| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536 |
- # Translation of dpkg scripts messages to Polish
- # Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007-2008.
- # Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008-2009.
- # Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:11+0200\n"
- "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:545
- #: scripts/dpkg-source.pl:521 scripts/dpkg-vendor.pl:32
- #: scripts/changelog/debian.pl:37
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:123 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 scripts/dpkg-source.pl:523
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:34 scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
- "licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
- "gwarancji.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:48 scripts/dpkg-vendor.pl:42
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] [<polecenie>]"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -l list variables (default).\n"
- #| " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- #| " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-"
- #| "alias>.\n"
- #| " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- #| " -s print command to set environment variables.\n"
- #| " -u print command to unset environment variables.\n"
- #| " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -l, --list list variables (default).\n"
- " -L, --list-known list valid architectures (matching some "
- "criteria).\n"
- " -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
- " -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
- " -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
- " -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
- " -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Polecenia:\n"
- " -l wyświetla listę zmiennych (domyślnie).\n"
- " -e<arch-debiana> porównuje z bieżącą architekturę Debiana.\n"
- " -i<alias-arch> sprawdza, czy bieżąca arch. Debiana jest <alias-arch>.\n"
- " -q<zmienna> wyświetla tylko wartość <zmiennej>.\n"
- " -s wyświetla polecenie ustawiające zmienne środowiska.\n"
- " -u wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.\n"
- " -c <polecenie> ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:62
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
- " -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
- " -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
- " -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
- " -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "wildcard>.\n"
- " -B, --match-bits <arch-bits>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "bits>.\n"
- " -E, --match-endian <arch-endian>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "endian>.\n"
- " -f, --force force flag (override variables set in "
- "environment)."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:83
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "nieznana architektura Debiana %s, należy podać również typ systemu GNU"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:90
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "nieznany typ systemu GNU %s, należy podać również architekturę Debiana"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:97
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "nieznany domyślny typ systemu GNU dla architektury Debiana %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:100
- #, perl-format
- msgid ""
- "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "domyślny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu "
- "systemu GNU %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:211
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s nie jest obsługiwaną nazwą zmiennej"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:229 scripts/dpkg-buildflags.pl:94
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:215
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
- #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133 scripts/dpkg-vendor.pl:76
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "nieznana opcja \"%s\""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:285
- #, perl-format
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
- "a correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "podany typ systemu GNU %s nie odpowiada typowi systemu gcc %s, proszę "
- "spróbować ustawić poprawną zmienną środowiskową CC"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<command>]"
- msgstr "Użycie: %s [<polecenie>]"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- #| " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- #| " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- #| " --query-features <area>\n"
- #| " output the status of features for the given area.\n"
- #| " --list output a list of the flags supported by the current "
- #| "vendor.\n"
- #| " --export=(sh|make|configure)\n"
- #| " output something convenient to import the\n"
- #| " compilation flags in a shell script, in make,\n"
- #| " or on a ./configure command line.\n"
- #| " --dump output all compilation flags with their values\n"
- #| " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
- #| " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting "
- #| "flags\n"
- #| " and their origin.\n"
- #| " --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <area>\n"
- " output the status of features for the given area.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
- " output something convenient to import the compilation\n"
- " flags in a shell script, in make, or in a command "
- "line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
- " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
- " and their origin.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Polecenia:\n"
- " --get <flaga> wypisuje żądaną flagę na standardowe wyjście.\n"
- " --origin <flaga> wypisuje pochodzenie flagi na standardowe wyjście;\n"
- " wartość jest jedną z: vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <obszar>\n"
- " wypisuje status funkcji w podanym obszarze.\n"
- " --list wypisuje listę flag obsługiwanych przez bieżącego "
- "dostawcę.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " wypisuje coś przydatnego do zaimportowania flag\n"
- " kompilacji w skrypcie powłoki, pliku make lub\n"
- " wierszu polecenia ./configure.\n"
- " --dump wypisuje wszystkie flagi kompilacji wraz z wartościami\n"
- " --status wypisuje składnię wszystkich parametrów wpływających na "
- "zacho-\n"
- " wanie dpkg-buildflags oraz wynikowych flag i ich "
- "pochodzenia.\n"
- " --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n"
- " --version pokazuje wersję.\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:514
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:64
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "podano dwa polecenia: --%s i --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:74 scripts/dpkg-vendor.pl:62
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:68
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s wymaga podania parametru"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:131
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...]"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...]"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
- #| " -b binary-only, do not build source.\n"
- #| " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
- #| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- #| " -S source only, no binary files.\n"
- #| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- #| " -tc clean source tree when finished.\n"
- #| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
- #| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- #| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- #| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
- #| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
- #| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
- #| " -r<gain-root-command>\n"
- #| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- #| " -p<sign-command>\n"
- #| " command to sign .dsc and/or .changes files (default is "
- #| "gpg).\n"
- #| " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- #| " -ap add pause before starting signature process.\n"
- #| " -us unsigned source package.\n"
- #| " -uc unsigned .changes file.\n"
- #| " --admindir=<directory>\n"
- #| " change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
- " -g source and arch-indep build.\n"
- " -G source and arch-specific build.\n"
- " -b binary-only, no source files.\n"
- " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- " -S source-only, no binary files.\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
- "list).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " --check-command=<check-command>\n"
- " command to check the .changes file (no default).\n"
- " --check-option=<opt>\n"
- " pass <opt> to <check-command>.\n"
- " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
- " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
- " init preclean source build binary changes postclean\n"
- " check sign done\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
- " (default is gpg2 or gpg).\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -us unsigned source package.\n"
- " -uc unsigned .changes file.\n"
- " --force-sign\n"
- " force signing the resulting files.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -F (domyślna) normalne, pełne budowanie (pliki binarne i źródłowe).\n"
- " -b tylko binarne, nie buduje źródeł.\n"
- " -B tylko binarne, bez plików niezależnych od architektury.\n"
- " -A tylko binarne, tylko pliki niezależne od architektury.\n"
- " -S tylko źródła, bez plików binarnych.\n"
- " -nc nie czyści drzewa źródeł (implikuje -b).\n"
- " -tc czyście drzewo źródeł po zakończeniu.\n"
- " -D (domyślna) sprawdza zależności czasu budowania i konflikty.\n"
- " -d nie sprawdza zależności czasu budowania i konfliktów.\n"
- " -R<reguły> plik reguł do wykonania (domyślny to debian/rules).\n"
- " -T<cel> wywołuje debian/rules <cel> z prawidłowym środowiskiem.\n"
- " --as-root zapewnia, że -T wywołuje cel z uprawnieniami roota.\n"
- " -j[<liczba>] określa liczbę równolegle wykonywanych zadań (przekazywane "
- "do <reguł>).\n"
- " -r<polecenie-do-uprawnień-roota>\n"
- " polecenie do otrzymania uprawnień roota (domyślnym jest "
- "fakeroot).\n"
- " -p<polecenie-podpisywania>\n"
- " polecenie do podpisywania plików .dsc i/lub .changes "
- "(domyślnym jest gpg).\n"
- " -k<id-kluczba> klucz do użycia przy podpisywaniu.\n"
- " -ap dodaje pauzę przed rozpoczęciem procesu podpisywania.\n"
- " -us niepodpisany pakiet źrodłowy.\n"
- " -uc niepodpisywany plik .changes.\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -?, --help pokazuje tę wiadomość z pomocą.\n"
- " --version pokazuje wersję."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-architecture:\n"
- " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
- " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
- " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
- " --target-type <type> set the target GNU system type."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
- #| " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
