текстов (вместе с -b).\n"
- " -tc в конце очистить дерево исходных текстов.\n"
- " -ap сделать паузу перед началом подписывания.\n"
- " -E считать некоторые предупреждения ошибками.} в\n"
- " -W выключить действие -E. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] игнорировать diff-ы файлов совпадающих }\n"
- " с regex. } только в\n"
- " -I[<шаблон>] не включать файлы, попавшие }\n"
- " в шаблон при сборке tarball-а. } dpkg-source\n"
- " --admindir=<каталог>\n"
- " изменить административный каталог.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:161 scripts/dpkg-buildpackage.pl:171
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178 scripts/dpkg-buildpackage.pl:185
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "не удалось объединить %s и %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "неизвестный параметр или аргумент %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "используется команда получения прав root, но уже есть права root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot не найдена, установите пакет fakeroot и\n"
- "запускайте команду с параметром -r, или запускайте её от root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "команда-получения-root '%s' не найдена"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "неизвестная команда подписывания, используется интерфейс как у pgp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:276
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "невозможно определить %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
- msgid "source package"
- msgstr "пакет исходных текстов"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
- msgid "source version"
- msgstr "версия исходных текстов"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
- msgid "source changed by"
- msgstr "исходные тексты изменены"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
- msgid "host architecture"
- msgstr "архитектура хоста"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Неудовлетворительные зависимости/конфликты при сборке, останов."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Используйте параметр -d, чтобы продолжить сборку.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:384
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Нажмите любую клавишу для запуска процесс подписывания\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Отказ при подписывании файлов .dsc и .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
- msgid "write changes file"
- msgstr "запись файла изменений"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "закачка только исходников: родной пакет Debian"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "закачка только исходников и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "закачка только исходников (оригинальные исходники включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "закачка всего (оригинальные исходники включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "закачка только бинарных пакетов (оригинальные исходники не включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "закачка всего; родной пакет Debian (полные исходники включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "закачка только бинарных пакетов и diff (оригинальные исходники НЕ включены)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Отказ при подписывании файла .changes"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:23
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] [<управ.файл>]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " control-file управляющий файл для работы (по умолчанию: debian/"
- "control).\n"
- " -B только бинарный пакет, игнорировать -Indep.\n"
- " --admindir=<каталог>\n"
- " изменить административный каталог.\n"
- " -h показать это сообщение.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:77
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Неудовлетворённые сборочные зависимости: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:81
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Сборочные конфликты: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:157 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/dpkg-source.pl:320
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "ошибка при анализе %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/changelog/debian.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:34
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр>...] <имя_файла> <секция> <приоритет>\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -f<файл-списка> записать файлы в ук. файл, а не в debian/files.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:58
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "нужно указать имя файла, секцию и приоритет"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "имя файла, секция и приоритет не могут содержать пробельных символов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:65 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
- msgid "open new files list file"
- msgstr "открытие нового файла со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
- msgid "chown new files list file"
- msgstr "вызов chown для нового файла со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
- msgid "read old files list file"
- msgstr "чтение старого файла со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "запись новой записи в новый файл со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
- msgid "close new files list file"
- msgstr "закрытие нового файла со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:85
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:97
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig for debian-revision 0 or 1.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -b сборка только бинарного пакета - без исходников.\n"
- " -B сборка только арх-ного пакета - без исходников "
- "или\n"
- " независимых от арх-ры пакетов.\n"
- " -A сборка только арх-но независимого пакета\n"
- " без исходников или зависимых от арх-ры пакетов.\n"
- " -S закачка только пакетов с исходниками.\n"
- " -c<упр.файл> брать управляющую инф-ю из указанного файла.\n"
- " -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла.\n"
- " -f<файл-списка> брать список файлов .deb из указанного файла.\n"
- " -v<с-версии> включить все изменения, начиная с указанной "
- "версии.\n"
- " -C<описание-изменений> использовать описание изменений из указанного "
- "файла.\n"
- " -m<сопровож.> заменить сопровождающего из файла управления.\n"
- " -e<сопровож.> заменить сопровождающего из файла изменений.\n"
- " -u<кат.с.закач.файлами> каталог с файлами (по умолчанию `..').\n"
- " -si (по умолч.) src включают orig для debian-revision 0 или 1.\n"
- " -sa исходники включают оригинальный исходный код.\n"
- " -sd исходники это только diff и .dsc.\n"
- " -q не выводить информационные сообщения в поток "
- "ошибок.\n"
- " -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений.\n"
- " -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки.\n"
- " -T<файл-перем.> читать переменные из указанного файла,\n"
- " а не из debian/substvars.\n"
- " -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение.\n"
- " -U<поле> удалить поле.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:130 scripts/dpkg-genchanges.pl:133
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:137 scripts/dpkg-genchanges.pl:141
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "не удалось объединить %s и -S"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:135
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: архит. специфичная закачка - не включаются независимые от архитектуры "
- "пакеты"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:139
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: независимая от архитектуры закачка - не включаются зависимые от "
- "архитектуры пакеты"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:186
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "не удалось прочитать файл со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:190
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "повторная запись в списке файлов для пакета %s (строка %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:212
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "повторная запись в списке файлов для файла %s (строка %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:239 scripts/dpkg-gencontrol.pl:174
- #: scripts/dpkg-source.pl:328
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "общая секция управляющего информационного файла"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "пакет %s в управляющем файле, но его нет в файле со списком файлов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:293 scripts/dpkg-gencontrol.pl:205
- #: scripts/dpkg-source.pl:368
