1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
- "Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: lib/compat.c:46
- msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgstr "doèasný súbor pre funkciu vsprint nie je mo¾né otvori»"
- #: lib/compat.c:48
- msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- msgstr "nie je mo¾né prejs» na zaèiatok funkcie vsprintf"
- #: lib/compat.c:49
- msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- msgstr "nie je mo¾né skráti» vo funkcii vsprintf"
- #: lib/compat.c:51
- msgid "write error in vsnprintf"
- msgstr "chyba pri zápise vo funkcii vsprintf"
- #: lib/compat.c:52
- msgid "unable to flush in vsnprintf"
- msgstr "nie je mo¾né vyprázdni» zásobník vo funkcii vsprintf"
- #: lib/compat.c:53
- msgid "unable to stat in vsnprintf"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» zistenie stavu vo funkcii vsprintf"
- #: lib/compat.c:54
- msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» návrat vo funkcii vsprintf"
- #: lib/compat.c:62
- msgid "read error in vsnprintf truncated"
- msgstr "chyba pri èítaní vo funkcii vsprintf, skrátené"
- #: lib/compat.c:89
- #, c-format
- msgid "System error no.%d"
- msgstr "Systémová chyba è.%d"
- #: lib/compat.c:99
- #, c-format
- msgid "Signal no.%d"
- msgstr "Signál è.%d"
- #: lib/compression.c:45
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba gzip-u: `%s'"
- #: lib/compression.c:60
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- msgstr "%s: zlyhalo vykonanie gzip -dc"
- #: lib/compression.c:76
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba bzip2: `%s'"
- #: lib/compression.c:91
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- msgstr "%s: zlyhalo vykonanie bzip2 -dc"
- #: lib/compression.c:94
- #, c-format
- msgid "%s: decompression"
- msgstr "%s: dekompresia"
- #: lib/compression.c:128
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba gzip-u: èítanie: `%s'"
- #: lib/compression.c:138
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba gzip-u: zápis: `%s'"
- #: lib/compression.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s: interná chyba gzip-u: èítanie(%i) != zápis (%i)"
- #: lib/compression.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip %s"
- msgstr "%s: zlyhalo vykonanie gzip %s"
- #: lib/compression.c:171
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba bzip2: èítanie: `%s'"
- #: lib/compression.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- msgstr "%s: interná chyba bzip2: zápis: `%s'"
- #: lib/compression.c:184
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s: interná chyba bzip2: èítanie(%i) != zápis (%i)"
- #: lib/compression.c:200
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- msgstr "%s: zlyhalo vykonanie bzip2 %s"
- #: lib/compression.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: compression"
- msgstr "%s: kompresia"
- #: lib/database.c:125
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- msgstr ""
- "nepodarilo sa alokova» pamä» pre funkciu strdup vo funkcii findpackage(%s)"
- #: lib/database.c:195
- #, c-format
- msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- msgstr "veµkos» %7d sa objavuje %5d krát\n"
- #: lib/database.c:196
- msgid "failed write during hashreport"
- msgstr "zlyhal zápis poèas hashreport"
- #: lib/dbmodify.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "adresár s aktualizáciami obsahuje súbor `%.250s', ktorého názov je príli¹ "
- "dlhý (då¾ka=%d, max=%d)"
- #: lib/dbmodify.c:62
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "adresár s aktualizáciami obsahuje súbory s názvami rozliènej då¾ky (oba %d a "
- "%d)"
- #: lib/dbmodify.c:76
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
- msgstr "nemô¾em zisti» obsah adresára s aktualizáciami `%.255s'"
- #: lib/dbmodify.c:92
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "zlyhalo odstránenie pridru¾eného aktualizaèného súboru %.255s"
- #: lib/dbmodify.c:109
- #, c-format
- msgid "unable to create %.250s"
- msgstr "nie je mo¾né vytvori» %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "nie je mo¾né naplni» %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:115
- #, c-format
- msgid "unable flush %.250s after padding"
- msgstr "nie je mo¾né vyprázdni» %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:117
- #, c-format
- msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "po naplnení nie je mo¾né presunú» sa na zaèiatok %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:147
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "po¾adovaná operácia vy¾aduje superu¾ívateµské privilégiá"
- #: lib/dbmodify.c:152
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "nie je mo¾né pristúpi» ku stavovej oblasti dpkg"
- #: lib/dbmodify.c:154
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "operácia vy¾aduje práva na èítanie/zápis do stavovej oblasti dpkg"
- #: lib/dbmodify.c:202
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "chyba pri odstraòovaní môjho vlastného akualizaèného súboru %.255s"
- #: lib/dbmodify.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zapísa» aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dbmodify.c:258
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né vyprázdni» aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dbmodify.c:260
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né skráti» aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dbmodify.c:262
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» funkciu fsync na aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dbmodify.c:264
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né uzavrie» aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dbmodify.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né in¹talova» aktualizovaný stav `%.250s'"
- #: lib/dump.c:291
- #, c-format
- msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
- msgstr "chyba pri otváraní `%s' pre zápis %s informácií"
- #: lib/dump.c:294
- msgid "unable to set buffering on status file"
- msgstr "nie je mo¾né nastavi» buffering stavového súboru"
- #: lib/dump.c:305
- #, c-format
- msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
- msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
- #: lib/dump.c:313
- #, c-format
- msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
- msgstr "chyba pri vyprázdnení %s informácií do `%.250s'"
- #: lib/dump.c:315
- #, c-format
- msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
- msgstr "chyba pri vykonaní funkcie fsync %s informácií do `%.250s'"
- #: lib/dump.c:317
- #, c-format
- msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
- msgstr "chyba pri uzatváraní `%.250s' po zápise %s informácií"
- #: lib/dump.c:321
- #, c-format
- msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
- msgstr ""
- "chyba pri nalinkovaní `%.250s' na `%.250s' pre zálohovanie %s informácie"
- #: lib/dump.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
- msgstr "chyba pri in¹talácii `%.250s' ako `%.250s' obsahujúca %s informáciu"
- #: lib/ehandle.c:81
- msgid "out of memory pushing error handler: "
- msgstr "nedostatok pamäte pri pou¾ití chybného ovládaèa: "
- #: lib/ehandle.c:96
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error while cleaning up:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: chyba poèas èistenia:\n"
- " %s\n"
- #: lib/ehandle.c:111
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgstr "dpkg: príli¹ veµa vnorených chýb poèas opravy chyby !!\n"
- #: lib/ehandle.c:184
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "nedostatok pamäte pre novú èistiacu polo¾ku s mno¾stvom argumentov"
- #: lib/ehandle.c:196
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "nedostatok pamäte pre novu èistiacu polo¾ku"
- #: lib/ehandle.c:284
- #, c-format
- msgid "error writing `%s'"
- msgstr "chyba pri zápise `%.250s'"
- #: lib/ehandle.c:288
- #, c-format
- msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
- msgstr "%s:%d: interná chyba `%s'\n"
- #: lib/fields.c:44
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s chýba"
- #: lib/fields.c:57
- #, c-format
- msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgstr "`%.*s' nie je prípustné pre %s"
- #: lib/fields.c:64
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "nezmyselné dáta po %s"
- #: lib/fields.c:74
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "chybné meno balíku (%.250s)"
- #: lib/fields.c:91
- #, c-format
- msgid "empty file details field `%s'"
- msgstr "prázdne pole s detailmi súboru `%s'"
- #: lib/fields.c:94
- #, c-format
- msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
- msgstr "pole s detailmi súboru `%s' nie je prípustné v stavovom súbore"
- #: lib/fields.c:104
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "príli¹ veµa hodnôt v poli s detailmi súboru `%s' (porovnávané s ostatnými)"
- #: lib/fields.c:117
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "príli¹ málo hodnôt v poli s detailmi súboru `%s' (porovnávané s ostatnými)"
- #: lib/fields.c:133
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
- #: lib/fields.c:166
- msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
- #: lib/fields.c:177
- msgid "third (status) word in `status' field"
- msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
- #: lib/fields.c:188
- #, c-format
- msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "chyba v re»azci Version `%.250s': %.250s"
- #: lib/fields.c:199
- msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgstr "pou¾itie zastaralého poµa `Revision' alebo `Package-Revision'"
- #: lib/fields.c:217
- msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- msgstr "hodnota pre pole `config-version' nie je prípustná v tomto kontexte"
- #: lib/fields.c:221
- #, c-format
- msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "chyba v re»azci Config-Version `%.250s': %.250s"
- #: lib/fields.c:238
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgstr "hodnota pre `conffiles' nemá riadok zaèínajúci medzerou `%c'"
- #: lib/fields.c:244
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgstr "hodnota pre `conffiles' má zlé sformátovaný riadok `%.*s'"
- #: lib/fields.c:250
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "koreòový alebo nulový adresár uvedený ako conffile"
- #: lib/fields.c:305
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "v poli `%s' chýba meno balíku, alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
- #: lib/fields.c:308
- #, c-format
- msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
- msgstr "pole `%s' obsahuje neplatné meno balíku `%.255s': %s"
- #: lib/fields.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
- " zlý vz»ah verzie %c%c"
- #: lib/fields.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
- msgstr ""
- "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
- " `%c' je zastaralé, pou¾ité `%c=' alebo `%c%c'"
- #: lib/fields.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
- msgstr ""
- "pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
- " implicitná priama zhoda èísla verzie, navrhujem pou¾i» `='"
- #: lib/fields.c:362
- msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgstr "V poli Provides je mo¾né pou¾i» len presné urèenie verzie"
- #: lib/fields.c:366
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
- " èíslo verzie zaèína nealfanumerickým znakom, doporuèujem prida» medzeru"
- #: lib/fields.c:381
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
- msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje `('"
- #: lib/fields.c:384
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje ` '"
- #: lib/fields.c:387
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
- msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia neukonèená"
- #: lib/fields.c:397
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
- #: lib/fields.c:406
- #, c-format
- msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
- msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
- #: lib/fields.c:413
- #, c-format
- msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
- msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
- #: lib/lock.c:45
- msgid "unable to unlock dpkg status database"
- msgstr "nie je mo¾né odomknú» stavovú databázu dpkg"
- #: lib/lock.c:65
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "nemáte privilégiá na uzamknutie stavovej databázy dpkg"
- #: lib/lock.c:66
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "nie je mo¾né otvori»/vytvori» zamykací súbor stavovej databázy"
- #: lib/lock.c:75
- msgid "status database area is locked by another process"
- msgstr "priestor stavovej databázy je uzamknutý - be¾í iný proces dpkg/dselect"
- #: lib/lock.c:76
- msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgstr "nie je mo¾né uzamknú» stavovú databázu dpkg"
- #: lib/mlib.c:51
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "funkcia malloc zlyhala (%ld bytov)"
- #: lib/mlib.c:64
- #, c-format
- msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "funkcia realloc zlyhala (%ld bytov)"
- #: lib/mlib.c:71
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (podproces): %s\n"
- #: lib/mlib.c:85
- msgid "fork failed"
- msgstr "funkcia fork zlyhal"
- #: lib/mlib.c:98
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s"
- #: lib/mlib.c:99
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d"
- #: lib/mlib.c:105
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "chyba pri vytváraní rúry"
- #: lib/mlib.c:114
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - %s vrátil chybový kód %d\n"
- #: lib/mlib.c:116
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d"
- #: lib/mlib.c:121
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - %s zabitý signálom (%s)%s\n"
- #: lib/mlib.c:124
- #, c-format
- msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgstr "podproces %s zabitý signálom (%s)%s"
- #: lib/mlib.c:127
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "podproces %s zlyhal s èakacím stavovým kódom %d"
- #: lib/mlib.c:137
- #, c-format
- msgid "wait for %s failed"
- msgstr "èakanie na %s zlyhalo"
- #: lib/mlib.c:145
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "nie je mo¾né èíta» depot súbor `%.250s'"
- #: lib/mlib.c:147
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "nie je mo¾né nastavi» príznak close-on-exec na `%.250s'"
- #: lib/mlib.c:199
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- msgstr "chyba pri buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #: lib/mlib.c:206
- #, c-format
- msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "eof vo funkcii buffer_write(stream): %s"
- #: lib/mlib.c:208
- #, c-format
- msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "chyba vo funkcii buffer_write(stream): %s"
- #: lib/mlib.c:214
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- msgstr "neznámy dátový typ `%i' vo funkcii buffer_write\n"
- #: lib/mlib.c:230
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- msgstr "zlyhanie pri funkcii buffer_read(fd): %s"
- #: lib/mlib.c:237
- #, c-format
- msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- msgstr "chyba vo funkcii buffer_read(stream): %s"
- #: lib/mlib.c:240
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- msgstr "neznámy dátovy typ `%i' vo funkcii buffer_read\n"
- #: lib/mlib.c:306
- #, c-format
- msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- msgstr "zlyhalo alokovania zásobníku vo funkcii buffer_copy (%s)"
- #: lib/mlib.c:337
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_copy (%s)"
- msgstr "zlyhanie vo funkcii buffer_copy (%s)"
- #: lib/mlib.c:338
- #, c-format
- msgid "short read in buffer_copy (%s)"
- msgstr "krátke èítanie vo funkcii buffer_copy (%s)"
- #: lib/myopt.c:40
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
- msgstr "zlyhalo otvorenie konfiguraèného súboru `%.255s' pre èítanie"
- #: lib/myopt.c:73
- #, c-format
- msgid "configuration error: unknown option %s"
- msgstr "konfiguraèná chyba: neznáma voµba %s"
- #: lib/myopt.c:76
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s needs a value"
- msgstr "konfiguraèná chyba: %s vy¾aduje hodnotu"
- #: lib/myopt.c:80
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s does not take a value"
- msgstr "konfiguraèná chyba: %s nemá priradenú hodnotu"
- #: lib/myopt.c:85
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgstr "chyba pri èítaní v konfiguraènom súbore `%.255s'"
- #: lib/myopt.c:86
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file `%.255s'"
- msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguraèného súboru `%.255s'"
- #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
- msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- msgstr "Chyba pri alokovaní pamäte pre cfgfilename"
- #: lib/myopt.c:130
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "neznáma voµba --%s"
- #: lib/myopt.c:134
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "voµba --%s má priradenú hodnotu"
- #: lib/myopt.c:139
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "voµba --%s nemá priradenú hodnotu"
- #: lib/myopt.c:146
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "neznáma voµba -%c"
- #: lib/myopt.c:151
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "voµba -%c má priradenú hodnotu"
- #: lib/myopt.c:159
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "voµba -%c nemá priradenú hodnotu"
- #: lib/parse.c:105
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
- msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíku `%.255s' pre èítanie"
- #: lib/parse.c:110
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav súboru s informáciami o balíku `%.255s'"
- #: lib/parse.c:114
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgstr "nedoká¾em vykona» funkciu mmap na info súbor balíku `%.255s'"
- #: lib/parse.c:117
- #, c-format
- msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie malloc pre info súbor `%.255s'"
- #: lib/parse.c:119
- #, c-format
- msgid "copy info file `%.255s'"
- msgstr "kopírovanie info súboru `%.255s'"
- #: lib/parse.c:148
- #, c-format
- msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgstr "koniec súboru za poµom `%.*s'"
- #: lib/parse.c:151
- #, c-format
- msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgstr "nový riadok v poli `%.*s'"
- #: lib/parse.c:154
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poµa `%.*s'"
- #: lib/parse.c:157
- #, c-format
- msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "za poµom `%.*s' musí nasledova» dvojbodka"
- #: lib/parse.c:165
- #, c-format
- msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "EOF pred hodnotou poµa `%.*s' (chýbajúci závereèný nový riadok)"
- #: lib/parse.c:169
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poµa `%.*s' (chýbajúci nový riadok?)"
