123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865 |
- # Simplified Chinese translation to dpkg.
- # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # Kov Tchai <chaisave@263.com>, 2004.
- # Hiweed Leng <hiweed@163.com>, 2004.
- # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-02-07 05:27+1300\n"
- "Last-Translator: Tchaikov <chaisave@263.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: lib/compat.c:46
- msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgstr "无法为 vsnprintf 打开临时文件"
- #: lib/compat.c:48
- msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- msgstr "无法在 vsnprintf 开始时中跳到起始位置"
- #: lib/compat.c:49
- msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 无法 truncate"
- #: lib/compat.c:51
- msgid "write error in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 写错误"
- #: lib/compat.c:52
- msgid "unable to flush in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 无法 flush"
- #: lib/compat.c:53
- msgid "unable to stat in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 无法 stat"
- #: lib/compat.c:54
- msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf 无法跳到起始位置"
- #: lib/compat.c:62
- msgid "read error in vsnprintf truncated"
- msgstr "当 vsnprintf 删节时发生读错误"
- #: lib/compat.c:89
- #, c-format
- msgid "System error no.%d"
- msgstr "系统错误,错误代号:%d"
- #: lib/compat.c:99
- #, c-format
- msgid "Signal no.%d"
- msgstr "信号 no.%d"
- #: lib/compression.c:45
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
- msgstr "%s:内部 gzip 错误:“%s”"
- #: lib/compression.c:60
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- msgstr "%s:exec gzip -dc 失败"
- #: lib/compression.c:76
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
- msgstr "%s:内部 bzip2 错误:“%s”"
- #: lib/compression.c:91
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- msgstr "%s:exec bzip2 -dc 失败"
- #: lib/compression.c:94
- #, c-format
- msgid "%s: decompression"
- msgstr "%s:解除压缩"
- #: lib/compression.c:128
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- msgstr "%s:内部 gzip 错误:读取:“%s”"
- #: lib/compression.c:138
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- msgstr "%s:内部 gzip 错误:写入:“%s”"
- #: lib/compression.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s:内部 gzip 错误:读出(%i) != 写入(%i)"
- #: lib/compression.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip %s"
- msgstr "%s:exec gzip %s 失败"
- #: lib/compression.c:171
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- msgstr "%s:内部 bzip2 错误:读取:“%s”"
- #: lib/compression.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- msgstr "%s:内部 bzip2 错误:写入:“%s”"
- #: lib/compression.c:184
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s:内部 bzip2 错误:读出(%i) != 写入(%i)"
- #: lib/compression.c:200
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- msgstr "%s:exec bzip2 %s 失败"
- #: lib/compression.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: compression"
- msgstr "%s:压缩"
- #: lib/database.c:125
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- msgstr "在搜索软件包(%s)时无法为 strdup 申请内存"
- #: lib/database.c:195
- #, c-format
- msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- msgstr "大小为 %7d 的出现了 %5d 次\n"
- #: lib/database.c:196
- msgid "failed write during hashreport"
- msgstr "在写入 hashreport 时写入失败"
- #: lib/dbmodify.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr "更新目录中包含文件“%.250s”,其文件名太长(长度为 %d,但最大不能超过 %d)"
- #: lib/dbmodify.c:62
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "更新目录中含有不同长度名称的文件(分别为 %d 和 %d)"
- #: lib/dbmodify.c:76
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
- msgstr "无法扫描更新目录“%.255s”"
- #: lib/dbmodify.c:92
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "删除合并的更新文件“%.255s”失败"
- #: lib/dbmodify.c:109
- #, c-format
- msgid "unable to create %.250s"
- msgstr "无法创建 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "无法填充 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:115
- #, c-format
- msgid "unable flush %.250s after padding"
- msgstr "无法 flush 填充后的 %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:117
- #, c-format
- msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "无法在填充 %.250s 后 seek 到起始位置"
- #: lib/dbmodify.c:147
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "该操作需要超级用户权限"
- #: lib/dbmodify.c:152
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "无法 access dpkg 状态目录"
- #: lib/dbmodify.c:154
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "该操作需要用户对 dpkg 状态目录有读写权限"
- #: lib/dbmodify.c:202
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "删除我自己的更新文件 %.255s 失败"
- #: lib/dbmodify.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法写入“%.250s”的更新状态"
- #: lib/dbmodify.c:258
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法刷新“%.250s”的更新状态"
- #: lib/dbmodify.c:260
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法删节“%.250s”的更新状态"
- #: lib/dbmodify.c:262
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法 fsync “%.250s”的更新状态"
- #: lib/dbmodify.c:264
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法关闭“%.250s”的更新状态文件"
- #: lib/dbmodify.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
- msgstr "无法安装“%.250s”的更新状态"
- #: lib/dump.c:291
- #, c-format
- msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
- msgstr "无法打开“%s”,所以无法写入“%s”信息"
- #: lib/dump.c:294
- msgid "unable to set buffering on status file"
- msgstr "无法为状态文件设置缓冲区"
- #: lib/dump.c:305
- #, c-format
- msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
- msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
- #: lib/dump.c:313
- #, c-format
- msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
- msgstr "flush %s 信息到“%.250s”失败"
- #: lib/dump.c:315
- #, c-format
- msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
- msgstr "fsync %s 信息到“%.250s”失败"
- #: lib/dump.c:317
- #, c-format
- msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
- msgstr "写入 %s 信息后,关闭“%.250s”失败"
- #: lib/dump.c:321
- #, c-format
- msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
- msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之间的链接时失败(该链接用于备份 %s 信息)"
- #: lib/dump.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
- msgstr "将包含 %s 信息的“%.250s”安装为“%.250s”时失败"
- #: lib/ehandle.c:81
- msgid "out of memory pushing error handler: "
- msgstr "将错误处理函数压栈时发现内存不足: "
- #: lib/ehandle.c:96
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error while cleaning up:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: 作下列清理工作时发生错误:\n"
- " %s\n"
- #: lib/ehandle.c:111
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgstr "dpkg: 在错误恢复过程中发生了太多的嵌套错误!!\n"
- #: lib/ehandle.c:184
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "新的清理条目参数太多,内存不敷使用"
- #: lib/ehandle.c:196
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "新建的清理条目时内存不敷使用"
- #: lib/ehandle.c:284
- #, c-format
- msgid "error writing `%s'"
- msgstr "“%s”写入错误"
- #: lib/ehandle.c:288
- #, c-format
- msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
- msgstr "%s:%d: 内部错误“%s”\n"
- #: lib/fields.c:44
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s 没找到"
- #: lib/fields.c:57
- #, c-format
- msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgstr "“%.*s”不被 %s 所允许"
- #: lib/fields.c:64
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "忽略 %s 后的数据"
- #: lib/fields.c:74
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "软件包名称无效(%.250s)"
- #: lib/fields.c:91
- #, c-format
- msgid "empty file details field `%s'"
- msgstr "文件描述字段“%s”是空的"
- #: lib/fields.c:94
- #, c-format
- msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
- msgstr "状态文件不接受文件描述字段“%s”"
- #: lib/fields.c:104
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "文件描述字段“%s”中的值太多(和其他的相比)"
- #: lib/fields.c:117
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "文件描述字段“%s”中的值太少(和其他的相比)"
- #: lib/fields.c:133
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "布尔型字段的“是/否”"
- #: lib/fields.c:166
- msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgstr "该上下文中不接受“status”这个字段的值"
- #: lib/fields.c:177
- msgid "third (status) word in `status' field"
- msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
- #: lib/fields.c:188
- #, c-format
- msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "版本(Version)字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
- #: lib/fields.c:199
- msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgstr "您使用了已经废弃不用的字段“Revision”或者“Package-Revision”"
- #: lib/fields.c:217
- msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- msgstr "“config-version”字段的值在该上下文关系中不被接受"
- #: lib/fields.c:221
- #, c-format
- msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "Config-Version 字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
- #: lib/fields.c:238
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”开头的,而它不是空格"
- #: lib/fields.c:244
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式错误的行:“%.*s”"
- #: lib/fields.c:250
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
- #: lib/fields.c:305
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "“%s\" 字段,找不到软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数"
- "据"
- #: lib/fields.c:308
- #, c-format
- msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
- msgstr "“%s”字段,无效的软件包名“%.255s”:%s"
- #: lib/fields.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "“%s”字段,于 “%.255s”:\n"
- " 错误的版本依赖关系 %c%c"
- #: lib/fields.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
- msgstr ""
- "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
- "“%c” 已被废弃不用,请转而使用“%c=”或者“%c%c”"
- #: lib/fields.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
- msgstr ""
- "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
- " 未明确要求版本号完全一致,建议使用“=”"
- #: lib/fields.c:362
- msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
- #: lib/fields.c:366
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "“%s”字段,于“%.255s”:\n"
- " 版本号以一个不是字母的字符开头了,建议加一个空格"
- #: lib/fields.c:381
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
- msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“(”"
- #: lib/fields.c:384
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“·”"
- #: lib/fields.c:387
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
- msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号不应就此终止"
- #: lib/fields.c:397
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
- #: lib/fields.c:406
- #, c-format
- msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
- msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
- #: lib/fields.c:413
- #, c-format
- msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
- msgstr "在 %s 字段不能有替换项(\"|“)"
- #: lib/lock.c:45
- msgid "unable to unlock dpkg status database"
- msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库解锁(unlock)"
- #: lib/lock.c:65
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "您没有为 dpkg 的状态数据库加锁的权限"
- #: lib/lock.c:66
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "无法打开或是建立状态数据库的锁文件"
- #: lib/lock.c:75
- msgid "status database area is locked by another process"
- msgstr "另外一个进程已经为状态数据库加了锁"
- #: lib/lock.c:76
- msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库加锁"
- #: lib/mlib.c:51
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "malloc 失败 (%ld 字节)"
- #: lib/mlib.c:64
- #, c-format
- msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "realloc 失败(%ld 字节)"
- #: lib/mlib.c:71
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (子进程):%s\n"
- #: lib/mlib.c:85
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork 失败"
- #: lib/mlib.c:98
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "无法 dup 到 std%s·"
- #: lib/mlib.c:99
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "无法 dup 到 fd %d"
- #: lib/mlib.c:105
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "无法新建管道"
- #: lib/mlib.c:114
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- msgstr "dpkg:警告 - %s 退出时返回了错误号 %d\n"
- #: lib/mlib.c:116
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "子进程·%s·返回了错误号·%d"
- #: lib/mlib.c:121
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - %s 被信号(%s)终止了%s\n"
- #: lib/mlib.c:124
- #, c-format
- msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgstr "子进程 %s 被信号(%s)终止了%s"
- #: lib/mlib.c:127
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "子进程 %s 发生错误,wait 获得的 state 返回值是 %d"
- #: lib/mlib.c:137
- #, c-format
- msgid "wait for %s failed"
- msgstr "等待子进程 %s 退出时出错"
- #: lib/mlib.c:145
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "在 %.250s 时,无法读取文件描述符的标志位"
- #: lib/mlib.c:147
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "在 %.250s·时,无法设置 close-on-exec 标志位"
- #: lib/mlib.c:199
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) 时出错:%s"
- #: lib/mlib.c:206
- #, c-format
- msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "buffer_write(stream) 中 eof:%s"
- #: lib/mlib.c:208
- #, c-format
- msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "buffer_write(stream)·中出错:%s"
- #: lib/mlib.c:214
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- msgstr "buffer_write 中无法识别的数据类型“%i”\n"
- #: lib/mlib.c:230
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- msgstr "buffer_read(fd) 中出错:%s"
- #: lib/mlib.c:237
- #, c-format
- msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- msgstr "buffer_read(stream) 出错:%s"
- #: lib/mlib.c:240
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- msgstr "buffer_read 中无法识别的数据类型“%i”\n"
- #: lib/mlib.c:306
- #, c-format
- msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- msgstr "在 buffer_copy (%s) 中无法申请缓冲区所需的内存"
- #: lib/mlib.c:337
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_copy (%s)"
- msgstr "无法 buffer_copy (%s)"
- #: lib/mlib.c:338
- #, c-format
- msgid "short read in buffer_copy (%s)"
- msgstr "buffer_copy (%s) 未读完所有数据"
- #: lib/myopt.c:40
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
- msgstr "无法打开配置文件 “%.255s”,以备读取"
- #: lib/myopt.c:73
- #, c-format
- msgid "configuration error: unknown option %s"
- msgstr "配置错误:无法识别的选项 %s"
- #: lib/myopt.c:76
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s needs a value"
- msgstr "配置错误:命令 %s 需要有选项值"
- #: lib/myopt.c:80
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s does not take a value"
- msgstr "配置错误:命令 %s 并不需要有选项值"
- #: lib/myopt.c:85
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgstr "读取配置文件“%.255s”时出错"
- #: lib/myopt.c:86
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file `%.255s'"
- msgstr "关闭配置文件“%.255s”时出错"
- #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
- msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- msgstr "为 cfgfilename 申请内存时出错"
- #: lib/myopt.c:130
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "无法识别的选项 -- %s"
- #: lib/myopt.c:134
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s 选项需要带一个参数"
- #: lib/myopt.c:139
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s·选项并不需要带参数"
- #: lib/myopt.c:146
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "无法识别的选项 -%c"
- #: lib/myopt.c:151
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c 选项需要带一个参数"
- #: lib/myopt.c:159
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c 选项并不需要带参数"
- #: lib/parse.c:105
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
- msgstr "无法打开软件包的 info 文件“%.255s”,以备读取"
- #: lib/parse.c:110
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgstr "无法 stat 软件包的·info·文件“%.255s”"
- #: lib/parse.c:114
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件“%.255s”"
- #: lib/parse.c:117
- #, c-format
- msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- msgstr "在读取软件包的 info 文件“%.255s”时,malloc 失败"
- #: lib/parse.c:119
- #, c-format
- msgid "copy info file `%.255s'"
- msgstr "拷贝 info 文件 “%.255s”"
- #: lib/parse.c:148
- #, c-format
- msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgstr "在字段名“%.*s”后发现 EOF"
- #: lib/parse.c:151
- #, c-format
- msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgstr "在字段名“%.*s”中发现换行符"
- #: lib/parse.c:154
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgstr "在字段名“%.*s”中发现 MSDOS EOF (^Z)"
- #: lib/parse.c:157
- #, c-format
- msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "字段名“%.*s”后必须紧跟冒号"
- #: lib/parse.c:165
- #, c-format
- msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在字段“%.*s”的值的前面发现了 EOF (缺少最后结尾的换行符)"
- #: lib/parse.c:169
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 MSDOS EOF 字符(缺少最后结尾的换行符?)"
