ca.po 102 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-10-25 01:26+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:545
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:521 scripts/dpkg-vendor.pl:32
  27. #: scripts/changelog/debian.pl:37
  28. #, perl-format
  29. msgid "Debian %s version %s.\n"
  30. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  31. #: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
  32. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
  33. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:123 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
  34. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
  35. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 scripts/dpkg-source.pl:523
  36. #: scripts/dpkg-vendor.pl:34 scripts/changelog/debian.pl:39
  37. msgid ""
  38. "\n"
  39. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  40. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  41. msgstr ""
  42. "\n"
  43. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  44. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  45. #: scripts/dpkg-architecture.pl:48 scripts/dpkg-vendor.pl:42
  46. #, perl-format
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<ordre>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:50
  50. msgid ""
  51. "Commands:\n"
  52. " -l, --list list variables (default).\n"
  53. " -L, --list-known list valid architectures (matching some "
  54. "criteria).\n"
  55. " -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
  56. " -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
  57. " -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
  58. " -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
  59. " -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
  60. " -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
  61. " -?, --help show this help message.\n"
  62. " --version show the version."
  63. msgstr ""
  64. #: scripts/dpkg-architecture.pl:62
  65. msgid ""
  66. "Options:\n"
  67. " -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
  68. " -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
  69. " -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
  70. " -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
  71. " -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
  72. " restrict architecture list matching <arch-"
  73. "wildcard>.\n"
  74. " -B, --match-bits <arch-bits>\n"
  75. " restrict architecture list matching <arch-"
  76. "bits>.\n"
  77. " -E, --match-endian <arch-endian>\n"
  78. " restrict architecture list matching <arch-"
  79. "endian>.\n"
  80. " -f, --force force flag (override variables set in "
  81. "environment)."
  82. msgstr ""
  83. #: scripts/dpkg-architecture.pl:83
  84. #, perl-format
  85. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  86. msgstr ""
  87. #: scripts/dpkg-architecture.pl:90
  88. #, perl-format
  89. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  90. msgstr ""
  91. #: scripts/dpkg-architecture.pl:97
  92. #, perl-format
  93. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  94. msgstr ""
  95. #: scripts/dpkg-architecture.pl:100
  96. #, perl-format
  97. msgid ""
  98. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  99. "system type %s"
  100. msgstr ""
  101. #: scripts/dpkg-architecture.pl:211
  102. #, perl-format
  103. msgid "%s is not a supported variable name"
  104. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  105. #: scripts/dpkg-architecture.pl:229 scripts/dpkg-buildflags.pl:94
  106. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:215
  107. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
  108. #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
  109. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133 scripts/dpkg-vendor.pl:76
  110. #, perl-format
  111. msgid "unknown option `%s'"
  112. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  113. #: scripts/dpkg-architecture.pl:285
  114. #, fuzzy, perl-format
  115. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  116. msgid ""
  117. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  118. "a correct CC environment variable"
  119. msgstr ""
  120. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  121. "del gcc %s."
  122. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
  123. #, perl-format
  124. msgid "Usage: %s [<command>]"
  125. msgstr "Format d'ús: %s [<ordre>]"
  126. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
  127. msgid ""
  128. "Commands:\n"
  129. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  130. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  131. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  132. " --query-features <area>\n"
  133. " output the status of features for the given area.\n"
  134. " --list output a list of the flags supported by the current "
  135. "vendor.\n"
  136. " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
  137. " output something convenient to import the compilation\n"
  138. " flags in a shell script, in make, or in a command "
  139. "line.\n"
  140. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  141. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  142. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  143. " and their origin.\n"
  144. " --help show this help message.\n"
  145. " --version show the version.\n"
  146. msgstr ""
  147. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76
  148. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:514
  149. #: scripts/dpkg-vendor.pl:64
  150. #, perl-format
  151. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  152. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  153. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:74 scripts/dpkg-vendor.pl:62
  154. #: scripts/dpkg-vendor.pl:68
  155. #, perl-format
  156. msgid "%s needs a parameter"
  157. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  158. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:131
  159. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  160. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
  161. #, perl-format
  162. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  163. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…]"
  164. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61
  165. msgid ""
  166. "Options:\n"
  167. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  168. " -g source and arch-indep build.\n"
  169. " -G source and arch-specific build.\n"
  170. " -b binary-only, no source files.\n"
  171. " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
  172. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  173. " -S source-only, no binary files.\n"
  174. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  175. " -tc clean source tree when finished.\n"
  176. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  177. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  178. " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
  179. "list).\n"
  180. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  181. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  182. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  183. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  184. " -r<gain-root-command>\n"
  185. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  186. " --check-command=<check-command>\n"
  187. " command to check the .changes file (no default).\n"
  188. " --check-option=<opt>\n"
  189. " pass <opt> to <check-command>.\n"
  190. " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
  191. " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
  192. " init preclean source build binary changes postclean\n"
  193. " check sign done\n"
  194. " -p<sign-command>\n"
  195. " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
  196. " (default is gpg2 or gpg).\n"
  197. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  198. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  199. " -us unsigned source package.\n"
  200. " -uc unsigned .changes file.\n"
  201. " --force-sign\n"
  202. " force signing the resulting files.\n"
  203. " --admindir=<directory>\n"
  204. " change the administrative directory.\n"
  205. " -?, --help show this help message.\n"
  206. " --version show the version."
  207. msgstr ""
  208. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
  209. msgid ""
  210. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  211. " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
  212. " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
  213. " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
  214. " --target-type <type> set the target GNU system type."
  215. msgstr ""
  216. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
  217. msgid ""
  218. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  219. " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
  220. " -sa source includes orig, always.\n"
  221. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  222. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  223. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  224. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  225. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  226. " --changes-option=<opt>\n"
  227. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  228. msgstr ""
  229. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:119
  230. msgid ""
  231. "Options passed to dpkg-source:\n"
  232. " -sn force Debian native source format.\n"
  233. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  234. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  235. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  236. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  237. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  238. " --source-option=<opt>\n"
  239. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  240. msgstr ""
  241. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-genchanges.pl:115
  242. #, perl-format
  243. msgid "cannot combine %s and %s"
  244. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  245. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245
  246. #, perl-format
  247. msgid "unknown hook name %s"
  248. msgstr "el nom del lligam %s és desconegut"
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247
  250. #, perl-format
  251. msgid "missing hook %s command"
  252. msgstr "manca l'ordre del lligam %s"
  253. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258
  254. #, perl-format
  255. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  256. msgstr ""
  257. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 scripts/dpkg-source.pl:204
  258. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  259. msgstr ""
  260. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
  261. #, perl-format
  262. msgid "unknown option or argument %s"
  263. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  264. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
  265. msgid "using a gain-root-command while being root"
  266. msgstr ""
  267. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
  268. msgid ""
  269. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  270. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  271. msgstr ""
  272. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
  273. #, perl-format
  274. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  275. msgstr ""
  276. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
  277. #, perl-format
  278. msgid "check-commmand '%s' not found"
  279. msgstr ""
  280. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377
  281. #, fuzzy, perl-format
  282. #| msgid "Binary dir %s not found"
  283. msgid "sign-commmand '%s' not found"
  284. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  285. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
  286. msgid "source package"
  287. msgstr "paquet font"
  288. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
  289. msgid "source version"
  290. msgstr "versió del font"
  291. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419
  292. msgid "source distribution"
  293. msgstr "distribució del font"
  294. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
  295. msgid "source changed by"
  296. msgstr "font canviat per"
  297. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
  298. msgid "host architecture"
  299. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  300. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
  301. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  302. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això"
  303. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
  304. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  305. msgstr "dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant"
  306. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503
  307. msgid "(Use -d flag to override.)"
  308. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  309. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506
  310. msgid ""
  311. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  312. "fatal in the future"
  313. msgstr ""
  314. "açò és actualment només un avís amb -S, però probablement serà fatal en el "
  315. "futur"
  316. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534
  317. #, fuzzy
  318. #| msgid ""
  319. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  320. #| "it might contain undesired files."
  321. msgid ""
  322. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  323. "undesired files"
  324. msgstr ""
  325. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  326. "contenir fitxers no desitjats."
