| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290 |
- # Translation of dpkg scripts messages templates to French
- # Copyright (C) 2007 Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2005-2007
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-01-19 18:52+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-12-05 23:20+0100\n"
- "Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Usage : 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr "Ce programme est obsolète. Veuillez utiliser à la place « date -R »."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:20
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:86
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:385
- #: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:19
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:27
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:92
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
- #: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ce logiciel est un logiciel libre. Voyez la licence « GNU General Public "
- "Licence »\n"
- "dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
- "n'y a PAS de garantie.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -a<debian-arch> définir l'architecture Debian en cours.\n"
- " -t<gnu-system> définir le type du système GNU en cours.\n"
- " -L lister les architectures valables.\n"
- " -f forçage, annuler les variables définies par "
- "l'environnement.\n"
- "\n"
- "Actions :\n"
- " -l lister les variables (défaut).\n"
- " -e<debian-arch> comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
- " -i<arch-alias> vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
- "alias>.\n"
- " -q<variable> afficher seulement la valeur de <variable>.\n"
- " -s afficher la commande pour définir les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -u afficher la commande pour annuler les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -c <commande> mettre en place l'environnement et exécuter la "
- "commande.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:181 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:92 scripts/dpkg-source.pl:269
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "option inconnue « %s »"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
- "système GNU "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
- "Debian "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "type du système GNU par défaut inconnu pour l'architecture Debian %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
- "correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:34
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig for rev. 0 or 1. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Usage : %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -r<commande-gain-root>\n"
- " commande pour obtenir les privilèges administrateur\n"
- " (par défaut, fakeroot).\n"
- " -p<commande-sign>\n"
- " -d ne pas vérifier les dépendances de construction et les "
- "conflits.\n"
- " -D vérifier les dépendances de construction et les conflits.\n"
- " -j[<nombre>] spécifier le nombre de tâches à exécuter simultanément } "
- "passé to debian/rules\n"
- " -k<id-clé> clé à utiliser pour signature.\n"
- " -sgpg la commande de signature est appelée comme GPG.\n"
- " -spgp la commande de signature est appelée comme PGP.\n"
- " -us fichier source non signé.\n"
- " -uc fichier changes non signé.\n"
- " -a<arch> architecture Debian de construction (implique -d).\n"
- " -b binaire uniquement, ne pas construire } également\n"
- " les sources. } } passé\n"
- " -B binaire uniquement, pas de fichier } à\n"
- " « arch-indep ». } dpkg-\n"
- " -A binaire uniquement, seulement les } genchanges\n"
- " fichiers « arch-indep » }\n"
- " -S source uniquement, pas de fichiers }\n"
- " binaires. }\n"
- " -t<système> définit le type système GNU. } passé à dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changements depuis la version <version>. }\n"
- " -m<resp> le responsable pour le paquet est <resp>. }\n"
- " -e<resp> le responsable pour la publication est <resp>. } "
- "uniquement passé\n"
- " -C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>. } à "
- "dpkg-genchanges\n"
- " -si (défaut) src inclut l'orig pour les révisions 0 ou 1. }\n"
- " -sa le source envoyé inclut toujours l'orig. }\n"
- " -sd le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }\n"
- " -sn force le format source natif Debian. }\n"
- " -s[sAkurKUR] voir dpkg-source pour l'explication. } seulement "
- "passé\n"
- " -z<niveau> niveau de compression des sources } à dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression à utiliser pour les sources }\n"
- " -nc ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).\n"
- " -tc nettoyer l'arborescence des source à la fin.\n"
- " -ap ajouter une pause avant de lancer le processus de "
- "signature.\n"
- " -E transforme certains avertissements en erreurs. } passé à\n"
- " -W quand -E est activé, -W le désactive. } dpkg-"
- "source\n"
- " -i[<regex>] ignorer les différences de fichiers correspondant à "
- "regex. } uniquement passé\n"
- " -I[<format>] filtrer les fichiers lors de la construction des "
- "tarballs. } à dpkg-source\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " changer le répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:159 scripts/dpkg-buildpackage.pl:169
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:176 scripts/dpkg-buildpackage.pl:183
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "impossible de combiner %s et %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "option ou paramètre inconnu %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:211
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr ""
- "utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en "
- "tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:217
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot non trouvé, veuillez soit installer le paquet fakeroot,\n"
- "soit spécifier une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
- "commande en tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:239
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:274
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "impossible de déterminer %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- msgid "source package"
- msgstr "paquet source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:282
- msgid "source version"
- msgstr "version source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:291
- msgid "source changed by"
- msgstr "source changé en"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
- msgid "host architecture"
- msgstr "architecture hôte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:359
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:360
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:382
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Appuyez sur Return pour commencer le processus de signature\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:389
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Échec de signature des fichiers .dsc et .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410 scripts/dpkg-buildpackage.pl:414
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
- msgid "write changes file"
- msgstr "écriture du fichier changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:426
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:439
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "source uniquement, envoi du fichier diff uniquement (aucune inclusion du "
- "code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446 scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "envoi d'un binaire et du fichier diff (aucune inclusion du code source "
- "d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Échec de signature du fichier .changes"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] [<fichier_de_contrôle>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " fichier_de_contrôle fichier_de_contrôle à utiliser (défaut : debian/"
- "control).\n"
- " -B binaire seul, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " change le répertoire d'administration.\n"
- " -h afficher ce message d'aide.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:76
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s : dépendances de construction non trouvées : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:80
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:156 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:323
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option>...] <fichier> <section> <priorité>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -f <fichier_des_fichiers> lister les fichiers dans ce fichier plutôt "
- "que debian/files.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:55
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:59
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
- msgid "open new files list file"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:328
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "copie de l'ancienne entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:70 scripts/dpkg-gencontrol.pl:332