- #: lib/parse.c:183
- #, c-format
- msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "EOF poèas naèítania hodnoty poµa `%.*s' (chýbajúci závereèný nový riadok)"
- #: lib/parse.c:206
- #, c-format
- msgid "duplicate value for `%s' field"
- msgstr "duplicitná hodnota poµa `%s'"
- #: lib/parse.c:211
- #, c-format
- msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
- msgstr "u¾ívateµsky definované meno poµa `%.*s' je príli¹ krátke"
- #: lib/parse.c:216
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
- msgstr "duplicitná hodnota pre u¾ívateµsky definované pole `%.*s'"
- #: lib/parse.c:229
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "bolo zistených niekoµko info polo¾iek balíku, prípustná je iba jedna"
- #: lib/parse.c:255
- msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
- #: lib/parse.c:269
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "Balíèek, ktorý je v stave non-installed má konfiguraèné súbory, zahadzujem "
- "ich"
- #: lib/parse.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: `%.255s'"
- msgstr "zlyhalo uzavretie po naèítaní: `%.255s'"
- #: lib/parse.c:325
- #, c-format
- msgid "no package information in `%.255s'"
- msgstr "¾iadne informácie o balíku v `%.255s'"
- #: lib/parsehelp.c:38
- #, c-format
- msgid "failed to read `%s' at line %d"
- msgstr "zlyhalo èítanie `%s' na riadku %d"
- #: lib/parsehelp.c:39
- #, c-format
- msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
- msgstr "%s, v súbore `%.255s' okolo riadku %d"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "warning"
- msgstr "upozornenie"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "parse error"
- msgstr "chyba pri rozbore"
- #: lib/parsehelp.c:42
- #, c-format
- msgid " package `%.255s'"
- msgstr " balík `%.255s'"
- #: lib/parsehelp.c:53
- msgid "failed to write parsing warning"
- msgstr "zlyhal zápis upozornenia o rozbore"
- #: lib/parsehelp.c:113
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "nesmie by» prázdny re»azec"
- #: lib/parsehelp.c:114
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "musí zaèa» alfanumerickým znakom"
- #: lib/parsehelp.c:123
- #, c-format
- msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
- msgstr "znak `%c' nie je prípustný - prípustné sú len písmená, èísla a %s"
- #: lib/parsehelp.c:178
- msgid "<none>"
- msgstr "<¾iadna>"
- #: lib/parsehelp.c:193
- msgid "version string is empty"
- msgstr "prázdny re»azec verzie"
- #: lib/parsehelp.c:204
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "re»azec verzie obsahuje vlo¾ené medzery"
- #: lib/parsehelp.c:209
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "epocha vo verzii nie je èíslo"
- #: lib/parsehelp.c:210
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "za dvojbodkou v èísle verzie niè nenasleduje"
- #: lib/parsehelp.c:232
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "chýba %s"
- #: lib/parsehelp.c:236
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "prázdna hodnota pre %s"
- #: lib/showcright.c:33
- msgid "cannot open GPL file "
- msgstr "nemô¾em otvori» súbor s GPL"
- #: lib/showpkg.c:70
- #, c-format
- msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgstr "nesprávny znak `%c' v poli width\n"
- #: lib/showpkg.c:157
- #, c-format
- msgid "Closing brace missing in format\n"
- msgstr "Uzatváracia zátvorka chýba vo formáte\n"
- #: lib/varbuf.c:105
- msgid "failed to realloc for variable buffer"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie realloc pre zásobník premenných"
- #: main/archives.c:202
- msgid "process_archive ... already disappeared !"
- msgstr "process_archive ... u¾ zmizol !"
- #: main/archives.c:222
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "chyba pri èítaní z rúry dpkg-deb"
- #: main/archives.c:259
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
- msgstr "chyba pri nastavovaní èasovej znaèky u `%.255s'"
- #: main/archives.c:266 main/archives.c:513
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of `%.255s'"
- msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u `%.255s'"
- #: main/archives.c:268 main/archives.c:516
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of `%.255s'"
- msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u `%.255s'"
- #: main/archives.c:351
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
- "%.100s%.10s"
- msgstr ""
- "skú¹am prepísa» `%.250s', ktorý je odklonenou verziou `%.250s'%.10s%.100s"
- "%.10s"
- #: main/archives.c:355
- msgid " (package: "
- msgstr " (balík: "
- #: main/archives.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav `%.255s' (ktorý bude práve nain¹talovaný)"
- #: main/archives.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né uprata» odpad obklopujúci `%.255s' pred nain¹talovaním inej "
- "verzie"
- #: main/archives.c:391
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né zisti» stav obnoveného `%.255s' pred nain¹talovaním inej verzie"
- #: main/archives.c:423
- #, c-format
- msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "archív obsahoval objekt `%.255s' neznámeho typu 0x%x"
- #: main/archives.c:454
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgstr "Nahradzujem súbory v starom balíku %s ...\n"
- #: main/archives.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
- msgstr "skú¹am prepísa» adresár `%.250s' v balíku %.250s neadresárom"
- #: main/archives.c:468
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
- msgstr "skú¹am prepísa» `%.250s', ktorý je tie¾ v balíku %.250s"
- #. Now that we have verified everything its time to actually
- #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
- #.
- #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né vytvori» `%.255s'"
- #: main/archives.c:501
- #, c-format
- msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- msgstr "backend dpkg-deb poèas `%.255s'"
- #: main/archives.c:519
- #, c-format
- msgid "error closing/writing `%.255s'"
- msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise `%.255s'"
- #: main/archives.c:524
- #, c-format
- msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgstr "chyba pri vytváraní rúry `%.255s'"
- #: main/archives.c:530 main/archives.c:536
- #, c-format
- msgid "error creating device `%.255s'"
- msgstr "chyba pri vytváraní zariadenia `%.255s'"
- #: main/archives.c:545
- #, c-format
- msgid "error creating hard link `%.255s'"
- msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu `%.255s'"
- #: main/archives.c:552
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
- msgstr "chyba pri vytváraní symbolického odkazu `%.255s'"
- #: main/archives.c:561
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
- msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv symbolického odkazu `%.255s'"
- #: main/archives.c:566
- #, c-format
- msgid "error creating directory `%.255s'"
- msgstr "chyba pri vytváraní adresára `%.255s'"
- #: main/archives.c:601
- #, c-format
- msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
- msgstr "nie je mo¾né odsunú» `%.255s' pre nain¹talovanie novej verzie"
- #: main/archives.c:610
- #, c-format
- msgid "unable to read link `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né èíta» linku `%.255s'"
- #: main/archives.c:614
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né vytvori» zálo¾ný symbolický odkaz pre `%.255s'"
- #: main/archives.c:620
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né zmeni» vlastnícke práva na zálo¾nom symbolickom odkaze pre `"
- "%.255s'"
- #: main/archives.c:624
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né vytvori» zálo¾ný odkaz `%.255s' pred nain¹talovaním novej verzie"
- #: main/archives.c:630
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né nain¹talova» novú verziu `%.255s'"
- #: main/archives.c:644
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: upozornenie - ignorujem problém so závislos»ami pri odstraòovaní "
- "balíku %s:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: upozornenie - uva¾ujem o odkonfigurovaní nutného\n"
- " balíku %s, ktoré umo¾ní odstránenie %s.\n"
- #: main/archives.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: nie, %s je nutný, nebude odkonfigurovaný\n"
- " pre odstránenie %s.\n"
- #: main/archives.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: nie, nemô¾em odstráni» %s (--auto-deconfigure pomô¾e):\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:702
- #, c-format
- msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgstr "dpkg: uva¾ujem o odstránení %s v prospech %s ...\n"
- #: main/archives.c:706
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgstr ""
- "%s nie je správne nain¹talovaný - ignorujem v¹etky závislosti na òom.\n"
- #: main/archives.c:733
- #, c-format
- msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgstr "dpkg: mo¾né problémy s odstránením %s, preto¾e poskytuje %s ...\n"
- #: main/archives.c:748
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- "request.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: balík %s vy¾aduje rein¹taláciu, bude ale odstránený podµa va¹ej "
- "po¾iadavky.\n"
- #: main/archives.c:751
- #, c-format
- msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgstr "dpkg: balík %s vy¾aduje rein¹taláciu, nepokraèujem v odin¹talácii.\n"
- #: main/archives.c:764
- #, c-format
- msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgstr "dpkg: áno, odstránim %s v prospech %s.\n"
- #: main/archives.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: ohµadom %s obsahujúci %s:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:775
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "konflikt balíkov - nebudem in¹talova» %.250s"
- #: main/archives.c:776
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem konflikt, pokraèujem ïalej !\n"
- #: main/archives.c:814
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive vy¾aduje aspoò jednu cestu ako argument"
- #: main/archives.c:844
- msgid "failed to exec find for --recursive"
- msgstr "zlyhalo spustenie prikazu find pre --recursive"
- #: main/archives.c:849
- msgid "failed to fdopen find's pipe"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
- #: main/archives.c:855
- msgid "error reading find's pipe"
- msgstr "chyba pri èítaní z rúry príkazu find"
- #: main/archives.c:856
- msgid "error closing find's pipe"
- msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
- #: main/archives.c:859
- #, c-format
- msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
- #: main/archives.c:862
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "prehµadané, nebol ale nájdený ¾iadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
- #: main/archives.c:878
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s vy¾aduje ako argument aspoò jeden súbor s balíkom"
- #: main/archives.c:948
- #, c-format
- msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgstr "Vyberám predtým zru¹ený balík %s.\n"
- #: main/archives.c:953
- #, c-format
- msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgstr "Preskakujem zru¹ený balík %s.\n"
- #: main/archives.c:967
- #, c-format
- msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nain¹talovaná, preskakujem.\n"
- #: main/archives.c:979
- #, c-format
- msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
- msgstr ""
- "%s - upozornenie: in¹talujem star¹iu verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n"
- #: main/archives.c:985
- #, c-format
- msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgstr ""
- "Odmietam in¹talova» star¹iu verziu balíku %.250s z verzie %.250s na %.250s, "
- "preskakujem.\n"
- #: main/cleanup.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né odstráni» novonain¹talovanú verziu balíku `%.250s' pre "
- "umo¾nenie\n"
- "rein¹talácie zálo¾nej kópie"
- #: main/cleanup.c:91
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né obnovi» zálo¾nú kópiu `%.250s'"
- #: main/cleanup.c:97
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» novorozbalenú verziu `%.250s'"
- #: main/configure.c:87
- #, c-format
- msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "balík nazvaný `%s' nie je nain¹talovaný, nie je mo¾né ho konfigurova»"
- #: main/configure.c:89
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "balík %.250s je u¾ nain¹talovaný a nakonfigurovaný"
- #: main/configure.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgstr ""
- "balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
- " nie je mo¾né konfigurova» (suèasný stav `%.250s')"
- #: main/configure.c:110
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: problémy so závislos»ami zabránili konfigurácii balíku %s:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:113
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "problémy so závislos»ami - nechávam nenakonfigurované"
- #: main/configure.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: problémy so závislos»ami, napriek tomu konfigurujem podµa Va¹ej "
- "po¾iadavky:\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:125
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration."
- msgstr ""
- "Balíèek je vo veµmi nekonzistentnom stave - mali by ste ho rein¹talova» "
- "pred\n"
- " pokusom o jeho kofiguráciu."
- #: main/configure.c:128
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Nastavujem balík %s (%s) ...\n"
- #: main/configure.c:175
- #, c-format
- msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né zisti» stav nového distribuèného konfiguraèného súboru `%.250s'"
- #: main/configure.c:185 main/configure.c:423
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav aktuálneho konfiguraèného súboru `%.250s'"
- #: main/configure.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you request.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Konfiguraèný súbor `%s' v systéme neexistuje.\n"
- "In¹talujem nový konfiguraèný súbor podµa Va¹ej po¾iadavky.\n"
- #: main/configure.c:226
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej zálohy `%.250s': %s\n"
- #: main/configure.c:234
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo premenovanie `%.250s' na `%.250s': %s\n"
- #: main/configure.c:242
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s': %s\n"
- #: main/configure.c:250
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej distribuènej verzie `"
- "%.250s': %s\n"
- #: main/configure.c:255
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s' (pred prepísaním): %s\n"
- #: main/configure.c:259
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo vytvorenie odkazu `%.250s' na `%.250s': %s\n"
- #: main/configure.c:263
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "In¹talujem novú verziu konfiguraèného súboru %s ...\n"
- #: main/configure.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né in¹talova» `%.250s' ako `%.250s'"
- #: main/configure.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - nie je mo¾né zisti» stav konfiguraèného súboru `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: main/configure.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
- " (= `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - konfiguraèný súbor `%s' je cyklickým odkazom\n"
- " (= `%s')\n"
- #: main/configure.c:352
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - nie je mo¾né vykona» funkciu readlink na "
- "konfiguraènom súbore `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- #: main/configure.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - meno konfiguraèného súboru `%.250s' nie je platným "
- "menom\n"
- " (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
- #: main/configure.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
- "s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - konfiguraèný súbor `%.250s' nie je súbor ani "
- "symbolický odkaz (= `%s')\n"
- #: main/configure.c:403
- msgid "md5hash"
- msgstr "md5hash"
- #: main/configure.c:409
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: upozornenie - nie je mo¾né otvori» konfiguraèný súbor %s pre hash: "
- "%s\n"
- #: main/configure.c:427
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né zmeni» vlastníctvo nového distribuèného konfiguraèného súboru `"
- "%.250s'"
- #: main/configure.c:430
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né nastavi» mód nového distribuèného konfiguraèného súboru `%.250s'"
- #: main/configure.c:460
- #, c-format
- msgid "failed to run %s (%.250s)"
- msgstr "zlyhalo spustenie %s (%.250s)"
- #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
- msgid "wait for shell failed"
- msgstr "èakanie na shell zlyhalo"
- #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
- #. * instead.
- #.
- #. waitpid status
- #. waitpid result
- #: main/configure.c:489
- msgid "Type `exit' when you're done.\n"
- msgstr "Po skonèení napí¹te `exit'.\n"
- #: main/configure.c:498
- #, c-format
- msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- msgstr "zlyhalo spustenie shellu (%.250s)"
- #: main/configure.c:510
- msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- msgstr "Nezabudnite prepnú» tento proces do popredia (`fg'), keï skonèíte !\n"
- #: main/configure.c:529
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s'"
- msgstr ""
- "\n"
- "Konfiguraèný súbor `%s'"
- #: main/configure.c:531
- #, c-format
- msgid " (actually `%s')"
- msgstr " (v skutoènosti `%s')"
- #: main/configure.c:535
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Súbor v systéme bol vytvorený Vami alebo skriptom.\n"
- " ==> Súbor je tie¾ prítomný v balíku poskytovanom správcom balíku.\n"
- #: main/configure.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Modifikované (Vami alebo skriptom) od doby in¹talácie.\n"
- #: main/configure.c:541
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Nemodifikované od doby in¹talácie.\n"
- #: main/configure.c:544
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Distribútor balíku dodal upravenú verziu.\n"
- #: main/configure.c:545
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Verzia v balíku je rovnaká ako posledná nain¹talovaná.\n"
- #: main/configure.c:552
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Pou¾ívam nový súbor podµa Va¹ej po¾iadavky.\n"
- #: main/configure.c:556
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Pou¾ívam starý súbor podµa Va¹ej po¾iadavky.\n"
- #: main/configure.c:566
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Ponechávam starý konfiguraèný súbor ako predvolený.\n"
- #: main/configure.c:570
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Pou¾ívam nový konfiguraèný súbor ako predvolený.\n"
- #: main/configure.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : background this process to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Èo s tým chcete urobi» ? Mo¾né voµby sú:\n"
- " Y or I : nain¹talova» verziu správcu balíku\n"
- " N or O : ponecha» momentálne nain¹talovanú verziu\n"
- " D : zobrazi» rozdiely medzi verziami\n"
- " Z : prepnú» tento proces do pozadia a preskúma» situáciu\n"
- #: main/configure.c:585
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Predvolenou akciou je ponechanie Va¹ej aktuálnej verzie.\n"
- #: main/configure.c:587
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Predvolenou akciou je in¹talácia novej verzie.\n"
- #: main/configure.c:593
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[predvolené=N]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[predvolené=Y]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[no default]"
- msgstr "[bez predvoµby]"
- #: main/configure.c:597
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr ""
- "chyba pri zápise na ¹tandardnom chybovom výstupe, objavene pred otázkou na "
- "konfiguraèné súbory"
- #: main/configure.c:604
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr ""
- "chyba pri èítaní na ¹tandardnom vstupe pri otázke na konfiguraèné súbory"
- #: main/configure.c:605
- msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- msgstr "EOF na ¹tandardnom vstupe pri otázke na konfiguraèné súbory"
- #: main/depcon.c:76
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né overi» existenciu `%.250s'"
- #: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
- msgid " depends on "
- msgstr " závisí na "
- #: main/depcon.c:154
- msgid " pre-depends on "
- msgstr " pred-závisí na "
- #: main/depcon.c:155
- msgid " recommends "
- msgstr " odporúèa "
- #: main/depcon.c:156
- msgid " conflicts with "
- msgstr " je v konflikte s "
- #: main/depcon.c:157
- msgid " suggests "
- msgstr " navrhuje "
- #: main/depcon.c:158
- msgid " enhances "
- msgstr " roz¹iruje "
- #: main/depcon.c:234
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s bude odstránený.\n"
- #: main/depcon.c:237
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s bude dekonfigurovaný.\n"
- #: main/depcon.c:241
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s bude nain¹talovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:249
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s je nain¹talovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:264
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s je rozbalený, ale nebol e¹te nakonfigurovaný.\n"
- #: main/depcon.c:268
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s je rozbalený, ale vo verzii %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:274
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s naposledy nakonfigurovaná verzia je %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:283
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s je %s.\n"
- #: main/depcon.c:319
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstránený.\n"
- #: main/depcon.c:323
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurovaný.\n"
- #: main/depcon.c:328
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
- #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
- #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
- #.