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "секция пакета управляющего информационного файла"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "чтение описания изменений"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:328
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "пакет %s есть в файле со списком файлов, но его нет в управляющей информации"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:340
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "отсутствует Section для бинарного пакета %s; используется '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "пакет %s в секции %s в управляющем файле, но в %s в списке файлов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:349
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "отсутствует Priority для бинарного пакета %s; используется '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "пакет %s имеет приоритет %s в управляющем файле, но %s в списке файлов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "отсутствует Section для файлов исходников"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "отсутствует Priority для файлов исходников"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "не удалось открыть файл .dsc %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:379 scripts/dpkg-source.pl:833
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "файл управления исходниками %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:385 scripts/dpkg-source.pl:872
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Поле Files содержит неправильную строку `%s'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:397
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "в закачку не включён оригинальный исходный код"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "игнорируется параметр -sd для родного пакета Debian"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "в закачку включён весь исходный код"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:407
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "закачка только бинарных пакетов, без пакетов исходных кодов"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
- msgid "write original source message"
- msgstr "запись оригинального исходного сообщения"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:441
- #, perl-format
- msgid "cannot open upload file %s for reading"
- msgstr "не удалось открыть для чтения закачиваемый файл %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat upload file %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию fstat для закачиваемого файла %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
- #, perl-format
- msgid "upload file %s is empty"
- msgstr "закачиваемый файл %s пуст"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:446
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s"
- msgstr "md5sum закачиваемого файла %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- msgstr "md5sum для закачиваемого файла %s даёт странные данные `%s'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
- #, perl-format
- msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- msgstr "md5sum файла исходников %s (%s) отличается от md5sum в %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:467 scripts/dpkg-source.pl:397
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "отсутствует информация о критическом поле вывода %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:472 scripts/dpkg-gencontrol.pl:278
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:281 scripts/dpkg-source.pl:401
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "отсутствует информация о поле вывода %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:64
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -p<пакет> показать управляющий файл пакета.\n"
- " -c<упр.файл> брать управляющую информацию из указанного "
- "файла.\n"
- " -l<файл-изм.> брать список изменений из указанного файла.\n"
- " -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений.\n"
- " -v<версия> задать версию бинарного пакета.\n"
- " -f<файл-списка> записывать файлы в указанный файл, а не как "
- "debian/files.\n"
- " -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp.\n"
- " -n<имя-файла> считать именем файла пакета <имя-файла>.\n"
- " -O записывать в стандартный вывод, а не в .../DEBIAN/"
- "control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips не рекомендуется, игнорируется для "
- "совместимости.\n"
- " -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение.\n"
- " -U<поле> удалить поле.\n"
- " -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки.\n"
- " -T<файл-перемен.> читать переменные из указанного файла,\n"
- " а не из debian/substvars.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:93
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "пакета %s нет в управляющей информации"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:146 scripts/dpkg-gensymbols.pl:124
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr ""
- "должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "Неправильная строка архитектуры `%s'."
- msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры `%s'."
- msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры `%s'."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:197
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr "текущей архитектуры хоста '%s' нет в списке архитектур пакета (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:224 scripts/dpkg-source.pl:385
- #, perl-format
- msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- msgstr "значение неоткуда с ключом >%s< и значением >%s<"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "пакет %s со специальным udeb-полем %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:302
- msgid "fork for du"
- msgstr "вызов fork для du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "вызов chdir для du в `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:306
- msgid "exec du"
- msgstr "вызов exec для du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:313
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "вызов du в `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:315
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du выдала неожиданные данные `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "close old files list file"
- msgstr "закрытие старого файла с списком файлов"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:361
- msgid "install new files list file"
- msgstr "установка нового файла с списком файлов"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:368
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "не удалось открыть новый выходной управляющий файл %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "не удалось установить новый выходной управляющий файл '%s'"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:50
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -p<пакет> генерировать файл symbols для заданного пакета.\n"
- " -P<кат.сборки-пакета> временный каталог сборки вместо debian/tmp.\n"
- " -e<библиотека> явно задать сканируемые библиотеки.\n"
- " -v<версия> версия пакетов (по умолчанию\n"
- " версия извлекается из debian/changelog).\n"
- " -c<уровень> сравнить сгенерированный файл symbols с\n"
- " ссылочным файлом в каталоге debian.\n"
- "\t\t\t Завершается с ошибкой, если разница очень велика\n"
- "\t\t\t (уровнем задаётся степень проверки: 0 -- не выполнять проверку,\n"
- "\t\t\t 4 -- все проверки). По умолчанию уровень\n"
- "\t\t\t равен 1.\n"
- " -I<файл> использовать <файл> в качестве ссылочного файла\n"
- " символов вместо файла по умолчанию.\n"
- " -O<файл> записывать в <файл>, а не в .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O записывать в стандартный вывод, а не в .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -d выводить отладочную информацию во время работы.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:152
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Не удалось прочитать каталог %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:167
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Не удалось проанализировать вывод Objdump %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
- msgid "new libraries appeared in the symbols file."
- msgstr "появились новые библиотеки в файле symbols."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:213
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file."
- msgstr "некоторые библиотеки исчезли из файла symbols."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:217
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file."
- msgstr "появилось несколько новых символов в файле symbols."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:221
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file."