  327. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554
  328. #, perl-format
  329. msgid ""
  330. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  331. "least '%s' seems to be missing)"
  332. msgstr ""
  333. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581
  334. #, fuzzy
  335. #| msgid "write changes file"
  336. msgid "parse changes file"
  337. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  338. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583
  339. msgid "dpkg-genchanges"
  340. msgstr "dpkg-genchanges"
  341. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:604
  342. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  343. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  344. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612
  345. msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
  346. msgstr "no s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  347. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631
  348. msgid "failed to sign .changes file"
  349. msgstr "no s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  350. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635
  351. msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
  352. msgstr ""
  353. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643
  354. #, perl-format
  355. msgid "unable to determine %s"
  356. msgstr "no es pot determinar %s"
  357. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679
  358. #, fuzzy, perl-format
  359. #| msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  360. msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
  361. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  362. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148
  363. #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175
  364. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:208 scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:278
  365. #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
  366. #, perl-format
  367. msgid "cannot open %s"
  368. msgstr "no es pot obrir %s"
  369. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96
  370. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411 scripts/dpkg-gencontrol.pl:427
  371. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
  372. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121
  373. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:620 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
  374. #, perl-format
  375. msgid "cannot close %s"
  376. msgstr "no es pot tancar %s"
  377. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730
  378. msgid "source-only upload: Debian-native package"
  379. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  380. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732
  381. msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
  382. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  383. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734
  384. msgid "source-only upload (original source is included)"
  385. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  386. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737
  387. msgid "binary-only upload (no source included)"
  388. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  389. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740
  390. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  391. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  392. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742
  393. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  394. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  395. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:744
  396. msgid "full upload (original source is included)"
  397. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  398. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
  399. #, perl-format
  400. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  401. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  402. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
  403. msgid ""
  404. "Options:\n"
  405. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  406. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  407. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  408. " retrieving them from control file\n"
  409. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  410. " retrieving them from control file\n"
  411. " -a arch assume given host architecture\n"
  412. " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
  413. " --admindir=<directory>\n"
  414. " change the administrative directory.\n"
  415. " -?, --help show this help message.\n"
  416. " --version show the version."
  417. msgstr ""
  418. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
  419. msgid ""
  420. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  421. msgstr ""
  422. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
  423. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:255
  424. #, perl-format
  425. msgid "error occurred while parsing %s"
  426. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  427. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
  428. #, perl-format
  429. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  430. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  431. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
  432. #, perl-format
  433. msgid "%s: Build conflicts: "
  434. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  435. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
  436. #, fuzzy, perl-format
  437. msgid ""
  438. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  439. "\n"
  440. "Options:\n"
  441. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  442. " -?, --help show this help message.\n"
  443. " --version show the version.\n"
  444. msgstr ""
  445. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  446. "\n"
  447. "Opcions:\n"
  448. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  449. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  450. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  451. " --version Mostra la versió.\n"
  452. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  453. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  454. msgstr ""
  455. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
  456. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  457. msgstr ""
  458. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
  459. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140
  460. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403 scripts/Dpkg/IPC.pm:287
  461. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117
  462. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505
  463. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
  464. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:618 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:755
  465. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
  466. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
  467. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
  468. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:353
  469. #, perl-format
  470. msgid "cannot write %s"
  471. msgstr "no es pot escriure %s"
  472. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
  473. #, fuzzy
  474. msgid "install new files list file"
  475. msgstr ""
  476. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  477. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:133
  478. msgid ""
  479. "Options:\n"
  480. " -g source and arch-indep build.\n"
  481. " -G source and arch-specific build.\n"
  482. " -b binary-only, no source files.\n"
  483. " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
  484. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  485. " -S source-only, no binary files.\n"
  486. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  487. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  488. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  489. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  490. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  491. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  492. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  493. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  494. " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
  495. " -sa source includes orig, always.\n"
  496. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  497. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  498. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  499. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  500. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  501. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  502. " -U<field> remove a field.\n"
  503. " -?, --help show this help message.\n"
  504. " --version show the version.\n"
  505. msgstr ""
  506. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:245
  507. #, perl-format
  508. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  509. msgstr ""
  510. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:270
  511. msgid "missing Section for source files"
  512. msgstr "manca el camp Section pels fitxers font"
  513. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:271
  514. msgid "missing Priority for source files"
  515. msgstr "manca el camp Priority pels fitxers font"
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-source.pl:391
  517. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
  518. #, perl-format
  519. msgid "%s is empty"
  520. msgstr "%s és buit"
  521. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:300
  522. msgid "not including original source code in upload"
  523. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  524. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
  525. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  526. msgstr ""
  527. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
  528. msgid "including full source code in upload"
  529. msgstr ""
  530. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
  531. msgid ""
  532. "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
  533. "included)"
  534. msgstr ""
  535. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:320
  536. msgid ""
  537. "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
  538. "included)"
  539. msgstr ""
  540. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:323
  541. msgid "binary-only upload (no source code included)"
  542. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  543. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
  544. msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
  545. msgstr ""
  546. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
  547. #, fuzzy, perl-format
  548. msgid "package %s in control file but not in files list"
  549. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  550. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
  551. msgid "read changesdescription"
  552. msgstr ""
  553. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:427
  554. #, fuzzy, perl-format
  555. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  556. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  557. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
  558. #, perl-format
  559. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  560. msgstr "manca el camp Section pel paquet binari %s; s'emprarà '-'"
  561. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
  562. #, fuzzy, perl-format
  563. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  564. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  565. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
  566. #, perl-format
  567. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  568. msgstr "manca el camp Priority pel paquet binari %s; s'emprarà '-'"
  569. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:451
  570. #, fuzzy, perl-format
  571. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  572. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  573. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:458
  574. msgid "write original source message"
  575. msgstr ""
  576. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:515 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599
  577. #, fuzzy, perl-format
  578. msgid "missing information for critical output field %s"
  579. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  580. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
  581. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:604
  582. #, perl-format
  583. msgid "missing information for output field %s"
  584. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  585. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
  586. msgid ""
  587. "Options:\n"
  588. " -p<package> print control file for package.\n"
  589. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  590. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  591. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  592. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  593. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  594. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  595. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  596. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  597. "control.\n"
  598. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  599. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  600. " -U<field> remove a field.\n"
  601. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  602. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  603. " -?, --help show this help message.\n"
  604. " --version show the version.\n"
  605. msgstr ""
  606. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
  607. #, perl-format
  608. msgid "illegal package name '%s': %s"
  609. msgstr "el nom de paquet «%s» és il·legal: %s"
  610. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
  611. #, perl-format
  612. msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
  613. msgstr ""
  614. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
  615. #, perl-format
  616. msgid "package %s not in control info"
  617. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  618. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
  619. #, fuzzy
  620. #| msgid "package %s not in control info"
  621. msgid "no package stanza found in control info"
  622. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  623. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
  624. #, perl-format
  625. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  626. msgstr ""
  627. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
  628. #, perl-format
  629. msgid "package %s: "
  630. msgstr "paquet %s: "
  631. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
  632. #, perl-format
  633. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  634. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  635. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  636. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  637. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
  638. #, perl-format
  639. msgid ""
  640. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  641. "list (%s)"
  642. msgstr ""
  643. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s field of package %s: "
  646. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  647. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
  648. #, perl-format
  649. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  650. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  651. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
  652. #, perl-format
  653. msgid ""
  654. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  655. "architecture all"
  656. msgstr ""
  657. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
  658. #, perl-format
  659. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  660. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  661. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
  662. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:841 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  663. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
  664. #, perl-format
  665. msgid "cannot fork for %s"
  666. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  667. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
  668. #, perl-format
  669. msgid "chdir for du to `%s'"
  670. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  671. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
  672. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:305 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  673. #, perl-format
  674. msgid "unable to execute %s"
  675. msgstr "no es pot executar %s"
  676. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
  677. #, perl-format
  678. msgid "du in `%s'"
  679. msgstr "du en «%s»"
  680. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
  681. #, perl-format
  682. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  683. msgstr ""
