12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170 |
- # translation of ru.po to Russian
- # translation of dpkg_po_ru.po to Russian
- # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
- # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
- # Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
- # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ru\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-01-01 11:38+0400\n"
- "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
- "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
- #: lib/compat.c:46
- msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось открыть временный файл"
- #: lib/compat.c:48
- msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла при запуске функции"
- #: lib/compat.c:49
- msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось усечь файл"
- #: lib/compat.c:51
- msgid "write error in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: ошибка записи"
- #: lib/compat.c:52
- msgid "unable to flush in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось сбросить буфер"
- #: lib/compat.c:53
- msgid "unable to stat in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось получить информацию о файле"
- #: lib/compat.c:54
- msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла в ходе работы функции"
- #: lib/compat.c:62
- msgid "read error in vsnprintf truncated"
- msgstr "vsnprintf: ошибка чтения -- прочитан слишком короткий блок данных"
- #: lib/compat.c:89
- #, c-format
- msgid "System error no.%d"
- msgstr "Системная ошибка номер %d"
- #: lib/compat.c:99
- #, c-format
- msgid "Signal no.%d"
- msgstr "Сигнал номер %d"
- #: lib/compression.c:45
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: `%s'"
- #: lib/compression.c:60
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- msgstr "%s: не удалось выполнить gzip -dc"
- #: lib/compression.c:76
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2:`%s'"
- #: lib/compression.c:91
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- msgstr "%s: не удалось выполнить bzip2 -dc"
- #: lib/compression.c:94
- #, c-format
- msgid "%s: decompression"
- msgstr "%s: распаковка сжатых данных"
- #: lib/compression.c:128
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: чтение: `%s'"
- #: lib/compression.c:138
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: запись: `%s'"
- #: lib/compression.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: прочитано(%i) != записано(%i)"
- #: lib/compression.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec gzip %s"
- msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s"
- #: lib/compression.c:171
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: чтение: `%s'"
- #: lib/compression.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: запись: `%s'"
- #: lib/compression.c:184
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: прочитано(%i) != записано(%i)"
- #: lib/compression.c:200
- #, c-format
- msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- msgstr "%s: не удалось запустить bzip2 %s"
- #: lib/compression.c:203
- #, c-format
- msgid "%s: compression"
- msgstr "%s: сжатие данных"
- #: lib/database.c:125
- #, c-format
- msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- msgstr "findpackage(%s): функции strdup не удалось выделить память"
- #: lib/database.c:195
- #, c-format
- msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- msgstr "размер %7d встретился %5d раз\n"
- #: lib/database.c:196
- msgid "failed write during hashreport"
- msgstr "hashreport: ошибка записи в файл"
- #: lib/dbmodify.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "каталог обновлений содержит файл %.250s, у которого слишком длинное имя (%d "
- "символов при допустимых %d)"
- #: lib/dbmodify.c:62
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
- #: lib/dbmodify.c:76
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
- msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений %.255s"
- #: lib/dbmodify.c:92
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"
- #: lib/dbmodify.c:109
- #, c-format
- msgid "unable to create %.250s"
- msgstr "не удалось создать %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"
- #: lib/dbmodify.c:115
- #, c-format
- msgid "unable flush %.250s after padding"
- msgstr "не удалось сбросить буфер файла %.250s после выравнивания"
- #: lib/dbmodify.c:117
- #, c-format
- msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "не удалось перейти к началу файла %.250s после выравнивания"
- #: lib/dbmodify.c:147
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"
- #: lib/dbmodify.c:152
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"
- #: lib/dbmodify.c:154
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"
- #: lib/dbmodify.c:202
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
- #: lib/dbmodify.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:258
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:260
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:262
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:264
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета %.250s"
- #: lib/dbmodify.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
- msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета %.250s"
- #: lib/dump.c:291
- #, c-format
- msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
- msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"
- #: lib/dump.c:294
- msgid "unable to set buffering on status file"
- msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"
- #: lib/dump.c:305
- #, c-format
- msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
- msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
- #: lib/dump.c:313
- #, c-format
- msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
- msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s в `%.250s'"
- #: lib/dump.c:315
- #, c-format
- msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
- msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s в `%.250s'"
- #: lib/dump.c:317
- #, c-format
- msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
- msgstr "не удалось закрыть файл `%.250s' после записи информации о %s"
- #: lib/dump.c:321
- #, c-format
- msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
- msgstr ""
- "не удалось создать ссылку `%.250s' на `%.250s' в качестве резервной копии "
- "информации о %s"
- #: lib/dump.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
- msgstr "не удалось сделать файл `%.250s' файлом `%.250s' с информацией о %s"
- #: lib/ehandle.c:81
- msgid "out of memory pushing error handler: "
- msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "
- #: lib/ehandle.c:96
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error while cleaning up:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: ошибка при очистке -\n"
- " %s\n"
- #: lib/ehandle.c:111
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgstr ""
- "dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
- "ошибок!!!\n"
- #: lib/ehandle.c:184
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr ""
- "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
- #: lib/ehandle.c:196
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
- #: lib/ehandle.c:284
- #, c-format
- msgid "error writing `%s'"
- msgstr "ошибка записи %s"
- #: lib/ehandle.c:288
- #, c-format
- msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
- msgstr "%s:%d: внутренняя ошибка -- %s\n"
- #: lib/fields.c:44
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "отсутствует %s"
- #: lib/fields.c:57
- #, c-format
- msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgstr "\"%.*s\" не может встречаться там, где требуется %s"
- #: lib/fields.c:64
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить"
- #: lib/fields.c:74
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)"
- #: lib/fields.c:91
- #, c-format
- msgid "empty file details field `%s'"
- msgstr "пустое значение в поле информации о файле %s"
- #: lib/fields.c:94
- #, c-format
- msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
- msgstr "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле %s"
- #: lib/fields.c:104
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "в информационном поле %s слишком много значений (по сравнению с остальными)"
- #: lib/fields.c:117
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr ""
- "в информационном поле %s слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
- #: lib/fields.c:133
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
- #: lib/fields.c:166
- msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"
- #: lib/fields.c:177
- msgid "third (status) word in `status' field"
- msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
- #: lib/fields.c:188
- #, c-format
- msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"
- #: lib/fields.c:199
- msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""
- #: lib/fields.c:217
- msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"
- #: lib/fields.c:221
- #, c-format
- msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"
- #: lib/fields.c:238
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgstr ""
- "значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
- "символа \"%c\""
- #: lib/fields.c:244
- #, c-format
- msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgstr ""
- "значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"
- #: lib/fields.c:250
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"
- #: lib/fields.c:305
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
- "именем пакета"
- #: lib/fields.c:308
- #, c-format
- msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
- msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"
- #: lib/fields.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
- " несуществующее отношение версий %c%c"
- #: lib/fields.c:345
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
- msgstr ""
- "Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
- " форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"
- #: lib/fields.c:355
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
- msgstr ""
- "Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
- " неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
- "="
- #: lib/fields.c:362
- msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"
- #: lib/fields.c:366
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "Поле \"%s\", ссылка на %.255s\n"
- " значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
- "добавить пробел"
- #: lib/fields.c:381
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
- msgstr ""
- "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"
- #: lib/fields.c:384
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
- msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"
- #: lib/fields.c:387
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
- msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"
- #: lib/fields.c:397
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"
- #: lib/fields.c:406
- #, c-format
- msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
- msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"
- #: lib/fields.c:413
- #, c-format
- msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
- msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"
- #: lib/lock.c:45
- msgid "unable to unlock dpkg status database"
- msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"
- #: lib/lock.c:65
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"
- #: lib/lock.c:66
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"
- #: lib/lock.c:75
- msgid "status database area is locked by another process"
- msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом"
- #: lib/lock.c:76
- msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg"
- #: lib/mlib.c:51
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
- #: lib/mlib.c:64
- #, c-format
- msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
- #: lib/mlib.c:71
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"
- #: lib/mlib.c:85
- msgid "fork failed"
- msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
- #: lib/mlib.c:98
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s"
- #: lib/mlib.c:99
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d"
- #: lib/mlib.c:105
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "не удалось создать канал"
- #: lib/mlib.c:114
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- %s возвратил код ошибки %d\n"
- #: lib/mlib.c:116
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"
- #: lib/mlib.c:121
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n"
- #: lib/mlib.c:124
- #, c-format
- msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgstr "подпроцесс %s убит сигналом (%s)%s"
- #: lib/mlib.c:127
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"
- #: lib/mlib.c:137
- #, c-format
- msgid "wait for %s failed"
- msgstr "ожидание завершения процесса %s завершилось неудачно"
- #: lib/mlib.c:145
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s"
- #: lib/mlib.c:147
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"
- #: lib/mlib.c:199
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- msgstr ""
- "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"
- #: lib/mlib.c:206
- #, c-format
- msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- msgstr ""
- "при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
- #: lib/mlib.c:208
- #, c-format
- msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- msgstr "при работе функции buffer_write(stream) произошла ошибка: %s"
- #: lib/mlib.c:214
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- msgstr "функции buffer_write передан неизвестный тип данных %i\n"
- #: lib/mlib.c:230
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- msgstr "при работе функции buffer_read(fd) произошла ошибка: %s"
- #: lib/mlib.c:237
- #, c-format
- msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- msgstr "при работе функции buffer_read(stream) произошла ошибка: %s"
- #: lib/mlib.c:240
- #, c-format
- msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- msgstr "функции buffer_read передан неизвестный тип данных %i\n"
- #: lib/mlib.c:306
- #, c-format
- msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- msgstr "не удалось выделить буфер памяти для работы функции buffer_copy(%s)"
- #: lib/mlib.c:337
- #, c-format
- msgid "failed in buffer_copy (%s)"
- msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла ошибка"
- #: lib/mlib.c:338
- #, c-format
- msgid "short read in buffer_copy (%s)"
- msgstr ""
- "при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
- #: lib/myopt.c:40
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
- msgstr "не удалось открыть для чтения файл конфигурации %.255s"
- #: lib/myopt.c:73
- #, c-format
- msgid "configuration error: unknown option %s"
- msgstr "ошибочная конфигурация: недопустимый параметр %s"
- #: lib/myopt.c:76
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s needs a value"
- msgstr "ошибочная конфигурация: параметр %s должен иметь значение"
- #: lib/myopt.c:80
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s does not take a value"
- msgstr "ошибочная конфигурация: %s не принимает значение"
- #: lib/myopt.c:85
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %.255s"
- #: lib/myopt.c:86
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file `%.255s'"
- msgstr "ошибка при закрытии файла конфигурации %.255s"
- #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
- msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- msgstr "Не удалось выделить память для cfgfilename"
- #: lib/myopt.c:130
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "неизвестный параметр --%s"
- #: lib/myopt.c:134
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "параметр --%s должен иметь значение"
- #: lib/myopt.c:139
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "параметр --%s не принимает значение"
- #: lib/myopt.c:146
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "неизвестный параметр -%c"
- #: lib/myopt.c:151
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "параметр -%c должен иметь значение"
- #: lib/myopt.c:159
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "параметр -%c не принимает значение"
- #: lib/parse.c:105
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
- msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете %.255s"
- #: lib/parse.c:110
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s"
- #: lib/parse.c:114
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память"
- #: lib/parse.c:117
- #, c-format
- msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s"
- #: lib/parse.c:119
- #, c-format
- msgid "copy info file `%.255s'"
- msgstr "копирование файла информации %.250s"
- #: lib/parse.c:148
- #, c-format
- msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла"
- #: lib/parse.c:151
- #, c-format
- msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки"
- #: lib/parse.c:154
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
- #: lib/parse.c:157
- #, c-format
- msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "после имени поля %.*s должно идти двоеточие"
- #: lib/parse.c:165
- #, c-format
- msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
- "конца строки)"
- #: lib/parse.c:169
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgstr ""
- "в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
- "отсутствует символ конца строки)"
- #: lib/parse.c:183
- #, c-format
- msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
- "строки)"
- #: lib/parse.c:206
- #, c-format
- msgid "duplicate value for `%s' field"
- msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз"
- #: lib/parse.c:211
- #, c-format
- msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
- msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"
- #: lib/parse.c:216
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
- msgstr ""
- "значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
- #: lib/parse.c:229
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr ""
- "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
- "только один"
- #: lib/parse.c:255
- msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr ""
- "У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не "
- "допускает"
- #: lib/parse.c:269
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr ""
- "У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не "
- "принимать во внимание"
- #: lib/parse.c:324
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: `%.255s'"
- msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"
- #: lib/parse.c:325
- #, c-format
- msgid "no package information in `%.255s'"
- msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете"
- #: lib/parsehelp.c:38
- #, c-format
- msgid "failed to read `%s' at line %d"
- msgstr "ошибка чтения файла %s в строке %d"
- #: lib/parsehelp.c:39
- #, c-format
- msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
- msgstr "%s в файле %.255s около строки %d"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "warning"
- msgstr "нештатная ситуация"
- #: lib/parsehelp.c:40
- msgid "parse error"
- msgstr "ошибка разбора"
- #: lib/parsehelp.c:42
- #, c-format
- msgid " package `%.255s'"
- msgstr " пакет %.255s"
- #: lib/parsehelp.c:53
- msgid "failed to write parsing warning"
- msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"
- #: lib/parsehelp.c:113
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "не может быть пустой строкой"
- #: lib/parsehelp.c:114
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
- #: lib/parsehelp.c:123
- #, c-format
- msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
- msgstr ""
- "символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s"
- #: lib/parsehelp.c:178
- msgid "<none>"
- msgstr "<нет>"
- #: lib/parsehelp.c:193
- msgid "version string is empty"
- msgstr "строка версии пуста"
- #: lib/parsehelp.c:204
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "в строке версии есть пробелы"
- #: lib/parsehelp.c:209
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "эпоха версии не является числом"
- #: lib/parsehelp.c:210
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
- #: lib/parsehelp.c:232
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "отсутствует %s"
- #: lib/parsehelp.c:236
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
- #: lib/showcright.c:33
- msgid "cannot open GPL file "
- msgstr "не удалось открыть файл с текстом GPL "
- #: lib/showpkg.c:70
- #, c-format
- msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgstr "в записи о ширине поля встречается недопустимый символ %c\n"
- #: lib/showpkg.c:157
- #, c-format
- msgid "Closing brace missing in format\n"
- msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n"
- #: lib/varbuf.c:105
- msgid "failed to realloc for variable buffer"
- msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных"
- #: main/archives.c:202
- msgid "process_archive ... already disappeared !"
