123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838 |
- # Traditional Chinese translation to dpkg.
- # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n"
- "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Chinese\n"
- "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
- #: lib/compat.c:46
- msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgstr "無法為 vsnprintf 打開臨時檔案"
- #: lib/compat.c:48
- msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- msgstr "無法在 vsnprintf 開始時跳到起始位置"
- #: lib/compat.c:49
- msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 無法刪除"
- #: lib/compat.c:51
- msgid "write error in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 寫入錯誤"
- #: lib/compat.c:52
- msgid "unable to flush in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 無法刷新"
- #: lib/compat.c:53
- msgid "unable to stat in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 無法 stat"
- #: lib/compat.c:54
- msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 無法跳到起始位置"
- #: lib/compat.c:62
- msgid "read error in vsnprintf truncated"
- msgstr "當 vsnprintf 刪除時發生讀取錯誤"
- #: lib/compat.c:89
- #, c-format
- msgid "System error no.%d"
- msgstr "系統錯誤,錯誤代號:%d"
- #: lib/compat.c:99
- #, c-format
- msgid "Signal no.%d"
- msgstr "信號 no.%d"
- #: lib/compression.c:45
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
- msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:“%s”"
- #: lib/compression.c:60
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- msgstr "%s:執行 gzip -dc 失敗"
- #: lib/compression.c:76
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
- msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:“%s”"
- #: lib/compression.c:91
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- msgstr "%s:執行 bzip2 -dc 失敗"
- #: lib/compression.c:94
- #, c-format
- msgid "%s: decompression"
- msgstr "%s:解壓縮"
- #: lib/compression.c:128
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:讀取:“%s”"
- #: lib/compression.c:138
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:寫入:“%s”"
- #: lib/compression.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:讀出(%i) != 寫入(%i)"
- #: lib/compression.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip %s"
- msgstr "%s:執行 gzip %s 失敗"
- #: lib/compression.c:171
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:讀取:“%s”"
- #: lib/compression.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:寫入:“%s”"
- #: lib/compression.c:184
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:讀出(%i) != 寫入(%i)"
- #: lib/compression.c:200
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- msgstr "%s:執行 bzip2 %s 失敗"
- #: lib/compression.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: compression"
- msgstr "%s:壓縮"
- #: lib/database.c:125
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- msgstr "在搜尋套件(%s)時無法為 strdup 定址記憶體空間"
- #: lib/database.c:195
- #, c-format
- msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- msgstr "大小為 %7d 的出現了 %5d 次\n"
- #: lib/database.c:196
- msgid "failed write during hashreport"
- msgstr "在寫入 hashreport 時寫入失敗"
- #: lib/dbmodify.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr "更新目錄中包含檔案“%.250s”,其檔案名太長(長度為 %d,最大為 %d)"
- #: lib/dbmodify.c:62
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d 和 %d)"
- #: lib/dbmodify.c:76
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
- msgstr "無法掃描更新目錄“%.255s”"
- #: lib/dbmodify.c:92
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "刪除合併的更新檔案“%.255s”失敗"
- #: lib/dbmodify.c:109
- #, c-format
- msgid "unable to create %.250s"
- msgstr "無法建立 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "無法填充 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:115
- #, c-format
- msgid "unable flush %.250s after padding"
- msgstr "無法刷新填充後的 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:117
- #, c-format
- msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "無法在填充 %.250s 後收尋到起始位置"
- #: lib/dbmodify.c:147
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "該操作需要超級用戶權限"
- #: lib/dbmodify.c:152
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "無法存取 dpkg 狀態目錄"
- #: lib/dbmodify.c:154
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "該操作需要用戶對 dpkg 狀態目錄有讀寫權限"
- #: lib/dbmodify.c:202
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "刪除我自己的更新檔案 %.255s 失敗"
- #: lib/dbmodify.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法寫入“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dbmodify.c:258
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法刷新“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dbmodify.c:260
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法刪除“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dbmodify.c:262
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法同步檔案“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dbmodify.c:264
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法關閉“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dbmodify.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
- msgstr "無法安裝“%.250s”的更新狀態"
- #: lib/dump.c:291
- #, c-format
- msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
- msgstr "無法打開“%s”,所以無法寫入“%s”訊息"
- #: lib/dump.c:294
- msgid "unable to set buffering on status file"
- msgstr "無法為狀態檔案設定緩衝"
- #: lib/dump.c:305
- #, c-format
- msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
- msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
- #: lib/dump.c:313
- #, c-format
- msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
- msgstr "刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
- #: lib/dump.c:315
- #, c-format
- msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
- msgstr "檔案刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
- #: lib/dump.c:317
- #, c-format
- msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
- msgstr "寫入 %s 訊息後,關閉“%.250s”失敗"
- #: lib/dump.c:321
- #, c-format
- msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
- msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之間的連結時失敗(該連結用於備份 %s 訊息)"
- #: lib/dump.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
- msgstr "將包含 %s 訊息的“%.250s”安裝為“%.250s”時失敗"
- #: lib/ehandle.c:81
- msgid "out of memory pushing error handler: "
- msgstr "擴展錯誤處理函數時發現記憶體不足:"
- #: lib/ehandle.c:96
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error while cleaning up:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: 作下列清理工作時發生錯誤:\n"
- " %s\n"
- #: lib/ehandle.c:111
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgstr "dpkg: 在錯誤恢復過程中發生了太多的重疊錯誤!!\n"
- #: lib/ehandle.c:184
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "新的清理項目參數太多,記憶體不敷使用"
- #: lib/ehandle.c:196
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "建立的清理項目記憶體不敷使用"
- #: lib/ehandle.c:284
- #, c-format
- msgid "error writing `%s'"
- msgstr "“%s”寫入錯誤"
- #: lib/ehandle.c:288
- #, c-format
- msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
- msgstr "%s:%d: 內部錯誤“%s”\n"
- #: lib/fields.c:44
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s 沒找到"
- #: lib/fields.c:57
- #, c-format
- msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgstr "“%.*s”不被 %s 所允許"
- #: lib/fields.c:64
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "忽略 %s 後的數據"
- #: lib/fields.c:74
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "套件名稱無效(%.250s)"
- #: lib/fields.c:91
- #, c-format
- msgid "empty file details field `%s'"
- msgstr "檔案描述“%s”是空的"
- #: lib/fields.c:94
- #, c-format
- msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
- msgstr "狀態檔案不接受檔案描述字句“%s”"
- #: lib/fields.c:104
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "檔案描述“%s”中的值太多(和其他的相比)"
- #: lib/fields.c:117
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "檔案描述欄位“%s”中的值太少(和其他的相比)"
- #: lib/fields.c:133
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "布林欄位的 yes/no"
- #: lib/fields.c:166
- msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgstr "該上下文中不接受“status”這個欄位的值"
- #: lib/fields.c:177
- msgid "third (status) word in `status' field"
- msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
- #: lib/fields.c:188
- #, c-format
- msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "版本(Version)字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
- #: lib/fields.c:199
- msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgstr "您使用了已經廢棄不用的欄位“Revision”或者“Package-Revision”"
- #: lib/fields.c:217
- msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- msgstr "“config-version”欄位的值在該上下文關係中不被接受"
- #: lib/fields.c:221
- #, c-format
- msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "Config-Version 字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
- #: lib/fields.c:238
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”開頭的,而它不是空格"
- #: lib/fields.c:244
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式錯誤的行:“%.*s”"
- #: lib/fields.c:250
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "根目錄或是空目錄也被列為了 conffile"
- #: lib/fields.c:305
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "“%s\" 欄位,找不到套件名稱,也可能是在填寫套件名的地方發現了無意義的數據"
- #: lib/fields.c:308
- #, c-format
- msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
- msgstr "“%s”欄位,無效的套件名稱“%.255s”:%s"
- #: lib/fields.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "“%s”欄位,於 “%.255s”:\n"
- " 錯誤的版本相依關係 %c%c"
- #: lib/fields.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
- msgstr ""
- "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
- "“%c” 已廢棄不用,請轉而使用“%c=”或者“%c%c”"
- #: lib/fields.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
- msgstr ""
- "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
- " 未明確要求版本號完全一致,建議使用“=”"
- #: lib/fields.c:362
- msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgstr "Provides 中只能指明具體的版本"
- #: lib/fields.c:366
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
- " 版本號不是以字母開頭,建議加一個空格"
- #: lib/fields.c:381
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
- msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“(”"
- #: lib/fields.c:384
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“·”"
- #: lib/fields.c:387
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
- msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號不應就此終止"
- #: lib/fields.c:397
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:解析版本號時出錯:%.255s"
- #: lib/fields.c:406
- #, c-format
- msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
- msgstr "“%s”欄位,在引用套件“%.255s”後發現語法錯誤"
- #: lib/fields.c:413
- #, c-format
- msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
- msgstr "在 %s 欄位不能有替換項(\"︱“)"
- #: lib/lock.c:45
- msgid "unable to unlock dpkg status database"
- msgstr "無法解除鎖定 dpkg 的狀態數據庫"
- #: lib/lock.c:65
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態數據庫的權限"
- #: lib/lock.c:66
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "無法打開或是建立狀態數據庫的鎖定檔"
- #: lib/lock.c:75
- msgid "status database area is locked by another process"
- msgstr "狀態數據庫被另外一個程序鎖定"
- #: lib/lock.c:76
- msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態數據庫"
- #: lib/mlib.c:51
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "malloc 失敗 (%ld 位元組)"
- #: lib/mlib.c:64
- #, c-format
- msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "realloc 失敗(%ld 位元組)"
- #: lib/mlib.c:71
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (子程序):%s\n"
- #: lib/mlib.c:85
- msgid "fork failed"
- msgstr "衍生失敗"
- #: lib/mlib.c:98
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "無法 dup 到 std%s·"
- #: lib/mlib.c:99
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "無法 dup 到 fd %d"
- #: lib/mlib.c:105
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "無法建立管線(pipe)"
- #: lib/mlib.c:114
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- msgstr "dpkg:警告 - %s 退出時返回了錯誤 %d 狀態\n"
- #: lib/mlib.c:116
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "子程序·%s·返回了錯誤號·%d"
- #: lib/mlib.c:121
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - %s 被信號(%s)終止了%s\n"
- #: lib/mlib.c:124
- #, c-format
- msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgstr "子程序 %s 被信號(%s)終止了%s"
- #: lib/mlib.c:127
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "子程序 %s 發生錯誤,wait 獲得的狀態返回值是 %d"
- #: lib/mlib.c:137
- #, c-format
- msgid "wait for %s failed"
- msgstr "等待子程序 %s 退出時出錯"
- #: lib/mlib.c:145
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "在 %.250s 時,無法讀取檔案描述符的旗標"
- #: lib/mlib.c:147
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "在 %.250s·時,無法設定 close-on-exec 旗標"
- #: lib/mlib.c:199
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) 時出錯:%s"
- #: lib/mlib.c:206
- #, c-format
- msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "buffer_write(stream) 中發生 eof:%s"
- #: lib/mlib.c:208
- #, c-format
- msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "buffer_write(stream)·中出錯:%s"
- #: lib/mlib.c:214
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- msgstr "buffer_write 中無法識別的資料類型“%i”\n"
- #: lib/mlib.c:230
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- msgstr "buffer_read(fd) 中出錯:%s"
- #: lib/mlib.c:237
- #, c-format
- msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- msgstr "buffer_read(stream) 出錯:%s"
- #: lib/mlib.c:240
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- msgstr "buffer_read 中無法識別的資料類型“%i”\n"
- #: lib/mlib.c:306
- #, c-format
- msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- msgstr "在 buffer_copy (%s) 中無法分配所需的緩衝區"
- #: lib/mlib.c:337
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_copy (%s)"
- msgstr "無法 buffer_copy (%s)"
- #: lib/mlib.c:338
- #, c-format
- msgid "short read in buffer_copy (%s)"
- msgstr "buffer_copy (%s) 未讀完所有資料"
- #: lib/myopt.c:40
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
- msgstr "無法打開設定檔案 “%.255s”,以備讀取"
- #: lib/myopt.c:73
- #, c-format
- msgid "configuration error: unknown option %s"
- msgstr "設定錯誤:無法識別的選項 %s"
- #: lib/myopt.c:76
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s needs a value"
- msgstr "設定錯誤:命令 %s 需要有選項值"
- #: lib/myopt.c:80
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s does not take a value"
- msgstr "設定錯誤:命令 %s 並不需要有選項值"
- #: lib/myopt.c:85
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgstr "讀取設定檔案“%.255s”時出錯"
- #: lib/myopt.c:86
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file `%.255s'"
- msgstr "關閉設定檔案“%.255s”時出錯"
- #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
- msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- msgstr "為 cfgfilename 分派記憶體時出錯"
- #: lib/myopt.c:130
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "無法識別的選項 -- %s"
- #: lib/myopt.c:134
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s 選項需要帶一個參數"
- #: lib/myopt.c:139
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s·選項並不需要帶參數"
- #: lib/myopt.c:146
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "無法識別的選項 -%c"
- #: lib/myopt.c:151
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c 選項需要帶一個參數"
- #: lib/myopt.c:159
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c 選項並不需要帶參數"
- #: lib/parse.c:105
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
- msgstr "無法打開套件的 info 檔案“%.255s”,以備讀取"
- #: lib/parse.c:110
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgstr "無法 stat 套件的·info·檔案“%.255s”"
- #: lib/parse.c:114
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔案“%.255s”"
- #: lib/parse.c:117
- #, c-format
- msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- msgstr "在讀取套件的 info 檔案“%.255s”時,malloc 失敗"
- #: lib/parse.c:119
- #, c-format
- msgid "copy info file `%.255s'"
- msgstr "拷貝 info 檔案 “%.255s”"
- #: lib/parse.c:148
- #, c-format
- msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgstr "在欄位名“%.*s”後發現 EOF"
- #: lib/parse.c:151
- #, c-format
- msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgstr "在欄位名“%.*s”中發現換行符"
- #: lib/parse.c:154
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgstr "在欄位名“%.*s”中發現 MSDOS EOF (^Z)"
- #: lib/parse.c:157
- #, c-format
- msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "欄位名“%.*s”後必須緊跟冒號"
- #: lib/parse.c:165
- #, c-format
- msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在欄位“%.*s”的值的前面發現了 EOF (缺少最後結尾的換行符)"
- #: lib/parse.c:169
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "在欄位“%.*s”的值中間發現了 MSDOS EOF 字元(缺少最後結尾的換行符?)"