  684. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
  685. #, fuzzy, perl-format
  686. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  687. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  688. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
  689. #, fuzzy, perl-format
  690. msgid "cannot install output control file `%s'"
  691. msgstr "fitxer de control binari %s"
  692. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  693. msgid ""
  694. "Options:\n"
  695. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  696. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  697. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  698. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  699. " version extracted from debian/changelog).\n"
  700. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  701. "reference\n"
  702. " template in the debian directory and fail if\n"
  703. " difference is too important; level goes from 0 "
  704. "for\n"
  705. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  706. "1).\n"
  707. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  708. " generate a diff between generated symbols\n"
  709. " file and the reference template.\n"
  710. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  711. " file instead of the default file.\n"
  712. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  713. "symbols.\n"
  714. " -t write in template mode (tags are not\n"
  715. " processed and included in output).\n"
  716. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  717. "pattern\n"
  718. " matching symbols as comments (in template mode "
  719. "only).\n"
  720. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  721. "processing\n"
  722. " symbol files.\n"
  723. " -d display debug information during work.\n"
  724. " -?, --help show this help message.\n"
  725. " --version show the version.\n"
  726. msgstr ""
  727. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
  728. #, fuzzy, perl-format
  729. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  730. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  731. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
  732. #, perl-format
  733. msgid "can't read directory %s: %s"
  734. msgstr "no es pot llegir el directori %s: %s"
  735. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
  736. #, perl-format
  737. msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
  738. msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  739. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
  740. msgid "<standard output>"
  741. msgstr "<eixida estàndard>"
  742. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
  743. #, perl-format
  744. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  745. msgstr ""
  746. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
  747. #, perl-format
  748. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  749. msgstr ""
  750. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
  751. #, perl-format
  752. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  753. msgstr ""
  754. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  755. msgid "see diff output below"
  756. msgstr ""
  757. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
  758. #, perl-format
  759. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  760. msgstr ""
  761. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
  762. msgid "the generated symbols file is empty"
  763. msgstr ""
  764. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
  765. #, perl-format
  766. msgid "%s doesn't match completely %s"
  767. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  768. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
  769. #, perl-format
  770. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  771. msgstr ""
  772. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  773. msgid ""
  774. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  775. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  776. msgstr ""
  777. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  778. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  779. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  780. #, perl-format
  781. msgid ""
  782. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  783. "\n"
  784. "Options:\n"
  785. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  786. " after the last '~' in the version.\n"
  787. " -?, --help show this help message.\n"
  788. " --version show the version.\n"
  789. msgstr ""
  790. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  791. "\n"
  792. "Opcions:\n"
  793. " -m, --merge-prereleases fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  794. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  795. " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  796. " --version mostra la versió.\n"
  797. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
  798. msgid "needs at least three arguments"
  799. msgstr "necessita almenys tres arguments"
  800. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
  801. msgid "file arguments need to exist"
  802. msgstr ""
  803. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  804. #, perl-format
  805. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  806. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  807. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  808. msgid ""
  809. "\n"
  810. "Options:\n"
  811. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  812. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  813. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  814. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  815. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  816. " -?, --help show this help message.\n"
  817. " -v, --version show the version.\n"
  818. "\n"
  819. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  820. "according to the 'underscores convention'.\n"
  821. msgstr ""
  822. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  823. #, perl-format
  824. msgid "cannot find '%s'"
  825. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  826. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  827. #, perl-format
  828. msgid "binary control file %s"
  829. msgstr "fitxer de control binari %s"
  830. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  831. #, perl-format
  832. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  833. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  834. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  835. #, perl-format
  836. msgid "bad package control information for '%s'"
  837. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  838. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  839. #, perl-format
  840. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  841. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  842. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  843. #, perl-format
  844. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  845. msgstr ""
  846. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  847. #, perl-format
  848. msgid "created directory '%s'"
  849. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  850. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  851. #, perl-format
  852. msgid "cannot create directory '%s'"
  853. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  854. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  855. #, perl-format
  856. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  857. msgstr ""
  858. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  859. #, perl-format
  860. msgid "skipping '%s'"
  861. msgstr "s'està ometent «%s»"
  862. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  863. #, perl-format
  864. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  865. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  866. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  867. #, perl-format
  868. msgid "moved '%s' to '%s'"
  869. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  870. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  871. msgid "mkdir can be used to create directory"
  872. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  873. #: scripts/dpkg-name.pl:251
  874. msgid "need at least a filename"
  875. msgstr "es necessita almenys un directori"
  876. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
  877. msgid ""
  878. "Options:\n"
  879. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  880. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  881. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  882. " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
  883. " -?, --help show this help message.\n"
  884. " --version show the version."
  885. msgstr ""
  886. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
  887. msgid ""
  888. "Parser options:\n"
  889. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  890. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  891. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  892. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  893. " -s<version>, -v<version>\n"
  894. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  895. " -u<version>\n"
  896. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  897. " -f<version> than version\n"
  898. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  899. " than version\n"
  900. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  901. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  902. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  903. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  904. " <number> is lower than 0)\n"
  905. " --all include all changes\n"
  906. msgstr ""
  907. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:120
  908. msgid "takes no non-option arguments"
  909. msgstr "no accepta cap argument que no siguen opcions"
  910. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
  911. #, perl-format
  912. msgid ""
  913. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  914. "Packages\n"
  915. "\n"
  916. "Options:\n"
  917. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  918. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  919. " -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n"
  920. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  921. " -e, --extra-override <file>\n"
  922. " use extra override file.\n"
  923. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  924. "method\n"
  925. " -?, --help show this help message.\n"
  926. " --version show the version.\n"
  927. msgstr ""
  928. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
  929. #, perl-format
  930. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  931. msgstr ""
  932. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:123
  933. #, perl-format
  934. msgid "unconditional maintainer override for %s"
  935. msgstr ""
  936. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164 scripts/dpkg-scansources.pl:304
  937. msgid "one to three arguments expected"
  938. msgstr ""
  939. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173
  940. #, perl-format
  941. msgid "unsupported checksum '%s'"
  942. msgstr ""
  943. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
  944. #, perl-format
  945. msgid "binary dir %s not found"
  946. msgstr "no s'ha trobat el directori binari %s"
  947. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
  948. #, fuzzy, perl-format
  949. msgid "override file %s not found"
  950. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  951. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
  952. #, fuzzy, perl-format
  953. msgid "couldn't open %s for reading"
  954. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  955. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
  956. #, perl-format
  957. msgid "couldn't parse control information from %s"
  958. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s"
  959. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
  960. #, perl-format
  961. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  962. msgstr ""
  963. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  964. #, fuzzy, perl-format
  965. msgid "no Package field in control file of %s"
  966. msgstr "fitxer de control font %s"
  967. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
  968. #, perl-format
  969. msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  970. msgstr ""
  971. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227
  972. #, perl-format
  973. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  974. msgstr ""
  975. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231
  976. #, perl-format
  977. msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
  978. msgstr ""
  979. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
  980. #, perl-format
  981. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  982. msgstr ""
  983. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:238
  984. #, perl-format
  985. msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
  986. msgstr ""
  987. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
  988. #, fuzzy
  989. msgid "failed when writing stdout"
  990. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  991. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
  992. #, fuzzy
  993. msgid "couldn't close stdout"
  994. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  995. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
  996. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  997. msgstr ""
  998. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
  999. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1000. msgstr ""
  1001. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
  1002. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1003. msgstr ""
  1004. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
  1005. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1006. msgstr ""
  1007. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
  1008. #, perl-format
  1009. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1010. msgstr ""
  1011. #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
  1012. #, perl-format
  1013. msgid ""
  1014. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  1015. "Sources\n"
  1016. "\n"
  1017. "Options:\n"
  1018. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1019. " -e, --extra-override <file>\n"
  1020. " use extra override file.\n"
  1021. " -s, --source-override <file>\n"
  1022. " use file for additional source overrides, "
  1023. "default\n"
  1024. " is regular override file with .src appended.\n"
  1025. " --debug turn debugging on.\n"
  1026. " -?, --help show this help message.\n"
  1027. " --version show the version.\n"
  1028. "\n"
  1029. "See the man page for the full documentation.\n"
  1030. msgstr ""
  1031. #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
  1032. #, fuzzy, perl-format
  1033. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1034. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1035. #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
  1036. #, perl-format
  1037. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1038. msgstr ""
  1039. #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
  1040. #, perl-format
  1041. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1042. msgstr ""
  1043. #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
  1044. #, perl-format
  1045. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1046. msgstr ""
  1047. #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
  1048. #, perl-format
  1049. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1050. msgstr ""
  1051. #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
  1052. #, perl-format
  1053. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1054. msgstr ""
  1055. #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
  1056. #, perl-format
  1057. msgid "no binary packages specified in %s"
  1058. msgstr ""
  1059. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
  1060. #, fuzzy, perl-format
  1061. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1062. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1063. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
  1064. #, perl-format
  1065. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1066. msgstr ""
  1067. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
  1068. #, fuzzy
  1069. msgid "need at least one executable"
  1070. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1071. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
  1072. #, perl-format
  1073. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1074. msgstr ""
  1075. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268
  1076. #, perl-format
  1077. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1078. msgstr ""
  1079. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
  1080. #, perl-format
  1081. msgid ""
  1082. "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
  1083. "Hint: check if the library actually comes from a package."