- msgstr "некоторые символы исчезли из файла symbols."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:234
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s\n"
- msgstr "%s совпадает не полностью с %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:237
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s\n"
- msgstr ""
- "файл debian/symbols не используется в качестве основы для генерации %s\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:26
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -l<файл-изм.> брать список изменений из указанного файла.\n"
- " -v<с-версии> включить все изменения, начиная с указанной "
- "версии.\n"
- " -F<формат-изм.> изменить формат файла изменений.\n"
- " -L<кат.биб.> искать анализаторы журналов изменений в <кат.биб."
- ">.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:65
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s не принимает необязательные параметры"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:70
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s to find format: %s"
- msgstr "не удалось открыть %s, чтобы найти формат: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:71
- #, perl-format
- msgid "cannot fork: %s"
- msgstr "не удалось выполнить fork: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:77
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "конец %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:85
- #, perl-format
- msgid "failed to check for format parser %s"
- msgstr "неудачная проверка анализатора формата %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:87
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "анализатор формата %s не является исполняемым файлом"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:94
- #, perl-format
- msgid "format %s unknown"
- msgstr "неизвестный формат %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:97
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s: %s"
- msgstr "не удалось открыть %s: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "не удалось запустить анализатор формата: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] <каталог_пакетов> [<файл_переназначений> "
- "[<префикс_пути>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -t, --type <тип> искать пакеты указанного <типа>(по умолчанию "
- "'deb').\n"
- " -u, --udeb искать пакеты udeb (устаревший псевдоним к -"
- "tudeb).\n"
- " -a, --arch <арх.> поиск для заданной архитектуры.\n"
- " -m, --multiversion разрешить несколько версий одного пакета.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "Не удалось открыть файл переназначений %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Безусловное переназначение сопровождающего для %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115 scripts/dpkg-scansources.pl:507
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Каталог пакетов %s не найден"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Файл переназначений %s не найден"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Не удалось открыть %s на чтение"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Не удалось вызвать dpkg-deb для %s: %s, пакет пропускается"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:165
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "`dpkg-deb -I %s control' завершилась с кодом %d, пакет пропускается"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Необработанный текст из управляющего файла %s; информация:\n"
- "%s / %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Нет поля Package в управляющем файле %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Повторение пакета %s (файл %s), но с более новой версией;\n"
- " используется данный файл; игнорируются данные из %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Повторение пакета %s (файл %s);\n"
- " данный файл игнорируется; используются данные из %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Пакет %s (файл %s) содержит поле Filename!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
- #, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Странный текст от 'md5sum < %s': '%s'"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "Не удалось выполнить функцию stat %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "файл %s пуст"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Сбой при записи в стандартный вывод"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Не удалось закрыть стандартный вывод"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Пакеты есть в архиве, но отсутствуют в файле переназначений: **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- " ++ Пакеты в файле переназначений с неправильным старым значением "
- "сопровождающего: ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr " -- Пакеты с тем же сопровождающим что и в файле переназначений: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:286
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr " -- Пакеты есть в файле переназначений, но нет в архиве: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr " Записано %s записей в выходной файл Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:102
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] <кат.бин.пакетов> [<файл_переназначений>\n"
- " [<префикс_пути>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -n, --no-sort не сортировать по имени пакета перед выводом.\n"
- " -s, --source-override <файл>\n"
- " использовать файл для дополнительных\n"
- " переназначений исходников, по умолчанию\n"
- " это обычный файл переназначений с добавленным ."
- "src.\n"
- " --debug включить отладку.\n"
- " --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- "\n"
- "Полная документация дана на странице руководства.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:142
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "ошибка при закрытии %s ($? %d, $! `%s')"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:155
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "не удалось прочитать файл переназначений %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:164
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "неправильная запись переназначения в строке %d (%d полей)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:171
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "игнорируется дублирующая запись переназначения для %s в строке %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:177
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "игнорируется запись переназначения для %s; неправильный приоритет %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:196
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "ошибка закрытия файла переназначений:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:217
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "не удалось прочитать файл переназначений исходников %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:227
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "неправильная запись переназначения исходника в строке %d (%d полей)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "игнорирование дублирующей записи переназначения исходника для %s в строке %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "ошибка закрытия файла переназначений исходников:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:257
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s имеет начальный маркер PGP, но не имеет завершающего маркера"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:273
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "не удалось прочитать %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:279
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "ошибка выполнения функции fstat для %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "ошибка чтения из %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
- msgid "can't fork:"
- msgstr "не удалось выполнить функцию fork:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "не удалось выполнить функцию dup для %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:300
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "не удалось выполнить функцию rewind %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:301
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "не удалось запустить md5sum:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:310
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "неправильный результат md5 для %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:315
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "ошибка закрытия %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:340
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "ошибка в %s (содержит пустую строку)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:367
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "неправильное поле в %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:375
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "повторение поля исходника в %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:379
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "неправильное поле исходника в %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:389
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "повторение бинарного поля в %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:394
