| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160 |
- # dpkg-sources.pl.po
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.14.17\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-01-19 18:52+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:15+0200\n"
- "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
- "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "U¿ycie: 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr "Ten program jest przestarza³y. Proszê u¿ywaæ 'date -R'."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:20
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:86
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:385
- #: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:19
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:27
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:92
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
- #: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
- "licencji GNU w wersji drugiej lub pó¼niejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
- "gwarancji.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] [<akcja>]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -a<debian-arch> ustawia bie¿±c± architekturê Debiana.\n"
- " -t<gnu-system> ustawia bie¿±cy typ systemu GNU.\n"
- " -L wy¶wietla listê poprawnych architektur.\n"
- " -f flaga wymuszania (nadpisuje zmienne ustawione w "
- "¶rodowisku).\n"
- "\n"
- "Akcje:\n"
- " -l wy¶wietla listê zmiennych (domy¶lnie).\n"
- " -e<debian-arch> porównuje z bie¿±c± architektur± Debiana.\n"
- " -i<alias-arch> sprawdza, czy bie¿±ca arch. Debiana jest <arch-alias>.\n"
- " -q<zmienna> wy¶wietla tylko warto¶æ <zmiennej>.\n"
- " -s wy¶wietla polecenie ustawiaj±ce zmienne ¶rodowiska.\n"
- " -u wy¶wietla polecenie usuwaj±ce zmienne ¶rodowiska.\n"
- " -c <polecenie> ustawia ¶rodowisko i wykonuje w nim polecenie.\n"
- " --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:181 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:92 scripts/dpkg-source.pl:269
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "nieznana opcja `%s'"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "nieznana architektura Debiana %s, nale¿y podaæ równie¿ typ systemu GNU"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "nieznany typ systemu GNU %s, nale¿y podaæ równie¿ architekturê Debiana"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "nieznany domy¶lny typ systemu GNU dla architektury Debiana %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Domy¶lny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu "
- "systemu GNU %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Podany typ systemu GNU %s nie odpowiada typowi systemu gcc %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s nie jest obs³ugiwan± nazw± zmiennej"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:34
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig for rev. 0 or 1. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "U¿ycie: %s [<opcje> ...]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -r<polecenie-uzysk-praw-admin>\n"
- " polecenie uzyskania praw administratora (domy¶lnie\n"
- " fakeroot, je¶li istnieje).\n"
- " -p<polecenie-podpisywania>\n"
- " -d nie sprawdza zale¿no¶ci i konfliktów czasu budowania.\n"
- " -D sprawdza zale¿no¶ci i konflikty czasu budowania.\n"
- " -k<id_klucza> klucz u¿ywany do podpisywania.\n"
- " -sgpg polecenie-podpisywania jest wywo³ywane jak GPG.\n"
- " -spgp polecenie-podpisywania jest wywo³ywane jak PGP.\n"
- " -us niepodpisywanie ¼róde³.\n"
- " -uc niepodpisywanie zmian.\n"
- " -a<arch> architektura Debian, dla której budujemy (implikuje -d).\n"
- " -b tylko binarne, bez ¼róde³. } przekazywane\n"
- " -B tylko binarne, bez niezal. od arch. } równie¿ do\n"
- " -S tylko ¼ród³a, bez binarów. } dpkg-genchanges\n"
- " -t<system> ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>. }\n"
- " -m<opiek> opiekunem pakietu jest <opiek>. } \n"
- " -e<opiek> opiekunem wydania jest <opiek>. } tylko\n"
- " -C<plik-desc> zmiany s± opisane w <pliku-desc>. } przekazywane do\n"
- " -si (domy¶lnie ¼ród³a w³±czaj± oryg, je¶li rev 0 lub 1} dpkg-genchanges\n"
- " -sa ¼ród³a zawsze w³±czaj± orig. \t}\n"
- " -sd wydanie sk³ada siê z tylko diff i .dsc.}\n"
- " -sn wymusza format natywnych ¼róde³ Debiana. } tylko\n"
- " -s[sAkurKUR] patrz opis w dpkg-source } przekazywane do\n"
- " -z<level> poziom kompresji ¼róde³ } dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) typ u¿ywanej kompresji ¼róde³ }\n"
- " -nc nie czy¶ci drzewa ¼róde³ (wymusza -b).\n"
- " -tc czy¶ci drzewo ¼róde³ po zakoñczeniu.\n"
- " -ap dodaje pauzê przez rozpoczêciem podpisywania.\n"
- " -E zmienia niektóre ostrze¿enia w b³êdy. } przekazywane do\n"
- " -W je¶li -E jest w³±czone, -W je wy³±cza.} dpkg-source\n"
- " -i[<wyr-reg>] ignorowanie ró¿nic pasuj±cych plików. } tylko przek.\n"
- " -I[<pattern>] odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-source\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:159 scripts/dpkg-buildpackage.pl:169
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:176 scripts/dpkg-buildpackage.pl:183
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "nie mo¿na ³±czyæ %s i %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:211
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "u¿ywanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:217
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "nie znaleziono fakeroot, proszê zainstalowaæ pakiet fakeroot lub\n"
- "podaæ polecenie w opcji -r, lub uruchomiæ ten program jako root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin '%s'"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:239
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "nieznane polecenie podpisywania, przyjmowanie interfejsu w stylu pgp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:274
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- msgid "source package"
- msgstr "pakiet ¼ród³owy"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:282
- msgid "source version"
- msgstr "wersja pakietu ¼ród³owego"
- #
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:291
- msgid "source changed by"
- msgstr "¼ród³a zmienione przez"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
- msgid "host architecture"
- msgstr "architektura go¶cia"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:359
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci/konflikty czasu budowania; przerywanie."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:360
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(U¿yj opcji -d, aby to obej¶æ)."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:382
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Naci¶nij <enter>, by rozpocz±æ proces podpisywania\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:389
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "B³±d podpisywania plików .dsc i .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410 scripts/dpkg-buildpackage.pl:414
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
- msgid "write changes file"
- msgstr "zapisywanie pliku zmian"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:426
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:439
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "wydanie tylko ¼róde³: natywny pakiet Debiana"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "wydanie tylko ¼róde³ i ró¿nic (oryginalne ¼ród³a NIE do³±czone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "wydanie tylko ¼róde³ (oryginalne ¼ród³a do³±czone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446 scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "pe³ne wydanie (oryginalne ¼ród³a do³±czone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "wydanie tylko binarne (bez ¿adnych ¼róde³)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "pe³ne wydanie; natywny pakiet Debiana (pe³ne ¼ród³a do³±czone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "wydanie binarne i pliku ró¿nic (oryginalne ¼ród³a NIE do³±czone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "B³±d podpisywania pliku .changes."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] [<plik_kontrolny>]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " plik_kontrolny plik kontrolny do przetwarzania (domy¶lny: debian/"
- "control).\n"
- " -B tylko-binarne, ignoruje -Indep.\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -h wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:76
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Niespe³nione zale¿no¶ci budowania pakietu:"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:80