  1084. msgstr ""
  1085. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
  1086. msgid ""
  1087. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1088. msgstr ""
  1089. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
  1090. #, perl-format
  1091. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1092. msgstr ""
  1093. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
  1094. #, perl-format
  1095. msgid ""
  1096. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1097. msgstr ""
  1098. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:390
  1099. #, perl-format
  1100. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1101. msgid_plural ""
  1102. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1103. msgstr[0] ""
  1104. msgstr[1] ""
  1105. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:417
  1106. #, perl-format
  1107. msgid ""
  1108. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1109. msgstr ""
  1110. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430
  1111. #, perl-format
  1112. msgid ""
  1113. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1114. "uses none of the library's symbols)"
  1115. msgid_plural ""
  1116. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1117. "(they use none of the library's symbols)"
  1118. msgstr[0] ""
  1119. msgstr[1] ""
  1120. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
  1121. msgid ""
  1122. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1123. "any shlibs or symbols file.\n"
  1124. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
  1125. msgstr ""
  1126. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
  1127. msgid "cannot continue due to the error above"
  1128. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1129. msgstr[0] ""
  1130. msgstr[1] ""
  1131. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
  1132. #, fuzzy, perl-format
  1133. msgid "open new substvars file `%s'"
  1134. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1135. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
  1136. #, fuzzy, perl-format
  1137. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1138. msgstr ""
  1139. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1140. "paquet «%.255s»"
  1141. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
  1142. #, fuzzy, perl-format
  1143. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1144. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1145. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527
  1146. #, perl-format
  1147. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1148. msgstr ""
  1149. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
  1150. #, fuzzy, perl-format
  1151. msgid "install new varlist file `%s'"
  1152. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1153. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555
  1154. #, perl-format
  1155. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1156. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <executable>|-e<executable> [<opció>…]"
  1157. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557
  1158. msgid ""
  1159. "Positional options (order is significant):\n"
  1160. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1161. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1162. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1163. msgstr ""
  1164. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
  1165. msgid ""
  1166. "Options:\n"
  1167. " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
  1168. "list.\n"
  1169. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1170. " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
  1171. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1172. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1173. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1174. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1175. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1176. " package build directory first.\n"
  1177. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1178. "times).\n"
  1179. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1180. "found.\n"
  1181. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1182. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1183. " -?, --help show this help message.\n"
  1184. " --version show the version."
  1185. msgstr ""
  1186. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:579
  1187. #, perl-format
  1188. msgid ""
  1189. "Dependency fields recognized are:\n"
  1190. " %s\n"
  1191. msgstr ""
  1192. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
  1193. #, perl-format
  1194. msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
  1195. msgstr ""
  1196. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689
  1197. #, fuzzy, perl-format
  1198. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1199. msgstr ""
  1200. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1201. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695
  1202. #, fuzzy, perl-format
  1203. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1204. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "cannot open file %s"
  1208. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1209. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
  1210. #, perl-format
  1211. msgid ""
  1212. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1213. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1214. "build tree"
  1215. msgstr ""
  1216. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  1217. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1218. msgstr ""
  1219. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
  1220. #, fuzzy
  1221. msgid "write diversion info to stderr"
  1222. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1223. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
  1224. #, perl-format
  1225. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1226. msgstr ""
  1227. #: scripts/dpkg-source.pl:106
  1228. #, fuzzy, perl-format
  1229. msgid "--%s needs a directory"
  1230. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1231. #: scripts/dpkg-source.pl:112
  1232. #, perl-format
  1233. msgid "cannot stat directory %s"
  1234. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1235. #: scripts/dpkg-source.pl:114
  1236. #, fuzzy, perl-format
  1237. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1238. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1239. #: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
  1240. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:483 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:485
  1241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
  1242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
  1243. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
  1244. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
  1245. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
  1246. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
  1247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
  1248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
  1249. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
  1250. #, fuzzy, perl-format
  1251. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1252. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1253. #: scripts/dpkg-source.pl:137
  1254. #, fuzzy, perl-format
  1255. msgid "using options from %s: %s"
  1256. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1257. #: scripts/dpkg-source.pl:151 scripts/Dpkg/Compression.pm:179
  1258. #, perl-format
  1259. msgid "%s is not a supported compression"
  1260. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1261. #: scripts/dpkg-source.pl:157 scripts/Dpkg/Compression.pm:208
  1262. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
  1263. #, perl-format
  1264. msgid "%s is not a compression level"
  1265. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1266. #: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80
  1267. msgid "need an action option"
  1268. msgstr "es requereix una opció d'acció"
  1269. #: scripts/dpkg-source.pl:240
  1270. #, perl-format
  1271. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1272. msgstr ""
  1273. #: scripts/dpkg-source.pl:284
  1274. #, perl-format
  1275. msgid ""
  1276. "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
  1277. msgstr ""
  1278. #: scripts/dpkg-source.pl:312
  1279. #, perl-format
  1280. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1281. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1282. #: scripts/dpkg-source.pl:315
  1283. #, perl-format
  1284. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1285. msgstr ""
  1286. #: scripts/dpkg-source.pl:330
  1287. #, fuzzy, perl-format
  1288. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1289. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1290. #: scripts/dpkg-source.pl:369
  1291. msgid "building source for a binary-only release"
  1292. msgstr ""
  1293. #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
  1294. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422
  1295. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
  1296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:573
  1297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:730 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
  1298. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
  1299. #, perl-format
  1300. msgid "cannot read %s"
  1301. msgstr "no es pot llegir %s"
  1302. #: scripts/dpkg-source.pl:395
  1303. #, perl-format
  1304. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1305. msgstr ""
  1306. #: scripts/dpkg-source.pl:423
  1307. #, perl-format
  1308. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1309. msgstr ""
  1310. #: scripts/dpkg-source.pl:426
  1311. #, perl-format
  1312. msgid "using source format `%s'"
  1313. msgstr ""
  1314. #: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
  1315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:552
  1316. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
  1317. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
  1318. #, perl-format
  1319. msgid "building %s in %s"
  1320. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:444
  1322. #, perl-format
  1323. msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
  1324. msgstr "--%s necessita almenys un argument, el .dsc"
  1325. #: scripts/dpkg-source.pl:448
  1326. #, perl-format
  1327. msgid "--%s takes no more than two arguments"
  1328. msgstr "--%s no accepta més de dos arguments"
  1329. #: scripts/dpkg-source.pl:452
  1330. #, perl-format
  1331. msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1332. msgstr "--%s necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1333. #: scripts/dpkg-source.pl:469
  1334. #, perl-format
  1335. msgid "unpack target exists: %s"
  1336. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1337. #: scripts/dpkg-source.pl:479
  1338. #, perl-format
  1339. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1340. msgstr ""
  1341. #: scripts/dpkg-source.pl:481
  1342. #, perl-format
  1343. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1344. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1345. #: scripts/dpkg-source.pl:488
  1346. #, perl-format
  1347. msgid "extracting %s in %s"
  1348. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1349. #: scripts/dpkg-source.pl:503
  1350. #, perl-format
  1351. msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
  1352. msgstr ""
  1353. #: scripts/dpkg-source.pl:531
  1354. #, perl-format
  1355. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1356. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <ordre>"
  1357. #: scripts/dpkg-source.pl:533
  1358. msgid ""
  1359. "Commands:\n"
  1360. " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1361. " extract source package.\n"
  1362. " -b, --build <dir> build source package.\n"
  1363. " --print-format <dir> print the format to be used for the source "
  1364. "package.\n"
  1365. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1366. " store upstream changes in a new patch."