- msgid "read old files list file"
- msgstr "lecture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:73 scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "écriture de la nouvelle entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
- msgid "close new files list file"
- msgstr "fermeture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:88
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:100
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -b construction du binaire seul - pas de fichier\n"
- " source.\n"
- " -B spécifique à une arch. - pas de fichier source\n"
- " ou arch-indep.\n"
- " -A indépendant d'une arch. - pas de fichier "
- "source ou fichiers dépendant de l'arch.\n"
- " -S envoi (« upload ») de source seulement.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans "
- "ce fichier.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> obtenir la liste des fichiers .deb dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -v<depuis_version> inclure toutes les modifications depuis cette\n"
- " version.\n"
- " -C<changesdescription> utiliser la description des changements dans "
- "ce\n"
- " fichier.\n"
- " -m<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier control.\n"
- " -e<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier changelog.\n"
- " -u<uploadfilesdir> répertoire avec fichiers (par défaut c'est\n"
- " « .. »).\n"
- " -si (défaut) le source inclut un orig pour debian-revision "
- "0\n"
- " ou 1.\n"
- " -sa le source inclut un orig.\n"
- " -sd le source inclut seulement un diff et un .dsc.\n"
- " -q silence - pas d'information sur stderr.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:140 scripts/dpkg-genchanges.pl:144
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "impossible de combiner %s et -S"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:138
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet pour une architecture - n'inclut pas de paquet "
- "indépendant d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:142
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet indépendant de l'architecture - n'inclut pas de "
- "paquet spécifique d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:205
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "impossible de lire le fichier des fichiers."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:209
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier des fichiers pour le paquet %s (ligne %d) "
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:217 scripts/dpkg-genchanges.pl:231
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier des fichiers pour le fichier %s (ligne %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:237
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
- #: scripts/dpkg-source.pl:333
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "section générale dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:275
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr ""
- "paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:309 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
- #: scripts/dpkg-source.pl:374
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "section du paquet dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:326 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
- #: scripts/dpkg-source.pl:393
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "version analysée du changelog"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "lecture de changesdescription"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "paquet %s listé dans le fichier des fichiers mais pas dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section %"
- "s dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "le champ « Priority » du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
- "%s dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "il manque la section pour les fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "il manque la priorité pour les fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:388
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391 scripts/dpkg-source.pl:842
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "fichier de contrôle des sources %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:881
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "le champ Files contient une ligne mal formée « %s »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:438
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
- msgid "write original source message"
- msgstr "écriture du message source original"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:472
- #, perl-format
- msgid "cannot open upload file %s for reading"
- msgstr "impossible de lire le fichier d'envoi %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:473
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat upload file %s"
- msgstr "impossible de lancer « fstat » sur le fichier d'envoi %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:475
- #, perl-format
- msgid "upload file %s is empty"
- msgstr "le fichier d'envoi %s est vide"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:477
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s"
- msgstr "exécution de md5sum sur le fichier d'envoi %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:479
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- msgstr "résultat anormal de md5sum sur le fichier d'envoi %s : « %s »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:483
- #, perl-format
- msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- msgstr ""
- "le résultat de md5sum sur le fichier source %s (%s) diffère du résultat sur %"
- "s (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/dpkg-source.pl:404
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:503 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/dpkg-source.pl:408
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "il manque l'information pour le champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> afficher le fichier de contrôle du paquet.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -v<forceversion> définir la version du paquet binaire.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> écrire liste des fichiers dans ce fichier, non "
- "dans debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> répertoire temporaire de construction, au lieu "
- "de debian/tmp.\n"
- " -n<fichier> supposer que le nom du paquet sera <fichier>.\n"
- " -O écrire sur stdout, pas .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips options déconseillées, ignorées pour "
- "compatibilité.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr ""
- "il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
- msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "l'actuelle architecture hôte « %s » n'apparaît pas dans la liste "
- "d'architecture du paquet (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:285
- msgid "fork for du"
- msgstr "fork pour du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:288
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir pour du vers %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "exec du"
- msgstr "exec du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du dans %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "résultat inattendu de du %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:330
- msgid "close old files list file"
- msgstr "fermeture de l'ancien fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:344
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installation du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir nouveau fichier de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:364
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'installer nouveau fichier de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:44
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> générer le fichier des symboles pour ce paquet.\n"
- " -P<répconstrpaquet> répertoire de construction temporaire au lieu de "
- "debian/tmp.\n"
- " -e<bibliothèque> lister explicitement les bibliothèques à "
- "rechercher.\n"
- " -v<version> version des paquets (par défaut, la version "
- "extraite de\n"
- " debian/changelog).\n"
- " -c<niveau> comparer les symboles générés avec le fichier de "
- "référence\n"
- " dans le répertoire debian.\n"
- "\t\t\t Échoue si les différences sont trop importantes\n"
- "\t\t\t (le niveau va de 0 pour aucun contrôle à 4 pour tous\n"
- "\t\t\t les contrôles). Par défaut, le niveau de contrôle est 1.\n"
- " -I<fichier> forcer l'utilisation de <fichier> comme fichier "
- "de symboles\n"
- " de référence au lieu du fichier par défaut.\n"
- " -O<fichier> écrire dans <fichier> au lieu de .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -O écrire dans la sortie standard au lieu de .../"
- "DEBIAN/symbols.\n"
- " -d afficher les informations de déboguage pendant le "
- "traitement.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:145
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump ne peut analyser %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:202
- msgid "new libraries appeared in the symbols file."