- msgstr "process_archive ... уже исчез !"
- #: main/archives.c:222
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"
- #: main/archives.c:259
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s"
- #: main/archives.c:266 main/archives.c:513
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of `%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке владельца %.255s"
- #: main/archives.c:268 main/archives.c:516
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of `%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s"
- #: main/archives.c:351
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
- "%.100s%.10s"
- msgstr ""
- "попытка переписать файл %.250s, являющийся файлом %.250s с изменённым\n"
- "размещением%.10s%.100s%.10s"
- #: main/archives.c:355
- msgid " (package: "
- msgstr " (пакет: "
- #: main/archives.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
- #: main/archives.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "при установке новой версии не удалось разобраться со старой мешаниной в "
- "%.255s"
- #: main/archives.c:391
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
- "восстановленном файле %.255s"
- #: main/archives.c:423
- #, c-format
- msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "архив содержит объект %.255s неизвестного типа 0x%x"
- #: main/archives.c:454
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n"
- #: main/archives.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
- msgstr ""
- "попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся "
- "каталогом"
- #: main/archives.c:468
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
- msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже имеется в пакете %.250s"
- #. Now that we have verified everything its time to actually
- #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
- #.
- #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s'"
- msgstr "не удалось создать %.255s"
- #: main/archives.c:501
- #, c-format
- msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb"
- #: main/archives.c:519
- #, c-format
- msgid "error closing/writing `%.255s'"
- msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s"
- #: main/archives.c:524
- #, c-format
- msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgstr "ошибка создания канала %.255s"
- #: main/archives.c:530 main/archives.c:536
- #, c-format
- msgid "error creating device `%.255s'"
- msgstr "ошибка создания устройства %.255s"
- #: main/archives.c:545
- #, c-format
- msgid "error creating hard link `%.255s'"
- msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s"
- #: main/archives.c:552
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
- msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s"
- #: main/archives.c:561
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
- msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s"
- #: main/archives.c:566
- #, c-format
- msgid "error creating directory `%.255s'"
- msgstr "ошибка создания каталога %.255s"
- #: main/archives.c:601
- #, c-format
- msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
- msgstr ""
- "не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки "
- "новой версии"
- #: main/archives.c:610
- #, c-format
- msgid "unable to read link `%.255s'"
- msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s"
- #: main/archives.c:614
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s"
- #: main/archives.c:620
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s"
- #: main/archives.c:624
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
- #: main/archives.c:630
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of `%.255s'"
- msgstr "не удалось установить новую версию %.255s"
- #: main/archives.c:644
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n"
- "удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n"
- #: main/archives.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable removal of %s.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
- "удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n"
- #: main/archives.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:702
- #, c-format
- msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgstr ""
- "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
- #: main/archives.c:706
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"
- #: main/archives.c:733
- #, c-format
- msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgstr ""
- "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
- #: main/archives.c:748
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
- "request.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
- "удалён.\n"
- #: main/archives.c:751
- #, c-format
- msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n"
- #: main/archives.c:764
- #, c-format
- msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"
- #: main/archives.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n"
- "%s"
- #: main/archives.c:775
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"
- #: main/archives.c:776
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n"
- #: main/archives.c:814
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
- #: main/archives.c:844
- msgid "failed to exec find for --recursive"
- msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах"
- #: main/archives.c:849
- msgid "failed to fdopen find's pipe"
- msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
- #: main/archives.c:855
- msgid "error reading find's pipe"
- msgstr "ошибка чтения из канала find"
- #: main/archives.c:856
- msgid "error closing find's pipe"
- msgstr "ошибка при закрытии канала find"
- #: main/archives.c:859
- #, c-format
- msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- msgstr ""
- "при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %"
- "i"
- #: main/archives.c:862
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr ""
- "поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
- "найти не удалось"
- #: main/archives.c:878
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
- #: main/archives.c:948
- #, c-format
- msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
- #: main/archives.c:953
- #, c-format
- msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
- #: main/archives.c:967
- #, c-format
- msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
- #: main/archives.c:979
- #, c-format
- msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
- msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"
- #: main/archives.c:985
- #, c-format
- msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
- #: main/cleanup.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой "
- "версии"
- #: main/cleanup.c:91
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s"
- #: main/cleanup.c:97
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
- msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
- #: main/configure.c:87
- #, c-format
- msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "пакет %s не установлен, настройка невозможна"
- #: main/configure.c:89
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
- #: main/configure.c:91
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgstr ""
- "пакет %.250s не готов к настройке\n"
- " настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)"
- #: main/configure.c:110
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:113
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
- #: main/configure.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: проблемы зависимостей, но по вашему указанию всё равно производим "
- "настройку -\n"
- "%s"
- #: main/configure.c:125
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration."
- msgstr ""
- "Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
- " следует переустановить."
- #: main/configure.c:128
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
- #: main/configure.c:175
- #, c-format
- msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s"
- #: main/configure.c:185 main/configure.c:423
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s"
- #: main/configure.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you request.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Файл конфигурации %s отсутствует.\n"
- "По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
- #: main/configure.c:226
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию %.250s: %s\n"
- #: main/configure.c:234
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось переименовать %.250s в %.250s: %s\n"
- #: main/configure.c:242
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s: %s\n"
- #: main/configure.c:250
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с "
- "пакетом версию %.250s: %s\n"
- #: main/configure.c:255
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим "
- "файлом): %s\n"
- #: main/configure.c:259
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на "
- "%.250s: %s\n"
- #: main/configure.c:263
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n"
- #: main/configure.c:267
- #, c-format
- msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s"
- #: main/configure.c:328
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось получить информацию о файле "
- "конфигурации %s\n"
- " (= %s): %s\n"
- #: main/configure.c:339
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
- " (= `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %s является циклической "
- "ссылкой\n"
- " (= %s)\n"
- #: main/configure.c:352
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
- " (= `%s'): %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось прочитать являющуюся частью "
- "конфигурации символическую ссылку %s\n"
- " (= %s): %s\n"
- #: main/configure.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- запись о файле конфигурации %.250s разрешается в "
- "вырожденное имя файла\n"
- " (%s является символической ссылкой на %s)\n"
- #: main/configure.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
- "s')\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным "
- "файлом или символической ссылкой (= %s)\n"
- #: main/configure.c:403
- msgid "md5hash"
- msgstr "хэш md5"
- #: main/configure.c:409
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для "
- "которого нужно вычислить хэш: %s\n"
- #: main/configure.c:427
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s"
- #: main/configure.c:430
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
- msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s"
- #: main/configure.c:460
- #, c-format
- msgid "failed to run %s (%.250s)"
- msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
- #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
- msgid "wait for shell failed"
- msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно"
- #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
- #. * instead.
- #.
- #. waitpid status
- #. waitpid result
- #: main/configure.c:489
- msgid "Type `exit' when you're done.\n"
- msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n"
- #: main/configure.c:498
- #, c-format
- msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
- #: main/configure.c:510
- msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- msgstr ""
- "Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима "
- "(команда fg)!\n"
- #: main/configure.c:529
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s'"
- msgstr ""
- "\n"
- "Файл конфигурации %s"
- #: main/configure.c:531
- #, c-format
- msgid " (actually `%s')"
- msgstr " (на самом деле %s)"
- #: main/configure.c:535
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Существующий файл, созданный вами или скриптом.\n"
- " ==> Файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"
- #: main/configure.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> Изменён после установки (вами или каким-либо скриптом).\n"
- #: main/configure.c:541
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " После установки не изменялся.\n"
- #: main/configure.c:544
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"
- #: main/configure.c:545
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"
- #: main/configure.c:552
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"
- #: main/configure.c:556
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"
- #: main/configure.c:566
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл конфигурации.\n"
- #: main/configure.c:570
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл конфигурации.\n"
- #: main/configure.c:578
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : background this process to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Что вы будете с этим делать? У вас есть следующие варианты:\n"
- " Y или I : установить версию, предлагаемую сопровождающим пакета\n"
- " N или O : оставить установленную на данный момент версию\n"
- " D : показать различия между версиями\n"
- " Z : перевести этот процесс в фоновый режим для проверки ситуации\n"
- #: main/configure.c:585
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла конфигурации.\n"
- #: main/configure.c:587
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"
- #: main/configure.c:593
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[по умолчанию N]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[по умолчанию Y]"
- #: main/configure.c:594
- msgid "[no default]"
- msgstr "[значения по умолчанию нет]"
- #: main/configure.c:597
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"
- #: main/configure.c:604
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
- #: main/configure.c:605
- msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"
- #: main/depcon.c:76
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- msgstr "не удалось проверить существование %.250s"
- #: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
- msgid " depends on "
- msgstr " зависит от "
- #: main/depcon.c:154
- msgid " pre-depends on "
- msgstr " требует предварительной установки "
- #: main/depcon.c:155
- msgid " recommends "
- msgstr " рекомендует "
- #: main/depcon.c:156
- msgid " conflicts with "
- msgstr " конфликтует с "
- #: main/depcon.c:157
- msgid " suggests "
- msgstr " предлагает "
- #: main/depcon.c:158
- msgid " enhances "
- msgstr " расширяет возможности "
- #: main/depcon.c:234
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n"
- #: main/depcon.c:237
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n"
- #: main/depcon.c:241
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:249
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:264
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"
- #: main/depcon.c:268
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:274
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n"
- #: main/depcon.c:283
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s %s.\n"
- #: main/depcon.c:319
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"
- #: main/depcon.c:323
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr ""
- " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами "
- "конфигурации.\n"
- #: main/depcon.c:328
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"
- #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
- #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
- #.
- #: main/depcon.c:342
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " пакет %.250s не установлен.\n"
- #: main/depcon.c:373
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"
- #: main/depcon.c:387
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s версии %.250s %s.\n"
- #. conflicts and provides the same
- #: main/depcon.c:412
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"
- #: main/depcon.c:443
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
- msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n"
- #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(описание недоступно)"
- #: main/enquiry.c:81
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "При установке следующих пакетов возникли серьёзные проблемы, и они\n"
- "совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n"
- "пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n"
- #: main/enquiry.c:86
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты распакованы, но пока ещё не настроены.\n"
- "Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n"
- "dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n"
- #: main/enquiry.c:91
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты настроены лишь частично. Вероятно, это связано с\n"
- "с проблемами, возникшими при первой попытке настройки. Следует\n"
- "провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure <package>\n"
- "или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n"
- #: main/enquiry.c:96
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Следующие пакеты установлены лишь частично. Это связано с проблемами,\n"
- "возникшими при установке. Вероятно, установку можно завершить, повторив\n"
- "её. Удалить пакеты можно с помощью программы dselect или команды\n"
- "dpkg --remove:\n"
- #: main/enquiry.c:121
- msgid "--audit does not take any arguments"
- msgstr "параметр --audit не принимает аргументов"
- #: main/enquiry.c:156
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<неизвестен>"
- #: main/enquiry.c:173
- msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- msgstr "параметр --yet-to-unpack не принимает аргументов"
- #: main/enquiry.c:211
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d пакетов из раздела %s: "
- #: main/enquiry.c:226
- #, c-format
- msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgstr " %d пакетов из следующих разделов:"
- #: main/enquiry.c:245
- msgid "--assert-* does not take any arguments"
- msgstr "параметры --assert-* не принимают аргументов"
- #: main/enquiry.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
- " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Версия dpkg с работающей поддержкой эпох ещё не настроена.\n"
- " Пожалуйста, выполните команду dpkg --configure dpkg, а затем повторите\n"
- "попытку.\n"
- #: main/enquiry.c:264
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
- msgstr ""
- "dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
- #: main/enquiry.c:307
- msgid "--predep-package does not take any argument"
- msgstr "параметр --predep-package не принимает аргументов"
- #: main/enquiry.c:359
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: не получается удовлетворить зависимости пакетов от предварительной "
- "установки других:\n"
- " %s\n"
- #: main/enquiry.c:360
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
- "установки %.250s"
- #: main/enquiry.c:380
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
- " `%s'\n"
- msgstr ""
- "dpkg: Команда %s --print-libgcc-file-name вернула неожиданное значение:\n"
- " %s\n"
- #: main/enquiry.c:383
- #, c-format
- msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
- msgstr "Непонятное имя файла libgcc компилятора: %.250s"
- #: main/enquiry.c:387
- msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
- msgstr "параметр --print-installation-architecture не принимает аргументов"
- #: main/enquiry.c:407
- msgid "--print-architecture does not take any argument"
- msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов"
- #: main/enquiry.c:413
- msgid "failed to fdopen CC pipe"
- msgstr "не удалось открыть дескриптор канала компилятора"
- #: main/enquiry.c:431
- msgid "error reading from CC pipe"
- msgstr "ошибка чтения из канала компилятора"
- #: main/enquiry.c:433
- msgid "empty output"
- msgstr "пустой результат"
- #: main/enquiry.c:435
- msgid "no newline"
- msgstr "нет символа конца строки"
- #: main/enquiry.c:449
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- архитектуры %s нет в таблице отображения\n"
- #: main/enquiry.c:491
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
- "<отношение> <версия>"
- #: main/enquiry.c:496
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"
- #: main/enquiry.c:501
- #, c-format
- msgid "version a has bad syntax: %s\n"
- msgstr "неверный формат первой версии: %s\n"
- #: main/enquiry.c:511
- #, c-format
- msgid "version b has bad syntax: %s\n"
- msgstr "неверный формат второй версии: %s\n"
- #: main/errors.c:56
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error processing %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: не удалось обработать параметр %s (--%s):\n"
- " %s\n"
- #: main/errors.c:60
- msgid ""
- "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgstr ""
- "dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
- "установленных пакетов."