- #: main/depcon.c:342
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s nie je nain¹talovaný.\n"
- #: main/depcon.c:373
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (verzia %.250s) bude nain¹talovaný.\n"
- #: main/depcon.c:387
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
- msgstr " %.250s (verzia %.250s) je %s.\n"
- #. conflicts and provides the same
- #: main/depcon.c:412
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nain¹talovaný.\n"
- #: main/depcon.c:443
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
- #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(popis nie je k dispozícii)"
- #: main/enquiry.c:81
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "Nasledovné balíky sa poèas in¹talácie dostali do problémov. Aby\n"
- " tieto balíky (a v¹etky na nich závislé) pracovali správne, musia by»\n"
- " prein¹talované:\n"
- #: main/enquiry.c:86
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Nasledovné balíky boli rozbalené, neboli ale e¹te nakonfigurované.\n"
- "Aby pracovali, musia by» nakonfigurované pomocou príkazu dpkg --configure\n"
- "alebo výberom polo¾ky konfigurácia v menu dselectu:\n"
- #: main/enquiry.c:91
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Nasledovné balíky sú len èiastoène nakonfigurované, pravdepodobne z dôvodu\n"
- " problémov poèas ich prvotnej konfigurácie. Konfigurácia by mala by» "
- "zopakovaná\n"
- " pou¾itím dpkg --configure <balík>, alebo výberom polo¾ky konfigurácia v "
- "menu\n"
- " dselect-u:\n"
- #: main/enquiry.c:96
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Nasledovné balíky sú len èiastoène nain¹talované, pravdepodobne z dôvodu\n"
- " problémov poèas in¹talácie. In¹talácia mô¾e by» pravdepodobne dokonèená\n"
- "jej opakovaním; balíky mô¾u by» odstránené pou¾itím dselect-u alebo pomocou "
- "dpkg --remove:\n"
- #: main/enquiry.c:121
- msgid "--audit does not take any arguments"
- msgstr "--audit musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:156
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<neznámy>"
- #: main/enquiry.c:173
- msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- msgstr "--yet-to-unpack musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:211
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr "%d v %s: "
- #: main/enquiry.c:226
- #, c-format
- msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgstr " %d balíkov, z nasledovných sekcií:"
- #: main/enquiry.c:245
- msgid "--assert-* does not take any arguments"
- msgstr "--assert-* musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
- " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Verzia dpkg s podporou epoch e¹te nie je nakonfigurovaná.\n"
- " Pou¾ite prosím `dpkg --configure dpkg' a skúste znova.\n"
- #: main/enquiry.c:264
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
- msgstr ""
- "dpkg nie je uvedené ako nain¹talované, nie je mo¾né skontrolova» podporu "
- "epochy !\n"
- #: main/enquiry.c:307
- msgid "--predep-package does not take any argument"
- msgstr "--predep-package musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: neviem, ako vyrie¹i» pred-závislosti:\n"
- " %s\n"
- #: main/enquiry.c:360
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né vyrie¹i» pred-závislosti pre %.250s (vy¾adované pre %.250s)"
- #: main/enquiry.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
- " `%s'\n"
- msgstr ""
- "dpkg: neoèakávaný výstup z `%s --print-libgcc-file-name':\n"
- " `%s'\n"
- #: main/enquiry.c:383
- #, c-format
- msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
- msgstr " meno prekladaèa libgcc nebolo rozoznané: %.250s"
- #: main/enquiry.c:387
- msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-installation-architecture musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:407
- msgid "--print-architecture does not take any argument"
- msgstr "--print-architecture musí by» zadaný bez argumentov"
- #: main/enquiry.c:413
- msgid "failed to fdopen CC pipe"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúru CC"
- #: main/enquiry.c:431
- msgid "error reading from CC pipe"
- msgstr "chyba pri èítaní z rúry CC"
- #: main/enquiry.c:433
- msgid "empty output"
- msgstr "prázdny výstup"
- #: main/enquiry.c:435
- msgid "no newline"
- msgstr "bez nového riadku"
- #: main/enquiry.c:449
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie, architektúra `%s' nie je v premapovávacej tabuµke\n"
- #: main/enquiry.c:491
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-versions vy¾aduje tri argumenty: <verzia> <vz»ah> <verzia>"
- #: main/enquiry.c:496
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions zlá relácia"
- #: main/enquiry.c:501
- #, c-format
- msgid "version a has bad syntax: %s\n"
- msgstr "verzia a má zlú syntax: %s\n"
- #: main/enquiry.c:511
- #, c-format
- msgid "version b has bad syntax: %s\n"
- msgstr "verzia b má zlú syntax: %s\n"
- #: main/errors.c:56
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error processing %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: chyba pri spracovávaní %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: main/errors.c:60
- msgid ""
- "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgstr ""
- "dpkg: zlyhalo alokovanie pamäte pre novú polo¾ku v zozname balíkov,\n"
- " ktorých in¹talácia sa nepodarila."
- #: main/errors.c:70
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgstr "dpkg: príli¹ veµa chýb, konèím\n"
- #: main/errors.c:76
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby:\n"
- #: main/errors.c:83
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Spracovanie bolo zastavené, preto¾e sa vyskytlo príli¹ veµa chýb.\n"
- #: main/errors.c:91
- #, c-format
- msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
- msgstr ""
- "Balíèek %s bol v stave hold, napriek tomu bude vykonaná Vami po¾adovaná "
- "akcia\n"
- #: main/errors.c:95
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Balíèek %s je v stave hold, ponechávam ho. Pou¾ite --force-hold na "
- "potlaèenie.\n"
- #: main/errors.c:104
- msgid ""
- "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
- " "
- msgstr ""
- "dpkg - upozornenie, potláèam problém, preto¾e je nastavené --force:\n"
- " "
- #: main/filesdb.c:123
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» zoznam súborov balíku `%.250s'"
- #: main/filesdb.c:128
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
- "assuming package has no files currently installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: vá¾ne upozornenie: zoznam súborov balíku `%.250s' chýba, predpokladám, "
- "¾e balík nemá nain¹talované ¾iadne súbory.\n"
- #: main/filesdb.c:145
- #, c-format
- msgid "files list for package `%.250s'"
- msgstr "zoznam súborov balíku `%.250s'"
- #: main/filesdb.c:158
- #, c-format
- msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgstr "zoznam súborov balíku `%.250s' obsahuje prázdne meno súboru"
- #: main/filesdb.c:170
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíku `%.250s'"
- #: main/filesdb.c:201
- #, c-format
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Èítam databázu ... "
- #: main/filesdb.c:209
- #, c-format
- msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr "momentálne je nain¹talovaných %d súborov a adresárov.\n"
- #: main/filesdb.c:240
- #, c-format
- msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- msgstr "nie je mo¾né vytvori» aktualizovaný zoznam súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:250
- #, c-format
- msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- msgstr "zlyhal zápis aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:252
- #, c-format
- msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- msgstr "zlyhalo vyprázdnenie aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:254
- #, c-format
- msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- msgstr "zlyhala synchronizácia aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:257
- #, c-format
- msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- msgstr "zlyhalo uzavretie aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:259
- #, c-format
- msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- msgstr "zlyhala in¹talácia aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
- #: main/filesdb.c:323
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"
- #: main/filesdb.c:327
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"
- #: main/filesdb.c:330
- msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"
- #: main/filesdb.c:349
- #, c-format
- msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgstr "súbor statoverride `%.250s'"
- #: main/filesdb.c:362
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"
- #: main/filesdb.c:447
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami"
- #: main/filesdb.c:451
- msgid "failed to fstat previous diversions file"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat u predchádzajúceho súboru s odchýlkami"
- #: main/filesdb.c:453
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"
- #: main/filesdb.c:474
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
- msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny re»azec z odchýliek [i]"
- #: main/filesdb.c:475
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- msgstr "súbor s odchýlkami obsahuje príli¹ dlhý riadok alebo EOF [i]"
- #: main/filesdb.c:481
- msgid "read error in diversions [ii]"
- msgstr "chyba pri èítaní v odchýlkach [ii]"
- #: main/filesdb.c:482
- msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- msgstr "neoèakávaný EOF v odchýlkach [ii]"
- #: main/filesdb.c:485
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny re»azec z odchýliek [ii]"
- #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- msgstr "súbor s odchýlkami obsahuje príli¹ dlhý riadok alebo EOF [ii]"
- #: main/filesdb.c:492
- msgid "read error in diversions [iii]"
- msgstr "chyba pri èítaní v odchýlkach [iii]"
- #: main/filesdb.c:493
- msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- msgstr "neoèakávaný EOF v odchýlkach [iii]"
- #: main/filesdb.c:496
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny re»acez z odchýliek [iii]"
- #: main/filesdb.c:504
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
- msgstr "odchýlky `%.250s' alebo `%.250s' sú v konflikte"
- #: main/filesdb.c:513
- msgid "read error in diversions [i]"
- msgstr "chyba pri èítaní v odchýlkach [i]"
- #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
- msgid "not installed"
- msgstr "nenain¹talovaný"
- #: main/help.c:42
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "rozbalený ale nenakonfigurovaný"
- #: main/help.c:43
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "pokazený z dôvodu chyby v postinst"
- #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
- msgid "installed"
- msgstr "in¹talovaný"
- #: main/help.c:45
- msgid "broken due to failed removal"
- msgstr "pokazený z dôvodu chyby pri odstraòovaní"
- #: main/help.c:46
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "nenain¹talované, ale konfiguraèné súbory zachované"
- #: main/help.c:87
- msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
- msgstr "dpkg - chyba: premenná PATH nie je nastavená.\n"
- #: main/help.c:102
- #, c-format
- msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
- msgstr "dpkg: `%s' nenájdený v premennej PATH.\n"
- #: main/help.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
- "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
- msgstr ""
- "%d oèakávaných programov nenájdených v premennej PATH.\n"
- "NB: premenná PATH pre u¾ívateµa root by mala obsahova» /usr/local/sbin, /usr/"
- "sbin a /sbin."
- #: main/help.c:179
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to `%.250s'"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie chroot na `%.255s'"
- #: main/help.c:227
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "chyba pri odblokovaní signálu %s: %s\n"
- #: main/help.c:245
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running script"
- msgstr "nie je mo¾né ignorova» signál %s pred spustením skriptu"
- #: main/help.c:254
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né nastavi» práva na spustenie na `%.250s'"
- #: main/help.c:299
- #, c-format
- msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav in¹talovaného %s skriptu `%.250s'"
- #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
- #: main/help.c:325
- #, c-format
- msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav nového %s skriptu `%.250s'"
- #: main/help.c:327
- #, c-format
- msgid "unable to execute new %s"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» nový %s"
- #: main/help.c:346
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "starý %s skript"
- #: main/help.c:354
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - nie je mo¾né zisti» stav %s `%.250s': %s\n"
- #: main/help.c:361
- #, c-format
- msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgstr "dpkg - skú¹am rad¹ej skript z nového balíku ...\n"
- #: main/help.c:368
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "nový %s script"
- #: main/help.c:372
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "v novej verzii balíku nie je ¾iaden skript - konèím"
- #: main/help.c:374
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav %s `%.250s'"
- #: main/help.c:378
- #, c-format
- msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgstr "dpkg: ... vyzerá to tak, ¾e sa to podarilo.\n"
- #. Huh ?
- #: main/help.c:473
- #, c-format
- msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie rmdir/unlink `%.255s'"
- #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
- msgid "failed to exec rm for cleanup"
- msgstr "failed to exec rm for cleanup"
- #: main/main.c:44
- msgid "Debian GNU/Linux `"
- msgstr "Debian GNU/Linux `"
- #: main/main.c:46
- msgid "' package management program version "
- msgstr "' verzia programu na údr¾bu balíkov "
- #: main/main.c:48 main/query.c:438
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See "
- msgstr ""
- "Toto je slobodný software; podrobnej¹ie informácie o pravidlách kopírovania "
- "nájdete\n"
- "v GNU General Public Licence verzia 2 alebo neskor¹ej. Záruka sa "
- "neposkytuje.\n"
- "Pozrite "
- #: main/main.c:50 main/query.c:440
- msgid " --licence for copyright and license details.\n"
- msgstr "--licencia pre copyright a detaily o licencii.\n"
- #: main/main.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: \n"
- " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
- " dpkg --set-selections set package selections from "
- "stdin\n"
- " dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
- " dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
- " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
- " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
- "pkgs\n"
- " dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
- "details\n"
- " dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
- " dpkg --print-architecture print target architecture (uses "
- "GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n"
- " dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for "
- "inst'n)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
- "below\n"
- " dpkg --help | --version show this help / version number\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
- " dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
- "\n"
- "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
- " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package\n"
- " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>\n"
- " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
- " --force-... Override problems - see --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
- "\n"
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
- "\n"
- "Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Pou¾itie: \n"
- " dpkg -i|--install <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
- "<adresár> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
- "<adresár> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
- "<adresár> ...\n"
- " dpkg --configure <názov balíku> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <názov balíku> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<vzorka> ...] vypí¹e zoznam výberu na "
- "¹tandardný výstup\n"
- " dpkg --set-selections nastaví výbery balíku z stdin\n"
- " dpkg --update-avail <súbor Packages> nahradí dostupné informácie o "
- "balíkoch\n"
- " dpkg --merge-avail <súbor Packages> zlúèi sa s informáciami zo "
- "súboru\n"
- " dpkg --clear-avail vyma¾e existujúce dostupné "
- "informácie\n"
- " dpkg --forget-old-unavail zabudne nedostupné "
- "nenain¹talované balíky\n"
- " dpkg -s|--status <názov balíku> ... zobrazí detailný stav balíkov\n"
- " dpkg -p|--print-avail <názov balíku> ... zobrazí detaily dostupnej verzie\n"
- " dpkg -L|--listfiles <názov balíku> ... vypí¹e súbory `vlastnené' balíkom"
- "(ami)\n"
- " dpkg -l|--list [<vzorka> ...] struèný prehµad balíkov\n"
- " dpkg -S|--search <vzorka> ... nájde balík(ky) vlastniace súbor"
- "(y)\n"
- " dpkg -C|--audit vyhµadá pokazené balík(y)\n"
- " dpkg --print-architecture vypí¹e cieµovú architektúru "
- "(pomocou GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture vypí¹e GNU verziu cieµovej "
- "architektúry\n"
- " dpkg --print-installation-architecture vypí¹e architektúru poèítaèa (pre "
- "in¹taláciu)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> porovná èísla verzií - pozrite "
- "ni¾¹ie\n"
- " dpkg --help | --version vypí¹e túto nápovedu / èíslo "
- "verzie\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help nápoveda pre vynútenie resp. "
- "ladenie\n"
- " dpkg --licence vypí¹e podmienky copyright "
- "licencie\n"
- "\n"
- "Pou¾ite dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile na archívoch (napí¹te %s --"
- "help.)\n"
- "\n"
- "Pre vnútornú potrebu: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Voµby:\n"
- " --admindir=<adresár> Pou¾ije <adresár> namiesto %s\n"
- " --root=<adresár> Nain¹taluje do systému s iným koreòovým "
- "adresárom\n"
- " --instdir=<adresár> Zmení in¹talaèný koreò bez zmeny admindir\n"
- " -O|--selected-only Preskoèí balíky nevybrané na in¹taláciu/"
- "aktualizáciu\n"
- " -E|--skip-same-version Nein¹taluje znovu rovnakú verziu balíkov\n"
- " -G|--refuse-downgrade Preskoèí skor¹ie verzie balíkov, ako sú "
- "nain¹talované\n"
- " -B|--auto-deconfigure Nain¹taluje balík i keï to poru¹í iný balík\n"
- " --no-debsig Nepokú¹ajte sa overi» podpis balíkov\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Len vypisuje, èo by sa stalo - nevykonáva sa\n"
- " -D|--debug=<octal> Povolí ladenie - pozrite -Dhelp alebo --"
- "debug=help\n"
- " --status-fd <n> Po¹le zmeny stavu balíku na deskriptor "
- "súboru<n>\n"
- " --ignore-depends=<balík>,... Ignoruje závislosti s <balíkom>\n"
- " --force-... Preskoèí problémy - pozrite --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Zastaví sa pri problémoch\n"
- " --abort-after <n> Zastaví sa po nájdení <n> chýb\n"
- "\n"
- "Operátory porovnania pre --compare-versions sú:\n"
- " lt le eq ne ge gt (pova¾uje prázdnu verziu za star¹iu ako hociktorú "
- "inú verziu);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (pova¾uje prázdnu verziu za nov¹iu ako hociktorú "
- "inú verziu);\n"
- " < << <= = >= >> > (len pre kompatibilitu so syntaxou súboru "
- "control).\n"
- "\n"
- "Pou¾ite `dselect' alebo 'aptitude' pre u¾ívateµsky prívetivé rozhranie ku "
- "správe balíkov.\n"
- #: main/main.c:120
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use dselect for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
- "[*].\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- "`more' !"
- msgstr ""
- "Napí¹te dpkg --help pre nápovedu pre in¹taláciu a odin¹taláciu balíkov [*];\n"
- "Pou¾ite dselect pre u¾ívateµsky prívetivú správu balíkov;\n"
- "Napí¹te dpkg -Dhelp pre zoznam ladiacich hodnôt dpkg;\n"
- "Napí¹te dpkg --force-help pre zoznam donucovacích volieb;\n"
- "Napí¹te dpkg-deb --help pre nápovedu o zaobchádzaní s *.deb súbormi;\n"
- "Napí¹te dpkg --licence pre licenèné podmienky a neexistenciu záruky (GNU "
- "GPL) [*].\n"
- "\n"
- "Voµby oznaèené [*] produkujú rozsiahly výstup - pou¾ite `less' alebo `more' !"