  1367. msgstr ""
  1368. #: scripts/dpkg-source.pl:541
  1369. #, perl-format
  1370. msgid ""
  1371. "Build options:\n"
  1372. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1373. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1374. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1375. " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
  1376. "package.\n"
  1377. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1378. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1379. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1380. " -U<field> remove a field.\n"
  1381. " -q quiet mode.\n"
  1382. " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1383. " (defaults to: '%s').\n"
  1384. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1385. " (defaults to: %s).\n"
  1386. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1387. " supported are: %s).\n"
  1388. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1389. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1390. msgstr ""
  1391. #: scripts/dpkg-source.pl:560
  1392. msgid ""
  1393. "Extract options:\n"
  1394. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1395. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1396. "unpacking\n"
  1397. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1398. "signature\n"
  1399. " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
  1400. msgstr ""
  1401. #: scripts/dpkg-source.pl:566
  1402. msgid ""
  1403. "General options:\n"
  1404. " -?, --help show this help message.\n"
  1405. " --version show the version."
  1406. msgstr ""
  1407. "Opcions generals:\n"
  1408. " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1409. " --version mostra la versió."
  1410. #: scripts/dpkg-source.pl:570
  1411. msgid ""
  1412. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1413. "See dpkg-source(1) for more info."
  1414. msgstr ""
  1415. #: scripts/dpkg-vendor.pl:44
  1416. msgid ""
  1417. "Commands:\n"
  1418. " --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n"
  1419. " --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
  1420. "<vendor>.\n"
  1421. " --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n"
  1422. " --help show this help message.\n"
  1423. " --version show the version."
  1424. msgstr ""
  1425. #: scripts/dpkg-vendor.pl:51
  1426. msgid ""
  1427. "Options:\n"
  1428. " --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
  1429. msgstr ""
  1430. #: scripts/dpkg-vendor.pl:87
  1431. #, fuzzy, perl-format
  1432. msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
  1433. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  1434. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1435. #, perl-format
  1436. msgid ""
  1437. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1438. "\n"
  1439. "Options:\n"
  1440. " -?, --help print usage information\n"
  1441. " --version, -V print version information\n"
  1442. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1443. " use in error messages\n"
  1444. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1445. " to '-' (standard input)\n"
  1446. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1447. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1448. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1449. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1450. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1451. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1452. " than version\n"
  1453. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1454. " than version\n"
  1455. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1456. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1457. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1458. " counted from the top (or the tail if\n"
  1459. " <number> is lower than 0)\n"
  1460. " --all include all changes\n"
  1461. msgstr ""
  1462. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1463. #, perl-format
  1464. msgid "output format %s not supported"
  1465. msgstr ""
  1466. #: scripts/changelog/debian.pl:116
  1467. #, perl-format
  1468. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1469. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1470. #: scripts/changelog/debian.pl:140
  1471. #, perl-format
  1472. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1473. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1474. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
  1475. msgid ""
  1476. "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1477. "compilation)"
  1478. msgstr ""
  1479. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
  1480. #, perl-format
  1481. msgid ""
  1482. "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1483. msgstr ""
  1484. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
  1485. #, perl-format
  1486. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1487. msgstr ""
  1488. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
  1489. #, fuzzy, perl-format
  1490. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1491. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1492. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1493. #, perl-format
  1494. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1495. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1496. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
  1497. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1498. msgid "warning"
  1499. msgstr "avís"
  1500. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
  1501. #, perl-format
  1502. msgid ""
  1503. "%s(l%s): %s\n"
  1504. "LINE: %s"
  1505. msgstr ""
  1506. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
  1507. #, perl-format
  1508. msgid "%s(l%s): %s"
  1509. msgstr ""
  1510. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:220
  1511. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1512. msgstr ""
  1513. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1514. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1515. msgstr ""
  1516. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1517. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1518. msgstr ""
  1519. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1520. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1521. msgstr ""
  1522. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1524. #, perl-format
  1525. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1526. msgstr ""
  1527. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1528. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1529. msgstr ""
  1530. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1531. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1532. msgstr ""
  1533. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1534. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1535. msgstr ""
  1536. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1537. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1538. #, perl-format
  1539. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1540. msgstr ""
  1541. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1542. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1543. msgstr ""
  1544. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1545. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1546. msgstr ""
  1547. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1548. msgid "first heading"
  1549. msgstr ""
  1550. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1551. msgid "next heading or eof"
  1552. msgstr ""
  1553. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
  1554. msgid "start of change data"
  1555. msgstr ""
  1556. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
  1557. msgid "more change data or trailer"
  1558. msgstr ""
  1559. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
  1560. #, perl-format
  1561. msgid "found start of entry where expected %s"
  1562. msgstr ""
  1563. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
  1564. msgid "badly formatted heading line"
  1565. msgstr ""
  1566. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
  1567. #, perl-format
  1568. msgid "found trailer where expected %s"
  1569. msgstr ""
  1570. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
  1571. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1572. msgid "badly formatted trailer line"
  1573. msgstr ""
  1574. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
  1575. #, perl-format
  1576. msgid "found change data where expected %s"
  1577. msgstr ""
  1578. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
  1579. #, perl-format
  1580. msgid "found blank line where expected %s"
  1581. msgstr ""
  1582. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
  1583. msgid "unrecognized line"
  1584. msgstr ""
  1585. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
  1586. #, perl-format
  1587. msgid "found eof where expected %s"
  1588. msgstr ""
  1589. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
  1590. #, perl-format
  1591. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1592. msgstr ""
  1593. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1594. #, fuzzy, perl-format
  1595. msgid "repeated key-value %s"
  1596. msgstr "valor buit per a %s"
  1597. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1598. #, perl-format
  1599. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1600. msgstr ""
  1601. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
  1602. #, fuzzy, perl-format
  1603. msgid "bad binary-only value: %s"
  1604. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1605. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
  1606. #, fuzzy, perl-format
  1607. msgid "unknown key-value %s"
  1608. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1609. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1610. #, perl-format
  1611. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1612. msgstr ""
  1613. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
  1614. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1615. msgstr ""
  1616. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1617. #, perl-format
  1618. msgid "couldn't parse date %s"
  1619. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1620. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
  1621. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1622. msgstr ""
  1623. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1624. #, perl-format
  1625. msgid "cannot create pipe for %s"
  1626. msgstr "no es pot crear el conducte per a %s"
  1627. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110
  1628. #, perl-format
  1629. msgid "tail of %s"
  1630. msgstr "cua de %s"
  1631. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
  1632. #, perl-format
  1633. msgid "format parser %s not executable"
  1634. msgstr ""
  1635. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125
  1636. #, perl-format
  1637. msgid "changelog format %s is unknown"
  1638. msgstr ""
  1639. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1640. #, fuzzy, perl-format
  1641. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1642. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1643. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1644. msgid "output of changelog parser"
  1645. msgstr ""
  1646. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1647. #, fuzzy, perl-format
  1648. msgid "changelog parser %s"
  1649. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1650. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
  1651. #, fuzzy, perl-format
  1652. msgid "cannot fstat file %s"
  1653. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1654. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
  1655. #, perl-format
  1656. msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
  1657. msgstr ""
  1658. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
  1659. #, perl-format
  1660. msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1661. msgstr ""
  1662. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
  1663. #, perl-format
  1664. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1665. msgstr ""
  1666. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
  1667. #, perl-format
  1668. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1669. msgstr ""
  1670. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
  1671. #, perl-format
  1672. msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
  1673. msgstr ""
  1674. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
  1675. #, perl-format
  1676. msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
  1677. msgstr ""
  1678. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
  1679. #, perl-format
  1680. msgid "%s is not a supported compression method"
  1681. msgstr ""
  1682. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
  1683. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1684. msgstr ""
  1685. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:108
  1686. #, fuzzy, perl-format
  1687. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1688. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1689. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:122
  1690. #, perl-format
  1691. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1692. msgstr ""
  1693. #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
  1694. #, fuzzy
  1695. msgid "general section of control info file"
  1696. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1697. #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
  1698. #, fuzzy
  1699. msgid "package's section of control info file"
  1700. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1701. #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
  1702. msgid "parsed version of changelog"
  1703. msgstr ""
  1704. #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
  1705. #, fuzzy, perl-format
  1706. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1707. msgid "entry in repository's %s file"
  1708. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1709. #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
  1710. #, perl-format
  1711. msgid "%s file"
  1712. msgstr "fitxer %s"
  1713. #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
  1714. msgid "control info of a .deb package"
  1715. msgstr ""
  1716. #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
  1717. msgid "vendor file"
  1718. msgstr "fitxer de venedor"
  1719. #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
  1720. msgid "entry in dpkg's status file"
  1721. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1722. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:509
  1723. #, perl-format
  1724. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1725. msgstr ""
  1726. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:510
  1727. msgid "control information"
  1728. msgstr "informació de control"
  1729. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
  1730. #, fuzzy, perl-format
  1731. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1732. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1733. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
  1734. msgid "field cannot start with a hyphen"
  1735. msgstr ""
  1736. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
  1737. #, perl-format
  1738. msgid "duplicate field %s found"
  1739. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1740. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
  1741. msgid "continued value line not in field"
  1742. msgstr ""
  1743. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
  1744. msgid "OpenPGP signature not allowed here"
  1745. msgstr ""
  1746. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
  1747. msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
  1748. msgstr ""
  1749. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
  1750. #, perl-format
  1751. msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'"
  1752. msgstr ""
  1753. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
  1754. msgid "unfinished OpenPGP signature"
  1755. msgstr ""
  1756. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
  1757. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1758. msgstr ""
  1759. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
  1760. #, fuzzy
  1761. msgid "write error on control data"
  1762. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1763. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1764. msgid "first block lacks a source field"
  1765. msgstr ""
  1766. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
  1767. #, perl-format
  1768. msgid "block lacks the '%s' field"
  1769. msgstr ""
  1770. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:273
  1771. #, perl-format
  1772. msgid "can't parse dependency %s"
  1773. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1774. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:305
  1775. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1776. msgstr ""
  1777. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
  1778. #, perl-format
  1779. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  1780. msgstr ""
  1781. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
  1782. #, fuzzy, perl-format
  1783. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  1784. msgstr ""
  1785. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  1786. "el paquet «%.250s»"
  1787. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1788. msgid "info"
  1789. msgstr "info"
  1790. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1791. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1792. msgid "error"
  1793. msgstr "error"
  1794. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
  1795. #, fuzzy, perl-format
  1796. msgid "%s gave error exit status %s"
  1797. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1798. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
  1799. #, perl-format
  1800. msgid "%s died from signal %s"
  1801. msgstr ""
  1802. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
  1803. #, fuzzy, perl-format
  1804. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1805. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1806. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
  1807. msgid "Use --help for program usage information."