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:156 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:323
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet>\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -f<plikzlist±plików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast "
- "debian/files.\n"
- " --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:55
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "nale¿y podaæ nazwê pliku, sekcjê i priorytet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:59
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mog± zawieraæ bia³ych znaków"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
- msgid "open new files list file"
- msgstr "otwieranie nowego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:328
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiowanie starego pliku do nowego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:70 scripts/dpkg-gencontrol.pl:332
- msgid "read old files list file"
- msgstr "czytanie starego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:73 scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "zapisywanie nowego wpisu do nowego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
- msgid "close new files list file"
- msgstr "zamykanie nowego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:88
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:100
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -b budowanie tylko pakietów binarnych - bez "
- "¼ród³owych.\n"
- " -B specyficzne dla arch. - bez plików niezale¿nych "
- "od arch.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
- " -f<plik_z_list±_plików> pobiera listê plików *.deb z tego pliku.\n"
- " -v<od_wersji> w³±cza wszystkie zmiany pó¼niejsze ni¿ wersja.\n"
- " -C<opis_zmian> u¿ywa opisu zmian z tego pliku.\n"
- " -m<opiekun> nadpisuje warto¶æ opiekuna z pliku kontrolnego.\n"
- " -e<opiekun> nadpisuje warto¶æ opiekuna z pliku zmian.\n"
- " -u<katalog_upload> katalog z wygenerowanymi plikami (domy¶lnie "
- "`..').\n"
- " -si (domy¶lna) ¼ród³a w³±czaj± oryg. je¿eli wersja Debiana to 0 "
- "lub 1.\n"
- " -sa ¼ród³a w³±czaj± oryg. ¼ród³a.\n"
- " -sd ¼ród³a to tylko diff i .dsc.\n"
- " -q tryb cichy - bez komunikatów informacyjnych na "
- "stderr.\n"
- " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -V<nazwa>=<warto¶æ> ustawia zmienn± podstawiania.\n"
- " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
- "substvars.\n"
- " -D<pole>=<warto¶æ> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "warto¶ci±.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:140 scripts/dpkg-genchanges.pl:144
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "nie mo¿na ³±czyæ %s i %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:138
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: wydanie specyficzne dla arch - niedo³±czanie pakietów niezale¿nych od "
- "arch"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:142
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: wydanie specyficzne dla arch - niedo³±czanie pakietów niezale¿nych od "
- "arch"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:205
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:209
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "zduplikowany wpis o pakiecie %s w li¶cie plików (linia %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:217 scripts/dpkg-genchanges.pl:231
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w li¶cie plików (linia %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:237
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "niepoprawna linia w pliku z list± plików w linii %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
- #: scripts/dpkg-source.pl:333
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:275
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w li¶cie plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:309 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
- #: scripts/dpkg-source.pl:374
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:326 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
- #: scripts/dpkg-source.pl:393
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "odczytywanie opisu zmian"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "pakiet %s wymieniony w li¶cie plików, ale nie w informacjach kontrolnych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s; u¿ywanie '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "pakiet %s ma w pliku kontrolnym sekcjê %s , a w li¶cie plików - %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s; u¿ywanie '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, a %s - w li¶cie plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "brak pola Section plików ¼ród³owych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "brak pola Priority plików ¼ród³owych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:388
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku .dsc %s: %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391 scripts/dpkg-source.pl:842
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "¼ród³owy plik kontrolny %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:881
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Pole Files zawiera niepoprawn± liniê `%s'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "niedo³±czanie oryginalnych kodów ¼ród³owych do wydania"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "natywny pakiet Debiana - ignorowanie opcji -sd "
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "do³±czanie pe³nych kodów ¼ród³owych do wydania"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:438
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "wydanie tylko binarne - niedo³±czanie ¿adnych kodów ¼ród³owych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
- msgid "write original source message"
- msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu ¼ród³owego"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:472
- #, perl-format
- msgid "cannot open upload file %s for reading"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ do odczytu pliku wydania %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:473
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat upload file %s"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ fstat na pliku wydania %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:475
- #, perl-format
- msgid "upload file %s is empty"
- msgstr "plik wydania %s jest pusty"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:477
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s"
- msgstr "md5sum pliku wydania %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:479
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- msgstr "md5sum na pliku wydania %s wypisa³o dziwny komunikat `%s'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:483
- #, perl-format
- msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- msgstr "suma m5d pliku ¼ród³owego %s (%s) ró¿ni siê od sumy md5 w %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/dpkg-source.pl:404
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyj¶ciowym %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:503 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/dpkg-source.pl:408
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "brak informacji o polu wyj¶ciowym %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -p<pakiet> wy¶wietla plik kontrolny pakietu.\n"
- " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
- " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -v<wymuszona_wersja> ustawia wersjê pakietu binarnego.\n"
- " -f<plik_z_list±_plików> zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n"
- " -P<katal_budow_pakeitu> tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n"
- " -n<nazwa_pliku> przyjmuje, ¿e plikiem pakietu bêdzie "
- "<nazwa_pliku>.\n"
- " -O zapis na stdout, zamiast do .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips przestarza³e, ignorowane dla zachowania "
- "kompatybilno¶ci.\n"
- " -D<pole>=<warto¶æ> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "warto¶ci±.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -V<nazwa>=<warto¶æ> ustawia zmienn± podstawiania.\n"
- " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
- "substvars.\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "Nieprawid³owa nazwa pakietu `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "nale¿y podaæ pakiet, poniewa¿ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "`%s' nie jest poprawnym ³añcuchem okre¶laj±cym architekturê."
- msgstr[1] "`%s' nie s± poprawnymi ³añcuchami okre¶laj±cymi architekturê."