- #: lib/parse.c:183
- #, c-format
- msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 EOF 字符(缺少最后结尾的换行符)"
- #: lib/parse.c:206
- #, c-format
- msgid "duplicate value for `%s' field"
- msgstr "有多个值对应于字段“%s”"
- #: lib/parse.c:211
- #, c-format
- msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
- msgstr "用户自定义的字段名“%.*s”过短"
- #: lib/parse.c:216
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
- msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段“%.*s”"
- #: lib/parse.c:229
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,不过我只要一个"
- #: lib/parse.c:255
- msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "软件包有 Configured-Version 的标志,但是它安装状态却与之不符"
- #: lib/parse.c:269
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "该软件包的状态是尚未安装(not-installed),但是它却有 conoffiles,不管他了"
- #: lib/parse.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: `%.255s'"
- msgstr "读取完毕“%.255s”后,无法关闭该文件"
- #: lib/parse.c:325
- #, c-format
- msgid "no package information in `%.255s'"
- msgstr "在”%.255s“中没有软件包的相关信息"
- #: lib/parsehelp.c:38
- #, c-format
- msgid "failed to read `%s' at line %d"
- msgstr "无法读取“%s”文件的第“%d”行"
- #: lib/parsehelp.c:39
- #, c-format
- msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
- msgstr "%s,在“%s”文件的第“%d”行附近"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "warning"
- msgstr "警告"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "parse error"
- msgstr "解析错误"
- #: lib/parsehelp.c:42
- #, c-format
- msgid " package `%.255s'"
- msgstr " 软件包“%.255s”"
- #: lib/parsehelp.c:53
- msgid "failed to write parsing warning"
- msgstr "无法写解析警告的字串"
- #: lib/parsehelp.c:113
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "不应当是空的字符串"
- #: lib/parsehelp.c:114
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "必须以字母开头"
- #: lib/parsehelp.c:123
- #, c-format
- msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
- msgstr "不允许有字符“%c” - 只能用字符、数字和 %s"
- #: lib/parsehelp.c:178
- msgid "<none>"
- msgstr "<无>"
- #: lib/parsehelp.c:193
- msgid "version string is empty"
- msgstr "版本号是空的"
- #: lib/parsehelp.c:204
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "版本号里嵌有空格字符"
- #: lib/parsehelp.c:209
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "版本中的版次(epoch)不是数字"
- #: lib/parsehelp.c:210
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
- #: lib/parsehelp.c:232
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "找不到 %s"
- #: lib/parsehelp.c:236
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "%s 的值是空的"
- #: lib/showcright.c:33
- msgid "cannot open GPL file "
- msgstr "无法打开 GPL 许可证文件"
- #: lib/showpkg.c:70
- #, c-format
- msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgstr "字段宽度中有无效的字符“%c”\n"
- #: lib/showpkg.c:157
- #, c-format
- msgid "Closing brace missing in format\n"
- msgstr "没有发现格式字串中配对的右括弧\n"
- #: lib/varbuf.c:105
- msgid "failed to realloc for variable buffer"
- msgstr "为变量缓冲区 realloc 时失败"
- #: main/archives.c:202
- msgid "process_archive ... already disappeared !"
- msgstr "process_archive ... 已经消失了!"
- #: main/archives.c:222
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "从 dpkg-deb 的管道读取数据时出错"
- #: main/archives.c:259
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
- msgstr "为“%.255s”设置时间戳时出错"
- #: main/archives.c:266 main/archives.c:513
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of `%.255s'"
- msgstr "为“%.255s”设置属主时出错"
- #: main/archives.c:268 main/archives.c:516
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of `%.255s'"
- msgstr "为“%.255s”设置权限位时出错"
- #: main/archives.c:351
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
- "%.100s%.10s"
- msgstr ""
- "正在覆盖“%.250s”,该文件是文件“%.250s”的转移版本(diverted version) %.10s"
- "%.100s%.10s"
- #: main/archives.c:355
- msgid " (package: "
- msgstr " (软件包:"
- #: main/archives.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "无法 stat “%.255s” (而我正打算安装这个文件)"
- #: main/archives.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "在安装另一版本前,无法清理“%.255s”的临时文件"
- #: main/archives.c:391
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
- msgstr "在安装另一版本前,无法 stat 恢复后的“%.255s”"
- #: main/archives.c:423
- #, c-format
- msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "包文件中含有一个对象“%.255s”,我不能识别它的类型 0x%x"
- #: main/archives.c:454
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgstr "正在替换原软件包中的文件 %s ...\n"
- #: main/archives.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
- msgstr "正试图用一个非目录的文件替换目录“%.250s”,该目录属于软件包 %.250s"
- #: main/archives.c:468
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
- msgstr "正试图覆盖“%.250s”,它属于软件包 %.250s"
- #. Now that we have verified everything its time to actually
- #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
- #.
- #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s'"
- msgstr "无法创建“%.255s”"
- #: main/archives.c:501
- #, c-format
- msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- msgstr "“%.255s” 时,dpkg-deb 被作为后端"
- #: main/archives.c:519
- #, c-format
- msgid "error closing/writing `%.255s'"
- msgstr "关闭/写入“%.255s”出错"
- #: main/archives.c:524
- #, c-format
- msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgstr "新建管道“%.255s”时出错"
- #: main/archives.c:530 main/archives.c:536
- #, c-format
- msgid "error creating device `%.255s'"
- msgstr "新建设备文件“%.255s”时出错"
- #: main/archives.c:545
- #, c-format
- msgid "error creating hard link `%.255s'"
- msgstr "新建硬链接“%.255s”时出错"
- #: main/archives.c:552
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
- msgstr "新建符号链接“%.255s”时出错"
- #: main/archives.c:561
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
- msgstr "为符号链接“%.255s”设置属主时出错"
- #: main/archives.c:566
- #, c-format
- msgid "error creating directory `%.255s'"
- msgstr "新建目录“%.255s”时出错"
- #: main/archives.c:601
- #, c-format
- msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
- msgstr "无法将“%.255s”改名,以安装新的版本"
- #: main/archives.c:610
- #, c-format
- msgid "unable to read link `%.255s'"
- msgstr "无法读取符号链接“%.255s”"
- #: main/archives.c:614
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "无法为“%.255s”做一个符号链接备份"
- #: main/archives.c:620
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "无法 chown “%.255s”的符号链接备份"
- #: main/archives.c:624
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
- msgstr "无法在安装新的版本前,为“%.255s”做一个符号链接备份"
- #: main/archives.c:630
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of `%.255s'"
- msgstr "无法安装“%.255s”的新版本"
- #: main/archives.c:644
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: 警告 - 忽视依赖关系的问题将会把 %s 删除:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable removal of %s.\n"
- msgstr "dpkg: 警告 - 为了能删除 %2$s,正准备抹去重要软件包 %1$s 的设置。\n"
- #: main/archives.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:不行,%s 是重要的软件包,它的配置信息\n"
- "将不会被抹去,只因要让 %s 得以删除。\n"
- #: main/archives.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:不行,不能删除 %s (不妨试一下 --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:702
- #, c-format
- msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgstr "dpkg:为了 %2$s,正准备删除%1$s ...\n"
- #: main/archives.c:706
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgstr "%s 没有被正常安装 - 将忽略所有对它的依赖关系。\n"
- #: main/archives.c:733
- #, c-format
- msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgstr "dpkg:也许删除 %s 会有问题,因为它提供了 %s ...\n"
- #: main/archives.c:748
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- "request.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求,\n"
- "把它删除。\n"
- #: main/archives.c:751
- #, c-format
- msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgstr "dpkg:软件包 %s 需要重新安装,它将不会被删除。\n"
- #: main/archives.c:764
- #, c-format
- msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgstr "dpkg:好的,为了 %2$s 我将删除 %1$s。\n"
- #: main/archives.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:关于含有 %2$s 的 %1$s:\n"
- "%3$s"
- #: main/archives.c:775
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s"
- #: main/archives.c:776
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 忽视了软件包间的冲突,无论怎样,继续安装!\n"
- #: main/archives.c:814
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --递归执行的话需要至少一个路径作为参数"
- #: main/archives.c:844
- msgid "failed to exec find for --recursive"
- msgstr "无法为 --recursive 选项 exec find"
- #: main/archives.c:849
- msgid "failed to fdopen find's pipe"
- msgstr "无法 fdopen find 的管道"
- #: main/archives.c:855
- msgid "error reading find's pipe"
- msgstr "读取 find 的管道时出错"
- #: main/archives.c:856
- msgid "error closing find's pipe"
- msgstr "关闭 find 的管道时出错"
- #: main/archives.c:859
- #, c-format
- msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
- #: main/archives.c:862
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
- #: main/archives.c:878
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "-- %s 需要至少一个软件包文件作为参数"
- #: main/archives.c:948
- #, c-format
- msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgstr "选中了曾被取消选择的软件包 %s。\n"
- #: main/archives.c:953
- #, c-format
- msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgstr "忽略了被取消选择的软件包·%s。\n"
- #: main/archives.c:967
- #, c-format
- msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将不再安装它。\n"
- #: main/archives.c:979
- #, c-format
- msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
- msgstr "%s - 警告:即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s。\n"
- #: main/archives.c:985
- #, c-format
- msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgstr "由于不希望把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将不再安装它。\n"
- #: main/cleanup.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr "无法把新近安装版本的”%.250s“卸载,卸载它能就能重新安装备份拷贝"
- #: main/cleanup.c:91
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgstr "无法恢复“%.250s”的备份版本"
- #: main/cleanup.c:97
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
- msgstr "无法删除“%.250s”的新近解压的版本"
- #: main/configure.c:87
- #, c-format
- msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "您未曾安装名为“%s”的软件包,因而不能对它进行配置"
- #: main/configure.c:89
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "您已经安装并配置了软件包 %.250s"
- #: main/configure.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgstr ""
- "现在尚不能配置软件包 %.250s\n"
- " 不能配置(目前状态为“%.250s”)"
- #: main/configure.c:110
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:113
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
- #: main/configure.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:尽管有依赖关系的问题,但不管怎样,还是按照您的要求,继续配置:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:125
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration."
- msgstr ""
- "该软件包正处于非常不稳定的状态 - 您最好\n"
- "在配置它之前,先重新安装它。"
- #: main/configure.c:128
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "正在设置 %s (%s) ...\n"
- #: main/configure.c:175
- #, c-format
- msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "无法 stat 新发布版的 conffile “%.250s”"
- #: main/configure.c:185 main/configure.c:423
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
- msgstr "无法 stat 当前已被安装的 conffile “%.250s”"
- #: main/configure.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you request.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "系统中并未发现配置“%s”。\n"
- "如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
- #: main/configure.c:226
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除以前的备份文件“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:234
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法将“%.250s”改名为“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:242
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:250
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告·-·无法删除以前的发布版本“%.250s”:%s\n"
- #: main/configure.c:255
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法删除“%.250s”(在覆盖前):%s\n"
- #: main/configure.c:259
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%1$s:警告 - 无法新建一个指向“%2$.250s”的硬链接“%3$.250s”:%4$s\n"
- #: main/configure.c:263
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "正在安装新版本的配置文件 %s ...\n"
- #: main/configure.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "无法把“%.250s”安装到“%.250s”"
- #: main/configure.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 无法删除 stat 配置文件“%s”\n"
- " (= “%s”):%s\n"
- #: main/configure.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
- " (= `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 配置文件“%s”是一个循环(最终指向自己)链接\n"
- " (= “%s”)\n"
- #: main/configure.c:352
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告·-·无法 readlink conffile“%s”\n"
- " (= “%s”):%s\n"
- #: main/configure.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:警告 - 无法找到符号链接 conffile“%.250s”最终指向的文件\n"
- " (“%s”是一个指向“%s”的符号链接)\n"
- #: main/configure.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
- "s')\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通文件或者符号链接 (= “%s“)\n"
- #: main/configure.c:403
- msgid "md5hash"
- msgstr "md5hash"
- #: main/configure.c:409
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
- msgstr "dpkg:%s:警告 - 无法打开 conffile %s 来作哈希处理:%s\n"
- #: main/configure.c:427
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "无法改变新发布版的 conffile “%.250s”的属主"
- #: main/configure.c:430
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "无法设置新发布版的 conffile “%.250s”的权限位"
- #: main/configure.c:460
- #, c-format
- msgid "failed to run %s (%.250s)"
- msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
- #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
- msgid "wait for shell failed"
- msgstr "等待 shell 子进程退出失败"
- #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
- #. * instead.
- #.
- #. waitpid status
- #. waitpid result
- #: main/configure.c:489
- msgid "Type `exit' when you're done.\n"
- msgstr "当您完成操作后,请输入“exit”。\n"
- #: main/configure.c:498
- #, c-format
- msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- msgstr "无法 exec shell (%.250s)"
- #: main/configure.c:510
- msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- msgstr "请不要忘了在您完成操作后,把这个进程切换到前台(用“fg”)!\n"
- #: main/configure.c:529
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s'"
- msgstr ""
- "\n"
- "配置文件“%s”"
- #: main/configure.c:531
- #, c-format
- msgid " (actually `%s')"
- msgstr "(实际上是“%s”)"
- #: main/configure.c:535
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 系统中的这个文件或者是由您创建的,或者是由脚本建立的。\n"
- " ==> 软件包维护者所提供的软件包中也包含了该文件。\n"
- #: main/configure.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> 在安装后曾被修改(您或者某个脚本修改了它)。\n"
- #: main/configure.c:541
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " 在安装后未曾更动。\n"
- #: main/configure.c:544
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> 软件包的提交者同时提供了一个更新了的版本。\n"
- #: main/configure.c:545
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " 软件包的版本和上次安装的版本是相同的。\n"
- #: main/configure.c:552
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
- #: main/configure.c:556
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> 如您所愿,保留原来的配置文件不变。\n"
- #: main/configure.c:566
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> 按照缺省设置,保留原有的配置文件。\n"
- #: main/configure.c:570
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> 按照缺省设置,安装新的配置文件。\n"
- #: main/configure.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : background this process to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " 您现在希望怎么办呢? 您可以有以下的选择:\n"
- " Y 或 I :安装软件包维护者所提供的版本\n"
- " N 或 O :保留您原来安装的版本\n"
- " D :显示两者的区别\n"
- " Z :把当前进程切换到后台,然后查看现在的具体情况\n"
- #: main/configure.c:585
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " 缺省的处理方法是保留您当前使用的版本。\n"
- #: main/configure.c:587
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " 缺省的处理办法是安装新的版本。\n"
- #: main/configure.c:593
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[缺省选项=N]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[缺省选项=Y]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[no default]"
- msgstr "[无缺省选项]"
- #: main/configure.c:597
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示输入前,发现写标准错误出错"
- #: main/configure.c:604
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示输入时,发现读取标准输入出错"
- #: main/configure.c:605
- msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- msgstr "在 conffile 提示输入时,在标准输入中读到了 EOF "
- #: main/depcon.c:76
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- msgstr "无法检查“%.250s”是否存在"
- #: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
- msgid " depends on "
- msgstr " 依赖于 "
- #: main/depcon.c:154
- msgid " pre-depends on "
- msgstr " 预依赖于 "
- #: main/depcon.c:155
- msgid " recommends "
- msgstr " 推荐 "
- #: main/depcon.c:156
- msgid " conflicts with "
- msgstr " 冲突于 "
- #: main/depcon.c:157
- msgid " suggests "
- msgstr " 建议 "
- #: main/depcon.c:158
- msgid " enhances "
- msgstr " 强化 "
- #: main/depcon.c:234
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " 即将删除 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:237
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " 即将抹除 %.250s 的配置信息。\n"
- #: main/depcon.c:241
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 即将安装 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:249
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已安装了 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:264
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " 已经解开了 %.250s 的软件包,但是它还没有被配置过。\n"
- #: main/depcon.c:268
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " 已经解开了 %.250s 的软件包,不过它的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:274
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " 上次配置 %.250s 时,它的版本是 %.250s。\n"
- #: main/depcon.c:283
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s 现在 %s。\n"
- #: main/depcon.c:319
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即将被删除。\n"
- #: main/depcon.c:323
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的配置信息将被抹去。\n"
- #: main/depcon.c:328
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它现在 %s。\n"
- #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
- #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
- #.