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "не задано бинарное поле в %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:71
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "административный каталог '%s' не существует"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:75
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "нераспознанное поле зависимости `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "требуется хотя бы один исполняемый файл"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "не удалось найти библиотеку %s для %s (используемый RPATH равен '%s').\n"
- "Замечание: библиотеки не ищутся в других бинарных пакетах, в которых нет "
- "файла shlibs или symbols.\n"
- "Чтобы помочь dpkg-shlibdeps найти персональные библиотеки, вы можете "
- "настроить LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:204
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "информация о зависимостях не найдена для %s (используется %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:244
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "символ %s, используемый %s, в библиотеках не найден."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d других похожих предупреждений было пропущено (используйте -v, чтобы "
- "увидеть их все)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:277
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s не должен линковаться с %s (не используется ни один из её символов)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "открытие нового файла подстановок '%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "открытие старого файла со списком переменных '%s' на чтение"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:295
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком переменных `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "установка нового файла со списком переменных '%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:380
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] <исп.файл>|-e<исп.файл> [<параметр> ...]\n"
- "\n"
- "Позиционные параметры (порядок важен):\n"
- " <исп.файл> включить все зависимости для <исп.файла>,\n"
- " -e<исп.файл> (используйте -e, если <исп.файл> начинается с "
- "`-')\n"
- " -d<поле-завис.> для последующих исп.файлов\n"
- " задать в shlibs:<поле-завис.>.\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -p<преф.имени-пер.> задать <преф.имени-пер.>:* вместо shlibs:*.\n"
- " -O вывести значения переменных в стандартный вывод.\n"
- " -L<лок.shlibs-файл> файл замены shlibs вместо debian/shlibs.local.\n"
- " -T<файл-перем.> обновлять переменные в этом файле,\n"
- " а не в debian/substvars.\n"
- " -t<тип> указать тип пакета (по умолчанию deb).\n"
- " -x<пакет> исключить пакет из списка генерируемых "
- "зависимостей.\n"
- " -S<кат.сб.пак.> сначала искать необходимые библиотеки\n"
- " в указанном каталоге сборки пакета.\n"
- " --admindir=<каталог> изменить административный каталог.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- "\n"
- "Распознаваемые поля зависимостей:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:500
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Не удалось выделить имя и версию из библиотеки `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:507
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "невозможно открыть информационный файл разделяемой библиотеки '%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:513
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "информационный файл разделяемой библиотеки `%s' строка %d: неправильная "
- "строка `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:566
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "не удалось открыть файл %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:599
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN используется в RPATH (%s) и соответствующий каталог невозможно "
- "определить из-за отсутствия подкаталога DEBIAN в корне дерева сборки пакета"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "не удалось выполнить функцию fork для dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "не удалось запустить dpkg"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:664
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "задействованы отклонения - результат может быть неправильным"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "запись информации об отклонениях в поток ошибок"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "неизвестный вывод от dpkg --search: '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #: scripts/dpkg-source.pl:152
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> [<orig-dir>|<orig-targz>|'']\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -E turn certain warnings into errors.\n"
- " -W when -E is enabled, -W disables it.\n"
- " -q quiet operation, do not print warnings.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -sa auto select orig source (-sA is default).\n"
- " -sk use packed orig source (unpack & keep).\n"
- " -sp use packed orig source (unpack & remove).\n"
- " -su use unpacked orig source (pack & keep).\n"
- " -sr use unpacked orig source (pack & remove).\n"
- " -ss trust packed & unpacked orig src are same.\n"
- " -sn there is no diff, do main tarfile only.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR like -sa,-sk,-sp,-su,-sr but may overwrite.\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " -sp (default) leave orig source packed in current dir.\n"
- " -sn do not copy original source to current dir.\n"
- " -su unpack original source tree too.\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр> ...] <команда>\n"
- "\n"
- "Команды:\n"
- " -x <имя-файла>.dsc [<вых.кат.>]\n"
- " распаковать пакет с исходниками.\n"
- " -b <кат.> [<ориг.кат.>|<ориг.targz>|'']\n"
- " собрать пакет с исходниками.\n"
- "\n"
- "Параметры сборки:\n"
- " -c<упр.файл> брать управляющую информацию из указанного "
- "файла.\n"
- " -l<файл-изменений> брать список изменений из указанного файла.\n"
- " -F<формат-изм.> задать формат журнала изменений.\n"
- " -V<имя>=<знач.> установить переменную подстановки.\n"
- " -T<файл-перем.> читать переменные из указанного файла,\n"
- " а не из debian/substvars.\n"
- " -D<поле>=<знач.> заменить или добавить поле и значение.\n"
- " -U<поле> удалить поле.\n"
- " -E считать некоторые предупреждения ошибками.\n"
- " -W выключить действие -E.\n"
- " -q не выводить предупреждения.\n"
- " -i[<рег.выр.>] не включать совпадающие с регулярным выражением\n"
- " файлы в diff (по умолчанию: '%s').\n"
- " -I[<шаблон>] не включать подпадающие под шаблон файлы в "
- "tarball\n"
- " (по умолчанию: %s).\n"
- " -sa автовыбор orig исходника (по умолчанию -sA).\n"
- " -sk использовать упакованный orig исходник\n"
- " (распаковать и оставить).\n"
- " -sp использовать упакованный orig исходник\n"
- " (распаковать и удалить).\n"
- " -su использовать распакованный orig исходник\n"
- " (упаковать и оставить).\n"
- " -sr использовать распакованный orig исходник\n"
- " (упаковать и удалить).\n"
- " -ss считать, что упакованный и распакованный\n"
- " orig src одинаковы.\n"
- " -sn нет diff, сделать только главный tar-файл.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR как -sa,-sk,-sp,-su,-sr, но могут "
- "перезаписывать.\n"
- " -Z<алгоритм> задать используемый метод сжатия\n"
- " (по умолчанию 'gzip', поддерживаются: %s).\n"
- " -z<степень> степень сжатия (по умолчанию '9',\n"
- " поддерживаются: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Параметры распаковки:\n"
- " -sp (по умолчанию) оставить orig исходники упакованными\n"
- " в текущем каталоге.\n"
- " -sn не копировать оригинальные исходники\n"
- " в текущий каталог.\n"
- " -su распаковать также дерево\n"
- " оригинальных исходных текстов.\n"
- "\n"
- "Общие параметры:\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию.\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:221
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "неподдерживаемый метод сжатия %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:225
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s не является степенью сжатия"
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "параметр -s%s заменит ранее указанный параметр -s%s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "требуется параметр -x или -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:281
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "тип работы с исходниками -s%s нельзя указывать вместе с -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:284
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "в параметре -b требуется указать каталог"
- #: scripts/dpkg-source.pl:285
- msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
- msgstr "значением параметра -b является каталог и orig исходник"
- #: scripts/dpkg-source.pl:288
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s: %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:289
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "значение параметра каталога %s не является каталогом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:347
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "`%s' не является разрешённой строкой архитектуры"
- #: scripts/dpkg-source.pl:350
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "архитектура %s должна быть только из указанных в пакете (список для пакета %"
- "s: `%s')"
- #: scripts/dpkg-source.pl:403
- msgid "unable to determine source package name !"