- #: main/errors.c:70
- #, c-format
- msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgstr "dpkg: слишком много ошибок -- завершение работы\n"
- #: main/errors.c:76
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n"
- #: main/errors.c:83
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n"
- #: main/errors.c:91
- #, c-format
- msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
- msgstr ""
- "Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
- #: main/errors.c:95
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
- "используйте --force-hold.\n"
- #: main/errors.c:104
- msgid ""
- "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
- " "
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- проблема игнорируется, поскольку задан параметр --"
- "force:\n"
- " "
- #: main/filesdb.c:123
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s"
- #: main/filesdb.c:128
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
- "assuming package has no files currently installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: важное предупреждение - список файлов пакета %.250s отсутствует. "
- "Предполагаем, что на данный момент у пакета нет установленных файлов.\n"
- #: main/filesdb.c:145
- #, c-format
- msgid "files list for package `%.250s'"
- msgstr "список файлов пакета %.250s"
- #: main/filesdb.c:158
- #, c-format
- msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgstr "список файлов пакета %.250s содержит пустое имя файла"
- #: main/filesdb.c:170
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета %.250s"
- #: main/filesdb.c:201
- #, c-format
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Чтение базы данных... "
- #: main/filesdb.c:209
- #, c-format
- msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
- #: main/filesdb.c:240
- #, c-format
- msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:250
- #, c-format
- msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:252
- #, c-format
- msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:254
- #, c-format
- msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:257
- #, c-format
- msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:259
- #, c-format
- msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
- #: main/filesdb.c:323
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым режимом доступа"
- #: main/filesdb.c:327
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа"
- #: main/filesdb.c:330
- msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о старом списке файлов с изменённым режимом "
- "доступа"
- #: main/filesdb.c:349
- #, c-format
- msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа %.250s"
- #: main/filesdb.c:362
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа содержит пустую строку"
- #: main/filesdb.c:447
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым расположением"
- #: main/filesdb.c:451
- msgid "failed to fstat previous diversions file"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
- #: main/filesdb.c:453
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
- #: main/filesdb.c:474
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
- msgstr ""
- "fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]"
- #: main/filesdb.c:475
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- msgstr ""
- "список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
- "символ конца файла [i]"
- #: main/filesdb.c:481
- msgid "read error in diversions [ii]"
- msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [ii]"
- #: main/filesdb.c:482
- msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- msgstr ""
- "неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
- "[ii]"
- #: main/filesdb.c:485
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- msgstr ""
- "fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]"
- #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497
- msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- msgstr ""
- "список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
- "символ конца файла [ii]"
- #: main/filesdb.c:492
- msgid "read error in diversions [iii]"
- msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [iii]"
- #: main/filesdb.c:493
- msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- msgstr ""
- "неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
- "[iii]"
- #: main/filesdb.c:496
- msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- msgstr ""
- "fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку "
- "[iii]"
- #: main/filesdb.c:504
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
- msgstr ""
- "конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s"
- #: main/filesdb.c:513
- msgid "read error in diversions [i]"
- msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [i]"
- #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
- msgid "not installed"
- msgstr "не установлен"
- #: main/help.c:42
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "распакован, но не настроен"
- #: main/help.c:43
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "неработоспособен в результате ошибки postinst"
- #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
- msgid "installed"
- msgstr "установлен"
- #: main/help.c:45
- msgid "broken due to failed removal"
- msgstr "неработоспособен в результате неудачного удаления"
- #: main/help.c:46
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "не установлен, но сохранены файлы конфигурации"
- #: main/help.c:87
- msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- не задана переменная среды PATH.\n"
- #: main/help.c:102
- #, c-format
- msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
- msgstr "dpkg: %s отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH.\n"
- #: main/help.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
- "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
- msgstr ""
- "В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют %d необходимых программ.\n"
- "NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin, /"
- "usr/sbin и /sbin."
- #: main/help.c:179
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to `%.250s'"
- msgstr "не удалось сдвинуть корневой каталог в %.250s"
- #: main/help.c:227
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n"
- #: main/help.c:245
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running script"
- msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском скрипта"
- #: main/help.c:254
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
- msgstr "не удалось сделать файл %.250s исполняемым"
- #: main/help.c:299
- #, c-format
- msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию об установленном скрипте, выполняемом %s, "
- "%.250s"
- #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "не удалось запустить %s"
- #: main/help.c:325
- #, c-format
- msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о новом скрипте, выполняемом %s, %.250s"
- #: main/help.c:327
- #, c-format
- msgid "unable to execute new %s"
- msgstr "не удалось запустить новый %s"
- #: main/help.c:346
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "старый скрипт, выполняемый %s"
- #: main/help.c:354
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"
- #: main/help.c:361
- #, c-format
- msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgstr "dpkg: попытка использовать скрипт из нового пакета...\n"
- #: main/help.c:368
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "новый скрипт, выполняемый %s"
- #: main/help.c:372
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "в новой версии пакета нет этого скрипта, сдаёмся"
- #: main/help.c:374
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о %s в `%.250s'"
- #: main/help.c:378
- #, c-format
- msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgstr "dpkg: ...похоже всё обошлось.\n"
- #. Huh ?
- #: main/help.c:473
- #, c-format
- msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
- msgstr "не удалось удалить %.255s"
- #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
- msgid "failed to exec rm for cleanup"
- msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"
- #: main/main.c:44
- msgid "Debian GNU/Linux `"
- msgstr "Debian GNU/Linux: "
- #: main/main.c:46
- msgid "' package management program version "
- msgstr ", система управления пакетами версии "
- #: main/main.c:48 main/query.c:438
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See "
- msgstr ""
- "Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
- "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
- "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную "
- "информацию\n"
- "об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду"
- #: main/main.c:50 main/query.c:440
- msgid " --licence for copyright and license details.\n"
- msgstr " --licence.\n"
- #: main/main.c:58
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: \n"
- " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
- " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
- " dpkg --set-selections set package selections from "
- "stdin\n"
- " dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
- " dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
- " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
- " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
- "pkgs\n"
- " dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
- "details\n"
- " dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
- " dpkg --print-architecture print target architecture (uses "
- "GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n"
- " dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for "
- "inst'n)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
- "below\n"
- " dpkg --help | --version show this help / version number\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
- " dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
- "\n"
- "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
- " --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package\n"
- " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>\n"
- " --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
- " --force-... Override problems - see --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
- "\n"
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
- "\n"
- "Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Вызов: \n"
- " dpkg -i|--install <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
- "<каталог> ...\n"
- " dpkg --unpack <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
- "<каталог> ...\n"
- " dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
- "<каталог> ...\n"
- " dpkg --configure <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg -r|--remove | -P|--purge <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
- " dpkg --get-selections [<шаблон> ...] вывести в стандартный поток "
- "вывода\n"
- " список выбранных пакетов\n"
- " dpkg --set-selections выбрать пакеты в соответствии со\n"
- " списком из стандартного потока "
- "ввода\n"
- " dpkg --update-avail <файл Packages> заменить информацию о доступных\n"
- " пакетах содержимым файла\n"
- " dpkg --merge-avail <файл Packages> слить информацию о доступных "
- "пакетах\n"
- " с содержимым файла\n"
- " dpkg --clear-avail удалить информацию о доступных\n"
- " пакетах\n"
- " dpkg --forget-old-unavail удалить информацию о "
- "неустановленных\n"
- " недоступных пакетах\n"
- " dpkg -s|--status <имя пакета> ... вывести информацию о состоянии\n"
- " пакета\n"
- " dpkg -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной\n"
- " версии пакета\n"
- " dpkg -L|--listfiles <имя пакета> ... перечислить файлы, принадлежащие\n"
- " пакету(ам)\n"
- " dpkg -l|--list [<шаблон> ...] кратко перечислить пакеты\n"
- " dpkg -S|--search <шаблон> ... найти пакет(ы), которому(ым)\n"
- " принадлежит(ат) файл(ы)\n"
- " dpkg -C|--audit проверить наличие "
- "неработоспособных\n"
- " пакетов\n"
- " dpkg --print-architecture вывести целевую архитектуру\n"
- " (требуется GCC)\n"
- " dpkg --print-gnu-build-architecture вывести версию GNU целевой\n"
- " архитектуры\n"
- " dpkg --print-installation-architecture вывести архитектуру системы (для\n"
- " установки)\n"
- " dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> сравнить номера версий, см. ниже\n"
- " dpkg --help | --version вывести эту справку/номер версии\n"
- " dpkg --force-help | -Dh|--debug=help вывести справку об игнорировании\n"
- " ошибок/отладке\n"
- " dpkg --licence вывести информацию об авторских\n"
- " правах и условиях лицензии\n"
- "\n"
- "К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-"
- "I|\n"
- " --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --"
- "help.)\n"
- "\n"
- "Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n"
- " --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n"
- " --assert-multi-conrep\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " --admindir=<каталог> Использовать <каталог> вместо %s\n"
- " --root=<каталог> Установить в систему с указанным корневым\n"
- " каталогом\n"
- " --instdir=<каталог> Изменить корневой каталог для установки, не "
- "меняя\n"
- " каталог базы данных\n"
- " -O|--selected-only Пропустить не выбранные для установки/"
- "обновления\n"
- " пакеты\n"
- " -E|--skip-same-version Пропустить пакеты, версия которых совпадает\n"
- " с установленной\n"
- " -G|--refuse-downgrade Пропустить пакеты, версия которых младше\n"
- " установленной\n"
- " -B|--auto-deconfigure Установить даже если это может сделать другие\n"
- " пакеты неработоспособными\n"
- " --no-debsig Не проверять подписи пакетов\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Сообщить, что должно быть сделано, но\n"
- " не переходить к действиям\n"
- " -D|--debug=<восьм. знач.> Включить отладку, см. -Dhelp или --debug=help\n"
- " --status-fd <n> Вывести информацию об изменениях состояний "
- "пакетов\n"
- " в файл с дескриптором <n>\n"
- " --ignore-depends=<пакет>,... Игнорировать зависимости от <пакета>\n"
- " --force-... Игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-... Прекратить работу при обнаружении проблем\n"
- " --abort-after <n> Прекратить работу после обнаружения <n> "
- "ошибок\n"
- "\n"
- "Операторы сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
- " lt le eq ne ge gt (отсутствие версии рассматривается как самая "
- "ранняя);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая "
- "поздняя);\n"
- " < << <= = >= >> > (для совместимости с синтаксисом управляющих "
- "файлов).\n"
- "\n"
- "Программы `dselect' или 'aptitude' предоставляют дружественный интерфейс\n"
- "управления пакетами.\n"
- #: main/main.c:120
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use dselect for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
- "[*].\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
- "`more' !"
- msgstr ""
- "Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help "
- "[*];\n"
- "Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления "
- "пакетами;\n"
- "Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;\n"
- "Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-"
- "help;\n"
- "Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;\n"
- "Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU "
- "GPL),\n"
- "введите dpkg --licence [*].\n"
- "\n"
- "Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
- "Объедините их в конвейер с программами less или more!"