- #: main/depcon.c:342
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s 没有被安装。\n"
- #: main/depcon.c:373
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " 即将安装 %.250s (版本为 %.250s)。\n"
- #: main/depcon.c:387
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
- msgstr " %.250s (版本为 %.250s)现在 %s。\n"
- #. conflicts and provides the same
- #: main/depcon.c:412
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
- #: main/depcon.c:443
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它现在 %s。\n"
- #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(无相关介绍)"
- #: main/enquiry.c:81
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "由于在安装过程中碰到了严重的问题,下列软件包现在正处于\n"
- "极度紊乱的状态中。若要令其运行正常,您必须重新安装它们\n"
- "(以及所有依赖于它们的软件包):\n"
- #: main/enquiry.c:86
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包已经被解开,但是它们尚未被配置。\n"
- "要令它们运行正常,您必须借助 dpkg --configure\n"
- "或者 dselect 菜单中的 configure 项:\n"
- #: main/enquiry.c:91
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包只是被不全面的配置了,这也许要归咎于\n"
- "第一次配置它们时出的问题。您最好能重新配置它们。\n"
- "借助 dpkg --configure <软件包名> 或者用 dselect \n"
- "菜单中的 configure 选项就能重新配置软件包:\n"
- #: main/enquiry.c:96
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "下列软件包被不完整的安装了,这要归咎于\n"
- "安装时出的问题。再试一次可能就能完成安装;\n"
- "借助 dselect 或 dpkg --remove 可以把这些软件包删除:\n"
- #: main/enquiry.c:121
- msgid "--audit does not take any arguments"
- msgstr "--audit 不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:156
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<未知类别>"
- #: main/enquiry.c:173
- msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- msgstr "--yet-to-unpack 不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:211
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr "在 %2$s 有 %1$d 个:"
- #: main/enquiry.c:226
- #, c-format
- msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgstr " 在下列类别中,有 %d 个软件包:"
- #: main/enquiry.c:245
- msgid "--assert-* does not take any arguments"
- msgstr "--assert-* 不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
- " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "带有版次(epoch)支持的 dpkg 版本尚未配置好。\n"
- " 请运行“dpkg --configure dpkg”,然后再尝试一下。\n"
- #: main/enquiry.c:264
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
- msgstr "记录中显示,dpkg 并没有被安装,因而不能断定它是否支持版次(epoch)!\n"
- #: main/enquiry.c:307
- msgid "--predep-package does not take any argument"
- msgstr "--predep-package 不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg:无法推测该如何满足预依赖关系(pre-dependency):\n"
- " %s\n"
- #: main/enquiry.c:360
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "无法满足对 %.250s 预依赖关系(pre-dependencies),起因是 %.250s"
- #: main/enquiry.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
- " `%s'\n"
- msgstr ""
- "dpkg:“%s --print-libgcc-file-name”有预想之外的输出:\n"
- " “%s”\n"
- #: main/enquiry.c:383
- #, c-format
- msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
- msgstr "编译器无法理解获取其 libgcc 文件名的选项:%.250s"
- #: main/enquiry.c:387
- msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-installation-architecture·不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:407
- msgid "--print-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-architecture 不需要带任何参数"
- #: main/enquiry.c:413
- msgid "failed to fdopen CC pipe"
- msgstr "fdopen 从 CC 的管道失败"
- #: main/enquiry.c:431
- msgid "error reading from CC pipe"
- msgstr "无法从 CC 的管道读取数据"
- #: main/enquiry.c:433
- msgid "empty output"
- msgstr "没有输出"
- #: main/enquiry.c:435
- msgid "no newline"
- msgstr "没有发现换行符"
- #: main/enquiry.c:449
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
- msgstr "dpkg:警告,在重映射表中没有找到“%s”的体系架构\n"
- #: main/enquiry.c:491
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "--compare-version 需要带三个参数,它们分别是:<版本号> <比较关系> <版本号>"
- #: main/enquiry.c:496
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions 错误的比较关系"
- #: main/enquiry.c:501
- #, c-format
- msgid "version a has bad syntax: %s\n"
- msgstr "左侧的版本号有语法错误:%s\n"
- #: main/enquiry.c:511
- #, c-format
- msgid "version b has bad syntax: %s\n"
- msgstr "右侧的版本号有语法错误:%s\n"
- #: main/errors.c:56
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error processing %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s:处理 %s (--%s)时出错:\n"
- " %s\n"
- #: main/errors.c:60
- msgid ""
- "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgstr "dpkg:在无法处理的软件包列表中添加表项时,申请表项所需的内存失败。"
- #: main/errors.c:70
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgstr "dpkg:出现过多错误,正在终止\n"
- #: main/errors.c:76
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "在处理时有错误发生:\n"
- #: main/errors.c:83
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "由于出现了太多错误,处理过程被终止了。\n"
- #: main/errors.c:91
- #, c-format
- msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
- msgstr "软件包 %s 本来被要求保持原来的版本,但还是如您所愿,继续对它进行操作\n"
- #: main/errors.c:95
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "软件包 %s 被要求保持原来的版本,因而不会去改动它。请使用 --force-hold 选项来"
- "忽略该设置。\n"
- #: main/errors.c:104
- msgid ""
- "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
- " "
- msgstr ""
- "dpkg - 警告,由于您打开了 --force 选项,我忽略了一些问题的存在:\n"
- " "
- #: main/filesdb.c:123
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgstr "无法打开软件包“%.250s”的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:128
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
- "assuming package has no files currently installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg:严重警告:无法找到软件包“%.250s”的文件名列表文件,现假定该软件包目前没"
- "有任何文件被安装在系统里。\n"
- #: main/filesdb.c:145
- #, c-format
- msgid "files list for package `%.250s'"
- msgstr "软件包“%.250s”的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:158
- #, c-format
- msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgstr "软件包“%.250s”的文件名列表文件含有空的文件名"
- #: main/filesdb.c:170
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgstr "关闭软件包“%.250s”的文件名列表文件时出错"
- #: main/filesdb.c:201
- #, c-format
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(正在读取数据库 ... "
- #: main/filesdb.c:209
- #, c-format
- msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr "系统当前总共安装有 %d 个文件和目录。)\n"
- #: main/filesdb.c:240
- #, c-format
- msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- msgstr "无法为软件包 %s 新建更新后的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:250
- #, c-format
- msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- msgstr "无法写入更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:252
- #, c-format
- msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- msgstr "无法刷新更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:254
- #, c-format
- msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- msgstr "无法同步(sync)更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:257
- #, c-format
- msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- msgstr "无法关闭更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:259
- #, c-format
- msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- msgstr "无法安装更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
- #: main/filesdb.c:323
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "无法打开 statoverride 文件"
- #: main/filesdb.c:327
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "无法 fstat statoverride 文件"
- #: main/filesdb.c:330
- msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- msgstr "无法 fstat 原有的 statoverride 文件"
- #: main/filesdb.c:349
- #, c-format
- msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgstr "statoverride 文件 “%.250s”"
- #: main/filesdb.c:362
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride 文件含有空行"
- #: main/filesdb.c:447
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "无法打开转移项(diversions)文件"
- #: main/filesdb.c:451
- msgid "failed to fstat previous diversions file"
- msgstr "无法 fstat 原有的转移项(diversions)文件"
- #: main/filesdb.c:453
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "无法 fstat 转移项(diversions)文件"
- #: main/filesdb.c:474
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
- msgstr "fgets 从转移项(diversions)中取回了一个空的字符串 [i]"
- #: main/filesdb.c:475
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- msgstr "转移项(diversions)文件有的行过长,或者含有 EOF [i]"
- #: main/filesdb.c:481
- msgid "read error in diversions [ii]"
- msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [ii]"
- #: main/filesdb.c:482
- msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- msgstr "在转移项(diversions)文件中发现了预料外的 EOF [ii]"
- #: main/filesdb.c:485
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- msgstr "fgets 从转移项(diversions)中取回了一个空的字符串·[ii]"
- #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- msgstr "转移项(diversions)文件有的行过长,或者含有 EOF [ii]"
- #: main/filesdb.c:492
- msgid "read error in diversions [iii]"
- msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [iii]"
- #: main/filesdb.c:493
- msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- msgstr "在转移项(diversions)文件中发现了预料外的 EOF [iii]"
- #: main/filesdb.c:496
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- msgstr "fgets 从转移项(diversions)中取回了一个空的字符串 [iii]"
- #: main/filesdb.c:504
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
- msgstr "转移项(diversion)间存在着冲突关系,“%.250s”和“%.250s”中只能取其一"
- #: main/filesdb.c:513
- msgid "read error in diversions [i]"
- msgstr "读取转移项(diversions)时发生读错误 [i]"
- #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
- msgid "not installed"
- msgstr "没有安装"
- #: main/help.c:42
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "已被解压缩,但还未配置"
- #: main/help.c:43
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "由于安装后操作(postinst)失败,未能完成安装"
- #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
- msgid "installed"
- msgstr "已安装完毕"
- #: main/help.c:45
- msgid "broken due to failed removal"
- msgstr "由于删除失败,处于残损的状态"
- #: main/help.c:46
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "没有被安装,但是其配置文件仍存留于系统中"
- #: main/help.c:87
- msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
- msgstr "dpk - 错误:没有设置 PATH 环境变量。\n"
- #: main/help.c:102
- #, c-format
- msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
- msgstr "dpkg:在 PATH 中找不到“%s”。\n"
- #: main/help.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
- "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
- msgstr ""
- "共有 %d 个程序没在 PATH 中找到。\n"
- "提示:root 的 PATH 环境变量通常应当包含 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"
- #: main/help.c:179
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to `%.250s'"
- msgstr "无法 chroot 到“%.250s”目录"
- #: main/help.c:227
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "当恢复不处理(un-catching)信号 %s 时出错:%s\n"
- #: main/help.c:245
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running script"
- msgstr "无法在运行脚本前,忽略信号 %s"
- #: main/help.c:254
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
- msgstr "无法设置 %s 的执行权限位(execute permissions)"
- #: main/help.c:299
- #, c-format
- msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- msgstr "无法 stat 已安装的 %s 脚本“%.250s”"
- #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "无法运行 %s"
- #: main/help.c:325
- #, c-format
- msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- msgstr "无法 stat 新的 %s 脚本“%.250s”"
- #: main/help.c:327
- #, c-format
- msgid "unable to execute new %s"
- msgstr "无法执行新的 %s"
- #: main/help.c:346
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "原先的 %s 脚本"
- #: main/help.c:354
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 无法 stat %s “%.250s”:%s\n"
- #: main/help.c:361
- #, c-format
- msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgstr "dpkg - 现转而试用新软件包所带的脚本...\n"
- #: main/help.c:368
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "新的 %s 脚本"
- #: main/help.c:372
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "新版本的软件包里并没有脚本 - 取消操作"
- #: main/help.c:374
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s `%.250s'"
- msgstr "无法 stat %s “%.250s”"
- #: main/help.c:378
- #, c-format
- msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgstr "dpkg:... 看起来它能正确执行。\n"
- #. Huh ?
- #: main/help.c:473
- #, c-format
- msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
- msgstr "无法 rmdir/unlink “%.255s”"
- #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
- msgid "failed to exec rm for cleanup"
- msgstr "无法使用 exec rm 来清理现场"
- #: main/main.c:44
- msgid "Debian GNU/Linux `"
- msgstr "Debian GNU/Linux “"
- #: main/main.c:46
- msgid "' package management program version "
- msgstr "”软件包管理程序,版本 "
- #: main/main.c:48 main/query.c:438
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See "
- msgstr ""
- "这是自由软件;要获知复制该软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的\n"
- "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
- "请通过执行 "
- #: main/main.c:50 main/query.c:440
- msgid " --licence for copyright and license details.\n"
- msgstr " --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
- #: main/main.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: \n"
- " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
- " dpkg --set-selections set package selections from "
- "stdin\n"
- " dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
- " dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
- " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
- " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
- "pkgs\n"
- " dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
- "details\n"
- " dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
- " dpkg --print-architecture print target architecture (uses "
- "GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n"
- " dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for "
- "inst'n)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
- "below\n"
- " dpkg --help | --version show this help / version number\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
- " dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
- "\n"
- "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
- " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package\n"
- " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>\n"
- " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
- " --force-... Override problems - see --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
- "\n"
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
- "\n"
- "Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "用法:\n"
- " dpkg -i|--install <.deb 文件的文件名> ... | -R|--recursive <目录"
- "> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb 文件的文件名> ... | -R|--recursive <目录"
- "> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb 文件的文件名> ... | -R|--recursive <目录"
- "> ...\n"
- " dpkg --configure <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <软件包名> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<表达式> ...] 把已选中的软件包的列表打印到标准输"
- "出\n"
- " dpkg --set-selections 从标准输入里读出要选择的软件包列"
- "表\n"
- " dpkg --update-avail <Packages 文件> 替换现可安装的软件包信息\n"
- " dpkg --merge-avail <Package 文件> 把文件中的信息合并到系统中\n"
- " dpkg --clear-avail 清除现有的软件包信息\n"
- " dpkg --forget-old-unavail 忘却已被删除,现在却不能安装的软件"
- "包\n"
- " dpkg -s|--status <软件包名> ... 显示软件包详尽的状态信息\n"
- " dpkg -p|--print-avail <软件包名> ... 显示软件包当前可供安装的版本的详细"
- "信息\n"
- " dpkg -L|--listfiles <软件包名> ... 列出所有“属于”该软件包(或多个软件"
- "包)的文件\n"
- " dpkg -l|--list [<表达式> ... 简明地列出软件包的状态\n"
- " dpkg -S|--search <表达式> ... 搜寻拥有该文件(或多个文件)的软件"
- "包\n"
- " dpkg -C|--audit 检查搜寻残损的软件包\n"
- " dpkg --print-architecture 显示目标机的体系架构(借助 GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture 显示目标机体系架构的 GNU 版本的表"
- "示\n"
- " dpkg --print-installation-architecture 显示本地主机的体系架构(用于安装)\n"
- " dpkg --compare-vesions <甲> <关系> <乙> 比较版本号 - 见下\n"
- " dpkg --help | --version 显示本帮助文档以及版本号\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help 强制操作时,有关出错方面的帮助\n"
- " dpkg --licence 显示版权和许可证的条文\n"
- "\n"
- "可对包文件使用 dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
- "field|\n"
- "·-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile 的命令·(可输入·%s·--help.)\n"
- "\n"
- "供内部调用:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "选项:\n"
- " --admindir=<目录> 使用<目录>而非 %s\n"
- " --root=<目录> 安装到另一个根文件系统\n"
- " --instdir=<目录> 改变安装的根目录的同时保持管理(admin)目录不变\n"
- " -O|--selected-only 忽略没有被选中安装或升级的软件包\n"
- " -E|--skip-same-version 忽略版本与已安装软件版本相同的软件包\n"
- " -G|--refuse-downgrade 忽略版本早于已安装软件版本的的软件包\n"
- " -B|--auto-deconfigure 就算会影响其他软件包,也要安装\n"
- " --no-debsig 不去试图验证软件包的签名\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " 仅仅报告我们要执行的操作 - 但是不执行\n"
- " -D|--debug=<八进制数字> 开启调试功能 - 参见 -Dhelp 或者 --debug=help\n"
- " --status-fd <n> 发送状态改变的更新信号到文件描述符<n>\n"
- " --ignore-depends=<软件包名>,... 忽略关于<软件包名>的所有依赖关系\n"
- " --force-... 忽视遇到的问题 - 参见 --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... 当遇到问题时中止运行\n"
- " --abort-after <n> 当遇到<n>个问题后,中止运行\n"
- "\n"
- "--compare-version 所使用的比较运算符有:\n"
- " lt le eq ne ge gt (如果版本号为空,那么就认为它先于任意版本号);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (如果版本号为空,那么就认为它后于任意版本号);\n"
- " < << <= = >= >> > (仅仅是为了与主控文件的语法兼容)。\n"
- "\n"
- "“dselect”提供了更为易用的的软件包管理工具。\n"
- #: main/main.c:120
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use dselect for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
- "[*].\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- "`more' !"