- msgstr "невозможно определить имя пакета с исходным кодом!"
- #: scripts/dpkg-source.pl:424
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "упакованный orig '%s' существует, но не является простым файлом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:429
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- msgstr ""
- "невозможно выполнить функцию stat для предполагаемого упакованного orig `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:439
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для orig параметра %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:445
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "orig параметр распакован, но вызываются методы -s%s как для упакованных "
- "исходников (.orig.tar.<расш>)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:452
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "orig параметр упакован, но вызываются методы -s%s как для распакованных "
- "исходников (.orig/)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:461
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "orig параметр пуст (то есть не orig и не diff), но указана команда что-то "
- "сделать -s%s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:473
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "существует распакованный orig `%s', но не является каталогом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:477
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr ""
- "невозможно выполнить функцию stat для предполагаемого распакованного orig `%"
- "s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:489
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr ""
- "каталог исходников '%s' не в виде <пакет исходников>-<оригинальная версия> '%"
- "s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:503
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- "имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:512
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- "имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется "
- "%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:525
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "tar-файл `%s' уже существует, не перезаписывается, останов; используйте -sU "
- "или -sR для перезаписи"
- #: scripts/dpkg-source.pl:528
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "невозможно проверить существование `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:531 scripts/dpkg-source.pl:601
- #: scripts/dpkg-source.pl:761
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s in %s"
- msgstr "%s: сборка %s в %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:533
- msgid "write building tar message"
- msgstr "запись собираемого сообщения tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:537
- msgid "fork for tar"
- msgstr "вызов fork для tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:540
- #, perl-format
- msgid "chdir to above (orig) source %s"
- msgstr "вызов chdir на исходники (orig) выше %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:541
- msgid "reopen gzip for tar"
- msgstr "повторное открытие gzip для tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:543
- msgid "exec tar"
- msgstr "вызов exec tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:547
- msgid "wait for tar"
- msgstr "вызов wait для tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:550 scripts/dpkg-source.pl:722
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "невозможно переименовать '%s' (недавно созданный) в '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:553 scripts/dpkg-source.pl:725
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "невозможно изменить права '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:557
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s using existing %s"
- msgstr "%s: сборка %s с использованием существующего %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:559
- msgid "write using existing tar message"
- msgstr "запись используемого существующего сообщения tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:569
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "каталог orig `%s' уже существует, не перезаписан, останов; используйте -sA, -"
- "sK или -sP для перезаписи"
- #: scripts/dpkg-source.pl:576
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "невозможно проверить существование orig каталога `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:586 scripts/dpkg-source.pl:947
- #, perl-format
- msgid "unable to create `%s'"
- msgstr "невозможно создать '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:590 scripts/dpkg-source.pl:928
- #: scripts/dpkg-source.pl:951
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "невозможно переименовать '%s' в '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:594 scripts/dpkg-source.pl:953
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "невозможно удалить '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:603
- msgid "write building diff message"
- msgstr "запись сборочного сообщения diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:608
- msgid "fork for find"
- msgstr "вызов fork для find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:610
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for find"
- msgstr "вызов chdir в %s для find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:611
- msgid "exec find"
- msgstr "вызов exec find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:620
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:627
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "не удалось прочитать ссылку %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:629
- #, perl-format
- msgid "cannot read orig link %s"
- msgstr "не удалось прочитать orig ссылку %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:630 scripts/dpkg-source.pl:631
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "символическая ссылка на %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:638 scripts/dpkg-source.pl:709
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig file %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для orig файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:641
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "недавно созданный пустой файл '%s' не будет включён в diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:645
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "права исполнения %04o для '%s' не будут включёны в diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:650
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "специальные права %04o для '%s' не будут включёны в diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:657 scripts/dpkg-source.pl:1532
- msgid "something else"
- msgstr "что-то ещё"
- #: scripts/dpkg-source.pl:658
- msgid "plain file"
- msgstr "простой файл"
- #: scripts/dpkg-source.pl:661
- msgid "fork for diff"
- msgstr "вызов fork для diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:670
- msgid "exec diff"
- msgstr "вызов exec diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:677
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "содержимое бинарного файла изменено"
- #: scripts/dpkg-source.pl:682
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "файл %s не завершается символом новой строки (оригинальная или изменённая "
- "версия)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:686
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "неизвестная строка в выводе diff -u для %s: `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:689
- msgid "failed to write to compression pipe"
- msgstr "отказ осуществить запись в канал сжатия"
- #: scripts/dpkg-source.pl:695
- msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- msgstr "diff завершилась с кодом 1, но строк diff нет"
- #: scripts/dpkg-source.pl:698
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "вызов diff для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:704
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "устройства или сокеты не разрешены"
- #: scripts/dpkg-source.pl:711
- msgid "not a directory"
- msgstr "не каталог"
- #: scripts/dpkg-source.pl:712
- msgid "directory"
- msgstr "каталог"
- #: scripts/dpkg-source.pl:715
- #, perl-format
- msgid "unknown file type (%s)"
- msgstr "неизвестный тип файла (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:719
- msgid "finish write to compression pipe"
- msgstr "завершение записи в канал сжатия"
- #: scripts/dpkg-source.pl:727
- msgid "fork for 2nd find"
- msgstr "вызов fork для второго find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:729