- #: lib/parse.c:183
- #, c-format
- msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在欄位“%.*s”的值中間發現了 EOF 字元(缺少最後結尾的換行符)"
- #: lib/parse.c:206
- #, c-format
- msgid "duplicate value for `%s' field"
- msgstr "有多個值對應於欄位“%s”"
- #: lib/parse.c:211
- #, c-format
- msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
- msgstr "用戶自定義的欄位名“%.*s”過短"
- #: lib/parse.c:216
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
- msgstr "有多個值對應於用戶自定義的欄位“%.*s”"
- #: lib/parse.c:229
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "發現了多個套件的 info 項目,只允許一個"
- #: lib/parse.c:255
- msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "有 Configured-Version 的套件與安裝狀態不符"
- #: lib/parse.c:269
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conoffiles,不用理會它"
- #: lib/parse.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: `%.255s'"
- msgstr "讀取完畢“%.255s”後,無法關閉該檔案"
- #: lib/parse.c:325
- #, c-format
- msgid "no package information in `%.255s'"
- msgstr "在”%.255s“中沒有套件的相關訊息"
- #: lib/parsehelp.c:38
- #, c-format
- msgid "failed to read `%s' at line %d"
- msgstr "無法讀取“%s”檔案的第“%d”行"
- #: lib/parsehelp.c:39
- #, c-format
- msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
- msgstr "%s,在“%s”檔案的第“%d”行附近"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "warning"
- msgstr "警告"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "parse error"
- msgstr "解析錯誤"
- #: lib/parsehelp.c:42
- #, c-format
- msgid " package `%.255s'"
- msgstr " 套件“%.255s”"
- #: lib/parsehelp.c:53
- msgid "failed to write parsing warning"
- msgstr "無法寫解析警告的字串"
- #: lib/parsehelp.c:113
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "不應該是空字串"
- #: lib/parsehelp.c:114
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "必須以字母開頭"
- #: lib/parsehelp.c:123
- #, c-format
- msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
- msgstr "不允許有字元 “%c” - 只能用字母、數字和 %s"
- #: lib/parsehelp.c:178
- msgid "<none>"
- msgstr "<無>"
- #: lib/parsehelp.c:193
- msgid "version string is empty"
- msgstr "版本號是空的"
- #: lib/parsehelp.c:204
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "版本號裡嵌有空格字元"
- #: lib/parsehelp.c:209
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "版本中的 epoch 不是數字"
- #: lib/parsehelp.c:210
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "版本號的冒號後面沒有任何東西"
- #: lib/parsehelp.c:232
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "找不到 %s"
- #: lib/parsehelp.c:236
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "%s 的值是空的"
- #: lib/showcright.c:33
- msgid "cannot open GPL file "
- msgstr "無法打開 GPL 許可証檔案"
- #: lib/showpkg.c:70
- #, c-format
- msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgstr "欄位寬度中有無效的字元“%c”\n"
- #: lib/showpkg.c:157
- #, c-format
- msgid "Closing brace missing in format\n"
- msgstr "沒有發現格式字串中配對的括弧\n"
- #: lib/varbuf.c:105
- msgid "failed to realloc for variable buffer"
- msgstr "重新配置變量緩衝區時失敗"
- #: main/archives.c:202
- msgid "process_archive ... already disappeared !"
- msgstr "process_archive ... 已經消失了!"
- #: main/archives.c:222
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "從 dpkg-deb 的管線讀取資料時出錯"
- #: main/archives.c:259
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
- msgstr "為“%.255s”設定時間戳記出錯"
- #: main/archives.c:266 main/archives.c:513
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of `%.255s'"
- msgstr "為“%.255s”設定所有權時出錯"
- #: main/archives.c:268 main/archives.c:516
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of `%.255s'"
- msgstr "為“%.255s”設定權限時出錯"
- #: main/archives.c:351
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
- "%.100s%.10s"
- msgstr ""
- "正在覆蓋“%.250s”,該檔案是檔案“%.250s”的 diverted 版本 %.10s%.100s%.10s"
- #: main/archives.c:355
- msgid " (package: "
- msgstr " (套件:"
- #: main/archives.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "無法 stat “%.255s” (而我正打算安裝這個檔案)"
- #: main/archives.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "在安裝另一版本前,無法清理“%.255s”的暫存檔案"
- #: main/archives.c:391
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
- msgstr "在安裝另一版本前,無法 stat 恢復後的“%.255s”"
- #: main/archives.c:423
- #, c-format
- msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "壓縮檔案中含有一個物件“%.255s”,我不能辨識它的型別 0x%x"
- #: main/archives.c:454
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgstr "正在替換原套件中的檔案 %s ...\n"
- #: main/archives.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
- msgstr "正試圖用一個非目錄的檔案替換目錄“%.250s”,該目錄屬於套件 %.250s"
- #: main/archives.c:468
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
- msgstr "正試圖覆蓋“%.250s”,它屬於套件 %.250s"
- #. Now that we have verified everything its time to actually
- #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
- #.
- #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s'"
- msgstr "無法建立“%.255s”"
- #: main/archives.c:501
- #, c-format
- msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- msgstr "“%.255s” 時,dpkg-deb 被作為後端程式"
- #: main/archives.c:519
- #, c-format
- msgid "error closing/writing `%.255s'"
- msgstr "關閉/寫入“%.255s”出錯"
- #: main/archives.c:524
- #, c-format
- msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgstr "建立管線“%.255s”時出錯"
- #: main/archives.c:530 main/archives.c:536
- #, c-format
- msgid "error creating device `%.255s'"
- msgstr "建立設備檔案“%.255s”時出錯"
- #: main/archives.c:545
- #, c-format
- msgid "error creating hard link `%.255s'"
- msgstr "建立硬鏈接“%.255s”時出錯"
- #: main/archives.c:552
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
- msgstr "建立符號鏈接“%.255s”時出錯"
- #: main/archives.c:561
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
- msgstr "為符號鏈接“%.255s”設定所有權時出錯"
- #: main/archives.c:566
- #, c-format
- msgid "error creating directory `%.255s'"
- msgstr "建立目錄“%.255s”時出錯"
- #: main/archives.c:601
- #, c-format
- msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
- msgstr "無法將“%.255s”更名,以安裝新的版本"
- #: main/archives.c:610
- #, c-format
- msgid "unable to read link `%.255s'"
- msgstr "無法讀取符號鏈接“%.255s”"
- #: main/archives.c:614
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "無法為“%.255s”做一個符號鏈接備份"
- #: main/archives.c:620
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "無法 chown “%.255s”的符號鏈接備份"
- #: main/archives.c:624
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
- msgstr "無法在安裝新的版本前,為“%.255s”做一個符號鏈接備份"
- #: main/archives.c:630
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of `%.255s'"
- msgstr "無法安裝“%.255s”的新版本"
- #: main/archives.c:644
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: 警告 - 忽視相依性問題將會把 %s 刪除:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable removal of %s.\n"
- msgstr "dpkg: 警告 - 為了能刪除 %2$s,正准備移除重要套件 %1$s 的設定。\n"
- #: main/archives.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:不行,%s 是重要的套件,它的設定訊息\n"
- "將不會移除,這才能刪除 %s。\n"
- #: main/archives.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:不行,不能刪除 %s (不妨試一下 --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:702
- #, c-format
- msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgstr "dpkg:為了 %2$s,正准備刪除%1$s ...\n"
- #: main/archives.c:706
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgstr "%s 沒有被正常安裝 - 將忽略所有對它的相依關系。\n"
- #: main/archives.c:733
- #, c-format
- msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgstr "dpkg:也許刪除 %s 會有問題,因為它提供了 %s ...\n"
- #: main/archives.c:748
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- "request.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:盡管套件 %s 需要重新安裝,但還是將遵照您的要求,\n"
- "把它刪除。\n"
- #: main/archives.c:751
- #, c-format
- msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgstr "dpkg:套件 %s 需要重新安裝,它將不會被刪除。\n"
- #: main/archives.c:764
- #, c-format
- msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgstr "dpkg:好的,為了 %2$s 我將刪除 %1$s。\n"
- #: main/archives.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:關於含有 %2$s 的 %1$s:\n"
- "%3$s"
- #: main/archives.c:775
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "套件相互衝突 - 將不安裝 %.250s"
- #: main/archives.c:776
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 忽視了套件間的衝突,無論怎樣,繼續安裝!\n"
- #: main/archives.c:814
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --遞回執行的話需要至少一個路徑作為參數"
- #: main/archives.c:844
- msgid "failed to exec find for --recursive"
- msgstr "無法為 --recursive 選項 exec find"
- #: main/archives.c:849
- msgid "failed to fdopen find's pipe"
- msgstr "無法 fdopen find 的管線"
- #: main/archives.c:855
- msgid "error reading find's pipe"
- msgstr "讀取 find 的管線時出錯"
- #: main/archives.c:856
- msgid "error closing find's pipe"
- msgstr "關閉 find 的管線時出錯"
- #: main/archives.c:859
- #, c-format
- msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了一個沒有被處理的錯誤 %i"
- #: main/archives.c:862
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "已搜尋壓縮檔案,但是沒有發現任何套件(即與 *.deb 匹配的檔案)"
- #: main/archives.c:878
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "-- %s 需要至少一個套件檔案作為參數"
- #: main/archives.c:948
- #, c-format
- msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgstr "選中了曾被取消選擇的套件 %s。\n"
- #: main/archives.c:953
- #, c-format
- msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgstr "忽略了被取消選擇的套件·%s。\n"
- #: main/archives.c:967
- #, c-format
- msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已經安裝,因而將不再安裝它。\n"
- #: main/archives.c:979
- #, c-format
- msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
- msgstr "%s - 警告:即將把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s。\n"
- #: main/archives.c:985
- #, c-format
- msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgstr "由於不希望把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,因而將不再安裝它。\n"
- #: main/cleanup.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr "無法移除新安裝版本的”%.250s“的版本,移除它就能重新安裝備份拷貝"
- #: main/cleanup.c:91
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgstr "無法恢復“%.250s”的備份版本"
- #: main/cleanup.c:97
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
- msgstr "無法刪除“%.250s”的新的解壓版本"
- #: main/configure.c:87
- #, c-format
- msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "您未曾安裝名為“%s”的套件,因而不能對它進行設定"
- #: main/configure.c:89
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "您已經安裝並設定了套件 %.250s"
- #: main/configure.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgstr ""
- "現在還不能設定套件 %.250s\n"
- " 不能設定(目前狀態為“%.250s”)"
- #: main/configure.c:110
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:相依關系問題使得 %s 的設定工作不能繼續:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:113
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "相依關系問題 - 仍未被設定"
- #: main/configure.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:盡管有相依關系的問題,但不管怎樣,還是按照您的要求,繼續設定:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:125
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration."
- msgstr ""
- "該套件正處於非常不穩定的狀態 - 您最好\n"
- "在設定它之前,先重新安裝它。"
- #: main/configure.c:128
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在設定 %s (%s) ...\n"
- #: main/configure.c:175
- #, c-format
- msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "無法 stat 新發布版的 conffile “%.250s”"
- #: main/configure.c:185 main/configure.c:423
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
- msgstr "無法 stat 當前已被安裝的 conffile “%.250s”"
- #: main/configure.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you request.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "系統中並未發現設定“%s”。\n"
- "如您所愿,安裝了新的設定檔案。\n"
- #: main/configure.c:226
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除以前的備份檔案“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:234
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法將“%.250s”改名為“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:242
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:250
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·無法刪除以前的發布版本“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:255
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法刪除“%.250s”(在覆蓋前):%s\n"
- #: main/configure.c:259
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%1$s:警告 - 無法建立一個指向“%2$.250s”的硬鏈接“%3$.250s”:%4$s\n"
- #: main/configure.c:263
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "正在安裝新版本的設定檔案 %s ...\n"
- #: main/configure.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "無法把“%.250s”安裝到“%.250s”"
- #: main/configure.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 無法刪除 stat 設定檔案“%s”\n"
- " (= “%s”):%s\n"
- #: main/configure.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
- " (= `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 設定檔案“%s”是一個循環(最終指向自己)鏈接\n"
- " (= “%s”)\n"
- #: main/configure.c:352
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告·-·無法 readlink conffile“%s”\n"
- " (= “%s”):%s\n"
- #: main/configure.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 無法找到符號鏈接 conffile“%.250s”最終指向的檔案\n"
- " (“%s”是一個指向“%s”的符號鏈接)\n"
- #: main/configure.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
- "s')\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號鏈接 (= “%s“)\n"
- #: main/configure.c:403
- msgid "md5hash"
- msgstr "md5hash"
- #: main/configure.c:409
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法打開 conffile %s 來作雜湊處理:%s\n"
- #: main/configure.c:427
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "無法改變新發布版的 conffile “%.250s”的所有權"
- #: main/configure.c:430
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "無法設定新發布版的 conffile “%.250s”的權限"
- #: main/configure.c:460
- #, c-format
- msgid "failed to run %s (%.250s)"
- msgstr "無法運行 %s (%.250s)"
- #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
- msgid "wait for shell failed"
- msgstr "等待 shell 子程序退出失敗"
- #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
- #. * instead.
- #.
- #. waitpid status
- #. waitpid result
- #: main/configure.c:489
- msgid "Type `exit' when you're done.\n"
- msgstr "當您完成操作後,請輸入“exit”。\n"
- #: main/configure.c:498
- #, c-format
- msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- msgstr "無法 exec shell (%.250s)"
- #: main/configure.c:510
- msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- msgstr "請不要忘了在您完成操作後,把這個程序切換到前景(用“fg”)!\n"
- #: main/configure.c:529
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s'"
- msgstr ""
- "\n"
- "設定檔案“%s”"
- #: main/configure.c:531
- #, c-format
- msgid " (actually `%s')"
- msgstr "(實際上是“%s”)"
- #: main/configure.c:535
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n"
- " ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n"
- #: main/configure.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 在安裝後曾被修改(您或者某個script修改了它)。\n"
- #: main/configure.c:541
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " 在安裝後未曾更動。\n"
- #: main/configure.c:544
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n"
- #: main/configure.c:545
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " 套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n"
- #: main/configure.c:552
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所願,安裝了新的設定檔案。\n"
- #: main/configure.c:556
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所願,保留原來的設定檔案不變。\n"
- #: main/configure.c:566
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> 保留原有的設定檔案當作預設檔案。\n"
- #: main/configure.c:570
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> 安裝新的設定檔案當作預設檔案。\n"
- #: main/configure.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : background this process to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " 您現在希望怎辦辦呢? 您可以有以下的選擇:\n"
- " Y 或 I :安裝套件維護者所提供的版本\n"
- " N 或 O :保留您原來安裝的版本\n"
- " D :顯示兩者的區別\n"
- " Z :把當前程序切換到背景,然後查看現在的具體情況\n"
- #: main/configure.c:585
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " 預設的處理方法是保留您當前使用的版本。\n"
- #: main/configure.c:587
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " 預設的處理辦法是安裝新的版本。\n"
- #: main/configure.c:593
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[預設選項=N]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[預設選項=Y]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[no default]"
- msgstr "[無預設選項]"
- #: main/configure.c:597
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入前,發現寫入 stderr 出錯"
- #: main/configure.c:604
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 出錯"
- #: main/configure.c:605
- msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示輸入時,在 stdin 中讀到了 EOF "
- #: main/depcon.c:76
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- msgstr "無法檢查“%.250s”是否存在"
- #: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
- msgid " depends on "
- msgstr " 相依於 "
- #: main/depcon.c:154
- msgid " pre-depends on "
- msgstr " 預相依於 "
- #: main/depcon.c:155
- msgid " recommends "
- msgstr " 推薦 "
- #: main/depcon.c:156
- msgid " conflicts with "
- msgstr " 衝突於 "
- #: main/depcon.c:157
- msgid " suggests "
- msgstr " 建議 "
- #: main/depcon.c:158
- msgid " enhances "
- msgstr " 加強 "
- #: main/depcon.c:234
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " 即將刪除 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:237
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " 即將抹除 %.250s 的設定訊息。\n"
- #: main/depcon.c:241
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 即將安裝 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:249
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已安裝了 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:264
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " 已經解開了 %.250s 的套件,但是它還沒有被設定過。\n"
- #: main/depcon.c:268
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已經解開了 %.250s 的套件,不過它的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:274
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " 上次設定 %.250s 時,它的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:283
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s 現在 %s。\n"
- #: main/depcon.c:319
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即將被刪除。\n"
- #: main/depcon.c:323
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的設定訊息將被取代。\n"
- #: main/depcon.c:328
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它現在 %s。\n"
- #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
- #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
- #.