- #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146
- #, c-format
- msgid "conflicting actions --%s and --%s"
- msgstr "несовместимые действия --%s и --%s"
- #: main/main.c:190
- #, c-format
- msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
- msgstr "Предупреждение: устаревший параметр --%s\n"
- #: main/main.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " number ref. in source description\n"
- " 1 general Generally helpful progress information\n"
- " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- " 20 conff Output for each configuration file\n"
- " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
- " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- "\n"
- "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
- "\n"
- " число в исходном коде описание\n"
- " 1 general Общая полезная информация о происходящих "
- "событиях\n"
- " 2 scripts Вызов и состояние скриптов сопровождения\n"
- " 10 eachfile Информация о каждом обработанном файле\n"
- " 100 eachfiledetail Подробная информация о каждом обработанном "
- "файле\n"
- " 20 conff Информация о каждом файле конфигурации\n"
- " 200 conffdetail Подробная информация о каждом файле "
- "конфигурации\n"
- " 40 depcon Зависимости и конфликты\n"
- " 400 depcondetail Подробная информация о зависимостях и "
- "конфликтах\n"
- " 1000 veryverbose Всякая чушь о, например, каталогеe dpkg/info\n"
- " 2000 stupidlyverbose Патологические количества бессмысленного текста\n"
- "\n"
- "Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
- "Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
- #: main/main.c:217
- msgid "--debug requires an octal argument"
- msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число"
- #: main/main.c:241
- #, c-format
- msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgstr ""
- "пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей "
- "%.250s"
- #: main/main.c:247
- #, c-format
- msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgstr ""
- "--ignore-depends требует корректного имени пакета. %.250s таковым не "
- "является: %s"
- #: main/main.c:263 main/main.c:274
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
- msgstr "аргумент --%s (%.250s) не является допустимым целочисленным значением"
- #: main/main.c:293
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- " all Set all force options\n"
- " auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
- " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- "likely\n"
- " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- "version\n"
- " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- "check\n"
- " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
- " is available, don't prompt. If no default can be "
- "found,\n"
- " you will be prompted unless one of the confold or\n"
- " confnew options is also given\n"
- " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- "file\n"
- " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "Параметры игнорирования проблем %s -- управление поведением программы при\n"
- "обнаружении ошибок:\n"
- " вывести предупреждение и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
- " прекратить работу и вывести сообщение: --refuse-<ошибка>,"
- "<ошибка>,...\n"
- "Можно задать следующие ситуации:\n"
- " all Все возможные варианты\n"
- " auto-select [*] Выбор пакетов для установки и удаления\n"
- " downgrade [*] Замена пакета более ранней версией\n"
- " configure-any Настройка пакетов, которые могут понадобиться "
- "нашему\n"
- " hold Обработка пакетов даже если они зафиксированы\n"
- " bad-path В PATH не найдены необходимые программы, "
- "вероятны\n"
- " проблемы\n"
- " not-root Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже "
- "если\n"
- " программа запущена не суперпользователем\n"
- " overwrite Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
- " overwrite-diverted Можно перезаписать файл с изменённым "
- "расположением\n"
- " файлом, не являющимся таковым\n"
- " bad-verify Установить пакет даже если он не проходит "
- "проверку\n"
- " подлинности\n"
- " depends-version [!] Сделать проблемы зависимостей от конкретных "
- "версий\n"
- " предупреждениями\n"
- " depends [!] Сделать все проблемы зависимостей "
- "предупреждениями\n"
- " confnew [!] Всегда использовать новые файлы конфигурации\n"
- " confold [!] Всегда использовать старые файлы конфигурации\n"
- " confdef [!] Использовать для новых файлов конфигурации "
- "вариант\n"
- " по умолчанию. Если он не задан, выдаётся запрос,\n"
- " если только не заданы параметры confold и "
- "confnew\n"
- " confmiss [!] Всегда устанавливать отсутствующие файлы "
- "конфигурации\n"
- " conflicts [!] Допускается установка конфликтующих пакетов\n"
- " architecture [!] Обрабатывать также пакеты для других архитектур\n"
- " overwrite-dir [!] Допускается перезапись каталога одного пакета\n"
- " файлом другого\n"
- " remove-reinstreq [!] Допускается удаление пакетов, требующих "
- "переустановки\n"
- " remove-essential [!] Допускается удаление пакетов первой "
- "необходимости\n"
- "\n"
- "ВНИМАНИЕ: использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно "
- "повредить\n"
- "вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
- #: main/main.c:338
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
- msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем %.*s"
- #: main/main.c:441 main/main.c:445
- msgid "couldn't malloc in execbackend"
- msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend"
- #: main/main.c:443 main/main.c:450
- msgid "couldn't strdup in execbackend"
- msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend"
- #: main/main.c:454
- #, c-format
- msgid "failed to exec %s"
- msgstr "не удалось запустить %s"
- #: main/main.c:466
- msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
- msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
- #: main/main.c:467
- msgid "--command-fd only takes 1 argument"
- msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
- #: main/main.c:469
- msgid "invalid number for --command-fd"
- msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
- #: main/main.c:471
- #, c-format
- msgid "couldn't open `%i' for stream"
- msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i"
- #: main/main.c:496
- #, c-format
- msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
- #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185
- #: split/main.c:159
- msgid "need an action option"
- msgstr "требуется параметр действия"
- #: main/packages.c:79
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"
- #: main/packages.c:109 main/query.c:297
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"
- #: main/packages.c:116
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "пакеты задаются их собственными именами, а именами файлов, из которых они "
- "установлены"
- #: main/packages.c:150
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n"
- #: main/packages.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
- " Настраивается только одна из них.\n"
- #: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
- msgid " Package "
- msgstr " Пакет "
- #: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
- msgid " which provides "
- msgstr " , который предоставляет "
- #: main/packages.c:273
- msgid " is to be removed.\n"
- msgstr " , должен быть удалён.\n"
- #: main/packages.c:285
- msgid " Version of "
- msgstr " Версия пакета "
- #: main/packages.c:287
- msgid " on system is "
- msgstr ", установленного в системе: "
- #: main/packages.c:307
- #, c-format
- msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgstr "dpkg: настраивается также пакет %s (необходимо для %s)\n"
- #: main/packages.c:317
- msgid " is not configured yet.\n"
- msgstr " ещё не настроен.\n"
- #: main/packages.c:330
- msgid " is not installed.\n"
- msgstr " не установлен.\n"
- #. Don't print the line about the package to be removed if
- #. * that's the only line.
- #.
- #: main/packages.c:395
- msgid "; however:\n"
- msgstr ", однако:\n"
- #: main/processarc.c:102
- msgid "cannot access archive"
- msgstr "нет доступа к архиву"
- #: main/processarc.c:112
- #, c-format
- msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
- msgstr "не удалось убедиться в том, что %.250s не существует"
- #: main/processarc.c:117
- msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- msgstr ""
- "не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
- "многотомного архива"
- #: main/processarc.c:120
- msgid "wait for dpkg-split failed"
- msgstr "ошибка ожидания завершения работы dpkg-split"
- #: main/processarc.c:126
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "собранный файл пакета"
- #: main/processarc.c:141
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Проверка подлинности файла %s...\n"
- #: main/processarc.c:146
- msgid "failed to execl debsig-verify"
- msgstr "не удалось запустить debsig-verify"
- #: main/processarc.c:152
- #, c-format
- msgid "Verification on package %s failed!"
- msgstr "Пакет %s не проходит проверку подлинности!"
- #: main/processarc.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Verification on package %s failed,\n"
- "but installing anyway as you request.\n"
- msgstr ""
- "Пакет %s не проходит проверку подлинности,\n"
- "но по вашему указанию всё равно будет установлен.\n"
- #: main/processarc.c:157
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "пройдена\n"
- #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory.
- #: main/processarc.c:166
- msgid "unable to get unique filename for control info"
- msgstr "не удалось сгенерировать уникальное имя файла управляющей информации"
- #: main/processarc.c:188
- msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
- #: main/processarc.c:205
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
- #: main/processarc.c:214
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
- #: main/processarc.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %2$s из файла %1"
- "$s:\n"
- "%3$s"
- #: main/processarc.c:268
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
- #: main/processarc.c:269
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
- #: main/processarc.c:283
- #, c-format
- msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s)...\n"
- #: main/processarc.c:288
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
- #: main/processarc.c:308
- #, c-format
- msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- msgstr ""
- "имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
- #: main/processarc.c:362
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
- #. conff= fopen()
- #: main/processarc.c:364
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
- #: main/processarc.c:366
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
- #: main/processarc.c:399
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
- msgstr "Удаляются файлы настройки пакета %s, чтобы можно было удалить %s...\n"
- #: main/processarc.c:457
- #, c-format
- msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s...\n"
- #: main/processarc.c:536
- msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
- #: main/processarc.c:549
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
- #: main/processarc.c:551
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
- #: main/processarc.c:554
- msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей"
- #: main/processarc.c:660
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
- msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый файл %.250s: %s\n"
- #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
- #: main/processarc.c:695
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
- msgstr ""
- "старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
- "начинающимся с %.250s"
- #: main/processarc.c:707
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s"
- #: main/processarc.c:710
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
- msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s"
- #: main/processarc.c:717
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
- #: main/processarc.c:726
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
- msgstr ""
- "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
- "%.50s)"
- #: main/processarc.c:731
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory `%.250s'"
- msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s"
- #: main/processarc.c:733
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не "
- "утверждает, что это не было каталогом"
- #: main/processarc.c:739
- #, c-format
- msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
- "список"
- #: main/processarc.c:746
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s"
- #: main/processarc.c:899
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
- #: main/processarc.c:935
- #, c-format
- msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"
- #: main/remove.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s "
- "игнорируется.\n"
- #: main/remove.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- запрос на удаление пакета %.250s, от которого\n"
- " сохранились только файлы конфигурации, игнорируется. Чтобы удалить и файлы\n"
- " конфигурации, используйте --purge.\n"
- #: main/remove.c:109
- msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgstr ""
- "Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
- #: main/remove.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: зависимости не позволяют удалить пакет %s:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:137
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "проблемы зависимостей -- пакет не будет удалён"
- #: main/remove.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg: зависимости мешают удалению пакета %s, но по вашему указанию\n"
- "он всё равно будет удалён:\n"
- "%s"
- #: main/remove.c:149
- msgid ""
- "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal."
- msgstr ""
- "Пакет абсолютно неработоспособен -- перед удалением его\n"
- " следует переустановить."
- #: main/remove.c:156
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен...\n"
- #: main/remove.c:164
- #, c-format
- msgid "Removing %s ...\n"
- msgstr "Удаляется пакет %s...\n"
- #: main/remove.c:250 main/remove.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
- "s - directory may be a mount point ?\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s не удалось удалить "
- "каталог %.250s: %s -- возможно, он является точкой монтирования файловой "
- "системы\n"
- #: main/remove.c:257 main/remove.c:370
- #, c-format
- msgid "cannot remove `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
- #: main/remove.c:275
- #, c-format
- msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
- #: main/remove.c:308
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"
- #: main/remove.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
- "removed.\n"
- msgstr ""
- "dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s непустой каталог %.250s "
- "не удалён.\n"
- #: main/remove.c:393
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgstr "Удаляются файлы конфигурации пакета %s...\n"
- #: main/remove.c:437
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
- msgstr "не удалось удалить старый файл конфигурации %.250s (= %.250s)"
- #: main/remove.c:452
- #, c-format
- msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgstr ""
- "не удалось открыть для чтения каталог файлов конфигурации %.250s (указан в "
- "%.250s)"
- #: main/remove.c:487
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
- msgstr "не удалось удалить %.250s, резервную копию файла настройки %.250s"
- #: main/remove.c:523
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of `%.250s'"
- msgstr "не удалось проверить существование файла %.250s"
- #: main/remove.c:558
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "не удалось удалить старый список файлов"
- #: main/remove.c:564
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления"
- #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
- #, c-format
- msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"
- #: main/select.c:95
- msgid "--set-selections does not take any argument"
- msgstr "действие --set-selections не принимает аргументов"
- #: main/select.c:114
- #, c-format
- msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d"
- #: main/select.c:115
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"
- #: main/select.c:119
- #, c-format
- msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d"
- #: main/select.c:120
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"
- #: main/select.c:129
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d"
- #: main/select.c:134
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"
- #: main/select.c:136
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s"
- #: main/select.c:142
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
- #: main/update.c:44
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "параметр --%s не принимает аргументов"
- #: main/update.c:48
- #, c-format
- msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgstr "параметр --%s принимает ровно один аргумент (файл Packages)"
- #: main/update.c:57
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области "
- "состояний dpkg"
- #: main/update.c:59
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области "
- "состояний dpkg на запись"
- #: main/update.c:66
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n"
- #: main/update.c:69
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n"
- #: main/update.c:93
- #, c-format
- msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgstr "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
- #: main/update.c:101
- msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- msgstr "параметр --forget-old-unavail не принимает аргументов"
- #: main/query.c:140
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать"
- "[h]\n"
- "| Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки"
- "[F]/\n"
- " частично установлен[H]\n"
- "|/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и "
- "другое\n"
- "(верхний регистр в полях статуса и ошибки указывает на ненормальную "
- "ситуацию)\n"
- #: main/query.c:144
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- #: main/query.c:144
- msgid "Version"
- msgstr "Версия"
- #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- #: main/query.c:216
- #, c-format
- msgid "diversion by %s"
- msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"
- #: main/query.c:217
- #, c-format
- msgid "local diversion"
- msgstr "локальное изменение размещения файлов"
- #: main/query.c:218
- msgid "to"
- msgstr "на"
- #: main/query.c:218
- msgid "from"
- msgstr "с"
- #: main/query.c:251
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr ""
- "--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён "
- "файлов"
- #: main/query.c:279
- #, c-format
- msgid "dpkg: %s not found.\n"
- msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"
- #: main/query.c:317
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgstr "Пакет %s не установлен, информация о нём недоступна.\n"
- #: main/query.c:326
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgstr "Пакет %s недоступен.\n"
- #: main/query.c:336
- #, c-format
- msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgstr "Пакет %s не установлен.\n"
- #: main/query.c:345
- #, c-format
- msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Пакет %s не содержит файлов (!)\n"
- #: main/query.c:351
- #, c-format
- msgid "locally diverted"
- msgstr "размещение файла изменено тем же пакетом"
- #: main/query.c:352
- #, c-format
- msgid "package diverts others"
- msgstr "пакет изменяет размещение файла другого пакета"
- #: main/query.c:353
- #, c-format
- msgid "diverted by %s"
- msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"
- #: main/query.c:354
- #, c-format
- msgid " to: %s\n"
- msgstr " на %s\n"
- #: main/query.c:373
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --"
- "info),\n"
- "для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
- "contents).\n"
- #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
- msgid "Debian `"
- msgstr "Debian"
- #: main/query.c:436
- msgid "' package management program query tool\n"
- msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n"
- #: main/query.c:448
- #, c-format
- msgid "Usage: "
- msgstr "Вызов: "
- #: main/query.c:449
- #, c-format
- msgid ""
- " [<option>] <command>\n"
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
- " -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
- " -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
- " -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
- " -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
- " --help | --version show this help / version number\n"
- " --licence print copyright licensing terms\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left aligenment will be used. \n"
- msgstr ""
- " [<параметры>] <команда>\n"
- "Команды:\n"
- " -s|--status <имя пакета> ... вывести информацию о состоянии пакета\n"
- " -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной версии\n"
- " пакета\n"
- " -L|--listfiles <имя пакета> ... перечислить файлы, принадлежащие пакету"
- "(ам)\n"
- " -l|--list [<шаблон> ...] кратко перечислить пакеты\n"
- " -W|--show <шаблон> ... показать информацию о пакете(ах)\n"
- " -S|--search <шаблон> ... найти пакет(ы), содержащие файл(ы)\n"
- " --help | --version вывести эту справку/номер версии\n"
- " --licence вывести информацию об авторских правах "
- "и\n"
- " условиях лицензии\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " --admindir=<каталог> Использовать <каталог> вместо %s\n"
- " --showformat=<формат> Использовать в командах --show альтернативный\n"
- " формат\n"
- "\n"
- "Синтаксис описания формата:\n"
- " Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
- " пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
- " строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
- "Информация\n"
- " о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
- " ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
- " неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
- #: main/query.c:476
- msgid ""
- "Use --help for help about querying packages;\n"
- "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Для вывода справки об использовании dpkg-query используйте --help.\n"
- "Для вывода информации об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL)\n"
- "используйте --licence.\n"
- #: dpkg-deb/build.c:67
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n"
- #. Decode our arguments
- #: dpkg-deb/build.c:170
- msgid "--build needs a directory argument"
- msgstr "параметр --build требует задания в качестве аргумента имени каталога"
- #: dpkg-deb/build.c:179
- msgid "--build takes at most two arguments"
- msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов"
- #: dpkg-deb/build.c:183
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
- msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s"
- #: dpkg-deb/build.c:198
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr ""
- "в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
- "файла невозможно"
- #: dpkg-deb/build.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: предупреждение -- содержимое управляющей области не проверяется.\n"
- "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в файл %s.\n"
- #: dpkg-deb/build.c:217
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
- msgstr ""
- "имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр, -, + "
- "и ."