- msgstr[2] "`%s' nie s± poprawnymi ³añcuchami okre¶laj±cymi architekturê."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "bie¿±ca architektura go¶cia %s nie jest wymieniona w li¶cie architektur "
- "pakietu (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:285
- msgid "fork for du"
- msgstr "fork dla du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:288
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "zmiana katalogu dla du na `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "exec du"
- msgstr "uruchamianie du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du na `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du wypisa³o dziwny komunikat `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:330
- msgid "close old files list file"
- msgstr "zamykanie starego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:344
- msgid "install new files list file"
- msgstr "instalowanie nowego pliku z list± plików"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ nowego pliku kontrolnego `%s'"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:364
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ wyj¶ciowego pliku kontrolnego `%s'"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:44
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -p<pakiet> generuje plik symboli dla pakietu.\n"
- " -P<katbudowpakietu> tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/"
- "tmp.\n"
- " -e<biblioteka> bezpo¶rednio podana lista bibliotek do "
- "skanowania.\n"
- " -v<wersja> wersja pakietów (domy¶lnie brana\n"
- " wersja wyci±gniêta z debian/changelog).\n"
- " -c<poziom> porównuje wygenerowany plik symboli\n"
- " z plikiem reference w katalogu debian.\n"
- "\t\t\t Koñczy siê b³êdem, je¶li ró¿nice zbyt wa¿ne\n"
- "\t\t\t (poziom od 0 - ¿adnych sprawdzeñ do 4 \n"
- "\t\t\t - wszystkie sprawdzenia).Domy¶lny poziom\n"
- "\t\t\t to 1.\n"
- " -O<plik> zapisuje do <pliku>, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O zapisuje na stdout, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d podczas pracy wy¶wietla komunikaty debugowania.\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:145
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump nie mo¿e przetworzyæ %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:202
- msgid "new libraries appeared in the symbols file."
- msgstr "w pliku symboli pojawi³y siê nowe biblioteki."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:206
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file."
- msgstr "pewne biblioteki zniknê³y z pliku symboli."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:214
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file."
- msgstr "pewne nowe symbole pojawi³y siê w pliku symboli."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file."
- msgstr "pewne symbole zniknê³y z pliku symboli."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:235
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s\n"
- msgstr "%s ca³kowicie nie pasuje do %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:238
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s\n"
- msgstr "do generowania %s nie u¿yto ¿adnego pliku debian/symbols\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s wymaga niepodawania argumentu nie bêd±cego opcj±"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <¶cie¿ka_binariów> [<plik_nadpisañ> "
- "[<prefiks_¶cie¿ki>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -u, --udeb skanuje pakiety *.udeb.\n"
- " -a, --arch <arch> architektura, która bêdzie skanowana.\n"
- " -m, --multiversion dopuszcza wiele wersji pojedynczego pakietu.\n"
- " -h,--help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku nadpisañ %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115 scripts/dpkg-scansources.pl:507
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Nie znaleziono katalogu binarnego %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Nie znaleziono pliku nadpisañ %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do odczytu: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ dpkg-deb na %s: %s, pomijanie pakietu"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:165
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr ""
- "`dpkg-deb -I %s control' zakoñczy³ dzia³anie z kodem %d, pomijanie pakietu"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Nieskompresowany teskt z pliku kontrolnego %s; informacje:\n"
- "%s / %s\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Brak pola Package w pliku kontrolnym %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;\n"
- " u¿ywanie tej wersji i ignorowanie danych z %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;\n"
- " ignorowanie tej wersji i u¿ywanie danych z %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Dziwny tekst od `md5sum < %s': `%s'"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "Nie mo¿na stat %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "plik wydania %s jest pusty"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
- #, fuzzy
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "B³±d podczas wypisywania na standardowe wyj¶cie: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ stdout: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Pakiety w archiwum, których brakuje w pliku nadpisañ: **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- " ++ Pakiety w pliku nadpisañ z niepoprawn± warto¶ci± poprzedniego opiekuna: +"
- "+"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr ""
- " -- Pakiety maj±ce tego samego opiekuna, jak wymieniony w pliku nadpisañ: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:286
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr " -- Pakiety w pliku nadpisañ, ale nie w archiwum: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr " Zapisano %s wpisów do wyj¶ciowego pliku Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:102
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <¶cie¿ka_bianriów> [plik_nadpisañ> "
- "[<prefiks_¶cie¿ki>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -n, --no-sort nie sortuje wyj¶cia po nazwach pakietów.\n"
- " -s, --source-override <plik>\n"
- " u¿ywa pliku jako dodatkowych nadpisañ ¼róde³, "
- "domy¶lnie\n"
- " jest to zwyk³y plik nadpisañ z do³±czonym "
- "sufiksem .src \n"
- " --debug w³±cza debugowanie.\n"
- " --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- "\n"
- "Pe³n± dokumentacjê mo¿na znale¼æ na stronach podrêcznika systemowego.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:142
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %s ($? %d, $! `%s')"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:155
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku nadpisañ %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:164
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "niepoprawny wpis pliku nadpisañ w linii %d (%d pól)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:171
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorowanie zduplikowanego wpisu nadpisañ dla %s w linii %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:177
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s; niepoprawny priorytet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:196
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "b³±d zamkniêcia pliku nadpisañ:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:217
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "nie mo¿na czytaæ pliku nadpisañ ¼róde³ %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:227
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "niepoprawny wpis dotycz±cy nadpisania ¼róde³ w linii %d (%d pól)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "ignorowanie zduplikowanego wpisu dotycz±cego nadpisania ¼róde³ dla %s w "
- "linii %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "b³±d zapisywania pliku nadpisañ ¼róde³:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:257
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr ""
- "%s zawiera pocz±tkowy znacznik PGP, ale nie zawiera znacznika koñcowego"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:273
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:279
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "b³±d wykonywania fstat na %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "b³±d czytania z %s:"
- #
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
- msgid "can't fork:"
- msgstr "b³±d fork:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "nie mo¿na dup %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:300
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "nie mo¿na przewin±æ %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:301
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "nie mo¿na uruchomiæ md5sum:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:310