- #| " -sa uploaded source always includes orig.\n"
- #| " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
- #| " -v<version> changes since version <version>.\n"
- #| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
- #| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
- #| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
- #| " --changes-option=<opt>\n"
- #| " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
- " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig, always.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -v<version> changes since version <version>.\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
- msgstr ""
- "Opcje przekazywane do dpkg-genchanges:\n"
- " -si (domyślna) źródła zawierają orig, jeśli jest nowa wersja macierz.\n"
- " -sa wysłane źródła zawsze zawierają orig.\n"
- " -sd wysłane źródła są różnicą i zawierają jedynie .dsc.\n"
- " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>.\n"
- " -m<opiekun> opiekunem pakietu jest <opiekun>.\n"
- " -e<opiekun> opiekunem wydania jest <opiekun>.\n"
- " -C<plik-opisu> zmiany są opisane w <pliku-opisu>.\n"
- " --changes-option=<opcja>\n"
- " przekazuje opcję <opcja> do dpkg-genchanges."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:119
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-source:\n"
- " -sn force Debian native source format.\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
- " -z<level> compression level to use for source.\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
- msgstr ""
- "Opcje przekazywane do dpkg-source:\n"
- " -sn wymusza natywny format źródłowy Debiana.\n"
- " -s[sAkurKUR] dpkg-source zawiera opis tych funkcji.\n"
- " -z<poziom> poziom kompresji źródeł.\n"
- " -Z<kompresja> kompresja źródeł (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
- " -i[<wyr-reg>] ignoruje różnice plików pasujących do wzorca.\n"
- " -I[<wzorzec>] filtruje pliki podczas budowania archiwum.\n"
- " --source-option=<opcja>\n"
- " przekazuje opcję <opcja> do dpkg-source.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-genchanges.pl:115
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "nie można łączyć %s i %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown option `%s'"
- msgid "unknown hook name %s"
- msgstr "nieznana opcja \"%s\""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247
- #, perl-format
- msgid "missing hook %s command"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258
- #, perl-format
- msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
- msgstr "-s%s jest przestarzałe, zawsze używany jest interfejs w stylu gpg"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 scripts/dpkg-source.pl:204
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
- "podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgid "check-commmand '%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgid "sign-commmand '%s' not found"
- msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
- msgid "source package"
- msgstr "pakiet źródłowy"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
- msgid "source version"
- msgstr "wersja pakietu źródłowego"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419
- #, fuzzy
- #| msgid "source version"
- msgid "source distribution"
- msgstr "wersja pakietu źródłowego"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
- msgid "source changed by"
- msgstr "źródła zmienione przez"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
- msgid "host architecture"
- msgstr "architektura gościa"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
- msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
- msgstr "debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym; naprawianie tego"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
- msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
- msgstr "niespełnione zależności/konflikty czasu budowania; przerywanie"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Użyj opcji -d, aby to obejść)."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506
- msgid ""
- "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
- "fatal in the future"
- msgstr ""
- "obecnie jest to tylko niekrytyczne ostrzeżenie generowane, gdy użyje się -S, "
- "lecz prawdopodobnie stanie się krytyczne w przyszłości"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534
- msgid ""
- "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
- "undesired files"
- msgstr ""
- "generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia jest złym "
- "pomysłem; może on zawierać niepotrzebne pliki"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
- "least '%s' seems to be missing)"
- msgstr ""
- "%s musi zostać zaktualizowane w celu obsługi celów \"build-arch\" i 'build-"
- "indep' (brakuje co najmniej \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581
- #, fuzzy
- #| msgid "write changes file"
- msgid "parse changes file"
- msgstr "zapisywanie pliku zmian"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:604
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Naciśnij <enter>, by rozpocząć proces podpisywania\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612
- #, fuzzy
- #| msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Błąd podpisywania plików .dsc i .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631
- #, fuzzy
- #| msgid "Failed to sign .changes file"
- msgid "failed to sign .changes file"
- msgstr "Błąd podpisywania pliku .changes."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635
- msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "nie można określić %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
- msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148
- #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:208 scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:278
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "nie można otworzyć %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411 scripts/dpkg-gencontrol.pl:427
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:620 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "nie można zamknąć %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730
- #, fuzzy
- #| msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgid "source-only upload: Debian-native package"
- msgstr "wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732
- #, fuzzy
- #| msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "wydanie tylko źródeł i różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734
- #, fuzzy
- #| msgid "source only upload (original source is included)"
- msgid "source-only upload (original source is included)"
- msgstr "wydanie tylko źródeł (oryginalne źródła dołączone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737
- #, fuzzy
- #| msgid "binary only upload (no source included)"
- msgid "binary-only upload (no source included)"
- msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "pełne wydanie; natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "wydanie binarne i pliku różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:744
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-kontrolny>"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
- #| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
- #| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- #| " retrieving them from control file\n"
- #| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- #| " retrieving them from control file\n"
- #| " -a arch assume given host architecture\n"
- #| " --admindir=<directory>\n"
- #| " change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -a arch assume given host architecture\n"
- " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -A ignoruje Build-Depends-Arch i Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignoruje Build-Depends-Indep i Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -d build-zależ używa podanych zależności czasu budowania zamiast\n"
- " pobierać je z pliku kontrolnego\n"
- " -c build-konfl używa podanych konfliktów czasu budowania zamiast\n"
- " pobierać je z pliku kontrolnego\n"
- " -a architekt zakłada podaną architekturę hosta\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla wersję."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<plik-kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/"
- "control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:255
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Niespełnione zależności budowania pakietu:"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet>\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/"
- "files.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "należy podać nazwę pliku, sekcję i priorytet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403 scripts/Dpkg/IPC.pm:287
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:618 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:755
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:353
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "nie można zapisać %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
- msgid "install new files list file"
- msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:133
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -b binary-only build - no source files.\n"
- #| " -B arch-specific - no source or arch-indep "
- #| "files.\n"
- #| " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- #| "files.\n"
- #| " -S source-only upload.\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
- #| " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
- #| " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
- #| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- #| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- #| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
- #| " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- #| " -sa source includes orig src.\n"
- #| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- #| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -g source and arch-indep build.\n"
- " -G source and arch-specific build.\n"
- " -b binary-only, no source files.\n"
- " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- " -S source-only, no binary files.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
- " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
- " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig, always.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -b budowanie tylko pakietów binarnych - bez "
- "źródłowych.\n"
- " -B specyficzne dla arch. - bez plików niezależnych "
- "od arch.\n"
- " -A tylko niezal. od arch. - bez plików źródł. lub "
- "zależnych od arch.\n"
- " -S wysyłka samych źródeł.\n"
- " -c<plik-kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik-zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
- " -f<plik-z-listą-plików> pobiera listę plików *.deb z tego pliku.\n"
- " -v<od-wersji> włącza wszystkie zmiany późniejsze niż wersja.\n"
- " -C<opis-zmian> używa opisu zmian z tego pliku.\n"
- " -m<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku kontrolnego.\n"
- " -e<opiekun> nadpisuje wartość opiekuna z pliku zmian.\n"
- " -u<katalog-upload> katalog z wygenerowanymi plikami (domyślnie \".."