- msgstr ""
- "de nouvelles bibliothèques sont apparues dans le fichiers des symboles."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:206
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file."
- msgstr "certaines bibliothèques ont disparu du fichier des symboles."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:214
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file."
- msgstr "certains nouveaux symboles sont apparus dans le fichier des symboles."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file."
- msgstr "certains symboles ont disparu du fichier des symboles."
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:235
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s\n"
- msgstr "%s ne correspond pas complètement à %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:238
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s\n"
- msgstr "pas de fichier debian/symbols utilisé comme base pour générer %s\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s ne prend pas de paramètre sans option"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
- "préfixer>] >\n"
- "Paquets\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -t, --type <type> recherche des paquets <type> (par défaut, « deb »).\n"
- " -u, --udeb recherche d'udebs (alias obsolète pour -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture à rechercher.\n"
- " -m, --multiversion permettre plusieurs versions d'un paquet.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'override %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Annulation inconditionnelle du responsable pour %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115 scripts/dpkg-scansources.pl:507
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Répertoire de binaires %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Fichier override %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Impossible d'appeler dpkg-deb sur %s : %s, paquet sauté"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:165
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "« dpkg-deb -I %s control », sortie avec %d, paquet sauté"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Texte non traité du fichier de contrôle %s ; info :\n"
- "%s / %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Pas de champ Package dans le fichier de contrôle de %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paquet %s (nom %s) répété, mais version plus récente ;\n"
- " utilisation de celle-ci, données de %s ignorées !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paquet %s (nom %s) répété ;\n"
- " version ignorée, utilisation des données de %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Paquet %s (nom %s) a un champ Filename !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
- #, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Texte étrange produit par « md5sum < %s » : « %s »"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "le fichier %s est vide"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Impossible d'écrire sur stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Impossible de fermer stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Paquets dans l'archive mais pas dans le fichier d'override : **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- "++ Paquets dans le fichier d'override avec valeur incorrecte pour l'ancien "
- "responsable : ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr ""
- "-- Paquets indiquant le même responsable que le fichier d'override : --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:286
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr "-- Paquets dans le fichier d'override mais pas dans l'archive : --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s entrées écrites dans le fichier Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:102
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
- "préfixer>] >\n"
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -n, --no-sort ne pas trier par paquet avant affichage\n"
- " -s, --source-override <fichier>\n"
- " utiliser fichier pour d'autres annulations, \n"
- " par défaut c'est le fichier d'override normal qui "
- "est utilisé.\n"
- " --debug activer le débogage.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:142
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "erreur en fermant %s ($? %d, $! `%s')"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:155
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:164
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "entrée invalide, ligne %d (champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:171
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:177
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, priorité %s non valable"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:196
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "erreur en fermant le fichier d'override"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:217
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s pour les sources :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:227
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr ""
- "entrée invalide dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
- "(champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "entrée en double %s ignorée dans le fichier d'override pour les sources, "
- "ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "erreur en fermant le fichier d'override pour les sources"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:257
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s possède un début PGP mais pas de fin"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:273
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "impossible de lire %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:279
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "erreur lors de fstat %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "erreur en lisant %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
- msgid "can't fork:"
- msgstr "fork impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "dup %s impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:300
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "impossible de rembobiner %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:301
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "exec md5sum impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:310
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "résultat md5 non valable pour %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:315
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "erreur en fermant %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:340
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "%s invalide (contient une ligne blanche)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:367
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "champ invalide dans %s : %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:375
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "champ source en double dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:379
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "champ source invalide dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:389
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "champ binary en double dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:394
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "pas de paquets binaires indiqués dans %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:69
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:73
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (son RPATH est « %"
- "s »).\n"
- "Note : les bibliothèques ne sont pas cherchées dans d'autres paquets "
- "binaires qui n'ont pas de fichier shlibs.\n"
- "Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous pouvez "
- "avoir à définir LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:216
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "pas d'informations de dépendance trouvées pour %s (utilisé par %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:256
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "symbole %s utilisé par %s trouvé dans aucune des bibliothèques."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:269
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
- "voir tous)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:301
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:304
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:307
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:377
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:387
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:402
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options à position (l'ordre est important) :\n"
- " <exécutable> inclure les dépendances pour <exécutable>,\n"
- " -e<exécutable> option -e si <exécutable> commence par « - »\n"
- " -d<champ_dépendance> le prochain exécutable définit shlibs:"