- #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146
- #, c-format
- msgid "conflicting actions --%s and --%s"
- msgstr "odporujúce si akcie --%s a --%s"
- #: main/main.c:190
- #, c-format
- msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
- msgstr "Upozornenie: zastaralá voµba `--%s'\n"
- #: main/main.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " number ref. in source description\n"
- " 1 general Generally helpful progress information\n"
- " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- " 20 conff Output for each configuration file\n"
- " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
- " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- "\n"
- "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "%s ladiaca voµba, --debug=<octal> alebo -D<octal>:\n"
- "\n"
- " èíslo odkaz do zdroja popis\n"
- " 1 general V¹eobecne u¾itoèné informácie o spracovaní\n"
- " 2 scripts Spustenie a stav správcu skriptov\n"
- " 10 eachfile Výstup pre ka¾dý spracovávaný súbor\n"
- " 100 eachfiledetail Mno¾stvo výstupov pre ka¾dý spracovávaný súbor\n"
- " 20 conff Výstup pre ka¾dý konfiguraèný súbor\n"
- " 200 conffdetail Viac výstupov pre ka¾dý konfiguraèný súbor\n"
- " 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
- " 400 depcondetail Viac o závislostiach a konfliktoch\n"
- " 1000 veryverbose Viac informácií o spracovaní dpkg/info adresára\n"
- " 2000 stupidlyverbose ©ialené mno¾stvo informácií o spracovaní\n"
- "\n"
- "Ladiace voµby mô¾u by» mixované pou¾itím bitwise-or.\n"
- "Poznámka: významy a hodnoty sa mô¾u èasto meni».\n"
- #: main/main.c:217
- msgid "--debug requires an octal argument"
- msgstr "--debug vy¾aduje osmièkový argument"
- #: main/main.c:241
- #, c-format
- msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgstr ""
- "prázdny názov balíku v dvojbodkou oddelenom zozname --ignore-depends `%.250s'"
- #: main/main.c:247
- #, c-format
- msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgstr "--ignore-depends vy¾aduje platný názov balíku. `%.250s' nie je; %s"
- #: main/main.c:263 main/main.c:274
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
- msgstr "neplatné èíslo pre --%s: `%.250s'"
- #: main/main.c:293
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- " all Set all force options\n"
- " auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
- " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- "likely\n"
- " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- "version\n"
- " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- "check\n"
- " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
- " is available, don't prompt. If no default can be "
- "found,\n"
- " you will be prompted unless one of the confold or\n"
- " confnew options is also given\n"
- " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- "file\n"
- " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "%s vnucovacie voµby - kontrolujú správanie v prípade, ¾e sa objaví problém:\n"
- " varuje, ale pokraèuje: --force-<predmet>,<predmet>,...\n"
- " skonèí s chybou: --refuse-<predmet>,<predmet>,... | --no-force-"
- "<predmet>,...\n"
- " Vnucovacie predmety:\n"
- " auto-select [*] (Od)selektuje balíky na in¹taláciu (odstránenie)\n"
- " dowgrade [*] Nahradí balík ni¾¹ou verziou\n"
- " configure-any Konfiguruje µubovolný balík, ktorý tomuto "
- "konkrétnemu mô¾e pomôc»\n"
- " hold Spracuje súvisiace balíky, aj keï sú pozdr¾ané\n"
- " bad-path Premenná PATH neobsahuje dôle¾ité programy, dajú sa "
- "oèakáva» problémy\n"
- " not-root Skúsi (od)in¹talova» predmety aj bez rootovských "
- "privilégií\n"
- " overwrite [*] Prepí¹e súbor z jedného balíku iným\n"
- " overwrite-diverted Prepí¹e odklonený balíèek neodklonenou verziou\n"
- " depends-version [!] Zmení problémy so závislos»ami verzií na "
- "upozornenia\n"
- " depends [!] Zmení v¹etky problémy so závislos»ami na "
- "upozornenia\n"
- " conflicts [!] Umo¾ní in¹taláciu balíkov, ktoré sú v konflikte\n"
- " architecture [!] Spracuje balík aj v prípade, ¾e má zlú "
- "architektúru\n"
- " overwrite-dir [!] Prepí¹e adresár balíku súborom z iného balíku\n"
- " remove-reinstreq [!] Odstráni balíky, ktoré vy¾adujú in¹taláciu\n"
- " remove-essential [!] Odstráni nevyhnutné balíky\n"
- "\n"
- "UPOZORNENIE - pou¾itie voµby oznaèenej [!] mô¾e vá¾ne po¹kodi» Va¹u "
- "in¹taláciu.\n"
- "Vnútenie volieb oznaèených [*] je predvolene povelené.\n"
- #: main/main.c:338
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
- msgstr "neznáma vnucovacia/odmietacia voµba `%.*s'"
- #: main/main.c:441 main/main.c:445
- msgid "couldn't malloc in execbackend"
- msgstr "nemô¾e vykona» funkciu malloc v execbackend"
- #: main/main.c:443 main/main.c:450
- msgid "couldn't strdup in execbackend"
- msgstr "nemô¾e vykona» funkciu strdup v execbackend"
- #: main/main.c:454
- #, c-format
- msgid "failed to exec %s"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» %s"
- #: main/main.c:466
- msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
- msgstr "--command-fd vy¾aduje jeden paramater, nie nula"
- #: main/main.c:467
- msgid "--command-fd only takes 1 argument"
- msgstr "--command-fd vy¾aduje len jeden argument"
- #: main/main.c:469
- msgid "invalid number for --command-fd"
- msgstr "neplatné èíslo pre --command-fd"
- #: main/main.c:471
- #, c-format
- msgid "couldn't open `%i' for stream"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» `%i' pre tok"
- #: main/main.c:496
- #, c-format
- msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgstr "neèakaný koniec súboru pred koncom riadku %d"
- #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185
- #: split/main.c:159
- msgid "need an action option"
- msgstr "potrebujem zada» akciu"
- #: main/packages.c:79
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending neuznáva ¾iadne nevoliteµné argumenty"
- #: main/packages.c:109 main/query.c:297
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s vy¾aduje aspoò jeden názov balíku "
- #: main/packages.c:116
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "musíte oznaèi» balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z "
- "ktorých pochádzajú"
- #: main/packages.c:150
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr ""
- "Balíèek %s ¹pecifikovaný viac ako jedenkrát, spracovaný len jedenkrát.\n"
- #: main/packages.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "Viac ako jedna kópia balíku %s bola rozbalená\n"
- " v tomto behu ! Konfigurujem len jedenkrát.\n"
- #: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
- msgid " Package "
- msgstr " Balík "
- #: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
- msgid " which provides "
- msgstr " ktorý poskytuje "
- #: main/packages.c:273
- msgid " is to be removed.\n"
- msgstr " bude odstránený.\n"
- #: main/packages.c:285
- msgid " Version of "
- msgstr " Verzia "
- #: main/packages.c:287
- msgid " on system is "
- msgstr " v systéme je "
- #: main/packages.c:307
- #, c-format
- msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgstr "dpkg: taktie¾ konfigurujem `%s' (vy¾adované `%s')\n"
- #: main/packages.c:317
- msgid " is not configured yet.\n"
- msgstr " e¹te nie je nakonfigurovaný.\n"
- #: main/packages.c:330
- msgid " is not installed.\n"
- msgstr " nie je nain¹talovaný.\n"
- #. Don't print the line about the package to be removed if
- #. * that's the only line.
- #.
- #: main/packages.c:395
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; aj keï:\n"
- #: main/processarc.c:102
- msgid "cannot access archive"
- msgstr "nemô¾e vstúpi» do archívu"
- #: main/processarc.c:112
- #, c-format
- msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
- msgstr "chyba potvrdzujúca ¾e `%.250s' neexistuje"
- #: main/processarc.c:117
- msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- msgstr ""
- "zlyhalo spustenie dpkg-split, aby bolo mo¾né vidie», èi je to èas»ou "
- "multipartera"
- #: main/processarc.c:120
- msgid "wait for dpkg-split failed"
- msgstr "èakanie na dpkg-split zlyhalo"
- #: main/processarc.c:126
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "znovuzostavený súbor balíku"
- #: main/processarc.c:141
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Autentifikujem %s ...\n"
- #: main/processarc.c:146
- msgid "failed to execl debsig-verify"
- msgstr "zlyhalo spustenie funkcie execl na debsig-verify"
- #: main/processarc.c:152
- #, c-format
- msgid "Verification on package %s failed!"
- msgstr "Verifikácia balíku %s zlyhala!"
- #: main/processarc.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Verification on package %s failed,\n"
- "but installing anyway as you request.\n"
- msgstr ""
- "Verifikácia balíku %s zlyhala,\n"
- "napriek tomu ju in¹talujem podµa Va¹ej po¾iadavky.\n"
- #: main/processarc.c:157
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "pre¹iel\n"
- #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory.
- #: main/processarc.c:166
- msgid "unable to get unique filename for control info"
- msgstr "nie je mo¾né získa» unikátne meno súboru pre riadiace informácie"
- #: main/processarc.c:188
- msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu riadiacich informácií"
- #: main/processarc.c:205
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
- #: main/processarc.c:214
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "architektúra baliku (%s) nezodpovedá systému (%s)"
- #: main/processarc.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: problém s pred-závislos»ami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
- "%s"
- #: main/processarc.c:268
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "problém s pred-závislos»ami - nein¹talujem %.250s"
- #: main/processarc.c:269
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem problém s pred-závislos»ami !\n"
- #: main/processarc.c:283
- #, c-format
- msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgstr "Pripravujem nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:288
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgstr "Rozbaµujem %s (z %s) ...\n"
- #: main/processarc.c:308
- #, c-format
- msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- msgstr ""
- "názov konfiguraèného súboru (zaèínajúci `%.250s') je príli¹ dlhý (>%d znakov)"
- #: main/processarc.c:362
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "chyba pri èítaní v %.250s"
- #. conff= fopen()
- #: main/processarc.c:364
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"
- #: main/processarc.c:366
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "chyba pri pokuse otvori» %.250s"
- #: main/processarc.c:399
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
- msgstr "Dekonfigurujem %s, aby mohol by» odstránený %s ...\n"
- #: main/processarc.c:457
- #, c-format
- msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- msgstr "Rozbaµujem náhradu %.250s ...\n"
- #: main/processarc.c:536
- msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
- #: main/processarc.c:549
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "chyba pri èítaní dpkg-deb tar výstupu"
- #: main/processarc.c:551
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "po¹kodený systémový tar súbor - po¹kodený archív balíkov"
- #: main/processarc.c:554
- msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgstr "dpkg-deb: zru¹ mo¾né koncové nuly"
- #: main/processarc.c:660
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg: upozornenie - nie je mo¾né vymaza» starý súbor `%.250s': %s\n"
- #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "nedá sa preèíta» informácia o adresári"
- #: main/processarc.c:695
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
- msgstr ""
- "stará verzia balíku má príli¹ dlhý názov info súboru, ktorý zaèína `%.250s'"
- #: main/processarc.c:707
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» zastaralý info súbor `%.250s'"
- #: main/processarc.c:710
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né nain¹talova» (navrhovaný) nový info súbor `%.250s'"
- #: main/processarc.c:717
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» doèasný riadiaci adresár"
- #: main/processarc.c:726
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
- msgstr ""
- "balík obsahuje príli¹ dlhý názov riadiaceho info súboru (zaèínajúci `%.50s')"
- #: main/processarc.c:731
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory `%.250s'"
- msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár `%.250s'"
- #: main/processarc.c:733
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "funkcia rmdir u informácií o riadení balíku `%.250s' nepovedala, ¾e to nie "
- "je adresár"
- #: main/processarc.c:739
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
- msgstr "dpkg: upozornenie - balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
- #: main/processarc.c:746
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né nain¹talova» nový info súbor `%.250s' ako `%.250s'"
- #: main/processarc.c:899
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Zis»ujem zmiznutie balíku %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
- #: main/processarc.c:935
- #, c-format
- msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zru¹i» zmiznutie riadiaceho info súboru `%.250s'"
- #: main/remove.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - upozornenie: ignorujem po¾iadavku na odstránenie %.250s, ktorý nie je "
- "nain¹talovaný.\n"
- #: main/remove.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - upozornenie: ignorujem po¾iadavku na odstránanie %.250s, v systéme\n"
- " ostali konfiguraèné súbory. Pou¾ite --purge pre ich dodatoèné "
- "odstránenie.\n"
- #: main/remove.c:109
- msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgstr "Toto je nevyhnutný balík - nemal by by» vymazaný."
- #: main/remove.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: problémy závislosti zabránili vymazaniu %s:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:137
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "problémy so závislos»ami - neodstraòujem"
- #: main/remove.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: problémy so závislos»ami, ale odstraòujem podµa po¾iadavky:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:149
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal."
- msgstr ""
- "Balíèek je vo veµmi zlom nekonzistentnom stave - mali by ste\n"
- " ho pred pokusom o odstránanie prein¹talova»."