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for 2nd find"
- msgstr "вызов chdir в %s для второго find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:730
- msgid "exec 2nd find"
- msgstr "вызов exec для второго find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:739
- #, perl-format
- msgid "cannot check orig file %s"
- msgstr "не удалось проверить orig файл %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:741
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "игнорируется удаление файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:743
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "игнорируется удаление каталога %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:745
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "игнорируется удаление символической ссылки %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:747
- msgid "not a file, directory or link"
- msgstr "не файл, каталог или ссылка"
- #: scripts/dpkg-source.pl:748 scripts/dpkg-source.pl:1527
- msgid "nonexistent"
- msgstr "несуществующий"
- #: scripts/dpkg-source.pl:763
- msgid "write building message"
- msgstr "запись сообщения сборки"
- #: scripts/dpkg-source.pl:765
- #, perl-format
- msgid "create %s"
- msgstr "создание %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:771
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: нехарактерные изменения в исходнике"
- #: scripts/dpkg-source.pl:772
- #, perl-format
- msgid "write error msg: %s"
- msgstr "сообщение ошибки записи: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:781
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "указывать обработчик исходников -s%s не разрешено вместе с -x"
- #: scripts/dpkg-source.pl:784
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x требует указания хотя бы одного значения .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:785
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x может иметь не более двух значений"
- #: scripts/dpkg-source.pl:789
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x принимает .dsc файл первым значением, а не каталог"
- #: scripts/dpkg-source.pl:797
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "цель распаковки существует: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:801 scripts/dpkg-source.pl:832
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- msgstr "не удалось открыть файл .dsc %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:821
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "проверка подписи для %s завершилась неудачно"
- #: scripts/dpkg-source.pl:825
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "невозможно проверить подпись для %s, так как gpg не установлена"
- #: scripts/dpkg-source.pl:829
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "распаковка неподписанного пакета с исходниками (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:838
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "отсутствует критическое управляющее поле исходников %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:844
- #, perl-format
- msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- msgstr "Неподдерживаемый формат файла .dsc (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:876
- #, perl-format
- msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- msgstr "Поле Files содержит неправильное имя файла `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:881
- #, perl-format
- msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- msgstr "повторение файлового типа: файлы `%s' и `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:895
- #, perl-format
- msgid "unrecognised file type - `%s'"
- msgstr "нераспознанный файловый тип `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:899
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "нет tar-файла в поле Files"
- #: scripts/dpkg-source.pl:902
- msgid "multiple tarfiles in native package"
- msgstr "несколько tar-файлов в родном пакете"
- #: scripts/dpkg-source.pl:903
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "родной пакет с .orig.tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:906
- msgid "no upstream tarfile in Files field"
- msgstr "нет оригинального tar-файла в поле Files"
- #: scripts/dpkg-source.pl:909
- #, perl-format
- msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
- msgstr "несколько оригинальных tar-файлов в %s формате dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:911
- #, perl-format
- msgid "debian.tar in %s format dsc"
- msgstr "debian.tar в %s формате dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:921
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s: извлечение %s в %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:923
- msgid "write extracting message"
- msgstr "запись сообщения извлечения"
- #: scripts/dpkg-source.pl:948
- #, perl-format
- msgid "%s: unpacking %s"
- msgstr "%s: распаковка %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:961
- #, perl-format
- msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- msgstr ""
- "отказ выполнения функции stat для `%s', чтобы понять нужно ли копировать"
- #: scripts/dpkg-source.pl:973
- #, perl-format
- msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- msgstr "отказ проверки назначения `%s', чтобы понять нужно ли копировать"
- #: scripts/dpkg-source.pl:986
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "невозможно сохранить orig каталог (уже существует)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1020 scripts/dpkg-source.pl:1080
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1022
- #, perl-format
- msgid "failed to create %s subdirectory"
- msgstr "отказ при создании подкаталога %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1025
- #, perl-format
- msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- msgstr "файл заплаток diff в каталоге `%s', но %s не каталог!"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1035
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "отказ при переименовании только что извлечённого %s в %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1041
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1046
- #, perl-format
- msgid "%s: applying %s"
- msgstr "%s: применение %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1051 scripts/dpkg-source.pl:1362
- #, perl-format
- msgid "can't open diff `%s'"
- msgstr "не удалось открыть diff '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1054
- msgid "fork for patch"
- msgstr "вызов fork для patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1056
- msgid "reopen gzip for patch"
- msgstr "переоткрытие gzip для patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1057
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for patch"
- msgstr "вызов chdir в %s для patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1061
- msgid "exec patch"
- msgstr "вызов exec для patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1064
- msgid "wait for patch"
- msgstr "вызов wait для patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1074
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1076
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "удаление резервной копии заплатки %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1081
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s не существует"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1084
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "не удалось сделать %s исполняемым"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1086
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s не является простым файлом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1090
- msgid "cannot stat `.'"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat `.'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1098
- #, perl-format
- msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для извлечённого объекта `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1109
- #, perl-format
- msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- msgstr "неизвестный объект `%s' после извлечения (права 0%o)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1114
- #, perl-format
- msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- msgstr "не удалось изменить права для `%s' на 0%o с 0%o"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1125
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "не удалось прочитать %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1126