- "<champ_dépendance>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<varnameprefix> définir <varnameprefix>:* au lieu de shlibs:"
- "*.\n"
- " -O afficher les variables définies sur stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> fichier d'override pour shlibs, pas debian/"
- "shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> mettre à jour les variables ici, pas debian/"
- "substvars.\n"
- " --admindir=<répertoire> change le répertoire d'administration.\n"
- " -t<type> définir le type de paquet (.deb par défaut).\n"
- " -x<paquet> exclut le paquet des dépendances générées.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Champs de dépendance reconnus :\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:524
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr ""
- "Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:531
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier sur les bibliothèques partagées %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
- "formée « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:590
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:623
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN est utilisé dans le RPATH de %s et le répertoire correspondant n'a "
- "pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
- "la racine de l'arborescence de construction du paquet"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "fork impossible pour dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #: scripts/dpkg-source.pl:152
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> [<orig-dir>|<orig-targz>|'']\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -E turn certain warnings into errors.\n"
- " -W when -E is enabled, -W disables it.\n"
- " -q quiet operation, do not print warnings.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -sa auto select orig source (-sA is default).\n"
- " -sk use packed orig source (unpack & keep).\n"
- " -sp use packed orig source (unpack & remove).\n"
- " -su use unpacked orig source (pack & keep).\n"
- " -sr use unpacked orig source (pack & remove).\n"
- " -ss trust packed & unpacked orig src are same.\n"
- " -sn there is no diff, do main tarfile only.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR like -sa,-sk,-sp,-su,-sr but may overwrite.\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " -sp (default) leave orig source packed in current dir.\n"
- " -sn do not copy original source to current dir.\n"
- " -su unpack original source tree too.\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Usage : %s [<option> ...] <commande>\n"
- "\n"
- "Commandes :\n"
- " -x <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
- " extraire le paquet source.\n"
- " -b <rep> [<rep_orig>|<targz_orig>|'']\n"
- " construire le paquet source.\n"
- "\n"
- "Options de construction :\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -E transformer certains avertissements en "
- "erreurs.\n"
- " -W quand -E est activée, -W la désactive.\n"
- " -q opération muette, ne pas afficher "
- "d'avertissements.\n"
- " -i[<regexp>] éliminer les fichiers à ignorer, défaut %s.\n"
- " -I[<format>] éliminer des fichiers en construisant les "
- "tarballs\n"
- " (par défaut : %s).\n"
- " -sa sélection automatique des sources (-sA option "
- "par défaut).\n"
- " -sk utiliser les sources empaquetées \n"
- " (extraction et conservation du targz)\n"
- " -sp utiliser les sources empaquetées\n"
- " (extraction et suppression du targz)\n"
- " -su utiliser les sources non empaquetées\n"
- " (compression et conservation du répertoire)\n"
- " -sr utiliser les sources non empaquetées\n"
- " (compression et suppression du répertoire)\n"
- " -ss croire que le répertoire et le fichier tar sont "
- "identiques.\n"
- " -sn pas de diff, créer le fichier tar seulement.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR comme -sa,-sk,-sp,-su,-sr, mais modification "
- "possible\n"
- " d'un tar ou d'un rep existants.\n"
- " -Z<compression> choisir la compression à utiliser (par défaut, "
- "« gzip» ,\n"
- " les valeurs gérées sont : %s).\n"
- " -z<niveau> niveau de compression à utiliser (par défaut, "
- "« 9 »,\n"
- " les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », « best », "
- "« fast »)\n"
- "\n"
- "Options d'extraction :\n"
- " -sp (défaut) garder les sources empaquetées dans le rep "
- "courant.\n"
- " -sn ne pas copier les sources dans le rep courant.\n"
- " -su extraire aussi l'arborescence source.\n"
- "\n"
- "Options générales :\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:221
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s n'est pas une compression gérée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:225
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s n'est pas un niveau de compression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "-x ou -b nécessaire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:281
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:284
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "répertoire nécessaire avec -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:285
- msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
- msgstr "il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source avec -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:288
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s: %s"
- msgstr "« stat » du répertoire %s impossible : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:289
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "paramètre répertoire %s n'est pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:357
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:360
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:410
- msgid "unable to determine source package name !"
- msgstr "impossible de déterminer le nom du paquet source !"
- #: scripts/dpkg-source.pl:431
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "l'orig compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
- #: scripts/dpkg-source.pl:436
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- msgstr "stat impossible du supposé orig compressé %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:446
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
- msgstr "« stat » du paramètre source %s impossible : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:452
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "le paramètre source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des "
- "sources compressées (.orig.tar.<ext>)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:459
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "le paramètre source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
- "compressées (.orig/)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:468
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
- "veut quelque chose."
- #: scripts/dpkg-source.pl:480
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "orig non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:484
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:496
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:510
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:519
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:532
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
- "ou -sR pour forcer."
- #: scripts/dpkg-source.pl:535
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:538 scripts/dpkg-source.pl:608
- #: scripts/dpkg-source.pl:768
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s in %s"
- msgstr "%s : construction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:540
- msgid "write building tar message"
- msgstr "écriture du message concernant la construction du tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:544
- msgid "fork for tar"
- msgstr "fork pour tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:547
- #, perl-format
- msgid "chdir to above (orig) source %s"
- msgstr "chdir vers le répertoire supérieur (orig) %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:548
- msgid "reopen gzip for tar"
- msgstr "réouverture de gzip pour tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:550
- msgid "exec tar"
- msgstr "exec tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:554
- msgid "wait for tar"
- msgstr "attente tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:557 scripts/dpkg-source.pl:729
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:560 scripts/dpkg-source.pl:732
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:564
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s using existing %s"
- msgstr "%s : construction de %s à partir de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:566
- msgid "write using existing tar message"
- msgstr "écriture en utilisant le message tar existant"
- #: scripts/dpkg-source.pl:576
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "le répertoire orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -"
- "sA, -sK ou -sP pour forcer."