- #: dpkg-deb/build.c:219
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
- msgstr ""
- "предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
- #: dpkg-deb/build.c:224
- #, c-format
- msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
- msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое поле %s\n"
- #: dpkg-deb/build.c:230
- #, c-format
- msgid "%d errors in control file"
- msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок"
- #: dpkg-deb/build.c:241
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb: сборка пакета %s в файл %s.\n"
- #: dpkg-deb/build.c:249
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr ""
- "у управляющего каталога установлен недопустимый режим доступа %03lo (должен "
- "быть >=0755 и <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:260
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr ""
- "скрипт сопровождения %.50s не является обычным файлом или символической "
- "ссылкой"
- #: dpkg-deb/build.c:262
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "у скрипта сопровождения %.50s установлен недопустимый режим доступа %03lo "
- "(должен быть >=0755 и <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:266
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
- msgstr "получить информацию о скрипте сопровождения %.50s невозможно"
- #: dpkg-deb/build.c:276
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "при чтении списка файлов конфигурации fgets вернул пустую строку"
- #: dpkg-deb/build.c:278
- #, c-format
- msgid ""
- "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
- msgstr ""
- "предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или "
- "пропущен символ конца строки\n"
- #: dpkg-deb/build.c:290
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgstr "файл конфигурации %.250s в пакете отсутствует"
- #: dpkg-deb/build.c:292
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
- msgstr "получить информацию о файле конфигурации %.250s невозможно"
- #: dpkg-deb/build.c:294
- #, c-format
- msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
- msgstr "предупреждение: файл конфигурации %s не является обычным файлом\n"
- #: dpkg-deb/build.c:299
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "ошибка чтения списка файлов конфигурации"
- #: dpkg-deb/build.c:302
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "ошибка при открытии списка файлов конфигурации"
- #: dpkg-deb/build.c:305
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
- msgstr "dpkg-deb: проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n"
- #: dpkg-deb/build.c:315
- #, c-format
- msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s"
- #: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to `%.255s'"
- msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s"
- #: dpkg-deb/build.c:321
- msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
- #: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
- msgid "failed to exec tar -cf"
- msgstr "не удалось запустить tar -cf"
- #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
- #. * our temporary file so others can't mess with it.
- #.
- #: dpkg-deb/build.c:328
- msgid "failed to make tmpfile (control)"
- msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
- #: dpkg-deb/build.c:329
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:332
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
- #: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
- msgid "control"
- msgstr "управляющая информация"
- #: dpkg-deb/build.c:345
- msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- msgstr ""
- "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
- #: dpkg-deb/build.c:368
- msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
- #: dpkg-deb/build.c:376
- msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"
- #: dpkg-deb/build.c:377
- #, c-format
- msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s"
- #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
- #: dpkg-deb/build.c:380
- #, c-format
- msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"
- #: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
- msgid "data"
- msgstr "данные"
- #: dpkg-deb/build.c:416
- msgid "failed to exec find"
- msgstr "не удалось запустить find"
- #: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
- msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)"
- #: dpkg-deb/build.c:448
- #, c-format
- msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- msgstr "Внутренняя ошибка, неизвестный compress_type `%i'!"
- #: dpkg-deb/build.c:460
- msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (данные)"
- #: dpkg-deb/build.c:461
- msgid "cat (data)"
- msgstr "cat (данные)"
- #: dpkg-deb/extract.c:51
- msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"
- #: dpkg-deb/extract.c:59
- #, c-format
- msgid "error reading %s from %.255s"
- msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:61
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
- #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "файл `%.250s' повреждён -- не цифра (код символа %d) в %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:104
- #, c-format
- msgid "failed to read archive `%.255s'"
- msgstr "не удалось прочитать архив `%.255s'"
- #: dpkg-deb/extract.c:105
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "не удалось получить информацию об архиве"
- #: dpkg-deb/extract.c:106
- msgid "version number"
- msgstr "номер версии"
- #: dpkg-deb/extract.c:115
- msgid "between members"
- msgstr "данные между компонентами"
- #: dpkg-deb/extract.c:117 split/info.c:95
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
- "заголовка"
- #: dpkg-deb/extract.c:121
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
- #: dpkg-deb/extract.c:125
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr ""
- "файл %.250s не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-"
- "split)"
- #: dpkg-deb/extract.c:128
- msgid "header info member"
- msgstr "информационный компонент заголовка"
- #: dpkg-deb/extract.c:131
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"
- #: dpkg-deb/extract.c:134
- msgid "archive has no dot in version number"
- msgstr "в номере версии архива нет точки"
- #: dpkg-deb/extract.c:137
- #, c-format
- msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgstr ""
- "архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
- #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
- #. * we skip them.
- #.
- #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
- #, c-format
- msgid "skipped member data from %s"
- msgstr "пропущены данные компонента файла %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:165
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся"
- #: dpkg-deb/extract.c:171
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся"
- #: dpkg-deb/extract.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgstr ""
- " новый пакет Debian, версия %s.\n"
- " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:195
- msgid "ctrl information length"
- msgstr "длину управляющей информации"
- #: dpkg-deb/extract.c:197
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
- msgstr ""
- "запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат"
- #: dpkg-deb/extract.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %s.\n"
- " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgstr ""
- " старый пакет Debian, версия %s.\n"
- " размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n"
- "основной архив длиной %ld байт(а).\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:209
- msgid "ctrlarea"
- msgstr "область управляющей информации"
- #: dpkg-deb/extract.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgstr ""
- "dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в текстовом\n"
- "dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:220
- #, c-format
- msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "%.255s не является архивом в формате debian"
- #
- #: dpkg-deb/extract.c:225
- msgid "fgetpos failed"
- msgstr "ошибка fgetpos"
- #
- #: dpkg-deb/extract.c:229
- msgid "fsetpos failed"
- msgstr "ошибка fsetpos"
- #: dpkg-deb/extract.c:236
- msgid "failed to fdopen p1 in paste"
- msgstr "не удалось открыть дескриптор файла p1"
- #: dpkg-deb/extract.c:238
- msgid "failed to write to gzip -dc"
- msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"
- #: dpkg-deb/extract.c:239
- msgid "failed to close gzip -dc"
- msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
- #: dpkg-deb/extract.c:246
- msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- msgstr ""
- "не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
- #: dpkg-deb/extract.c:254
- msgid "failed to write to pipe in copy"
- msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
- #: dpkg-deb/extract.c:255
- msgid "failed to close pipe in copy"
- msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
- #: dpkg-deb/extract.c:276
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "не удалось создать каталог"
- #: dpkg-deb/extract.c:277
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
- #: dpkg-deb/extract.c:279
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "не удалось перейти в каталог"
- #: dpkg-deb/extract.c:293
- msgid "failed to exec tar"
- msgstr "не удалось запустить tar"
- #: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
- #: dpkg-deb/extract.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s требует указания каталога назначения.\n"
- "Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
- #: dpkg-deb/extract.c:322
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
- #: dpkg-deb/extract.c:333
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
- #: dpkg-deb/info.c:49
- msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- msgstr "при очистке не удалось перейти в каталог /"
- #: dpkg-deb/info.c:51
- msgid "failed to fork for cleanup"
- msgstr "при очистке не удалось разветвить процесс"
- #: dpkg-deb/info.c:56
- msgid "failed to wait for rm cleanup"
- msgstr ""
- "при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
- #: dpkg-deb/info.c:57
- #, c-format
- msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- msgstr "выполнение команды rm завершилось неудачно с кодом ошибки %d\n"
- #: dpkg-deb/info.c:71
- msgid "failed to make temporary directoryname"
- msgstr "не удалось сгенерировать имя временного каталога"
- #: dpkg-deb/info.c:75
- msgid "failed to exec rm -rf"
- msgstr "не удалось выполнить команду rm -rf"
- #: dpkg-deb/info.c:95
- msgid "info_spew"
- msgstr "функция info_spew"
- #: dpkg-deb/info.c:97
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего компонента %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:101
- #, c-format
- msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr ""
- "по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
- #: dpkg-deb/info.c:106
- msgid "One requested control component is missing"
- msgstr "Отсутствует один из необходимых управляющих компонентов"
- #: dpkg-deb/info.c:108
- #, c-format
- msgid "%d requested control components are missing"
- msgstr "Отсутствует %d необходимых управляющих компонентов"
- #: dpkg-deb/info.c:121
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory `%.255s'"
- msgstr "не удалось просмотреть каталог %.255s"
- #: dpkg-deb/info.c:126
- #, c-format
- msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле %.255s в каталоге %.255s"
- #: dpkg-deb/info.c:129
- #, c-format
- msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "не удалось открыть файл %.255s в каталоге %.255s"
- #: dpkg-deb/info.c:143
- #, c-format
- msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "ошибка чтения файла %.255s в каталоге %.255s"
- #: dpkg-deb/info.c:146
- #, c-format
- msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:152
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " не является обычным файлом %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:157
- #, c-format
- msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- msgstr "ошибка чтения файла control (в каталоге `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c:158
- msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
- msgstr "(в управляющем архиве нет файла control!)\n"
- #: dpkg-deb/info.c:178
- msgid "could not open the `control' component"
- msgstr "не удалось открыть компонент control"
- #: dpkg-deb/info.c:208
- msgid "failed during read of `control' component"
- msgstr "ошибка чтения компонента control"
- #: dpkg-deb/info.c:219
- msgid "Error in format"
- msgstr "Неверный формат"
- #: dpkg-deb/info.c:255
- msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент"
- #: dpkg-deb/main.c:48
- msgid "' package archive backend version "
- msgstr "' программа работы с архивами пакетов; версия "
- #: dpkg-deb/main.c:50
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- "See dpkg-deb --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
- "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
- "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
- "информацию, выполните команду dpkg-deb --licence.\n"
- #: dpkg-deb/main.c:58
- msgid ""
- "Command:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> list contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
- " -h|--help display this message.\n"
- " --version | --licence show version/licence.\n"
- "\n"
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
- " -D enable debugging output\n"
- " --old, --new select archive format\n"
- " --nocheck suppress control file check (build bad "
- "package).\n"
- " -z# to set the compression when building\n"
- " -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
- " allowed values: gzip, bzip2, none\n"
- "\n"
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used. \n"
- "\n"
- "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
- "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "Вызов:\n"
- " -b|--build <каталог> [<архив>] собрать архив.\n"
- " -c|--contents <архив> перечислить файлы архива.\n"
- " -I|--info <архив> [<файл>...] вывести информацию в стандартный поток\n"
- " вывода.\n"
- " -W|--show <архив> вывести информацию о пакете(ах) \n"
- " -f|--field <архив> [<поле>...] вывести поле(я) в стандартный поток "
- "вывода\n"
- " -e|--control <архив> [<каталог>] извлечь управляющую информацию.\n"
- " -x|--extract <архив> <каталог> извлечь файлы.\n"
- " -X|--vextract <архив> <каталог> извлечь файлы и вывести их список.\n"
- " --fsys-tarfile <архив> извлечь архив файловой системы.\n"
- " -h|--help вывести это сообщение.\n"
- " --version | --licence вывести номер версии/информацию об\n"
- " авторских правах и условиях "
- "распространения.\n"
- "\n"
- "<архив> -- имя файла архива в формате Debian.\n"
- "<файл> -- имя файла, содержащего административный компонент.\n"
- "<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n"
- "\n"
- "Параметры:\n"
- " --showformat=<формат> использовать альтернативный формат вывода\n"
- " в команде --show\n"
- " -D включить вывод отладочной информации\n"
- " --old, --new задаёт формат архива\n"
- " --nocheck подавляет проверку управляющего файла\n"
- " (собирает неправильный пакет).\n"
- " -z# устанавливает режим сжатия при сборке\n"
- " -Z<тип> задать тип сжатия для использования при "
- "сборке.\n"
- " допустимые значения: gzip, bzip2, none\n"
- "\n"
- "Синтаксис описания формата:\n"
- " Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
- " пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
- " строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
- "Информация\n"
- " о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
- " ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
- " неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
- " \n"
- "Для установки или удаления пакетов используйте программу `dpkg' или "
- "дружественный\n"
- "интерфейс управления пакетами `dselect'. Пакеты, распакованные с помощью\n"
- "dpkg-deb --extract, будут установлены неправильно!\n"
- #: dpkg-deb/main.c:100
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Чтобы получить информацию о работе с файлами .deb, введите dpkg-deb --help.\n"
- "Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
- "help."