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "не удалось выполнить функцию fstat для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1127
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
- msgstr "файл %s имеет размер %s вместо ожидаемого %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1131
- #, perl-format
- msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
- msgstr "файл %s имеет md5sum %s вместо ожидаемой %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1133
- msgid "reopen stdin from /dev/null"
- msgstr "переоткрытие stdin из /dev/null"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1140
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s (перед удалением)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1146
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "невозможно проверить удаление каталога `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1148
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "при удалении `%s' команда rm -rf завершилась неудачно"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1160
- msgid "fork for cpio"
- msgstr "вызов fork для cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1164
- msgid "reopen gzip for cpio"
- msgstr "переоткрытие gzip для cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1166
- msgid "exec cpio"
- msgstr "вызов exec для cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1180
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- msgstr ""
- "tar-файл `%s' содержит объект в имени которого есть символ новой строки (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1188
- #, perl-format
- msgid ""
- "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
- "an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- msgstr ""
- "первый результат cpio -0t (из `%s') содержит символ новой строки - вероятно, "
- "у вас старая версия cpio. Работающей версией является GNU cpio 2.4.2-2"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1197
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
- "from %s)"
- msgstr ""
- "tar-файл `%s' не извлекается в каталог, расположенный вне текущего каталога "
- "(%s из %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1206
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит объект (%s) в неожидаемом каталоге (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1212 scripts/dpkg-source.pl:1312
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит объект с символами /../ в имени (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1239
- msgid "fork for tar -t"
- msgstr "вызов fork для tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1243
- msgid "reopen gzip for tar -t"
- msgstr "переоткрытие gzip для tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1244
- msgid "exec tar -vvtf -"
- msgstr "вызов exec для tar -vvtf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1254
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит неизвестный объект, показываемый tar как `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1261
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- msgstr ""
- "tar-файл `%s' содержит объект `%s' неизвестного или запрещённого типа `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1271
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит неполную запись `%s'\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1295
- #, perl-format
- msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- msgstr ""
- "имя файла '%s' было обрезано cpio; невозможно проверить полное имя файла"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1302
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
- msgstr ""
- "tar-файл `%s' содержит неожиданный объект, показываемый tar как `%s'; "
- "ожидался `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1317
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит файл с именем, заканчивающимся на .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1322
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит setuid, setgid или sticky объект `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1327
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит объект `debian', который не является каталогом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1336
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
- "precede it"
- msgstr "tar-файл `%s' содержит объект `%s', но содержащий его каталог `%s' нет"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1374 scripts/dpkg-source.pl:1419
- #: scripts/dpkg-source.pl:1430
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- msgstr "в diff `%s' отсутствует завершающий символ новой строки"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1376
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "ожидается ^--- в строке %d в diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1379
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- msgstr "файл заплаток diff `%s' без подкаталога"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1381
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "файл заплаток diff `%s' с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1386
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diff `%s' завершился в середине ---/+++ (строка %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1391 scripts/dpkg-source.pl:1398
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "строка после --- не та, что ожидалась в diff `%s' (строка %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1407
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diff `%s' патчит, что-то не являющееся простым файлом"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1412
- #, perl-format
- msgid "diff patches file %s twice"
- msgstr "diff патчит файл %s дважды"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1422
- #, perl-format
- msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- msgstr "Ожидается ^@@ в строке %d в diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1428
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "неожиданный конец diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1436
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "ожидается [ +-] в начале строки %d в diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1441
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "ожидается ^@@ в строке %d в diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1452
- msgid "fork for tar -xkf -"
- msgstr "вызов fork для tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1454
- msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- msgstr "переоткрытие gzip для tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1457
- #, perl-format
- msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- msgstr "не удалось выполнить chdir в `%s' для извлечения tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1459
- msgid "exec tar -xkf -"
- msgstr "вызов exec для tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1462
- msgid "wait for tar -xkf -"
- msgstr "вызов wait для tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1494
- #, perl-format
- msgid "Unable to open dir %s"
- msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1496
- #, perl-format
- msgid "Unable to close dir %s"
- msgstr "Невозможно закрыть каталог %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1499 scripts/dpkg-source.pl:1507
- #: scripts/dpkg-source.pl:1512
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Невозможно переименовать %s в %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1504
- #, perl-format
- msgid "Unable to mkdir %s"
- msgstr "Невозможно выполнить mkdir %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1520
- msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- msgstr ""
- "переоткрытие stderr для tar, чтобы выполнить grep для блочного сообщения"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1530
- #, perl-format
- msgid "checktype %s (%s)"
- msgstr "проверка типа %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1538
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "разрешено что-то одно: -x или -b и только один раз"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1543
- #, perl-format
- msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "%s: не удалось представить изменение %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1545 scripts/dpkg-source.pl:1554
- msgid "write syserr unrep"
- msgstr "ошибка записи в syserr о непредставлении"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1550
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s: cannot represent change to %s:\n"