- #: main/remove.c:156
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgstr "Chcete odin¹talova» alebo odstráni» balík %s ...\n"
- #: main/remove.c:164
- #, c-format
- msgid "Removing %s ...\n"
- msgstr "Odstraòujem %s ...\n"
- #: main/remove.c:250 main/remove.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
- "s - directory may be a mount point ?\n"
- msgstr ""
- "dpkg - upozornenie: poèas odstraòovania %.250s, nebolo mo¾né odstráni» "
- "adresár `%.250s': %s - nie je adresár koreòom pripojeného systému súborov?\n"
- #: main/remove.c:257 main/remove.c:370
- #, c-format
- msgid "cannot remove `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» `%.250s'"
- #: main/remove.c:275
- #, c-format
- msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» súbor `%.250s'"
- #: main/remove.c:308
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né vymaza» riadiaci info súbor `%.250s'"
- #: main/remove.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
- "removed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg - upozornenie: pri odstraòovaní %.250s, adresár `%.250s' nebol prázdny "
- "a teda nebol odstránený.\n"
- #: main/remove.c:393
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgstr "Odstraòujem konfiguraèné súbory pre %s ...\n"
- #: main/remove.c:437
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» starý konfiguraèný súbor `%.250s' (= `%.250s')"
- #: main/remove.c:452
- #, c-format
- msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né preèíta» adresár konfiguraèného súboru `%.250s' (z `%.250s')"
- #: main/remove.c:487
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né odstráni» starý zálo¾ný konfiguraèný súbor `%.250s' (z `%.250s')"
- #: main/remove.c:523
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né skontrolova» existenciu `%.250s'"
- #: main/remove.c:558
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "nie je mo¾né odstráni» zoznam starých súborov"
- #: main/remove.c:564
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "nemô¾em odstráni» starý postrm skript"
- #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
- #, c-format
- msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgstr "Nena¹iel som ¾iadne balíky vyhovujúce %s.\n"
- #: main/select.c:95
- msgid "--set-selections does not take any argument"
- msgstr "--set-selections nevy¾aduje ¾iadny argument"
- #: main/select.c:114
- #, c-format
- msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- msgstr "neoèakávaný koniec súboru v názve balíku v riadku %d"
- #: main/select.c:115
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "neoèakávaný koniec riadku v názve balíku v riadku %d"
- #: main/select.c:119
- #, c-format
- msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- msgstr "neoèakávaný koniec súboru za názvom balíku v riadku %d"
- #: main/select.c:120
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "neoèakávaný koniec riadku za názvom balíku v riadku %d"
- #: main/select.c:129
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "neoèakávané dáta za balíkom a výberom v riadku %d"
- #: main/select.c:134
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "nepovolený názov balíku v riadku %d: %.250s"
- #: main/select.c:136
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "neznámy cieµový stav v riadku %d: %.250s"
- #: main/select.c:142
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "chyba pri èítaní zo ¹tandardného vstupu"
- #: main/update.c:44
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s nevy¾aduje argumenty"
- #: main/update.c:48
- #, c-format
- msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgstr "--%s potrebuje presne jeden argument ako súbor Packages"
- #: main/update.c:57
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "nie je mo¾né vstúpi» do oblasti stavu dpkg pre celkovú dostupnú aktualizáciu"
- #: main/update.c:59
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "celková dostupná aktualizácia vy¾aduje mo¾nos» zápisu do stavovej oblasti "
- "dpkg"
- #: main/update.c:66
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Nahradzujem informácie o dostupných balíkoch, pou¾itím %s.\n"
- #: main/update.c:69
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Aktualizujem informácie o dostupných balíkoch, pou¾ítím %s.\n"
- #: main/update.c:93
- #, c-format
- msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgstr "Informácie o %d balíku(koch) boli aktualizované.\n"
- #: main/update.c:101
- msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- msgstr "--forget-old-unavail nevy¾aduje ¾iaden argument"
- #: main/query.c:140
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Po¾adovaný=Neznámy/In¹talova»/Odstráni»/Vyèisti»\n"
- "| Stav=Nie/In¹talovaný/Konfig-súbory/Rozbalený/Zlý-konfig/Polo-in¹talovaný\n"
- "|/ Chyba?=(¾iadna)/Podr¾a»/Rein¹t-vy¾adovaná/X=oba-problémy (Stav,Chyba: "
- "veµké písmeno=zle)\n"
- #: main/query.c:144
- msgid "Name"
- msgstr "Názov"
- #: main/query.c:144
- msgid "Version"
- msgstr "Verzia"
- #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
- msgid "Description"
- msgstr "Popis"
- #: main/query.c:216
- #, c-format
- msgid "diversion by %s"
- msgstr "odsunutie balíkom %s"
- #: main/query.c:217
- #, c-format
- msgid "local diversion"
- msgstr "lokálne odsunutie"
- #: main/query.c:218
- msgid "to"
- msgstr "na"
- #: main/query.c:218
- msgid "from"
- msgstr "z"
- #: main/query.c:251
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search potrebuje najmenej jeden argument vzorky názvu súboru"
- #: main/query.c:279
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s not found.\n"
- msgstr "dpkg: %s nebol nájdený.\n"
- #: main/query.c:317
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgstr ""
- "Balíèek `%s' nie je nain¹talovaný a nie sú o òom dostupné ¾iadne "
- "informácie.\n"
- #: main/query.c:326
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgstr "Balíèek `%s' nie je dostupný.\n"
- #: main/query.c:336
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgstr "Balíèek `%s' nie je nain¹talovaný.\n"
- #: main/query.c:345
- #, c-format
- msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Balíèek `%s' neobsahuje ¾iadne súbory (!)\n"
- #: main/query.c:351
- #, c-format
- msgid "locally diverted"
- msgstr "lokálne odsunutý"
- #: main/query.c:352
- #, c-format
- msgid "package diverts others"
- msgstr "balík odsúva ostatné"
- #: main/query.c:353
- #, c-format
- msgid "diverted by %s"
- msgstr "odsunuté %s"
- #: main/query.c:354
- #, c-format
- msgid " to: %s\n"
- msgstr " na: %s\n"
- #: main/query.c:373
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Pou¾ite dpkg --info (= dpkg-deb --info) k preskúmaniu archívnych súborov,\n"
- "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pre vypísanie ich obsahu.\n"
- #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
- msgid "Debian `"
- msgstr "Debian `"
- #: main/query.c:436
- msgid "' package management program query tool\n"
- msgstr "' dotazovací nástroj programu na správu balíkov\n"
- #: main/query.c:448
- #, c-format
- msgid "Usage: "
- msgstr "Pou¾itie: "
- #: main/query.c:449
- #, c-format
- msgid ""
- " [<option>] <command>\n"
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
- " -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
- " -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " --help | --version show this help / version number\n"
- " --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left aligenment will be used. \n"
- msgstr ""
- " [<voµba>] <príkaz>\n"
- "Príkazy:\n"
- " -s|--status <meno-balíku> ... zobrazí detaily o stave balíku\n"
- " -p|--print-avail <meno-balíku> ... zobrazí detaily o dostupnej verzii\n"
- " -L|--listfiles <meno-balíku> ... zobrazí súbory `vlastnené' balíkom(mi)\n"
- " -l|--list [<vzorka> ...] zobrazí zoznam balíkov\n"
- " -W|--show <vzorka> ... zobrazí informácie o balíku(och)\n"
- " -S|--search <vzorka> ... nájde balík(y) vlastniaci(e) súbor(y)\n"
- " --help | --version zobrazí túto nápovedu / èíslo verzie\n"
- " --licence vytlaèí informácie o copyrigthe a "
- "licencovaní\n"
- "\n"
- "Voµby:\n"
- " --admindir=<adresar> Pou¾ije <adresár> namiesto %s\n"
- " --showformat=<format> Pou¾ije alternatívny formát pre --show\n"
- "\n"
- "Syntax formátu:\n"
- " Formát je re»azec, ktorý bude výstupom pre ka¾dý balík. Formát\n"
- " mô¾e zahàòa» ¹tandardné návratové sekvencie \\n (nový riadok), \\r "
- "(návrat\n"
- " vozíku) alebo \\\\ (obyèajné spätné lomítko). Informácie o balíku mô¾u by» "
- "zahrnuté\n"
- " vlo¾ením odkazov na premenné do polí balíku pou¾itím syntaxe ${var[;"
- "¹írka]}.\n"
- " Polia budú zarovnané doprava, ak bude ¹írka záporná, inak bude pou¾ité\n"
- " zarovnanie doµava. \n"
- #: main/query.c:476
- msgid ""
- "Use --help for help about querying packages;\n"
- "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Pou¾ite --help pre nápovedu o dopytovaných balíkoch.\n"
- "Pou¾ite --licence pre licenèné podmienky a neexistenciu záruky (GNU GPL).\n"
- #: dpkg-deb/build.c:67
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- msgstr "dpkg-deb - chyba: %s (`%s') neobsahuje ¾iadne èísla\n"
- #. Decode our arguments
- #: dpkg-deb/build.c:170
- msgid "--build needs a directory argument"
- msgstr "--builds vy¾aduje adresár ako argument"
- #: dpkg-deb/build.c:179
- msgid "--build takes at most two arguments"
- msgstr "--build vy¾aduje najviac dva argumenty"
- #: dpkg-deb/build.c:183
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né overi» existenciu archívu `%.250s'"
- #: dpkg-deb/build.c:198
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "cieµ je adresárom - nemô¾em preskoèi» kontrolu riadiaceho súboru"
- #: dpkg-deb/build.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: upozornenie, nekontrolujem obsah riadiaceho priestoru.\n"
- "dpkg-deb: generovanie neznámeho balíku v `%s'.\n"
- #: dpkg-deb/build.c:217
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
- msgstr "meno balíku obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo `-+.'"
- #: dpkg-deb/build.c:219
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
- msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje u¾ívateµsky definované pole Priority `%s'\n"
- #: dpkg-deb/build.c:224
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
- msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje u¾ívateµsky definované pole `%s'\n"
- #: dpkg-deb/build.c:230
- #, c-format
- msgid "%d errors in control file"
- msgstr "%d chyby v riadiacom súbore"
- #: dpkg-deb/build.c:241
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb: generovanie balíku `%s' v `%s'.\n"
- #: dpkg-deb/build.c:249
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "riadiaci adresár má zlé práva %03lo (musia by» >=0755 a <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:260
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "skript správcu `%.50s' nie je obyèajný súbor ani symbolický odkaz"
- #: dpkg-deb/build.c:262
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "skript správcu `%.50s' má nesprávne práva %03lo (musí by» >=0555 a <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:266
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
- msgstr "u skriptu správcu `%.50s' nie je mo¾né zisti» stav"
- #: dpkg-deb/build.c:276
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "prázdny re»azec z funkcie fgets poèas èítania súboru"
- #: dpkg-deb/build.c:278
- #, c-format
- msgid ""
- "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
- msgstr ""
- "upozornenie, názov konfiguraèného súboru `%.50s...' je príli¹ dlhý, alebo "
- "chýba koncový nový riadok\n"
- #: dpkg-deb/build.c:290
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgstr "konfiguraèný súbor `%.250s' nebol v balíku nájdený"
- #: dpkg-deb/build.c:292
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
- msgstr "u konfiguraèného súboru `%.250s' nie je mo¾né zisti» stav"
- #: dpkg-deb/build.c:294
- #, c-format
- msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
- msgstr "upozornenie, konfiguraèný súbor `%s' nie je obyèajný súbor\n"
- #: dpkg-deb/build.c:299
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "chyba pri èítaní konfiguraèných súborov"
- #: dpkg-deb/build.c:302
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "chyba pri otváraní konfiguraèných súborov"
- #: dpkg-deb/build.c:305
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
- msgstr "dpkg-deb: ignorujem %d upozornenie o riadiacom súbore(och)\n"
- #: dpkg-deb/build.c:315
- #, c-format
- msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né odbufferova» `%.255s'"
- #: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né zmeni» adresár na `%.255s'"
- #: dpkg-deb/build.c:321
- msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- msgstr "nie je mo¾né zmeni» adresár na .../DEBIAN"
- #: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
- msgid "failed to exec tar -cf"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» príkaz tar -cf"
- #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
- #. * our temporary file so others can't mess with it.
- #.
- #: dpkg-deb/build.c:328
- msgid "failed to make tmpfile (control)"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie doèasného súboru (riadenie)"
- #: dpkg-deb/build.c:329
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- msgstr "zlyhalo otvorenie doèasného súboru (riadenie), %s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:332
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- msgstr "zlyhalo odpojenie doèasného súboru (riadenie), %s"
- #: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
- msgid "control"
- msgstr "riadenie"
- #: dpkg-deb/build.c:345
- msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» fstat na doèasný súbor (riadenie)"
- #: dpkg-deb/build.c:368
- msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- msgstr "nie je mo¾né prejs» na zaèiatok doèasného súboru (riadenie)"
- #: dpkg-deb/build.c:376
- msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgstr "nie je mo¾né vytvori» doèasný súbor (dáta)"
- #: dpkg-deb/build.c:377
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- msgstr "zlyhalo otvorenie doèasného súboru (dáta), %s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:380
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgstr "zlyhalo odpojenie doèasného súboru (dáta), %s"
- #: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
- msgid "data"
- msgstr "dáta"
- #: dpkg-deb/build.c:416
- msgid "failed to exec find"
- msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
- #: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
- msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgstr "nie je mo¾né zapísa» názov súboru do rúry programu tar (dáta)"
- #: dpkg-deb/build.c:448
- #, c-format
- msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- msgstr "Interná chyba, compress_type `%i' je neznámy!"
- #: dpkg-deb/build.c:460
- msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgstr "nie je mo¾né prejs» na zaèiatok doèasného súboru (dáta)"
- #: dpkg-deb/build.c:461
- msgid "cat (data)"
- msgstr "cat (dáta)"
- #: dpkg-deb/extract.c:51
- msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» sh -c mv foo/* &c"
- #: dpkg-deb/extract.c:59
- #, c-format
- msgid "error reading %s from %.255s"
- msgstr "chyba pri èítaní %s z %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:61
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "neoèakávaný koniec súboru v %s v %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - %.250s då¾ka obsahuje nuly"
- #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - nesprávne èíslice (kód %d) v %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:104
- #, c-format
- msgid "failed to read archive `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né èíta» archív `%.255s'"
- #: dpkg-deb/extract.c:105
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» funkciu fstat na archív"
- #: dpkg-deb/extract.c:106
- msgid "version number"
- msgstr "èíslo verzie"
- #: dpkg-deb/extract.c:115
- msgid "between members"
- msgstr "medzi èlenmi"
- #: dpkg-deb/extract.c:117 split/info.c:95
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlá mágia na konci prvého záhlavia"
- #: dpkg-deb/extract.c:121
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - záporná då¾ka èasti %zi"
- #: dpkg-deb/extract.c:125
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "súbor `%.250s' nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c:128
- msgid "header info member"
- msgstr "èlen informácií v hlavièke"
- #: dpkg-deb/extract.c:131
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "archív neobsahuje nové riadky v hlavièke"
- #: dpkg-deb/extract.c:134
- msgid "archive has no dot in version number"
- msgstr "archív nemá bodku v èísle verzie"
- #: dpkg-deb/extract.c:137
- #, c-format
- msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgstr "neznáma archívna verzia %.250s , nain¹talujte nov¹iu dpkg-deb"
- #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
- #. * we skip them.
- #.
- #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
- #, c-format
- msgid "skipped member data from %s"
- msgstr "preskoèil som dáta èasti z %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:165
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgstr "súbor `%.250s' obsahuje neznáme èasti dát %.*s, konèím"
- #: dpkg-deb/extract.c:171
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "súbor `%.250s' obsahuje dvoch riadiacich èlenov, konèím"
- #: dpkg-deb/extract.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgstr ""
- " nový debian balík, verzia %s.\n"
- " veµkos» %ld bajtov: riadiaci archív= %zi bajtov.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:195
- msgid "ctrl information length"
- msgstr "då¾ka riadiacich informácií"
- #: dpkg-deb/extract.c:197
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
- msgstr "archív má zdeformovaný riadiaci len `%s'"
- #: dpkg-deb/extract.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgstr ""
- " starý debian balík, verzia %s.\n"
- " veµkos» %ld bajtov: riadiaci archív= %zi, hlavný archív= %ld.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:209
- msgid "ctrlarea"
- msgstr "oblas» riadenia"
- #: dpkg-deb/extract.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: súbor vyzerá ako archív, ktorý bol po¹kodený\n"
- "dpkg-deb: pri jeho s»ahovaní v ASCII móde\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:220
- #, c-format
- msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "`%.255s' nemá formát debianovského archívu"
- #: dpkg-deb/extract.c:225
- msgid "fgetpos failed"
- msgstr "funkcia fgetpos zlyhala"
- #: dpkg-deb/extract.c:229
- msgid "fsetpos failed"
- msgstr "funkcia fsetpos zlyhala"
- #: dpkg-deb/extract.c:236
- msgid "failed to fdopen p1 in paste"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» funkciu fdopen p1 v paste"
- #: dpkg-deb/extract.c:238
- msgid "failed to write to gzip -dc"
- msgstr "nie je mo¾né zapísa» do gzip -dc"
- #: dpkg-deb/extract.c:239
- msgid "failed to close gzip -dc"
- msgstr "nie je mo¾né zatvori» gzip -dc"
- #: dpkg-deb/extract.c:246
- msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» syscall lseek na èas» archívu súborov"
- #: dpkg-deb/extract.c:254
- msgid "failed to write to pipe in copy"
- msgstr "zlyhal zápis do rúry pri kopírovaní"
- #: dpkg-deb/extract.c:255
- msgid "failed to close pipe in copy"
- msgstr "zlyhalo uzatvorenie rúry pri kopírovaní"
- #: dpkg-deb/extract.c:276
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
- #: dpkg-deb/extract.c:277
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"
- #: dpkg-deb/extract.c:279
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"
- #: dpkg-deb/extract.c:293
- msgid "failed to exec tar"
- msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
- #: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"
- #: dpkg-deb/extract.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s potrebuje cieµový adresár.\n"
- "Mo¾no by ste mali pou¾i» dpkg --install ?"
- #: dpkg-deb/extract.c:322
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"
- #: dpkg-deb/extract.c:333
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
- #: dpkg-deb/info.c:49
- msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- msgstr "zlyhalo chdir do `/' pre vyèistenie"
- #: dpkg-deb/info.c:51
- msgid "failed to fork for cleanup"
- msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fork pre vyèistenie"
- #: dpkg-deb/info.c:56
- msgid "failed to wait for rm cleanup"
- msgstr "zlyhalo èakanie na vyèistenie cez rm"
- #: dpkg-deb/info.c:57
- #, c-format
- msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- msgstr "vyèistenie cez rm zlyhalo, kód %d\n"
- #: dpkg-deb/info.c:71
- msgid "failed to make temporary directoryname"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie doèasného názvu adresára"
- #: dpkg-deb/info.c:75
- msgid "failed to exec rm -rf"
- msgstr "zlyhalo spustenie rm -rf"
- #: dpkg-deb/info.c:95
- msgid "info_spew"
- msgstr "info_spew"
- #: dpkg-deb/info.c:97
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgstr "dpkg-deb: `%.255s' neobsahuje riadiacu zlo¾ku `%.255s'\n"
- #: dpkg-deb/info.c:101
- #, c-format
- msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "otvorenie zlo¾ky `%.255s' (v %.255s) zlyhalo neoèakávaným spôsobom"
- #: dpkg-deb/info.c:106
- msgid "One requested control component is missing"
- msgstr "Chýba jeden po¾adovaný komponent riadenia"
- #: dpkg-deb/info.c:108
- #, c-format
- msgid "%d requested control components are missing"
- msgstr "%d po¾adované komponenty riadenia chýbajú"
- #: dpkg-deb/info.c:121
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory `%.255s'"
- msgstr "nie je mo¾né skenova» adresár `%.255s'"
- #: dpkg-deb/info.c:126
- #, c-format
- msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav `%.255s' (v `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c:129
- #, c-format
- msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» `%.255s' (v `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c:143
- #, c-format
- msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "nie je mo¾né preèíta» `%.255s' (v `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c:146
- #, c-format
- msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld bajtov, %5d riadky %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:152
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " nie je obyèajný súbor %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:157
- #, c-format
- msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- msgstr "zlyhalo naèítanie `control' (v `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c:158
- msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
- msgstr "(súbor `control' chýba v riadiacom archíve!)\n"
- #: dpkg-deb/info.c:178
- msgid "could not open the `control' component"
- msgstr "nebolo mo¾né otvori» komponent `control'"
- #: dpkg-deb/info.c:208
- msgid "failed during read of `control' component"
- msgstr "zlyhanie poèas èítania `control' komponentu"
- #: dpkg-deb/info.c:219
- msgid "Error in format"
- msgstr "Chyba vo formáte"
- #: dpkg-deb/info.c:255
- msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgstr "--contents vy¾aduje práve jeden paramater"
- #: dpkg-deb/main.c:48
- msgid "' package archive backend version "
- msgstr "' verzia backendu pre archív balíku "
- #: dpkg-deb/main.c:50
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See dpkg-deb --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Toto je slobodný software; podrobnosti o pravidlách kopírovania\n"
- "nájdete v GNU General Public Licence verzia 2 alebo neskor¹ej.\n"
- "Záruka sa neposkytuje. Pou¾itím dpkg-deb --licence získate viac "
- "informácií.\n"
- #: dpkg-deb/main.c:58
- msgid ""
- "Command:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> list contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
- " -h|--help display this message.\n"
- " --version | --licence show version/licence.\n"
- "\n"
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
- " -D enable debugging output\n"
- " --old, --new select archive format\n"
- " --nocheck suppress control file check (build bad "
- "package).\n"
- " -z# to set the compression when building\n"
- " -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
- " allowed values: gzip, bzip2, none\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used. \n"
- "\n"
- "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
- "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "Prikaz:\n"
- " -b|--build <adresár> [<deb>] vytvorí archív.\n"
- " -c|--contents <deb> zobrazí obsah.\n"
- " -I|--info <deb> [<csúbor>...] zobrazí informácie na ¹tandardný "
- "výstup.\n"
- " -W|--show <deb> zobrazí informácie o balíku(och).\n"
- " -f|--field <deb> [<csúbor>...] zobrazí pole(ia) na ¹tandardný výstup.\n"
- " -e|--control <deb> [<adresár>] rozbalí riadiace informácie.\n"
- " -x|--extract <deb> <adresár> rozbalí súbory.\n"
- " -X|--vextract <deb> <adresár> rozbalí a zobrazí súbory.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> vytvorí tar súbor súborového systému.\n"
- " -h|--help zobrazí túto správu.\n"
- " --version | --licence zobrazí verziu/licenciu.\n"
- "\n"
- "<deb> je názov súboru archívu debianovského formátu.\n"
- "<cfile> je názov komponentu administratívneho súboru.\n"
- "<cfield> je názov poµa v hlavnom súbore `control'.\n"
- "\n"
- "Volby:\n"
- " --showformat=<format> pou¾ije alternatívny formát pre --show\n"
- " -D zapne výstup pre odµaïovanie\n"
- " --old, --new vyberie formát archívu\n"
- " --nocheck potlaèí kontrolu riadiaceho súboru (vytvorí zlý "
- "balík).\n"
- " -z# na nastavenie kompresie poèas vytvárania\n"
- "\n"
- "Syntax formátu:\n"
- " Formát je re»azec, ktorý bude výstupom pre ka¾dý balík. Formát\n"
- " mô¾e zahàòa» ¹tandardné návratové sekvencie \\n (nový riadok), \\r "
- "(návrat\n"
- " vozíku) alebo \\\\ (obyèajné spätné lomítko). Informácie o balíku mô¾u by» "
- "zahrnuté\n"
- " vlo¾ením odkazov na premenné do polí balíku pou¾itím syntaxe ${var[;"
- "¹írka]}.\n"
- " Polia budú zarovnané doprava, ak bude ¹írka záporná, inak bude pou¾ité\n"
- " zarovnanie doµava. \n"
- "\n"
- "Pou¾ite `dpkg' na in¹taláciu a odstránenie balíkov z vá¹ho systému, alebo\n"
- "`dselect' pre u¾ívateµsky priateµskú správu balíkov. Balíky rozbalené\n"
- "pomocou `dpkg-deb --extract' budú nain¹talované nesprávne !\n"
- #: dpkg-deb/main.c:100
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Napí¹te dpkg-deb --help pre nápovedu o manipulácii s *.deb súbormi;\n"
- "Napí¹te dpkg --help pre nápovedu o in¹talácii a dein¹talácii balíkov."