- "\").\n"
- " -si (domyślna) źródła włączają oryg. jeśli nowa wersja autora "
- "progr.\n"
- " -sa źródła włączają oryg. źródła.\n"
- " -sd źródła to tylko diff i .dsc.\n"
- " -q tryb cichy - bez komunikatów informacyjnych na "
- "stderr.\n"
- " -F<format-pliku-zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
- " -T<plik-zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
- "substvars.\n"
- " -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "wartością.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:245
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "bieżąca wersja (%s) jest wcześniejsza od poprzedniej (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:270
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "brak pola Section plików źródłowych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:271
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-source.pl:391
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s jest puste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:300
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "niedołączanie oryginalnych kodów źródłowych do wydania"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "natywny pakiet Debiana - ignorowanie opcji -sd "
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "dołączanie pełnych kodów źródłowych do wydania"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgid ""
- "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
- "included)"
- msgstr ""
- "%s: wydanie specyficzne dla arch - niedołączanie pakietów niezależnych od "
- "arch"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:320
- #, fuzzy
- #| msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgid ""
- "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
- "included)"
- msgstr ""
- "%s: wydanie niezależne od arch - niedołączanie pakietów zależnych od arch"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:323
- #, fuzzy
- #| msgid "binary only upload (no source included)"
- msgid "binary-only upload (no source code included)"
- msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
- msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "odczytywanie opisu zmian"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:427
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "pakiet %s wymieniony w liście plików, ale nie w informacjach kontrolnych"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s; używanie \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "pakiet %s ma w pliku kontrolnym sekcję %s , a w liście plików - %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s; używanie \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:451
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, a %s - w liście plików"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:458
- msgid "write original source message"
- msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:515 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyjściowym %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:604
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -p<package> print control file for package.\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -v<force-version> set version of binary package.\n"
- #| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- #| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #| " -n<filename> assume the package filename will be "
- #| "<filename>.\n"
- #| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- #| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -v<force-version> set version of binary package.\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -p<pakiet> wyświetla plik kontrolny pakietu.\n"
- " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik_zmian> pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
- " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -v<wymuszona_wersja> ustawia wersję pakietu binarnego.\n"
- " -f<plik_z_listą_plików> zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n"
- " -P<katal_budow_pakietu> tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n"
- " -n<nazwa_pliku> przyjmuje, że plikiem pakietu będzie "
- "<nazwa_pliku>.\n"
- " -O zapis na stdout, zamiast do .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips przestarzałe, ignorowane dla zachowania "
- "kompatybilności.\n"
- " -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "wartością.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
- " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
- "substvars.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
- #, perl-format
- msgid "illegal package name '%s': %s"
- msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\": %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
- msgstr "-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "brak wpisu o pakiecie w pliku kontrolnym"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "pakiet %s:"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
- msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
- msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "bieżąca architektura gościa %s nie jest wymieniona w liście architektur "
- "pakietu (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "pole %s pakietu %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania pola %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "pole %s zawiera zależność zależną od architektury, lecz pakiet ma ustawioną "
- "architekturę all"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "pakiet %s zawierający pole %s specyficzne dla udeb"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:841 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "nie można wykonać funkcji fork dla %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "zmiana katalogu dla du na \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:305 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "nie można wykonać %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du na \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du wypisało dziwny komunikat \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- #| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- #| " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- #| " version extracted from debian/changelog).\n"
- #| " -c<level> compare generated symbols file with the "
- #| "reference\n"
- #| " template in the debian directory and fail if\n"
- #| " difference is too important; level goes from 0 "
- #| "for\n"
- #| " no check, to 4 for all checks (default level "
- #| "is 1).\n"
- #| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- #| " generate a diff between generated symbols\n"
- #| " file and the reference template.\n"
- #| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- #| " file instead of the default file.\n"
- #| " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #| " -t write in template mode (tags are not\n"
- #| " processed and included in output).\n"
- #| " -V verbose output; write deprecated symbols and "
- #| "pattern\n"
- #| " matching symbols as comments (in template mode "
- #| "only).\n"
- #| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- #| "processing\n"
- #| " symbol files.\n"
- #| " -d display debug information during work.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the "
- "reference\n"
- " template in the debian directory and fail if\n"
- " difference is too important; level goes from 0 "
- "for\n"
- " no check, to 4 for all checks (default level is "
- "1).\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output; write deprecated symbols and "
- "pattern\n"
- " matching symbols as comments (in template mode "
- "only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -p<pakiet> generuje plik symboli dla pakietu.\n"
- " -P<kat-budow-pakietu> tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/"
- "tmp.\n"
- " -e<biblioteka> bezpośrednio podana lista bibliotek do "
- "skanowania.\n"
- " -v<wersja> wersja pakietów (domyślnie brana\n"
- " wersja wyciągnięta z debian/changelog).\n"
- " -c<poziom> porównuje wygenerowany plik symboli z plikiem\n"
- " reference w katalogu debian. Kończy się błędem,\n"
- " jeśli różnice są zbyt ważne (poziom od 0 -\n"
- " żadnych sprawdzeń do 4 - wszystkie sprawdzenia).\n"
- " Domyślny poziom to 1.\n"
- " -I<plik> wymusza użycie <pliku> jako pliku symboli\n"
- " zamiast używać domyślnego pliku.\n"
- " -O<plik> zapisuje do <pliku>, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O zapisuje na stdout, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t zapisuje w trybie szablonu (tagi nie są\n"
- " przetwarzane i włączone na wyjściu).\n"
- " -V szczegółowe wyjście; wypisuje przestarzałe "
- "symbole\n"
- " i wzorce pasujące do synboli jako komentarze "
- "(tylko\n"
- " w trybie szablonu).\n"
- " -a<arch> zakłada <arch> jako architekturę hosta, podczas\n"
- " przerwarzania pliku symboli.\n"
- " -d podczas pracy wyświetla komunikaty debugowania.\n"
- " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
- #, perl-format
- msgid "pattern '%s' did not match any file"
- msgstr "wzorzec \"%s\" nie pasuje do żadnego pliku"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgid "can't read directory %s: %s"
- msgstr "Nie można odczytać katalogu %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump nie może przetworzyć %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standardowe wyjście>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "w pliku symboli pojawiły się nowe biblioteki: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "pewne biblioteki zniknęły z pliku symboli: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "pewne nowe symbole pojawiły się w pliku symboli: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
- msgid "see diff output below"
- msgstr "patrz poniższe wyjście różnic"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "pewne symbole lub wzorce zniknęły z pliku symboli: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "wygenerowany plik symboli jest pusty"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s całkowicie nie pasuje do %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "do generowania %s nie użyto żadnego pliku debian/symbols"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
- "licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
- "gwarancji.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Użycie: %s [<opcja> ...] <stary> <nowy-a> <nowy-b> [<wyjście>]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -m, --merge-prereleases łączy przedwydania, ignorując wszystko po\n"
- " ostatnim \"~\" w wersji.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
- #, fuzzy
- #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgid "needs at least three arguments"
- msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
- msgid "file arguments need to exist"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -a, --no-architecture bez określenia architektury w nazwie pliku.\n"
- " -o, --overwrite nadpisywanie jeśli plik istnieje.\n"
- " -k, --symlink tworzenie dowiązania zamiast nowego pliku.\n"
- " -s, --subdir [katalog] przeniesienie pliku do podkatalogu (ostrożnie!).\n"
- " -c, --create-dir tworzenie kat.docelowego jeśli brak "
- "(ostrożnie!).\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " -v, --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- "\n"
- "plik.deb jest zmieniany na <pakiet>_<wersja>_<architektura>.<typ_pakietu>\n"
- "zgodnie z \"regułami podkreślania\".\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "nie można odnaleźć \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binarny plik kontrolny %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "przyjęcie architektury \"%s\" dla \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "zła informacja kontrolna pakietu dotycząca \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "przyjęcie sekcji \"%s\" dla \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "nie znaleziono pole Package w \"%s\", pomijanie go"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "utworzono katalog \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr ""
- "katalog \"%s\" nie istnieje, proszę spróbować użyć opcji --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "pomijanie \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "nie można przenieść \"%s\" do istniejącego pliku"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "przenoszenie \"%s\" do \"%s\""
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "do utworzenia katalogu można użyć mkdir"
- #: scripts/dpkg-name.pl:251
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego nazwą pliku"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
- " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -l<plik-dziennika-zmian> otrzymanie informacji wg wersji z podanego "
- "pliku.\n"
- " -F<format-dzienn-zmian> wymusza format dziennika zmian.\n"
- " -L<katalog-bibl> szuka parserów dziennika zmian w <katalogu-"
- "bibl>.\n"
- " -?, --help wyświetla tę pomoc.\n"
- " --version wyświetla wersję."