- #: scripts/dpkg-source.pl:583
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:593 scripts/dpkg-source.pl:956
- #, perl-format
- msgid "unable to create `%s'"
- msgstr "impossible de créer %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:597 scripts/dpkg-source.pl:937
- #: scripts/dpkg-source.pl:960
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:601 scripts/dpkg-source.pl:962
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "impossible de supprimer %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:610
- msgid "write building diff message"
- msgstr "écriture du message concernant la construction du diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:615
- msgid "fork for find"
- msgstr "fork pour find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:617
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for find"
- msgstr "chdir vers %s pour find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:618
- msgid "exec find"
- msgstr "exec find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:627
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:634
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "impossible de lire le lien %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:636
- #, perl-format
- msgid "cannot read orig link %s"
- msgstr "impossible de lire le lien orig %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:637 scripts/dpkg-source.pl:638
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "lien symbolique vers %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:645 scripts/dpkg-source.pl:716
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig file %s"
- msgstr "stat impossible sur fichier orig %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:648
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:652
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:657
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:664 scripts/dpkg-source.pl:1541
- msgid "something else"
- msgstr "quelque chose d'autre"
- #: scripts/dpkg-source.pl:665
- msgid "plain file"
- msgstr "simple fichier"
- #: scripts/dpkg-source.pl:668
- msgid "fork for diff"
- msgstr "fork pour diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:677
- msgid "exec diff"
- msgstr "exec diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:684
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
- #: scripts/dpkg-source.pl:689
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
- "version modifiée)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:693
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl:696
- msgid "failed to write to compression pipe"
- msgstr "échec d'écriture vers pipe de compression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:702
- msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- msgstr "le résultat de diff est 1 mais pas de différence trouvée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:705
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff sur %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:711
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
- #: scripts/dpkg-source.pl:718
- msgid "not a directory"
- msgstr "pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:719
- msgid "directory"
- msgstr "répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:722
- #, perl-format
- msgid "unknown file type (%s)"
- msgstr "type de fichier inconnu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:726
- msgid "finish write to compression pipe"
- msgstr "fin de l'écriture sur pipe de compression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:734
- msgid "fork for 2nd find"
- msgstr "fork pour deuxième find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:736
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for 2nd find"
- msgstr "chdir vers %s pour deuxième find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:737
- msgid "exec 2nd find"
- msgstr "exécution du deuxième find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:746
- #, perl-format
- msgid "cannot check orig file %s"
- msgstr "impossible de vérifier fichier orig %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:748
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:750
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:752
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:754
- msgid "not a file, directory or link"
- msgstr "ni un fichier ni un répertoire ni un lien symbolique"
- #: scripts/dpkg-source.pl:755 scripts/dpkg-source.pl:1536
- msgid "nonexistent"
- msgstr "inexistant"
- #: scripts/dpkg-source.pl:770
- msgid "write building message"
- msgstr "écriture du message de construction"
- #: scripts/dpkg-source.pl:772
- #, perl-format
- msgid "create %s"
- msgstr "création de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:780
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
- #: scripts/dpkg-source.pl:781
- #, perl-format
- msgid "write error msg: %s"
- msgstr "écriture du message d'erreur : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:790
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
- #: scripts/dpkg-source.pl:793
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:794
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
- #: scripts/dpkg-source.pl:798
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:806
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "cible non compressée existe : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:810 scripts/dpkg-source.pl:841
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:830
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:834
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé"
- #: scripts/dpkg-source.pl:838
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:848
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "un champ de contrôle vital manque, %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:854
- #, perl-format
- msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- msgstr "Format du fichier .dsc non reconnu, (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:885
- #, perl-format
- msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- msgstr "Le champ Files contient un nom invalide, %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:890
- #, perl-format
- msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- msgstr "type de fichier répété : fichiers %s et %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:904
- #, perl-format
- msgid "unrecognised file type - `%s'"
- msgstr "format de fichier non reconnu, %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:908
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
- #: scripts/dpkg-source.pl:911
- msgid "multiple tarfiles in native package"
- msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet natif"
- #: scripts/dpkg-source.pl:912
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:915
- msgid "no upstream tarfile in Files field"
- msgstr "pas de tar amont dans le champ Files"
- #: scripts/dpkg-source.pl:918
- #, perl-format
- msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
- msgstr "plusieurs fichiers tar amont dans le dsc format %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:920
- #, perl-format
- msgid "debian.tar in %s format dsc"
- msgstr "debian.tar dans le dsc format %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:930
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s : extraction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:932
- msgid "write extracting message"
- msgstr "écriture du message d'extraction"
- #: scripts/dpkg-source.pl:957
- #, perl-format
- msgid "%s: unpacking %s"
- msgstr "%s : extraction de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:970
- #, perl-format
- msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- msgstr "stat de %s, impossible de savoir si copie nécessaire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:982
- #, perl-format
- msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- msgstr "vérification de %s, impossible de savoir si copie nécessaire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:995
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "impossible de garder répertoire orig, il existe déjà"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1029 scripts/dpkg-source.pl:1089
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1031
- #, perl-format
- msgid "failed to create %s subdirectory"
- msgstr "impossible de créer le sous-répertoire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1034
- #, perl-format
- msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- msgstr ""
- "modification de fichier dans le répertoire %s, mais %s n'est pas un "
- "répertoire."