- msgstr ""
- "输入 dpkg --help 可获得有关安装和卸载软件包的帮助 [*];\n"
- "使用 dselect 就能进行用户友好的软件包管理;\n"
- "输入 dpkg -Dhelp 可看到 dpkg 除错标志的值的列表;\n"
- "输入 dpkg --force-help 可获得所有强制操作选项的列表;\n"
- "输入 dpkg-deb --help 可获得有关操作 *.deb 文件的帮助;\n"
- "输入 dpkg --licence 可阅读版权、许可证和无担保的说明 (GNU GPL)[*]。\n"
- "带有[*]的选项将会输出较大篇幅的文字 - 可使用管道将其输出连接"
- "到“less”或“more”!"
- #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146
- #, c-format
- msgid "conflicting actions --%s and --%s"
- msgstr "操作之间有矛盾 -- %s 和 -- %s"
- #: main/main.c:190
- #, c-format
- msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
- msgstr "警告:已废弃不用的选项“--%s”\n"
- #: main/main.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " number ref. in source description\n"
- " 1 general Generally helpful progress information\n"
- " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- " 20 conff Output for each configuration file\n"
- " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
- " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- "\n"
- "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "%s 除错选项,--debug=<八进制数字> 或 -D<八进制数字>:\n"
- "\n"
- " 数字 源代码中的对应 解释\n"
- " 1 常规 常规的辅助进度信息\n"
- " 2 脚本 维护者脚本的状态及对其的调用\n"
- " 10 每个文件 操作每个文件的输出\n"
- " 100 每个文件细节 操作每个文件的大量输出\n"
- " 20 配置文件 每个配置文件的输出\n"
- " 200 配置文件细节 每个配置文件的大量输出\n"
- " 40 依赖和冲突 依赖和冲突\n"
- " 400 依赖和冲突细节 依赖和冲突细节\n"
- " 1000 十分详细 大量的琐碎细节,如 dpkg/info 目录\n"
- " 2000 极度详细 数量极大的输出\n"
- "\n"
- "可以用位与(bitwise-or)把除错选项组合起来使用。\n"
- "注意,意义和数值将有可能更动。\n"
- #: main/main.c:217
- msgid "--debug requires an octal argument"
- msgstr "--debug 需要一个八进制的参数"
- #: main/main.c:241
- #, c-format
- msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgstr ""
- "在 --ignore-depends 的用逗号相隔的参数列表“%s”中,发现有的软件包名是空的"
- #: main/main.c:247
- #, c-format
- msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgstr "--ignore-depends 需要一个有效的软件包名。而“%.250s”却不是;%s"
- #: main/main.c:263 main/main.c:274
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
- msgstr "--%s 有一个无效的数字参数:“%.250s”"
- #: main/main.c:293
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- " all Set all force options\n"
- " auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
- " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- "likely\n"
- " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- "version\n"
- " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- "check\n"
- " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
- " is available, don't prompt. If no default can be "
- "found,\n"
- " you will be prompted unless one of the confold or\n"
- " confnew options is also given\n"
- " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- "file\n"
- " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "%s 强制选项 - 可指定遇到问题时的处理手段:\n"
- " 警告的同时继续执行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
- " 有错误时立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段"
- ">,...\n"
- " 强制执行的各种手段:\n"
- " all 应用所有的强制手段\n"
- " auto-select [*] 当安装(或是删除)软件包时,自动选中(或取消选中)它们\n"
- " downgrade [*] 把软件包替换成更低版本的软件包\n"
- " configure-any 配置任何软件包,只要这可能有助于现在的操作\n"
- " hold 同时也对被标记为“保持原状”(hold)的软件包进行操作\n"
- " bad-path PATH 环境变量中找不到关键的程序,有可能引起错误\n"
- " not-root 即使用户不是 root,也试图安装(或卸载)程序\n"
- " overwrite 使用来自某个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的文"
- "件\n"
- " overwrite-diverted 使用一个不是转移(diverted)版本的文件覆盖转移"
- "(diverted)版本的文件\n"
- " bad-verify 即使软件包没能通过验证,它也将被安装\n"
- " depends-version [!] 把有关版本的依赖问题作为警告处理\n"
- " depends [!] 把所有类型的依赖问题都作为警告处理\n"
- " confnew [!] 总是使用新版的配置文件,不再询问\n"
- " confold [!] 总是使用原有的配置文件,不再询问\n"
- " confdef [!] 如果有缺省选择的话,就使用它,\n"
- " 若是没有,同时也没有使用 confold 或 confnew \n"
- " 选项的话,您将被询问,并由您作出选择\n"
- " confmiss [!] 总是安装缺失的配置文件\n"
- " conflicts [!] 让相互冲突的软件包也得以安装\n"
- " architecture [!] 即使软件包所属的体系架构与环境不符,它也将被处理\n"
- " overwrite-dir [!] 用来自一个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的目录\n"
- " remove-reinstreq [!] 删除那些需要安装的软件包\n"
- " remove-essential [!] 删除重要的软件包\n"
- "\n"
- "警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统安装。\n"
- "缺省情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
- #: main/main.c:338
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
- msgstr "无法识别的 force/refuse 选项“%.*s”"
- #: main/main.c:441 main/main.c:445
- msgid "couldn't malloc in execbackend"
- msgstr "无法在 execbackend 中 malloc"
- #: main/main.c:443 main/main.c:450
- msgid "couldn't strdup in execbackend"
- msgstr "无法在 execbackend 中 strdup"
- #: main/main.c:454
- #, c-format
- msgid "failed to exec %s"
- msgstr "exec %s 失败"
- #: main/main.c:466
- msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
- msgstr "--command-fd 需要带一个参数,而不是零个"
- #: main/main.c:467
- msgid "--command-fd only takes 1 argument"
- msgstr "--command-fd 只需带一个参数"
- #: main/main.c:469
- msgid "invalid number for --command-fd"
- msgstr "--command-fd 有一个无效的数字参数"
- #: main/main.c:471
- #, c-format
- msgid "couldn't open `%i' for stream"
- msgstr "无法打开“%i”,并把它作为字符流操作"
- #: main/main.c:496
- #, c-format
- msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgstr "在第 %d 行还未结束时,发现了预料之外的 eof"
- #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185
- #: split/main.c:159
- msgid "need an action option"
- msgstr "需要一个指示操作的选项"
- #: main/packages.c:79
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending 不需任何不是选项的参数"
- #: main/packages.c:109 main/query.c:297
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数"
- #: main/packages.c:116
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "您必须通过软件包自身的名字来指定软件包,而不是直接引用软件包文件的文件名"
- #: main/packages.c:150
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "多次列出了软件包 %s,它将只被处理一次。\n"
- #: main/packages.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "在这此运行中,软件包 %s 有多个副本被解压缩了!\n"
- "现只配置它一次。\n"
- #: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
- msgid " Package "
- msgstr " 软件包 "
- #: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
- msgid " which provides "
- msgstr " 提供了 "
- #: main/packages.c:273
- msgid " is to be removed.\n"
- msgstr " 即将被删除。\n"
- #: main/packages.c:285
- msgid " Version of "
- msgstr " 系统里的 "
- #: main/packages.c:287
- msgid " on system is "
- msgstr " 的版本是 "
- #: main/packages.c:307
- #, c-format
- msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgstr "dpkg:同时也对“%s”进行配置(“%s”需要如此)\n"
- #: main/packages.c:317
- msgid " is not configured yet.\n"
- msgstr "还没有被配置。\n"
- #: main/packages.c:330
- msgid " is not installed.\n"
- msgstr "还没有被安装。\n"
- #. Don't print the line about the package to be removed if
- #. * that's the only line.
- #.
- #: main/packages.c:395
- msgid "; however:\n"
- msgstr ";然而:\n"
- #: main/processarc.c:102
- msgid "cannot access archive"
- msgstr "无法访问打包文件"
- #: main/processarc.c:112
- #, c-format
- msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
- msgstr "在确保文件“%.250s”不存在时出错"
- #: main/processarc.c:117
- msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- msgstr ""
- "exec dpkg-split 时出错,该操作被用来判断这是否是一个套件(multiparter)中的一个"
- "组成部分"
- #: main/processarc.c:120
- msgid "wait for dpkg-split failed"
- msgstr "等待 dpkg-split 子进程失败"
- #: main/processarc.c:126
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "重新组装成的软件包文件"
- #: main/processarc.c:141
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "正在验证 %s ...\n"
- #: main/processarc.c:146
- msgid "failed to execl debsig-verify"
- msgstr "无法 execl debsig-verify"
- #: main/processarc.c:152
- #, c-format
- msgid "Verification on package %s failed!"
- msgstr "软件包 %s 没有通过验证!"
- #: main/processarc.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Verification on package %s failed,\n"
- "but installing anyway as you request.\n"
- msgstr ""
- "虽然软件包 %s 没能通过验证,\n"
- "但还是如您所愿继续安装它。\n"
- #: main/processarc.c:157
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "验证通过\n"
- #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory.
- #: main/processarc.c:166
- msgid "unable to get unique filename for control info"
- msgstr "控制信息无法得到唯一的文件名"
- #: main/processarc.c:188
- msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- msgstr "无法 exec dpkg-deb,通过它来解压缩控制信息"
- #: main/processarc.c:205
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
- #: main/processarc.c:214
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "软件包的体系架构(%s)与本机系统的架构(%s)不符"
- #: main/processarc.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:对于含 %2$s 的文件 %1$s 来说,有预依赖(pre-dependency)方面的问题:\n"
- "%3$s"
- #: main/processarc.c:268
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "预依赖(pre-dependency)问题 - 将不安装%.250s"
- #: main/processarc.c:269
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 忽视了预依赖(pre-dependency)问题!\n"
- #: main/processarc.c:283
- #, c-format
- msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgstr "正预备替换 %s %s (使用 %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:288
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgstr "正在解压缩 %s (从 %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:308
- #, c-format
- msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- msgstr "conffile 的文件名(其开头是“%.250s”)过长(> %d 个字符)"
- #: main/processarc.c:362
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "在 %.250s 中发生读错误"
- #. conff= fopen()
- #: main/processarc.c:364
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "在关闭 %.250s 时发生错误"
- #: main/processarc.c:366
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "当试图打开 %.250s 时发生错误"
- #: main/processarc.c:399
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
- msgstr "正在抹去 %s 的设置信息,只有这样我们才能删除 %s ...\n"
- #: main/processarc.c:457
- #, c-format
- msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
- #: main/processarc.c:536
- msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
- #: main/processarc.c:549
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "无法读取 dpkg-deb 输出的 tar 文件"
- #: main/processarc.c:551
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
- #: main/processarc.c:554
- msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
- #: main/processarc.c:660
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg:警告 - 无法删除原有的文件“%.250s”:%s\n"
- #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "无法读取信息(info)目录"
- #: main/processarc.c:695
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
- msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的"
- #: main/processarc.c:707
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
- msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”"
- #: main/processarc.c:710
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
- msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件"
- #: main/processarc.c:717
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "无法打开临时主控目录"
- #: main/processarc.c:726
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
- msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)"
- #: main/processarc.c:731
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory `%.250s'"
- msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”"
- #: main/processarc.c:733
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录"
- #: main/processarc.c:739
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
- msgstr "dpkg:警告 - 软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
- #: main/processarc.c:746
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”"
- #: main/processarc.c:899
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
- #: main/processarc.c:935
- #, c-format
- msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”"
- #: main/remove.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
- msgstr "dpkg - 警告:忽略了删除 %.250s 的要求,系统没有安装该软件包。\n"
- #: main/remove.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - 警告:忽略了删除 %.250s 的要求,系统中仅存在\n"
- "其配置文件。可使用 --purge 来把这些配置文件一并删除。\n"
- #: main/remove.c:109
- msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgstr "这是一个重要的软件包 - 您不应当把它删除。"
- #: main/remove.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:由于依赖问题的缘故,%s 不能被删除:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:137
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "依赖为题 - 即将不删除"
- #: main/remove.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg:%s:有依赖问题,但是如您所愿还是继续删除:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:149
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal."