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
- msgid ""
- "Parser options:\n"
- " --format <output-format> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Opcje parsera:\n"
- " --format <format_wyjścia> listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
- " stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
- "\"\n"
- " dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
- " --since <wersja>, włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
- "wersji\n"
- " -s<wersja>, -v<wersja>\n"
- " --until <wersja>, włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
- "wersji\n"
- " -u<wersja>\n"
- " --from <wersja>, włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
- "wersji\n"
- " -f<wersja> lub jej równe\n"
- " --to <wersja>, -t<wersja> włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
- " łącznie z tą wersją\n"
- " --count <liczba>, włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
- " -c<liczba>, -n<liczba> końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
- " --offset <liczba>, zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
- " -o<liczba> licząc od początku pliku (lub końca,\n"
- " gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
- " --all włącza wszystkie zmiany\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:120
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "wymaga niepodawania argumentu niebędącego opcją"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- #| "Packages\n"
- #| "\n"
- #| "Options:\n"
- #| " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- #| " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- #| " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- #| " -e, --extra-override <file>\n"
- #| " use extra override file.\n"
- #| " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- #| "method\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> "
- "[<prefiks_ścieżki>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -t, --type <typ> skanuje pakiety o <typie> (domyślnie \"deb\").\n"
- " -a, --arch <arch> architektura, która będzie skanowana.\n"
- " -m, --multiversion dopuszcza wiele wersji pojedynczego pakietu.\n"
- " -e, --extra-override <plik>\n"
- " używa dodatkowego pliku nadpisań.\n"
- " -M, --medium <medium> dodaje pole X-Medium do metody dostępu multicd "
- "dselect.\n"
- " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (pakiet zawiera %s, nie %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:123
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgid "unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164 scripts/dpkg-scansources.pl:304
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "oczekiwano od 1 do 3 argumentów"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173
- #, perl-format
- msgid "unsupported checksum '%s'"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Binary dir %s not found"
- msgid "binary dir %s not found"
- msgstr "Nie znaleziono katalogu binarnego %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Override file %s not found"
- msgid "override file %s not found"
- msgstr "Nie znaleziono pliku nadpisań %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgid "couldn't open %s for reading"
- msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s"
- msgstr "nie można przetworzyć informacji kontrolnej z %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr ""
- "\"dpkg-deb -I %s control\" zakończył działanie z kodem %d, pomijanie pakietu"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "No Package field in control file of %s"
- msgid "no Package field in control file of %s"
- msgstr "Brak pola Package w pliku kontrolnym %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "użycie tej wersji i używanie danych z %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "ignorowanie tej wersji i używanie danych z %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:238
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
- #, fuzzy
- #| msgid "Failed when writing stdout"
- msgid "failed when writing stdout"
- msgstr "Błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
- #, fuzzy
- #| msgid "Couldn't close stdout"
- msgid "couldn't close stdout"
- msgstr "Nie można zamknąć stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr ""
- "Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Pakiety mające tego samego opiekuna, jak wymieniony w pliku nadpisań:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Pakiety w archiwum, których brakuje w pliku nadpisań:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Pakiety w pliku nadpisań, ale nie w archiwum:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "Zapisano %s wpisów do wyjściowego pliku Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> "
- "[<prefiks_ścieżki>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -n, --no-sort nie sortuje wyjścia po nazwach pakietów.\n"
- " -e, --extra-override <plik>\n"
- " używa dodatkowego pliku nadpisań.\n"
- " -s, --source-override <plik>\n"
- " używa pliku jako dodatkowych nadpisań źródeł, "
- "domyślnie\n"
- " jest to zwykły plik nadpisań z dołączonym "
- "sufiksem .src \n"
- " --debug włącza debugowanie.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- "\n"
- "Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "nie można zamknąć %s ($? %d, $! \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "niepoprawny wpis pliku nadpisań w linii %d (%d pól)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorowanie zduplikowanego wpisu nadpisań dla %s w linii %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s; niepoprawny priorytet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "niepoprawny wpis dotyczący nadpisania źródeł w linii %d (%d pól)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "ignorowanie zduplikowanego wpisu dotyczącego nadpisania źródeł dla %s w "
- "linii %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "nie podano żadnych pakietów binarnych w %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "katalog administracyjny \"%s\" nie istnieje"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
- #, perl-format
- msgid "unrecognized dependency field '%s'"
- msgstr "nierozpoznane pole zależności \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
- msgstr ""
- "nie można znaleźć biblioteki %s wymaganej przez %s (format ELF: \"%s\"; "
- "RPATH: \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
- msgid ""
- "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
- "Hint: check if the library actually comes from a package."
- msgstr "nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
- msgstr ""
- "pliki binarne do analizy powinny już być zainstalowane w katalogu ich pakietu"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
- msgstr "w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s używanego przez %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
- msgstr ""
- "%s zawiera nierozwiązywalne odniesienia do symbolu %s: prawdopodobnie jest "
- "to wtyczka"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:390
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
- msgstr[0] "pominięto %d podobne ostrzeżenie (proszę użyć -v, aby je zobaczyć)."
- msgstr[1] ""
- "pominięto %d podobne ostrzeżenia (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie)."
- msgstr[2] ""
- "pominięto %d podobnych ostrzeżeń (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:417
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
- msgstr ""
- "%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych "
- "symboli)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430
- #, perl-format
- msgid ""
- "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
- "uses none of the library's symbols)"
- msgid_plural ""
- "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
- "(they use none of the library's symbols)"
- msgstr[0] ""
- "można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałoby "
- "zlinkowane wobec %s (nie używa ono żadnego z symboli biblioteki)"
- msgstr[1] ""
- "można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby "
- "zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)"
- msgstr[2] ""
- "można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby "
- "zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
- #| "have any shlibs or symbols file.\n"
- #| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- #| "LD_LIBRARY_PATH."
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
- msgstr ""
- "Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają "
- "żadnego pliku shlibs lub symbols.\n"
- "Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy "
- "ustawić LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
- msgid "cannot continue due to the error above"
- msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
- msgstr[0] "nie można kontynuować z powodu powyższego błędu"
- msgstr[1] "nie można kontynuować z powodu powyższych błędów"
- msgstr[2] "nie można kontynuować z powodu powyższych błędów"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "otwieranie nowego pliku podstawień \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "wygenerowano niepoprawną zależność: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "instalowanie nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <plik-wykonyw>|-e<plik-wykonyw> [<opcja>...]"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557
- msgid ""
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
- " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
- msgstr ""
- "Opcja pozycyjne (kolejność jest istotna):\n"
- " <plik-wykonywalny> uwzględnia zależności <pliku-wykonywalnego>,\n"
- " -e<plik-wykonywalny> (można użyć, jeśli <plik-wykonywalny> zaczyna się "
- "\"-\")\n"
- " -d<pole-zależności> następny plik(i) wykonywalny ustawia shlibs:<pole-"
- "zależn>."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- #| " -O print variable settings to stdout.\n"
- #| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs."
- #| "local.\n"
- #| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- #| " -x<package> exclude package from the generated "
- #| "dependencies.\n"
- #| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
- #| " package build directory first.\n"
- #| " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- #| "times).\n"
- #| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- #| "found.\n"
- #| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual "
- #| "page).\n"
- #| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
- "list.\n"
- " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
- " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcje:\n"
- " -p<nazwa_prefiksu> ustawia <nazwa_prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n"
- " -O wyświetla wartości zmiennych na standardowym "
- "wyjściu.\n"
- " -L<plik_localshlibs> plik nadpisań shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n"
- " -T<plik_varlist> plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n"
- " -t<typ> ustawia typ pakietu (domyślnie: deb).\n"
- " -x<pakiet> wyłącza pakiet z generowanych zależności.\n"
- " -S<kat_bud_pakietu> najpierw szuka potrzebnych bibliotek w podanym\n"
- " katalogu budowania pakietu.\n"
- " -v dodatkowe informacje (może być użyte wiele razy).\n"
- " --ignore-missing-info kontynuacja pomimo braku informacji o "
- "zależnościach.\n"
- " --warnings=<value> definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz "
- "manual).\n"
- " --admindir=<katalog> zmienia katalog administracyjny.\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla wersję."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:579
- #, perl-format
- msgid ""
- "Dependency fields recognized are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Rozpoznane pola zależności:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
- msgstr "Nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "nie można otworzyć pliku informacji o bibliotekach współdzielonych \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN jest użyte RPATH pliku %s, ale nie można znaleźć odpowiadającego mu "
- "katalogu z powodu braku podkatalogu DEBIAN w głównym katalogu budowania "
- "pakietu"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "nadpisania użyte - wyjście może być niepoprawne"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "wypisywanie informacji o ominięciach na stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "nierozpoznane wyjście z dpkg --search: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:106
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s needs a directory"
- msgid "--%s needs a directory"
- msgstr "%s wymaga podania katalogu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:112
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:114
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "argument %s nie jest katalogiem"
- #: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:483 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:485
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:137
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "użycie opcji z %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:151 scripts/Dpkg/Compression.pm:179
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:157 scripts/Dpkg/Compression.pm:208
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr " %s nie jest poziomem kompresji"
- #: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80
- msgid "need an action option"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-source.pl:240
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s nie zawiera żadnej informacji o pakiecie źródłowym"
- #: scripts/dpkg-source.pl:284
- #, perl-format
- msgid ""
- "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-source.pl:312
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"
- #: scripts/dpkg-source.pl:315
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "architektura %s dopuszczalna tylko sama (listą dla pakietu %s jest \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:330
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s nie zawiera wpisu o żadnym pakiecie binarnym."