- #: main/depcon.c:342
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s 沒有被安裝。\n"
- #: main/depcon.c:373
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " 即將安裝 %.250s (版本為 %.250s)。\n"
- #: main/depcon.c:387
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
- msgstr " %.250s (版本為 %.250s)現在 %s。\n"
- #. conflicts and provides the same
- #: main/depcon.c:412
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它將被安裝。\n"
- #: main/depcon.c:443
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它現在 %s。\n"
- #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(無相關介紹)"
- #: main/enquiry.c:81
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "由於在安裝過程中碰到了嚴重的問題,下列套件現在正處於\n"
- "極度紊亂的狀態中。若要令其運行正常,您必須重新安裝它們\n"
- "(以及所有相依於它們的套件):\n"
- #: main/enquiry.c:86
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "下列套件已經被解開,但是它們尚未被設定。\n"
- "要使它們運作正常,您必須借助 dpkg --configure\n"
- "或者 dselect 選單中的 configure 項:\n"
- #: main/enquiry.c:91
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "下列套件只完成一半的設定了,這也許是因為\n"
- "第一次設定它們時出的問題。您最好能重新設定它們。\n"
- "借助 dpkg --configure <套件名> 或者用 dselect \n"
- "選單中的 configure 選項就能重新設定套件:\n"
- #: main/enquiry.c:96
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "下列套件只完成一半安裝,這是因為\n"
- "安裝時出了問題。再試一次可能完成安裝﹔\n"
- "借助 dselect 或 dpkg --remove 可以把這些套件刪除:\n"
- #: main/enquiry.c:121
- msgid "--audit does not take any arguments"
- msgstr "--audit 不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:156
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知類別>"
- #: main/enquiry.c:173
- msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- msgstr "--yet-to-unpack 不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:211
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr "在 %2$s 有 %1$d 個:"
- #: main/enquiry.c:226
- #, c-format
- msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgstr " 在下列類別中,有 %d 個套件:"
- #: main/enquiry.c:245
- msgid "--assert-* does not take any arguments"
- msgstr "--assert-* 不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
- " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "帶有 epoch 支援的 dpkg 版本尚未設定好。\n"
- " 請執行“dpkg --configure dpkg”,然後再嘗試一下。\n"
- #: main/enquiry.c:264
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
- msgstr "記錄中顯示,dpkg 並沒有被安裝,因而不能斷定它是否支援 epoch!\n"
- #: main/enquiry.c:307
- msgid "--predep-package does not take any argument"
- msgstr "--predep-package 不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:無法推測該如何滿足預相依關系(pre-dependency):\n"
- " %s\n"
- #: main/enquiry.c:360
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "無法滿足對 %.250s 預相依關系(pre-dependencies),起因是 %.250s"
- #: main/enquiry.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
- " `%s'\n"
- msgstr ""
- "dpkg:“%s --print-libgcc-file-name”有意外的輸出:\n"
- " “%s”\n"
- #: main/enquiry.c:383
- #, c-format
- msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
- msgstr "編譯器無法理解擷取其 libgcc 檔案名的選項:%.250s"
- #: main/enquiry.c:387
- msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-installation-architecture·不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:407
- msgid "--print-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-architecture 不需要帶任何參數"
- #: main/enquiry.c:413
- msgid "failed to fdopen CC pipe"
- msgstr "fdopen 從 CC 的管線失敗"
- #: main/enquiry.c:431
- msgid "error reading from CC pipe"
- msgstr "無法從 CC 的管線讀取資料"
- #: main/enquiry.c:433
- msgid "empty output"
- msgstr "沒有輸出"
- #: main/enquiry.c:435
- msgid "no newline"
- msgstr "沒有發現換行符"
- #: main/enquiry.c:449
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
- msgstr "dpkg:警告,在重新對應表時沒有找到“%s”的硬體架構\n"
- #: main/enquiry.c:491
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "--compare-version 需要帶三個參數,它們分別是:<版本號> <比較關系> <版本號>"
- #: main/enquiry.c:496
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions 錯誤的比較關系"
- #: main/enquiry.c:501
- #, c-format
- msgid "version a has bad syntax: %s\n"
- msgstr "左側的版本號有語法錯誤:%s\n"
- #: main/enquiry.c:511
- #, c-format
- msgid "version b has bad syntax: %s\n"
- msgstr "右側的版本號有語法錯誤:%s\n"
- #: main/errors.c:56
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error processing %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s:處理 %s (--%s)時出錯:\n"
- " %s\n"
- #: main/errors.c:60
- msgid ""
- "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgstr "dpkg:在無法處理的套件列表中增加項目時,分配項目所需的記憶體空間失敗。"
- #: main/errors.c:70
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgstr "dpkg:出現過多錯誤,正在終止\n"
- #: main/errors.c:76
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "在處理時有錯誤發生:\n"
- #: main/errors.c:83
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "由於出現了太多錯誤,處理過程被終止了。\n"
- #: main/errors.c:91
- #, c-format
- msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
- msgstr "套件 %s 本來被要求保持原來的版本,但還是如您所願,繼續對它進行操作\n"
- #: main/errors.c:95
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "套件 %s 被要求保持原來的版本,因而不會去改動它。請使用 --force-hold 選項來忽"
- "略該設定。\n"
- #: main/errors.c:104
- msgid ""
- "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
- " "
- msgstr ""
- "dpkg - 警告,由於您使用 --force 選項,則忽略了一些問題的存在:\n"
- " "
- #: main/filesdb.c:123
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgstr "無法打開套件“%.250s”的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:128
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
- "assuming package has no files currently installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:嚴重警告:無法找到套件“%.250s”的檔案列表檔案,假定該套件目前沒有任何檔"
- "案被安裝在系統裡。\n"
- #: main/filesdb.c:145
- #, c-format
- msgid "files list for package `%.250s'"
- msgstr "套件“%.250s”的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:158
- #, c-format
- msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgstr "套件“%.250s”的檔案列表檔案含有空的檔案名"
- #: main/filesdb.c:170
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgstr "關閉套件“%.250s”的檔案列表檔案時出錯"
- #: main/filesdb.c:201
- #, c-format
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(正在讀取資料庫 ... "
- #: main/filesdb.c:209
- #, c-format
- msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr "系統目前總共安裝有 %d 個檔案和目錄。)\n"
- #: main/filesdb.c:240
- #, c-format
- msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- msgstr "無法為套件 %s 建立更新後的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:250
- #, c-format
- msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- msgstr "無法寫入更新後的套件 %s 的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:252
- #, c-format
- msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- msgstr "無法刷新更新後的套件 %s 的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:254
- #, c-format
- msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- msgstr "無法同步(sync)更新後的套件 %s 的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:257
- #, c-format
- msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- msgstr "無法關閉更新後的套件 %s 的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:259
- #, c-format
- msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- msgstr "無法安裝更新後的套件 %s 的檔案列表檔案"
- #: main/filesdb.c:323
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "無法打開 statoverride 檔案"
- #: main/filesdb.c:327
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "無法 fstat statoverride 檔案"
- #: main/filesdb.c:330
- msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔案"
- #: main/filesdb.c:349
- #, c-format
- msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgstr "statoverride 檔案 “%.250s”"
- #: main/filesdb.c:362
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride 檔案含有空行"
- #: main/filesdb.c:447
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "無法打開轉移項(diversions)檔案"
- #: main/filesdb.c:451
- msgid "failed to fstat previous diversions file"
- msgstr "無法 fstat 原有的轉移項(diversions)檔案"
- #: main/filesdb.c:453
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "無法 fstat 轉移項(diversions)檔案"
- #: main/filesdb.c:474
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
- msgstr "fgets 從轉移項(diversions)中取回了一個空的字元串 [i]"
- #: main/filesdb.c:475
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- msgstr "轉移項(diversions)檔案有的行過長,或者含有 EOF [i]"
- #: main/filesdb.c:481
- msgid "read error in diversions [ii]"
- msgstr "讀取轉移項(diversions)時發生讀錯誤 [ii]"
- #: main/filesdb.c:482
- msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- msgstr "在轉移項(diversions)檔案中發現了預料外的 EOF [ii]"
- #: main/filesdb.c:485
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- msgstr "fgets 從轉移項(diversions)中取回了一個空的字元串·[ii]"
- #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- msgstr "轉移項(diversions)檔案有的行過長,或者含有 EOF [ii]"
- #: main/filesdb.c:492
- msgid "read error in diversions [iii]"
- msgstr "讀取轉移項(diversions)時發生讀錯誤 [iii]"
- #: main/filesdb.c:493
- msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- msgstr "在轉移項(diversions)檔案中發現了預料外的 EOF [iii]"
- #: main/filesdb.c:496
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- msgstr "fgets 從轉移項(diversions)中取回了一個空的字元串 [iii]"
- #: main/filesdb.c:504
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
- msgstr "轉移項(diversion)間存在著衝突關系,“%.250s”和“%.250s”中只能選擇其一"
- #: main/filesdb.c:513
- msgid "read error in diversions [i]"
- msgstr "讀取轉移項(diversions)時發生讀錯誤 [i]"
- #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
- msgid "not installed"
- msgstr "沒有安裝"
- #: main/help.c:42
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "已被解壓縮,但還未設定"
- #: main/help.c:43
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "由於後段安裝(postinst)失敗,未能完成安裝"
- #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
- msgid "installed"
- msgstr "已安裝完畢"
- #: main/help.c:45
- msgid "broken due to failed removal"
- msgstr "由於刪除失敗,處於毀損狀態"
- #: main/help.c:46
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "沒有被安裝,但是其設定檔案仍存留於系統中"
- #: main/help.c:87
- msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
- msgstr "dpk - 錯誤:沒有設定 PATH 環境變數。\n"
- #: main/help.c:102
- #, c-format
- msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
- msgstr "dpkg:在 PATH 中找不到“%s”。\n"
- #: main/help.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
- "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
- msgstr ""
- "共有 %d 個程式沒在 PATH 中找到。\n"
- "提示:root 的 PATH 環境變數通常包含 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"
- #: main/help.c:179
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to `%.250s'"
- msgstr "無法 chroot 到“%.250s”目錄"
- #: main/help.c:227
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "當恢復不處理(un-catching)信號 %s 時出錯:%s\n"
- #: main/help.c:245
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running script"
- msgstr "無法在執行 script 前,忽略信號 %s"
- #: main/help.c:254
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
- msgstr "無法設定 %s 的執行權限(execute permissions)"
- #: main/help.c:299
- #, c-format
- msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- msgstr "無法 stat 已安裝的 %s script“%.250s”"
- #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "無法執行 %s"
- #: main/help.c:325
- #, c-format
- msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- msgstr "無法 stat 新的 %s script“%.250s”"
- #: main/help.c:327
- #, c-format
- msgid "unable to execute new %s"
- msgstr "無法執行新的 %s"
- #: main/help.c:346
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "原先的 %s script"
- #: main/help.c:354
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 無法 stat %s “%.250s”:%s\n"
- #: main/help.c:361
- #, c-format
- msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgstr "dpkg - 轉而試用新套件所帶的script...\n"
- #: main/help.c:368
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "新的 %s script"
- #: main/help.c:372
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "新版本的套件裡並沒有script - 取消操作"
- #: main/help.c:374
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s `%.250s'"
- msgstr "無法 stat %s “%.250s”"
- #: main/help.c:378
- #, c-format
- msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgstr "dpkg:... 看起來它能正確執行。\n"
- #. Huh ?
- #: main/help.c:473
- #, c-format
- msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
- msgstr "無法 rmdir/unlink “%.255s”"
- #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
- msgid "failed to exec rm for cleanup"
- msgstr "無法使用 exec rm 來清除"
- #: main/main.c:44
- msgid "Debian GNU/Linux `"
- msgstr "Debian GNU/Linux “"
- #: main/main.c:46
- msgid "' package management program version "
- msgstr "”套件管理程式版本 "
- #: main/main.c:48 main/query.c:438
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See "
- msgstr ""
- "這是自由軟體﹔要取得複製該軟體的前提和條件,請參閱 GNU 公共許可証的\n"
- "第二版或其更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
- "請通過執行 "
- #: main/main.c:50 main/query.c:440
- msgid " --licence for copyright and license details.\n"
- msgstr " --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
- #: main/main.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: \n"
- " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
- " dpkg --set-selections set package selections from "
- "stdin\n"
- " dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
- " dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
- " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
- " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
- "pkgs\n"
- " dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
- "details\n"
- " dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
- " dpkg --print-architecture print target architecture (uses "
- "GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n"
- " dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for "
- "inst'n)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
- "below\n"
- " dpkg --help | --version show this help / version number\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
- " dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
- "\n"
- "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
- " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package\n"
- " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>\n"
- " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
- " --force-... Override problems - see --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
- "\n"
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
- "\n"
- "Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "用法:\n"
- " dpkg -i|--install <.deb 檔案> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb 檔案> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb 檔案> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
- " dpkg --configure <套件名稱> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <套件名稱> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<表達式> ...] 把已選中的套件的列表輸出到標準輸出"
- "(stdout)\n"
- " dpkg --set-selections 從標準輸入(stdin)裡讀入要選擇的套"
- "件列表\n"
- " dpkg --update-avail <Packages 檔案> 替換現可安裝的套件訊息\n"
- " dpkg --merge-avail <Package 檔案> 把檔案中的訊息合併到系統中\n"
- " dpkg --clear-avail 清除現有的套件訊息\n"
- " dpkg --forget-old-unavail 忽略已被刪除,現在卻不能安裝的套"
- "件\n"
- " dpkg -s|--status <套件名> ... 顯示套件詳盡的狀態\n"
- " dpkg -p|--print-avail <套件名> ... 顯示套件當前可供安裝的版本的訊息\n"
- " dpkg -L|--listfiles <套件名> ... 列出所有“屬於”該套件(或多個套件)的檔"
- "案\n"
- " dpkg -l|--list [<表達式> ... 簡潔地列出套件的狀態\n"
- " dpkg -S|--search <表達式> ... 搜尋擁有該檔案(或多個檔案)的套件\n"
- " dpkg -C|--audit 檢查搜尋殘損的套件\n"
- " dpkg --print-architecture 顯示目的硬體架構(借助 GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture 顯示目的硬體架構的 GNU 版本表示\n"
- " dpkg --print-installation-architecture 顯示本地主機的硬體架構(用於安裝)\n"
- " dpkg --compare-vesions <甲> <關系> <乙> 比較版本號 - 見下列說明\n"
- " dpkg --help | --version 顯示本幫助檔案以及版本號\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help 強制操作時,有關發生錯誤時的幫助\n"
- " dpkg --licence 顯示版權和許可証的條文\n"
- "\n"
- "可對壓縮檔案使用 dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
- "field|\n"
- "·-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile 的命令·(可輸入·%s·--help.)\n"
- "\n"
- "供內部呼叫:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " --admindir=<目錄> 使用<目錄>而非 %s\n"
- " --root=<目錄> 安裝到另一個根目錄\n"
- " --instdir=<目錄> 改變安裝的根目錄的同時保持管理(admin)目錄不變\n"
- " -O|--selected-only 忽略沒有被選中安裝或升級的套件\n"
- " -E|--skip-same-version 忽略版本與已安裝軟體版本相同的套件\n"
- " -G|--refuse-downgrade 拒絕降級到舊有的安裝軟體版本的套件\n"
- " -B|--auto-deconfigure 就算會影響其他套件,也要安裝\n"
- " --no-debsig 不嘗試驗証套件的簽名\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " 僅僅報告我們要執行的操作 - 但是不執行\n"
- " -D|--debug=<八進制數字> 啟動偵錯功能 - 參見 -Dhelp 或者 --debug=help\n"
- " --status-fd <n> 發送狀態改變的更新訊號到檔案描述符<n>\n"
- " --ignore-depends=<套件名>,... 忽略<套件名>的所有相依關系\n"
- " --force-... 忽略遇到的問題 - 參見 --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... 當遇到問題時中止執行\n"
- " --abort-after <n> 當遇到<n>個問題後,中止執行\n"
- "\n"
- "--compare-version 所使用的比較運算符有:\n"
- " lt le eq ne ge gt (如果版本號為空,那麼就認定它優先於任意版本號)﹔\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (如果版本號為空,那麼就認定它落後於任意版本號)﹔\n"
- " < << <= = >= >> > (僅僅是為了與控制檔案的語法相容)。\n"
- "\n"
- "“dselect”提供了更容易使用的套件管理工具。\n"
- #: main/main.c:120
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use dselect for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
- "[*].\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- "`more' !"