- #: scripts/dpkg-source.pl:1044
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier extrait %s en %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1050
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1055
- #, perl-format
- msgid "%s: applying %s"
- msgstr "%s : mise en place de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1060 scripts/dpkg-source.pl:1371
- #, perl-format
- msgid "can't open diff `%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1063
- msgid "fork for patch"
- msgstr "fork pour patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1065
- msgid "reopen gzip for patch"
- msgstr "réouverture de gzip pour patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1066
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for patch"
- msgstr "chdir vers %s pour patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1070
- msgid "exec patch"
- msgstr "exec patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1073
- msgid "wait for patch"
- msgstr "attente patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1083
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "impossible de modifier la date de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1085
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1090
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s n'existe pas"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1093
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1095
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1099
- msgid "cannot stat `.'"
- msgstr "stat de « . » impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1107
- #, perl-format
- msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- msgstr "stat de l'objet extrait %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1118
- #, perl-format
- msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- msgstr "objet %s inconnu, après extraction (mode 0%o)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1123
- #, perl-format
- msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- msgstr "impossible de changer le mode de %s en 0%o, de 0%o"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1134 scripts/Dpkg/Control.pm:81
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1135
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "fstat de %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1136
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
- msgstr "la taille du fichier %s est %s au lieu de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1140
- #, perl-format
- msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
- msgstr "md5sum du fichier %s est %s au lieu de %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1142
- msgid "reopen stdin from /dev/null"
- msgstr "réouverture de stdin depuis /dev/null"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1149
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1155
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1157
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1169
- msgid "fork for cpio"
- msgstr "fork pour cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1173
- msgid "reopen gzip for cpio"
- msgstr "réouverture de gzip pour cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1175
- msgid "exec cpio"
- msgstr "exec cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1189
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s contient un objet avec un caractère nouvelle ligne dans "
- "son nom (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1197
- #, perl-format
- msgid ""
- "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
- "an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- msgstr ""
- "la première sortie de cpio -0t (de %s) contient un caractère nouvelle ligne. "
- "Votre version de cpio est sans doute ancienne. Cela fonctionne avec GNU cpio "
- "2.4.2-2."
- #: scripts/dpkg-source.pl:1206
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
- "from %s)"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s ne s'extrait pas dans un répertoire hors du répertoire "
- "courant (%s, de %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1215
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s contient un objet (%s) qui n'est pas dans le répertoire "
- "attendu (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1221 scripts/dpkg-source.pl:1321
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- msgstr "le fichier tar %s contient un objet avec /../ dans son nom (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1248
- msgid "fork for tar -t"
- msgstr "fork pour tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1252
- msgid "reopen gzip for tar -t"
- msgstr "réouverture de gzip pour tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1253
- msgid "exec tar -vvtf -"
- msgstr "exec tar -vvtf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1263
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- msgstr "le fichier tar %s contient un objet inconnu, listé %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1270
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- msgstr "le fichier tar %s contient un objet %s de type inconnu ou interdit %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1280
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- msgstr "le fichier tar %s contient une entrée incomplète %s\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1304
- #, perl-format
- msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- msgstr ""
- "le nom de fichier « %s » a été tronqué par cpio ; impossible de vérifier le "
- "nom complet."