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "niepoprawny skrót md5 dla (%s) %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:315
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "b³±d zamykania %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:340
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "niepoprawny %s (zawiera pust± liniê)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:367
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "niepoprawne pole w %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:375
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "zduplikowane pole ¼ród³owe w %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:379
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "niepoprawne pole ¼ród³owe w %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:389
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:394
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "nie podano ¿adnych pakietów binarnych w %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:69
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "katalog administracyjny '%s' nie istnieje"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:73
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "nierozpoznane pole zale¿no¶ci `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:216
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono ¿adnych informacji o zale¿no¶ciach dla %s (u¿ywanego przez %"
- "s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:256
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "w ¿adnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s u¿ywanego przez %s."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:269
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr "%s nie powinien byæ linkowany z %s (nie u¿ywa ¿adnego z jego symboli)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:301
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "otwieranie nowego pliku podstawieñ `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:304
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:307
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z list± zmiennych `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:377
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "instalowanie nowego pliku z list± zmiennych `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:387
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:402
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <plik_wykonyw>|-e<plik_wykonyw> [<opcja> ...]\n"
- "\n"
- "Opcje pozycyjne (kolejno¶æ ma znaczenie):\n"
- " <plik_wykonyw> do³±cza zale¿no¶ci dla <pliku_wykonyw>,\n"
- " -e<plik_wykonyw> (u¿yj -e, je¶li <plik_wykonyw> zaczyna siê od `-')\n"
- " -d<pole_zale¿no¶ci> nastêpne pliki wykonyw. ustawiaj± shlibs:"
- "<pole_zale¿no¶ci>.\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -p<nazwa_prefiksu> ustawia <nazwa_prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n"
- " -O wy¶wietla warto¶ci zmiennych na standardowym "
- "wyj¶ciu.\n"
- " -L<plik_localshlibs> plik nadpisañ shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n"
- " -T<plik_varlist> plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n"
- " -t<typ> ustawia typ pakietu (domy¶lnie: deb).\n"
- " -x<pakiet> wy³±cza pakiet z wygenerowanych zale¿no¶ci.\n"
- " --admindir=<katalog> zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla wersjê.\n"
- "\n"
- "Rozpoznawane pola zale¿no¶ci s± nastêpuj±ce:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:524
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Nie mo¿na wydobyæ nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:531
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "nie mo¿na otworzyæ pliku informacji o bibliotekach wspó³dzielonych `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr "plik bibliotek wspó³dzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia `%s'"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:590
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:623
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "b³±d fork dla dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "uruchamianie dpkg nie powiod³o siê"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "nadpisania u¿yte - wyj¶cie mo¿e byæ niepoprawne"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "wypisywanie informacji o ominiêciach na stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "nierozpoznane wyj¶cie z dpkg --search: '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #: scripts/dpkg-source.pl:152
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> [<orig-dir>|<orig-targz>|'']\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -E turn certain warnings into errors.\n"
- " -W when -E is enabled, -W disables it.\n"
- " -q quiet operation, do not print warnings.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -sa auto select orig source (-sA is default).\n"
- " -sk use packed orig source (unpack & keep).\n"
- " -sp use packed orig source (unpack & remove).\n"
- " -su use unpacked orig source (pack & keep).\n"
- " -sr use unpacked orig source (pack & remove).\n"
- " -ss trust packed & unpacked orig src are same.\n"
- " -sn there is no diff, do main tarfile only.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR like -sa,-sk,-sp,-su,-sr but may overwrite.\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " -sp (default) leave orig source packed in current dir.\n"
- " -sn do not copy original source to current dir.\n"
- " -su unpack original source tree too.\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
- "\n"
- "Polecenia:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " rozpakowuje pakiet ¼ród³owy.\n"
- " -b <dir> [<orig-dir>|<orig-targz>|'']\n"
- " buduje pakiet ¼ród³owy.\n"
- "\n"
- "Opcje budowania:\n"
- " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
- " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -V<nazwa>=<warto¶æ> ustawia zmienn± podstawiania.\n"
- " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
- "substvars.\n"
- " -D<pole>=<warto¶æ> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "warto¶ci±.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -W zmienia pewne ostrze¿enia w b³êdy.\n"
- " -E je¿eli -W jest w³±czone, to -E je wy³±cza.\n"
- " -q tryb cichy, pomija wypisywanie ostrze¿eñ.\n"
- " -i[<wyra¿_reg>] podczas tworzenie pliku ró¿nic, pomijanie plików\n"
- " pasuj±cych do tego wyra¿. (domy¶lnie: '%s').\n"
- " -I<nazwa_pliku> pomijanie pliku podczas tworzenie archiwum tar.\n"
- " -sa automat. wybiera oryg. ¼ród³a (-sA jest "
- "domy¶lne).\n"
- " -sk u¿ywa spakowanych oryg. ¼róde³ (rozpakuje i "
- "zachowuje).\n"
- " -sp u¿ywa spakowanych oryg. ¼róde³ (rozpakuje i "
- "usuwa).\n"
- " -su u¿ywa rozpakowanych oryg. ¼róde³ (pakuje i "
- "zachowuje).\n"
- " -sr u¿ywa rozpakowanych oryg. ¼róde³ (pakuje i "
- "usuwa).\n"
- " -ss ufa, ¿e spakowane i rozpakowane oryg. ¼ród³a s± "
- "to¿same.\n"
- " -sn brak pliku ró¿nic, tworzy tylko archiwum tar .\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR jak -sa,-sk,-sp,-su,-sr, ale mo¿e nadpisaæ.\n"
- "\n"
- "Opcje rozpakowywania:\n"
- " -sp (domy¶lnie) pozostawia oryg ¼ród³a spakowane w bie¿±cym "
- "katalogu.\n"
- " -sn nie kopiuje oryg. ¼róde³ do bie¿±cego katalogu.\n"
- " -su tak¿e rozpakowuje oryginalne ¼ród³a.\n"
- "\n"
- "Opcje ogólne:\n"
- " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:221
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s nie jest obs³ugiwanym typem kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:225
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr " %s nie jest poziomem kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "opcja -s%s nadpisuje wcze¶niejsz± opcjê -s%s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "potrzeba -x lub -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:281
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "nie mo¿na ³±czyæ -s%s, odnosz±cej siê do obs³ugi ¼róde³, z -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:284
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "-b wymaga podania katalogu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:285
- msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
- msgstr "-b pobiera co najwy¿ej dwa argumenty: katalog i oryginalne ¼ród³a"
- #: scripts/dpkg-source.pl:288
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na katalogu %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:289
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "argument %s nie jest katalogiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:357
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "`%s' nie jest poprawn± specyfikacj± architektury"
- #: scripts/dpkg-source.pl:360
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "architektura %s dopuszczalna tylko sama (list± dla pakietu %s jest `%s')"
- #: scripts/dpkg-source.pl:410
- msgid "unable to determine source package name !"