- msgstr ""
- "輸入 dpkg --help 可獲得安裝和移除套件的說明 [*]﹔\n"
- "使用 dselect 就能使用使用者親和的套件管理﹔\n"
- "輸入 dpkg -Dhelp 可看到 dpkg 除錯旗標值的清單﹔\n"
- "輸入 dpkg --force-help 可獲得所有強制操作選項的列表﹔\n"
- "輸入 dpkg-deb --help 可獲得操作 *.deb 檔案的說明﹔\n"
- "輸入 dpkg --licence 可閱讀版權、許可証和無擔保的說明 (GNU GPL)[*]。\n"
- "帶有[*]的選項將會輸出較大篇幅的文字 - 可使用管線將其輸出到“less”或“more”!"
- #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146
- #, c-format
- msgid "conflicting actions --%s and --%s"
- msgstr "操作之間有矛盾 -- %s 和 -- %s"
- #: main/main.c:190
- #, c-format
- msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
- msgstr "警告:已廢棄不用的選項“--%s”\n"
- #: main/main.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " number ref. in source description\n"
- " 1 general Generally helpful progress information\n"
- " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- " 20 conff Output for each configuration file\n"
- " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
- " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- "\n"
- "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "%s 除錯選項,--debug=<八進制數字> 或 -D<八進制數字>:\n"
- "\n"
- " 數字 源碼中的對應 解釋\n"
- " 1 常規 常規的輔助進度訊息\n"
- " 2 script 維護者script的狀態及對應呼叫\n"
- " 10 每個檔案 操作每個檔案的輸出\n"
- " 100 每個檔案細節 操作每個檔案的大量輸出\n"
- " 20 設定檔案 每個設定檔案的輸出\n"
- " 200 設定檔案細節 每個設定檔案的大量輸出\n"
- " 40 相依和衝突 相依和衝突\n"
- " 400 相依和衝突細節 相依和衝突細節\n"
- " 1000 十分詳細 大量的瑣碎細節,如 dpkg/info 目錄\n"
- " 2000 極度詳細 數量極大的輸出\n"
- "\n"
- "可以用位元運算(bitwise-or)把除錯選項組合起來使用。\n"
- "注意,意義和數值將有可能更動。\n"
- #: main/main.c:217
- msgid "--debug requires an octal argument"
- msgstr "--debug 需要一個八進制的參數"
- #: main/main.c:241
- #, c-format
- msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgstr "在 --ignore-depends 的用逗號相隔的參數列表“%s”中,發現有的套件名是空的"
- #: main/main.c:247
- #, c-format
- msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgstr "--ignore-depends 需要一個有效的套件名。而“%.250s”卻不是﹔%s"
- #: main/main.c:263 main/main.c:274
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
- msgstr "--%s 有一個無效的數字參數:“%.250s”"
- #: main/main.c:293
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- " all Set all force options\n"
- " auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
- " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- "likely\n"
- " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- "version\n"
- " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- "check\n"
- " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
- " is available, don't prompt. If no default can be "
- "found,\n"
- " you will be prompted unless one of the confold or\n"
- " confnew options is also given\n"
- " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- "file\n"
- " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "%s 強制選項 - 可指定遇到問題時的處理方法:\n"
- " 警告的同時繼續執行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
- " 有錯誤時立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段"
- ">,...\n"
- " 強制執行的各種方法:\n"
- " all 應用所有的強制方法\n"
- " auto-select [*] 當安裝(或是刪除)套件時,自動選中(或取消選中)它們\n"
- " downgrade [*] 把套件替換成更舊的版本\n"
- " configure-any 設定任何套件,只要有助於現在的操作\n"
- " hold 同時也對被標記為“保持原狀”(hold)的套件進行操作\n"
- " bad-path PATH 環境變數中找不到關鍵的程序,有可能引起錯誤\n"
- " not-root 即使用戶不是 root,也試圖安裝(或移除)軟體\n"
- " overwrite 使用來自某個套件的檔案覆蓋原本屬於另一套件的檔案\n"
- " overwrite-diverted 使用一個不是轉移(diverted)版本的檔案覆蓋轉移"
- "(diverted)版本的檔案\n"
- " bad-verify 即使套件沒能通過驗証,它也將被安裝\n"
- " depends-version [!] 把有關版本的相依問題作為警告處理\n"
- " depends [!] 把所有類型的相依問題都作為警告處理\n"
- " confnew [!] 總是使用新版的設定檔案,不再詢問\n"
- " confold [!] 總是使用原有的設定檔案,不再詢問\n"
- " confdef [!] 如果有預設選擇的話,就使用它,\n"
- " 若是沒有,同時也沒有使用 confold 或 confnew \n"
- " 選項的話,您將被詢問,並由您作出選擇\n"
- " confmiss [!] 總是安裝缺失的設定檔案\n"
- " conflicts [!] 讓相互衝突的套件也得以安裝\n"
- " architecture [!] 即使套件所屬的硬體架構與環境不符,它也將被處理\n"
- " overwrite-dir [!] 用來自一個套件的檔案覆蓋原本屬於另一套件的目錄\n"
- " remove-reinstreq [!] 刪除那些需要安裝的套件\n"
- " remove-essential [!] 刪除重要的套件\n"
- "\n"
- "警告 - 使用帶有[!]標記的選項可能會嚴重破壞您的系統安裝。\n"
- "預設情況下,是使用帶有[*]標記的強制方法。\n"
- #: main/main.c:338
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
- msgstr "無法識別的 force/refuse 選項“%.*s”"
- #: main/main.c:441 main/main.c:445
- msgid "couldn't malloc in execbackend"
- msgstr "無法在 execbackend 中 malloc"
- #: main/main.c:443 main/main.c:450
- msgid "couldn't strdup in execbackend"
- msgstr "無法在 execbackend 中 strdup"
- #: main/main.c:454
- #, c-format
- msgid "failed to exec %s"
- msgstr "exec %s 失敗"
- #: main/main.c:466
- msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
- msgstr "--command-fd 需要帶一個參數,而不是零個"
- #: main/main.c:467
- msgid "--command-fd only takes 1 argument"
- msgstr "--command-fd 只需帶一個參數"
- #: main/main.c:469
- msgid "invalid number for --command-fd"
- msgstr "--command-fd 有一個無效的數字參數"
- #: main/main.c:471
- #, c-format
- msgid "couldn't open `%i' for stream"
- msgstr "無法打開“%i”,並把它作為串流處理"
- #: main/main.c:496
- #, c-format
- msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgstr "在第 %d 行還未結束時,發現了預料之外的 eof"
- #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185
- #: split/main.c:159
- msgid "need an action option"
- msgstr "需要一個指示操作的選項"
- #: main/packages.c:79
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數"
- #: main/packages.c:109 main/query.c:297
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"
- #: main/packages.c:116
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr "您必須指定套件本身的名稱,而不是直接引用套件檔案的檔案名"
- #: main/packages.c:150
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "多次列出套件 %s,它只處理一次。\n"
- #: main/packages.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "在這次執行中,套件 %s 有多個副本被解壓縮了!\n"
- "只設定它一次。\n"
- #: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
- msgid " Package "
- msgstr " 套件 "
- #: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
- msgid " which provides "
- msgstr " 提供了 "
- #: main/packages.c:273
- msgid " is to be removed.\n"
- msgstr " 即將被刪除。\n"
- #: main/packages.c:285
- msgid " Version of "
- msgstr " 系統裡的 "
- #: main/packages.c:287
- msgid " on system is "
- msgstr " 的版本是 "
- #: main/packages.c:307
- #, c-format
- msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgstr "dpkg:同時也對“%s”進行設定(“%s”需要如此)\n"
- #: main/packages.c:317
- msgid " is not configured yet.\n"
- msgstr "還沒有被設定。\n"
- #: main/packages.c:330
- msgid " is not installed.\n"
- msgstr "還沒有被安裝。\n"
- #. Don't print the line about the package to be removed if
- #. * that's the only line.
- #.
- #: main/packages.c:395
- msgid "; however:\n"
- msgstr "﹔然而:\n"
- #: main/processarc.c:102
- msgid "cannot access archive"
- msgstr "無法存取壓縮檔案"
- #: main/processarc.c:112
- #, c-format
- msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
- msgstr "在確保檔案“%.250s”不存在時出錯"
- #: main/processarc.c:117
- msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- msgstr ""
- "exec dpkg-split 時出錯,該操作被用來判斷這是否為一個套件(multiparter)中的一個"
- "部分"
- #: main/processarc.c:120
- msgid "wait for dpkg-split failed"
- msgstr "等待 dpkg-split 子程序失敗"
- #: main/processarc.c:126
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "重新組裝成的套件檔案"
- #: main/processarc.c:141
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "正在驗証 %s ...\n"
- #: main/processarc.c:146
- msgid "failed to execl debsig-verify"
- msgstr "無法 execl debsig-verify"
- #: main/processarc.c:152
- #, c-format
- msgid "Verification on package %s failed!"
- msgstr "套件 %s 沒有通過驗証!"
- #: main/processarc.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Verification on package %s failed,\n"
- "but installing anyway as you request.\n"
- msgstr ""
- "雖然套件 %s 沒能通過驗証,\n"
- "但還是如您所願繼續安裝它。\n"
- #: main/processarc.c:157
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "驗証通過\n"
- #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory.
- #: main/processarc.c:166
- msgid "unable to get unique filename for control info"
- msgstr "控制訊息無法得到唯一的檔案名稱"
- #: main/processarc.c:188
- msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- msgstr "無法 exec dpkg-deb,通過它來解壓縮控制訊息"
- #: main/processarc.c:205
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的訊息。\n"
- #: main/processarc.c:214
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "套件的體系架構(%s)與本機系統的架構(%s)不符"
- #: main/processarc.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:對於含 %2$s 的檔案 %1$s 來說,有預相依(pre-dependency)方面的問題:\n"
- "%3$s"
- #: main/processarc.c:268
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "預相依(pre-dependency)問題 - 將不安裝%.250s"
- #: main/processarc.c:269
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 忽視了預相依(pre-dependency)問題!\n"
- #: main/processarc.c:283
- #, c-format
- msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgstr "正預備替換 %s %s (使用 %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:288
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgstr "正在解壓縮 %s (從 %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:308
- #, c-format
- msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- msgstr "conffile 的檔案名(其開頭是“%.250s”)過長(> %d 個字元)"
- #: main/processarc.c:362
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"
- #. conff= fopen()
- #: main/processarc.c:364
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"
- #: main/processarc.c:366
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "當試圖打開 %.250s 時發生錯誤"
- #: main/processarc.c:399
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
- msgstr "正在抹去 %s 的設定訊息,只有這樣我們才能刪除 %s ...\n"
- #: main/processarc.c:457
- #, c-format
- msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- msgstr "正在解壓縮替換的套件檔 %.250s ...\n"
- #: main/processarc.c:536
- msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- msgstr "無法 exec dpkg-deb,以此來獲得打包後的檔案系統"
- #: main/processarc.c:549
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "無法讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔案"
- #: main/processarc.c:551
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "檔案系統的 tar 檔案已損壞 - 套件檔案已毀損"
- #: main/processarc.c:554
- msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgstr "dpkg-deb:截去了最後的字元 0(zeros)"
- #: main/processarc.c:660
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n"
- #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
- #: main/processarc.c:695
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
- msgstr ""
- "原先版本的套件中有一個訊息檔案的檔案名稱過長,檔案名稱是以“%.250s”開頭的"
- #: main/processarc.c:707
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
- msgstr "無法刪除廢棄不用的訊息檔案“%.250s”"
- #: main/processarc.c:710
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
- msgstr "無法安裝檔案“%.250s”,該檔案被認定是新的訊息檔案"
- #: main/processarc.c:717
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "無法打開暫存的主控目錄"
- #: main/processarc.c:726
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
- msgstr "套件中有一個主控訊息檔案的檔案名過長(該檔案名是以“%.250s”開頭的)"
- #: main/processarc.c:731
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory `%.250s'"
- msgstr "套件的主控訊息含有一個目錄“%.250s”"
- #: main/processarc.c:733
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "套件控制訊息,rmdir “%.250s”也沒有說這不是一個目錄"
- #: main/processarc.c:739
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
- msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 把一個列表作為訊息檔案使用"
- #: main/processarc.c:746
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "無法把新的訊息檔案“%.250s”安裝到“%.250s”"
- #: main/processarc.c:899
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
- #: main/processarc.c:935
- #, c-format
- msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- msgstr "無法刪除已經消失了的控制訊息檔案“%.250s”"
- #: main/remove.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
- msgstr "dpkg - 警告:忽略了刪除 %.250s 的要求,系統沒有安裝該套件。\n"
- #: main/remove.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - 警告:忽略了刪除 %.250s 的要求,系統中僅存在\n"
- "其設定檔案。可使用 --purge 來把這些設定檔案一並刪除。\n"
- #: main/remove.c:109
- msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgstr "這是一個重要的套件 - 您不應當把它刪除。"
- #: main/remove.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:由於相依問題的緣故,%s 不能被刪除:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:137
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "相依性出錯 - 將不刪除"
- #: main/remove.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:相依性出錯,但是如您所願還是繼續刪除:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:149
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal."
