ca.po 102 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2014-08-17 15:46+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-08-15 14:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:47 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:122
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:548
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:495 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:124 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550 scripts/dpkg-source.pl:497
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, fuzzy, perl-format
  46. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  50. msgid ""
  51. "Options:\n"
  52. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  53. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  54. " -f force flag (override variables set in environment)."
  55. msgstr ""
  56. #: scripts/dpkg-architecture.pl:54
  57. msgid ""
  58. "Commands:\n"
  59. " -l list variables (default).\n"
  60. " -L list valid architectures.\n"
  61. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  62. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  63. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  64. " -s print command to set environment variables.\n"
  65. " -u print command to unset environment variables.\n"
  66. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  67. " -?, --help show this help message.\n"
  68. " --version show the version.\n"
  69. msgstr ""
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  71. #, perl-format
  72. msgid "%s is not a supported variable name"
  73. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  74. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
  75. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:216
  76. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
  77. #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
  78. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgid ""
  104. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  105. "a correct CC environment variable"
  106. msgstr ""
  107. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  108. "del gcc %s."
  109. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
  110. #, perl-format
  111. msgid "Usage: %s [<command>]"
  112. msgstr ""
  113. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
  114. msgid ""
  115. "Commands:\n"
  116. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  117. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  118. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  119. " --query-features <area>\n"
  120. " output the status of features for the given area.\n"
  121. " --list output a list of the flags supported by the current "
  122. "vendor.\n"
  123. " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
  124. " output something convenient to import the compilation\n"
  125. " flags in a shell script, in make, or in a command "
  126. "line.\n"
  127. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  128. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  129. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  130. " and their origin.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:57 scripts/dpkg-genchanges.pl:132
  144. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  145. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
  146. #, fuzzy, perl-format
  147. #| msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  148. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  149. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  150. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59
  151. msgid ""
  152. "Options:\n"
  153. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  154. " -g source and arch-indep build.\n"
  155. " -G source and arch-specific build.\n"
  156. " -b binary-only, no source files.\n"
  157. " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
  158. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  159. " -S source-only, no binary files.\n"
  160. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  161. " -tc clean source tree when finished.\n"
  162. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  163. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  164. " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
  165. "list).\n"
  166. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  167. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  168. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  169. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  170. " -r<gain-root-command>\n"
  171. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  172. " --check-command=<check-command>\n"
  173. " command to check the .changes file (no default).\n"
  174. " --check-option=<opt>\n"
  175. " pass <opt> to <check-command>.\n"
  176. " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
  177. " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known hooks:\n"
  178. " init preclean source build binary changes postclean\n"
  179. " check sign done\n"
  180. " -p<sign-command>\n"
  181. " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
  182. " (default is gpg2 or gpg).\n"
  183. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  184. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  185. " -us unsigned source package.\n"
  186. " -uc unsigned .changes file.\n"
  187. " --force-sign\n"
  188. " force signing the resulting files.\n"
  189. " --admindir=<directory>\n"
  190. " change the administrative directory.\n"
  191. " -?, --help show this help message.\n"
  192. " --version show the version."
  193. msgstr ""
  194. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:100
  195. msgid ""
  196. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  197. " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
  198. " -t<system> set GNU system type."
  199. msgstr ""
  200. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:104
  201. msgid ""
  202. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  203. " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
  204. " -sa source includes orig, always.\n"
  205. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  206. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  207. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  208. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  209. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  210. " --changes-option=<opt>\n"
  211. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  212. msgstr ""
  213. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:115
  214. msgid ""
  215. "Options passed to dpkg-source:\n"
  216. " -sn force Debian native source format.\n"
  217. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  218. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  219. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  220. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  221. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  222. " --source-option=<opt>\n"
  223. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  224. msgstr ""
  225. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:116
  226. #, perl-format
  227. msgid "cannot combine %s and %s"
  228. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  229. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:239
  230. #, fuzzy, perl-format
  231. #| msgid "unknown option `%s'"
  232. msgid "unknown hook name %s"
  233. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  234. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
  235. #, perl-format
  236. msgid "missing hook %s command"
  237. msgstr ""
  238. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:252
  239. #, perl-format
  240. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  241. msgstr ""
  242. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312 scripts/dpkg-source.pl:201
  243. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  244. msgstr ""
  245. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:317
  246. #, perl-format
  247. msgid "unknown option or argument %s"
  248. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
  250. msgid "using a gain-root-command while being root"
  251. msgstr ""
  252. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:345
  253. msgid ""
  254. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  255. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  256. msgstr ""
  257. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:349
  258. #, perl-format
  259. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  260. msgstr ""
  261. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:354
  262. #, perl-format
  263. msgid "check-commmand '%s' not found"
  264. msgstr ""
  265. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:359
  266. #, fuzzy, perl-format
  267. #| msgid "Binary dir %s not found"
  268. msgid "sign-commmand '%s' not found"
  269. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  270. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
  271. msgid "source package"
  272. msgstr "paquet font"
  273. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:393
  274. msgid "source version"
  275. msgstr "versió del font"
  276. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
  277. #, fuzzy
  278. #| msgid "source version"
  279. msgid "source distribution"
  280. msgstr "versió del font"
  281. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409
  282. msgid "source changed by"
  283. msgstr "font canviat per"
  284. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
  285. msgid "host architecture"
  286. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  287. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
  288. #, fuzzy
  289. #| msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  290. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  291. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  292. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
  293. #, fuzzy
  294. #| msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  295. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  296. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  297. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
  298. msgid "(Use -d flag to override.)"
  299. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  300. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
  301. #, fuzzy
  302. #| msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  303. msgid ""
  304. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  305. "fatal in the future"
  306. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  307. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:509
  308. #, fuzzy
  309. #| msgid ""
  310. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  311. #| "it might contain undesired files."
  312. msgid ""
  313. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  314. "undesired files"
  315. msgstr ""
  316. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  317. "contenir fitxers no desitjats."