- msgstr "nie mo¿na okre¶liæ nazwy pakietu ¼ród³owego"
- #: scripts/dpkg-source.pl:431
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "spakowany oryg. `%s' istnieje, ale nie jest zwyk³ym plikiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:436
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu domniemanego spakowanego oryginalnego `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:446
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na oryginalnym argumencie %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:452
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "argument orig jest niespakowany, ale opcja przetwarzania ¼róde³ -s%s "
- "oczekuje spakowanego (.orig.tar.<rozszerzenie>)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:459
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "argument orig jest spakowany, ale opcja przetwarzania ¼róde³ -s%s oczekuje "
- "niespakowanego (.orig/)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:468
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "argument orig jest pusty (brak orig i ró¿nic), ale opcja przetwarzania "
- "¼róde³ -s%s oczekuje jakiego¶"
- #: scripts/dpkg-source.pl:480
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "rozpakowany oryg. '%s' istnieje, ale nie jest katalogiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:484
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:496
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "katalog ¼ród³owy '%s' nie jest w postaci <pakiet_¼ród³owy> '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:510
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- "nazwa katalogu .orig %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_g³ówna> "
- "(oczekiwano %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:519
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- "nazwa pliku .orig.tar %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_g³ówna>.orig."
- "tar. (oczekiwano %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:532
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' ju¿ istnieje, nie bêdzie nadpisany, poddawanie siê , u¿yj -"
- "sU lub -sR, aby nadpisaæ"
- #: scripts/dpkg-source.pl:535
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:538 scripts/dpkg-source.pl:608
- #: scripts/dpkg-source.pl:768
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s in %s"
- msgstr "%s: budowanie %s w %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:540
- msgid "write building tar message"
- msgstr "wypisywanie komunikatu o budowaniu archiwum tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:544
- msgid "fork for tar"
- msgstr "fork dla tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:547
- #, perl-format
- msgid "chdir to above (orig) source %s"
- msgstr "zmiana katalogu na nadrzêdny w stosunku do (oryg.) ¼ród³a: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:548
- msgid "reopen gzip for tar"
- msgstr "ponowne otwieranie gzip dla tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:550
- msgid "exec tar"
- msgstr "uruchamianie tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:554
- msgid "wait for tar"
- msgstr "czekanie na tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:557 scripts/dpkg-source.pl:729
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy (nowo utworzonego) `%s' na `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:560 scripts/dpkg-source.pl:732
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:564
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s using existing %s"
- msgstr "%s: budowanie %s, u¿ywaj±c istniej±cego %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:566
- msgid "write using existing tar message"
- msgstr "wypisywanie komunikatu o u¿ywaniu istniej±cego archiwum tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:576
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "oryg. katalog `%s' ju¿ istnieje, nie bêdzie nadpisany, poddawanie siê; u¿yj -"
- "sA, -sK lub -sP, aby nadpisaæ"
- #: scripts/dpkg-source.pl:583
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia katalogu orig `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:593 scripts/dpkg-source.pl:956
- #, perl-format
- msgid "unable to create `%s'"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:597 scripts/dpkg-source.pl:937
- #: scripts/dpkg-source.pl:960
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy `%s' na `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:601 scripts/dpkg-source.pl:962
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "nie mo¿na usun±æ `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:610
- msgid "write building diff message"
- msgstr "wypisywanie komunikatu o budowaniu pliku ró¼nic"
- #: scripts/dpkg-source.pl:615
- msgid "fork for find"
- msgstr "fork dla find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:617
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for find"
- msgstr "zmiana katalogu na `%s' dla find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:618
- msgid "exec find"
- msgstr "uruchamianie find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:627
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:634
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ dowi±zania %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:636
- #, perl-format
- msgid "cannot read orig link %s"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ oryginalnego dowi±zania %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:637 scripts/dpkg-source.pl:638
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "dowi±zanie symboliczne do %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:645 scripts/dpkg-source.pl:716
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig file %s"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ stat na oryginalnym pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:648
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "nowo utworzony pusty plik '%s' nie bêdzie do³±czony do pliku ró¿nic"
- #: scripts/dpkg-source.pl:652
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "prawa dostêpu %04o wykonywalnego pliku '%s' nie bêd± do³±czone do pliku "
- "ró¿nic"
- #: scripts/dpkg-source.pl:657
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "specjalne prawa dostêpu %04o pliku '%s' nie bêd± do³±czone do pliku ró¿nic"
- #: scripts/dpkg-source.pl:664 scripts/dpkg-source.pl:1541
- msgid "something else"
- msgstr "co¶ innego"
- #: scripts/dpkg-source.pl:665
- msgid "plain file"
- msgstr "zwyk³y plik"
- #: scripts/dpkg-source.pl:668
- msgid "fork for diff"
- msgstr "fork dla diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:677
- msgid "exec diff"
- msgstr "uruchamianie diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:684
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "zawarto¶æ pliku binarnego zmieni³a siê"
- #: scripts/dpkg-source.pl:689
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "plik %s nie koñczy siê znakiem nowej linii (albo oryginalny, albo "
- "zmodyfikowany)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:693
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "nieznana linia z diff -u w %s: `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:696
- msgid "failed to write to compression pipe"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ do potoku kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:702
- msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- msgstr "diff zwróci³ 1, ale nie znaleziono ¿adnej linii ró¿nic"
- #: scripts/dpkg-source.pl:705
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff na %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:711
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "urz±dzenie lub gniazdo nie s± dozwolone"
- #: scripts/dpkg-source.pl:718
- msgid "not a directory"
- msgstr "nie jest katalogiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:719
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:722
- #, perl-format
- msgid "unknown file type (%s)"
- msgstr "nieznany typ pliku (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:726
- msgid "finish write to compression pipe"
- msgstr "nie mo¿na zapisaæ potoku do potoku kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:734
- msgid "fork for 2nd find"
- msgstr "niepowodzenie fork dla drugiego polecenia find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:736
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for 2nd find"
- msgstr "zmiana katalogu na %s dla drugiego find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:737
- msgid "exec 2nd find"
- msgstr "uruchamianie drugiego find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:746
- #, perl-format
- msgid "cannot check orig file %s"
- msgstr "nie mo¿na sprawdziæ oryginalnego pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:748
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "zignorowano usuniêcie pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:750
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "zignorowano usuniêcie katalogu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:752
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "zignorowano usuniêcie dowi±zania symbolicznego %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:754
- msgid "not a file, directory or link"