- #: dpkg-deb/main.c:176
- #, c-format
- msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgstr "неизвестный тип сжатия --`%s'"
- #: split/info.c:64
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует %.250s"
- #: split/info.c:67
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
- #: split/info.c:91
- msgid "unable to seek back"
- msgstr "не удалось изменить позицию чтения на более раннюю"
- #: split/info.c:105
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- недопустимые символы заполнения (код %d)"
- #: split/info.c:109
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- нулевые символы в информационном разделе"
- #: split/info.c:116
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgstr "формат файла %.250s имеет версию %.250s -- вам нужен новый dpkg-split"
- #: split/info.c:124
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- неверная сумма MD5 %.250s"
- #: split/info.c:131
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
- #: split/info.c:140
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- неверный номер части"
- #: split/info.c:145
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго "
- "заголовка"
- #: split/info.c:147
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr ""
- "файл %.250s повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
- #: split/info.c:153
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr ""
- "файл %.250s повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
- #: split/info.c:157
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- неправильный размер указанной части"
- #: split/info.c:163
- #, c-format
- msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о части архива %.250s"
- #: split/info.c:169
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "файл %.250s повреждён -- слишком короткий"
- #: split/info.c:181 split/info.c:222
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть часть архива %.250s"
- #: split/info.c:183
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not an archive part"
- msgstr "файл %.250s не является частью архива"
- #: split/info.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %s\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %lu bytes\n"
- " ... split every: %lu bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %zi bytes\n"
- " Part offset: %lu bytes\n"
- " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Версия формата части: %s\n"
- " Часть пакета: %s\n"
- " ... версия: %s\n"
- " ... сумма MD5: %s\n"
- " ... длина: %lu байт\n"
- " ... разбивать каждые: %lu байт\n"
- " Номер части: %d/%d\n"
- " Размер части: %zi байт\n"
- " Смещение части: %lu байт\n"
- " Размер файла части\n"
- " (использовано) %lu байт\n"
- "\n"
- #: split/info.c:218
- msgid "--info requires one or more part file arguments"
- msgstr ""
- "действие --info принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
- "несколько"
- #: split/info.c:228
- #, c-format
- msgid "file `%s' is not an archive part\n"
- msgstr "файл %s не является частью архива\n"
- #: split/join.c:48
- #, c-format
- msgid "unable to open output file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть результирующий файл %.250s"
- #: split/join.c:52
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть исходную часть архива %.250s"
- #: split/join.c:68
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "готово\n"
- #: split/join.c:84
- #, c-format
- msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "файлы %.250s и %.250s не являются частями одного и того же файла"
- #: split/join.c:89
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
- msgstr ""
- "присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, %.250s и %.250s"
- #: split/join.c:102
- msgid "--join requires one or more part file arguments"
- msgstr ""
- "действие --join принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
- "несколько"
- #: split/join.c:123
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "отсутствует часть %d"
- #: split/main.c:40
- msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
- msgstr ""
- "Debian GNU/Linux dpkg-split: программа разбиения/объединения пакетов, версия "
- #: split/main.c:42
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
- "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
- "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Это свободное программное обеспечение.\n"
- "См. условия распространения в Универсальной общественной лицензии GNU\n"
- "версии 2 или более поздней. НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы\n"
- "получить более подробную информацию, выполните команду dpkg-split --"
- "licence.\n"
- #: split/main.c:49
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
- "part.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
- "licence.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
- "pieces.\n"
- "\n"
- "Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
- " -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
- "deb)\n"
- " -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
- " --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgstr ""
- "Вызов: dpkg-split -s|--split <файл> [<префикс>] Разбить архив на части.\n"
- " dpkg-split -j|--join <часть> <часть> ... Объединить части.\n"
- " dpkg-split -I|--info <часть> ... Вывести информацию о "
- "части.\n"
- " dpkg-split -h|--help|--version|--licence Вывести справку/версию/\n"
- " текст лицензии.\n"
- "\n"
- " dpkg-split -a|--auto -o <целое> <часть> Автоматически собрать "
- "части.\n"
- " dpkg-split -l|--listq Показать не совпавшие "
- "части.\n"
- " dpkg-split -d|--discard [<имя_файла> ...] Отбросить не совпавшие "
- "части.\n"
- "\n"
- "Параметры: --depotdir <каталог> (по умолчанию %s/%s)\n"
- " -S|--partsize <размер> (в Кб, используется командой -s,\n"
- " по умолчанию -- 450)\n"
- " -o|--output <файл> (используется командой -j,\n"
- " по умолчанию <пакет>-<версия>.deb)\n"
- " -Q|--npquiet (не предупреждать, если в -a указан файл,\n"
- " не являющийся частью)\n"
- " --msdos (генерировать имена вида 8.3)\n"
- "\n"
- "Код возврата: 0 = OK; 1 = -a не является частью; 2 = проблема!\n"
- #: split/main.c:70
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help."
- #: split/main.c:80
- #, c-format
- msgid "error reading %s"
- msgstr "ошибка чтения %s"
- #: split/main.c:84
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "ошибка чтения %.250s"
- #: split/main.c:85
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgstr "неожиданный конец файла %.250s"
- #: split/main.c:105
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "размер части слишком велик или не положителен"
- #: split/main.c:109
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
- msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %dКб (размер заголовка)"
- #: split/queue.c:69
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения рабочего каталога `%.250s'"
- #: split/queue.c:107
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"
- #: split/queue.c:109
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"
- #: split/queue.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to read part file `%.250s'"
- msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s"
- #: split/queue.c:116
- #, c-format
- msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Файл %.250s не является частью архива.\n"
- #: split/queue.c:143
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
- msgstr "не удалось заново открыть часть архива %.250s"
- #: split/queue.c:147
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- msgstr "лишние символы в конце части архива %.250s"
- #: split/queue.c:156
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл %.250s"
- #: split/queue.c:160
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
- msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл %.250s в %.250s"
- #: split/queue.c:162
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
- #: split/queue.c:166
- msgid " and "
- msgstr " и "
- #: split/queue.c:179
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл %.250s"
- #: split/queue.c:194
- msgid "--listq does not take any arguments"
- msgstr "параметр --listq не принимает аргументов"
- #: split/queue.c:197
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
- #: split/queue.c:202 split/queue.c:226
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле %.250s"
- #: split/queue.c:205
- #, c-format
- msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu байт(а))\n"
- #: split/queue.c:207
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
- #: split/queue.c:212
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
- #: split/queue.c:228
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
- msgstr "часть архива %.250s не является обычным файлом"
- #: split/queue.c:233
- #, c-format
- msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgstr "(всего %lu байт(а))\n"
- #: split/queue.c:256
- #, c-format
- msgid "unable to discard `%.250s'"
- msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
- #: split/queue.c:257
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "%s удалён.\n"
- #: split/split.c:45
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"
- #: split/split.c:48
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr ""
- "действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
- "префикса места назначения"
- #: split/split.c:62
- #, c-format
- msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть исходный файл %.250s"
- #: split/split.c:63
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле"
- #: split/split.c:64
- #, c-format
- msgid "source file `%.250s' not a plain file"
- msgstr "исходный файл %.250s не является обычным файлом"
- #: split/split.c:70
- msgid "unable to exec mksplit"
- msgstr "не удалось запустить mksplit"
- #: utils/md5sum.c:60
- msgid "Type md5sum --help for help."
- msgstr "Чтобы получить справку, введите md5sum --help."
- #: utils/md5sum.c:78
- #, c-format
- msgid "error processing %s: %s\n"
- msgstr "ошибка при обработке %s: %s\n"
- #: utils/md5sum.c:186
- msgid ""
- "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
- "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
- " -c check message digests (default is generate)\n"
- " -v verbose, print file names when checking\n"
- " -b read files in binary mode\n"
- "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
- "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
- msgstr ""
- "вызов: md5sum [-bv] [-c [файл]] | [файл...]\n"
- "Подсчитывает или проверяет контрольную сумму MD5\n"
- " -c проверить контрольную сумму (по умолчанию подсчитать)\n"
- " -v во время проверки выводить имена файлов\n"
- " -b читать файлы в двоичном режиме\n"
- "Аргументом -c должен быть список контрольных сумм и имён файлов\n"
- "выведенный этой же программой в стандартный поток вывода при расчёте\n"
- "контрольных сумм.\n"
- #: utils/md5sum.c:199
- msgid "mdfile"
- msgstr "контрольная сумма"
- #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
- #. * non-text file.
- #.
- #: utils/md5sum.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: unrecognized line\n"
- msgstr "%s: не распознанная строка\n"
- #: utils/md5sum.c:292
- #, c-format
- msgid "%s: can't open %s\n"
- msgstr "%s: не удалось открыть %s\n"
- #: utils/md5sum.c:296
- #, c-format
- msgid "%s: error reading %s\n"
- msgstr "%s: ошибка чтения %s\n"
- #: utils/md5sum.c:302
- #, c-format
- msgid "FAILED\n"
- msgstr "ОШИБКА\n"
- #: utils/md5sum.c:304
- #, c-format
- msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
- msgstr "%s: проверка контрольной суммы MD5 файла %s завершилась неудачно\n"
- #: utils/md5sum.c:307
- #, c-format
- msgid "OK\n"
- msgstr "OK\n"
- #: utils/md5sum.c:311
- #, c-format
- msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
- msgstr "%s: %d из %d файлов не прошли проверку MD5\n"
- #: utils/md5sum.c:313
- #, c-format
- msgid "%s: no files checked\n"
- msgstr "%s: не было проверено ни одного файла\n"
- #: dselect/basecmds.cc:121
- msgid "Search for ? "
- msgstr "Искать:"
- #: dselect/basecmds.cc:143
- msgid "Error: "
- msgstr "Ошибка: "
- #: dselect/basecmds.cc:171
- msgid "Help: "
- msgstr "Справка: "
- #: dselect/basecmds.cc:177
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr ""
- "Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, "
- "<space> для выхода из справки"
- #: dselect/basecmds.cc:184
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"
- #: dselect/basecmds.cc:192
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
- " or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или q для выхода\n"
- "или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. "
- #: dselect/basecmds.cc:198
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"
- #: dselect/baselist.cc:57
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась неудачно"
- #: dselect/baselist.cc:60
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr ""
- "работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
- #: dselect/baselist.cc:67
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc:69
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "не удалось восстановить старую маску сигналов"
- #: dselect/baselist.cc:79
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "не удалось получить старую маску сигналов"
- #: dselect/baselist.cc:80
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "не удалось получить старый обработчик сигнала SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc:84
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "не удалось блокировать сигнал SIGWINCH"
- #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
- #: dselect/baselist.cc:89
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "не удалось установить новый обработчик сигнала SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc:126
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "не удалось выделить пару цветов"
- #: dselect/baselist.cc:166
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "не удалось создать окно заголовка"
- #: dselect/baselist.cc:170
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "не удалось создать окно описания отображаемой информации"
- #: dselect/baselist.cc:174
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "не удалось создать страницу основного списка"
- #: dselect/baselist.cc:177
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "не удалось создать страницу заголовка"
- #: dselect/baselist.cc:181
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "не удалось создать страницу состояния"
- #: dselect/baselist.cc:185
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "не удалось создать страницу информации"
- #: dselect/baselist.cc:190
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "не удалось создать окно запроса"
- #: dselect/baselist.cc:203
- #, c-format
- msgid ""
- "baselist::startdisplay() done ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "baselist::startdisplay() выполнен ...\n"
- "\n"
- " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- "\n"
- " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- "\n"
- " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- "\n"
- #: dselect/baselist.cc:259
- msgid "keybindings"
- msgstr "горячие клавиши"
- #: dselect/baselist.cc:307
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%, чтобы "
- #: dselect/baselist.cc:310
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s"
- #: dselect/baselist.cc:314
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "вернуться, нажмите %s"
- #: dselect/bindings.cc:71
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[не сопоставлена]"
- #: dselect/bindings.cc:75
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[неизв: %d]"
- #. Actions which apply to both types of list.
- #: dselect/bindings.cc:129
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении"
- #: dselect/bindings.cc:130
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении"
- #: dselect/bindings.cc:131
- msgid "Move up"
- msgstr "Вверх"
- #: dselect/bindings.cc:132
- msgid "Move down"
- msgstr "Вниз"
- #: dselect/bindings.cc:133
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "Перейти в начало списка"
- #: dselect/bindings.cc:134
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "Перейти в конец списка"
- #: dselect/bindings.cc:135
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "Справка (циклический проход по экранам справки)"
- #: dselect/bindings.cc:136
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "Циклический проход по экранам информации"
- #: dselect/bindings.cc:137
- msgid "Redraw display"
- msgstr "Перерисовать экран"
- #: dselect/bindings.cc:138
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении по одной строке"
- #: dselect/bindings.cc:139
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении по одной строке"
- #: dselect/bindings.cc:140
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении по одной строке"
- #: dselect/bindings.cc:141
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении по одной строке"
- #: dselect/bindings.cc:142
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении"
- #: dselect/bindings.cc:143
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении"
- #. Actions which apply only to lists of packages.