  318. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:529
  319. #, perl-format
  320. msgid ""
  321. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  322. "least '%s' seems to be missing)"
  323. msgstr ""
  324. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:556
  325. #, fuzzy
  326. #| msgid "write changes file"
  327. msgid "parse changes file"
  328. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  329. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:558
  330. msgid "dpkg-genchanges"
  331. msgstr "dpkg-genchanges"
  332. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:579
  333. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  334. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  335. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:587
  336. #, fuzzy
  337. #| msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  338. msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
  339. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  340. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:606
  341. #, fuzzy
  342. #| msgid "Failed to sign .changes file"
  343. msgid "failed to sign .changes file"
  344. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  345. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:610
  346. msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
  347. msgstr ""
  348. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:618
  349. #, perl-format
  350. msgid "unable to determine %s"
  351. msgstr "no es pot determinar %s"
  352. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:654
  353. #, fuzzy, perl-format
  354. #| msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  355. msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
  356. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  357. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699
  358. #, fuzzy
  359. #| msgid "source only upload: Debian-native package"
  360. msgid "source-only upload: Debian-native package"
  361. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  362. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701
  363. #, fuzzy
  364. #| msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  365. msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
  366. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  367. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:703
  368. #, fuzzy
  369. #| msgid "source only upload (original source is included)"
  370. msgid "source-only upload (original source is included)"
  371. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  372. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:706
  373. #, fuzzy
  374. #| msgid "binary only upload (no source included)"
  375. msgid "binary-only upload (no source included)"
  376. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  377. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:709
  378. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  379. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  380. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:711
  381. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  382. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  383. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:713
  384. msgid "full upload (original source is included)"
  385. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  386. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
  387. #, perl-format
  388. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  389. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  390. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
  391. msgid ""
  392. "Options:\n"
  393. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  394. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  395. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  396. " retrieving them from control file\n"
  397. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  398. " retrieving them from control file\n"
  399. " -a arch assume given host architecture\n"
  400. " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
  401. " --admindir=<directory>\n"
  402. " change the administrative directory.\n"
  403. " -?, --help show this help message.\n"
  404. " --version show the version."
  405. msgstr ""
  406. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
  407. msgid ""
  408. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  409. msgstr ""
  410. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
  411. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:252
  412. #, perl-format
  413. msgid "error occurred while parsing %s"
  414. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  415. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
  416. #, perl-format
  417. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  418. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  419. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
  420. #, perl-format
  421. msgid "%s: Build conflicts: "
  422. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  423. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148 scripts/dpkg-name.pl:96
  424. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
  425. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:276 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
  426. #, perl-format
  427. msgid "cannot open %s"
  428. msgstr "no es pot obrir %s"
  429. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
  430. #, fuzzy, perl-format
  431. msgid ""
  432. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  433. "\n"
  434. "Options:\n"
  435. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  436. " -?, --help show this help message.\n"
  437. " --version show the version.\n"
  438. msgstr ""
  439. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  440. "\n"
  441. "Opcions:\n"
  442. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  443. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  444. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  445. " --version Mostra la versió.\n"
  446. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  447. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  448. msgstr ""
  449. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
  450. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  451. msgstr ""
  452. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
  453. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:137 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:139
  454. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403
  455. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:285
  456. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:294 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  457. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:506 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:617
  458. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:599
  459. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:734
  460. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
  461. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
  462. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
  463. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:347
  464. #, perl-format
  465. msgid "cannot write %s"
  466. msgstr "no es pot escriure %s"
  467. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
  468. #, fuzzy
  469. msgid "install new files list file"
  470. msgstr ""
  471. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  472. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
  473. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:427 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:538
  474. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
  475. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
  476. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
  477. #, perl-format
  478. msgid "cannot close %s"
  479. msgstr "no es pot tancar %s"
  480. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:134
  481. msgid ""
  482. "Options:\n"
  483. " -g source and arch-indep build.\n"
  484. " -G source and arch-specific build.\n"
  485. " -b binary-only, no source files.\n"
  486. " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
  487. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  488. " -S source-only, no binary files.\n"
  489. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  490. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  491. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  492. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  493. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  494. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  495. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  496. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  497. " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
  498. " -sa source includes orig, always.\n"
  499. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  500. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  501. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  502. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  503. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  504. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  505. " -U<field> remove a field.\n"
  506. " -?, --help show this help message.\n"
  507. " --version show the version.\n"
  508. msgstr ""
  509. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:246
  510. #, perl-format
  511. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  512. msgstr ""
  513. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:259
  514. msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
  515. msgstr ""
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:310
  517. #, fuzzy, perl-format
  518. msgid "package %s in control file but not in files list"
  519. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  520. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
  521. msgid "read changesdescription"
  522. msgstr ""
  523. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:361
  524. #, fuzzy, perl-format
  525. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  526. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  527. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
  528. #, perl-format
  529. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  530. msgstr ""
  531. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
  532. #, fuzzy, perl-format
  533. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  534. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  535. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
  536. #, perl-format
  537. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  538. msgstr ""
  539. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:389
  540. #, fuzzy, perl-format
  541. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  542. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  543. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
  544. #, fuzzy
  545. msgid "missing Section for source files"
  546. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  547. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
  548. #, fuzzy
  549. msgid "missing Priority for source files"
  550. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  551. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:414 scripts/dpkg-source.pl:370
  552. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
  553. #, perl-format
  554. msgid "%s is empty"
  555. msgstr "%s és buit"
  556. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
  557. msgid "not including original source code in upload"
  558. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  559. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
  560. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  561. msgstr ""
  562. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:444
  563. msgid "including full source code in upload"
  564. msgstr ""
  565. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
  566. msgid ""
  567. "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
  568. "included)"
  569. msgstr ""
  570. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
  571. msgid ""
  572. "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
  573. "included)"
  574. msgstr ""
  575. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:458
  576. #, fuzzy
  577. #| msgid "binary only upload (no source included)"
  578. msgid "binary-only upload (no source code included)"
  579. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  580. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:462
  581. msgid "write original source message"
  582. msgstr ""
  583. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:600
  584. #, fuzzy, perl-format
  585. msgid "missing information for critical output field %s"
  586. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  587. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:525 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
  588. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:605
  589. #, perl-format
  590. msgid "missing information for output field %s"
  591. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  592. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
  593. msgid ""
  594. "Options:\n"
  595. " -p<package> print control file for package.\n"