- msgstr "nie jest plikiem, katalogiem ani dowi±zaniem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:755 scripts/dpkg-source.pl:1536
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nieistniej±ce"
- #: scripts/dpkg-source.pl:770
- msgid "write building message"
- msgstr "wypisywanie komunikatu o budowaniu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:772
- #, perl-format
- msgid "create %s"
- msgstr "tworzenie %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:780
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w ¼ródle"
- #: scripts/dpkg-source.pl:781
- #, perl-format
- msgid "write error msg: %s"
- msgstr "zapisywanie kom. b³êdu: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:790
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "opcja przetwarzania ¼róde³ -s%s nie jest dopuszczalna z -x"
- #: scripts/dpkg-source.pl:793
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:794
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x pobiera nie wiêcej ni¿ dwa argumenty"
- #: scripts/dpkg-source.pl:798
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:806
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "cel rozpakowania istnieje: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:810 scripts/dpkg-source.pl:841
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku .dsc %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:830
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "b³±d weryfikowania sygnatury w %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:834
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "nie mo¿na zweryfikowaæ sygnatury w %s, poniewa¿ nie zainstalowano gpg"
- #: scripts/dpkg-source.pl:838
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów ¼ród³owych (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:848
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "brak krytycznego ¼ród³owego pola kontrolnego %s "
- #: scripts/dpkg-source.pl:854
- #, perl-format
- msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- msgstr "Nieobs³ugiwany format pliku .dsc (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:885
- #, perl-format
- msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- msgstr "Pole Files zawiera niepoprawn± nazwê pliku `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:890
- #, perl-format
- msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- msgstr "powtórzony typ pliku - pliki `%s' i `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:904
- #, perl-format
- msgid "unrecognised file type - `%s'"
- msgstr "nieznany typ pliku - `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:908
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "pole Files nie zawiera nazwy archiwum tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:911
- msgid "multiple tarfiles in native package"
- msgstr "wiele archiwów tar w natywnym pakiecie"
- #: scripts/dpkg-source.pl:912
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "pakiet natywny z rozszerzeniem .orig.tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:915
- msgid "no upstream tarfile in Files field"
- msgstr "nie znaleziono ¿adnego archiwum tar w pliku Files"
- #: scripts/dpkg-source.pl:918
- #, perl-format
- msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
- msgstr "wiele ¼ród³owych archiwów tar w wersji %s formatu dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:920
- #, perl-format
- msgid "debian.tar in %s format dsc"
- msgstr "debian.tar w %s formacie dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:930
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s: rozpakowywanie%s w %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:932
- msgid "write extracting message"
- msgstr "wypisywanie informacji o rozpakowywaniu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:957
- #, perl-format
- msgid "%s: unpacking %s"
- msgstr "%s: rozpakowywanie %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:970
- #, perl-format
- msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- msgstr "b³±d podczas stat `%s', w celu sprawdzenia, czy nale¿y go skopiowaæ"
- #: scripts/dpkg-source.pl:982
- #, perl-format
- msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- msgstr "b³±d sprawdzania docelowego `%s', aby okre¶liæ, czy nale¿y kopiowaæ"
- #: scripts/dpkg-source.pl:995
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ zachowaæ oryginalnego katalogu (ju¿ istnieje)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1029 scripts/dpkg-source.pl:1089
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "b³±d stat %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1031
- #, perl-format
- msgid "failed to create %s subdirectory"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ podkatalogu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1034
- #, perl-format
- msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- msgstr "diff ³ata plik w katalogu `%s', ale %s nie jest katalogiem!"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1044
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nowo wypakowanego %s na %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1050
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy zachowanego %s na %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1055
- #, perl-format
- msgid "%s: applying %s"
- msgstr "%s: aplikowanie %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1060 scripts/dpkg-source.pl:1371
- #, perl-format
- msgid "can't open diff `%s'"
- msgstr "nie mo¿na wykonaæ diff na `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1063
- msgid "fork for patch"
- msgstr "fork dla patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1065
- msgid "reopen gzip for patch"
- msgstr "ponowne otwieranie gzip dla patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1066
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for patch"
- msgstr "zmiana katalogu na %s dla patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1070
- msgid "exec patch"
- msgstr "wykonywanie patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1073
- msgid "wait for patch"
- msgstr "czekanie na patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1083
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ znacznika czasowego dla %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1085
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku ³aty %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1090
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s nie istnieje"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1093
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1095
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr " %s nie jest zwyk³ym plikiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1099
- msgid "cannot stat `.'"
- msgstr "nie mo¿na stat `.'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1107
- #, perl-format
- msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- msgstr "b³±d podczas stat na wypakowanym obiekcie `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1118
- #, perl-format
- msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- msgstr "nieznany obiekt `%s' po rozpakowaniu (prawa 0%o)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1123
- #, perl-format
- msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ trybu pliku %s na 0%o z 0%o"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1134 scripts/Dpkg/Control.pm:81
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1135
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "b³±d podczas fstat %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1136
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
- msgstr "plik %s ma rozmiar %s zamiast oczekiwanego %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1140
- #, perl-format
- msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
- msgstr "plik %s ma sumê md5 %s zamiast oczekiwanej %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1142
- msgid "reopen stdin from /dev/null"
- msgstr "otwieranie stdin z /dev/null"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1149
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "b³±d podczas stat na katalogu %s (przed usuniêciem)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1155
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "nie mo¿na sprawdziæ, czy usun±æ katalog `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1157
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1169
- msgid "fork for cpio"
- msgstr "fork dla cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1173
- msgid "reopen gzip for cpio"
- msgstr "ponowne otwieranie gzip dla cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1175
- msgid "exec cpio"
- msgstr "uruchamianie cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1189
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera obiekt ze znakiem nowej linii w nazwie (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1197
- #, perl-format
- msgid ""
- "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
- "an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- msgstr ""
- "pierwsze wyj¶cie z cpio -0t (z `%s') zawiera znak nowej linii - "
- "najprawdopodobniej masz przestarza³± wersjê cpio. Na pewno dzia³a GNU cpio "
- "2.4.2-2."