- "%s: new version is %s\n"
- "%s: old version is %s\n"
- msgstr ""
- "%s: не удалось представить изменение %s:\n"
- "%s: новая версия %s\n"
- "%s: старая версия %s\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1572 scripts/dpkg-source.pl:1603
- #, perl-format
- msgid "unknown compression type on file %s"
- msgstr "неизвестный тип сжатия файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1579
- #, perl-format
- msgid "create file %s"
- msgstr "создание файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1580
- msgid "pipe for gzip"
- msgstr "вызов pipe для gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1581
- msgid "fork for gzip"
- msgstr "вызов fork для gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1583
- msgid "reopen gzip pipe"
- msgstr "переоткрытие канала gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1585
- msgid "reopen tar"
- msgstr "переоткрытие tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1586
- msgid "exec gzip"
- msgstr "вызов exec для gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1606
- #, perl-format
- msgid "read file %s"
- msgstr "чтение файла %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1607
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "вызов pipe для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1608
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "вызов fork для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1610
- #, perl-format
- msgid "reopen %s pipe"
- msgstr "переоткрытие канала %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1612
- msgid "reopen input file"
- msgstr "переоткрытие входного файла"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1613
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "вызов exec для %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1620
- msgid "wait for gzip"
- msgstr "вызов wait для gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1630
- #, perl-format
- msgid "tried to add file `%s' twice"
- msgstr "попытка добавить файл `%s' дважды"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1631
- #, perl-format
- msgid "could not stat output file `%s'"
- msgstr "не удалось выполнить функцию stat для выходного файла `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1652
- #, perl-format
- msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- msgstr "фиктивный символ `\\%s' в `%s'"
- #: scripts/changelog/debian.pl:43
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelog> use <changelog> as the file name when reporting.\n"
- " -v<versionsince> print changes since <versionsince>.\n"
- " -h, --help print this help message.\n"
- " --version print program version.\n"
- msgstr ""
- "Использование: %s [<параметр>]\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " -l<файл-изменений> использовать <файл-изменений> при отчёте.\n"
- " -v<с-версии> показать изменения, начиная <с-версии>.\n"
- " -h, --help показать это сообщение.\n"
- " --version показать версию программы.\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:83
- msgid "-v<since> option specifies most recent version"
- msgstr "в параметре -v<с-версии> задана более новая версия"
- #: scripts/changelog/debian.pl:90
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "найдено начало записи где ожидалось %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:97
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "неверная пара ключ-значение после `;': `%s'"
- #: scripts/changelog/debian.pl:100
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "повторение пары ключ-значение %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:103
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "неправильный формат значения критичности"
- #: scripts/changelog/debian.pl:113
- #, perl-format
- msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
- msgstr "неизвестное значение критичности %s - сравнивается самое низкое"
- #: scripts/changelog/debian.pl:116
- #, perl-format
- msgid "urgency >%s<"
- msgstr "срочность >%s<"
- #: scripts/changelog/debian.pl:134
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to %s"
- msgstr "неизвестный ключ %s в паре ключ-значение - копируется в %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:141
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "неправильный формат строки заголовка"
- #: scripts/changelog/debian.pl:144
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "найдено завершение где ожидалось %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:151
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "неправильный формат строки завершения"
- #: scripts/changelog/debian.pl:154
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "найдены данные изменений где ожидалось %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:160
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "найдена пустая строка где ожидалось %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:163
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "нераспознанная строка"
- #: scripts/changelog/debian.pl:167
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "найден символ eof где ожидалось %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:184 scripts/changelog/debian.pl:189
- #, perl-format
- msgid "%s, at file %s line %d"
- msgstr "%s, в файле %s строке %d"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Не удалось определить gcc тип системы, переход к использованию значения по "
- "умолчанию (родная компиляция)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Неизвестный gcc тип системы %s, переход к использованию значения по "
- "умолчанию (родная компиляция)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "невозможно открыть cputable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "невозможно открыть ostable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "невозможно открыть triplettable"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:52
- #, perl-format
- msgid "couldn't open %s"
- msgstr "не удалось открыть %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:71
- #, perl-format
- msgid "couldn't close %s"
- msgstr "не удалось закрыть %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "не удалось выполнить функцию fork для objdump"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:82
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "вызов objdump для `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:90
- #, perl-format
- msgid "Can't open %s for test: %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s для тестирования: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
- #, perl-format
- msgid "Can't execute objdump: %s"
- msgstr "Не удалось запустить objdump: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Не удалось проанализировать запись динамического перераспределения: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Не удалось проанализировать определение динамического символа: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:103
- #, perl-format
- msgid "Can't open %s: %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:109
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Символьная информация должна начинаться с заголовка (файл %s, строка %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:149
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Отказ при анализе строки в %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:163
- #, perl-format
- msgid "Can't open %s for writing: %s"
- msgstr "Не удалось открыть %s на запись: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:196
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Не удалось объединить символы из объектов без SONAME."
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:23
- msgid "warning"
- msgstr "предупреждение"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:37 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:43
- msgid "failure"
- msgstr "сбой"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:48
- msgid "error"
- msgstr "ошибка"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:53
- msgid "internal error"
- msgstr "внутренняя ошибка"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:60
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "неизвестное информационное поле '%s' во входных данных в %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s возвратил код ошибки %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s завершился по сигналу %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:77
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s завершился неудачно с неизвестным кодом выхода %d"
|