  596. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  597. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  598. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  599. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  600. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  601. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  602. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  603. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  604. "control.\n"
  605. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  606. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  607. " -U<field> remove a field.\n"
  608. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  609. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  610. " -?, --help show this help message.\n"
  611. " --version show the version.\n"
  612. msgstr ""
  613. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
  614. #, fuzzy, perl-format
  615. #| msgid "Illegal package name `%s'"
  616. msgid "illegal package name '%s': %s"
  617. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  618. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
  619. #, perl-format
  620. msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
  621. msgstr ""
  622. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
  623. #, perl-format
  624. msgid "package %s not in control info"
  625. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  626. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
  627. #, fuzzy
  628. #| msgid "package %s not in control info"
  629. msgid "no package stanza found in control info"
  630. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  631. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
  632. #, perl-format
  633. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  634. msgstr ""
  635. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
  636. #, perl-format
  637. msgid "package %s: "
  638. msgstr "paquet %s: "
  639. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
  640. #, perl-format
  641. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  642. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  643. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  644. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  645. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
  646. #, perl-format
  647. msgid ""
  648. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  649. "list (%s)"
  650. msgstr ""
  651. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
  652. #, perl-format
  653. msgid "%s field of package %s: "
  654. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  655. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
  656. #, perl-format
  657. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  658. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  659. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
  660. #, perl-format
  661. msgid ""
  662. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  663. "architecture all"
  664. msgstr ""
  665. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  668. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  669. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
  670. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:844 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  671. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
  672. #, perl-format
  673. msgid "cannot fork for %s"
  674. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  675. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
  676. #, perl-format
  677. msgid "chdir for du to `%s'"
  678. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  679. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:852
  680. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:303 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  681. #, fuzzy, perl-format
  682. #| msgid "unable to execute c++filt"
  683. msgid "unable to execute %s"
  684. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  685. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
  686. #, perl-format
  687. msgid "du in `%s'"
  688. msgstr "du en «%s»"
  689. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
  690. #, perl-format
  691. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  692. msgstr ""
  693. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
  694. #, fuzzy, perl-format
  695. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  696. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  697. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
  698. #, fuzzy, perl-format
  699. msgid "cannot install output control file `%s'"
  700. msgstr "fitxer de control binari %s"
  701. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  702. msgid ""
  703. "Options:\n"
  704. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  705. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  706. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  707. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  708. " version extracted from debian/changelog).\n"
  709. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  710. "reference\n"
  711. " template in the debian directory and fail if\n"
  712. " difference is too important; level goes from 0 "
  713. "for\n"
  714. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  715. "1).\n"
  716. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  717. " generate a diff between generated symbols\n"
  718. " file and the reference template.\n"
  719. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  720. " file instead of the default file.\n"
  721. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  722. "symbols.\n"
  723. " -t write in template mode (tags are not\n"
  724. " processed and included in output).\n"
  725. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  726. "pattern\n"
  727. " matching symbols as comments (in template mode "
  728. "only).\n"
  729. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  730. "processing\n"
  731. " symbol files.\n"
  732. " -d display debug information during work.\n"
  733. " -?, --help show this help message.\n"
  734. " --version show the version.\n"
  735. msgstr ""
  736. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
  737. #, fuzzy, perl-format
  738. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  739. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  740. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
  741. #, fuzzy, perl-format
  742. #| msgid "Can't read directory %s: %s"
  743. msgid "can't read directory %s: %s"
  744. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  745. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
  746. #, fuzzy, perl-format
  747. #| msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  748. msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
  749. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  750. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
  751. msgid "<standard output>"
  752. msgstr "<eixida estàndard>"
  753. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
  754. #, perl-format
  755. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  756. msgstr ""
  757. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
  758. #, perl-format
  759. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  760. msgstr ""
  761. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
  762. #, perl-format
  763. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  764. msgstr ""
  765. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  766. msgid "see diff output below"
  767. msgstr ""
  768. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
  769. #, perl-format
  770. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  771. msgstr ""
  772. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
  773. msgid "the generated symbols file is empty"
  774. msgstr ""
  775. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
  776. #, perl-format
  777. msgid "%s doesn't match completely %s"
  778. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  779. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
  780. #, perl-format
  781. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  782. msgstr ""
  783. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  784. msgid ""
  785. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  786. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  787. msgstr ""
  788. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  789. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  790. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  791. #, fuzzy, perl-format
  792. #| msgid ""
  793. #| "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  794. #| "\n"
  795. #| "Options:\n"
  796. #| " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores "
  797. #| "everything\n"
  798. #| " after the last '~' in the version.\n"
  799. #| " --help, -h, -? show this help message.\n"
  800. #| " --version show the version.\n"
  801. msgid ""
  802. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  803. "\n"
  804. "Options:\n"
  805. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  806. " after the last '~' in the version.\n"
  807. " -?, --help show this help message.\n"
  808. " --version show the version.\n"
  809. msgstr ""
  810. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  811. "\n"
  812. "Opcions:\n"
  813. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  814. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  815. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  816. " --version mostra la versió.\n"
  817. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
  818. #, fuzzy
  819. #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  820. msgid "needs at least three arguments"
  821. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  822. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
  823. msgid "file arguments need to exist"
  824. msgstr ""
  825. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  826. #, perl-format
  827. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  828. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  829. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  830. msgid ""
  831. "\n"
  832. "Options:\n"
  833. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  834. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  835. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  836. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  837. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  838. " -?, --help show this help message.\n"
  839. " -v, --version show the version.\n"
  840. "\n"
  841. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  842. "according to the 'underscores convention'.\n"
  843. msgstr ""
  844. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  845. #, perl-format
  846. msgid "cannot find '%s'"
  847. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  848. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  849. #, perl-format
  850. msgid "binary control file %s"
  851. msgstr "fitxer de control binari %s"
  852. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  853. #, perl-format
  854. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  855. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  856. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  857. #, perl-format
  858. msgid "bad package control information for '%s'"
  859. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  860. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  861. #, perl-format
  862. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  863. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  864. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  865. #, perl-format
  866. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  867. msgstr ""
  868. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  869. #, perl-format
  870. msgid "created directory '%s'"
  871. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  872. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  873. #, perl-format
  874. msgid "cannot create directory '%s'"
  875. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  876. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  877. #, perl-format
  878. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  879. msgstr ""
  880. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  881. #, perl-format
  882. msgid "skipping '%s'"
  883. msgstr "s'està ometent «%s»"
  884. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  885. #, perl-format
  886. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  887. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  888. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  889. #, perl-format
  890. msgid "moved '%s' to '%s'"
  891. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  892. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  893. msgid "mkdir can be used to create directory"
  894. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  895. #: scripts/dpkg-name.pl:251
  896. msgid "need at least a filename"
  897. msgstr "es necessita almenys un directori"
  898. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
  899. msgid ""
  900. "Options:\n"
  901. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  902. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  903. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  904. " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
  905. " -?, --help show this help message.\n"
  906. " --version show the version."