- #: dselect/bindings.cc:146
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "Пометить пакет(ы) для установки"
- #: dselect/bindings.cc:147
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления"
- #: dselect/bindings.cc:148
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления и вычистки"
- #: dselect/bindings.cc:149
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "Сделать подсветку более контрастной"
- #: dselect/bindings.cc:150
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "Сделать подсветку менее контрастной"
- #: dselect/bindings.cc:151
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "Найти пакет, имя которого содержит строку"
- #: dselect/bindings.cc:152
- msgid "Repeat last search."
- msgstr "Повторить последний поиск."
- #: dselect/bindings.cc:153
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "Поменять порядок приоритетов сортировки приоритет/раздел"
- #: dselect/bindings.cc:154
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "Выйти, подтвердив выбор и проверив зависимости"
- #: dselect/bindings.cc:155
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "Выйти, подтвердив выбор, но не проверяя зависимости"
- #: dselect/bindings.cc:156
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr "Выйти, отвергнув предложения, связанные с конфликтами и зависимостями"
- #: dselect/bindings.cc:157
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "Выход без сохранения изменений"
- #: dselect/bindings.cc:158
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "Вернуть все пакеты к предыдущему состоянию"
- #: dselect/bindings.cc:159
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "Вернуть все пакеты к предложенному программой состоянию"
- #: dselect/bindings.cc:160
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию"
- #. Actions which apply only to lists of methods.
- #: dselect/bindings.cc:163
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "Выбрать выделенный метод доступа"
- #: dselect/bindings.cc:164
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа"
- #: dselect/main.cc:56
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "a"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "[A] Метод"
- #: dselect/main.cc:139
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "Выбор метода установки."
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "u"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "[U] Обновить"
- #: dselect/main.cc:140
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "[S]elect"
- msgstr "[S] Выбрать"
- #: dselect/main.cc:141
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "[I] Установить"
- #: dselect/main.cc:142
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "Установка и обновление пакетов."
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "c"
- msgstr "c"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "[C] Настроить"
- #: dselect/main.cc:143
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "r"
- msgstr "r"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "[R]emove"
- msgstr "[R] Удалить"
- #: dselect/main.cc:144
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "Удаление ненужных пакетов."
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "q"
- msgstr "q"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "[Q] Выход"
- #: dselect/main.cc:145
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "Выход из программы."
- #: dselect/main.cc:146
- msgid "menu"
- msgstr "меню"
- #: dselect/main.cc:151
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package handling frontend."
- msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian GNU/Linux %s."
- #: dselect/main.cc:154
- #, c-format
- msgid ""
- "Version %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
- "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
- "dselect --licence for details.\n"
- msgstr ""
- "Версия %s.\n"
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- "Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
- "Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
- "НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
- "информацию, введите dselect --licence.\n"
- #: dselect/main.cc:170
- msgid ""
- "Usage: dselect [options]\n"
- " dselect [options] action ...\n"
- "Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
- " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
- "Actions: access update select install config remove quit\n"
- msgstr ""
- "Вызов: dselect [параметры]\n"
- " dselect [параметры] действие ...\n"
- "Параметры: --admindir <каталог> (по умолчанию /var/lib/dpkg)\n"
- " --help --version --licence --expert --debug <файл> | -"
- "D<файл>\n"
- " --colour сектор экрана:[тон],[фон][:атрибут[+атрибут+..]]\n"
- "Действия: access update select install config remove quit\n"
- #: dselect/main.cc:178
- #, c-format
- msgid "Screenparts:\n"
- msgstr "Секторы экрана:\n"
- #: dselect/main.cc:183
- #, c-format
- msgid "Colours:\n"
- msgstr "Цвета:\n"
- #: dselect/main.cc:188
- #, c-format
- msgid "Attributes:\n"
- msgstr "Атрибуты:\n"
- #: dselect/main.cc:208
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
- msgstr "не удалось открыть отладочный файл %.255s\n"
- #: dselect/main.cc:223
- #, c-format
- msgid "Invalid %s `%s'\n"
- msgstr "Некорректный %s %s\n"
- #. strtok modifies strings, keep string const
- #: dselect/main.cc:240
- msgid "screen part"
- msgstr "сектор экрана"
- #: dselect/main.cc:246
- msgid "Null colour specification\n"
- msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
- #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
- msgid "colour"
- msgstr "цвет"
- #: dselect/main.cc:267
- msgid "colour attribute"
- msgstr "атрибут цвета"
- #: dselect/main.cc:301
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
- #: dselect/main.cc:303
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
- #: dselect/main.cc:304
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool "
- msgstr ""
- "Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
- "терминал или работайте с инструментарием управления отдельными пакетами "
- #: dselect/main.cc:307
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, сдаёмся"
- #: dselect/main.cc:385
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Используйте комбинации клавиш ^P и ^N, стрелки, первые буквы команд или "
- "цифры;\n"
- "Нажмите ввод для выбора действия. ^L -- перерисовать экран.\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc:399
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
- #: dselect/main.cc:418
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
- #: dselect/main.cc:491
- #, c-format
- msgid "unknown action string `%.50s'"
- msgstr "неизвестное действие %.50s"
- #: dselect/methlist.cc:78
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect -- список методов доступа"
- #: dselect/methlist.cc:87
- #, c-format
- msgid "Access method `%s'."
- msgstr "Метод доступа %s."
- #: dselect/methlist.cc:121
- msgid "Abbrev."
- msgstr "Сокр."
- #: dselect/methlist.cc:166
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "работа функции doupdate завершилась неудачно"
- #: dselect/methlist.cc:168
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "не удалось разблокировать сигнал SIGWINCH"
- #: dselect/methlist.cc:172
- msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIGWINCH"
- #: dselect/methlist.cc:173
- msgid "getch failed"
- msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно"
- #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
- msgid "[none]"
- msgstr "[нет]"
- #: dselect/methlist.cc:191
- msgid "explanation of "
- msgstr "описание метода "
- #: dselect/methlist.cc:201
- msgid "No explanation available."
- msgstr "Нет описания."
- #: dselect/method.cc:64
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- #: dselect/method.cc:67
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "Чтобы продолжить, нажмите ввод."
- #: dselect/method.cc:144
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %d: %s\n"
- #: dselect/method.cc:162
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %d перед запуском %.250s"
- #: dselect/method.cc:169
- #, c-format
- msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- msgstr "не удалось запустить процесс %.250s %.250s"
- #: dselect/method.cc:173
- #, c-format
- msgid "unable to wait for %.250s"
- msgstr "ожидание завершения процесса %.250s завершилось неудачно"
- #: dselect/method.cc:175
- #, c-format
- msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- msgstr "получено состояние не того потомка: ожидалось %ld, получено %ld"
- #: dselect/method.cc:186
- #, c-format
- msgid "returned error exit status %d.\n"
- msgstr "вернул код ошибки %d.\n"
- #: dselect/method.cc:190
- #, c-format
- msgid "was interrupted.\n"
- msgstr "был прерван.\n"
- #: dselect/method.cc:192
- #, c-format
- msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- msgstr "был завершён сигналом %s.\n"
- #: dselect/method.cc:195
- #, c-format
- msgid "(It left a coredump.)\n"
- msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
- #: dselect/method.cc:197
- #, c-format
- msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- msgstr ""
- "работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
- #: dselect/method.cc:199
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n"
- #: dselect/method.cc:201
- msgid "write error on standard error"
- msgstr "ошибка записи в стандартный поток ошибок"
- #: dselect/method.cc:204
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr "ошибка чтения подтверждения сообщения программы об ошибке"
- #: dselect/method.cc:235
- msgid "update available list script"
- msgstr "скрипт обновления списка доступных пакетов"
- #: dselect/method.cc:239
- msgid "installation script"
- msgstr "скрипт установки"
- #: dselect/method.cc:287
- msgid "query/setup script"
- msgstr "скрипт настройки"
- #: dselect/methparse.cc:53
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
- msgstr "синтаксическая ошибка в файле списка методов %.250s: %s"
- #: dselect/methparse.cc:58
- #, c-format
- msgid "error reading options file `%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения списка методов %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:86
- #, c-format
- msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "не удалось прочитать список методов доступа из каталога %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:100
- #, c-format
- msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr ""
- "название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
- #: dselect/methparse.cc:111
- #, c-format
- msgid "unable to access method script `%.250s'"
- msgstr "нет доступа к скрипту метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:117
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file `%.250s'"
- msgstr "не удалось прочитать список возможных методов доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:140
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "обнаружен символ, не являющийся цифрой"
- #: dselect/methparse.cc:143
- msgid "EOF in index string"
- msgstr "в строке списка обнаружен символ конца файла"
- #: dselect/methparse.cc:146
- msgid "index string too long"
- msgstr "строка списка чересчур длинна"
- #: dselect/methparse.cc:149
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца строки"
- #: dselect/methparse.cc:151
- msgid "EOF before option name start"
- msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца файла"
- #: dselect/methparse.cc:155
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr ""
- "в начале имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой или символом "
- "подчёркивания"
- #: dselect/methparse.cc:157
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr ""
- "в имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой, цифрой или символом "
- "подчёркивания"
- #: dselect/methparse.cc:160
- msgid "EOF in option name"
- msgstr "в имени метода обнаружен символ конца файла"
- #: dselect/methparse.cc:165
- msgid "newline before summary"
- msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца строки"
- #: dselect/methparse.cc:167
- msgid "EOF before summary"
- msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца файла"
- #: dselect/methparse.cc:173
- msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgstr ""
- "в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
- #: dselect/methparse.cc:183
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть файл описания метода %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:187
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
- msgstr "не удалось получить информацию о файле описания метода %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:191
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file `%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения файла описания метода %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:194
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file `%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения файла описания метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:216
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file `%.250s'"
- msgstr "ошибка чтения списка возможных методов доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:246
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть файл текущего метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:284
- #, c-format
- msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- msgstr "не удалось открыть новый файл метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:287
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to `%.250s'"
- msgstr "не удалось записать новый файл метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:290
- #, c-format
- msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- msgstr "не удалось закрыть новый файл метода доступа %.250s"
- #: dselect/methparse.cc:292
- #, c-format
- msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- msgstr "не удалось переименовать новый файл метода доступа в %.250s"
- #: dselect/pkgdepcon.cc:215
- msgid "(no clientdata)"
- msgstr "(нет данных)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:38
- msgid "new package"
- msgstr "новый пакет"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:39
- msgid "install"
- msgstr "установить"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:40
- msgid "hold"
- msgstr "зафиксировать"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:41
- msgid "remove"
- msgstr "удалить"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:42
- msgid "purge"
- msgstr "вычистить"
- #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
- #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
- #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
- #.
- #: dselect/pkgdisplay.cc:48
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc:49
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:53
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "распакован, но не настроен"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:54
- msgid "failed config"
- msgstr "ошибка настройки"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:56
- msgid "half installed"
- msgstr "частично установлен"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:57
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "удалён, но файлы конфигурации сохранены"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:60
- msgid "Required"
- msgstr "Обязательный"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:61
- msgid "Important"
- msgstr "Важный"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:62
- msgid "Standard"
- msgstr "Стандартный"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:63
- msgid "Recommended"
- msgstr "Рекомендуемый"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:64
- msgid "Optional"
- msgstr "Дополнительный"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:65
- msgid "Extra"
- msgstr "Экстра"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:66
- msgid "Contrib"
- msgstr "Добавочный"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:67
- msgid "!Bug!"
- msgstr "!Ошибка!"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:68
- msgid "Unclassified"
- msgstr "Приоритет не определён"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:71
- msgid "suggests"
- msgstr "предлагает"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:72
- msgid "recommends"
- msgstr "рекомендует"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:73
- msgid "depends on"
- msgstr "зависит от"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:74
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "требует предварительной установки"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:75
- msgid "conflicts with"
- msgstr "конфликтует с"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:76
- msgid "provides"
- msgstr "предоставляет"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:77
- msgid "replaces"
- msgstr "заменяет"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:78
- msgid "enhances"
- msgstr "расширяет"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:81
- msgid "Req"
- msgstr "Обз"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:82
- msgid "Imp"
- msgstr "Вжн"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:83
- msgid "Std"
- msgstr "Стд"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:84
- msgid "Rec"
- msgstr "Рек"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:85
- msgid "Opt"
- msgstr "Доп"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:86
- msgid "Xtr"
- msgstr "Экс"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:87
- msgid "Ctb"
- msgstr "Доб"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:88
- msgid "bUG"
- msgstr "оШБ"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:89
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
- msgid "Broken"
- msgstr "Неработоспособные"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:98
- msgid "New"
- msgstr "Новые"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:99
- msgid "Updated"
- msgstr "Обновлённые"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:100
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "Устаревшие/локальные"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:101
- msgid "Up-to-date"
- msgstr "Актуальные"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:102
- msgid "Available"
- msgstr "Доступные"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
- msgid "Removed"
- msgstr "Удалённые"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:105
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "Новые доступные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:106
- msgid "Updated packages (newer version is available)"
- msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:107
- msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:108
- msgid "Up to date installed packages"
- msgstr "Установленные актуальные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:109
- msgid "Available packages (not currently installed)"
- msgstr "Доступные не установленные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:110
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:114
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Установленные пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:115
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:116
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:118
- msgid "Installed"
- msgstr "Установлен"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:120
- msgid "Purged"
- msgstr "Вычищен"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:200
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect -- вложенный список пакетов"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:201
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:202
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect -- основной список пакетов"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:210
- msgid " (by section)"
- msgstr " (по разделу)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:213
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (доступность, раздел)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:216
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (состояние, раздел)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:225
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (по приоритету)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:228
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (доступность, приоритет)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:231
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (состояние, приоритет)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (по алфавиту)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:243
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (по доступности)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:246
- msgid " (by status)"
- msgstr " (по состоянию)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:260
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:261
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:262
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " кратко:v подсказка:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc:263
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " подробно:v подсказка:?"