- #: scripts/dpkg-source.pl:1206
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
- "from %s)"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' nie wydobywa plików do katalogu pod bie¿±cym katalogiem (%"
- "s z %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1215
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera obiekt (%s) w nieoczekiwanym katalogu (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1221 scripts/dpkg-source.pl:1321
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera obiekt z /../ w nazwie (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1248
- msgid "fork for tar -t"
- msgstr "fork dla tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1252
- msgid "reopen gzip for tar -t"
- msgstr "ponowne otwieranie gzip dla tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1253
- msgid "exec tar -vvtf -"
- msgstr "uruchamianie tar -vvtf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1263
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' zawiera nieznany obiekt, wy¶wietlany przez tar jako `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1270
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' zawiera obiekt `%s' o nieznanym lub zabronionym typie `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1280
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera niekompletny wpis `%s'\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1304
- #, perl-format
- msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- msgstr ""
- "nazwa pliku `%s' zosta³a obciêta przez cpio; nie mo¿na sprawdziæ pe³nej "
- "¶cie¿ki"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1311
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' zawiera nieznany obiekt, wy¶wietlany przez tar jako `%s'; "
- "oczekiwano `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1326
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera plik, którego nazwa koñczy siê na .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1331
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' zawiera obiekt `%s' z ustawionym bitem setuid, setgid lub "
- "sticky"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1336
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- msgstr "archiwum tar `%s' zawiera obiekt 'debian', który nie jest katalogiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1345
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
- "precede it"
- msgstr ""
- "archiwum tar `%s' zawiera obiekt `%s', niepoprzedzony katalogiem `%s', w "
- "którym siê znajduje"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1383 scripts/dpkg-source.pl:1428
- #: scripts/dpkg-source.pl:1439
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- msgstr "plik ³aty `%s' nie koñczy siê znakiem nowej linii"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1385
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku ³aty `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1388
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- msgstr "diff `%s' ³ata plik, dla którego nie ma podkatalogu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1390
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diff `%s' ³ata plik o nazwie koñcz±cej siê na .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1395
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diff `%s' koñczy siê w ¶rodku ---/+++ (linia %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1400 scripts/dpkg-source.pl:1407
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku ³aty `%s' (linia %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1416
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diff `%s' ³ata co¶, co nie jest zwyk³ym plikiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1421
- #, perl-format
- msgid "diff patches file %s twice"
- msgstr "diff dwukrotnie ³ata plik %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1431
- #, perl-format
- msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- msgstr "Oczekiwano ^@@ w linii %d pliku ³aty `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1437
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "niespodziewany koniec diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1445
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano [+-] na pocz±tku linii %d pliku diff `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1450
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku ³aty `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1461
- msgid "fork for tar -xkf -"
- msgstr "fork dla tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1463
- msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- msgstr "ponowne otwieranie gzip dla tar -xkf-"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1466
- #, perl-format
- msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na `%s' przy wydobywaniu z archiwum tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1468
- msgid "exec tar -xkf -"
- msgstr "uruchamianie tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1471
- msgid "wait for tar -xkf -"
- msgstr "czekanie na tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1503
- #, perl-format
- msgid "Unable to open dir %s"
- msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1505
- #, perl-format
- msgid "Unable to close dir %s"
- msgstr "Nie mo¿na zamkn±æ katalogu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1508 scripts/dpkg-source.pl:1516
- #: scripts/dpkg-source.pl:1521
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy %s na %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1513
- #, perl-format
- msgid "Unable to mkdir %s"
- msgstr "Nie mo¿na mkdir %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1529
- msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- msgstr "ponowne otwieranie stderr dla tar aby wyszukaæ komuniaty o blokowaniu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1539
- #, perl-format
- msgid "checktype %s (%s)"
- msgstr "sprawdzanie typu %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1547
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "dozwolona tylko jedna z opcji -x lub -b, i tylko raz"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1552
- #, perl-format
- msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1554 scripts/dpkg-source.pl:1563
- msgid "write syserr unrep"
- msgstr "zapisywanie syserr unrep"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1559
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s: cannot represent change to %s:\n"
- "%s: new version is %s\n"
- "%s: old version is %s\n"
- msgstr ""
- "%s: niereprezentowalne zmiany w %s:\n"
- "%s: now± wersj± jest %s\n"
- "%s: star± wersj± jest %s\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1581 scripts/dpkg-source.pl:1613
- #, perl-format
- msgid "unknown compression type on file %s"
- msgstr "niepoprawny typ kompresji pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1588
- #, perl-format
- msgid "create file %s"
- msgstr "tworzenie pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1589
- msgid "pipe for gzip"
- msgstr "pipe dla gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1591
- msgid "fork for gzip"
- msgstr "fork dla gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1593
- msgid "reopen gzip pipe"
- msgstr "ponowne otwieranie pipe dla gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1595
- msgid "reopen tar"
- msgstr "ponowne otwieranie tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1596
- msgid "exec gzip"
- msgstr "uruchamianie gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1616
- #, perl-format
- msgid "read file %s"
- msgstr "czytanie pliku %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1617
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "pipe dla %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1619 scripts/Dpkg/Changelog.pm:794
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "fork dla %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1621
- #, perl-format
- msgid "reopen %s pipe"
- msgstr "ponowne otwieranie pipe dla %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1623
- msgid "reopen input file"
- msgstr "ponowne otwieranie pliku wej¶ciowego"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1624
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "uruchamianie %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1631
- msgid "wait for gzip"
- msgstr "czekanie na gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1641
- #, perl-format
- msgid "tried to add file `%s' twice"
- msgstr "próbowano dwukrotnie dodaæ plik `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1642
- #, perl-format
- msgid "could not stat output file `%s'"
- msgstr "b³±d podczas stat na pliku wyj¶ciowym `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1663
- #, perl-format
- msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- msgstr "nieprawid³owy znak `\\%s' w `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1673
- #, perl-format
- msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
- msgstr "dziwne wyj¶cie programu md5sum `%s'"
- #: scripts/changelog/debian.pl:21
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/changelog/debian.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- #: scripts/changelog/debian.pl:71
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr ""
- #: scripts/changelog/debian.pl:96
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "powtórzony typ pliku - pliki `%s' i `%s'"
- #: scripts/changelog/debian.pl:118
- #, fuzzy
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:121
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przetwarzania %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Nie mo¿na okre¶liæ typu systemu gcc %s, u¿ywanie domy¶lnego (kompilacja "
- "natywna)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr "Nieznany typ systemu gcc %s, u¿ywanie domy¶lnego (kompilacja natywna)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ cputable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ ostable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ triplettable"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "zduplikowane pole ¼ród³owe w %s"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "linia kontynuowanej warto¶ci nie nale¿y do pola"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano koniec pliku"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano co¶ innego `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "nieznany format linii (oczekiwano: pole-dwukropek-warto¶æ)"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
- msgid "warning"
- msgstr "ostrze¿enie"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
- #, fuzzy
- msgid "fatal error"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
- #, fuzzy
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "-v<od> okre¶la najnowsz± wersjê"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- #, fuzzy
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "-v<od> okre¶la najnowsz± wersjê"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:762
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail na %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:774