  907. msgstr ""
  908. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
  909. msgid ""
  910. "Parser options:\n"
  911. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  912. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  913. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  914. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  915. " -s<version>, -v<version>\n"
  916. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  917. " -u<version>\n"
  918. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  919. " -f<version> than version\n"
  920. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  921. " than version\n"
  922. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  923. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  924. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  925. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  926. " <number> is lower than 0)\n"
  927. " --all include all changes\n"
  928. msgstr ""
  929. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:124
  930. #, fuzzy
  931. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  932. msgid "takes no non-option arguments"
  933. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  934. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
  935. #, perl-format
  936. msgid ""
  937. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  938. "Packages\n"
  939. "\n"
  940. "Options:\n"
  941. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  942. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  943. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  944. " -e, --extra-override <file>\n"
  945. " use extra override file.\n"
  946. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  947. "method\n"
  948. " -?, --help show this help message.\n"
  949. " --version show the version.\n"
  950. msgstr ""
  951. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  952. #, perl-format
  953. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  954. msgstr ""
  955. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  956. #, perl-format
  957. msgid "unconditional maintainer override for %s"
  958. msgstr ""
  959. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161 scripts/dpkg-scansources.pl:304
  960. msgid "one to three arguments expected"
  961. msgstr ""
  962. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
  963. #, fuzzy, perl-format
  964. #| msgid "Binary dir %s not found"
  965. msgid "binary dir %s not found"
  966. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  967. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
  968. #, fuzzy, perl-format
  969. msgid "override file %s not found"
  970. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  971. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
  972. #, fuzzy, perl-format
  973. msgid "couldn't open %s for reading"
  974. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  975. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
  976. #, fuzzy, perl-format
  977. #| msgid "couldn't parse control information from %s."
  978. msgid "couldn't parse control information from %s"
  979. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  980. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  981. #, perl-format
  982. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  983. msgstr ""
  984. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
  985. #, fuzzy, perl-format
  986. msgid "no Package field in control file of %s"
  987. msgstr "fitxer de control font %s"
  988. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  989. #, perl-format
  990. msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  991. msgstr ""
  992. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
  993. #, perl-format
  994. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  995. msgstr ""
  996. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
  997. #, perl-format
  998. msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
  999. msgstr ""
  1000. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  1001. #, perl-format
  1002. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  1003. msgstr ""
  1004. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
  1005. #, perl-format
  1006. msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
  1007. msgstr ""
  1008. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
  1009. #, fuzzy
  1010. msgid "failed when writing stdout"
  1011. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  1012. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "couldn't close stdout"
  1015. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1016. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
  1017. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  1018. msgstr ""
  1019. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
  1020. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1021. msgstr ""
  1022. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
  1023. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1024. msgstr ""
  1025. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
  1026. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1027. msgstr ""
  1028. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
  1029. #, perl-format
  1030. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1031. msgstr ""
  1032. #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
  1033. #, perl-format
  1034. msgid ""
  1035. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  1036. "Sources\n"
  1037. "\n"
  1038. "Options:\n"
  1039. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1040. " -e, --extra-override <file>\n"
  1041. " use extra override file.\n"
  1042. " -s, --source-override <file>\n"
  1043. " use file for additional source overrides, "
  1044. "default\n"
  1045. " is regular override file with .src appended.\n"
  1046. " --debug turn debugging on.\n"
  1047. " -?, --help show this help message.\n"
  1048. " --version show the version.\n"
  1049. "\n"
  1050. "See the man page for the full documentation.\n"
  1051. msgstr ""
  1052. #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
  1053. #, fuzzy, perl-format
  1054. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1055. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1056. #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
  1057. #, perl-format
  1058. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1059. msgstr ""
  1060. #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
  1061. #, perl-format
  1062. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1063. msgstr ""
  1064. #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
  1065. #, perl-format
  1066. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1067. msgstr ""
  1068. #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
  1069. #, perl-format
  1070. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1071. msgstr ""
  1072. #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
  1073. #, perl-format
  1074. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1075. msgstr ""
  1076. #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
  1077. #, perl-format
  1078. msgid "no binary packages specified in %s"
  1079. msgstr ""
  1080. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
  1081. #, fuzzy, perl-format
  1082. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1083. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1084. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
  1085. #, perl-format
  1086. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1087. msgstr ""
  1088. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "need at least one executable"
  1091. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1092. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
  1093. #, perl-format
  1094. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1095. msgstr ""
  1096. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:272
  1097. #, perl-format
  1098. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1099. msgstr ""
  1100. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:293
  1101. #, perl-format
  1102. msgid ""
  1103. "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
  1104. "Hint: check if the library actually comes from a package."
  1105. msgstr ""
  1106. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:326
  1107. msgid ""
  1108. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1109. msgstr ""
  1110. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:369
  1111. #, perl-format
  1112. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1113. msgstr ""
  1114. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
  1115. #, perl-format
  1116. msgid ""
  1117. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1118. msgstr ""
  1119. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
  1120. #, perl-format
  1121. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1122. msgid_plural ""
  1123. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1124. msgstr[0] ""
  1125. msgstr[1] ""
  1126. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:421
  1127. #, perl-format
  1128. msgid ""
  1129. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1130. msgstr ""
  1131. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
  1132. #, perl-format
  1133. msgid ""
  1134. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1135. "uses none of the library's symbols)"
  1136. msgid_plural ""
  1137. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1138. "(they use none of the library's symbols)"
  1139. msgstr[0] ""
  1140. msgstr[1] ""
  1141. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
  1142. msgid ""
  1143. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1144. "any shlibs or symbols file.\n"
  1145. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
  1146. msgstr ""
  1147. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
  1148. msgid "cannot continue due to the error above"
  1149. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1150. msgstr[0] ""
  1151. msgstr[1] ""
  1152. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:459
  1153. #, fuzzy, perl-format
  1154. msgid "open new substvars file `%s'"
  1155. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1156. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
  1157. #, fuzzy, perl-format
  1158. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1159. msgstr ""
  1160. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1161. "paquet «%.255s»"
  1162. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:466
  1163. #, fuzzy, perl-format
  1164. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1165. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1166. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:530
  1167. #, perl-format
  1168. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1169. msgstr ""
  1170. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
  1171. #, fuzzy, perl-format
  1172. msgid "install new varlist file `%s'"
  1173. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1174. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:558
  1175. #, fuzzy, perl-format
  1176. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1177. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1178. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1179. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:560
  1180. msgid ""
  1181. "Positional options (order is significant):\n"
  1182. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1183. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1184. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1185. msgstr ""
  1186. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:565
  1187. msgid ""
  1188. "Options:\n"
  1189. " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
  1190. "list.\n"
  1191. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1192. " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
  1193. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1194. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1195. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1196. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1197. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1198. " package build directory first.\n"
  1199. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1200. "times).\n"
  1201. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1202. "found.\n"
  1203. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1204. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1205. " -?, --help show this help message.\n"
  1206. " --version show the version."