- msgstr ""
- "該套件現在的狀態極為不妥 - 您最好能\n"
- "在刪除它之前再重新安裝一次。"
- #: main/remove.c:156
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgstr "這樣肯定會刪除或清除(purge) %s ...\n"
- #: main/remove.c:164
- #, c-format
- msgid "Removing %s ...\n"
- msgstr "正在刪除 %s ...\n"
- #: main/remove.c:250 main/remove.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
- "s - directory may be a mount point ?\n"
- msgstr ""
- "dpkg - 警告:當刪除 %.250s 時,無法刪掉目錄“%.250s”:%s - 該目錄會不會是一個"
- "掛載點呢?\n"
- #: main/remove.c:257 main/remove.c:370
- #, c-format
- msgid "cannot remove `%.250s'"
- msgstr "無法刪除“%.250s”"
- #: main/remove.c:275
- #, c-format
- msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgstr "無法刪除檔案“%.250s”"
- #: main/remove.c:308
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
- msgstr "無法刪除控制訊息檔案“%.250s”"
- #: main/remove.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
- "removed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - 警告:當刪除“%.250s 時,目錄“%.250s 不是空的,所以不會刪除該目錄。\n"
- #: main/remove.c:393
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgstr "正在清除 %s 的設定檔案 ...\n"
- #: main/remove.c:437
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
- msgstr "無法刪除原有的設定檔案“%.250s” (=“%.250s”)"
- #: main/remove.c:452
- #, c-format
- msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgstr "無法讀取設定檔案所在目錄“%.250s”(從“%.250s”)"
- #: main/remove.c:487
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
- msgstr "無法刪除舊有的設定檔案備份“%.250s”(在“%.250s”中提到)"
- #: main/remove.c:523
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of `%.250s'"
- msgstr "無法判斷“%.250s”是否存在"
- #: main/remove.c:558
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "無法刪除原有的檔案列表"
- #: main/remove.c:564
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "無法刪除原有的 postrm script"
- #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
- #, c-format
- msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgstr "沒有找到與 %s 相匹配的套件。\n"
- #: main/select.c:95
- msgid "--set-selections does not take any argument"
- msgstr "--set-selections 不需要帶任何參數"
- #: main/select.c:114
- #, c-format
- msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名稱中發現了意外的 eof"
- #: main/select.c:115
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現該行在此結束"
- #: main/select.c:119
- #, c-format
- msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d·行的套件名稱後意外地發現 eof"
- #: main/select.c:120
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現該行在此結束"
- #: main/select.c:129
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的套件和用戶選擇後意外地發現了資料"
- #: main/select.c:134
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行發現非法的套件名稱:%.250s"
- #: main/select.c:136
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行發現無法識別的狀態:%.250s"
- #: main/select.c:142
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "從標準輸入讀取資料時出錯"
- #: main/update.c:44
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s 不需要帶任何參數"
- #: main/update.c:48
- #, c-format
- msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgstr "--%s 只需要一個套件名稱作為參數"
- #: main/update.c:57
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "無法存取 dpkg 的狀態區,以進行大量的可用套件更新"
- #: main/update.c:59
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "進行大量可用套件的更新,需要擁有對 dpkg 狀態區的寫入權限"
- #: main/update.c:66
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 替換可用套件的訊息。\n"
- #: main/update.c:69
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 更新可用套件的訊息。\n"
- #: main/update.c:93
- #, c-format
- msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgstr "共更新了 %d 個套件的相關訊息。\n"
- #: main/update.c:101
- msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- msgstr "--forget-old-unavail 不需帶任何參數"
- #: main/query.c:140
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "期望狀態=未知(u)/安裝(i)/刪除(r)/清除(p)/保持(h)\n"
- "| 當前狀態=未(n)/已安裝(i)/僅存設定(c)/僅解壓縮(U)/設定失敗(F)/不完全安裝"
- "(H)\n"
- "|/ 錯誤?=(無)/保持(?)/須重裝(R)/兩者兼有(#) (狀態,錯誤:大寫=故障)\n"
- #: main/query.c:144
- msgid "Name"
- msgstr "名稱"
- #: main/query.c:144
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
- msgid "Description"
- msgstr "簡介"
- #: main/query.c:216
- #, c-format
- msgid "diversion by %s"
- msgstr "轉移(diversion)到了 %s"
- #: main/query.c:217
- #, c-format
- msgid "local diversion"
- msgstr "本地轉移項(local diversion)"
- #: main/query.c:218
- msgid "to"
- msgstr "到"
- #: main/query.c:218
- msgid "from"
- msgstr "從"
- #: main/query.c:251
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search 需要至少一個檔案名稱表達式作為參數"
- #: main/query.c:279
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s not found.\n"
- msgstr "dpkg:沒有找到 %s。\n"
- #: main/query.c:317
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgstr "系統沒有安裝套件“%s”,因而沒有相關的訊息。\n"
- #: main/query.c:326
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgstr "套件“%s”現在不可用。\n"
- #: main/query.c:336
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgstr "未曾安裝套件“%s”。\n"
- #: main/query.c:345
- #, c-format
- msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "套件“%s”未含有任何檔案(!)\n"
- #: main/query.c:351
- #, c-format
- msgid "locally diverted"
- msgstr "本地轉移(locally diverted)"
- #: main/query.c:352
- #, c-format
- msgid "package diverts others"
- msgstr "套件是其他套件的轉移項"
- #: main/query.c:353
- #, c-format
- msgid "diverted by %s"
- msgstr "轉移到了(diverted by) %s"
- #: main/query.c:354
- #, c-format
- msgid " to: %s\n"
- msgstr " 轉移檔案現指向:%s\n"
- #: main/query.c:373
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢測打包好的檔案,\n"
- "還可以用過 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出它們的內容。\n"
- #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
- msgid "Debian `"
- msgstr "Debian “"
- #: main/query.c:436
- msgid "' package management program query tool\n"
- msgstr "”套件管理程序查詢工具\n"
- #: main/query.c:448
- #, c-format
- msgid "Usage: "
- msgstr "用法:"
- #: main/query.c:449
- #, c-format
- msgid ""
- " [<option>] <command>\n"
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
- " -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
- " -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " --help | --version show this help / version number\n"
- " --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left aligenment will be used. \n"
- msgstr ""
- " [<選項>] <命令>\n"
- "命令:\n"
- " -s|--status <套件名> ... 顯示套件詳盡的狀態訊息\n"
- " -p|--print-avail <套件名> ... 顯示套件當前可供安裝的版本的詳細訊息\n"
- " -L|--listfiles <套件名> ... 列出所有“屬於”該套件(或多個套件)的檔案\n"
- " I|--list [<表達式> ...] 簡要地列出套件\n"
- " -W|--show <表達式> ... 顯示套件的相關訊息\n"
- " -S|--search <表達式> ... 搜尋擁有該檔案(或多個檔案)的套件\n"
- " --help | --version 顯示本幫助文檔以及版本號\n"
- " --licence 顯示版權和許可証的條文\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " --admindir=<目錄> 使用<目錄>而非 %s\n"
- " --showformat=<格式串> 令 --show 使用其它的格式輸出\n"
- "\n"
- "格式串的語法:\n"
- " 格式串是用於顯示每一個套件的字元串。格式串可以包含標準的\n"
- " 跳脫字元(escape sequences),如 \\n (換行)、\\r (返回)、或是 \\\\ (反斜"
- "線)。\n"
- " 還可以通過加入套件屬性的變數引用來反映套件的相關訊息,\n"
- " 要在某些欄位引用屬性變數的話,可以用這樣的語法:${var[;width]}。\n"
- " 欄位一般是靠右對齊的,除非它的寬度是負數。若其寬度是負數,\n"
- " 那麼欄位將會靠左對齊。\n"
- #: main/query.c:476
- msgid ""
- "Use --help for help about querying packages;\n"
- "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "使用 --help 可獲得套件查詢方面的幫助﹔\n"
- "使用 --licence 可閱讀版權許可和未授權的說明·(GNU·GPL)\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/build.c:67
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- msgstr "dpkg-deb - 錯誤:%s (“%s”) 未含有任何數字\n"
- #. Decode our arguments
- #: dpkg-deb/build.c:170
- msgid "--build needs a directory argument"
- msgstr "--build 需要一個目錄名作為參數"
- #: dpkg-deb/build.c:179
- msgid "--build takes at most two arguments"
- msgstr "--build 至多可有兩個參數"
- #: dpkg-deb/build.c:183
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
- msgstr "無法判斷壓縮檔案“%.250s”存在與否"
- #: dpkg-deb/build.c:198
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "目標是一個目錄 - 無法忽略主控檔案的檢查步驟"
- #: dpkg-deb/build.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb:警告,沒有檢查控制區的內容。\n"
- "dpkg-deb:正在在“%s“內建立一個未知的套件。\n"
- #: dpkg-deb/build.c:217
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
- msgstr "套件的名字含有不是小寫字母或“-+”的字元"
- #: dpkg-deb/build.c:219
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
- msgstr "警告,“%s”含有用戶自訂的優先級別(Priority value) “%s”\n"
- #: dpkg-deb/build.c:224
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
- msgstr "警告,“%s”含有用戶自訂的欄位“%s”\n"
- #: dpkg-deb/build.c:230
- #, c-format
- msgid "%d errors in control file"
- msgstr "主控檔案中共有 %d 個錯誤"
- #: dpkg-deb/build.c:241
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb:正在建立套件“%s”,壓縮檔案為“%s”。\n"
- #: dpkg-deb/build.c:249
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "控制目錄的的權限位階是 %03lo (必須 >=0755 且 <=0755)"
- #: dpkg-deb/build.c:260
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "維護者的script“%.50s”不是普通檔案或符號鏈接"
- #: dpkg-deb/build.c:262
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr "維護者的script“%.50s”的權限位階是 %03lo (必須 >=0555 且 <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:266
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
- msgstr "無法擷取維護者的script檔案“%.50s”的狀態"
- #: dpkg-deb/build.c:276
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "通過 fgets 讀取 conffile 時,傳回了空字元串"
- #: dpkg-deb/build.c:278
- #, c-format
- msgid ""
- "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
- msgstr "警告,conffile 的檔案名“%.50s”過長,或是缺少最後結尾的換行符號\n"
- #: dpkg-deb/build.c:290
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgstr "套件內沒有發現 conffile “%.250s”"
- #: dpkg-deb/build.c:292
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
- msgstr "無法得知 conffile “%.50s”的狀態"
- #: dpkg-deb/build.c:294
- #, c-format
- msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
- msgstr "警告,conffile “%s”不是普通檔案\n"
- #: dpkg-deb/build.c:299
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "讀取 conffile 檔案時出錯"
- #: dpkg-deb/build.c:302
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "打開 conffile 檔案時出錯"
- #: dpkg-deb/build.c:305
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
- msgstr "dpkg-deb:總計忽視了有關主控檔案的 %d 個警告\n"
- #: dpkg-deb/build.c:315
- #, c-format
- msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- msgstr "無法關閉檔案緩衝“%.255s”"
- #: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to `%.255s'"
- msgstr "chdir 到“%.255s”失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:321
- msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
- msgid "failed to exec tar -cf"
- msgstr "exec tar -cf 失敗"
- #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
- #. * our temporary file so others can't mess with it.
- #.
- #: dpkg-deb/build.c:328
- msgid "failed to make tmpfile (control)"
- msgstr "建立臨時檔案(控制訊息)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:329
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- msgstr "打開臨時檔案(控制訊息)失敗,%s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:332
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- msgstr "unlink 臨時檔案(控制訊息)失敗,%s"
- #: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
- msgid "control"
- msgstr "控制訊息"
- #: dpkg-deb/build.c:345
- msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- msgstr "fstat 臨時檔案(控制訊息)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:368
- msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- msgstr "跳到臨時檔案(控制訊息)的起始位置(rewind)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:376
- msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgstr "建立臨時檔案(數據)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:377
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- msgstr "建立臨時檔案(數據)失敗,%s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:380
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgstr "unlink 臨時檔案(數據)失敗,%s"
- #: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
- msgid "data"
- msgstr "數據"
- #: dpkg-deb/build.c:416
- msgid "failed to exec find"
- msgstr "exec find 失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
- msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgstr "寫入檔案名稱到 tar 的管線(數據)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:448
- #, c-format
- msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- msgstr "內部錯誤,未知的壓縮類型“%i”!"
- #: dpkg-deb/build.c:460
- msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgstr "跳到臨時檔案(數據)的起始位置(rewind)失敗"
- #: dpkg-deb/build.c:461
- msgid "cat (data)"
- msgstr "cat (數據)"
- #: dpkg-deb/extract.c:51
- msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- msgstr "exec sh -c mv foo/* &c 失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:59
- #, c-format
- msgid "error reading %s from %.255s"
- msgstr "無法從 %2$.255s 讀取 %1$s"
- #: dpkg-deb/extract.c:61
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "在 %2$.255s 中讀取 %1$s 時遇到意料之外的檔案結束符號"
- #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - %.250s 的長度含有null"
- #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "檔案 `%.250s'已損毀 - (代碼 %d)在 %s 中有無效數字"
- #: dpkg-deb/extract.c:104
- #, c-format
- msgid "failed to read archive `%.255s'"
- msgstr "讀取壓縮檔案“%.255s”失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:105
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "fstat 壓縮檔案失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:106
- msgid "version number"
- msgstr "版本編號"
- #: dpkg-deb/extract.c:115
- msgid "between members"
- msgstr "成員之間"
- #: dpkg-deb/extract.c:117 split/info.c:95
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - 在第一個檔案頭末尾有錯誤的\"magic\""
- #: dpkg-deb/extract.c:121
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - 成員長度為 %zi"
- #: dpkg-deb/extract.c:125
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "檔案“%.250s”不是 debian 的二進制壓縮檔案(不妨試一下 dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c:128
- msgid "header info member"
- msgstr "檔案標頭訊息成員"
- #: dpkg-deb/extract.c:131
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "壓縮檔案的檔案標頭中沒有換行"
- #: dpkg-deb/extract.c:134
- msgid "archive has no dot in version number"
- msgstr "壓縮檔案的版本編號中沒有點"
- #: dpkg-deb/extract.c:137
- #, c-format
- msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgstr "無法識別壓縮檔案的版本 %.250s,請升級 dpkg-deb"
- #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
- #. * we skip them.
- #.
- #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
- #, c-format
- msgid "skipped member data from %s"
- msgstr "忽略了 %s 中的成員數據"
- #: dpkg-deb/extract.c:165
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgstr "檔案“%.250s”含有未知的數據成員 %.*s,取消操作"
- #: dpkg-deb/extract.c:171
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "檔案“%.250s”含有兩個控制成員,動作取消"
- #: dpkg-deb/extract.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgstr ""
- " 新格式的 debian 套件,版本是 %s。\n"
- " 大小 %ld bytes:主控檔案=%zi bytes。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:195
- msgid "ctrl information length"
- msgstr "控制訊息的長度"
- #: dpkg-deb/extract.c:197
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
- msgstr "壓縮檔案中的控制訊息長度“%s”不合規格"
- #: dpkg-deb/extract.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgstr ""
- " 舊格式的 debian 套件,版本是 %s。\n"
- " 大小 %ld bytes:主控檔案= %zi bytes,主要檔案= %ld。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:209
- msgid "ctrlarea"
- msgstr "控制區"
- #: dpkg-deb/extract.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb:該檔案看上去似乎原本是一個壓縮檔案,但是由於下載它時\n"
- "dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,而導致了壓縮檔案受損\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:220
- #, c-format
- msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "“%.255s”並非 debian 格式的壓縮檔案"
- #: dpkg-deb/extract.c:225
- msgid "fgetpos failed"
- msgstr "fgetpos 失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:229
- msgid "fsetpos failed"
- msgstr "fsetpos 失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:236
- msgid "failed to fdopen p1 in paste"
- msgstr "在黏貼時,fdopen p1 失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:238
- msgid "failed to write to gzip -dc"
- msgstr "在寫入 gzip -dc 時,動作失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:239
- msgid "failed to close gzip -dc"
- msgstr "在關閉 gzip -dc 時,動作失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:246
- msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- msgstr "當使用 lseek 系統呼叫,在跳到檔案開頭時失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:254
- msgid "failed to write to pipe in copy"
- msgstr "寫入複製管線出錯"
- #: dpkg-deb/extract.c:255
- msgid "failed to close pipe in copy"
- msgstr "關閉複製管線出錯"
- #: dpkg-deb/extract.c:276
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "建立目錄失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:277
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "建立目錄後,chdir 到該目錄失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:279
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "chdir 到目錄失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:293
- msgid "failed to exec tar"
- msgstr "exec tar 失敗"
- #: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案的檔案名稱作為參數"
- #: dpkg-deb/extract.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s 需要一個目錄作為標的目錄。\n"
- "或許您應該使用 dpkg --install?"