- #: scripts/dpkg-source.pl:1311
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
- msgstr "le fichier tar %s contient un objet inattendu, listé %s, %s attendu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1326
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s contient un fichier dont le nom se termine par .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1331
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- msgstr "le fichier tar %s contient un objet %s setuid, setgid ou sticky"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1336
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s contient un objet « debian » qui n'est pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1345
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
- "precede it"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s contient un objet %s mais le répertoire %s qui le contient "
- "ne le précède pas"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1383 scripts/dpkg-source.pl:1428
- #: scripts/dpkg-source.pl:1439
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- msgstr "le caractère nouvelle ligne manque dans diff %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1385
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "dans la ligne %d du diff %s, « ^--- » attendu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1388
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- msgstr "diff %s modifie un fichier sans sous-répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1390
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1395
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1400 scripts/dpkg-source.pl:1407
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1416
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1421
- #, perl-format
- msgid "diff patches file %s twice"
- msgstr "diff modifie deux fois le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1431
- #, perl-format
- msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1437
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "fin inattendue de diff %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1445
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du diff %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1450
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1461
- msgid "fork for tar -xkf -"
- msgstr "fork pour tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1463
- msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- msgstr "réouverture de gzip pour tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1466
- #, perl-format
- msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- msgstr "impossible de changer de répertoire, vers %s, pour tar extract"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1468
- msgid "exec tar -xkf -"
- msgstr "exec tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1471
- msgid "wait for tar -xkf -"
- msgstr "attente tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1503
- #, perl-format
- msgid "Unable to open dir %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1505
- #, perl-format
- msgid "Unable to close dir %s"
- msgstr "impossible de fermer le répertoire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1508 scripts/dpkg-source.pl:1516
- #: scripts/dpkg-source.pl:1521
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1513
- #, perl-format
- msgid "Unable to mkdir %s"
- msgstr "mkdir %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1529
- msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- msgstr "réouverture de stderr pour tar pour filtrer les messages blocks"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1539
- #, perl-format
- msgid "checktype %s (%s)"
- msgstr "checktype %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1547
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "une seule option -x ou -b autorisée, et une seule fois"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1552
- #, perl-format
- msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "%s : impossible de représenter les changements de %s : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1554 scripts/dpkg-source.pl:1563
- msgid "write syserr unrep"
- msgstr "write syserr unrep"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1559
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s: cannot represent change to %s:\n"
- "%s: new version is %s\n"
- "%s: old version is %s\n"
- msgstr ""
- "%s : impossible de représenter les changements de %s :\n"
- "%s : la nouvelle version est %s\n"
- "%s : l'ancienne version est %s\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1581 scripts/dpkg-source.pl:1613
- #, perl-format
- msgid "unknown compression type on file %s"
- msgstr "type de compression inconnu pour le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1588
- #, perl-format
- msgid "create file %s"
- msgstr "création du fichier %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1589
- msgid "pipe for gzip"
- msgstr "pipe pour gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1591
- msgid "fork for gzip"
- msgstr "fork pour gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1593
- msgid "reopen gzip pipe"
- msgstr "réouverture de pipe gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1595
- msgid "reopen tar"
- msgstr "réouverture tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1596
- msgid "exec gzip"
- msgstr "exec gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1616
- #, perl-format
- msgid "read file %s"
- msgstr "lecture du fichier %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1617
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "pipe pour %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1619 scripts/Dpkg/Changelog.pm:794
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "fork for %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1621
- #, perl-format
- msgid "reopen %s pipe"
- msgstr "reopen %s pipe"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1623
- msgid "reopen input file"
- msgstr "réouverture du fichier d'entrée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1624
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "exec %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1631
- msgid "wait for gzip"
- msgstr "attente gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1641
- #, perl-format
- msgid "tried to add file `%s' twice"
- msgstr "fichier %s ajouté deux fois"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1642
- #, perl-format
- msgid "could not stat output file `%s'"
- msgstr "stat du fichier %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1663
- #, perl-format
- msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- msgstr "caractère anormal \\%s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1673
- #, perl-format
- msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
- msgstr "résultat anormal de md5sum « %s »"
- #: scripts/changelog/debian.pl:21
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/changelog/debian.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- #: scripts/changelog/debian.pl:71
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr ""
- #: scripts/changelog/debian.pl:96
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "type de fichier répété : fichiers %s et %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:118
- #, fuzzy
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:121
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "impossible de déterminer le type de gcc utilisé, retour au système par "
- "défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "type de gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « cputable »"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « ostable »"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « triplettable »"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "champ source en double dans %s"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "la ligne continuée n'est pas dans le champ"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "signature PGP attendue, EOF après ligne blanche trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "signature PGP attendue, « %s » trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "ligne au format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
- msgid "warning"
- msgstr "avertissement"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
- #, fuzzy
- msgid "fatal error"
- msgstr "erreur interne"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
- #, fuzzy
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "l'option -v<versiondepuis> indique la version la plus récente"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- #, fuzzy
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "l'option -v<versiondepuis> indique la version la plus récente"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:762
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "fin de %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:774
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "l'analyseur de format %s n'est pas exécutable"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:777
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "format %s inconnu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:798 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:51
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:105
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:800
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "impossible d'exécuter l'analyseur de format : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:805
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:808
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "impossible d'exécuter l'analyseur de format : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "can't open file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "can't load IO::String: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
- msgid "no changelog file specified"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:141
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "début d'une entrée trouvé, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:166
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "mauvaise clé-valeur après « ; » : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "clé-valeur répété %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:174
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "valeur urgency mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:185
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
- msgstr "clé clé-valeur inconnue %s, copie dans %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:216
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ligne d'en-tête mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:220
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "ligne de fin trouvée, attendu %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:224 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:241
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ligne de fin mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:234
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:250 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:265
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "changements trouvés, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:283
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "ligne blanche trouvée, attendu %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:302
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "ligne non reconnue"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:311
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "fin de fichier trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:322
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "can't close file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:86
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:93
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "impossible d'analyser la dépendance %s"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:626
- #, perl-format
- msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:38 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44
- msgid "failure"
- msgstr "échec"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- msgid "error"
- msgstr "erreur"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:74
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s a produit une erreur de sortie de type %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s tué par le signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:78
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s a échoué avec une erreur de sortie de type inconnu %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:203
- #, perl-format
- msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- msgstr ""
- "le champ %s contient un caractère nouvelle ligne puis un caractère >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:206
- #, perl-format
- msgid "field %s has blank lines >%s<"
- msgstr "le champ %s contient des lignes blanches >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:208
- #, perl-format
- msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- msgstr "le champ %s se termine par un caractère nouvelle ligne >%s<"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:216
- msgid "write error on control data"
- msgstr "erreur d'écriture sur des données de contrôle"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:74
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "fork impossible pour objdump"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:82
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot fork %s"
- msgstr "fork impossible : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:189
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:299
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:111
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Les informations de symboles doivent être précédées par un en-tête (fichier %"
- "s, ligne %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:121
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:157
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser une ligne dans %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "impossible de lire %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:204
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Impossible de fusionner les symboles depuis des objets sans SONAME."