  1808. msgstr ""
  1809. #: scripts/Dpkg/File.pm:40
  1810. msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
  1811. msgstr ""
  1812. #: scripts/Dpkg/File.pm:42
  1813. #, fuzzy, perl-format
  1814. #| msgid "failed to verify signature on %s"
  1815. msgid "failed to get a write lock on %s"
  1816. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  1817. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
  1818. #, perl-format
  1819. msgid "pipe for %s"
  1820. msgstr "conducte per a %s"
  1821. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:273
  1822. #, perl-format
  1823. msgid "chdir to %s"
  1824. msgstr "«chdir» a %s"
  1825. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:281
  1826. msgid "reopen stdin"
  1827. msgstr "torna a obrir stdin"
  1828. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:290 scripts/Dpkg/IPC.pm:299
  1829. msgid "reopen stdout"
  1830. msgstr "torna a obrir stdout"
  1831. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:373
  1832. msgid "child process"
  1833. msgstr "procés fill"
  1834. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:378
  1835. #, perl-format
  1836. msgid "wait for %s"
  1837. msgstr "espera de %s"
  1838. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:383
  1839. #, perl-format
  1840. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1841. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1842. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1843. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1844. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
  1845. msgid "<standard input>"
  1846. msgstr "<entrada estàndard>"
  1847. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1848. msgid "may not be empty string"
  1849. msgstr ""
  1850. #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
  1851. #, perl-format
  1852. msgid "character '%s' not allowed"
  1853. msgstr ""
  1854. #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
  1855. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1856. msgstr ""
  1857. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
  1858. #, fuzzy, perl-format
  1859. msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1860. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1861. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
  1862. #, fuzzy, perl-format
  1863. msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1864. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1865. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:108
  1866. #, perl-format
  1867. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1868. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1869. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:165
  1870. #, perl-format
  1871. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1872. msgstr ""
  1873. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223
  1874. #, perl-format
  1875. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1876. msgstr ""
  1877. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231
  1878. #, perl-format
  1879. msgid "failed to parse line in %s: %s"
  1880. msgstr "no s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1881. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263
  1882. #, perl-format
  1883. msgid "failed to parse a line in %s: %s"
  1884. msgstr "no s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1885. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276
  1886. #, perl-format
  1887. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1888. msgstr ""
  1889. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:395
  1890. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1891. msgstr ""
  1892. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1893. #, fuzzy
  1894. msgid "write on tar input"
  1895. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1896. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
  1897. #, fuzzy
  1898. msgid "close on tar input"
  1899. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1900. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
  1901. #, perl-format
  1902. msgid "cannot create directory %s"
  1903. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1904. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354
  1905. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221
  1906. #, perl-format
  1907. msgid "cannot opendir %s"
  1908. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1909. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
  1910. #, perl-format
  1911. msgid "unable to rename %s to %s"
  1912. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1913. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1914. #, fuzzy, perl-format
  1915. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1916. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1917. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1918. #, fuzzy, perl-format
  1919. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1920. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1921. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1922. #, perl-format
  1923. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1924. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1925. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
  1926. #, fuzzy, perl-format
  1927. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1928. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1929. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1930. #, fuzzy, perl-format
  1931. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1932. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1933. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
  1934. #, perl-format
  1935. msgid "%s is not the name of a file"
  1936. msgstr ""
  1937. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
  1938. #, fuzzy, perl-format
  1939. msgid "missing critical source control field %s"
  1940. msgstr "fitxer de control font %s"
  1941. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
  1942. #, fuzzy, perl-format
  1943. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  1944. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  1945. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
  1946. msgid "format variant must be in lowercase"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
  1949. #, perl-format
  1950. msgid "invalid Format field `%s'"
  1951. msgstr ""
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
  1953. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  1954. msgstr ""
  1955. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
  1956. #, perl-format
  1957. msgid "failed to verify signature on %s"
  1958. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  1959. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
  1960. #, perl-format
  1961. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  1962. msgstr ""
  1963. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  1964. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
  1965. #, perl-format
  1966. msgid "%s is not a valid option for %s"
  1967. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  1968. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645
  1969. #, fuzzy, perl-format
  1970. msgid "cannot stat %s"
  1971. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  1972. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518
  1973. #, fuzzy, perl-format
  1974. msgid "%s does not exist"
  1975. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522
  1977. #, fuzzy, perl-format
  1978. msgid "cannot make %s executable"
  1979. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  1980. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524
  1981. #, fuzzy, perl-format
  1982. msgid "%s is not a plain file"
  1983. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  1984. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584
  1985. #, fuzzy, perl-format
  1986. #| msgid "%s is not a supported compression"
  1987. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  1988. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
  1990. #, perl-format
  1991. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  1992. msgstr ""
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
  1994. #, perl-format
  1995. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  1996. msgstr ""
  1997. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
  1998. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
  1999. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2000. msgstr ""
  2001. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:139
  2002. #, perl-format
  2003. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2004. msgstr ""
  2005. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
  2006. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
  2007. msgid "no tarfile in Files field"
  2008. msgstr ""
  2009. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
  2010. msgid "native package with .orig.tar"
  2011. msgstr ""
  2012. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2013. #, fuzzy, perl-format
  2014. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2015. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2016. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:163
  2017. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:175 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188
  2018. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
  2019. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
  2020. #, perl-format
  2021. msgid "unpacking %s"
  2022. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2023. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2026. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2027. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
  2028. #, fuzzy, perl-format
  2029. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2030. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2031. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
  2032. #, fuzzy, perl-format
  2033. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2034. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:245
  2036. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
  2037. #, perl-format
  2038. msgid "applying %s"
  2039. msgstr "s'està aplicant %s"
  2040. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
  2041. #, perl-format
  2042. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2043. msgstr ""
  2044. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2045. msgid "only supports gzip compression"
  2046. msgstr ""
  2047. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
  2048. msgid ""
  2049. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2050. "package)"
  2051. msgstr ""
  2052. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
  2053. #, perl-format
  2054. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2055. msgstr ""
  2056. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
  2057. #, fuzzy, perl-format
  2058. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2059. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2060. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
  2061. #, perl-format
  2062. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2063. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2064. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2065. #, perl-format
  2066. msgid ""
  2067. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2068. "orig.tar.<ext>)"
  2069. msgstr ""
  2070. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
  2071. #, perl-format
  2072. msgid ""
  2073. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2074. "orig/)"
  2075. msgstr ""
  2076. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
  2077. #, fuzzy, perl-format
  2078. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2079. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2080. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2081. #, perl-format
  2082. msgid ""
  2083. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2084. "%s wants something"
  2085. msgstr ""
  2086. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2087. #, perl-format
  2088. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2089. msgstr ""
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
  2091. #, fuzzy, perl-format
  2092. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2093. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2094. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
  2095. #, perl-format
  2096. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2097. msgstr ""
  2098. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
  2099. #, perl-format
  2100. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2101. msgstr ""
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
  2103. #, perl-format
  2104. msgid ""
  2105. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2106. msgstr ""
  2107. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
  2108. #, perl-format
  2109. msgid ""
  2110. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2111. "override"
  2112. msgstr ""
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
  2114. #, fuzzy, perl-format
  2115. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2116. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2117. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391
  2118. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
  2119. #, fuzzy, perl-format
  2120. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2121. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2122. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:394
  2123. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:615
  2124. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
  2125. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
  2126. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:378
  2127. #, fuzzy, perl-format
  2128. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2129. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2130. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
  2131. #, perl-format
  2132. msgid "building %s using existing %s"
  2133. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2134. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
  2135. #, perl-format
  2136. msgid ""
  2137. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2138. "sP to override"
  2139. msgstr ""
  2140. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
  2141. #, fuzzy, perl-format