- msgstr ""
- "该软件包现在的状态极为不妥 - 您最好能\n"
- "在删除它之前再重新安装一次。"
- #: main/remove.c:156
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgstr "这样肯定会删除或清除(purge) %s ...\n"
- #: main/remove.c:164
- #, c-format
- msgid "Removing %s ...\n"
- msgstr "正在删除 %s ...\n"
- #: main/remove.c:250 main/remove.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
- "s - directory may be a mount point ?\n"
- msgstr ""
- "dpkg - 警告:当删除 %.250s 时,无法删掉目录“%.250s”:%s - 该目录会不会是一个"
- "挂载点呢?\n"
- #: main/remove.c:257 main/remove.c:370
- #, c-format
- msgid "cannot remove `%.250s'"
- msgstr "无法删除“%.250s”"
- #: main/remove.c:275
- #, c-format
- msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgstr "无法删除文件“%.250s”"
- #: main/remove.c:308
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
- msgstr "无法删除控制信息文件“%.250s”"
- #: main/remove.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
- "removed.\n"
- msgstr "dpkg - 警告:当删除“%.250s”,目录“%.250s”非空,因而不会删除该目录。\n"
- #: main/remove.c:393
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgstr "正在清除 %s 的配置文件 ...\n"
- #: main/remove.c:437
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
- msgstr "无法删除原有的配置文件“%.250s” (=“%.250s”)"
- #: main/remove.c:452
- #, c-format
- msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgstr "无法读取配置文件所在目录“%.250s”(从“%.250s”)"
- #: main/remove.c:487
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
- msgstr "无法删除旧有的配置文件备份“%.250s”(在“%.250s”中提到)"
- #: main/remove.c:523
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of `%.250s'"
- msgstr "无法判断“%.250s”是否存在"
- #: main/remove.c:558
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "无法删除原有的文件列表"
- #: main/remove.c:564
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "无法删除原有的 postrm 脚本"
- #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
- #, c-format
- msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包。\n"
- #: main/select.c:95
- msgid "--set-selections does not take any argument"
- msgstr "--set-selections 不需要带任何参数"
- #: main/select.c:114
- #, c-format
- msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了 eof,这出乎我们的意料"
- #: main/select.c:115
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现该行在此结束,这出乎我们的意料"
- #: main/select.c:119
- #, c-format
- msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d·行的软件包名后发现 eof,这出乎我们的意料"
- #: main/select.c:120
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现该行在此结束,这出乎我们的意料"
- #: main/select.c:129
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "在第 %d 行的软件包和用户选择后有发现了数据,这出乎我们的意料"
- #: main/select.c:134
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行发现非法的软件包名:%.250s"
- #: main/select.c:136
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "在第 %d 行发现无法识别的状态:%.250s"
- #: main/select.c:142
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "从标准输入读取数据时出错"
- #: main/update.c:44
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s 不需要带任何参数"
- #: main/update.c:48
- #, c-format
- msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgstr "--%s 只需要一个软件包名作为参数"
- #: main/update.c:57
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "无法访问 dpkg 的状态区,以进行批量的可用软件包更新"
- #: main/update.c:59
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "进行批量可用软件包的更新,需要拥有对 dpkg 状态区的写权限"
- #: main/update.c:66
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 替换可用软件包的信息。\n"
- #: main/update.c:69
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "正在使用 %s 更新可用软件包的信息。\n"
- #: main/update.c:93
- #, c-format
- msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgstr "共更新了 %d 个软件包的相关信息。\n"
- #: main/update.c:101
- msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- msgstr "--forget-old-unavail 不需带任何参数"
- #: main/query.c:140
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "期望状态=未知(u)/安装(i)/删除(r)/清除(p)/保持(h)\n"
- "| 当前状态=未(n)/已安装(i)/仅存配置(c)/仅解压缩(U)/配置失败(F)/不完全安装"
- "(H)\n"
- "|/ 错误?=(无)/保持(?)/须重装(R)/两者兼有(#) (状态,错误:大写=故障)\n"
- #: main/query.c:144
- msgid "Name"
- msgstr "名称"
- #: main/query.c:144
- msgid "Version"
- msgstr "版本"
- #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
- msgid "Description"
- msgstr "简介"
- #: main/query.c:216
- #, c-format
- msgid "diversion by %s"
- msgstr "转移(diversion)到了 %s"
- #: main/query.c:217
- #, c-format
- msgid "local diversion"
- msgstr "本地转移项(local diversion)"
- #: main/query.c:218
- msgid "to"
- msgstr "到"
- #: main/query.c:218
- msgid "from"
- msgstr "从"
- #: main/query.c:251
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search 需要至少一个文件名表达式作为参数"
- #: main/query.c:279
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s not found.\n"
- msgstr "dpkg:没有找到 %s。\n"
- #: main/query.c:317
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgstr "系统没有安装软件包“%s”,因而没有相关的信息。\n"
- #: main/query.c:326
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgstr "软件包“%s”现在不可用。\n"
- #: main/query.c:336
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgstr "未曾安装软件包“%s”。\n"
- #: main/query.c:345
- #, c-format
- msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "软件包“%s”未含有任何文件(!)\n"
- #: main/query.c:351
- #, c-format
- msgid "locally diverted"
- msgstr "本地转移(locally diverted)"
- #: main/query.c:352
- #, c-format
- msgid "package diverts others"
- msgstr "软件包是其他软件包的转移项"
- #: main/query.c:353
- #, c-format
- msgid "diverted by %s"
- msgstr "转移到了(diverted by) %s"
- #: main/query.c:354
- #, c-format
- msgid " to: %s\n"
- msgstr " 转移文件现指向:%s\n"
- #: main/query.c:373
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n"
- "还可以用过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n"
- #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
- msgid "Debian `"
- msgstr "Debian “"
- #: main/query.c:436
- msgid "' package management program query tool\n"
- msgstr "”软件包管理程序查询工具\n"
- #: main/query.c:448
- #, c-format
- msgid "Usage: "
- msgstr "用法:"
- #: main/query.c:449
- #, c-format
- msgid ""
- " [<option>] <command>\n"
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
- " -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
- " -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " --help | --version show this help / version number\n"
- " --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left aligenment will be used. \n"
- msgstr ""
- " [<选项>] <命令>\n"
- "命令:\n"
- " -s|--status <软件包名> ... 显示软件包详尽的状态信息\n"
- " -p|--print-avail <软件包名> ... 显示软件包当前可供安装的版本的详细信"
- "息\n"
- " -L|--listfiles <软件包名> ... 列出所有“属于”该软件包(或多个软件包)的"
- "文件\n"
- " I|--list [<表达式> ...] 简要地列出软件包\n"
- " -W|--show <表达式> ... 显示软件包的相关信息\n"
- " -S|--search <表达式> ... 搜寻拥有该文件(或多个文件)的软件包\n"
- " --help | --version 显示本帮助文档以及版本号\n"
- " --licence 显示版权和许可证的条文\n"
- "\n"
- "选项:\n"
- " --admindir=<目录> 使用<目录>而非 %s\n"
- " --showformat=<格式串> 令 --show 使用其它的格式输出\n"
- "\n"
- "格式串的语法:\n"
- " 格式串是用于显示每一个软件包的字符串。格式串可以包含标准的\n"
- " 脱字符(escape sequences),如 \\n (换行)、\\r (回车)、或是 \\\\ (反斜杠)。\n"
- " 还可以通过加入软件包属性的变量引用来反映软件包的相关信息,\n"
- " 要在某些字段引用属性变量的话,可以用这样的语法:${var[;width]}。\n"
- " 字段一般是靠右对齐的,除非它的宽度是负数。若其宽度是负数,\n"
- " 那么字段将会靠左对齐。\n"
- #: main/query.c:476
- msgid ""
- "Use --help for help about querying packages;\n"
- "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "使用 --help 可获得软件包查询方面的帮助;\n"
- "使用 --licence 可阅读版权、许可证和无担保的说明·(GNU·GPL)\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/build.c:67
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- msgstr "dpkg-deb - 错误:%s (“%s”) 未含有任何数字\n"
- #. Decode our arguments
- #: dpkg-deb/build.c:170
- msgid "--build needs a directory argument"
- msgstr "--build 需要一个目录名作为参数"
- #: dpkg-deb/build.c:179
- msgid "--build takes at most two arguments"
- msgstr "--build 至多可有两个参数"
- #: dpkg-deb/build.c:183
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
- msgstr "无法判断包文件“%.250s”存在与否"
- #: dpkg-deb/build.c:198
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "目标是一个目录 - 无法忽略主控文件的检查步骤"
- #: dpkg-deb/build.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb:警告,没有检查控制区的内容。\n"
- "dpkg-deb:正在在“%s“内新建一个未知的包文件。\n"
- #: dpkg-deb/build.c:217
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
- msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或“-+”的字符"
- #: dpkg-deb/build.c:219
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
- msgstr "警告,“%s”含有用户自定义的优先级别(Priority value) “%s”\n"
- #: dpkg-deb/build.c:224
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
- msgstr "警告,“%s”含有用户自定义的字段“%s”\n"
- #: dpkg-deb/build.c:230
- #, c-format
- msgid "%d errors in control file"
- msgstr "主控文件中共有 %d 个错误"
- #: dpkg-deb/build.c:241
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包“%s”,包文件为“%s”。\n"
- #: dpkg-deb/build.c:249
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "控制目录的的权限位是 %03lo (必须 >=0755 且 <=0755)"
- #: dpkg-deb/build.c:260
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "维护者的脚本“%.50s”不是普通文件或符号链接"
- #: dpkg-deb/build.c:262
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr "维护者的脚本“%.50s”的权限位是 %03lo (必须 >=0555 且 <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:266
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
- msgstr "无法获取维护者的脚本文件“%.50s”的状态"
- #: dpkg-deb/build.c:276
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "通过 fgets 读取 conffile 时,返回了空字符串"
- #: dpkg-deb/build.c:278
- #, c-format
- msgid ""
- "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
- msgstr "警告,conffile 的文件名“%.50s”超长,或是缺少最后结尾的换行符\n"
- #: dpkg-deb/build.c:290
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgstr "软件包内没有发现 conffile “%.250s”"
- #: dpkg-deb/build.c:292
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
- msgstr "无法 conffile “%.50s”的状态"
- #: dpkg-deb/build.c:294
- #, c-format
- msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
- msgstr "警告,conffile “%s”不是普通文件\n"
- #: dpkg-deb/build.c:299
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "读取 conffile 文件时出错"
- #: dpkg-deb/build.c:302
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "打开 conffile 文件时出错"
- #: dpkg-deb/build.c:305
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
- msgstr "dpkg-deb:共忽视了有关主控文件的 %d 个警告\n"
- #: dpkg-deb/build.c:315
- #, c-format
- msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- msgstr "无法关闭文件缓冲“%.255s”"
- #: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to `%.255s'"
- msgstr "chdir 到“%.255s”失败"
- #: dpkg-deb/build.c:321
- msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
- #: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
- msgid "failed to exec tar -cf"
- msgstr "exec tar -cf 失败"
- #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
- #. * our temporary file so others can't mess with it.
- #.
- #: dpkg-deb/build.c:328
- msgid "failed to make tmpfile (control)"
- msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:329
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- msgstr "打开临时文件(控制信息)失败,%s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:332
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
- #: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
- msgid "control"
- msgstr "控制信息"
- #: dpkg-deb/build.c:345
- msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:368
- msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:376
- msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgstr "新建临时文件(数据)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:377
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- msgstr "新建临时文件(数据)失败,%s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:380
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
- #: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
- msgid "data"
- msgstr "数据"
- #: dpkg-deb/build.c:416
- msgid "failed to exec find"
- msgstr "exec find 失败"
- #: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
- msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgstr "写入文件名到 tar 的管道(数据)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:448
- #, c-format
- msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- msgstr "内部错误,未知的压缩类型“%i”!"
- #: dpkg-deb/build.c:460
- msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
- #: dpkg-deb/build.c:461
- msgid "cat (data)"
- msgstr "cat (数据)"
- #: dpkg-deb/extract.c:51
- msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- msgstr "exec sh -c mv foo/* &c 失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:59
- #, c-format
- msgid "error reading %s from %.255s"
- msgstr "无法从 %2$.255s 读取 %1$s"
- #: dpkg-deb/extract.c:61
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "在 %2$.255s 中读取 %1$s 时遇到意料之外的文件结束符"
- #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- msgstr "文件“%.250s”已损毁 - %.250s 的长度含有 null 位"
- #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "文件“%1$.250s”已损毁 - 在 %3$s 中有无效数字(即 %2$d)"
- #: dpkg-deb/extract.c:104
- #, c-format
- msgid "failed to read archive `%.255s'"
- msgstr "读取包文件“%.255s”失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:105
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "fstat 包文件失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:106
- msgid "version number"
- msgstr "版本号"
- #: dpkg-deb/extract.c:115
- msgid "between members"
- msgstr "成员间"
- #: dpkg-deb/extract.c:117 split/info.c:95
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "文件“%.250s”已损毁 - 在第一个文件头末尾有错误的魔数(magic)"
- #: dpkg-deb/extract.c:121
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- msgstr "文件“%.250s”已损毁 - 成员长度为负 %zi"
- #: dpkg-deb/extract.c:125
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "文件“%.250s”不是 debian 的二进制包文件(不妨试一下 dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c:128
- msgid "header info member"
- msgstr "文件头信息成员"
- #: dpkg-deb/extract.c:131
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "包文件的文件头中没有换行"
- #: dpkg-deb/extract.c:134
- msgid "archive has no dot in version number"
- msgstr "包文件的版本号中没有点"
- #: dpkg-deb/extract.c:137
- #, c-format
- msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgstr "不能识别包文件的版本 %.250s,请升级 dpkg-deb"
- #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
- #. * we skip them.
- #.
- #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
- #, c-format
- msgid "skipped member data from %s"
- msgstr "忽略了 %s 中的成员数据"
- #: dpkg-deb/extract.c:165
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgstr "文件“%.250s”含有未知的数据成员 %.*s,取消操作"
- #: dpkg-deb/extract.c:171
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "文件“%.250s”含有两个控制成员,取消操作"
- #: dpkg-deb/extract.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgstr ""
- " 新格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
- " 大小 %ld 字节:主控包=%zi 字节。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:195
- msgid "ctrl information length"
- msgstr "控制信息的长度"
- #: dpkg-deb/extract.c:197
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
- msgstr "包文件中的控制信息长度“%s”格式有误"
- #: dpkg-deb/extract.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgstr ""
- " 旧格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
- " 大小 %ld 字节:主控包= %zi 字节,数据及程序包= %ld。\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:209
- msgid "ctrlarea"
- msgstr "控制区"
- #: dpkg-deb/extract.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb:该文件看上去似乎原本是一个包文件,但是由于下载它时\n"
- "dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:220
- #, c-format
- msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "“%.255s”并非 debian 格式的包文件"
- #: dpkg-deb/extract.c:225
- msgid "fgetpos failed"
- msgstr "fgetpos 失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:229
- msgid "fsetpos failed"
- msgstr "fsetpos 失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:236
- msgid "failed to fdopen p1 in paste"
- msgstr "在粘贴时,fdopen p1 失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:238
- msgid "failed to write to gzip -dc"
- msgstr "在写入 gzip -dc 时,操作失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:239
- msgid "failed to close gzip -dc"
- msgstr "在关闭 gzip -dc 时,操作失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:246
- msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- msgstr "当通过使用系统调用 lseek,以跳到文件档开始处时失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:254
- msgid "failed to write to pipe in copy"
- msgstr "写入通向拷贝的管道时出错"
- #: dpkg-deb/extract.c:255
- msgid "failed to close pipe in copy"
- msgstr "关闭通向拷贝的管道时出错"
- #: dpkg-deb/extract.c:276
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "新建目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:277
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:279
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "chdir 到目录失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:293
- msgid "failed to exec tar"
- msgstr "exec tar 失败"
- #: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
- #: dpkg-deb/extract.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s 需要一个目录作为目标目录。\n"
- "或许您应该使用 dpkg --install?"