- #: dselect/pkginfo.cc:82
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "Данная строка представляет много пакетов. Если вы пометите её для "
- "установки, удаления и т.п., эта команда будет выполнена для всех пакетов, "
- "соответствующих указанному критерию.\n"
- "\n"
- "Если вы перейдёте к строке, в которой представлен отдельный пакет, в этом "
- "окне вы увидите информацию об этом пакете.\n"
- "Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это "
- "позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев."
- #: dselect/pkginfo.cc:96
- msgid "interrelationships affecting "
- msgstr "зависимости с участием "
- #: dselect/pkginfo.cc:102
- msgid "interrelationships"
- msgstr "зависимости "
- #: dselect/pkginfo.cc:108
- msgid "description of "
- msgstr "описание пакета "
- #: dselect/pkginfo.cc:112
- msgid "no description available."
- msgstr "описание отсутствует."
- #: dselect/pkginfo.cc:125
- msgid "description"
- msgstr "описание"
- #: dselect/pkginfo.cc:132
- msgid "currently installed control info"
- msgstr "информация об установленной версии"
- #: dselect/pkginfo.cc:134
- msgid "installed control info for "
- msgstr "информация об установленной версии пакета "
- #: dselect/pkginfo.cc:148
- msgid "available version of control file info"
- msgstr "информация о доступной версии"
- #: dselect/pkginfo.cc:150
- msgid "available version of control info for "
- msgstr "информация о доступной версии пакета "
- #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
- msgid "<null>"
- msgstr "<пусто>"
- #: dselect/pkglist.cc:507
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "заданы неверные параметры поиска"
- #: dselect/pkglist.cc:521
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "некорректное регулярное выражение"
- #: dselect/pkgsublist.cc:105
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " недоступен\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc:122
- msgid " or "
- msgstr " или "
- #: dselect/pkgtop.cc:56
- msgid "All"
- msgstr "Все"
- #: dselect/pkgtop.cc:78
- msgid "All packages"
- msgstr "Все пакеты"
- #: dselect/pkgtop.cc:82
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "%s пакеты вне известных разделов"
- #: dselect/pkgtop.cc:84
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "%s пакеты в разделе %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:90
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s пакеты приоритета %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:94
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "%s пакеты приоритета %s вне известных разделов"
- #: dselect/pkgtop.cc:96
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr "%s пакеты приоритета %s в разделе %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:117
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (было: %s). %s"
- #: dselect/pkgtop.cc:269
- msgid "Error"
- msgstr "Ошибка"
- #: dselect/pkgtop.cc:273
- msgid "Installed?"
- msgstr "Установлен?"
- #: dselect/pkgtop.cc:277
- msgid "Old mark"
- msgstr "Был помечен для"
- #: dselect/pkgtop.cc:281
- msgid "Marked for"
- msgstr "Помечен для"
- #: dselect/pkgtop.cc:284
- msgid "EIOM"
- msgstr "ОУБП"
- #: dselect/pkgtop.cc:286
- msgid "Section"
- msgstr "Раздел"
- #: dselect/pkgtop.cc:287
- msgid "Priority"
- msgstr "Приоритет"
- #: dselect/pkgtop.cc:288
- msgid "Package"
- msgstr "Пакет"
- #: dselect/pkgtop.cc:292
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "Уст.верс."
- #: dselect/pkgtop.cc:295
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "Дост.верс."
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "Горячие клавиши"
- #: dselect/helpmsgs.cc:8
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
- " стрелка вниз, j стрелка вверх, k перемещение выделения\n"
- " N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на "
- "страницу\n"
- " ^n ^p прокрутка списка на "
- "строку\n"
- " t, Home e, End переход в начало/конец "
- "списка\n"
- " u d прокрутка инф-ции на "
- "страницу\n"
- " ^u ^d прокрутка инф-ции на "
- "строку\n"
- " B, стрелка влево F, стрелка вправо прокрутка в сторону\n"
- " на 1/3 экрана\n"
- " ^b ^f прокрутка в сторону\n"
- " на 1 колонку\n"
- "Пометка пакетов для дальнейшей обработки:\n"
- " +, Insert установить или обновить =, H зафиксировать в текущем "
- "состоянии\n"
- " -, Delete удалить :, G разфиксировать: обновить или\n"
- " оставить неустановленным\n"
- " _ удалить и вычистить файлы конфигурации\n"
- " Различные:\n"
- "Выход, перезапись (капитализация важна!): ?, F1 вызов справки (также "
- "Help)\n"
- " Ввод Подтвердить и выйти, проверив i, I переключение экранов\n"
- " зависимости информации\n"
- " Q Подтвердить и выйти, не проверяя o, O переключение порядка\n"
- " зависимости сортировки\n"
- " X, Esc Выйти, отменив все изменения v, V изменить экран "
- "состояния\n"
- " R Вернуться к предыдущему состоянию ^l перерисовать экран\n"
- " U Установить предложенное программой / поиск (ввод для отмены)\n"
- " состояние для всех пакетов\n"
- " D Установить непосредственно \\ повторить последний "
- "поиск\n"
- " затребованное состояние для всех пакетов\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "Вводная информация о списке пакетов"
- #: dselect/helpmsgs.cc:33
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
- "\n"
- "Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны для установки.\n"
- "Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором,\n"
- "отмечать пакеты для установки (используя клавишу `+') или удаления\n"
- "(соответственно, `-').\n"
- "Пакеты могут помечаться как по отдельности, так и группами. В начале вы\n"
- "увидите, что выделена строка `Все пакеты'. Клавиши `+', `-' и т.д. будут\n"
- "влиять на все пакеты, описанные выделенной строкой.\n"
- "\n"
- "Некоторые ваши решения вызовут конфликты или проблемы зависимостей. В этом\n"
- "случае вы получите список затронутых пакетов, чтобы можно было решить "
- "проблему.\n"
- "\n"
- "Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
- "в любой момент -- просто нажмите клавишу `?'.\n"
- "\n"
- "Когда вы закончите выбор пакетов, нажмите <enter>, чтобы подтвердить\n"
- "изменения или клавишу `X', чтобы выйти, не сохраняя ваш выбор. Если "
- "изменения\n"
- "подтверждены, производится окончательная проверка конфликтов и "
- "зависимостей.\n"
- "При этом вы тоже можете увидеть дополнительный список пакетов.\n"
- "\n"
- "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения"
- #: dselect/helpmsgs.cc:57
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
- "\n"
- "Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны для установки.\n"
- "Поскольку у вас нет прав на изменение состояния пактов, вы находитесь в\n"
- "режиме чтения. Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши\n"
- "управления курсором (см. экран справки `Горячие клавиши'), видеть состояние\n"
- "пакетов и читать касающуюся их информацию.\n"
- "\n"
- "Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
- "в любой момент -- просто нажмите клавишу `?'.\n"
- "\n"
- "Когда вы закончите просмотр, нажмите клавишу <enter> или `Q', чтобы\n"
- "выйти из списка пакетов.\n"
- "\n"
- "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr ""
- "Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/"
- "зависимостей"
- #: dselect/helpmsgs.cc:75
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "Разрешение зависимостей и конфликтов -- введение.\n"
- "\n"
- "Ваш выбор может вызвать конфликт или проблему зависимостей -- некоторые\n"
- "пакеты могут устанавливаться только вместе с некоторыми другими, а\n"
- "некоторые комбинации пакетов не могут быть установлены совместно.\n"
- "\n"
- "В этом случае вы увидите дополнительный список, содержащий затронутые\n"
- "пакеты. Нижняя половина списка показывает относящиеся к пакету конфликты\n"
- "и зависимости. Клавиша `i' может переключить это окно также в режим\n"
- "отображения описаний пакетов и внутренней управляющей информации.\n"
- "\n"
- "Программа вычисляет множество `предлагаемых' пакетов и первоначально "
- "пометки\n"
- "в этом дополнительном списке будут соответствовать именно этому варианту.\n"
- "Таким образом, вы можете просто нажать клавишу Return, приняв предложенный\n"
- "вариант. Можно также отказаться от изменений, вызвавших проблемы, и "
- "вернуться\n"
- "в основной список, введя заглавную `X'.\n"
- "\n"
- "Наконец, можно пройти по списку и изменить отметки так, как вам больше\n"
- "нравится. При этом можно отвергнуть предложенные программой изменения, "
- "введя\n"
- "заглавную `D' или `R' (см. экран справки `Горячие клавиши'). Если вас не "
- "устраивают\n"
- "предложенные изменения, или если вы думаете, что программа ошибается, можно\n"
- "использовать заглавную `Q', чтобы потребовать принять текущий выбор, "
- "несмотря\n"
- "на проблемы зависимостей.\n"
- "\n"
- "Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>. Помните, "
- "что для вызова справки достаточно нажать клавишу `?'.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния"
- #: dselect/helpmsgs.cc:100
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " `R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " `*' - installed;\n"
- " `-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
- " are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " `*': marked for installation or upgrade;\n"
- " `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "В верхней половине экрана показан список пакетов. В первых четырёх колонках\n"
- "даны текущее состояние и пометка каждого пакета. В кратком режиме (клавиша "
- "v\n"
- "переключает между кратким и подробным режимами) это четыре символа,\n"
- "обозначающие (слева направо):\n"
- "\n"
- " Флаг ошибки: Пробел -- нет ошибки (но пакет может быть неработоспособен, см."
- "ниже)\n"
- " R -- серьёзная ошибка при установке, требует "
- "переустановки.\n"
- " Флаг установки: Пробел -- не установлен\n"
- " * -- установлен\n"
- " - -- не установлен, но остались файлы конфигурации\n"
- " пакеты в этих { U -- распакован, но не настроен\n"
- " состояниях { C -- частично настроен (произошла ошибка)\n"
- " неработоспособны { I -- частично установлен (произошла ошибка).\n"
- " Старая пометка: состояние, затребованное до входа в этот список\n"
- " Пометка: какое состояние затребовано для пакета:\n"
- " * : помечен для установки или обновления\n"
- " - : помечен для удаления, но файлы конфигурации должны остаться\n"
- " = : зафиксирован: пакет не будет обрабатываться\n"
- " _ : помечен для полного вычищения: удалить также файлы конфигурации\n"
- " n : это новый пакет и ещё не помечен\n"
- "\n"
- "Также показаны приоритет, раздел, имя каждого пакета, номера установленной\n"
- "и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n"
- "описание.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации"
- #: dselect/helpmsgs.cc:125
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
- " display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* Выделение: одна строка списка пакетов будет выделена. Она показывает,\n"
- " к какому(им) пакету(ам) будет относится нажатие клавиш +, - или _.\n"
- "\n"
- "* Разделительная линия в середине экрана отображает краткое описание\n"
- " состояния выделенного пакета или описание выделенной группы. Если вы\n"
- " не понимаете значение символов, отображающих состояние, перейдите\n"
- " к соответствующему пакету и посмотрите на разделительную линию, или\n"
- " с помощью клавиши v переключите программу в режим подробного отображения\n"
- " (следующее нажатие клавиши v вернёт экран в краткий режим).\n"
- "\n"
- "* Нижняя часть экрана показывает более подробную информацию о выделенном\n"
- " пакете (если выделен только один пакет).\n"
- "\n"
- " В этой части может отображаться расширенное описание пакета, внутренняя\n"
- " информация о пакете (либо о установленной, либо о доступной версии), либо\n"
- " информация о конфликтах и зависимостях, затрагивающих данный пакет\n"
- " (в дополнительных списках разрешения конфликтов и зависимостей).\n"
- "\n"
- " Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n"
- " а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа"
- #: dselect/helpmsgs.cc:148
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing `?'.\n"
- msgstr ""
- "dselect и dpkg могут производить установку автоматически, самостоятельно\n"
- "загружая файлы пакетов, которые надо установить, из одного из возможных\n"
- "расположений.\n"
- "\n"
- "Это список позволяет выбрать один из методов установки.\n"
- "\n"
- "Выделите метод, который вы предпочитаете использовать, и нажмите клавишу\n"
- "ввода. Программа запросит у вас необходимую для установки информацию.\n"
- "\n"
- "При перемещении выделения в нижней части экрана появляется описание\n"
- "каждого метода, для которого оно доступно.\n"
- "\n"
- "Если вы хотите выйти, ничего не меняя, нажмите клавишу x, когда программа\n"
- "находится в списке методов установки.\n"
- "\n"
- "Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n"
- "в общую справку, нажав клавишу ?.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа"
- #: dselect/helpmsgs.cc:167
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
- " n, стрелка вниз, j p, стрелка вверх, k перемещение выделения\n"
- " N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на "
- "страницу\n"
- " ^n ^p прокрутка списка на "
- "строку\n"
- " t, Home e, End переход в начало/конец "
- "списка\n"
- " u d прокрутка инф-ции на "
- "страницу\n"
- " ^u ^d прокрутка инф-ции на "
- "строку\n"
- " B, стрелка влево F, стрелка вправо прокрутка в сторону\n"
- " на 1/3 экрана\n"
- " ^b ^f прокрутка в сторону\n"
- " на 1 колонку\n"
- "(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов)\n"
- "\n"
- "Выход:ъ\n"
- " Ввод выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его "
- "настройки\n"
- " x, X выйти, не изменяя используемый метод установки\n"
- "\n"
- "Различные:\n"
- " ?, Help, F1 вызов справки\n"
- " ^l перерисовать экран\n"
- " / поиск (ввод для отмены)\n"
- " \\ повторить последний поиск\n"
|