  2142. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2143. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2144. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:382
  2145. #, perl-format
  2146. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2147. msgstr ""
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:384
  2149. msgid ""
  2150. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2151. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2152. msgstr ""
  2153. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386
  2154. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2155. msgstr ""
  2156. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:404
  2157. #, perl-format
  2158. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2159. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2160. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
  2161. #, fuzzy, perl-format
  2162. msgid "duplicate files in %s source package: %s"
  2163. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2164. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145
  2165. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2166. msgstr ""
  2167. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
  2168. #, perl-format
  2169. msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
  2170. msgstr ""
  2171. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152
  2172. #, perl-format
  2173. msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
  2174. msgstr ""
  2175. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
  2176. #, perl-format
  2177. msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
  2178. msgstr ""
  2179. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177
  2180. #, perl-format
  2181. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2182. msgstr ""
  2183. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
  2184. #, perl-format
  2185. msgid "unapplying %s"
  2186. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2187. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:286 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:371
  2188. #, perl-format
  2189. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2190. msgstr ""
  2191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:340
  2192. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2193. msgstr ""
  2194. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
  2195. #, fuzzy, perl-format
  2196. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2197. msgstr ""
  2198. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2199. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:397
  2200. #, fuzzy
  2201. msgid "copy of the debian directory"
  2202. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
  2204. msgid "unrepresentable changes to source"
  2205. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2206. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
  2207. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2208. msgstr "s'han trobat canvis locals, els fitxers modificats són:"
  2209. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
  2210. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
  2211. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
  2212. #, perl-format
  2213. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2214. msgstr ""
  2215. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:463
  2216. #, fuzzy, perl-format
  2217. msgid "unwanted binary file: %s"
  2218. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2219. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:498
  2220. #, perl-format
  2221. msgid ""
  2222. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2223. "to allow its inclusion)."
  2224. msgid_plural ""
  2225. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2226. "binaries to allow their inclusion)."
  2227. msgstr[0] ""
  2228. msgstr[1] ""
  2229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312
  2230. #, perl-format
  2231. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  2232. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  2233. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71
  2234. msgid "binary file contents changed"
  2235. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  2236. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:514
  2237. #, perl-format
  2238. msgid ""
  2239. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2240. "binary in the debian tarball"
  2241. msgstr ""
  2242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
  2243. #, perl-format
  2244. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2245. msgstr ""
  2246. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532
  2247. #, perl-format
  2248. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2249. msgstr ""
  2250. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:543 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:693
  2251. #, perl-format
  2252. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2253. msgstr ""
  2254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:547 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:622
  2255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:669 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:691
  2256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
  2257. #, perl-format
  2258. msgid "cannot remove %s"
  2259. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:613
  2261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
  2262. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:376
  2263. #, fuzzy, perl-format
  2264. msgid "failed to copy %s to %s"
  2265. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:635
  2267. #, perl-format
  2268. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2269. msgstr ""
  2270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:652
  2271. #, fuzzy, perl-format
  2272. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2273. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2274. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:670
  2275. #, fuzzy
  2276. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2277. msgid "there are no local changes to record"
  2278. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2279. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675
  2280. msgid "Enter the desired patch name: "
  2281. msgstr ""
  2282. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:687
  2283. msgid "cannot find an editor"
  2284. msgstr "no s'ha trobat un editor"
  2285. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:758
  2286. #, perl-format
  2287. msgid "adding %s to %s"
  2288. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2289. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
  2290. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2291. msgstr ""
  2292. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
  2293. #, perl-format
  2294. msgid ""
  2295. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2296. "present), but Format bzr was specified"
  2297. msgstr ""
  2298. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
  2299. #, fuzzy, perl-format
  2300. msgid "%s is a symlink"
  2301. msgstr "manca %s"
  2302. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
  2303. #, fuzzy, perl-format
  2304. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2305. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
  2307. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2308. msgstr ""
  2309. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
  2310. msgid "bzr status exited nonzero"
  2311. msgstr ""
  2312. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
  2313. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
  2314. #, perl-format
  2315. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2316. msgstr ""
  2317. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
  2318. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2319. msgstr ""
  2320. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
  2321. #, perl-format
  2322. msgid "expected %s, got %s"
  2323. msgstr ""
  2324. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
  2325. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2326. msgstr ""
  2327. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
  2328. msgid "no files indicated on command line"
  2329. msgstr ""
  2330. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
  2331. msgid "--target-format option is missing"
  2332. msgstr ""
  2333. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
  2334. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2335. msgstr ""
  2336. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
  2337. #, perl-format
  2338. msgid ""
  2339. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2340. "present), but Format git was specified"
  2341. msgstr ""
  2342. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
  2343. #, perl-format
  2344. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2345. msgstr ""
  2346. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
  2347. msgid "doesn't contain a git repository"
  2348. msgstr ""
  2349. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
  2350. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2351. msgstr ""
  2352. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
  2353. #, perl-format
  2354. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2355. msgstr ""
  2356. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
  2357. #, fuzzy, perl-format
  2358. msgid "bundling: %s"
  2359. msgstr "dbg: %s"
  2360. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
  2361. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2362. msgstr ""
  2363. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
  2364. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2365. msgstr ""
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
  2367. #, perl-format
  2368. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2369. msgstr ""
  2370. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
  2371. #, perl-format
  2372. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2373. msgstr ""
  2374. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
  2375. #, perl-format
  2376. msgid "cloning %s"
  2377. msgstr "s'està clonant %s"
  2378. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
  2379. msgid "setting up shallow clone"
  2380. msgstr ""
  2381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
  2382. #, perl-format
  2383. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2384. msgstr ""
  2385. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
  2386. msgid "native package version may not have a revision"
  2387. msgstr ""
  2388. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "non-native package version does not contain a revision"
  2391. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2392. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120
  2393. #, perl-format
  2394. msgid "can't create symlink %s"
  2395. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2396. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
  2397. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192
  2398. #, perl-format
  2399. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2400. msgstr ""
  2401. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
  2402. #, perl-format
  2403. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  2404. msgstr ""
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
  2406. #, fuzzy, perl-format
  2407. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  2408. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  2409. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
  2410. msgid "failed to write"
  2411. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  2412. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
  2413. #, perl-format
  2414. msgid "diff on %s"
  2415. msgstr "diff de %s"
  2416. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
  2417. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  2418. #, fuzzy, perl-format
  2419. msgid "cannot stat file %s"
  2420. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  2421. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
  2422. #, perl-format
  2423. msgid "cannot read link %s"
  2424. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  2425. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
  2426. msgid "device or socket is not allowed"
  2427. msgstr ""
  2428. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
  2429. msgid "unknown file type"
  2430. msgstr ""
  2431. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
  2432. #, fuzzy, perl-format
  2433. msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
  2434. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  2435. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
  2436. #, perl-format
  2437. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  2438. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  2439. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
  2440. #, perl-format
  2441. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  2442. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  2443. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
  2444. #, perl-format
  2445. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  2446. msgstr ""
  2447. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
  2448. #, perl-format
  2449. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  2450. msgstr ""
  2451. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
  2452. #, perl-format
  2453. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  2454. msgstr ""
  2455. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
  2456. #, perl-format
  2457. msgid "cannot represent change to %s:"
  2458. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  2459. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
  2460. #, perl-format
  2461. msgid " new version is %s"
  2462. msgstr " la versió nova és %s"
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
  2464. #, perl-format
  2465. msgid " old version is %s"
  2466. msgstr " la versió antiga és %s"
  2467. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
  2468. #, fuzzy, perl-format
  2469. msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
  2470. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2471. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
  2472. #, perl-format
  2473. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  2474. msgstr ""