- #: scripts/dpkg-source.pl:369
- msgid "building source for a binary-only release"
- msgstr "budowanie źródeł do wydania wyłącznie binarnego"
- #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:573
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:730 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "nie można odczytać %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:395
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:423
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "nie można zbudować z formatem źródeł \"%s\": %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:426
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:552
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "budowanie %s w %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:444
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:448
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgid "--%s takes no more than two arguments"
- msgstr "-x pobiera nie więcej niż dwa argumenty"
- #: scripts/dpkg-source.pl:452
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:469
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "cel rozpakowania istnieje: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:479
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s nie zawiera ważnego podpisu OpenPGP"
- #: scripts/dpkg-source.pl:481
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów źródłowych (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:488
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "rozpakowywanie %s w %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:503
- #, perl-format
- msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-source.pl:531
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
- msgstr "Użycie: %s [<opcja>...] <polecenie>"
- #: scripts/dpkg-source.pl:533
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- #| " extract source package.\n"
- #| " -b <dir> build source package.\n"
- #| " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- #| " used to build the source package.\n"
- #| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- #| " store upstream changes in a new patch."
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b, --build <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the format to be used for the source "
- "package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Polecenia:\n"
- " -x <nazwa-pliku>.dsc [<katalog-wyjściowy>]\n"
- " wypakowuje pakiet źródłowy.\n"
- " -b <katalog> buduje pakiet źródłowy.\n"
- " --print-format <katalog> wypisuje format źródłowy, który zostanie użyty\n"
- " podczas budowania pakietu źródłowego.\n"
- " --commit [<katalog> [<nazwa-łatki>]]\n"
- " przechowuje zmiany z projektu macierzystego\n"
- " jako nową łatkę."
- #: scripts/dpkg-source.pl:541
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Build options:\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -q quiet mode.\n"
- #| " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- #| " (defaults to: '%s').\n"
- #| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- #| " (defaults to: %s).\n"
- #| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- #| " supported are: %s).\n"
- #| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- #| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
- "package.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Opcje budowania:\n"
- " -c<plik_kontrolny> pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
- " -l<plik_zmian> pobiera informacje dot. wersji z tego pliku.\n"
- " -F<format_pliku_zmian> wymusza format pliku zmian.\n"
- " -V<nazwa>=<wartość> ustawia zmienną podstawiania.\n"
- " -T<plik_zmiennych> czyta zmienne z tego pliku.\n"
- " -D<pole>=<wartość> nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
- "wartością.\n"
- " -U<pole> usuwa pole.\n"
- " -q tryb cichy, pomija wypisywanie ostrzeżeń.\n"
- " -i[<wyraż_reg>] pomijanie plików podczas tworzenia pliku różnic\n"
- " (domyślnie: \"%s\").\n"
- " -I<wzorzec> pomijanie plików podczas tworzenia archiwum tar.\n"
- " (domyślnie: %s)\n"
- " -Z<kompresja> wybór używanej kompresji (domyślnie \"%s\",\n"
- " obsługiwane: %s).\n"
- " -z<poziom> używany poziom kompresji (domyślnie \"%d\",\n"
- " obsługiwane: \"1\"-\"9\", \"best\", \"fast\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:560
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Extract options:\n"
- #| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- #| " --no-check don't check signature and checksums before "
- #| "unpacking\n"
- #| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- #| "signature"
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature\n"
- " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
- msgstr ""
- "Opcje wypakowywania:\n"
- " --no-copy nie kopiuje archiwów .orig\n"
- " --no-check nie sprawdza podpisu i sum kontrolnych przed "
- "wypakowaniem\n"
- " --require-valid-signature przerywa, jeśli pakiet nie posiada prawidłowego "
- "podpisu"
- #: scripts/dpkg-source.pl:566
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcje ogólne:\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version wyświetla informacje o wersji programu."
- #: scripts/dpkg-source.pl:570
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Dostępnych jest więcej opcji, ale są zależne od formatu pakeitu źrółowego.\n"
- "Podręcznik dpkg-source(1) zawiera więcej informacji."
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:44
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n"
- " --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
- "<vendor>.\n"
- " --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:51
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-vendor.pl:87
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s does not exist"
- msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
- msgstr "%s nie istnieje"
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -?, --help print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Użycie: %s [<opcja>...] [<plik_zmian>]\n"
- "\n"
- "Opcje:\n"
- " -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- " --version, -V wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- " --label, -l <plik> nazwa pliku zmian używana w komunikatach\n"
- " o błędach\n"
- " --file <plik> plik zmian do przetworzenia, domyślnie jest\n"
- " nim \"-\" (standardowe wejście)\n"
- " --format <format_wyjścia> listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
- " stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
- "\"\n"
- " dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <wersja> włącza wszystkie zmianty późniejsze od "
- "wersji\n"
- " --until, -u <wersja> włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
- "wersji\n"
- " --from, -f <wersja> włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
- "wersji\n"
- " lub jej równe\n"
- " --to, -t <wersja> włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
- " łącznie z tą wersją\n"
- " --count, -c, -n <liczba> włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
- " końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
- " --offset, -o <liczba> zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
- " licząc od początku pliku (lub końca,\n"
- " gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
- " --all włącza wszystkie zmiany\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "wyjściowy format %s nie jest wspierany"
- #: scripts/changelog/debian.pl:116
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "podano więcej niż jeden plik (%s i %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:140
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- #| "compilation)"
- msgid ""
- "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Nie można określić typu systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja "
- "natywna)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgid ""
- "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr "Nieznany typ systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja natywna)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "wiersz %d z %s zawiera nieznaną flagę %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
- msgstr "wiersz %d z %s jest nieprawidłowy, został zignorowany"
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "ostrzeżenie"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINIA: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:220
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "\"offset\" bez \"count\" nic nie zmienia"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "nie można łączyć \"count\" lub \"offset\" z jakąkolwiek inną opcją zakresu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr "można podać tylko jedno z \"from\" i \"since\", używanie \"since\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", używanie \"until\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "opcja \"%s\" określa nieistniejącą wersję"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "użycie najnowszego wpisu, który jest wcześniejszy niż określony"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "nie znaleziono, rozpoczynanie od najstarszego wpisu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "użycie najstarszego wpisu, który jest późniejszy niż określony"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "nie znaleziono takiego wpisu, ignorowanie parametru \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "opcja \"since\" określa już najnowszą wersję, ignorowanie"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "first heading"
- msgstr "pierwszy nagłówek"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "kolejny nagłówek lub koniec pliku"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
- msgid "start of change data"
- msgstr "początek daty zmiany"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "więcej dat zmian lub trailera"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono początek wpisu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "niepoprawny format linii nagłówka"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono trailer"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "niepoprawny format linii stopki"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono datę zmian"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono pustą linię"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
- msgid "unrecognized line"
- msgstr "nierozpoznany wiersz"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono koniec pliku"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "błędny klucz-wartość po \";\": \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "powtórzone klucz-wartość %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "niepoprawnie sformatowana wartość pola ważności: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
- #, perl-format
- msgid "bad binary-only value: %s"
- msgstr "nieprawidłowa wartość tylko binarna: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "nieznane klucz-wartość %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
- #, perl-format
- msgid "version '%s' is invalid: %s"
- msgstr "wersja \"%s\" jest nieprawidłowa: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "nagłówek nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "nie można przetworzyć daty %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "trailer nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "cannot create directory %s"
- msgid "cannot create pipe for %s"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail na %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "parsera formatu %s nie jest plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "nieznany format %s pliku zmian"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "nie można uruchomić parsera formatu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "wyjście parsera pliku zmian"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "parser pliku zmian %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Plik %s ma rozmiar %u zamiast oczekiwanego %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr "Plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "dziwne wyjście programu sprawdzania sum kontrolnych: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "niepoprawne wiersz w %s łańuchu sum kontrolnych: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
- msgstr "Konflikt sum kontrolnych pliku \"%s\" i \"%s\" pliku \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
- msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s nie jest obsługiwaną metodą kompresji"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr ""
- "Dpkg::Compression::Process może jednocześnie uruchomić tylko jeden podproces"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:108
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "krótka opcja nie jest dozwolona w %s, wiersz %d"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:122
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "błąd składni do opcji w %s, wiersz %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "wpis w pliku repozytorium %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "plik %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "informacje kontrolne pakietu .deb"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
- msgid "vendor file"
- msgstr "plik dostawcy"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "wpis w pliku statusu dpkg"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:509
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "nieznane pole informacyjne \"%s\" w danych wejściowych %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:510
- msgid "control information"
- msgstr "informacje kontrolne"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "błąd składni w %s w linii %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
- msgid "field cannot start with a hyphen"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "znaleziono powtórzone pole w %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "linia kontynuowanej wartości nie należy do pola"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
- #, fuzzy
- #| msgid "PGP signature not allowed here"
- msgid "OpenPGP signature not allowed here"
- msgstr "sygnatura PGP nie może występować w tym miejscu"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
- #, fuzzy
- #| msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano koniec pliku"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano coś innego \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
- #, fuzzy
- #| msgid "unfinished PGP signature"
- msgid "unfinished OpenPGP signature"
- msgstr "niezakończona sygnatura PGP"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "nieznany format linii (oczekiwano: pole-dwukropek-wartość)"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
- msgid "write error on control data"
- msgstr "błąd zapisu danych kontrolnych"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "pierwszy blok nie zawiera pola Source"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "blok nie zawiera pola \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:273
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "nie można przetworzyć zależności %s"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:305
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr "suma zależności może zawierać jedynie proste zależności"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "niepoprawna linia w pliku z listą plików w linii %d"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w liście plików (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "błąd"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s zwrócił status błędu %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s zakończony z powodu sygnału %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s zwrócił nieznany kod błędu %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
- msgid "Use --help for program usage information."