- #: dpkg-deb/main.c:176
- #, c-format
- msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgstr "neznámy typ kompresie `%s'!"
- #: split/info.c:64
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - %.250s chýba"
- #: split/info.c:67
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - chýbajúci nový riadok za %.250s"
- #: split/info.c:91
- msgid "unable to seek back"
- msgstr "nie je mo¾né vyhµadáva» dozadu"
- #: split/info.c:105
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlé doplnenie znaku (kód %d)"
- #: split/info.c:109
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - nuly v info sekcii"
- #: split/info.c:116
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "súbor `%.250s' je verzia formátu `%.250s' - potrebujete nov¹í dpkg-split"
- #: split/info.c:124
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlý MD5 kontrolný súèet `%.250s'"
- #: split/info.c:131
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - chýba lomítko medzi èíslami èastí"
- #: split/info.c:140
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlé èíslo èasti"
- #: split/info.c:145
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlá mágia na konci druhej hlavièky"
- #: split/info.c:147
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - druhý èlen nie je súèas»ou dát"
- #: split/info.c:153
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - zlé èíslo èastí pre uvedené veµkosti"
- #: split/info.c:157
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - veµkos» je zlá pre uvedené èíslo súèasti"
- #: split/info.c:163
- #, c-format
- msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» funkciu fstat na èast súboru `%.250s'"
- #: split/info.c:169
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "súbor `%.250s' je po¹kodený - príli¹ krátky"
- #: split/info.c:181 split/info.c:222
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» èas» archívneho súboru `%.250s'"
- #: split/info.c:183
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not an archive part"
- msgstr "súbor `%.250s' nie je súèas»ou archívu"
- #: split/info.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %s\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %lu bytes\n"
- " ... split every: %lu bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %zi bytes\n"
- " Part offset: %lu bytes\n"
- " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Verzia èasti formátu: %s\n"
- " Èas» balíku: %s\n"
- " ... verzia: %s\n"
- " ... MD5 súèet: %s\n"
- " ... då¾ka: %lu bajtov\n"
- " ... rozdel ka¾dých: %lu bajtov\n"
- " Èíslo èasti: %d/%d\n"
- " Då¾ka èasti: %zi bajtov\n"
- " Offset èasti: %lu bajtov\n"
- " Èiast.veµ.súboru (pou¾. èas»): %lu bajtov\n"
- "\n"
- #: split/info.c:218
- msgid "--info requires one or more part file arguments"
- msgstr "--info vy¾aduje jeden alebo viac parametrov èastí súboru"
- #: split/info.c:228
- #, c-format
- msgid "file `%s' is not an archive part\n"
- msgstr "súbor `%s' nie je súèas»ou archívu\n"
- #: split/join.c:48
- #, c-format
- msgid "unable to open output file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvorit výstupný súbor `%.250s'"
- #: split/join.c:52
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né (znovu)otvori» vstupnú èas» súboru `%.250s'"
- #: split/join.c:68
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "dokonèené\n"
- #: split/join.c:84
- #, c-format
- msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "súbory `%.250s' a `%.250s' nie sú súèas»ou toho istého súboru"
- #: split/join.c:89
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
- msgstr "na¹iel som niekoµko verzií èasti %d - najmenej `%.250s' a `%.250s'"
- #: split/join.c:102
- msgid "--join requires one or more part file arguments"
- msgstr "--join vy¾aduje jeden alebo viac argumentov èasti súboru"
- #: split/join.c:123
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "èas» %d chýba"
- #: split/main.c:40
- msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
- msgstr ""
- "Debian GNU/Linux `dpkg-split' rodeµovací/spájací nástroj balíku; verzia "
- #: split/main.c:42
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
- "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
- "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Toto je slobodný software; pre\n"
- "podmienky kopírovania pozrite GNU General Public Licence verziu 2 alebo "
- "neskor¹iu.\n"
- "Záruka sa neposkytuje. Pou¾ite dpkg-split --licence pre získanie detailov.\n"
- #: split/main.c:49
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
- "part.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
- "licence.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
- "pieces.\n"
- "\n"
- "Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
- " -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
- " --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgstr ""
- "Pou¾itie: dpkg-split -s|--split <súbor> [<prefix>] Rozdelí archív.\n"
- " dpkg-split -j|--join <èas»> <èas»> ... Spojí èasti "
- "dohromady.\n"
- " dpkg-split -I|--info <èas»> ... Zobrazí informáciu o "
- "èasti.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Vypí¹e nápovedu/verzia/"
- "licencie.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <celok> <èas»> Automaticky spojí "
- "èasti.\n"
- " dpkg-split -l|--listq Vypí¹e nehodiace sa "
- "èasti.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<názov súboru> ...] Zahodí nehodiace "
- "sa èasti.\n"
- "\n"
- "Prepínaèe: --depotdir <adresár> (predvolený je %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <veµkos»> (v Kb, pre -s, predvolený je 450)\n"
- " -o|--output <súbor> (pre -j, predvolený je <balík>-<verzia>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (ignoruj ak -a nie je súèas»ou)\n"
- " --msdos (generuje názvy súborov verzie 8.3)\n"
- "\n"
- "Výstupný stav: 0 = OK; 1 = -a nie je súèas»ou; 2 = problémy!\n"
- #: split/main.c:70
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Napí¹te dpkg-split --help pre nápovedu."
- #: split/main.c:80
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "chyba pri èítaní %s"
- #: split/main.c:84
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "chyba pri èítaní %.250s"
- #: split/main.c:85
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgstr "neoèakávaný koniec súboru v %.250s"
- #: split/main.c:105
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "veµkos» èasti je buï príli¹ veµká alebo negatívna"
- #: split/main.c:109
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
- msgstr "veµkos» èasti musí by» aspoò %dk (kvôli hlavièke)"
- #: split/queue.c:69
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né preèíta» uskladòovací adresár `%.250s'"
- #: split/queue.c:107
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto vy¾aduje pou¾itie voµby --output"
- #: split/queue.c:109
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto vy¾aduje presne jednu èas» parametru súboru"
- #: split/queue.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to read part file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né preèíta» èas» súboru `%.250s'"
- #: split/queue.c:116
- #, c-format
- msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr ""
- "Súbor `%.250s' nie je èas»ou archívu skladajúceho sa z viacerých èastí.\n"
- #: split/queue.c:143
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né znovu otvori» èas» súboru `%.250s'"
- #: split/queue.c:147
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- msgstr "èas» súboru `%.250s' obsahuje na konci odpad"
- #: split/queue.c:156
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» nový depot súbor `%.250s'"
- #: split/queue.c:160
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né premenova» nový uskladòovací súbor `%.250s' na `%.250s'"
- #: split/queue.c:162
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Èas» %d balíku %s je naplnená (stále potrebuje "
- #: split/queue.c:166
- msgid " and "
- msgstr " a "
- #: split/queue.c:179
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né vymaza» pou¾itý uskladòovací súbor `%.250s'"
- #: split/queue.c:194
- msgid "--listq does not take any arguments"
- msgstr "--listq musí by» zadaný bez parametru"
- #: split/queue.c:197
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Prebytoèné súbory zanechané v uskladòovacom adresári:\n"
- #: split/queue.c:202 split/queue.c:226
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav `%.250s'"
- #: split/queue.c:205
- #, c-format
- msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu bajtov)\n"
- #: split/queue.c:207
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (nie je obyèajný súbor)\n"
- #: split/queue.c:212
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Zatiaµ nezostavené balíky:\n"
- #: split/queue.c:228
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
- msgstr "èas» súboru `%.250s' nie je obyèajný súbor"
- #: split/queue.c:233
- #, c-format
- msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgstr "(celkom %lu bajtov)\n"
- #: split/queue.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to discard `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zahodi» `%.250s'"
- #: split/queue.c:257
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "Vymazaný %s.\n"
- #: split/split.c:45
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split potrebuje ako argument zdrojový názov súboru"
- #: split/split.c:48
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr ""
- "--split vy¾aduje najviac zdrojový názov súboru a zaèiatok cieµovej cesty"
- #: split/split.c:62
- #, c-format
- msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» zdrojový súbor `%.250s'"
- #: split/split.c:63
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "nie je mo¾né vykona» funkciu fstat na zdrojový súbor"
- #: split/split.c:64
- #, c-format
- msgid "source file `%.250s' not a plain file"
- msgstr "zdrojový súbor `%.250s' nie je obyèajný súbor"
- #: split/split.c:70
- msgid "unable to exec mksplit"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» funkciu mksplit"
- #: utils/md5sum.c:60
- msgid "Type md5sum --help for help."
- msgstr "Napí¹te dpkg-split --help pre zobrazenie nápovedy."
- #: utils/md5sum.c:78
- #, c-format
- msgid "error processing %s: %s\n"
- msgstr "chyba pri spracovaní %s: %s\n"
- #: utils/md5sum.c:186
- msgid ""
- "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
- "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
- " -c check message digests (default is generate)\n"
- " -v verbose, print file names when checking\n"
- " -b read files in binary mode\n"
- "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
- "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
- msgstr ""
- "pou¾itie: md5sum [-bv] [-c [súbor]] | [súbor...]\n"
- "Generuje alebo skontroluje MD5 súhrny správ\n"
- " -c skontroluje MD (predvolené je generovanie)\n"
- " -v ob¹írny, vypisuje názvy súborov pri kontrole\n"
- " -b èíta súbory v binárnom móde\n"
- "Vstupom pre -c by mal by» zoznam názvov súborov a ich kontrolných súètov\n"
- "ktorý je týmto programom vypisovaný na ¹tandardný výstup pri generovaní "
- "výberov.\n"
- #: utils/md5sum.c:199
- msgid "mdfile"
- msgstr "mdsúbor"
- #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
- #. * non-text file.
- #.
- #: utils/md5sum.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized line\n"
- msgstr "%s: nerozpoznaný riadok\n"
- #: utils/md5sum.c:292
- #, c-format
- msgid "%s: can't open %s\n"
- msgstr "%s: nedá sa otvori» %s\n"
- #: utils/md5sum.c:296
- #, c-format
- msgid "%s: error reading %s\n"
- msgstr "%s: chyba pri èítaní %s\n"
- #: utils/md5sum.c:302
- #, c-format
- msgid "FAILED\n"
- msgstr "ZLYHAL\n"
- #: utils/md5sum.c:304
- #, c-format
- msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
- msgstr "%s: MD5 testu nevyhovel súbor '%s'\n"
- #: utils/md5sum.c:307
- #, c-format
- msgid "OK\n"
- msgstr "OK\n"
- #: utils/md5sum.c:311
- #, c-format
- msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
- msgstr "%s: %d z %d súbor(y) nevyhovel(i) MD5 testu\n"
- #: utils/md5sum.c:313
- #, c-format
- msgid "%s: no files checked\n"
- msgstr "%s: ¾iadne súbory neboli skontrolované\n"
- #: dselect/basecmds.cc:121
- msgid "Search for ? "
- msgstr "Vyhµada» ? "
- #: dselect/basecmds.cc:143
- msgid "Error: "
- msgstr "Chyba: "
- #: dselect/basecmds.cc:171
- msgid "Help: "
- msgstr "Nápoveda: "
- #: dselect/basecmds.cc:177
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr ""
- "Stlaète ? pre zobrazenie menu nápovedy, . pre ïal¹iu tému, <medzerník> pre "
- "ukonèenie nápovedy."
- #: dselect/basecmds.cc:184
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr "Nápoveda je dostupná pre nasledujúce témy: "
- #: dselect/basecmds.cc:192
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
- " or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "Stlaète kláves z horeuvedeného zoznamu, <medzerník> alebo `q' pre ukonèenie "
- "nápovedy,\n"
- " alebo `.' (úplné zastavenie) pre postupné èítanie v¹etkých stránok "
- "nápovedy."
- #: dselect/basecmds.cc:198
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "chyba pri èítaní klávesnice v nápovede"
- #: dselect/baselist.cc:57
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "zlyhala funkcia ioctl(TIOCGWINSZ)"
- #: dselect/baselist.cc:60
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr "zlyhanie funkcie doupdate v ovládaèi SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc:67
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "zlyhalo obnovenie starého SIGWINCH sigact"
- #: dselect/baselist.cc:69
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "zlyhalo obnovenie starej masky signálu"
- #: dselect/baselist.cc:79
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "zlyhalo získanie starej masky signálu"
- #: dselect/baselist.cc:80
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "zlyhalo získanie starého SIGWINCH sigact"
- #: dselect/baselist.cc:84
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "nepodarilo sa zablokova» SIGWINCH"
- #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
- #: dselect/baselist.cc:89
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "zlyhalo nastavenie nového SIGWINCH spracovania signálu"
- #: dselect/baselist.cc:126
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "nepodarilo sa alokova» farebný pár"
- #: dselect/baselist.cc:166
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie titulného okna"
- #: dselect/baselist.cc:170
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie informaèného okna"
- #: dselect/baselist.cc:174
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie okna základného zoznamu"
- #: dselect/baselist.cc:177
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie hlavièkového okna"
- #: dselect/baselist.cc:181
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie stavového okna"
- #: dselect/baselist.cc:185
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie informaèného okna"
- #: dselect/baselist.cc:190
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "zlyhalo vytvorenie dopytovacieho okna"
- #: dselect/baselist.cc:203
- #, c-format
- msgid ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "základný zoznam::startdisplay() vykonané ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- #: dselect/baselist.cc:259
- msgid "keybindings"
- msgstr "funkcie klávesov"
- #: dselect/baselist.cc:307
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%, stlaète "
- #: dselect/baselist.cc:310
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "%s pre viac"
- #: dselect/baselist.cc:314
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "%s pre návrat spä»"
- #: dselect/bindings.cc:71
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[nepripojený]"
- #: dselect/bindings.cc:75
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[unk: %d]"
- #. Actions which apply to both types of list.