  1207. msgstr ""
  1208. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:582
  1209. #, perl-format
  1210. msgid ""
  1211. "Dependency fields recognized are:\n"
  1212. " %s\n"
  1213. msgstr ""
  1214. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:686
  1215. #, perl-format
  1216. msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
  1217. msgstr ""
  1218. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:692
  1219. #, fuzzy, perl-format
  1220. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1221. msgstr ""
  1222. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1223. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:698
  1224. #, fuzzy, perl-format
  1225. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1226. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1227. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:757 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
  1228. #, perl-format
  1229. msgid "cannot open file %s"
  1230. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1231. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:791
  1232. #, perl-format
  1233. msgid ""
  1234. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1235. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1236. "build tree"
  1237. msgstr ""
  1238. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:857
  1239. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1240. msgstr ""
  1241. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:859
  1242. #, fuzzy
  1243. msgid "write diversion info to stderr"
  1244. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1245. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:864
  1246. #, perl-format
  1247. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1248. msgstr ""
  1249. #: scripts/dpkg-source.pl:103
  1250. #, fuzzy, perl-format
  1251. msgid "%s needs a directory"
  1252. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1253. #: scripts/dpkg-source.pl:109
  1254. #, perl-format
  1255. msgid "cannot stat directory %s"
  1256. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1257. #: scripts/dpkg-source.pl:111
  1258. #, fuzzy, perl-format
  1259. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1260. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1261. #: scripts/dpkg-source.pl:116 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:462
  1262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:466
  1263. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:468
  1264. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
  1265. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
  1266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
  1267. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
  1268. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
  1269. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
  1270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
  1271. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
  1272. #, fuzzy, perl-format
  1273. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1274. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1275. #: scripts/dpkg-source.pl:134
  1276. #, fuzzy, perl-format
  1277. msgid "using options from %s: %s"
  1278. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1279. #: scripts/dpkg-source.pl:148 scripts/Dpkg/Compression.pm:177
  1280. #, perl-format
  1281. msgid "%s is not a supported compression"
  1282. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1283. #: scripts/dpkg-source.pl:154 scripts/Dpkg/Compression.pm:206
  1284. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
  1285. #, perl-format
  1286. msgid "%s is not a compression level"
  1287. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1288. #: scripts/dpkg-source.pl:213
  1289. msgid ""
  1290. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1291. "commit)"
  1292. msgstr ""
  1293. #: scripts/dpkg-source.pl:237
  1294. #, perl-format
  1295. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1296. msgstr ""
  1297. #: scripts/dpkg-source.pl:291
  1298. #, perl-format
  1299. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1300. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1301. #: scripts/dpkg-source.pl:294
  1302. #, perl-format
  1303. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1304. msgstr ""
  1305. #: scripts/dpkg-source.pl:309
  1306. #, fuzzy, perl-format
  1307. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1308. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1309. #: scripts/dpkg-source.pl:348
  1310. msgid "building source for a binary-only release"
  1311. msgstr ""
  1312. #: scripts/dpkg-source.pl:367 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
  1313. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422
  1314. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
  1315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:554
  1316. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:709 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
  1317. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
  1318. #, perl-format
  1319. msgid "cannot read %s"
  1320. msgstr "no es pot llegir %s"
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:374
  1322. #, perl-format
  1323. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1324. msgstr ""
  1325. #: scripts/dpkg-source.pl:402
  1326. #, perl-format
  1327. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1328. msgstr ""
  1329. #: scripts/dpkg-source.pl:405
  1330. #, perl-format
  1331. msgid "using source format `%s'"
  1332. msgstr ""
  1333. #: scripts/dpkg-source.pl:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
  1334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:533
  1335. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
  1336. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
  1337. #, perl-format
  1338. msgid "building %s in %s"
  1339. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1340. #: scripts/dpkg-source.pl:423
  1341. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1342. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1343. #: scripts/dpkg-source.pl:426
  1344. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1345. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1346. #: scripts/dpkg-source.pl:430
  1347. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1348. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1349. #: scripts/dpkg-source.pl:446
  1350. #, perl-format
  1351. msgid "unpack target exists: %s"
  1352. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1353. #: scripts/dpkg-source.pl:456
  1354. #, perl-format
  1355. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1356. msgstr ""
  1357. #: scripts/dpkg-source.pl:458
  1358. #, perl-format
  1359. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1360. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1361. #: scripts/dpkg-source.pl:465
  1362. #, perl-format
  1363. msgid "extracting %s in %s"
  1364. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1365. #: scripts/dpkg-source.pl:480
  1366. #, perl-format
  1367. msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
  1368. msgstr ""
  1369. #: scripts/dpkg-source.pl:489
  1370. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1371. msgstr ""
  1372. #: scripts/dpkg-source.pl:505
  1373. #, fuzzy, perl-format
  1374. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1375. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1376. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1377. #: scripts/dpkg-source.pl:507
  1378. msgid ""
  1379. "Commands:\n"
  1380. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1381. " extract source package.\n"
  1382. " -b <dir> build source package.\n"
  1383. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1384. " used to build the source package.\n"
  1385. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1386. " store upstream changes in a new patch."