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/File.pm:40
- msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/File.pm:42
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "failed to verify signature on %s"
- msgid "failed to get a write lock on %s"
- msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "pipe dla %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:273
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "zmiana katalogu na \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:281
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "ponowne otwieranie stdin"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:290 scripts/Dpkg/IPC.pm:299
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "ponowne otwieranie stdout"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:373
- msgid "child process"
- msgstr "proces potomny"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:378
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "czekanie na %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:383
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s nie zakończył się w %d sekundę"
- msgstr[1] "%s nie zakończył się w %d sekundy"
- msgstr[2] "%s nie zakończył się w %d sekund"
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standardowe wejście>"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "nie może być łańcuchem pustym"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
- #, perl-format
- msgid "character '%s' not allowed"
- msgstr "znak \"%s\" nie jest dozwolony"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "musi zaczynać się literą lub cyfrą"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Nie można przetworzyć rekordu dynamicznej relokacji: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Nie można przetworzyć definicji symboli dynamicznych: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:108
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "nieokreślona nazwa symbolu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:165
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "nie można używać tagu symver aby przechwycić niewersjonowane symbole: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223
- #, perl-format
- msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
- msgstr ""
- "informacje o symbolach muszą być poprzedzone nagłówkiem (plik %s, wiersz %s)"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgid "failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgid "failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276
- #, perl-format
- msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
- msgstr "próba dwukrotnego połączenia tego samego obiektu (%s) w pliku symboli"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:395
- msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
- msgstr "nie można połączyć symboli z obiektu bez SONAME"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "zapisywanie na wejściu tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
- msgid "close on tar input"
- msgstr "zamykanie wejścia tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgid "unable to rename %s to %s"
- msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s (przed usunięciem)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s nie jest nazwą pliku"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "brak krytycznego źródłowego pola kontrolnego %s "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
- #, perl-format
- msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
- msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
- msgid "format variant must be in lowercase"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr "źródło i wersja są wymagane do określenia nazwy bazowej źródeł"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "nie można zweryfikować sygnatury w %s, ponieważ nie zainstalowano gpg"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s nie jest prawidłową opcją dla %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "nie można ustalić stanu %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s nie istnieje"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "nie można uczynić %s plikiem wykonywalnym"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr " %s nie jest zwykłym plikiem"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "\"%s\" nie obsługiwane przez format źródeł \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "opcja -s%s nadpisuje wcześniejszą opcję -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "opcja przetwarzania źródeł -s%s nie jest dopuszczalna z -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "wiele archiwów tar w pakiecie źródłowym wersji 1.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:139
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "nierozpoznany plik w pakiecie źródłowym %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "pole Files nie zawiera nazwy archiwum tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "pakiet natywny z rozszerzeniem .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:163
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:175 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "rozpakowywanie %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "nie można zachować oryginalnego katalogu (już istnieje)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "nie można zmienić nowo wypakowanego %s na %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "nie można zmienić nazwy zachowanego %s na %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:245
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "aplikowanie %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "pliki projektu macierzystego, które zostały zmodyfikowane: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "obsługuje tylko kompresję gzip"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b pobiera co najwyżej dwa argumenty: katalog i oryginalne źródła (z wersją "
- "1.0 pakietu źródłowego)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "nie można łączyć -s%s, odnoszącej się do obsługi źródeł, z -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "spakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest zwykłym plikiem"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "nie można ustalić stanu dla argumentu orig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "argument orig jest niespakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s "
- "oczekuje spakowanego (.orig.tar.<rozszerzenie>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "argument orig jest spakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s oczekuje "
- "niespakowanego (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "argument oryg %s nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "argument orig jest pusty (brak orig i różnic), ale opcja przetwarzania "
- "źródeł -s%s oczekuje jakiegoś"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "rozpakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest katalogiem"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "katalog źródłowy \"%s\" nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- "nazwa katalogu .orig %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna> "
- "(oczekiwano %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- "nazwa pliku .orig.tar %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna>.orig."
- "tar. (oczekiwano %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się , "
- "użyj -sU lub -sR, aby nadpisać"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "nie można sprawdzić istnienia \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "nie można zmienić nazwy (nowo utworzonego) \"%s\" na \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:394
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:615
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:378
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "nie można zmienić praw dostępu \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "budowanie %s, używając istniejącego %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się; "
- "użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "nie można sprawdzić istnienia katalogu orig \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:382
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "łatka modyfikuje następujące pliki macierzyste: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:384
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "proszę użyć formatu \"3.0 (quilt)\", aby otrzymać oddzielne i udokumentowane "
- "zmiany w stosunku do plików macierzystych, patrz dpkg-source(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "przerywanie ze względu na --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:404
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w źródle"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s"
- msgstr "zduplikowane pliki w pakiecie źródłowym %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr ""
- "brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr ""
- "wymagane usunięcie \"%s\" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "cofanie %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:286 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:371
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "nie znaleziono archiwum macierzystego w %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:340
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "łatki nie zostały nałożone, nakładanie ich teraz"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "znaleziono kilka plików orig.tar (%s i %s), a dozwolony jest tylko jeden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:397
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "kopia katalogu debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "wykryto lokalne zmiany, zmodyfikowane pliki to:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:463
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "niechciany plik binarny: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:498
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
- "include-binaries aby umożliwić jego włączenie)."
- msgstr[1] ""
- "wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
- "include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."
- msgstr[2] ""
- "wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
- "include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "niereprezentowalne zmiany w %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "zawartość pliku binarnego zmieniła się"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:514
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
- "mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "lokalne zmiany można zintegrować za pomocą %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr "przerywanie, ze względu na nieoczekiwane zmiany macierzyste, patrz %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:543 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:693
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "lokalne zmiany zostały zapisane w nowej łatce: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:547 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:622
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:669 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:691
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "nie można usunąć %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:613
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:376
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "nie udało się skopiować %s do %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:635
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr "nie można zarejestrować zmian w %s, ta łatka już istnieje"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:652
- #, perl-format
- msgid "patch file '%s' doesn't exist"
- msgstr "łatka \"%s\" nie istnieje"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:670
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "nie ma zmian lokalnych do zapisania"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Proszę wpisać żądaną nazwę łatki:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:687
- #, fuzzy
- #| msgid "cannot find '%s'"
- msgid "cannot find an editor"
- msgstr "nie można odnaleźć \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:758
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "dodawanie %s do %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
- msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
- msgstr ""
- "nie można rozpakować pakietu źródłowego w formacie bzr, ponieważ bzr nie "
- "znajduje się w PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/."