- #: dselect/bindings.cc:129
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dopredu"
- #: dselect/bindings.cc:130
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dozadu"
- #: dselect/bindings.cc:131
- msgid "Move up"
- msgstr "Posun hore"
- #: dselect/bindings.cc:132
- msgid "Move down"
- msgstr "Posun dolu"
- #: dselect/bindings.cc:133
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "Choï na zaèiatok zoznamu"
- #: dselect/bindings.cc:134
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "Choï na koniec zoznamu"
- #: dselect/bindings.cc:135
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "Vy¾iadaj nápovedu (pohyb naprieè oknami nápovedy)"
- #: dselect/bindings.cc:136
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "Pohyb naprieè informaènými obrazovkami"
- #: dselect/bindings.cc:137
- msgid "Redraw display"
- msgstr "Prekresli obrazovku"
- #: dselect/bindings.cc:138
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "Posun zoznamom o jeden riadok vpred"
- #: dselect/bindings.cc:139
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "Posun zoznamom o jeden riadok spä»"
- #: dselect/bindings.cc:140
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Posun v nápovede/informáciách o jeden riadok vpred"
- #: dselect/bindings.cc:141
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Posun v nápovede/informáciách o jeden riadok spä»"
- #: dselect/bindings.cc:142
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "Posun zoznamom dopredu"
- #: dselect/bindings.cc:143
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "Posun zoznamom dozadu"
- #. Actions which apply only to lists of packages.
- #: dselect/bindings.cc:146
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "Oznaè balík(y) na in¹taláciu"
- #: dselect/bindings.cc:147
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "Oznaè balík(y) pre dein¹taláciu"
- #: dselect/bindings.cc:148
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "Oznaè balík(y) pre dein¹taláciu a vyèistenie"
- #: dselect/bindings.cc:149
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "Zvý¹ zvýraznenie"
- #: dselect/bindings.cc:150
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "Zjemni zvýraznenie"
- #: dselect/bindings.cc:151
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "Hµadaj balík, ktorého názov obsahuje re»azec"
- #: dselect/bindings.cc:152
- msgid "Repeat last search."
- msgstr "Zopakuj posledné hµadanie."
- #: dselect/bindings.cc:153
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "Zmena triedenia podµa priority/sekcie"
- #: dselect/bindings.cc:154
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "Ukonèenie, potvrdenie, a kontrola závislostí"
- #: dselect/bindings.cc:155
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "Ukonèenie, potvrdenie bez kontroly"
- #: dselect/bindings.cc:156
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr "Ukonèenie, zamietnutie návrhov rie¹enia konfliktov/závislostí"
- #: dselect/bindings.cc:157
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "Zru¹enie - ukonèenie práce bezo zmien"
- #: dselect/bindings.cc:158
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "Návrat do starého stavu pre v¹etky balíky"
- #: dselect/bindings.cc:159
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "Návrat do navrhovaného stavu pre v¹etky balíky"
- #: dselect/bindings.cc:160
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "Návrat do priamo po¾adovaného stavu pre v¹etky balíky"
- #. Actions which apply only to lists of methods.
- #: dselect/bindings.cc:163
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "Výber aktuálne oznaèenej prístupovej metódy"
- #: dselect/bindings.cc:164
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "Ukonèenie bez zmeny zvolenej výberovej metódy"
- #: dselect/main.cc:56
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "Napí¹te dselect --help pre nápovedu."
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "a"
- msgstr "p"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "[P]rístup"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "u"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "[A]ktualizácia"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to mo¾né."
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "s"
- msgstr "v"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "[S]elect"
- msgstr "[V]ýber "
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "Vy¾iadajte, ktoré balíky chcete vo va¹om systéme."
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "i"
- msgstr "n"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "[N]ain¹taluj"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "Nain¹taluj a aktualizuj po¾adované balíky."
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "c"
- msgstr "k"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "[K]onfiguruj"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "Konfiguruj v¹etky nenakonfigurované balíky."
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "r"
- msgstr "o"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "[R]emove"
- msgstr "[O]dstráò"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "Odstráò ne¾iadaný software."
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "q"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "[U]konèi»"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "Ukonèi dselect."
- #: dselect/main.cc:146
- msgid "menu"
- msgstr "menu"
- #: dselect/main.cc:151
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package handling frontend."
- msgstr "Debian `%s' rozhranie pre správu balíkov"
- #: dselect/main.cc:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Version %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
- "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
- "dselect --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Verzia %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichrt Akkerman.\n"
- "Toto je slobodný software; podrobnosti o pravidlách kopírovania\n"
- "nájdete v GNU General Public Licence vo verzii 2 alebo neskor¹ej. Záruka sa "
- "neposkytuje.\n"
- "Pou¾ite dselect --licence pre viac informácií.\n"
- #: dselect/main.cc:170
- msgid ""
- "Usage: dselect [options]\n"
- " dselect [options] action ...\n"
- "Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
- " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
- "Actions: access update select install config remove quit\n"
- msgstr ""
- "Pou¾itie: dselect [voµby]\n"
- " dselect [voµby] akcia ...\n"
- "Options: --admindir <adresár> (predvolený je /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <súbor> | -"
- "D<súbor>\n"
- " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
- "Akcie: prístup aktualizácia výber in¹talácia konfigurácia odstránenie "
- "koniec\n"
- #: dselect/main.cc:178
- #, c-format
- msgid "Screenparts:\n"
- msgstr "Èasti obrazovky:\n"
- #: dselect/main.cc:183
- #, c-format
- msgid "Colours:\n"
- msgstr "Farby:\n"
- #: dselect/main.cc:188
- #, c-format
- msgid "Attributes:\n"
- msgstr "Vlastnosti:\n"
- #: dselect/main.cc:208
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
- msgstr "nebolo mo¾né otvori» ladiaci súbor `%.255s'\n"
- #: dselect/main.cc:223
- #, c-format
- msgid "Invalid %s `%s'\n"
- msgstr "Nesprávny %s `%s'\n"
- #. strtok modifies strings, keep string const
- #: dselect/main.cc:240
- msgid "screen part"
- msgstr "èas» obrazovky"
- #: dselect/main.cc:246
- msgid "Null colour specification\n"
- msgstr "®iadna farebná ¹pecifikácia\n"
- #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
- msgid "colour"
- msgstr "farba"
- #: dselect/main.cc:267
- msgid "colour attribute"
- msgstr "vlastnos» farby"
- #: dselect/main.cc:301
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
- #: dselect/main.cc:303
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "Nezdá sa, ¾e by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
- #: dselect/main.cc:304
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool "
- msgstr ""
- "Nastavte va¹u premennú TERM správne, pou¾ite lep¹í terminál,\n"
- "alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov "
- #: dselect/main.cc:307
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zlo¾ky, konèím"
- #: dselect/main.cc:385
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Pohybujte sa okolo s ^P a ^N, kurzorovými klávesami, zaèiatoènými písmenami, "
- "alebo èíslicami;\n"
- "Stlaète <enter> pre potvrdenie výberu. ^L prekreslí obrazovku.\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc:399
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Prístup len na èítanie: mo¾ný je len prehµad výberov!"
- #: dselect/main.cc:418
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
- #: dselect/main.cc:491
- #, c-format
- msgid "unknown action string `%.50s'"
- msgstr "neznámy re»azec akcie `%.50s'"
- #: dselect/methlist.cc:78
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect - zoznam prístupových metód"
- #: dselect/methlist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Access method `%s'."
- msgstr "Prístupová metóda `%s'."
- #: dselect/methlist.cc:121
- msgid "Abbrev."
- msgstr "Skrát."
- #: dselect/methlist.cc:166
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "funkcia doupdate zlyhala"
- #: dselect/methlist.cc:168
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "zlyhalo odblokovanie premennej SIGWINCH"
- #: dselect/methlist.cc:172
- msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- msgstr "zlyhalo opätovné zablokovanie premennej SIGWINCH"
- #: dselect/methlist.cc:173
- msgid "getch failed"
- msgstr "funkcia getch zlyhala"
- #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
- msgid "[none]"
- msgstr "[¾iadny]"
- #: dselect/methlist.cc:191
- msgid "explanation of "
- msgstr "vysvetlenie"
- #: dselect/methlist.cc:201
- msgid "No explanation available."
- msgstr "Nie je dostupné ¾iadne vysvetlenie."
- #: dselect/method.cc:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- #: dselect/method.cc:67
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "Stlaète <enter> pre pokraèovanie."
- #: dselect/method.cc:144
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- msgstr "chyba - nezachytenie signálu %d: %s\n"
- #: dselect/method.cc:162
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- msgstr "nie je mo¾né ignorova» signál %d pred spustením %.250s"
- #: dselect/method.cc:169
- #, c-format
- msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né spusti» `%.250s' proces `%.250s'"
- #: dselect/method.cc:173
- #, c-format
- msgid "unable to wait for %.250s"
- msgstr "nie je mo¾né èaka» na %.250s"
- #: dselect/method.cc:175
- #, c-format
- msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- msgstr "dostal som nesprávny stav potomka - ¾iadal som %ld, dostal som %ld"
- #: dselect/method.cc:186
- #, c-format
- msgid "returned error exit status %d.\n"
- msgstr "vrátená chyba výstupného stavu %d\n"
- #: dselect/method.cc:190
- #, c-format
- msgid "was interrupted.\n"
- msgstr "bol preru¹ený.\n"
- #: dselect/method.cc:192
- #, c-format
- msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- msgstr "bol ukonèený signálom: %s.\n"
- #: dselect/method.cc:195
- #, c-format
- msgid "(It left a coredump.)\n"
- msgstr "(Zostal coredump.)\n"
- #: dselect/method.cc:197
- #, c-format
- msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- msgstr "zlyhal s neznámym èakacím návratovým kódom %d.\n"
- #: dselect/method.cc:199
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "Pre pokraèovanie stlaète <enter>.\n"
- #: dselect/method.cc:201
- msgid "write error on standard error"
- msgstr "chyba pri zápise na ¹tandardný vstup"
- #: dselect/method.cc:204
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr "chyba pri èítaní potvrdenia správy o zlyhaní programu"
- #: dselect/method.cc:235
- msgid "update available list script"
- msgstr "aktualizácia dostupného skriptu zoznamu"
- #: dselect/method.cc:239
- msgid "installation script"
- msgstr "in¹talaèný skript"
- #: dselect/method.cc:287
- msgid "query/setup script"
- msgstr "dotazovací/nastavovací skript"
- #: dselect/methparse.cc:53
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
- msgstr "syntaktická chyba v metóde súboru volieb `%.250s' -- %s"
- #: dselect/methparse.cc:58
- #, c-format
- msgid "error reading options file `%.250s'"
- msgstr "chyba pri èítaní súboru volieb `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:86
- #, c-format
- msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "nie je mo¾né èíta» adresár `%.250s' pre metódy èítania"
- #: dselect/methparse.cc:100
- #, c-format
- msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr "metóda `%.250s' má názov, ktorý je príli¹ dlhý (%d > %d znakov) "
- #: dselect/methparse.cc:111
- #, c-format
- msgid "unable to access method script `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né pristupova» k skriptu metódy `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:117
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né èíta» súbor volieb metód `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:140
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "neèíselná hodnota tam, kde je oèakávané èíslo"
- #: dselect/methparse.cc:143
- msgid "EOF in index string"
- msgstr "EOF v indexovacom re»azci"
- #: dselect/methparse.cc:146
- msgid "index string too long"
- msgstr "indexovací re»azec je príli¹ dlhý"
- #: dselect/methparse.cc:149
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "nový riadok pred zaèiatkom názvu voµby"
- #: dselect/methparse.cc:151
- msgid "EOF before option name start"
- msgstr "EOF pred zaèiatkom názvu voµby"
- #: dselect/methparse.cc:155
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr "nealfanumerický znak tam, kde je oèakávaný zaèiatok názvu voµby"
- #: dselect/methparse.cc:157
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr "nealfanumerický znak v názve voµby"
- #: dselect/methparse.cc:160
- msgid "EOF in option name"
- msgstr "EOF v názve voµby"
- #: dselect/methparse.cc:165
- msgid "newline before summary"
- msgstr "nový riadok pred prehµadom"
- #: dselect/methparse.cc:167
- msgid "EOF before summary"
- msgstr "EOF pred prehµadom"
- #: dselect/methparse.cc:173
- msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgstr "EOF v prehµade - chýbajúci nový riadok"
- #: dselect/methparse.cc:183
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» voµbu popisu súboru `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:187
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zisti» stav voµby popisu súboru `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:191
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file `%.250s'"
- msgstr "zlyhalo naèítanie popisného súboru volieb `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:194
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file `%.250s'"
- msgstr "chyba pri èítaní popisného súboru volieb `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:216
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file `%.250s'"
- msgstr "chyba pri èítaní súboru s voµbami metód `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:246
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» aktuálny súbor s voµbami `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:284
- #, c-format
- msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né otvori» nový súbor s voµbami `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:287
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zapísa» nové voµby do `%.255s'"
- #: dselect/methparse.cc:290
- #, c-format
- msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né zatvori» nový súbor s voµbami `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc:292
- #, c-format
- msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- msgstr "nie je mo¾né nain¹talova» novú voµbu ako `%.255s'"
- #: dselect/pkgdepcon.cc:215
- msgid "(no clientdata)"
- msgstr "(¾iadne klientské dáta)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:38
- msgid "new package"
- msgstr "nový balík"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:39
- msgid "install"
- msgstr "nain¹talova»"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:40
- msgid "hold"
- msgstr "podr¾a»"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:41
- msgid "remove"
- msgstr "odstráni»"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:42
- msgid "purge"
- msgstr "vyèisti»"
- #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
- #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
- #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
- #.
- #: dselect/pkgdisplay.cc:48
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc:49
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "PREIN©TALOVA«"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:53
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "rozbalený (nenakonfigurovaný)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:54
- msgid "failed config"
- msgstr "zlyhala konfigurácia"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:56
- msgid "half installed"
- msgstr "èiastoène nain¹talovaný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:57
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "odstránený (konfigurácie ponechané)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:60
- msgid "Required"
- msgstr "Vy¾adovaný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:61
- msgid "Important"
- msgstr "Dôle¾itý"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:62
- msgid "Standard"
- msgstr "©tandardný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:63
- msgid "Recommended"
- msgstr "Odporúèaný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:64
- msgid "Optional"
- msgstr "Voliteµný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:65
- msgid "Extra"
- msgstr "Extra"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:66
- msgid "Contrib"
- msgstr "Dodatoèný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:67
- msgid "!Bug!"
- msgstr "!Chyba!"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:68
- msgid "Unclassified"
- msgstr "Neklasifikovaný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:71
- msgid "suggests"
- msgstr "navrhuje"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:72
- msgid "recommends"
- msgstr "odporúèa"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:73
- msgid "depends on"
- msgstr "závisí na"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:74
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "pred-závisí na"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:75
- msgid "conflicts with"
- msgstr "conflicts with"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:76
- msgid "provides"
- msgstr "poskytuje"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:77
- msgid "replaces"
- msgstr "nahrádza"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:78
- msgid "enhances"
- msgstr "vylep¹uje"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:81
- msgid "Req"
- msgstr "Vy¾"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:82
- msgid "Imp"
- msgstr "Dôl"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:83
- msgid "Std"
- msgstr "©ta"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:84
- msgid "Rec"
- msgstr "Dop"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:85
- msgid "Opt"
- msgstr "Vol"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:86
- msgid "Xtr"
- msgstr "Xtr"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:87
- msgid "Ctb"
- msgstr "Ctb"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:88
- msgid "bUG"
- msgstr "Chy"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:89
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
- msgid "Broken"
- msgstr "Po¹kodený"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:98
- msgid "New"
- msgstr "Nový"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:99
- msgid "Updated"
- msgstr "Aktualizovaný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:100
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "Zastaralý/lokálny"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:101
- msgid "Up-to-date"
- msgstr "Aktuálny"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:102
- msgid "Available"
- msgstr "Dostupný"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
- msgid "Removed"
- msgstr "Odstránený"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "Chybne nain¹talované balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:105
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "Novo dostupné balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:106
- msgid "Updated packages (newer version is available)"
- msgstr "Aktualizované balíky (k dispozícii je nov¹ia verzia)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:107
- msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgstr "Zastaralé a lokálne balíky v systéme"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:108
- msgid "Up to date installed packages"
- msgstr "Aktuálne nain¹talované balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:109
- msgid "Available packages (not currently installed)"
- msgstr "Dostupné balíky (momentálne nenain¹talované)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:110
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "Odstránené a viac nedostupné balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:114
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Nain¹talované balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:115
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "Odstránené balíky (konfigurácia stále zachovaná)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:116
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "Vyèistené a nikdy nenain¹talované balíky"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:118
- msgid "Installed"
- msgstr "Nain¹talované"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:120
- msgid "Purged"
- msgstr "Vyèistené"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:200
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect - rekurzívny výpis balíkov"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:201
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect - in¹pekcia stavov balíkov"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:202
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect - hlavný zoznam balíkov"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:210
- msgid " (by section)"
- msgstr " (podµa sekcie)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:213
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (dostup., sekcia)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:216
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (stav, sekcia)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:225
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (podµa priority)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:228
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (dostup., priorita)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:231
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (stav, priorita)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (abecedne)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:243
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (podµa dostupnosti)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:246
- msgid " (by status)"
- msgstr " (podµa stavu)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:260
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " znaè.:+/=/- struè:v nápoveda:? "
- #: dselect/pkgdisplay.cc:261
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " znaè.:+/=/- podrob:v nápoveda:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:262
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " struène:v nápoveda:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:263
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " podrobne:v nápoveda:?"
- #: dselect/pkginfo.cc:82
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "Riadok, ktory ste zvýraznili reprezentuje mno¾stvo balíkov; ak po¾adujete "
- "in¹taláciu, odstránenie, podr¾anie, atï., ovplyvní to v¹etky balíky, ktoré "
- "sa zhodujú so zobrazenými kritériami.\n"
- "\n"
- "Ak presuniete zvýraznenie na riadok s príslu¹ným balíkom, zobrazia sa Vám na "
- "tomto mieste informácie o tomto balíku.\n"
- "Mô¾ete pou¾i» `o' a `O' na zmenu zotriedenia a umo¾ni» tak oznaèenie balíkov "
- "z iných skupín."