  1387. msgstr ""
  1388. #: scripts/dpkg-source.pl:516
  1389. #, perl-format
  1390. msgid ""
  1391. "Build options:\n"
  1392. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1393. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1394. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1395. " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
  1396. "package.\n"
  1397. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1398. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1399. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1400. " -U<field> remove a field.\n"
  1401. " -q quiet mode.\n"
  1402. " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1403. " (defaults to: '%s').\n"
  1404. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1405. " (defaults to: %s).\n"
  1406. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1407. " supported are: %s).\n"
  1408. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1409. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1410. msgstr ""
  1411. #: scripts/dpkg-source.pl:535
  1412. msgid ""
  1413. "Extract options:\n"
  1414. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1415. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1416. "unpacking\n"
  1417. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1418. "signature\n"
  1419. " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
  1420. msgstr ""
  1421. #: scripts/dpkg-source.pl:541
  1422. #, fuzzy
  1423. #| msgid ""
  1424. #| "General options:\n"
  1425. #| " -h, --help show this help message.\n"
  1426. #| " --version show the version."
  1427. msgid ""
  1428. "General options:\n"
  1429. " -?, --help show this help message.\n"
  1430. " --version show the version."
  1431. msgstr ""
  1432. "Opcions generals:\n"
  1433. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1434. " --version mostra la versió."
  1435. #: scripts/dpkg-source.pl:545
  1436. msgid ""
  1437. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1438. "See dpkg-source(1) for more info."
  1439. msgstr ""
  1440. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1441. #, perl-format
  1442. msgid ""
  1443. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1444. "\n"
  1445. "Options:\n"
  1446. " -?, --help print usage information\n"
  1447. " --version, -V print version information\n"
  1448. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1449. " use in error messages\n"
  1450. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1451. " to '-' (standard input)\n"
  1452. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1453. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1454. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1455. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1456. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1457. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1458. " than version\n"
  1459. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1460. " than version\n"
  1461. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1462. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1463. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1464. " counted from the top (or the tail if\n"
  1465. " <number> is lower than 0)\n"
  1466. " --all include all changes\n"
  1467. msgstr ""
  1468. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1469. #, perl-format
  1470. msgid "output format %s not supported"
  1471. msgstr ""
  1472. #: scripts/changelog/debian.pl:116
  1473. #, perl-format
  1474. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1475. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1476. #: scripts/changelog/debian.pl:140
  1477. #, perl-format
  1478. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1479. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1480. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
  1481. msgid ""
  1482. "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1483. "compilation)"
  1484. msgstr ""
  1485. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
  1486. #, perl-format
  1487. msgid ""
  1488. "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1489. msgstr ""
  1490. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
  1491. #, perl-format
  1492. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1493. msgstr ""
  1494. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
  1495. #, fuzzy, perl-format
  1496. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1497. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1498. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1499. #, perl-format
  1500. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1501. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1502. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
  1503. #, perl-format
  1504. msgid "%s is not a supported compression method"
  1505. msgstr ""
  1506. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
  1507. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1508. msgstr ""
  1509. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1510. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1511. msgid "warning"
  1512. msgstr "avís"
  1513. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1514. #, perl-format
  1515. msgid ""
  1516. "%s(l%s): %s\n"
  1517. "LINE: %s"
  1518. msgstr ""
  1519. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1520. #, perl-format
  1521. msgid "%s(l%s): %s"
  1522. msgstr ""
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1524. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1525. msgstr ""
  1526. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:230
  1527. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1528. msgstr ""
  1529. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:238
  1530. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1531. msgstr ""
  1532. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:243
  1533. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1534. msgstr ""
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:271
  1536. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1537. #, perl-format
  1538. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1539. msgstr ""
  1540. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:256 scripts/Dpkg/Changelog.pm:304
  1541. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1542. msgstr ""
  1543. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:265
  1544. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1545. msgstr ""
  1546. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:272 scripts/Dpkg/Changelog.pm:288
  1547. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1548. msgstr ""
  1549. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:282 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
  1550. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:313
  1551. #, perl-format
  1552. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1553. msgstr ""
  1554. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:319
  1555. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1556. msgstr ""
  1557. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:323
  1558. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1559. msgstr ""
  1560. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1561. msgid "first heading"
  1562. msgstr ""
  1563. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1564. msgid "next heading or eof"
  1565. msgstr ""
  1566. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
  1567. msgid "start of change data"
  1568. msgstr ""
  1569. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
  1570. msgid "more change data or trailer"
  1571. msgstr ""
  1572. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
  1573. #, perl-format
  1574. msgid "found start of entry where expected %s"
  1575. msgstr ""
  1576. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
  1577. msgid "badly formatted heading line"
  1578. msgstr ""
  1579. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
  1580. #, perl-format
  1581. msgid "found trailer where expected %s"
  1582. msgstr ""
  1583. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
  1584. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1585. msgid "badly formatted trailer line"
  1586. msgstr ""
  1587. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
  1588. #, perl-format
  1589. msgid "found change data where expected %s"
  1590. msgstr ""
  1591. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
  1592. #, perl-format
  1593. msgid "found blank line where expected %s"
  1594. msgstr ""
  1595. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
  1596. msgid "unrecognized line"
  1597. msgstr ""
  1598. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
  1599. #, perl-format
  1600. msgid "found eof where expected %s"
  1601. msgstr ""
  1602. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
  1603. #, perl-format
  1604. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1605. msgstr ""
  1606. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1607. #, fuzzy, perl-format
  1608. msgid "repeated key-value %s"
  1609. msgstr "valor buit per a %s"
  1610. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1611. #, perl-format
  1612. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1613. msgstr ""
  1614. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
  1615. #, fuzzy, perl-format
  1616. msgid "bad binary-only value: %s"
  1617. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1618. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
  1619. #, fuzzy, perl-format
  1620. msgid "unknown key-value %s"
  1621. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1622. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1623. #, perl-format
  1624. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1625. msgstr ""
  1626. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
  1627. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1628. msgstr ""
  1629. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1630. #, perl-format
  1631. msgid "couldn't parse date %s"
  1632. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1633. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
  1634. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1635. msgstr ""
  1636. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1637. #, fuzzy, perl-format
  1638. #| msgid "cannot create directory %s"
  1639. msgid "cannot create pipe for %s"
  1640. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1641. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110
  1642. #, perl-format
  1643. msgid "tail of %s"
  1644. msgstr "cua de %s"
  1645. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
  1646. #, perl-format
  1647. msgid "format parser %s not executable"
  1648. msgstr ""
  1649. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125
  1650. #, perl-format
  1651. msgid "changelog format %s is unknown"
  1652. msgstr ""
  1653. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1654. #, fuzzy, perl-format