- "bzr), ale został wskazany format bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym do zewnętrznego %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "nie zawiera repozytorium git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr status zwrócił niezerowy kod błędu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "oczekiwano %s, otrzymano %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr ""
- "Format \"3.0 (custom)\" jest używany jedynie do tworzenia pakietów źródłowych"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "nie podano plików w wywołaniu programu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "nie podano opcji --target-format"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
- msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
- msgstr ""
- "nie można rozpakować pakietu źródłowego w formacie git, ponieważ git nie "
- "jest w PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium git (nie ma %s/."
- "git), ale został wskazany format git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
- msgstr "repozytorium git %s używa podmodułów; to jeszcze nie jest obsługiwane"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "nie zawiera repozytorium git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files zwrócił niezerowy kod wyjścia"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "tworzenie płytkiego klonu o głębokości %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "pakowanie: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "format v3.0 (git) używa tylko jednego pliku .git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "format v3.0 (git) używa tylko jednego pliku .gitshallow"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "nieznany plik formatu v3.0 (git): %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "format v3.0 (git) oczekiwano %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "klonowanie %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "konfigurowanie płytkiego klonu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
- msgid "native package version may not have a revision"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77
- #, fuzzy
- #| msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgid "non-native package version does not contain a revision"
- msgstr "nie zawiera repozytorium git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "nieobsługiwana wersja metadanych quilt: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "plik %s nie kończy się znakiem nowej linii (albo oryginalny, albo "
- "zmodyfikowany)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "nieznana linia z diff -u w %s: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
- msgid "failed to write"
- msgstr "nie można zapisać"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff na %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "nie można odczytać dowiązania %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "urządzenie lub gniazdo nie są dozwolone"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
- msgid "unknown file type"
- msgstr "nieznany typ pliku"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
- msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "zignorowano usunięcie dowiązania symbolicznego %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "nowo utworzony pusty plik \"%s\" nie będzie dołączony do pliku różnic"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku łatki"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "specjalne prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku łatki"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "niereprezentowalna zmiana w %s:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " nową wersją jest %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " starą wersją jest %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
- msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "plik łatki \"%s\" kończy się w środku ---/+++ (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "żadna z nazw plików w ---/+++ nie jest prawidłowa w łatce \"%s\" (wiersz %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s zawiera niezaufaną ścieżkę: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "łatka %s modyfikuje plik %s za pomocą dowiązania symbolicznego: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s"
- "\" (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "usuwanie pliku bez właściwej nazwy w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "plik łatki \"%s\" usuwa nieistniejący plik %s (linia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "łatka \"%s\" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "łatka \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "niespodziewany koniec łatki \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku łatki \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "łatka \"%s\" nie zawiera żadnej łatki"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łatki %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nieistniejące"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647
- msgid "plain file"
- msgstr "zwykły plik"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "dowiązanie symboliczne do %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650
- msgid "block device"
- msgstr "urządzenie blokowe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651
- msgid "character device"
- msgstr "urządzenie znakowe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652
- msgid "named pipe"
- msgstr "nazwany potok"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653
- msgid "named socket"
- msgstr "nazwane gniazdo"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "nie można wykonać mkdir %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
- msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
- #, perl-format
- msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
- msgstr ""
- "jeśli łatka \"%s\" została poprawnie nałożona przez quilt, proszę użyć \"%s"
- "\" aby ją zaktualizować"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s powinno być katalogiem lub nie powinno istnieć"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s powinno być plikiem lub nie powinno istnieć"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:335
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
- "source might fail when applying patches"
- msgstr ""
- "plik serii (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", wiersz %s); dpkg-"
- "source może zawieść przy nakładaniu łatek"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364
- #, perl-format
- msgid "restoring quilt backup files for %s"
- msgstr "przywracanie plików kopii quilt do %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "błędna linia w pliku podstawień %s, w linii %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:283
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
- msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:320
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
- #, perl-format
- msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
- msgstr "nazwa pakietu źródłowego \"%s\" jest nieprawidłowa: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "pakiet źródłowy ma dwie wartości będące w konflikcie ze sobą - %s i %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
- msgstr "nieznana funkcja hartowania: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
- msgstr "nieprawidłowa wartość w opcjach hartowania DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177
- #, perl-format
- msgid "unknown host architecture '%s'"
- msgstr "nieznana architektura hosta \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale Maintainer: nie określa adresu z "
- "Ubuntu"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale brak pola XSBC-Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "znaleziono flagę \"hardening\", lecz \"hardening-wrapper\" nie jest "
- "zainstalowany"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "przesłanianie %s w środowisku: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s nie jest prawidłową wersją"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:405
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "numer wersji nie może być pusty"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:410
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "numer wersji nie zaczyna się cyfrą"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:415
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:420
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "Options passed to dpkg-architecture:\n"
- #~ " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
- #~ " -t<system> set GNU system type."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opcje przekazywane do dpkg-architecture:\n"
- #~ " -a<arch> architektura Debiana, na którą odbywa się budowanie.\n"
- #~ " -t<system> ustawia typ systemu GNU."
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "Options:\n"
- #~| " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- #~| " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- #~| " -L list valid architectures.\n"
- #~| " -f force flag (override variables set in environment)."
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- #~ " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- #~ " -f force flag (override variables set in environment)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opcja:\n"
- #~ " -a<arch-debiana> ustawia bieżącą architekturę Debiana.\n"
- #~ " -t<system-gnu> ustawia bieżący typ systemu GNU.\n"
- #~ " -L wypisuje prawidłowe architektury.\n"
- #~ " -f wymusza flagę (przesłania zmienne w środowisku)."