- #: dselect/pkginfo.cc:96
- msgid "interrelationships affecting "
- msgstr "závislosti ovplyvòujúce "
- #: dselect/pkginfo.cc:102
- msgid "interrelationships"
- msgstr "závislosti"
- #: dselect/pkginfo.cc:108
- msgid "description of "
- msgstr "popis"
- #: dselect/pkginfo.cc:112
- msgid "no description available."
- msgstr "popis nie je dostupný"
- #: dselect/pkginfo.cc:125
- msgid "description"
- msgstr "popis"
- #: dselect/pkginfo.cc:132
- msgid "currently installed control info"
- msgstr "momentálne nain¹talované riadiace informácie"
- #: dselect/pkginfo.cc:134
- msgid "installed control info for "
- msgstr "nain¹talované riadiace informácie pre "
- #: dselect/pkginfo.cc:148
- msgid "available version of control file info"
- msgstr "dostupná verzia informácií o riadiacom súbore"
- #: dselect/pkginfo.cc:150
- msgid "available version of control info for "
- msgstr "dostupná verzia informácií o riadení pre"
- #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
- msgid "<null>"
- msgstr "<nula>"
- #: dselect/pkglist.cc:507
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "zadaná nesprávna podmienka vyhµadávania"
- #: dselect/pkglist.cc:521
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "chyba v regulárnom výraze"
- #: dselect/pkgsublist.cc:105
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " nevyzerá by» dostupným\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc:122
- msgid " or "
- msgstr " alebo "
- #: dselect/pkgtop.cc:56
- msgid "All"
- msgstr "V¹etky"
- #: dselect/pkgtop.cc:78
- msgid "All packages"
- msgstr "V¹etky balíky"
- #: dselect/pkgtop.cc:82
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "%s balíky bez sekcie"
- #: dselect/pkgtop.cc:84
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "%s balíkov v sekcii %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:90
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s %s balíky"
- #: dselect/pkgtop.cc:94
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "%s %s balíky bez sekcie"
- #: dselect/pkgtop.cc:96
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr " %s %s balíky v sekcii %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:117
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (bolo: %s). %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:269
- msgid "Error"
- msgstr "Chyba"
- #: dselect/pkgtop.cc:273
- msgid "Installed?"
- msgstr "Nain¹talovaný?"
- #: dselect/pkgtop.cc:277
- msgid "Old mark"
- msgstr "Stará znaèka"
- #: dselect/pkgtop.cc:281
- msgid "Marked for"
- msgstr "Oznaèené pre"
- #: dselect/pkgtop.cc:284
- msgid "EIOM"
- msgstr "EIOM"
- #: dselect/pkgtop.cc:286
- msgid "Section"
- msgstr "Sekcia"
- #: dselect/pkgtop.cc:287
- msgid "Priority"
- msgstr "Priorita"
- #: dselect/pkgtop.cc:288
- msgid "Package"
- msgstr "Balík"
- #: dselect/pkgtop.cc:292
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "In¹t.ver"
- #: dselect/pkgtop.cc:295
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "Dostup.ver"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "Funkcie klávesov"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Tlaèidlá pohybu: Ïal¹í/Predo¹lý, Zaèiatok/Koniec, Hore/Dolu, Naspä»/"
- "Dopredu:\n"
- " ©ípka-dole, j ©ípka-hore, k posuò zvýraznenie\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace posun v zozname o 1 "
- "stranu\n"
- " ^n ^p posun v zozname o 1 "
- "riadok\n"
- " t, Home e, End skoè na zaèiatok/koniec "
- "zoznamu\n"
- " u d posuò info o 1 stranu\n"
- " ^u ^d posuò info by 1 line\n"
- " B, ©ípka-vµavo F, ©ípka-vpravo posuò displej o 1/3 "
- "obrazovky\n"
- " ^b ^f posuò displej o 1 znak\n"
- "\n"
- "Oznaète balíky pre neskor¹ie spracovanie:\n"
- " +, Insert nain¹taluj alebo aktualizuj =, H udr¾ v súèasnom stave\n"
- " -, Delete odstráni» :, G uvoµni: aktualizuj alebo "
- "ponechaj odin¹talovaný\n"
- " _ odstráò a vyèisti konfiguráciu\n"
- " Rozlièné:\n"
- "Koniec, výstup, prepis (v¹imni si veµké písmená!): ?, F1 vy¾iadaj "
- "nápovedu (tie¾ Nápoveda)\n"
- " Návrat, Potvrdenie, koniec (skontroluj závislosti) i, I zmeò/cykluj "
- "info obrazovky\n"
- " Q Potvrï, koniec (potlaè dep.s) o, O cykluj cez "
- "zoraïovacie voµby\n"
- " X, Esc skonèi, zabudni v¹etky vykonané zmeny v, V zmeò stav "
- "volieb obrazovky\n"
- " R Vrá» do stavu pred týmto zoznamom ^l prekresli "
- "displej\n"
- " U nastav v¹etko na doporuèený stav / hµadaj "
- "(stlaèením Return zru¹)\n"
- " D nastav v¹etko na priamo po¾adovaný stav n, \\ opakuj "
- "posledné vyhµadávanie\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "Úvod do výberov balíkov"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Vitajte v hlavnom zozname balíkov dselect-u.\n"
- "\n"
- "Budete oboznámení so zoznamom balíkov, ktoré sú nain¹talované, alebo sú "
- "dostupné\n"
- "na in¹taláciu. V zozname sa mô¾ete pohybova» pomocou kurzorových klávesov,\n"
- "oznaèova» balíky na in¹taláciu (pou¾itím `+') alebo dein¹taláciu (pou¾itím "
- "`-').\n"
- "Balíky mô¾u by» oznaèované buï jednotlivo, alebo v skupinách; na zaèiatku "
- "uvidíte\n"
- "riadok `V¹etky balíky' sú vybraté. `+', `-' a tak ïalej majú vplyv na "
- "v¹etky balíky\n"
- "oznaèené zvýrazòovacím riadkom.\n"
- "\n"
- "Niektoré z Va¹ich volieb mô¾u spôsobi» konflikty alebo problémy so "
- "závislos»ami; budete po¾iadaný\n"
- "o pod-zoznam relevantných balíkov, èo je spôsob, ako mô¾ete daný problém "
- "vyrie¹i».\n"
- "\n"
- "Mali by ste si preèíta» zoznam klávesov a vysvetlivky k obsahu obrazovky.\n"
- "Je dostupných mno¾stvo on-line nápovied, prosíme Vás, aby ste ich pou¾ívali "
- "- stlaète `?'\n"
- "kedykoµvek a získate nápovedu.\n"
- "\n"
- "Keï skonèíte s výberom balíkov, stlaète <enter> pre potvrdenie zmien,\n"
- "alebo `X' pre ukonèenie bez zapísania zmien. Bude urobená závereèná "
- "kontrola\n"
- "konfliktov a závislostí - aj tu mô¾ete uvidie» pod-zoznam.\n"
- "\n"
- "Stlaète <medzerník> pre ukonèenie nápovedy a vstúpte do zoznamu.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "Úvod k prehliadaèu zoznamu balíkov len pre èítanie"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Vitajte v hlavnom zozname balíkov dselect-u.\n"
- "\n"
- "Budete oboznámení so zoznamom balíkov, ktoré sú nain¹talované, alebo sú "
- "dostupné\n"
- "na in¹taláciu. Ked¾e nemáte privilégiá potrebné na aktualizáciu\n"
- "stavu balíkov, ste v móde len pre èítanie. V zozname sa mô¾ete pohybova»\n"
- "pomocou kurzorových klávesov (pozrite si nápovedu `Funkcie klávesov'), "
- "sledova»\n"
- "stav balíkov a preèíta» si informácie o nich.\n"
- "\n"
- "Mali by ste si preèíta» zoznam klávesov a vysvetlivky k obsahu obrazovky.\n"
- "Je dostupných mno¾stvo on-line nápovied, prosíme Vás, aby ste ich pou¾ívali "
- "- stlaète `?'\n"
- "kedykoµvek a získate nápovedu.\n"
- "\n"
- "Keï skonèíte prezeranie, stlaète `Q' alebo <enter> pre ukonèenie.\n"
- "\n"
- "Stlaète <medzerník> pre ukonèenie nápovedy a vstúpte do zoznamu.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr "Úvod k podzoznamu rie¹ení konfliktov/závislostí"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "Rie¹enie závislostí/konfliktov - úvod.\n"
- "\n"
- "Jedno alebo viacero z Va¹ich rozhodnutí vyvolalo konflikt alebo problém so "
- "závislos»ami -\n"
- "niektoré balíky by mali by» in¹talované v spojení s inými, a\n"
- "niektoré kombinácie balíkov by zasa nemali by» in¹talované spoloène.\n"
- "\n"
- "Zobrazí sa Vám zoznam príslu¹ných balíkov. V spodnej polovici\n"
- "displeja sú zobrazené relevantné konflikty a závislosti; pou¾ite `i' na "
- "pohyb medzi\n"
- "nimi, medzi popismi balíkov a medzi internými riadiacimi informáciami.\n"
- "\n"
- "Súbor `doporuèených' balíkov bol vypoèítaný a úvodné oznaèenia v\n"
- "tomto pod-zozname boli nastavené tak, aby sa s nimi zhodovali, tak¾e staèí, "
- "keï stlaèíte Return \n"
- "na znak súhlasu s odporúèaniami, ak si to ¾eláte. Máte mo¾nos» zru¹i» zmenu"
- "(y), ktoré spôsobili\n"
- "problém(y) a vráti» sa do hlavného zoznamu stlaèením klávesy `X'.\n"
- "\n"
- "Mô¾ete sa tie¾ presunú» inam v rámci zoznamu a zmeni» oznaèenia tak, aby "
- "lep¹ie\n"
- "zodpovedali Va¹im potrebám a mô¾ete tie¾ `odmietnu»' moje odporúèania "
- "stlaèením kláves\n"
- "`D' alebo `R' (pozrite si nápovedu o funkciách kláves). Mô¾ete stlaèi» "
- "klávesu `Q', ktorou\n"
- "ma donútite akceptova» momentálne zobrazenú situáciu v prípade, ¾e si "
- "¾eláte\n"
- "ignorova» odporúèania alebo veci, u ktorých sa program mýli.\n"
- "\n"
- "Stlaète <medzerník> pre odchod z nápovedy a vstup do sub-zoznamu; pamätajte "
- "si: stlaète `?' pre nápovedu.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "Zobrazenie, èast 1: zoznam balíkov a znaky stavov"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " `R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " `*' - installed;\n"
- " `-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
- " are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " `*': marked for installation or upgrade;\n"
- " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "Horná polovica obrazovky ukazuje zoznam balíkov. Pre ka¾dý balík vidíte\n"
- "¹tyri ståpce o jeho aktuálnom stave v systéme a oznaèenie. V obsiahlom móde "
- "(pou¾ite\n"
- "`v' na zapnutie obsiahleho zobrazenia) sú tu jednoduché znaky, zµava do "
- "prava:\n"
- "\n"
- " Chybový príznak: Medzerník - ¾iadna chyba (ale balík by mohol by» v "
- "po¹kodenom stave - pozrite ni¾¹ie)\n"
- " `R' - záva¾ná chyba pri in¹talácii, vy¾aduje "
- "prein¹talovanie;\n"
- " In¹talovaný stav: Medzerník - nenain¹talovaný;\n"
- " `*' - in¹talovaný;\n"
- " `-' - nenain¹talovaný, ale konfiguraèné súbory boli "
- "zachované;\n"
- " balíky v { `U' - rozbalený, ale stále nenakonfigurovaný;\n"
- " tieto stavy { `C' - polo-nakonfigurovaný (vyskytla sa chyba);\n"
- " sú po¹kodené { `I' - polo-nain¹talovaný (vyskytla sa chyba).\n"
- " Staré znaèky: èo bolo po¾adované pre tento balík pred zobrazením tohto "
- "zoznamu;\n"
- " Znaèka: èo je po¾adované pre tento balík:\n"
- " `*': oznaèené pre in¹taláciu alebo upgrade;\n"
- " `-': oznaèené pre odstránenie, ale konfiguraèné súbory zostanú zachované;\n"
- " `=': na podr¾anie: balíèek vôbec nebude spracovaný;\n"
- " `_': oznaèené pre kompletné vyèistenie - aj s odstránením konfigurácie;\n"
- " `n': balík je nový a e¹te nebol oznaèený pre in¹taláciu/odstránenie/atï.\n"
- "\n"
- "Zobrazuje sa tie¾ Priorita, Sekcia, meno, in¹talované a\n"
- "dostupné èísla verzií pre ka¾dý balík (shift-V pre zobrazenie/skrytie) a "
- "sumárny popis.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "Zobrazenie, èas» 2: zoznam zvýraznení; informaèný displej"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
- " display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* Zvýraznenie: Jeden riadok v zozname balíkov bude zvýraznený. Indikuje\n"
- " to, ktorý balík(y) bude ovplyvnený stlaèením kláves `+', `-' a `_'.\n"
- "\n"
- "* Rozdeµovací riadok v strede obrazovky zobrazuje struèný opis stavu\n"
- " momentálne zvýrazneného balíku, alebo popis zvýrazneného názvu\n"
- " skupiny balíkov. Ak nerozumiete významu niektorého zo \n"
- " zobrazených stavových znakov, choïte na relevantný\n"
- " balík a pozrite sa na rozdeµovací riadok, alebo pou¾ite klávesu `v' pre "
- "obsiahly\n"
- " displej (stlaète `v' znova a vrátite sa spä» na struèný displej).\n"
- "\n"
- "* Spodná èast obrazovky zobrazuje viac informácií o \n"
- " momentálne zvýraznenom balíku (ak je iba jeden).\n"
- "\n"
- " Mô¾e zobrazova» roz¹írený popis balíku, interné detaily riadenia balíku\n"
- " (buï pre in¹talované alebo pre dostupné verzie balíkov),\n"
- " alebo informácie o konfliktoch a závislostiach zahàòajúcich\n"
- " aktuálny balík (v pod-zozname rie¹ení konfliktov/závislostí).\n"
- "\n"
- " Pou¾ite klávesu `i' na prepínanie medzi displejmi a klávesu `I' na "
- "skrytie\n"
- " informaèného displeja alebo na jeho zväè¹enie na takmer celú veµkos» "
- "obrazovky.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "Úvod do zobrazenia výberu metódy"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing `?'.\n"
- msgstr ""
- "dselect a dpkg doká¾u automaticky in¹talova» a nahráva» súbory balíkov, "
- "ktoré\n"
- "majú by» nain¹talované z jedného z mnohých mo¾ných miest.\n"
- "\n"
- "Tento zoznam Vám umo¾òuje vybra» jednu z týchto in¹talaèných metód.\n"
- "\n"
- "Presuòte zvýraznenie na metódu, ktorú chcete pou¾i» a stlaète Enter. "
- "Následne budete\n"
- "po¾iadaní o zadanie informácií potrebných na vykonanie in¹talácie.\n"
- "\n"
- "Pri presune zvýraznenia sa popis ka¾dej metódy, ak je k dispozícii,\n"
- "zobrazuje v dolnej polovici obrazovky.\n"
- "\n"
- "Ak si ¾eláte skonèi» bez akejkoµvek zmeny, pou¾ite klávesu `x', keï sa "
- "nachádzate v zozname\n"
- "in¹talaèných metód.\n"
- "\n"
- "Úplný zoznam funkcií klávesov je teraz dostupný po stlaèení klávesy `k', "
- "alebo z menu\n"
- "nápovedy, ktorú je mo¾né získa» stlaèením klávesy `?'.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "Keystrokes for method selection"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Klávesy pre pohyb: Ïal¹í/Predchádzajúci, Zaèiatok/Koniec, Hore/Dole, Dozadu/"
- "Dopredu:\n"
- " n, ©ípka-dole p, ©ípka-hore presunutie zvýraznenia\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace posun zoznamu o 1 stranu\n"
- " ^n ^p posun zoznamu o 1 riadok\n"
- " t, Home e, End skok na zaèiatok/koniec "
- "zoznamu\n"
- " u d posun informácii o 1 stranu\n"
- " ^u ^d pusun informácii o 1 riadok\n"
- " B, ©ípka-vµavo F, ©ípka-vpravo posun displeja o 1/3 "
- "obrazovky\n"
- " ^b ^f posun displeja o 1 znak\n"
- "(Toto su tie isté klávesy pre pohyb ako na obrazovke so zoznamom balíkov.)\n"
- "\n"
- "Koniec:\n"
- " Return, Enter vyber túto metódu a choï do jej konfiguraèného dialógu\n"
- " x, X skonèi bez zmien alebo nastavení in¹talaènej metódy\n"
- "\n"
- "Rôzne:\n"
- " ?, Help, F1 vy¾iada nápovedu\n"
- " ^l prekreslí obrazovku\n"
- " / vyhµadanie (stlaèením Return akciu zru¹íte)\n"
- " \\ zopakuje posledné hµadanie\n"
|