  2475. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
  2476. #, fuzzy, perl-format
  2477. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  2478. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2479. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
  2480. #, perl-format
  2481. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  2482. msgstr ""
  2483. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
  2484. #, perl-format
  2485. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  2486. msgstr ""
  2487. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
  2488. #, perl-format
  2489. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  2490. msgstr ""
  2491. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342
  2492. #, perl-format
  2493. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  2494. msgstr ""
  2495. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
  2496. #, perl-format
  2497. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  2498. msgstr ""
  2499. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
  2500. #, perl-format
  2501. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  2502. msgstr ""
  2503. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472
  2504. #, perl-format
  2505. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  2506. msgstr ""
  2507. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
  2508. #, perl-format
  2509. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2510. msgstr ""
  2511. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
  2512. #, perl-format
  2513. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2514. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2515. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
  2516. #, perl-format
  2517. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2518. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2519. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
  2520. #, perl-format
  2521. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2522. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2523. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526
  2524. #, perl-format
  2525. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2526. msgstr ""
  2527. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
  2528. #, perl-format
  2529. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2530. msgstr ""
  2531. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
  2532. #, fuzzy, perl-format
  2533. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2534. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2535. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
  2536. #, perl-format
  2537. msgid "remove patch backup file %s"
  2538. msgstr ""
  2539. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644
  2540. msgid "nonexistent"
  2541. msgstr "no existent"
  2542. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647
  2543. msgid "plain file"
  2544. msgstr "fitxer pla"
  2545. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648
  2546. msgid "directory"
  2547. msgstr "directori"
  2548. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649
  2549. #, perl-format
  2550. msgid "symlink to %s"
  2551. msgstr ""
  2552. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650
  2553. msgid "block device"
  2554. msgstr "dispositiu de bloc"
  2555. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651
  2556. msgid "character device"
  2557. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2558. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652
  2559. msgid "named pipe"
  2560. msgstr ""
  2561. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653
  2562. msgid "named socket"
  2563. msgstr ""
  2564. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
  2565. #, perl-format
  2566. msgid "cannot mkdir %s"
  2567. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2568. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
  2569. msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
  2570. msgstr ""
  2571. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
  2572. #, perl-format
  2573. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2574. msgstr ""
  2575. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
  2576. #, perl-format
  2577. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2578. msgstr ""
  2579. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
  2580. #, perl-format
  2581. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2582. msgstr ""
  2583. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:335
  2584. #, perl-format
  2585. msgid ""
  2586. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2587. "source might fail when applying patches"
  2588. msgstr ""
  2589. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364
  2590. #, perl-format
  2591. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2592. msgstr ""
  2593. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206
  2594. #, fuzzy, perl-format
  2595. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2596. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2597. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:283
  2598. #, perl-format
  2599. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2600. msgstr ""
  2601. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293
  2602. #, perl-format
  2603. msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
  2604. msgstr "la variable de substitució ${%s} és obsoleta"
  2605. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296
  2606. #, perl-format
  2607. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2608. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2609. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:320
  2610. #, perl-format
  2611. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2612. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2613. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2614. #, fuzzy, perl-format
  2615. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2616. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2617. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
  2618. #, perl-format
  2619. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2620. msgstr ""
  2621. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93
  2622. #, fuzzy, perl-format
  2623. msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
  2624. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2625. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98
  2626. #, perl-format
  2627. msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
  2628. msgstr ""
  2629. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177
  2630. #, perl-format
  2631. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2632. msgstr "arquitectura de l'amfitrió '%s' desconeguda"
  2633. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2634. msgid ""
  2635. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2636. "address"
  2637. msgstr ""
  2638. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2639. msgid ""
  2640. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2641. "Maintainer field"
  2642. msgstr ""
  2643. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
  2644. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2645. msgstr ""
  2646. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
  2647. #, perl-format
  2648. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2649. msgstr ""
  2650. #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
  2651. #, fuzzy, perl-format
  2652. msgid "%s is not a valid version"
  2653. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2654. #: scripts/Dpkg/Version.pm:405
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "version number cannot be empty"
  2657. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2658. #: scripts/Dpkg/Version.pm:410
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "version number does not start with digit"
  2661. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2662. #: scripts/Dpkg/Version.pm:415
  2663. #, fuzzy, perl-format
  2664. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2665. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2666. #: scripts/Dpkg/Version.pm:420
  2667. #, fuzzy, perl-format
  2668. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2669. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2670. #, fuzzy
  2671. #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
  2672. #~ msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  2673. #, fuzzy
  2674. #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
  2675. #~ msgstr ""
  2676. #~ "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2677. #, fuzzy
  2678. #~ msgid "read old files list file"
  2679. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2680. #, fuzzy
  2681. #~ msgid "close new files list file"
  2682. #~ msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  2683. #, fuzzy
  2684. #~ msgid "cannot read files list file"
  2685. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2686. #, fuzzy
  2687. #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  2688. #~ msgstr ""
  2689. #~ "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  2690. #~ "paquet %s"
  2691. #, fuzzy
  2692. #~ msgid "close old files list file"
  2693. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2694. #~ msgid "internal error"
  2695. #~ msgstr "error intern"
  2696. #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
  2697. #~ msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  2698. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2699. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2700. #~ msgid ""
  2701. #~ "\n"
  2702. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2703. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2704. #~ msgstr ""
  2705. #~ "\n"
  2706. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2707. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2708. #, fuzzy
  2709. #~| msgid ""
  2710. #~| "\n"
  2711. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2712. #~ msgid ""
  2713. #~ "\n"
  2714. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2715. #~ msgstr ""
  2716. #~ "\n"
  2717. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2718. #~ msgid ""
  2719. #~ "\n"
  2720. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2721. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2722. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2723. #~ msgstr ""
  2724. #~ "\n"
  2725. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2726. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2727. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2728. #, fuzzy
  2729. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2730. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2731. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2732. #~ msgid ""
  2733. #~ "\n"
  2734. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2735. #~ msgstr ""
  2736. #~ "\n"
  2737. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2738. #~ msgid ""
  2739. #~ "\n"
  2740. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2741. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2742. #~ msgstr ""
  2743. #~ "\n"
  2744. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2745. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2746. #~ msgid ""
  2747. #~ "\n"
  2748. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2749. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2750. #~ msgstr ""
  2751. #~ "\n"
  2752. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2753. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2754. #~ msgid ""
  2755. #~ "\n"
  2756. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2757. #~ msgstr ""
  2758. #~ "\n"
  2759. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2760. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2761. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2762. #~ msgid ""
  2763. #~ "\n"
  2764. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2765. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2766. #~ msgstr ""
  2767. #~ "\n"
  2768. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2769. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2770. #~ msgid ""
  2771. #~ "\n"
  2772. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2773. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2774. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2775. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2776. #~ msgstr ""
  2777. #~ "\n"
  2778. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2779. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2780. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2781. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2782. #~ msgid ""
  2783. #~ "\n"
  2784. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2785. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2786. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2787. #~ msgstr ""
  2788. #~ "\n"
  2789. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2790. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2791. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2792. #~ msgid ""
  2793. #~ "\n"
  2794. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2795. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2796. #~ msgstr ""
  2797. #~ "\n"
  2798. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2799. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2800. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2801. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2802. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2803. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2804. #, fuzzy
  2805. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2806. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2807. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2808. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2809. #~ msgid ""
  2810. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2811. #~ msgstr ""
  2812. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2813. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2814. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2815. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2816. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2817. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2818. #~ msgid "%s: error: %s"
  2819. #~ msgstr "%s: error: %s"