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "parsera formatu %s nie jest plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:777
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "nieznany format %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:798 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:51
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:105
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:800
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "nie mo¿na uruchomiæ parsera formatu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:805
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:808
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "nie mo¿na uruchomiæ parsera formatu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "can't open file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku .dsc %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "can't load IO::String: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
- msgid "no changelog file specified"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:141
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono pocz±tek wpisu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:166
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "b³êdny klucz-warto¶æ po `;': `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "powtórzone klucz-warto¶æ %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:174
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "niepoprawnie sformatowana warto¶æ pola urgency"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:185
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
- msgstr "nieznane klucz-warto¶æ %s - kopiowanie do %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:216
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "niepoprawny format linii nag³ówka"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:220
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono trailer"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:224 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:241
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "niepoprawny format linii stopki"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:234
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "Nie mo¿na stat %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:250 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:265
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono dane dotycz±ce zmian"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:283
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono pust± liniê"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:302
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "nierozpoznana linia"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:311
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono koniec pliku"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:322
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "can't close file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku .dsc %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:86
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:93
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "nie mo¿na przewin±æ %s:"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:626
- #, perl-format
- msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:38 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44
- msgid "failure"
- msgstr "niepowodzenie"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- msgid "error"
- msgstr "b³±d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "internal error"
- msgstr "b³±d wewnêtrzny"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "nieznane pole informacyjne '%s' w danych wej¶ciowych %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:74
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s zwróci³ status b³êdu %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s zakoñczony z powodu sygna³u %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:78
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s zwróci³ nieznany kod b³êdu %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "b³±d sk³adni w %s w linii %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:203
- #, perl-format
- msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- msgstr "pole %s ma znak nowej linii, po której nie nastêpuje bia³y znak >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:206
- #, perl-format
- msgid "field %s has blank lines >%s<"
- msgstr "pole %s ma puste linie >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:208
- #, perl-format
- msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- msgstr "pole %s koñczy siê znakiem nowej linii >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:216
- msgid "write error on control data"
- msgstr "b³±d zapisu danych kontrolnych"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "niepowodzenie fork dla objdump"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:82
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump na `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot fork %s"
- msgstr "b³±d funkcji fork: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:189
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ definicji symboli dynamicznych: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:299
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ definicji symboli dynamicznych: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:111
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Informacje o symbolach musz± byæ poprzedzone nag³ówkiem (plik %s, linia %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:121
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:157
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "B³±d przetwarzania linii w %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:204
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ symboli z obiektu bez SONAME."
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "b³êdna linia w pliku podstawieñ %s, w linii %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:123
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku podstawieñ %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:164
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "za du¿o podstawieñ - rekursja? - w `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:170
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "nazwa pakietu ¼ród³owego `%s' zawiera niepoprawny znak `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "nazwa pakietu ¼ród³owego `%s'nie zaczyna siê od znaku alfanumerycznego"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "pakiet ¼ród³owy ma dwie warto¶ci bêd±ce w konflikcie ze sob± - %s i %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:205
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak `%s'"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %s"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do testowania: %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ objdump: %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr ""
- #~ "nie mo¿na pobraæ informacji potrzebnych do zalogowania u¿ytkownika \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "brak wpisu utmp i nie zdefiniowano LOGNAME; u¿ywanie uid procesu (%d)"
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "nie mo¿na pobraæ informacji potrzebnych do zalogowania uid %d"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "b³±d zapisu podczas zamykania danych kontrolnych"
- #~ msgid "cannot read control file %s: %s"
- #~ msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku kontrolnego %s: %s"
- #~ msgid "control file %s"
- #~ msgstr "plik kontrolny %s"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr ""
- #~ "plik kontrolny musi zawieraæ wpis o co najmniej jednym pakiecie binarnym"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "dotycz±cy pakietu paragraf %d w pliku kontrolnym nie zawiera linii Package"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr "paragraf ¼ród³owy w pliku kontrolnym nie zawiera linii Source"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "fork w celu przetwarzania pliku zmian"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "przetwarzanie pliku zmian"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "oczekiwano pustej linii poprzedzaj±cej sygnaturê PGP"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "znaleziono kilka `akapitów', chocia¿ oczekiwano tylko jednego"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "znaleziono pocz±tek cia³a PGP, ale brak sygnatury"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "pusty plik"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "zmiana praw nowego pliku z list± plików"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "warto¶æ znik±d, z kluczem >%s< i warto¶ci± >%s<"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- #~ " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- #~ " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- #~ " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "U¿ycie: %s [<opcja> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opcje:\n"
- #~ " -l<plik_zmian> pobiera z tego pliku inform. o wersjach.\n"
- #~ " -v<od_wersji> do³±cza wszystkie zmiany pó¼niejsze ni¿ "
- #~ "<od_wersji>.\n"
- #~ " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- #~ " -L<katalog_biliotek> szuka parserów pliku zmian w podanym katalogu.\n"
- #~ " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- #~ " --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
- #~ msgid "cannot open %s to find format: %s"
- #~ msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s, aby znale¼æ format: %s"
- #~ msgid "failed to check for format parser %s"
- #~ msgstr "b³±d sprawdzania parsera formatu %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -l<changelog> use <changelog> as the file name when reporting.\n"
- #~ " -v<versionsince> print changes since <versionsince>.\n"
- #~ " -h, --help print this help message.\n"
- #~ " --version print program version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "U¿ycie: %s [<opcja>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opcje:\n"
- #~ " -l<plik_zmian> u¿ywa <pliku_zmian> jako nazwy pliku "
- #~ "raportowania.\n"
- #~ " -v<wersja_od> wy¶wietla zmiany w wersjach niewcze¶niejszych ni¿ "
- #~ "<wersja_od>.\n"
- #~ " -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
- #~ " --version wy¶wietla wersjê programu.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
- #~ msgstr "nieznana warto¶æ pola urgency - porównywanie bardzo nisko"
- #~ msgid "urgency >%s<"
- #~ msgstr "wa¿no¶æ >%s<"
- #~ msgid "%s, at file %s line %d"
- #~ msgstr "%s, w pliku %s, linia %d"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "nie mo¿na ³±czyæ -b lub -B z -S"
- #~ msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
- #~ msgstr "`md5sum < %s' zakoñczone z %d"
- #~ msgid "%s is empty"
- #~ msgstr "%s jest pusty"
- #~ msgid ""
- #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
- #~ "looked into)."
- #~ msgstr ""
- #~ "nie mo¿na znale¼æ biblioteki %s (uwaga: szukano tylko w¶ród pakietów z "
- #~ "plikami 'shlibs')"
|