- #: dpkg-deb/extract.c:322
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s 至多能有两个参数(分别是 .deb 文件和目录)"
- #: dpkg-deb/extract.c:333
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
- #: dpkg-deb/info.c:49
- msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- msgstr "进行清理工作时,chdir 到“/”目录失败"
- #: dpkg-deb/info.c:51
- msgid "failed to fork for cleanup"
- msgstr "进行清理工作时,fork 失败"
- #: dpkg-deb/info.c:56
- msgid "failed to wait for rm cleanup"
- msgstr "进行清理工作时,等待 rm 子进程失败"
- #: dpkg-deb/info.c:57
- #, c-format
- msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- msgstr "使用 rm 进行清理失败,返回状态号为 %d\n"
- #: dpkg-deb/info.c:71
- msgid "failed to make temporary directoryname"
- msgstr "生成临时目录的目录名失败"
- #: dpkg-deb/info.c:75
- msgid "failed to exec rm -rf"
- msgstr "exec rm -rf 失败"
- #: dpkg-deb/info.c:95
- msgid "info_spew"
- msgstr "info_spew"
- #: dpkg-deb/info.c:97
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgstr "dpkg-deb:“%.255s”中没有发现控制组件“%.255s”\n"
- #: dpkg-deb/info.c:101
- #, c-format
- msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "打开组件“%.255s”(于 %.255s 目录)失败,失败的原因出乎意料"
- #: dpkg-deb/info.c:106
- msgid "One requested control component is missing"
- msgstr "有一个必要的控制组件没有找到"
- #: dpkg-deb/info.c:108
- #, c-format
- msgid "%d requested control components are missing"
- msgstr "共有 %d 个必要的控制组件没有找到"
- #: dpkg-deb/info.c:121
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory `%.255s'"
- msgstr "无法搜索目录“%.255s”"
- #: dpkg-deb/info.c:126
- #, c-format
- msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "无法 stat “%.255s”(于“%.255s”目录)"
- #: dpkg-deb/info.c:129
- #, c-format
- msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "无法打开“%.255s”(于“%.255s”目录)"
- #: dpkg-deb/info.c:143
- #, c-format
- msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "读取“%.255s”(于“%.255s”目录)失败"
- #: dpkg-deb/info.c:146
- #, c-format
- msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld 字节,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:152
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " 不是普通文件 %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:157
- #, c-format
- msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- msgstr "读取“control”文件(于“%.255s”目录)失败"
- #: dpkg-deb/info.c:158
- msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
- msgstr "(在主控包中没有发现“control”文件!)\n"
- #: dpkg-deb/info.c:178
- msgid "could not open the `control' component"
- msgstr "无法打开“control”组件"
- #: dpkg-deb/info.c:208
- msgid "failed during read of `control' component"
- msgstr "当读取“control”组件时失败"
- #: dpkg-deb/info.c:219
- msgid "Error in format"
- msgstr "格式有误"
- #: dpkg-deb/info.c:255
- msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgstr "--contents 需要且仅需一个参数"
- #: dpkg-deb/main.c:48
- msgid "' package archive backend version "
- msgstr "”软件包后端的打包程序版本,版本为"
- #: dpkg-deb/main.c:50
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See dpkg-deb --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "这是自由软件;要获知复制该软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的\n"
- "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
- "请通过执行 dpkg-deb --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
- #: dpkg-deb/main.c:58
- msgid ""
- "Command:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> list contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
- " -h|--help display this message.\n"
- " --version | --licence show version/licence.\n"
- "\n"
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
- " -D enable debugging output\n"
- " --old, --new select archive format\n"
- " --nocheck suppress control file check (build bad "
- "package).\n"
- " -z# to set the compression when building\n"
- " -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
- " allowed values: gzip, bzip2, none\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used. \n"
- "\n"
- "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
- "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "命令:\n"
- " -b|--build <目录> [<deb>] 新建一个包文件。\n"
- " -c|--contents <deb> 列出包文件的内容。\n"
- " -l|--info <deb> [<cfile>...] 将 info 文件打印到标准输出。\n"
- " -W|--show <deb> 显示软件包的相关信息\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>]...] 打印指定字段到标准输出。\n"
- " -e|--control <deb> [<目录>] 解压缩控制信息。\n"
- " -x|--extract <deb> <目录> 解压缩文件。\n"
- " -X|--vextract <deb> <目录> 解压缩并列出被释放的文件。\n"
- " --fsys-tarfile <deb> 输出文件系统的 tar 打包文件。\n"
- " -h | --help 显示本帮助文档\n"
- " --version | --licence 显示版本/版权信息。\n"
- "\n"
- "<deb> 是 debian 格式的包文件的文件名。\n"
- "<cfile> 是管理文件组件(administrative file component)的文件名。\n"
- "<cfield> 是主“control”文件中的属性字段的名字。\n"
- "\n"
- "选项:\n"
- " --showformat=<格式> 令 --show 使用其它的格式输出\n"
- " -D 开启调试信息的输出\n"
- " --old,--new 选择包文件的格式\n"
- " --nocheck 关闭对主控文件的检查(可能导致生成不能使用的软件"
- "包)。\n"
- " -z# 设置构造软件包时,使用的压缩率\n"
- " -Z<type> 设置建档时所使用的压缩类型。\n"
- " 可用值:gzip、bzip2、none\n"
- "\n"
- "格式所使用的语法:\n"
- " 格式串是用于显示每一个软件包的字符串。格式串可以包含\n"
- " 标准的转义序列(escape sequences),如 \\n (换行)、\\r (回车)\n"
- " 或是 \\\\ (反斜杠)。还可以通过加入软件包属性的变量引用来反映\n"
- " 软件包的相关信息,在某个字段引用属性变量可以这样做:${var[;width]}\n"
- " 语法。字段一般是靠右对齐的,除非它的宽度是负数。\n"
- " 在这种情况下,字段将会靠左对齐。\n"
- "\n"
- "使用“dpkg”命令可以在系统中安装和卸载软件包,“dselect”命令\n"
- "则用于简便的软件包管理。另外,通过“dpkg-deb --extract”命令\n"
- "解压的软件包将不会被正确的安装!\n"
- #: dpkg-deb/main.c:100
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "输入 dpkg-deb --help 可获得有关操作 *.deb 文件的帮助;\n"
- "输入 dpkg --help 可获得有关安装和卸载软件包的帮助。"
- #: dpkg-deb/main.c:176
- #, c-format
- msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgstr "无法识别的压缩类型“%s”!"
- #: split/info.c:64
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 无法找到 %.250s"
- #: split/info.c:67
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 在 %.250s 后没有发现换行符"
- #: split/info.c:91
- msgid "unable to seek back"
- msgstr "无法向后 seek"
- #: split/info.c:105
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 错误的填充字符(其代码为 %d)"
- #: split/info.c:109
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - info 小节中发现了空字符(null)"
- #: split/info.c:116
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "文件“%.250s”格式的版本是“%.250s” - 您需要用更新版本的 dpkg-split 来处理它"
- #: split/info.c:124
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - MD5 校验码“%.250s”不符"
- #: split/info.c:131
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 在分块编号之间没有发现斜杠"
- #: split/info.c:140
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 分块编号有误"
- #: split/info.c:145
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 在第二个文件头末尾的魔数(magic)有误"
- #: split/info.c:147
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 第二个成员不是数据成员"
- #: split/info.c:153
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 标称大小的分块的数量有误"
- #: split/info.c:157
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 标称分块编号的长度有误"
- #: split/info.c:163
- #, c-format
- msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
- msgstr "无法 fstat 分块文件“%.250s”"
- #: split/info.c:169
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "文件“%.250s”已经损毁 - 文件过小"
- #: split/info.c:181 split/info.c:222
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgstr "无法打开存档的分块文件“%.250s”"
- #: split/info.c:183
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not an archive part"
- msgstr "文件“%.250s”并非一个包文件的分块文件"
- #: split/info.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %s\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %lu bytes\n"
- " ... split every: %lu bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %zi bytes\n"
- " Part offset: %lu bytes\n"
- " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " 分块文件的格式版本: %s\n"
- " 是这个软件包的分块: %s\n"
- " ... 版本: %s\n"
- " ... MD5 校验码: %s\n"
- " ... 大小: %lu 字节\n"
- " ... 每个分块的大小: %lu 字节\n"
- " 分块文件的编号: %d/%d\n"
- " 分块文件的中分块的大小: %zi 字节\n"
- " 分块文件的偏移位置: %lu 字节\n"
- " 分块文件(被使用的部分)的大小: %lu 字节\n"
- "\n"
- #: split/info.c:218
- msgid "--info requires one or more part file arguments"
- msgstr "--info 选项需要一个或多个分块文件的文件名作为参数"
- #: split/info.c:228
- #, c-format
- msgid "file `%s' is not an archive part\n"
- msgstr "文件“%s” 不是一个包文件的分块文件\n"
- #: split/join.c:48
- #, c-format
- msgid "unable to open output file `%.250s'"
- msgstr "无法打开输出文件“%.250s”"
- #: split/join.c:52
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
- msgstr "无法(重新)打开作为输入的分块文件“%.250s”"
- #: split/join.c:68
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "好了\n"
- #: split/join.c:84
- #, c-format
- msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "文件“%.250s”和“%.250s”并不同属一个包文件的分块文件"
- #: split/join.c:89
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
- msgstr "第 %d 个分块文件有好几个版本 - 其中至少有“%.250s”和“%.250s”两个"
- #: split/join.c:102
- msgid "--join requires one or more part file arguments"
- msgstr "--join 选项需要一个或多个分块文件的文件名作为参数"
- #: split/join.c:123
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "缺少第 %d 个分块"
- #: split/main.c:40
- msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
- msgstr "Debian GNU/Linux 用于切割/重组软件包的工具:“dpkg-split”;版本为"
- #: split/main.c:42
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
- "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
- "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。这是自由软件;要获知复制该\n"
- "软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的第二版或其更新的版本。\n"
- "该软件【不】提供任何担保。请执行 dpkg-split --licence 以查看详细的说明。\n"
- #: split/main.c:49
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
- "part.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
- "licence.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
- "pieces.\n"
- "\n"
- "Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
- " -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
- " --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgstr ""
- "用法:dpkg-split -s|--split <文件> [<前缀>] 切割包文件。\n"
- " dpkg-split -j|--join <分块文件> <分块文件> ... 把各个分块合并到一起。\n"
- " dpkg-split -l|--info <分块文件> ... 显示分块文件的相关信"
- "息。\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence 显示帮助/版本/许可证。\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <完整> <分块文件> 自动累积分块文件。\n"
- " dpkg-split -l|--listq 列出不匹配的部分。\n"
- " dpkg-split -d|-discard [<文件名> ...] 忽略不匹配的部分。\n"
- "\n"
- "选项: --depotdir <目录名> (缺省值是 %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (以 Kb 计, 若用 -s,则缺省值则是 450)\n"
- " -o|--output <file> (若用 -j,缺省则是 <软件包名>-<版本号>。"
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (当 -a 不是一个分块时,也不输出信息)\n"
- " --msdos (生成 8.3 的文件名)\n"
- "\n"
- "返回码: 0 = OK; 1 = -a 不是一个分块; 2 = 出问题啦!\n"
- #: split/main.c:70
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "输入 dpkg-split --help 就可以阅读帮助信息。"
- #: split/main.c:80
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "读取 %s 时出错"
- #: split/main.c:84
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "读取 %.250s 时出错"
- #: split/main.c:85
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgstr "在 %.250s 中发现未预期的文件结束符"
- #: split/main.c:105
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "分块文件的大小已远远超长或者不是正数"
- #: split/main.c:109
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
- msgstr "分块文件的大小至少必须大于 %dk (为了容下文件头)"
- #: split/queue.c:69
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
- msgstr "无法读取用于存放文件的目录“%.250s”"
- #: split/queue.c:107
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto 命令需要与 --output 选项一同使用"
- #: split/queue.c:109
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto 命令需要且仅需要一个分块文件的文件名作为参数"
- #: split/queue.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to read part file `%.250s'"
- msgstr "无法读取分块文件“%.250s”"
- #: split/queue.c:116
- #, c-format
- msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "文件“%.250s”并非多卷包文件的一个分块文件。\n"
- #: split/queue.c:143
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
- msgstr "无法打开分块文件“%.250s”"
- #: split/queue.c:147
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- msgstr "分块文件“%.250s”的尾部有无用的数据"
- #: split/queue.c:156
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
- msgstr "无法打开新的存储文件“%.250s”"
- #: split/queue.c:160
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
- msgstr "无法将新的存储文件“%.250s”重命名为“%.250s”"
- #: split/queue.c:162
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "软件包 %2$s 共有 %1$d 个分块被存档 (但还缺少 "
- #: split/queue.c:166
- msgid " and "
- msgstr " 和 "
- #: split/queue.c:179
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
- msgstr "无法删除用毕的存储文件“%.250s”"
- #: split/queue.c:194
- msgid "--listq does not take any arguments"
- msgstr "--listq 不需要带任何参数"
- #: split/queue.c:197
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "在存储目录留下了一些垃圾文件:\n"
- #: split/queue.c:202 split/queue.c:226
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.250s'"
- msgstr "无法 stat “%.250s”"
- #: split/queue.c:205
- #, c-format
- msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu 字节)\n"
- #: split/queue.c:207
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (非普通文件)\n"
- #: split/queue.c:212
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "包文件尚未被重新组合好:\n"
- #: split/queue.c:228
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
- msgstr "分块文件“%.250s”不是一个普通文件"
- #: split/queue.c:233
- #, c-format
- msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgstr "(共计 %lu 字节)\n"
- #: split/queue.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to discard `%.250s'"
- msgstr "无法忽略“%.250s”"
- #: split/queue.c:257
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "已将 %s 删除。\n"
- #: split/split.c:45
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split 需要一个原始文件作为参数"
- #: split/split.c:48
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split 需要至多一个原始文件,以及目标文件的文件名前缀作为参数"
- #: split/split.c:62
- #, c-format
- msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgstr "无法打开原始文件“%.250s”"
- #: split/split.c:63
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "无法 fstat 原始文件"
- #: split/split.c:64
- #, c-format
- msgid "source file `%.250s' not a plain file"
- msgstr "原始文件“%.250s”不是普通文件"
- #: split/split.c:70
- msgid "unable to exec mksplit"
- msgstr "无法 exec mksplit"
- #: utils/md5sum.c:60
- msgid "Type md5sum --help for help."
- msgstr "输入 md5sum --help 就可以阅读帮助信息。"
- #: utils/md5sum.c:78
- #, c-format
- msgid "error processing %s: %s\n"
- msgstr "处理 %s 时出错:%s\n"
- #: utils/md5sum.c:186
- msgid ""
- "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
- "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
- " -c check message digests (default is generate)\n"
- " -v verbose, print file names when checking\n"
- " -b read files in binary mode\n"
- "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
- "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
- msgstr ""
- "用法:md5sum [-bv] [-c [文件]] | [文件...]\n"
- "生成或者检验 MD5 校验码(Message Digests)\n"
- " -c 检验校验码(缺省是生成校验码)\n"
- " -v 详细输出,当检验时打印出相应的文件名\n"
- " -b 以二进制模式读取文件\n"
- "-c 的输入项必须是校验码和文件名的一个列表,\n"
- "本软件会在生成校验码时把该列表打印到标准输出上的。\n"
- #: utils/md5sum.c:199
- msgid "mdfile"
- msgstr "mdfile"
- #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
- #. * non-text file.
- #.
- #: utils/md5sum.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized line\n"
- msgstr "%s:无法识别的行\n"
- #: utils/md5sum.c:292
- #, c-format
- msgid "%s: can't open %s\n"
- msgstr "%s:无法打开 %s\n"
- #: utils/md5sum.c:296
- #, c-format
- msgid "%s: error reading %s\n"
- msgstr "%s:读取 %s 时出错\n"
- #: utils/md5sum.c:302
- #, c-format
- msgid "FAILED\n"
- msgstr "【校验失败】\n"
- #: utils/md5sum.c:304
- #, c-format
- msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
- msgstr "%s:“%s” 没能通过 MD5 校验\n"
- #: utils/md5sum.c:307
- #, c-format
- msgid "OK\n"
- msgstr "【校验通过】\n"
- #: utils/md5sum.c:311
- #, c-format
- msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
- msgstr "%1$s:在 %3$d 个文件中共有 %2$d 个未能通过 MD5 校验\n"
- #: utils/md5sum.c:313
- #, c-format
- msgid "%s: no files checked\n"
- msgstr "%s:没有校验任何文件\n"
- #: dselect/basecmds.cc:121
- msgid "Search for ? "
- msgstr "想搜索什么?"