- #: dpkg-deb/extract.c:322
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s 最多能有兩個參數(分別是 .deb 檔案和目錄)"
- #: dpkg-deb/extract.c:333
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s 只帶一個參數(即 .deb 檔案的檔案名)"
- #: dpkg-deb/info.c:49
- msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- msgstr "進行清理工作時,chdir 到“/”目錄失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:51
- msgid "failed to fork for cleanup"
- msgstr "進行清理工作時,fork 失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:56
- msgid "failed to wait for rm cleanup"
- msgstr "進行清理工作時,等待 rm 子程序失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:57
- #, c-format
- msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- msgstr "使用 rm 進行清理失敗,返回代碼為 %d\n"
- #: dpkg-deb/info.c:71
- msgid "failed to make temporary directoryname"
- msgstr "為臨時目錄命名失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:75
- msgid "failed to exec rm -rf"
- msgstr "exec rm -rf 失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:95
- msgid "info_spew"
- msgstr "info_spew"
- #: dpkg-deb/info.c:97
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgstr "dpkg-deb:“%.255s”中沒有發現控制元件“%.255s”\n"
- #: dpkg-deb/info.c:101
- #, c-format
- msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "打開元件“%.255s”(於 %.255s 目錄)失敗,未知的失敗原因"
- #: dpkg-deb/info.c:106
- msgid "One requested control component is missing"
- msgstr "有一個必要的控制元件遺漏"
- #: dpkg-deb/info.c:108
- #, c-format
- msgid "%d requested control components are missing"
- msgstr "共有遺漏 %d 個必要的控制元件"
- #: dpkg-deb/info.c:121
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory `%.255s'"
- msgstr "無法搜尋目錄“%.255s”"
- #: dpkg-deb/info.c:126
- #, c-format
- msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "無法 stat “%.255s”(於“%.255s”目錄)"
- #: dpkg-deb/info.c:129
- #, c-format
- msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "無法打開“%.255s”(於“%.255s”目錄)"
- #: dpkg-deb/info.c:143
- #, c-format
- msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "讀取“%.255s”(於“%.255s”目錄)失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:146
- #, c-format
- msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld 字節,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:152
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " 不是普通檔案 %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:157
- #, c-format
- msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- msgstr "讀取“control”檔案(於“%.255s”目錄)失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:158
- msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
- msgstr "(在主控檔中沒有發現“control”檔案!)\n"
- #: dpkg-deb/info.c:178
- msgid "could not open the `control' component"
- msgstr "無法打開“control”元件"
- #: dpkg-deb/info.c:208
- msgid "failed during read of `control' component"
- msgstr "當讀取“control”元件時失敗"
- #: dpkg-deb/info.c:219
- msgid "Error in format"
- msgstr "格式錯誤"
- #: dpkg-deb/info.c:255
- msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgstr "--contents 需要再一個參數"
- #: dpkg-deb/main.c:48
- msgid "' package archive backend version "
- msgstr "”套件檔案的後端版本,版本為"
- #: dpkg-deb/main.c:50
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See dpkg-deb --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "這是自由軟體﹔要獲知復制該軟體的前提和條件,請參閱 GNU Public Licence \n"
- "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
- "請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
- #: dpkg-deb/main.c:58
- msgid ""
- "Command:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> list contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
- " -h|--help display this message.\n"
- " --version | --licence show version/licence.\n"
- "\n"
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
- " -D enable debugging output\n"
- " --old, --new select archive format\n"
- " --nocheck suppress control file check (build bad "
- "package).\n"
- " -z# to set the compression when building\n"
- " -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
- " allowed values: gzip, bzip2, none\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used. \n"
- "\n"
- "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
- "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -b|--build <目錄> [<deb>] 建立一個壓縮檔案。\n"
- " -c|--contents <deb> 列出壓縮檔案的內容。\n"
- " -l|--info <deb> [<cfile>...] 將 info 檔案輸出到stdout。\n"
- " -W|--show <deb> 顯示套件的相關訊息\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>]...] 送出指定欄位到stdout。\n"
- " -e|--control <deb> [<目錄>] 解壓縮控制訊息。\n"
- " -x|--extract <deb> <目錄> 解壓縮檔案。\n"
- " -X|--vextract <deb> <目錄> 解壓縮並且列出檔案。\n"
- " --fsys-tarfile <deb> 輸出檔案系統的 tar 打包檔案。\n"
- " -h | --help 顯示幫助文件\n"
- " --version | --licence 顯示版本/版權訊息。\n"
- "\n"
- "<deb> 是 debian 格式的壓縮檔案名稱。\n"
- "<cfile> 是檔案管理元件(administrative file component)的名稱。\n"
- "<cfield> 是主 \"control\" 檔案中的屬性字段的名字。\n"
- "\n"
- "選項:\n"
- " --showformat=<格式> 讓 --show 使用其它的格式輸出\n"
- " -D 查看偵錯訊息\n"
- " --old,--new 選擇壓縮檔案的格式\n"
- " --nocheck 關閉對主控檔案的檢查(可能會建立無法使用的套"
- "件)。\n"
- " -z# 設定構造套件時,使用的壓縮率\n"
- " -Z<type> 設定建檔時所使用的壓縮類型。\n"
- " 可用值:gzip、bzip2、none\n"
- "\n"
- "所使用格式的語法:\n"
- " 格式串是用來顯示每一個套件的字串。格式串可以包含\n"
- " 標准的跳脫序列(escape sequences),如 \\n (換行)、\\r (歸位字元)\n"
- " 或是 \\\\ (倒斜線)。還可以引用套件屬性變數來反映\n"
- " 套件的相關訊息,在某個欄位引用屬性變數可以這樣做:${var[;width]}\n"
- " 語法。欄位一般是靠右對齊的,除非它的寬度是負數。\n"
- " 在這種情況下,欄位將會靠左對齊。\n"
- "\n"
- "使用“dpkg”指令可以在系統中安裝和移除套件,“dselect”命令\n"
- "則用於簡便的套件管理。另外,透過“dpkg-deb --extract”指令\n"
- "解壓的套件將不被正確地安裝!\n"
- #: dpkg-deb/main.c:100
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "輸入 dpkg-deb --help 可獲得有關操作 *.deb 檔案的幫助﹔\n"
- "輸入 dpkg --help 可獲得有關安裝和移除套件的幫助。"
- #: dpkg-deb/main.c:176
- #, c-format
- msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgstr "無法識別的壓縮類型“%s”!"
- #: split/info.c:64
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 無法找到 %.250s"
- #: split/info.c:67
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 在 %.250s 後沒有發現換行字符"
- #: split/info.c:91
- msgid "unable to seek back"
- msgstr "無法向後 seek"
- #: split/info.c:105
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 錯誤的填充字元(其代碼為 %d)"
- #: split/info.c:109
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - info 小節中發現了空字元(null)"
- #: split/info.c:116
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "檔案“%.250s”格式的版本是“%.250s” - 您需要用更新版本的 dpkg-split 來處理它"
- #: split/info.c:124
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - MD5 checksum“%.250s”不符合"
- #: split/info.c:131
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 在 part number 之間沒有發現斜線"
- #: split/info.c:140
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - part number 有誤"
- #: split/info.c:145
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 在第二個標頭檔末尾的 magic 出錯"
- #: split/info.c:147
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 第二個成員不是資料成員"
- #: split/info.c:153
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 分塊的數量有誤"
- #: split/info.c:157
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 標稱分塊編號的長度有誤"
- #: split/info.c:163
- #, c-format
- msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
- msgstr "無法 fstat 分塊檔案“%.250s”"
- #: split/info.c:169
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "檔案“%.250s”已經損毀 - 檔案過小"
- #: split/info.c:181 split/info.c:222
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgstr "無法打開存檔的分塊檔案“%.250s”"
- #: split/info.c:183
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not an archive part"
- msgstr "檔案“%.250s”並非一個壓縮檔案的分塊檔案"
- #: split/info.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %s\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %lu bytes\n"
- " ... split every: %lu bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %zi bytes\n"
- " Part offset: %lu bytes\n"
- " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " 分塊檔案的格式版本: %s\n"
- " 是這個套件的分塊: %s\n"
- " ... 版本: %s\n"
- " ... MD5 校驗碼: %s\n"
- " ... 大小: %lu 字節\n"
- " ... 每個分塊的大小: %lu 字節\n"
- " 分塊檔案的編號: %d/%d\n"
- " 分塊檔案的中分塊的大小: %zi 字節\n"
- " 分塊檔案的偏移位置: %lu 字節\n"
- " 分塊檔案(被使用的部分)的大小: %lu 字節\n"
- "\n"
- #: split/info.c:218
- msgid "--info requires one or more part file arguments"
- msgstr "--info 選項需要一個或多個分塊檔案的檔案名作為參數"
- #: split/info.c:228
- #, c-format
- msgid "file `%s' is not an archive part\n"
- msgstr "檔案“%s” 不是一個壓縮檔案的分塊檔案\n"
- #: split/join.c:48
- #, c-format
- msgid "unable to open output file `%.250s'"
- msgstr "無法打開輸出檔案“%.250s”"
- #: split/join.c:52
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
- msgstr "無法(重新)打開作為輸入的分塊檔案“%.250s”"
- #: split/join.c:68
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "完成\n"
- #: split/join.c:84
- #, c-format
- msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "檔案“%.250s”和“%.250s”並不同屬一個壓縮檔案的分塊檔案"
- #: split/join.c:89
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
- msgstr "第 %d 個分塊檔案有好幾個版本 - 其中至少有“%.250s”和“%.250s”兩個"
- #: split/join.c:102
- msgid "--join requires one or more part file arguments"
- msgstr "--join 選項需要一個或多個分塊檔案的檔案名作為參數"
- #: split/join.c:123
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "缺少第 %d 個分塊"
- #: split/main.c:40
- msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
- msgstr "Debian GNU/Linux 用於切割/重組套件的工具:“dpkg-split”﹔版本為"
- #: split/main.c:42
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
- "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
- "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "版權所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。這是自由軟體﹔要獲知復制該\n"
- "軟體的前提和條件,請參閱 GNU 公共許可証的第二版或其更新的版本。\n"
- "該軟體【不】提供任何擔保。請執行 dpkg-split --licence 以查看詳細的說明。\n"
- #: split/main.c:49
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
- "part.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
- "licence.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
- "pieces.\n"
- "\n"
- "Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
- " -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
- " --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgstr ""
- "用法:dpkg-split -s|--split <檔案> [<前置>] 切割壓縮檔案。\n"
- " dpkg-split -j|--join <分塊檔案> <分塊檔案> ... 把各個分塊合併在一起。\n"
- " dpkg-split -l|--info <分塊檔案> ... 顯示分塊檔案的相關訊"
- "息。\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence 顯示幫助/版本/許可証。\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <完整> <分塊檔案> 自動累積分塊檔案。\n"
- " dpkg-split -l|--listq 列出不匹配的部分。\n"
- " dpkg-split -d|-discard [<檔案名> ...] 忽略不匹配的部分。\n"
- "\n"
- "選項: --depotdir <目錄名> (預設值是 %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (以 Kb 計, 若用 -s,則預設值則是 450)\n"
- " -o|--output <file> (若用 -j,預設則是 <套件名>-<版本編號>。"
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (當 -a 不是一個分塊時,也不輸出訊息)\n"
- " --msdos (生成 8.3 的檔案名)\n"
- "\n"
- "返回碼: 0 = OK; 1 = -a 不是一個分塊; 2 = 出錯了!\n"
- #: split/main.c:70
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "輸入 dpkg-split --help 就可以閱讀幫助訊息。"
- #: split/main.c:80
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "讀取 %s 時出錯"
- #: split/main.c:84
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "讀取 %.250s 時出錯"
- #: split/main.c:85
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgstr "在 %.250s 中發現非預期的檔案結束符號"
- #: split/main.c:105
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "分塊檔案的大小已遠遠過長或者不是正數"
- #: split/main.c:109
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
- msgstr "分塊檔案的大小至少必須大於 %dk (為了容下標頭檔案)"
- #: split/queue.c:69
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
- msgstr "無法讀取用於存放檔案的目錄“%.250s”"
- #: split/queue.c:107
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto 指令需要與 --output 選項一同使用"
- #: split/queue.c:109
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto 指令需要且僅需要一個分塊檔案的檔案名稱作為參數"
- #: split/queue.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to read part file `%.250s'"
- msgstr "無法讀取分塊檔案“%.250s”"
- #: split/queue.c:116
- #, c-format
- msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "檔案“%.250s”並非壓縮檔案的一個分塊檔案。\n"
- #: split/queue.c:143
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
- msgstr "無法打開分塊檔案“%.250s”"
- #: split/queue.c:147
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- msgstr "分塊檔案“%.250s”的尾部有無效的數據"
- #: split/queue.c:156
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
- msgstr "無法打開新的存儲檔案“%.250s”"
- #: split/queue.c:160
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
- msgstr "無法將新的存儲檔案“%.250s”重新命名為“%.250s”"
- #: split/queue.c:162
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "套件 %2$s 共有 %1$d 個分塊被存檔 (但還缺少 "
- #: split/queue.c:166
- msgid " and "
- msgstr " 和 "
- #: split/queue.c:179
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
- msgstr "無法刪除用畢的存儲檔案“%.250s”"
- #: split/queue.c:194
- msgid "--listq does not take any arguments"
- msgstr "--listq 不需要帶任何參數"
- #: split/queue.c:197
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "在存儲目錄留下了一些垃圾檔案:\n"
- #: split/queue.c:202 split/queue.c:226
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.250s'"
- msgstr "無法 stat “%.250s”"
- #: split/queue.c:205
- #, c-format
- msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu 字節)\n"
- #: split/queue.c:207
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (非普通檔案)\n"
- #: split/queue.c:212
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "套件檔案尚未被重新組合好:\n"
- #: split/queue.c:228
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
- msgstr "分塊檔案“%.250s”不是一個普通檔案"
- #: split/queue.c:233
- #, c-format
- msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgstr "(共計 %lu 字節)\n"
- #: split/queue.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to discard `%.250s'"
- msgstr "無法忽略“%.250s”"
- #: split/queue.c:257
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "已將 %s 刪除。\n"
- #: split/split.c:45
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split 需要一個原始檔案作為參數"
- #: split/split.c:48
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split 需要至多一個原始檔案和路徑"
- #: split/split.c:62
- #, c-format
- msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgstr "無法打開原始檔案“%.250s”"
- #: split/split.c:63
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "無法 fstat 原始檔案"
- #: split/split.c:64
- #, c-format
- msgid "source file `%.250s' not a plain file"
- msgstr "原始檔案“%.250s”不是普通檔案"
- #: split/split.c:70
- msgid "unable to exec mksplit"
- msgstr "無法執行 mksplit"
- #: utils/md5sum.c:60
- msgid "Type md5sum --help for help."
- msgstr "輸入 md5sum --help 就可以閱讀幫助訊息。"
- #: utils/md5sum.c:78
- #, c-format
- msgid "error processing %s: %s\n"
- msgstr "處理 %s 時出錯:%s\n"
- #: utils/md5sum.c:186
- msgid ""
- "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
- "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
- " -c check message digests (default is generate)\n"
- " -v verbose, print file names when checking\n"
- " -b read files in binary mode\n"
- "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
- "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
- msgstr ""
- "用法:md5sum [-bv] [-c [檔案]] | [檔案...]\n"
- "產生或者檢查 MD5 訊息摘要(Message Digests)\n"
- " -c 檢查訊息摘要(預設是產生訊息摘要)\n"
- " -v 詳細輸出,當檢查時印出所對應的檔案名\n"
- " -b 以二進制模式讀取檔案\n"
- "-c 的輸入項必須是訊息摘要和檔案名稱的列表,\n"
- "本軟體會在產生訊息摘要時把該列表印到標準輸出上。\n"
- #: utils/md5sum.c:199
- msgid "mdfile"
- msgstr "mdfile"
- #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
- #. * non-text file.
- #.