  1655. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1656. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1657. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1658. msgid "output of changelog parser"
  1659. msgstr ""
  1660. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1661. #, fuzzy, perl-format
  1662. msgid "changelog parser %s"
  1663. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1664. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
  1665. #, fuzzy, perl-format
  1666. msgid "cannot fstat file %s"
  1667. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1668. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
  1669. #, perl-format
  1670. msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
  1671. msgstr ""
  1672. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
  1673. #, perl-format
  1674. msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1675. msgstr ""
  1676. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
  1677. #, perl-format
  1678. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1679. msgstr ""
  1680. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
  1681. #, perl-format
  1682. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1683. msgstr ""
  1684. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
  1685. #, perl-format
  1686. msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
  1687. msgstr ""
  1688. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
  1689. #, perl-format
  1690. msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
  1691. msgstr ""
  1692. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:107
  1693. #, fuzzy, perl-format
  1694. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1695. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1696. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:121
  1697. #, perl-format
  1698. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1699. msgstr ""
  1700. #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
  1701. #, fuzzy
  1702. msgid "general section of control info file"
  1703. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1704. #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
  1705. #, fuzzy
  1706. msgid "package's section of control info file"
  1707. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1708. #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
  1709. msgid "parsed version of changelog"
  1710. msgstr ""
  1711. #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
  1712. #, fuzzy, perl-format
  1713. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1714. msgid "entry in repository's %s file"
  1715. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1716. #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
  1717. #, perl-format
  1718. msgid "%s file"
  1719. msgstr "fitxer %s"
  1720. #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
  1721. msgid "control info of a .deb package"
  1722. msgstr ""
  1723. #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
  1724. msgid "vendor file"
  1725. msgstr "fitxer de venedor"
  1726. #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
  1727. msgid "entry in dpkg's status file"
  1728. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1729. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:507
  1730. #, perl-format
  1731. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1732. msgstr ""
  1733. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:508
  1734. msgid "control information"
  1735. msgstr "informació de control"
  1736. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1737. msgid "first block lacks a source field"
  1738. msgstr ""
  1739. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
  1740. #, perl-format
  1741. msgid "block lacks the '%s' field"
  1742. msgstr ""
  1743. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
  1744. #, fuzzy, perl-format
  1745. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1746. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1747. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
  1748. msgid "field cannot start with a hyphen"
  1749. msgstr ""
  1750. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
  1751. #, perl-format
  1752. msgid "duplicate field %s found"
  1753. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1754. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
  1755. msgid "continued value line not in field"
  1756. msgstr ""
  1757. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
  1758. msgid "OpenPGP signature not allowed here"
  1759. msgstr ""
  1760. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
  1761. msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
  1762. msgstr ""
  1763. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
  1764. #, perl-format
  1765. msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'"
  1766. msgstr ""
  1767. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
  1768. msgid "unfinished OpenPGP signature"
  1769. msgstr ""
  1770. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
  1771. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1772. msgstr ""
  1773. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
  1774. #, fuzzy
  1775. msgid "write error on control data"
  1776. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1777. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:271
  1778. #, perl-format
  1779. msgid "can't parse dependency %s"
  1780. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1781. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:303
  1782. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1783. msgstr ""
  1784. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
  1785. #, perl-format
  1786. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  1787. msgstr ""
  1788. #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
  1789. #, fuzzy, perl-format
  1790. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  1791. msgstr ""
  1792. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  1793. "el paquet «%.250s»"
  1794. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1795. msgid "info"
  1796. msgstr "info"
  1797. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1798. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1799. msgid "error"
  1800. msgstr "error"
  1801. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
  1802. #, fuzzy, perl-format
  1803. msgid "%s gave error exit status %s"
  1804. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1805. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
  1806. #, perl-format
  1807. msgid "%s died from signal %s"
  1808. msgstr ""
  1809. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
  1810. #, fuzzy, perl-format
  1811. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1812. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1813. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
  1814. msgid "Use --help for program usage information."
  1815. msgstr ""
  1816. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
  1817. msgid "<standard input>"
  1818. msgstr "<entrada estàndard>"
  1819. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:231 scripts/Dpkg/IPC.pm:237 scripts/Dpkg/IPC.pm:243
  1820. #, perl-format
  1821. msgid "pipe for %s"
  1822. msgstr "conducte per a %s"
  1823. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271
  1824. #, perl-format
  1825. msgid "chdir to %s"
  1826. msgstr "«chdir» a %s"
  1827. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:279
  1828. msgid "reopen stdin"
  1829. msgstr "torna a obrir stdin"
  1830. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:288 scripts/Dpkg/IPC.pm:297
  1831. msgid "reopen stdout"
  1832. msgstr "torna a obrir stdout"
  1833. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:371
  1834. msgid "child process"
  1835. msgstr "procés fill"
  1836. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:376
  1837. #, perl-format
  1838. msgid "wait for %s"
  1839. msgstr "espera de %s"
  1840. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:381
  1841. #, perl-format
  1842. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1843. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1844. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1845. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1846. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1847. msgid "may not be empty string"
  1848. msgstr ""
  1849. #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
  1850. #, perl-format
  1851. msgid "character '%s' not allowed"
  1852. msgstr ""
  1853. #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
  1854. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1855. msgstr ""
  1856. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
  1857. #, fuzzy, perl-format
  1858. msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1859. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1860. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
  1861. #, fuzzy, perl-format
  1862. msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1863. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1864. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:112
  1865. #, perl-format
  1866. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1867. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1868. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:169
  1869. #, perl-format
  1870. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1871. msgstr ""
  1872. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:224
  1873. #, perl-format
  1874. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1875. msgstr ""
  1876. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:232
  1877. #, fuzzy, perl-format
  1878. #| msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1879. msgid "failed to parse line in %s: %s"
  1880. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1881. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:264
  1882. #, fuzzy, perl-format
  1883. #| msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1884. msgid "failed to parse a line in %s: %s"
  1885. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1886. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:277
  1887. #, perl-format
  1888. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1889. msgstr ""
  1890. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:396
  1891. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1892. msgstr ""
  1893. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1894. #, fuzzy
  1895. msgid "write on tar input"
  1896. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1897. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
  1898. #, fuzzy
  1899. msgid "close on tar input"
  1900. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1901. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:543
  1902. #, perl-format
  1903. msgid "cannot create directory %s"
  1904. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1905. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354