- #~ msgid ""
- #~ "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- #~ "commit)"
- #~ msgstr ""
- #~ "wymaga polecenia (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, "
- #~ "--commit)"
- #~ msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- #~ msgstr "dozwolona tylko jedna z opcji -x, -b lub --print-format i tylko raz"
- #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
- #~ msgstr "wydanie tylko binarne - niedołączanie żadnych kodów źródłowych"
- #~ msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
- #~ msgstr "przesunięcie nie jest dozwolone w trakcie nakładania łatek"
- #, fuzzy
- #~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
- #~ msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
- #~ msgid "open new files list file"
- #~ msgstr "otwieranie nowego pliku z listą plików"
- #~ msgid "copy old entry to new files list file"
- #~ msgstr "kopiowanie starego pliku do nowego pliku z listą plików"
- #~ msgid "read old files list file"
- #~ msgstr "czytanie starego pliku z listą plików"
- #~ msgid "write new entry to new files list file"
- #~ msgstr "zapisywanie nowego wpisu do nowego pliku z listą plików"
- #~ msgid "close new files list file"
- #~ msgstr "zamykanie nowego pliku z listą plików"
- #~ msgid "cannot read files list file"
- #~ msgstr "nie można odczytać pliku z listą plików"
- #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- #~ msgstr "zduplikowany wpis o pakiecie %s w liście plików (linia %d)"
- #~ msgid "close old files list file"
- #~ msgstr "zamykanie starego pliku z listą plików"
- #~ msgid "internal error"
- #~ msgstr "błąd wewnętrzny"
- #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
- #~ msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania wejścia"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Usage: %s [<options> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -r<gain-root-command>\n"
- #~ " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- #~ " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- #~ " -p<sign-command>\n"
- #~ " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- #~ " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- #~ " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- #~ " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- #~ " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- #~ "rules\n"
- #~ " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- #~ " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- #~ " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- #~ " -us unsigned source.\n"
- #~ " -uc unsigned changes.\n"
- #~ " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- #~ " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- #~ " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- #~ " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- #~ " -S source only, no binary files. }\n"
- #~ " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- #~ " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- #~ "architecture\n"
- #~ " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- #~ " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- #~ " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- #~ " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-"
- #~ "genchanges\n"
- #~ " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- #~ " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- #~ " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- #~ " -sn force Debian native source format. }\n"
- #~ " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- #~ " -z<level> compression level of source } to dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- #~ " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- #~ " -tc clean source tree when finished.\n"
- #~ " -ap add pause before starting signature process.\n"
- #~ " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- #~ " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " --source-option=<opt>\n"
- #~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- #~ " --changes-option=<opt>\n"
- #~ "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- #~ " --admindir=<directory>\n"
- #~ " change the administrative directory.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Użycie: %s [<opcje> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opcje:\n"
- #~ " -r<polecenie-uzysk-praw-administratora>\n"
- #~ " polecenie uzyskiwania praw admin. (domyślnie fakeroot).\n"
- #~ " -R<rules> plik rules do uruchomienia (domyślnie debian/rules).\n"
- #~ " -p<polecenie-podpisywania>\n"
- #~ " -d nie sprawdza zależności i konfliktów czasu budowania.\n"
- #~ " -D sprawdza zależności i konflikty czasu budowania.\n"
- #~ " -T<cel> wywołanie debian/rules <cel> z odpowiednim środowiskiem\n"
- #~ " --as-root zapewnienie, że -T wywoła cel z prawami administratora\n"
- #~ " -j[<liczba>] liczba zadań wykonywanych jednocześnie } przekazywane "
- #~ "do\n"
- #~ " } debian/rules\n"
- #~ " -k<id-klucza> klucz używany do podpisywania.\n"
- #~ " -sgpg polecenie-podpisywania jest wywoływane jak GPG.\n"
- #~ " -spgp polecenie-podpisywania jest wywoływane jak PGP.\n"
- #~ " -us niepodpisywanie źródeł.\n"
- #~ " -uc niepodpisywanie zmian.\n"
- #~ " -a<arch> architektura Debiana, dla której budujemy (implikuje -"
- #~ "d).\n"
- #~ " -b tylko binarne, bez źródeł. } przekazywane\n"
- #~ " -B tylko binarne, bez niezal. od arch. } również do\n"
- #~ " -A tylko binarne, tylko niezal. od arch.} dpkg-genchanges\n"
- #~ " -S tylko źródła, bez binarów. }\n"
- #~ " -t<system> ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-"
- #~ "architecture\n"
- #~ " -v<wersja> zmiany od wersji <wersja>. }\n"
- #~ " -m<opiek> opiekunem pakietu jest <opiek>. }\n"
- #~ " -e<opiek> opiekunem wydania jest <opiek>. } tylko\n"
- #~ " -C<plik-desc> zmiany są opisane w <pliku-desc>. } przekazywane "
- #~ "do\n"
- #~ " -si (domyślne) źródła włączają oryg, jeśli nowsze } dpkg-"
- #~ "genchanges\n"
- #~ " -sa źródła zawsze włączają oryg. }\n"
- #~ " -sd wydanie składa się z tylko diff i .dsc.}\n"
- #~ " -sn wymusza format natywnych źródeł Debiana. } tylko\n"
- #~ " -s[sAkurKUR] patrz opis w dpkg-source } przekazywane "
- #~ "do\n"
- #~ " -z<poziom> poziom kompresji źródeł } dpkg-source\n"
- #~ " -Z(gz|bz2|lzma) typ używanej kompresji źródeł }\n"
- #~ " -nc nie czyści drzewa źródeł (wymusza -b).\n"
- #~ " -tc czyści drzewo źródeł po zakończeniu.\n"
- #~ " -ap dodaje pauzę przez rozpoczęciem podpisywania.\n"
- #~ " -i[<wyr-reg>] ignorowanie różnic pasujących plików. } tylko "
- #~ "przek.\n"
- #~ " -I[<wzorzec>] odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-"
- #~ "source\n"
- #~ " --admindir=<katalog>\n"
- #~ " zmienia katalog administracyjny.\n"
- #~ " -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
- #~ " --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
- #~ msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wsparcie dla PGP jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgid "will probably become fatal in the future."
- #~ msgstr "jednak w przyszłości zostanie przekształcone w błąd krytyczny."
- #~ msgid ""
- #~ "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "-u, --udeb są opcjami przestarzałymi (patrz README.feature-removal-"
- #~ "schedule)"
- #~ msgid ""
- #~ "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in "
- #~ "the PATH."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem bzr, ale nie ma go w "
- #~ "ścieżce zmiennej PATH."
- #~ msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- #~ msgstr ""
- #~ "nazwa pakietu źródłowego \"%s\"nie zaczyna się od znaku alfanumerycznego"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
- #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "nie znaleziono pliku orig.tar"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "nie można przemianować %s na %s"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "uruchamianie %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "uruchamianie dpkg nie powiodło się"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "git config zwrócił niezerowy kod wyjścia"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "bit wykonywania ustawiony dla %s, usuwanie"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "nie można usunąć \"%s\""
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr ""
- #~ "modyfikowanie .git/config w celu zamiany na komentarz niektórych ustawień"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "nie można dopisać do %s"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "dpkg-source wyłączy następujące ustawienia"
- #~ msgid "need -x or -b"
- #~ msgstr "potrzeba -x lub -b"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump na \"%s\""
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s: ustawianie %s na domyślną wartość: %s\n"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "nie można otworzyć pliku .dsc %s"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "źródłowy plik kontrolny %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Pole Files zawiera niepoprawną linię \"%s\""
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "fork dla du"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "odrzucony format źródeł \"%s\": %s"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "fork dla %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Nieznany algorytm sprawdzania sum kontrolnych \"%s\", ignorowanie"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Pole Checksums-%s zawiera niepoprawną linię \"%s\""
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "plik \"%s\" dwukrotnie wymieniony w polu Fields"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "nakładanie wszystkich łatek z użyciem %s"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "nie można otworzyć pliku podstawień %s: %s"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Nie można uruchomić dpkg-deb na %s: %s, pomijanie pakietu"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku nadpisań %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nieprzetworzony tekst z pliku kontrolnego %s; informacje:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "nie można odczytać pliku nadpisań %s"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "błąd zamknięcia pliku nadpisań"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "nie można czytać pliku nadpisań źródeł %s"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "błąd zapisywania pliku nadpisań źródeł"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "przetwarzanie pustego pliku %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "fatalny błąd"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "nie można załadować IO::String: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "nie podano żadnego pliku zmian"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "nie można zamknąć pliku %s: %s"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "uruchamianie du"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s zawiera początkowy znacznik PGP, ale nie zawiera znacznika końcowego"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "nie można odczytać %s:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "błąd zamykania %s:"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "niepoprawny %s (zawiera pustą linię)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "zduplikowane pole źródłowe w %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "niepoprawne pole źródłowe w %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "błąd fork:"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "błąd fork dla dpkg --search"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "nie można otworzyć ostable"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "nie można otworzyć triplettable"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "niepowodzenie fork dla objdump"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "nie można zapisać %s"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "nie można odczytać %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Dziwny tekst od \"md5sum < %s\": \"%s\""
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "Nie można ustalić stanu %s"
- #~ msgid "error doing fstat on %s:"
- #~ msgstr "błąd przy ustalaniu stanu (fstat) dla %s:"
- #~ msgid "can't dup %s:"
- #~ msgstr "nie można dup %s:"
- #~ msgid "can't rewind %s:"
- #~ msgstr "nie można przewinąć %s:"
- #~ msgid "can't exec md5sum:"
- #~ msgstr "nie można uruchomić md5sum:"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "niepoprawny skrót md5 dla (%s) %s"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Użycie: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr "Ten program jest przestarzały. Proszę używać \"date -R\"."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "nie można łączyć %s i -S"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "wsparcie dla substvars jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-"
- #~ "schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple nie może przetworzyć wynikania zależności z %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "niepowodzenie"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr ""
- #~ "pole %s ma znak nowej linii, po której nie następuje biały znak >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "pole %s ma puste linie >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "pole %s kończy się znakiem nowej linii >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "niepoprawny parametr \"exec\" w fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "nie ustawiono PID, nie można oczekiwać na zakończenie procesu"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "próbowano dwukrotnie dodać plik \"%s\""
|