- #: utils/md5sum.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized line\n"
- msgstr "%s:無法識別的行\n"
- #: utils/md5sum.c:292
- #, c-format
- msgid "%s: can't open %s\n"
- msgstr "%s:無法打開 %s\n"
- #: utils/md5sum.c:296
- #, c-format
- msgid "%s: error reading %s\n"
- msgstr "%s:讀取 %s 時出錯\n"
- #: utils/md5sum.c:302
- #, c-format
- msgid "FAILED\n"
- msgstr "【校驗失敗】\n"
- #: utils/md5sum.c:304
- #, c-format
- msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
- msgstr "%s:“%s” 無法通過 MD5 檢查\n"
- #: utils/md5sum.c:307
- #, c-format
- msgid "OK\n"
- msgstr "【檢查通過】\n"
- #: utils/md5sum.c:311
- #, c-format
- msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
- msgstr "%1$s:在 %3$d 個檔案中共有 %2$d 個未能通過 MD5 檢查\n"
- #: utils/md5sum.c:313
- #, c-format
- msgid "%s: no files checked\n"
- msgstr "%s:沒有檢查任何檔案\n"
- #: dselect/basecmds.cc:121
- msgid "Search for ? "
- msgstr "想搜尋什麼?"
- #: dselect/basecmds.cc:143
- msgid "Error: "
- msgstr "錯誤:"
- #: dselect/basecmds.cc:171
- msgid "Help: "
- msgstr "幫助:"
- #: dselect/basecmds.cc:177
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
- #: dselect/basecmds.cc:184
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
- #: dselect/basecmds.cc:192
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
- " or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
- "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
- #: dselect/basecmds.cc:198
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
- #: dselect/baselist.cc:57
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失敗"
- #: dselect/baselist.cc:60
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr "在 SIGWINCH 處理程式中 doupdate 失敗了"
- #: dselect/baselist.cc:67
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "恢復原先的 SIGWINCH sigact 失敗"
- #: dselect/baselist.cc:69
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "恢復原先的 signal mask 失敗"
- #: dselect/baselist.cc:79
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "擷取原先的 signal mask 失敗"
- #: dselect/baselist.cc:80
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "擷取原先的 SIGWINCH sigact 出錯"
- #: dselect/baselist.cc:84
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "無法阻塞 SIGWINCH 信號"
- #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
- #: dselect/baselist.cc:89
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "設定新的 SIGWINCH sigact 失敗"
- #: dselect/baselist.cc:126
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "分配顏色對失敗"
- #: dselect/baselist.cc:166
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "建立標題視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc:170
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "建立 whatinfo 視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc:174
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "無法建立名稱列表的小視窗"
- #: dselect/baselist.cc:177
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "無法建立標題小視窗"
- #: dselect/baselist.cc:181
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "無法建立 thisstate 小視窗"
- #: dselect/baselist.cc:185
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "無法建立相關訊息小視窗"
- #: dselect/baselist.cc:190
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "建立查詢視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc:203
- #, c-format
- msgid ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- #: dselect/baselist.cc:259
- msgid "keybindings"
- msgstr "按鍵關聯設定"
- #: dselect/baselist.cc:307
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%,請按 "
- #: dselect/baselist.cc:310
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "%s 繼續往下讀"
- #: dselect/baselist.cc:314
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "%s 可以跳回原來的位置"
- #: dselect/bindings.cc:71
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[未設定按鍵連結]"
- #: dselect/bindings.cc:75
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[未知:%d]"
- #. Actions which apply to both types of list.
- #: dselect/bindings.cc:129
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "在幫助文檔或相關訊息中滾動滑鼠"
- #: dselect/bindings.cc:130
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "在幫助或相關訊息中捲動頁面"
- #: dselect/bindings.cc:131
- msgid "Move up"
- msgstr "上移"
- #: dselect/bindings.cc:132
- msgid "Move down"
- msgstr "下移"
- #: dselect/bindings.cc:133
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "跳到列表頂端"
- #: dselect/bindings.cc:134
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "跳到列表底端"
- #: dselect/bindings.cc:135
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "請求幫助(循環切換幫助界面)"
- #: dselect/bindings.cc:136
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "循環切換訊息顯示"
- #: dselect/bindings.cc:137
- msgid "Redraw display"
- msgstr "重畫螢幕"
- #: dselect/bindings.cc:138
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向前滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc:139
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向後滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc:140
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在幫助或相關訊息中向前滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc:141
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在幫助或相關訊息中向後滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc:142
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "在列表中向前滾動"
- #: dselect/bindings.cc:143
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "在列表中向前滾動"
- #. Actions which apply only to lists of packages.
- #: dselect/bindings.cc:146
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "把套件標記為“將要安裝”"
- #: dselect/bindings.cc:147
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "把套件標記為“將要移除”"
- #: dselect/bindings.cc:148
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "把套件標記為移除”"
- #: dselect/bindings.cc:149
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "讓高亮顯示更易識別"
- #: dselect/bindings.cc:150
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "讓高亮顯示較不易識別"
- #: dselect/bindings.cc:151
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "搜尋名稱含有特定字串的套件"
- #: dselect/bindings.cc:152
- msgid "Repeat last search."
- msgstr "重復上次的搜尋。"
- #: dselect/bindings.cc:153
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "調整排序的依據 - 優先等級/類別"
- #: dselect/bindings.cc:154
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "退出,並確認操作而且對相依問題進行復查"
- #: dselect/bindings.cc:155
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "退出,並確認操作而且不再檢查"
- #: dselect/bindings.cc:156
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr "退出,並拒絕有關衝突和相依問題的建議"
- #: dselect/bindings.cc:157
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "中止操作 - 不作任何更改並退出"
- #: dselect/bindings.cc:158
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到修改前"
- #: dselect/bindings.cc:159
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到建議值"
- #: dselect/bindings.cc:160
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到所要求的值"
- #. Actions which apply only to lists of methods.
- #: dselect/bindings.cc:163
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "選擇目前高亮顯示的存取方式"
- #: dselect/bindings.cc:164
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "退出程序,而且不修改所選的存取方式"
- #: dselect/main.cc:56
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "a"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "來源[A]"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "u"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "更新[U]"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "[S]elect"
- msgstr "選擇[S]"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "安裝[I]"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "c"
- msgstr "c"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "設定[C]"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "r"
- msgstr "r"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "[R]emove"
- msgstr "刪除[R]"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "刪除不需要的套件"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "q"
- msgstr "q"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "退出[Q]"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "退出 dselect 程序"
- #: dselect/main.cc:146
- msgid "menu"
- msgstr "選單"
- #: dselect/main.cc:151
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package handling frontend."
- msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
- #: dselect/main.cc:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Version %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
- "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
- "dselect --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "版本 %s。\n"
- "版權所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
- "版權所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
- "這是自由軟體﹔要獲知復制該軟體的前提與條件,請參閱 GNU 公共許可証的\n"
- "第二版或其更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。請通過執行\n"
- "dselect --licence 查看詳細的說明。\n"
- #: dselect/main.cc:170
- msgid ""
- "Usage: dselect [options]\n"
- " dselect [options] action ...\n"
- "Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
- " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
- "Actions: access update select install config remove quit\n"
- msgstr ""
- "用法:dselect [選項]\n"
- " dselect [選項] 操作 ...\n"
- "選項: --admindir <目錄名稱> (預設是 /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <檔案名> | -D<檔案名"
- ">\n"
- " --colour screenpart:[前景色],[背景色][:屬性[+屬性+..]]\n"
- "操作: access update select install config remove quit\n"
- #: dselect/main.cc:178
- #, c-format
- msgid "Screenparts:\n"
- msgstr "顯示部分:\n"
- #: dselect/main.cc:183
- #, c-format
- msgid "Colours:\n"
- msgstr "顏色:\n"
- #: dselect/main.cc:188
- #, c-format
- msgid "Attributes:\n"
- msgstr "屬性:\n"
- #: dselect/main.cc:208
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
- msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
- #: dselect/main.cc:223
- #, c-format
- msgid "Invalid %s `%s'\n"
- msgstr "無效的 %s “%s”\n"
- #. strtok modifies strings, keep string const
- #: dselect/main.cc:240
- msgid "screen part"
- msgstr "顯示哪一部分"
- #: dselect/main.cc:246
- msgid "Null colour specification\n"
- msgstr "未指定顏色\n"
- #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
- msgid "colour"
- msgstr "顏色"
- #: dselect/main.cc:267
- msgid "colour attribute"
- msgstr "顏色屬性"
- #: dselect/main.cc:301
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
- #: dselect/main.cc:303
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
- #: dselect/main.cc:304
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool "
- msgstr ""
- "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
- "或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
- #: dselect/main.cc:307
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
- #: dselect/main.cc:385
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "可以用 ^P 和 ^N、方向鍵、初始字母或者數字鍵來移動游標﹔\n"
- "按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc:399
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
- #: dselect/main.cc:418
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "在主選單中 getch 失敗"
- #: dselect/main.cc:491
- #, c-format
- msgid "unknown action string `%.50s'"
- msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
- #: dselect/methlist.cc:78
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect - 存取方式的列表"
- #: dselect/methlist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Access method `%s'."
- msgstr "存取方式“%s”。"
- #: dselect/methlist.cc:121
- msgid "Abbrev."
- msgstr "縮寫"
- #: dselect/methlist.cc:166
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "doupdate 失敗"
- #: dselect/methlist.cc:168
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "無法解除阻塞 SIGWINCH 信號"
- #: dselect/methlist.cc:172
- msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信號失敗"
- #: dselect/methlist.cc:173
- msgid "getch failed"
- msgstr "getch 失敗"
- #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
- msgid "[none]"
- msgstr "[無]"
- #: dselect/methlist.cc:191
- msgid "explanation of "
- msgstr "後面安裝方式的說明"
- #: dselect/methlist.cc:201
- msgid "No explanation available."
- msgstr "沒有發現相關說明。"
- #: dselect/method.cc:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s:%s\n"
- #: dselect/method.cc:67
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "按 <enter> 繼續。"
- #: dselect/method.cc:144
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- msgstr "發生錯誤,有無法取得的信號 %d:%s\n"
- #: dselect/method.cc:162
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- msgstr "無法在執行 %2$.250s 之前忽略信號 %1$d"
- #: dselect/method.cc:169
- #, c-format
- msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- msgstr "無法執行 %.250s 程序“%.250s”"
- #: dselect/method.cc:173
- #, c-format
- msgid "unable to wait for %.250s"
- msgstr "無法等待子程序“%.250s”"
- #: dselect/method.cc:175
- #, c-format
- msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- msgstr "誤取了其他子程序的狀態 - 本想要 %ld 的,結果拿到了 %ld 的"
- #: dselect/method.cc:186
- #, c-format
- msgid "returned error exit status %d.\n"
- msgstr "回傳了錯誤的退出狀態碼 %d。\n"
- #: dselect/method.cc:190
- #, c-format
- msgid "was interrupted.\n"
- msgstr "被中斷了。\n"
- #: dselect/method.cc:192
- #, c-format
- msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- msgstr "被一個信號中斷了:%s。\n"
- #: dselect/method.cc:195
- #, c-format
- msgid "(It left a coredump.)\n"
- msgstr "(它 coredump 了。)\n"
- #: dselect/method.cc:197
- #, c-format
- msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- msgstr "因為得到了一個不能識別的傳回碼 %d 而使操作失敗。\n"
- #: dselect/method.cc:199
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "請按 <enter> 繼續。\n"
- #: dselect/method.cc:201
- msgid "write error on standard error"
- msgstr "寫標準錯誤輸出時出錯"
- #: dselect/method.cc:204
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr "讀取程序的錯誤提示時出錯"
- #: dselect/method.cc:235
- msgid "update available list script"
- msgstr "更新套件列表的script"
- #: dselect/method.cc:239
- msgid "installation script"
- msgstr "安裝script套件"
- #: dselect/method.cc:287
- msgid "query/setup script"
- msgstr "查詢/設定 script "
- #: dselect/methparse.cc:53
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
- msgstr "安裝方式的選項檔案“%.250s”中有語法錯誤 -- %s"
- #: dselect/methparse.cc:58
- #, c-format
- msgid "error reading options file `%.250s'"
- msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc:86
- #, c-format
- msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "無法讀取“%.250s”目錄中關於安裝方式的訊息"
- #: dselect/methparse.cc:100
- #, c-format
- msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr "安裝方式“%.250s”的名字過長(%d > %d 個字元)"
- #: dselect/methparse.cc:111
- #, c-format
- msgid "unable to access method script `%.250s'"
- msgstr "無法取得 method script“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:117
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file `%.250s'"
- msgstr "無法讀取 method script“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:140
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "在本該有數字的地方沒有發現數字"
- #: dselect/methparse.cc:143
- msgid "EOF in index string"
- msgstr "在索引字串中發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:146
- msgid "index string too long"
- msgstr "索引字串過長"
- #: dselect/methparse.cc:149
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc:151
- msgid "EOF before option name start"
- msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:155
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr "在本該是選項名開頭的地方不是字母"
- #: dselect/methparse.cc:157
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr "在選項名中發現了既不是字母也不是數字的字元"
- #: dselect/methparse.cc:160
- msgid "EOF in option name"
- msgstr "在選項名中發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:165
- msgid "newline before summary"
- msgstr "在概述前發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc:167
- msgid "EOF before summary"
- msgstr "在概述前發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:173
- msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgstr "在概述中發現了 EOF - 本該是換行符號的"
- #: dselect/methparse.cc:183
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file `%.250s'"
- msgstr "無法打開選項說明檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:187
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
- msgstr "無法 stat 選項說明檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:191
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file `%.250s'"
- msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”失敗"
- #: dselect/methparse.cc:194
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file `%.250s'"
- msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc:216
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file `%.250s'"
- msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc:246
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file `%.250s'"
- msgstr "無法打開目前的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:284
- #, c-format
- msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- msgstr "無法打開新的的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:287
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to `%.250s'"
- msgstr "無法寫入新的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:290
- #, c-format
- msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- msgstr "無法關閉新的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:292
- #, c-format
- msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- msgstr "無法安裝新的選項檔案到“%.250s”"
- #: dselect/pkgdepcon.cc:215
- msgid "(no clientdata)"
- msgstr "(無客戶端數據)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:38
- msgid "new package"
- msgstr "新套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:39
- msgid "install"
- msgstr "安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:40
- msgid "hold"
- msgstr "保持"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:41
- msgid "remove"
- msgstr "刪除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:42
- msgid "purge"
- msgstr "清除"
- #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
- #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
- #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
- #.
- #: dselect/pkgdisplay.cc:48
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc:49
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "【重新安裝】"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:53
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "已解壓縮(尚未設定)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:54
- msgid "failed config"
- msgstr "設定失敗"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:56
- msgid "half installed"
- msgstr "已部分安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:57
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "刪除(殘存設定檔案)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:60
- msgid "Required"
- msgstr "需要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:61
- msgid "Important"
- msgstr "重要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:62
- msgid "Standard"
- msgstr "標準"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:63
- msgid "Recommended"
- msgstr "建議"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:64
- msgid "Optional"
- msgstr "可選擇"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:65
- msgid "Extra"
- msgstr "額外"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:66
- msgid "Contrib"
- msgstr "貢獻"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:67
- msgid "!Bug!"