- #: dselect/basecmds.cc:143
- msgid "Error: "
- msgstr "错误:"
- #: dselect/basecmds.cc:171
- msgid "Help: "
- msgstr "帮助:"
- #: dselect/basecmds.cc:177
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr ""
- "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。"
- #: dselect/basecmds.cc:184
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:"
- #: dselect/basecmds.cc:192
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
- " or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n"
- "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。"
- #: dselect/basecmds.cc:198
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错"
- #: dselect/baselist.cc:57
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失败"
- #: dselect/baselist.cc:60
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr "在 SIGWINCH 的处理函数里 doupdate 失败了"
- #: dselect/baselist.cc:67
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "恢复原先的 SIGWINCH sigact 失败"
- #: dselect/baselist.cc:69
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "恢复原先的 signal mask 失败"
- #: dselect/baselist.cc:79
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "获取原先的 signal mask 失败"
- #: dselect/baselist.cc:80
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "获取原先的 SIGWINCH sigact 出错"
- #: dselect/baselist.cc:84
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "无法阻塞 SIGWINCH 信号"
- #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
- #: dselect/baselist.cc:89
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "设置新的 SIGWINCH sigact 失败"
- #: dselect/baselist.cc:126
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "分配颜色对失败"
- #: dselect/baselist.cc:166
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "创建标题窗口失败"
- #: dselect/baselist.cc:170
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "创建 whatinfo 窗口失败"
- #: dselect/baselist.cc:174
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "无法新建基列表的小窗口"
- #: dselect/baselist.cc:177
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "无法新建标题小窗口"
- #: dselect/baselist.cc:181
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "无法新建 thisstate 小窗口"
- #: dselect/baselist.cc:185
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "无法新建相关信息小窗口"
- #: dselect/baselist.cc:190
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "创建查询窗口失败"
- #: dselect/baselist.cc:203
- #, c-format
- msgid ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- #: dselect/baselist.cc:259
- msgid "keybindings"
- msgstr "键位绑定"
- #: dselect/baselist.cc:307
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%,请摁 "
- #: dselect/baselist.cc:310
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "%s 继续往下读"
- #: dselect/baselist.cc:314
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "%s 可以跳回原来的位置"
- #: dselect/bindings.cc:71
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[未绑定]"
- #: dselect/bindings.cc:75
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[未知:%d]"
- #. Actions which apply to both types of list.
- #: dselect/bindings.cc:129
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "在帮助文档或相关信息中向前滚动"
- #: dselect/bindings.cc:130
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动"
- #: dselect/bindings.cc:131
- msgid "Move up"
- msgstr "上移"
- #: dselect/bindings.cc:132
- msgid "Move down"
- msgstr "下移"
- #: dselect/bindings.cc:133
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "跳到顶端列表"
- #: dselect/bindings.cc:134
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "跳到底端列表"
- #: dselect/bindings.cc:135
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "请求帮助(在帮助界面周游)"
- #: dselect/bindings.cc:136
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "在相关信息界面周游"
- #: dselect/bindings.cc:137
- msgid "Redraw display"
- msgstr "重画屏幕"
- #: dselect/bindings.cc:138
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向前滚动一行"
- #: dselect/bindings.cc:139
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向后滚动一行"
- #: dselect/bindings.cc:140
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动一行"
- #: dselect/bindings.cc:141
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在帮助或相关信息中向后滚动一行"
- #: dselect/bindings.cc:142
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "在列表中向前滚动"
- #: dselect/bindings.cc:143
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "在列表中向前滚动"
- #. Actions which apply only to lists of packages.
- #: dselect/bindings.cc:146
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "把软件包标记为“将要安装”"
- #: dselect/bindings.cc:147
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "把软件包标记为“将要卸载”"
- #: dselect/bindings.cc:148
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "把软件包标记为“卸载并清除”"
- #: dselect/bindings.cc:149
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "让高亮显示更有针对性"
- #: dselect/bindings.cc:150
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "让高亮显示更没有针对性"
- #: dselect/bindings.cc:151
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "搜索软件包名字含有特定字符串的软件包"
- #: dselect/bindings.cc:152
- msgid "Repeat last search."
- msgstr "重复上次的搜索。"
- #: dselect/bindings.cc:153
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "调整排序的依据 - 优先级/所属大类"
- #: dselect/bindings.cc:154
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "退出,并确认操作而且对依赖问题进行复查"
- #: dselect/bindings.cc:155
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "退出,并确认操作而且不再检查"
- #: dselect/bindings.cc:156
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr "退出,并拒绝有关冲突和依赖问题的建议"
- #: dselect/bindings.cc:157
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "中止操作 - 不作任何更改并退出"
- #: dselect/bindings.cc:158
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "把所有软件包的状态恢复到修改前"
- #: dselect/bindings.cc:159
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "把所有软件包的状态恢复到建议值"
- #: dselect/bindings.cc:160
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值"
- #. Actions which apply only to lists of methods.
- #: dselect/bindings.cc:163
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "选中当前高亮显示的安装手段"
- #: dselect/bindings.cc:164
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "退出程序,而且不修改所选的安装手段"
- #: dselect/main.cc:56
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "a"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "来源[A]"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "选择所使用的安装来源。"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "u"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "更新[U]"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "[S]elect"
- msgstr "选择[S]"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "安装[I]"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "c"
- msgstr "c"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "配置[C]"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "r"
- msgstr "r"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "[R]emove"
- msgstr "删除[R]"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "删除不需要的软件包"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "q"
- msgstr "q"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "退出[Q]"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "退出 dselect 程序"
- #: dselect/main.cc:146
- msgid "menu"
- msgstr "菜单"
- #: dselect/main.cc:151
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package handling frontend."
- msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端"
- #: dselect/main.cc:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Version %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
- "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
- "dselect --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "版本 %s。\n"
- "版权所有(C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
- "版权所有(C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
- "这是自由软件;要获知复制该软件的前提和条件,请参阅 GNU 公共许可证的\n"
- "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。请通过执行\n"
- "dselect --licence 查看详细的说明。\n"
- #: dselect/main.cc:170
- msgid ""
- "Usage: dselect [options]\n"
- " dselect [options] action ...\n"
- "Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
- " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
- "Actions: access update select install config remove quit\n"
- msgstr ""
- "用法:dselect [选项]\n"
- " dselect [选项] 操作 ...\n"
- "选项: --admindir <目录名> (缺省值是 /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <文件名> | -D<文件名"
- ">\n"
- " --colour screenpart:[前景色],[背景色][:属性[+属性+..]]\n"
- "操作: access update select install config remove quit\n"
- #: dselect/main.cc:178
- #, c-format
- msgid "Screenparts:\n"
- msgstr "显示部位:\n"
- #: dselect/main.cc:183
- #, c-format
- msgid "Colours:\n"
- msgstr "颜色:\n"
- #: dselect/main.cc:188
- #, c-format
- msgid "Attributes:\n"
- msgstr "属性:\n"
- #: dselect/main.cc:208
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
- msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
- #: dselect/main.cc:223
- #, c-format
- msgid "Invalid %s `%s'\n"
- msgstr "无效的 %s “%s”\n"
- #. strtok modifies strings, keep string const
- #: dselect/main.cc:240
- msgid "screen part"
- msgstr "显示部分"
- #: dselect/main.cc:246
- msgid "Null colour specification\n"
- msgstr "未指定颜色\n"
- #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
- msgid "colour"
- msgstr "颜色"
- #: dselect/main.cc:267
- msgid "colour attribute"
- msgstr "颜色属性"
- #: dselect/main.cc:301
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
- #: dselect/main.cc:303
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
- #: dselect/main.cc:304
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool "
- msgstr ""
- "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
- "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 "
- #: dselect/main.cc:307
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
- #: dselect/main.cc:385
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "可以用 ^P 和 ^N、方向键、首字母或者数字键来移动游标;\n"
- "摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc:399
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
- #: dselect/main.cc:418
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
- #: dselect/main.cc:491
- #, c-format
- msgid "unknown action string `%.50s'"
- msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"
- #: dselect/methlist.cc:78
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect - 安装手段的列表"
- #: dselect/methlist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Access method `%s'."
- msgstr "安装手段“%s”。"
- #: dselect/methlist.cc:121
- msgid "Abbrev."
- msgstr "缩写"
- #: dselect/methlist.cc:166
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "doupdate 失败"
- #: dselect/methlist.cc:168
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号"
- #: dselect/methlist.cc:172
- msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败"
- #: dselect/methlist.cc:173
- msgid "getch failed"
- msgstr "getch 失败"
- #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
- msgid "[none]"
- msgstr "[无]"
- #: dselect/methlist.cc:191
- msgid "explanation of "
- msgstr "后面安装手段的说明"
- #: dselect/methlist.cc:201
- msgid "No explanation available."
- msgstr "没有发现相应的说明。"
- #: dselect/method.cc:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s:%s\n"
- #: dselect/method.cc:67
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "摁 <回车> 继续。"
- #: dselect/method.cc:144
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- msgstr "发生错误,有无法捕获的信号 %d:%s\n"
- #: dselect/method.cc:162
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- msgstr "无法在运行 %2$.250s 之前忽略信号 %1$d"
- #: dselect/method.cc:169
- #, c-format
- msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- msgstr "无法运行 %.250s 进程“%.250s”"
- #: dselect/method.cc:173
- #, c-format
- msgid "unable to wait for %.250s"
- msgstr "无法等待子进程“%.250s”"
- #: dselect/method.cc:175
- #, c-format
- msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- msgstr "获得了其它子进程的状态 - 本想要 %ld 的,结果拿到了 %ld 的"
- #: dselect/method.cc:186
- #, c-format
- msgid "returned error exit status %d.\n"
- msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n"
- #: dselect/method.cc:190
- #, c-format
- msgid "was interrupted.\n"
- msgstr "被中断了。\n"
- #: dselect/method.cc:192
- #, c-format
- msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- msgstr "被一个信号中断了:%s。\n"
- #: dselect/method.cc:195
- #, c-format
- msgid "(It left a coredump.)\n"
- msgstr "(它 coredump 了。)\n"
- #: dselect/method.cc:197
- #, c-format
- msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- msgstr "因为得到了一个不能识别的返回码 %d 而使操作失败。\n"
- #: dselect/method.cc:199
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "请摁 <回车> 继续。\n"
- #: dselect/method.cc:201
- msgid "write error on standard error"
- msgstr "写标准错误输出时出错"
- #: dselect/method.cc:204
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr "读取程序的错误提示时出错"
- #: dselect/method.cc:235
- msgid "update available list script"
- msgstr "更新可用软件包列表的脚本"
- #: dselect/method.cc:239
- msgid "installation script"
- msgstr "软件包安装脚本"
- #: dselect/method.cc:287
- msgid "query/setup script"
- msgstr "查询/设置脚本"
- #: dselect/methparse.cc:53
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
- msgstr "安装手段的选项文件“%.250s”中有语法错误 -- %s"
- #: dselect/methparse.cc:58
- #, c-format
- msgid "error reading options file `%.250s'"
- msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错"
- #: dselect/methparse.cc:86
- #, c-format
- msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "无法读取“%.250s”目录以获取安装手段的相关信息"
- #: dselect/methparse.cc:100
- #, c-format
- msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr "安装手段“%.250s”的名字超长(%d > %d 个字符)"
- #: dselect/methparse.cc:111
- #, c-format
- msgid "unable to access method script `%.250s'"
- msgstr "无法访问手段脚本“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:117
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file `%.250s'"
- msgstr "无法读取手段脚本“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:140
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "在本该有数字的地方没有发现数字"
- #: dselect/methparse.cc:143
- msgid "EOF in index string"
- msgstr "在索引字串中发现了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:146
- msgid "index string too long"
- msgstr "索引字串超长"
- #: dselect/methparse.cc:149
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "在选项名开始前就发现了换行符"
- #: dselect/methparse.cc:151
- msgid "EOF before option name start"
- msgstr "在选项名开始前就发现了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:155
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr "在本该是选项名开头的地方不是字母"
- #: dselect/methparse.cc:157
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr "在选项名中发现了既不是字母也不是数字的字符"
- #: dselect/methparse.cc:160
- msgid "EOF in option name"
- msgstr "在选项名中发现了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:165
- msgid "newline before summary"
- msgstr "在概述前发现了换行符"
- #: dselect/methparse.cc:167
- msgid "EOF before summary"
- msgstr "在概述前发现了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc:173
- msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgstr "在概述中发现了 EOF - 本该是换行符的"
- #: dselect/methparse.cc:183
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file `%.250s'"
- msgstr "无法打开选项说明文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:187
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
- msgstr "无法 stat 选项说明文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:191
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file `%.250s'"
- msgstr "读取选项说明文件“%.250s”失败"
- #: dselect/methparse.cc:194
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file `%.250s'"
- msgstr "读取选项说明文件“%.250s”时出错"
- #: dselect/methparse.cc:216
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file `%.250s'"
- msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错"
- #: dselect/methparse.cc:246
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file `%.250s'"
- msgstr "无法打开当前的选项文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:284
- #, c-format
- msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- msgstr "无法打开新的的选项文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:287
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to `%.250s'"
- msgstr "无法写入新的选项文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:290
- #, c-format
- msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- msgstr "无法关闭新的选项文件“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc:292
- #, c-format
- msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- msgstr "无法安装新的选项文件到“%.250s”"
- #: dselect/pkgdepcon.cc:215
- msgid "(no clientdata)"
- msgstr "(无客户端数据)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:38
- msgid "new package"
- msgstr "新到软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:39
- msgid "install"
- msgstr "安装"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:40
- msgid "hold"
- msgstr "保持"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:41
- msgid "remove"
- msgstr "删除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:42
- msgid "purge"
- msgstr "清除"
- #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
- #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
- #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
- #.
- #: dselect/pkgdisplay.cc:48
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc:49
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "【重新安装】"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:53
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "已解压缩(尚未设置)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:54
- msgid "failed config"
- msgstr "设置失败"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:56
- msgid "half installed"
- msgstr "部分安装"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:57
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "删除(残存配置文件)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:60
- msgid "Required"
- msgstr "需要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:61
- msgid "Important"
- msgstr "重要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:62
- msgid "Standard"
- msgstr "标准"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:63
- msgid "Recommended"
- msgstr "建议"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:64
- msgid "Optional"
- msgstr "可选"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:65
- msgid "Extra"
- msgstr "额外"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:66
- msgid "Contrib"
- msgstr "贡献"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:67
- msgid "!Bug!"