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "fichier substvars %s : ligne %d mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:123
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier substvars %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:164
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:170
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "variable de substitution inconnue ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "le nom du paquet source « %s » contient un caractère « %s » non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr ""
- "le nom du paquet source « %s » ne commence ni par une lettre ni par un chiffre"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:205
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "le numéro de version contient un caractère « %s » non autorisé"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "Impossible de fermer %s"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Impossible de lire %s pour test : %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "impossible d'exécuter objdump : %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr ""
- #~ "impossible d'obtenir les éléments de connexion pour l'utilisateur « %s »"
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "aucune entrée utmp n'est disponible et LOGNAME n'est pas définie ; "
- #~ "utilisation de l'uid du processus (%d)."
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "impossible d'obtenir les éléments de connexion pour l'uid %d"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "erreur d'écriture au moment de la fermeture des données de contrôle"
- #~ msgid "cannot read control file %s: %s"
- #~ msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle %s : %s"
- #~ msgid "control file %s"
- #~ msgstr "fichier de contrôle %s"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr ""
- #~ "le fichier de contrôle doit contenir au moins une partie concernant les "
- #~ "paquets binaires"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "il manque une ligne Package dans le paragraphe %d concernant les paquets "
- #~ "dans le fichier de contrôle"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr ""
- #~ "il manque une ligne Source dans le paragraphe concernant les sources dans "
- #~ "le fichier de contrôle"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "fork pour analyse du changelog"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "analyse du changelog"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "ligne blanche attendue avant la signature PGP"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "plusieurs « paragraphes » trouvés, un seul attendu"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "début d'un format PGP trouvé, mais pas de signature"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "fichier vide"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "modification du propriétaire du nouveau fichier des fichiers"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "valeur de nulle part, avec clé >%s< et valeur >%s<"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- #~ " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- #~ " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- #~ " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Usage : %s [<option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options :\n"
- #~ " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de version dans ce "
- #~ "fichier.\n"
- #~ " -v<depuis_version> inclure toutes les modifications depuis "
- #~ "cette version.\n"
- #~ " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- #~ " -L<libdir> rechercher les analyseurs de changelog dans "
- #~ "<libdir>.\n"
- #~ " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- #~ " --version afficher la version.\n"
- #~ msgid "cannot open %s to find format: %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s pour trouver le format : %s"
- #~ msgid "failed to check for format parser %s"
- #~ msgstr "impossible de rechercher l'analyseur de format %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -l<changelog> use <changelog> as the file name when reporting.\n"
- #~ " -v<versionsince> print changes since <versionsince>.\n"
- #~ " -h, --help print this help message.\n"
- #~ " --version print program version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Usage: %s [<option>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options :\n"
- #~ " -l<changelog> utiliser <changelog> comme fichier.\n"
- #~ " -v<versiondepuis> afficher les changements depuis "
- #~ "<versiondepuis>.\n"
- #~ " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- #~ " --version afficher la version du programme.\n"
- #~ msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
- #~ msgstr "valeur urgency %s inconnue ; comparaison très basse"
- #~ msgid "urgency >%s<"
- #~ msgstr "urgency >%s<"
- #~ msgid "%s, at file %s line %d"
- #~ msgstr "%s, fichier %s ligne %d"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "impossible de combiner -b ou -B et -S"
- #~ msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
- #~ msgstr "« md5sum < %s », sortie avec %d"
- #~ msgid "%s is empty"
- #~ msgstr "%s est vide"
- #~ msgid "%s: failure: %s: %s"
- #~ msgstr "%s : échec : %s : %s"
- #~ msgid "%s: error: %s"
- #~ msgstr "%s : erreur : %s"
- #~ msgid "unable to open '%s' for test"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir %s pour test"
- #~ msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
- #~ msgstr ""
- #~ "impossible de lire les quatre premiers octets de %s, le nombre magique"
- #~ msgid "unrecognized file type for '%s'"
- #~ msgstr "type de fichier non reconnu pour %s"
- #~ msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
- #~ msgstr "impossible d'ouvrir /etc/ld.so.conf : %s"
- #~ msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
- #~ msgstr "format de « NEEDED %s » non reconnu"
- #~ msgid "could not find any packages for %s"
- #~ msgstr "impossible de trouver un paquet pour %s"
- #~ msgid ""
- #~ "unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, "
- #~ "path %s, dependency field %s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "impossible de trouver les dépendances de la bibliothèque partagée %s "
- #~ "(nom_so %s, chemin %s et champ_dépendance %s)"
- #~ msgid "chown of `%s'"
- #~ msgstr "chown de %s"
- #~ msgid "write output entry"
- #~ msgstr "entrée écrite"
- #~ msgid "write userdef output entry"
- #~ msgstr "entrée userdef écrite"
- #~ msgid "close output"
- #~ msgstr "close output"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
- #~ msgstr "le fichier tar %s contient un objet avec /../ dans son nom (%s)"
|