- msgstr "!臭蟲!"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:68
- msgid "Unclassified"
- msgstr "未歸類"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:71
- msgid "suggests"
- msgstr "建議"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:72
- msgid "recommends"
- msgstr "推薦"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:73
- msgid "depends on"
- msgstr "相依於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:74
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "預相依於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:75
- msgid "conflicts with"
- msgstr "與之衝突"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:76
- msgid "provides"
- msgstr "提供"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:77
- msgid "replaces"
- msgstr "替換"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:78
- msgid "enhances"
- msgstr "有助於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:81
- msgid "Req"
- msgstr "需"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:82
- msgid "Imp"
- msgstr "要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:83
- msgid "Std"
- msgstr "標"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:84
- msgid "Rec"
- msgstr "薦"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:85
- msgid "Opt"
- msgstr "選"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:86
- msgid "Xtr"
- msgstr "餘"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:87
- msgid "Ctb"
- msgstr "獻"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:88
- msgid "bUG"
- msgstr "瑕"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:89
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
- msgid "Broken"
- msgstr "有故障"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:98
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:99
- msgid "Updated"
- msgstr "有更新"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:100
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "淘汰/本地"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:101
- msgid "Up-to-date"
- msgstr "已更新"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:102
- msgid "Available"
- msgstr "可用"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
- msgid "Removed"
- msgstr "已刪除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "有問題的已安裝套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:105
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "新的可用套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:106
- msgid "Updated packages (newer version is available)"
- msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:107
- msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgstr "系統中安裝這些的套件是已淘汰的和本地的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:108
- msgid "Up to date installed packages"
- msgstr "安裝了的套件版本是最新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:109
- msgid "Available packages (not currently installed)"
- msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:110
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "被刪除而且不再可用的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:114
- msgid "Installed packages"
- msgstr "已經安裝的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:115
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "被刪除的套件 (其設定檔案仍然存在於系統中)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:116
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "被完全清除的套件以及那些從未被安裝過的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:118
- msgid "Installed"
- msgstr "已安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:120
- msgid "Purged"
- msgstr "已徹底移除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:200
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect - 遞迴地列出套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:201
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect - 檢視套件的狀態"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:202
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect - 套件主列表"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:210
- msgid " (by section)"
- msgstr " (依類別區分)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:213
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (依是否可用和所屬類別)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:216
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (依狀態和所屬類別)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:225
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (依優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:228
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (依是否可用和優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:231
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (依狀態和優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (依字母表順序)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:243
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (依是否可用)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:246
- msgid " (by status)"
- msgstr " (依狀態區分)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:260
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " 標記:+/=/- 簡略:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:261
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " 標記:+/=/- 詳盡:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:262
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " 簡略:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:263
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " 詳盡:v 幫助:?"
- #: dselect/pkginfo.cc:82
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "您現在高亮顯示的代表著多個套件。如果您要求安裝、刪除、保持等等,您將會\n"
- "影響到符合所示標準的所有套件。\n"
- "\n"
- "如果您移動高亮光棒到單個套件所在的行上,您將會看到這裡顯示的是該套件的相\n"
- "關訊息。\n"
- "您可以按 `o' 或者 `O' 來以不同的規則排序,這樣您就能在不同類型的套件作\n"
- "標記了。"
- #: dselect/pkginfo.cc:96
- msgid "interrelationships affecting "
- msgstr "套件的相互關系問題牽連到了"
- #: dselect/pkginfo.cc:102
- msgid "interrelationships"
- msgstr "套件的相互關系"
- #: dselect/pkginfo.cc:108
- msgid "description of "
- msgstr "下面套件的介紹"
- #: dselect/pkginfo.cc:112
- msgid "no description available."
- msgstr "無相關介紹。"
- #: dselect/pkginfo.cc:125
- msgid "description"
- msgstr "介紹"
- #: dselect/pkginfo.cc:132
- msgid "currently installed control info"
- msgstr "當前安裝的控制訊息"
- #: dselect/pkginfo.cc:134
- msgid "installed control info for "
- msgstr "為下面套件安裝的控制訊息"
- #: dselect/pkginfo.cc:148
- msgid "available version of control file info"
- msgstr "可用的控制訊息的版本"
- #: dselect/pkginfo.cc:150
- msgid "available version of control info for "
- msgstr "下面套件的可用控制訊息的版本"
- #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
- msgid "<null>"
- msgstr "<無>"
- #: dselect/pkglist.cc:507
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "指定了無效的搜尋選項"
- #: dselect/pkglist.cc:521
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "正規表示法有誤"
- #: dselect/pkgsublist.cc:105
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " 看上去應該不可用\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc:122
- msgid " or "
- msgstr " 或者 "
- #: dselect/pkgtop.cc:56
- msgid "All"
- msgstr "所有"
- #: dselect/pkgtop.cc:78
- msgid "All packages"
- msgstr "所有套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:82
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "不指定類別 %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:84
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "在 %2$s 類別中 %1$s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:90
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:94
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "不指定類別 %s %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:96
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr "在 %3$s 類別中 %1$s %2$s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc:117
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾為:%s). %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:269
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- #: dselect/pkgtop.cc:273
- msgid "Installed?"
- msgstr "已安裝?"
- #: dselect/pkgtop.cc:277
- msgid "Old mark"
- msgstr "原有標記"
- #: dselect/pkgtop.cc:281
- msgid "Marked for"
- msgstr "現標記為"
- #: dselect/pkgtop.cc:284
- msgid "EIOM"
- msgstr "EIOM"
- #: dselect/pkgtop.cc:286
- msgid "Section"
- msgstr "所屬類別"
- #: dselect/pkgtop.cc:287
- msgid "Priority"
- msgstr "優先級"
- #: dselect/pkgtop.cc:288
- msgid "Package"
- msgstr "套件名"
- #: dselect/pkgtop.cc:292
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "安裝版本"
- #: dselect/pkgtop.cc:295
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "可用版本"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "按鍵操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移動按鍵:下一個/前一個,頂端/底端,上移/下移,後移/前移:\n"
- " n,下箭頭 p,上箭頭 移動高亮顯示所在的地方\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 讓列表滾動一頁\n"
- " ^n ^p 讓列表滾動一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的頂端/底端\n"
- " u d 讓相關訊息滾動一頁\n"
- " ^u ^d 讓相關訊息滾動一行\n"
- " B,左箭頭 F,右箭頭 讓顯示內容左右平移 1/3 螢幕寬"
- "度\n"
- " ^b ^f 讓顯示內容左右平移一個字元寬"
- "度\n"
- "\n"
- "為套件作上標記,待之後再作處理:\n"
- " +,Insert 安裝或者升級 =,H 令其保持當前狀態\n"
- " - ,Delete 刪除 :, G 取消保持:升級或者仍然不安裝\n"
- " _ 刪除並清除設定\n"
- " 其它:\n"
- "退出,改動狀態(注意,都是大寫!): ?, F1 請求幫助\n"
- " enter 確認並退出(復查相依問題) i, I 切換或滾動相關訊息的"
- "顯示\n"
- " Q 確認並退出(忽略相依問題) o, O 滾動排序的各個選項\n"
- " X, Esc 退出程序,把之前的改動作廢 v, V 修改狀態顯示的選項\n"
- " R 把所有套件的狀態恢復到修改前 ^l 重畫螢幕\n"
- " U 把所有套件的狀態改成建議值 / 搜尋 (用enter取消搜"
- "索)\n"
- " D 把所有套件的狀態改成到所要求的值 \\ 重復上次的搜尋\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "套件選擇界面簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "歡迎來到 dselect 的套件主列表界面。\n"
- "\n"
- "展現在您面前的是已經安裝的或可以安裝的套件列表。\n"
- "想要安裝時,可以使用方向鍵瀏覽這個列表,\n"
- "將安裝的套件作上記號(用 `+'),也可以將想要移除\n"
- "的套件作記號(用“`-')。\n"
- "作記號時,不僅可以對單個套件作記號,還可以為成組\n"
- "的套件作記號。剛開始時您會看到“所有套件”這一行被\n"
- "選中。那麼用`+'和`-'等鍵就可以操控被高亮顯示的行\n"
- "所指的所有套件。\n"
- "\n"
- "您作的一些選擇可能會導致套件間的衝突或相依問題,\n"
- "這時軟體會把一份有問題的相關軟體列表交給你,這樣,\n"
- "您就能解決這個問題了。\n"
- "\n"
- "您必須閱讀這些列出的按鍵以及展開說明。\n"
- "在您尋求幫助時只要按下`?'就能取得許多線上說明。\n"
- "\n"
- "一旦您選完套件,請按 <enter> 鍵來確認剛才的修改,\n"
- "或者用`X'退出同時不儲存任何改變。最後作一次衝突和\n"
- "相依性的檢查 - 您在這裡可能還會看一次相關軟體列表。\n"
- "\n"
- "現在您可以按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "唯讀的套件列表瀏覽界面簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "歡迎來到 dselect 的套件主列表界面。\n"
- "\n"
- "展現在您面前的是已經安裝的或可以安裝的套件列表。\n"
- "由於您沒有權限修改套件的狀態,就只能以唯讀模式操作了。\n"
- "您可以使用方向鍵在本列表中(請參考幫助界面中的“按鍵操作”一節)\n"
- "移動,還可以查看套件的狀態並獲知套件的相關訊息。\n"
- "\n"
- "您應當看看按鍵的列表,以及有關螢幕上顯示訊息的解釋。\n"
- "您可以閱讀許多線上的幫助文檔,無論何時只要按“?”就可\n"
- "調閱它們。\n"
- "\n"
- "一旦您看完,請按“Q”或者 <enter> 鍵來退出軟體。\n"
- "\n"
- "現在您可以通過按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介。\n"
- "\n"
- "您作的選擇中有些引起了衝突或相依問題,即,\n"
- "有些套件必須與某些其它套件一同安裝,\n"
- "而有的套件的特定組合是不能同時安裝的。\n"
- "\n"
- "您將會見到一個子列表,它囊括了波及到的\n"
- "套件。顯示內容的下半部分會告訴您相關\n"
- "的衝突和相依關系。請使用“i”來瀏覽套件\n"
- "的簡介和內部控制訊息。\n"
- "\n"
- "有一組被“建議”的套件已被統計出來了,\n"
- "而且這個子列表中的對應套件的狀態也被標記成了“建議”的狀態。這樣,如果您願意的"
- "話,\n"
- "只需按一下enter來接受軟體的建議。\n"
- "您還可以按大寫的“X”來取消導致問題的更動,並回到主列表界面。\n"
- "\n"
- "您也可以按照自己的需求修改列表中套件的狀態。\n"
- "同時,您也可以按大寫的“D”或“R”\n"
- "鍵(參考快速鍵的幫助界面),來“拒絕”我提出的建議。\n"
- "當您希望忽略我的建議或是認為本軟體出錯時,\n"
- "您還可以按大寫的“Q”來強制接受當前顯示的設定。\n"
- "\n"
- "請按<enter>離開幫助界面,進入子列表。\n"
- "需要幫助時,按“?”鍵。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "顯示部位 1:套件列表及狀態簡寫"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " `R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " `*' - installed;\n"
- " `-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
- " are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " `*': marked for installation or upgrade;\n"
- " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "螢幕的上半部分顯示的是套件的列表。對每個套件來說,\n"
- "都有四列代號表示該套件在系統中的狀態以及現在的標記。\n"
- "在簡略模式裡(可用“v”來切換到詳盡模式)它們都是單個字母,\n"
- "從左到右分別是:\n"
- "\n"
- "錯誤旗標:空白,即沒有錯誤(但是套件可能有故障,見下)\n"
- " “R”, 即在安裝過程遭遇了嚴重錯誤,需要重新安裝﹔\n"
- "安裝狀態:空白,即沒有安裝﹔\n"
- " “*”, 即已安裝﹔\n"
- " “-”, 即沒有安裝,但是殘留有其設定檔案﹔\n"
- " 處於這些狀態 { “U”,即已解壓縮但還未進行設定﹔\n"
- " 的套件 { “C”,即不完全設定(其間有錯誤發生)﹔\n"
- " 都是有故障的 { “I”,即部分安裝(其間有錯誤發生)。\n"
- "原有標記:列表顯示出之前的套件被要求設定的狀態﹔\n"
- "當前標記:現在套件被要求設定的狀態:\n"
- " “*”:將其標記為安裝或升級﹔\n"
- " “-”:將其標記為刪除,但是將保留它的設定檔案﹔\n"
- " “=”:維持原狀:套件將不動分毫﹔\n"
- " “_”:將其標記為完全清除,連同設定一起刪除﹔\n"
- " “n”:套件是新的,尚未標記過。\n"
- "\n"
- "另外界面上還顯示有套件的優先級、所屬類別、名稱、已安裝\n"
- "的版本號和當前可用的版本號(使用 shift-v 可以開啟或關閉其\n"
- "顯示),以及簡要的介紹。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "顯示部位 2:列表高亮顯示部分﹔相關訊息的顯示"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
- " display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* 高亮:套件列表中被高亮顯示的那一行。它所在的行的\n"
- " 套件將會被“+”、“-”和“_”的按鍵操控。\n"
- "\n"
- "* 在螢幕中間的分隔條概括了當前高亮的(一組)套件的狀態。\n"
- " 如果您不了解左側狀態代號的意思,請移動到相應的套件,\n"
- " 再查看分隔條,或者使用“v”鍵來調閱較詳細的顯示(再按一次\n"
- " 就可以回到簡略的顯示模式)。\n"
- "\n"
- "* 螢幕底部顯示的是當前高亮的套件(如果只有一個)的更多\n"
- " 訊息。\n"
- " \n"
- " 它會顯示關於該套件的補充訊息、套件內部的控制細節\n"
- " (不管是已經安裝的還是尚未安裝的版本)、若是與當前套件\n"
- " (出現在衝突/相依問題解決辦法子列表)有關的衝突和相依問題。\n"
- "\n"
- " 您可以用“i”鍵在這些顯示內容中來回切換,用“I”來關閉相關訊息\n"
- " 的顯示,或者擴大它在螢幕中所占的篇幅直到幾乎完全佔據螢幕。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "安裝方式選擇界面的簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing `?'.\n"
- msgstr ""
- "dselect 和 dpkg 能夠實現自動化的安裝,它們可以從多個不同的位置取回\n"
- "要安裝的套件檔案。\n"
- "\n"
- "本列表可以讓您從這些安裝方式中選擇一個。\n"
- "\n"
- "請移動高亮光棒到您希望使用的安裝方式,再按enter。然後軟體會提示您輸入\n"
- "這種安裝方式所必須的一些相關訊息。\n"
- "\n"
- "如果您想要退出程序,而且不做任何變動,那麼請在安裝方式列表的界面中\n"
- "使用“x”鍵。\n"
- "\n"
- "現在按“k”鍵就能見到按鍵操作的完整列表,也可以在幫助選單中按“k”鍵。\n"
- "按“?”就能呼出幫助選單。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "選擇安裝方式的按鍵操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移動按鍵:下一個/前一個,頂端/底端,上移/下移,後移/前移:\n"
- " n,下箭頭 p,上箭頭 移動高亮所在的地方\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 讓列表滾動一頁\n"
- " ^n ^p 讓列表滾動一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的頂端/底端\n"
- " u d 讓相關訊息滾動一頁\n"
- " ^u ^d 讓相關訊息滾動一行\n"
- " B,左箭頭 F,右箭頭 讓顯示內容左右平移 1/3 的螢幕"
- "寬度\n"
- " ^b ^f 讓顯示內容左右平移一個字元寬"
- "度\n"
- "(在套件列表界面也使用同樣的按鍵設定。)\n"
- "\n"
- "退出:\n"
- " enter 選中該安裝方式,並進入其設定界面\n"
- " x,X 退出,而且不對安裝方式作任何更改或設定\n"
- "\n"
- "其它:\n"
- " ?, Help, F1 請求幫助\n"
- " ^l 重畫螢幕\n"
- " / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
- " \\ 重復上次的搜尋\n"
|