- msgstr "!瑕疵!"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:68
- msgid "Unclassified"
- msgstr "未归类"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:71
- msgid "suggests"
- msgstr "建议"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:72
- msgid "recommends"
- msgstr "推荐"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:73
- msgid "depends on"
- msgstr "依赖于"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:74
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "预依赖于"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:75
- msgid "conflicts with"
- msgstr "与之冲突"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:76
- msgid "provides"
- msgstr "提供"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:77
- msgid "replaces"
- msgstr "替换"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:78
- msgid "enhances"
- msgstr "有助于"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:81
- msgid "Req"
- msgstr "需"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:82
- msgid "Imp"
- msgstr "要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:83
- msgid "Std"
- msgstr "标"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:84
- msgid "Rec"
- msgstr "荐"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:85
- msgid "Opt"
- msgstr "选"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:86
- msgid "Xtr"
- msgstr "余"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:87
- msgid "Ctb"
- msgstr "献"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:88
- msgid "bUG"
- msgstr "瑕"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:89
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
- msgid "Broken"
- msgstr "有故障"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:98
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:99
- msgid "Updated"
- msgstr "有更新"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:100
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "淘汰/本地"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:101
- msgid "Up-to-date"
- msgstr "已更新"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:102
- msgid "Available"
- msgstr "可用"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
- msgid "Removed"
- msgstr "已删除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "有故障的已安装软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:105
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "新的可用软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:106
- msgid "Updated packages (newer version is available)"
- msgstr "软件包有更新版本(有更高的版本可用了)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:107
- msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgstr "系统中安装这些的软件包是已淘汰的和本地的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:108
- msgid "Up to date installed packages"
- msgstr "安装了的软件包版本是最新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:109
- msgid "Available packages (not currently installed)"
- msgstr "可用的软件包(目前没有被安装)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:110
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "被删除而且不再可用的软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:114
- msgid "Installed packages"
- msgstr "已经安装的软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:115
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "被删除的软件包 (其配置文件仍然存在于系统中)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:116
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "被完全清除的软件包以及那些从未被安装过的软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:118
- msgid "Installed"
- msgstr "已安装"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:120
- msgid "Purged"
- msgstr "已清除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:200
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect - 递归地列出软件包"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:201
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect - 检视软件包的状态"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:202
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect - 软件包主列表"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:210
- msgid " (by section)"
- msgstr " (按所属大类)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:213
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (按是否可用和所属大类)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:216
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (按状态和所属大类)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:225
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (按优先级)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:228
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (按是否可用和优先级)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:231
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (按状态和优先级)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (按字母表顺序)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:243
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (按是否可用)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:246
- msgid " (by status)"
- msgstr " (按状态)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:260
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " 标记:+/=/- 简略:v 帮助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:261
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " 标记:+/=/- 详尽:v 帮助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:262
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " 简略:v 帮助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:263
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " 详尽:v 帮助:?"
- #: dselect/pkginfo.cc:82
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "您现在高亮显示的行代表着多个软件包。如果您要求安装、删除、保持等等,您将会\n"
- "影响到符合所示标准的所有软件包。\n"
- "\n"
- "如果您移动高亮条到单个软件包所在的行上,您将会看到这里显示的是该软件包的相\n"
- "关信息。\n"
- "您可以摁“o”或者“O”来以不同的规则排序,这样您就能给不同类型的软件包作上\n"
- "标记了。"
- #: dselect/pkginfo.cc:96
- msgid "interrelationships affecting "
- msgstr "软件包的相互关系问题牵连到了"
- #: dselect/pkginfo.cc:102
- msgid "interrelationships"
- msgstr "软件包的相互关系"
- #: dselect/pkginfo.cc:108
- msgid "description of "
- msgstr "下面软件包的介绍"
- #: dselect/pkginfo.cc:112
- msgid "no description available."
- msgstr "无相关介绍。"
- #: dselect/pkginfo.cc:125
- msgid "description"
- msgstr "介绍"
- #: dselect/pkginfo.cc:132
- msgid "currently installed control info"
- msgstr "当前安装的控制信息"
- #: dselect/pkginfo.cc:134
- msgid "installed control info for "
- msgstr "为下面软件包安装的控制信息"
- #: dselect/pkginfo.cc:148
- msgid "available version of control file info"
- msgstr "可用的控制信息的版本"
- #: dselect/pkginfo.cc:150
- msgid "available version of control info for "
- msgstr "下面软件包的可用控制信息的版本"
- #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
- msgid "<null>"
- msgstr "<无>"
- #: dselect/pkglist.cc:507
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "指定了无效的搜索选项"
- #: dselect/pkglist.cc:521
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "正则表达式有误"
- #: dselect/pkgsublist.cc:105
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " 看上去应该不可用\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc:122
- msgid " or "
- msgstr " 或者 "
- #: dselect/pkgtop.cc:56
- msgid "All"
- msgstr "所有"
- #: dselect/pkgtop.cc:78
- msgid "All packages"
- msgstr "所有软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:82
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "不指定大类 %s 软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:84
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:90
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s %s 软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:94
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "不指定大类 %s %s 软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:96
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr "在 %3$s 大类中 %1$s %2$s 软件包"
- #: dselect/pkgtop.cc:117
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾为:%s). %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:269
- msgid "Error"
- msgstr "错误"
- #: dselect/pkgtop.cc:273
- msgid "Installed?"
- msgstr "已安装?"
- #: dselect/pkgtop.cc:277
- msgid "Old mark"
- msgstr "原有标记"
- #: dselect/pkgtop.cc:281
- msgid "Marked for"
- msgstr "现标记为"
- #: dselect/pkgtop.cc:284
- msgid "EIOM"
- msgstr "EIOM"
- #: dselect/pkgtop.cc:286
- msgid "Section"
- msgstr "所属大类"
- #: dselect/pkgtop.cc:287
- msgid "Priority"
- msgstr "优先级"
- #: dselect/pkgtop.cc:288
- msgid "Package"
- msgstr "软件包名"
- #: dselect/pkgtop.cc:292
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "安装版本"
- #: dselect/pkgtop.cc:295
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "可用版本"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "按键操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移动按键:下一个/前一个,顶端/底端,上移/下移,后移/前移:\n"
- " n,下箭头 p,上箭头 移动高亮所在的条目\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 让列表滚动一页\n"
- " ^n ^p 让列表滚动一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的顶端/底端\n"
- " u d 让相关信息滚动一页\n"
- " ^u ^d 让相关信息滚动一行\n"
- " B,左箭头 F,右箭头 让显示内容左右平移 1/3 屏幕宽"
- "度\n"
- " ^b ^f 让显示内容左右平移一个字符宽"
- "度\n"
- "\n"
- "为软件包作上标记,待之后再作处理:\n"
- " +,Insert 安装或者升级 =,H 令其保持当前状态\n"
- " - ,Delete 卸载 :, G 取消保持:升级或者仍然不安装\n"
- " _ 删除并清除配置\n"
- " 其它:\n"
- "退出,改动状态(注意,都是大写!): ?, F1 请求帮助\n"
- " 回车 确认并退出(复查依赖问题) i, I 切换或滚动相关信息的"
- "显示\n"
- " Q 确认并退出(忽略依赖问题) o, O 滚动排序的各个选项\n"
- " X, Esc 退出程序,把之前的改动作废 v, V 修改状态显示的选项\n"
- " R 把所有软件包的状态恢复到修改前 ^l 重画屏幕\n"
- " U 把所有软件包的状态改成建议值 / 搜索 (用回车取消搜"
- "索)\n"
- " D 把所有软件包的状态改成到所要求的值 \\ 重复上次的搜索\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "软件包自选界面简介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "欢迎来到 dselect 的软件包主列表界面。\n"
- "\n"
- "展现在您面前的是已经安装的或可以安装的软件包列表。\n"
- "您若要想安装的话,可以使用方向键在这个列表中浏览,\n"
- "为要安装的软件包作上记号(用“+”),也可以为希望卸载\n"
- "的软件包作记号(用“-”)。\n"
- "作记号时,不仅可以对单个软件包作记号,还可以为成组\n"
- "的软件包作记号。刚开始时您会看到“所有软件包”一行被\n"
- "选中了,那么用“+”和“-”等键就可以操控被高亮显示的行\n"
- "所指的所有软件包。\n"
- "\n"
- "您作的一些选择可能会导致软件包间的冲突或依赖问题,\n"
- "这时程序会向您提交一份相关软件的子列表,这样,您就\n"
- "能解决该问题。\n"
- "\n"
- "您应当看看按键的列表,以及有关屏幕上显示信息的解释。\n"
- "还有许多在线的帮助文档,只要在需要帮助的时候摁“?”\n"
- "就可调阅它们。\n"
- "\n"
- "一旦您选完软件包,请摁 <回车> 键来确认刚才的修改,\n"
- "或者用“X”退出且不保存修改内容。在这时,程序会最后\n"
- "作一次冲突和依赖性检查 - 对,您在这里可能还会看一\n"
- "次相关软件的子列表。\n"
- "\n"
- "现在您可以通过摁 <空格> 键离开帮助并进入列表界面。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "只读软件包列表浏览界面简介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "欢迎来到 dselect 的软件包主列表界面。\n"
- "\n"
- "展现在您面前的是已经安装的或可以安装的软件包列表。\n"
- "由于您没有权限修改软件包的状态,就只能以只读模式操\n"
- "作了。您可以使用方向键在本列表中移动(请参考帮助界\n"
- "面中的“按键操作”一节),并查看软件包的状态以及获得\n"
- "软件包的相关信息。\n"
- "\n"
- "您应当看看按键的列表,以及有关屏幕上显示信息的解释。\n"
- "还有许多在线的帮助文档,只要在需要帮助的时候摁“?”\n"
- "就可调阅它们。\n"
- "\n"
- "您看完后,请摁“Q”或者 <回车> 键来退出软件。\n"
- "\n"
- "现在您可以通过摁 <空格> 键离开帮助系统并进入列表界面了。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr "用于解决冲突/依赖问题的子列表的简介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "依赖/冲突问题的解决办法 - 简介。\n"
- "\n"
- "您所作的选择中有些引起了冲突或依赖问题,即,\n"
- "有些软件包必须与某些其它软件包一同安装,\n"
- "而有的软件包的特定组合是不能同时安装的。\n"
- "\n"
- "您将会见到一个子列表,它包含了被波及到的\n"
- "软件包。屏幕显示的下半部分会告诉您相关\n"
- "的冲突和依赖关系。请使用“i”来浏览软件包\n"
- "的简介和内部控制信息。\n"
- "\n"
- "这里已经分析并“建议”了一组软件包,并且\n"
- "本子列表中的软件包的初始状态都已经被标记为\n"
- "对应的“建议”状态。这样,如果您愿意的话,\n"
- "只需摁一下回车来接受该建议。您也可以摁大写\n"
- "的“X”来取消这个导致问题的更改,并回到主\n"
- "列表界面。\n"
- "\n"
- "您也可以按照自己的需求修改列表中软件包\n"
- "的状态。同时,您也可以摁大写的“D”或“R”\n"
- "键(参考按键绑定的帮助界面),来“拒绝”我\n"
- "提出的建议。当您希望忽略我的建议或是认为\n"
- "本软件出错时,您还可以摁大写的“Q”来强制\n"
- "我接受当前显示的设定。\n"
- "\n"
- "请摁 <空格> 离开帮助系统并进入子列表。\n"
- "请记住:需要帮助时,摁“?”键。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "显示部位 1:软件包列表及状态简写"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " `R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " `*' - installed;\n"
- " `-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
- " are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " `*': marked for installation or upgrade;\n"
- " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "屏幕的上半部分显示的是软件包的列表。对每个软件包来说,\n"
- "都有四列代号表示该软件包在系统中的状态以及现在被作的标记。\n"
- "在简略模式里(可用“v”来切换到详尽模式)它们都是单个的字母,\n"
- "从左到右分别是:\n"
- "\n"
- "错误标志:空白,即没有错误(但是软件包可能有故障,见下)\n"
- " “R”, 即在安装过程遭遇了严重错误,需要重新安装;\n"
- "安装状态:空白,即没有安装;\n"
- " “*”, 即已安装;\n"
- " “-”, 即没有安装,但是残留有其配置文件;\n"
- " 处于这些状态 { “U”,即已解压缩但还未进行配置;\n"
- " 的软件包 { “C”,即不完全配置(其间有错误发生);\n"
- " 都是有故障的 { “I”,即部分安装(其间有错误发生)。\n"
- "原有标记:列表显示出来之前软件包就被要求设置的成状态;\n"
- "当前标记:现在软件包被要求设置的成状态:\n"
- " “*”:将其标记为安装或升级;\n"
- " “-”:将其标记为删除,但是将保留它的配置文件;\n"
- " “=”:维持原状:软件包将不动分毫;\n"
- " “_”:将其标记为完全清除,连同配置一起删除;\n"
- " “n”:软件包是新的,尚未标记过。\n"
- "\n"
- "另外界面上还显示有软件包的优先级、所属大类、名称、已安装\n"
- "的版本号和当前可用的版本号(使用 shift-v 可以开启或关闭其\n"
- "显示),以及简要的介绍。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "显示部位 2:列表高亮部分;相关信息的显示"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
- " display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* 高亮:软件包列表中被高亮显示的那一行。它所在的行的\n"
- " 软件包将会被“+”、“-”和“_”的按键操控。\n"
- "\n"
- "* 在屏幕中间的分隔条概括了当前高亮的(一组)软件包的状态。\n"
- " 如果您不了解左侧状态代号的意思,请移动到相应的软件包,\n"
- " 再查看分隔条,或者使用“v”键来调阅较详细的显示(再摁一次\n"
- " 就可以回到简略的显示模式)。\n"
- "\n"
- "* 屏幕底部显示的是当前高亮的软件包(如果只有一个)的更多\n"
- " 信息。\n"
- " \n"
- " 它会显示关于该软件包的补充信息、软件包内部的控制细节\n"
- " (不管是已经安装的还是尚未安装的版本)、若是与当前软件包\n"
- " (出现在冲突/依赖问题解决办法子列表)有关的冲突和依赖问题。\n"
- "\n"
- " 您可以用“i”键在这些显示内容中来回切换,用“I”来关闭相关信息\n"
- " 的显示,或者扩大它在屏幕中所占的幅面直到几乎完全占据屏幕。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "安装手段选择界面的简介"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing `?'.\n"
- msgstr ""
- "dselect 和 dpkg 能够实现自动化的安装,它们可以从多个不同的地址取回\n"
- "要安装的软件包文件。\n"
- "\n"
- "本列表可以让您从这些安装手段中选择一个。\n"
- "\n"
- "请移动高亮条到您希望使用的安装手段,再摁回车。然后软件会提示您输入\n"
- "这种安装手段所必须的一些相关信息。\n"
- "\n"
- "如果您想要退出程序,而且不做任何变动,那么请在安装手段列表的界面中\n"
- "使用“x”键。\n"
- "\n"
- "现在摁“k”键就能见到按键操作的完整列表,也可以在帮助菜单中摁“k”键。\n"
- "摁“?”就能呼出帮助菜单。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "选择安装手段的按键操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移动按键:下一个/前一个,顶端/底端,上移/下移,后移/前移:\n"
- " n,下箭头 p,上箭头 移动高亮所在的条目\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 让列表滚动一页\n"
- " ^n ^p 让列表滚动一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的顶端/底端\n"
- " u d 让相关信息滚动一页\n"
- " ^u ^d 让相关信息滚动一行\n"
- " B,左箭头 F,右箭头 让显示内容左右平移 1/3 的屏幕"
- "宽度\n"
- " ^b ^f 让显示内容左右平移一个字符宽"
- "度\n"
- "(在软件包列表界面也使用同样的按键设置。)\n"
- "\n"
- "退出:\n"
- " 回车 选中该安装手段,并进入其设置界面\n"
- " x,X 退出,而且不对安装手段作任何更改或设置\n"
- "\n"
- "其它:\n"
- " ?, Help, F1 请求帮助\n"
- " ^l 重画屏幕\n"
- " / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
- " \\ 重复上次的搜索\n"
- #~ msgid "must be at least two characters"
- #~ msgstr "必须至少包含两个字符"
- #~ msgid "no gcc-lib component"
- #~ msgstr "没有发现 gcc-lib 部件"
- #~ msgid "no slash after gcc-lib"
- #~ msgstr "在 gcc-lib 后无斜杠"
|