  1906. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:202
  1907. #, perl-format
  1908. msgid "cannot opendir %s"
  1909. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1910. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
  1911. #, fuzzy, perl-format
  1912. #| msgid "Unable to rename %s to %s"
  1913. msgid "unable to rename %s to %s"
  1914. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1915. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1916. #, fuzzy, perl-format
  1917. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1918. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1919. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1920. #, fuzzy, perl-format
  1921. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1922. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1923. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1924. #, perl-format
  1925. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1926. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1927. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:590
  1928. #, fuzzy, perl-format
  1929. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1930. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1931. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1932. #, fuzzy, perl-format
  1933. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1934. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1935. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:494
  1936. msgid "binary file contents changed"
  1937. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1938. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
  1939. #, perl-format
  1940. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1941. msgstr ""
  1942. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
  1943. #, fuzzy, perl-format
  1944. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1945. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1946. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
  1947. msgid "failed to write"
  1948. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1949. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
  1950. #, perl-format
  1951. msgid "diff on %s"
  1952. msgstr "diff de %s"
  1953. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
  1954. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1955. #, fuzzy, perl-format
  1956. msgid "cannot stat file %s"
  1957. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1958. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
  1959. #, perl-format
  1960. msgid "cannot read link %s"
  1961. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1962. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
  1963. msgid "device or socket is not allowed"
  1964. msgstr ""
  1965. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
  1966. msgid "unknown file type"
  1967. msgstr ""
  1968. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
  1969. #, fuzzy, perl-format
  1970. msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
  1971. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1972. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
  1973. #, perl-format
  1974. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1975. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
  1977. #, perl-format
  1978. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1979. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1980. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
  1981. #, perl-format
  1982. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1983. msgstr ""
  1984. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
  1985. #, perl-format
  1986. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1987. msgstr ""
  1988. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
  1989. #, perl-format
  1990. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1991. msgstr ""
  1992. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
  1993. #, perl-format
  1994. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1995. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1996. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
  1997. #, perl-format
  1998. msgid "cannot represent change to %s:"
  1999. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  2000. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
  2001. #, perl-format
  2002. msgid " new version is %s"
  2003. msgstr " la versió nova és %s"
  2004. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
  2005. #, perl-format
  2006. msgid " old version is %s"
  2007. msgstr " la versió antiga és %s"
  2008. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
  2009. #, fuzzy, perl-format
  2010. msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
  2011. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2012. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
  2013. #, perl-format
  2014. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  2015. msgstr ""
  2016. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:428
  2017. #, fuzzy, perl-format
  2018. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  2019. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2020. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:432
  2021. #, perl-format
  2022. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  2023. msgstr ""
  2024. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
  2025. #, perl-format
  2026. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  2027. msgstr ""
  2028. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:441
  2029. #, perl-format
  2030. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  2031. msgstr ""
  2032. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:449 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:337
  2033. #, perl-format
  2034. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  2035. msgstr ""
  2036. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:454
  2037. #, perl-format
  2038. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  2039. msgstr ""
  2040. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:463
  2041. #, perl-format
  2042. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  2043. msgstr ""
  2044. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
  2045. #, perl-format
  2046. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  2047. msgstr ""
  2048. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
  2049. #, perl-format
  2050. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2051. msgstr ""
  2052. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:481
  2053. #, perl-format
  2054. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2055. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2056. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:485
  2057. #, perl-format
  2058. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2059. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2060. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:507
  2061. #, perl-format
  2062. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2063. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2064. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:516
  2065. #, perl-format
  2066. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2067. msgstr ""
  2068. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:523
  2069. #, perl-format
  2070. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2071. msgstr ""
  2072. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
  2073. #, fuzzy, perl-format
  2074. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2075. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2076. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594
  2077. #, perl-format
  2078. msgid "remove patch backup file %s"
  2079. msgstr ""
  2080. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:634
  2081. msgid "nonexistent"
  2082. msgstr "no existent"
  2083. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:635 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
  2084. #, fuzzy, perl-format
  2085. msgid "cannot stat %s"
  2086. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2087. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:637
  2088. msgid "plain file"
  2089. msgstr "fitxer pla"
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:638
  2091. msgid "directory"
  2092. msgstr "directori"
  2093. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:639
  2094. #, perl-format
  2095. msgid "symlink to %s"
  2096. msgstr ""
  2097. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:640
  2098. msgid "block device"
  2099. msgstr "dispositiu de bloc"
  2100. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:641
  2101. msgid "character device"
  2102. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2103. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:642
  2104. msgid "named pipe"
  2105. msgstr ""
  2106. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:643
  2107. msgid "named socket"
  2108. msgstr ""
  2109. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
  2110. #, perl-format
  2111. msgid "%s is not the name of a file"
  2112. msgstr ""
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
  2114. #, fuzzy, perl-format
  2115. msgid "missing critical source control field %s"
  2116. msgstr "fitxer de control font %s"
  2117. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
  2118. #, fuzzy, perl-format
  2119. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  2120. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2121. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
  2122. msgid "format variant must be in lowercase"
  2123. msgstr ""
  2124. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
  2125. #, perl-format
  2126. msgid "invalid Format field `%s'"
  2127. msgstr ""
  2128. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
  2129. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2130. msgstr ""
  2131. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
  2132. #, perl-format
  2133. msgid "failed to verify signature on %s"
  2134. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2135. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
  2136. #, perl-format
  2137. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2138. msgstr ""
  2139. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2140. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
  2141. #, perl-format
  2142. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2143. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2144. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:519
  2145. #, fuzzy, perl-format
  2146. msgid "%s does not exist"
  2147. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:523
  2149. #, fuzzy, perl-format
  2150. msgid "cannot make %s executable"
  2151. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2152. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:525
  2153. #, fuzzy, perl-format
  2154. msgid "%s is not a plain file"
  2155. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2156. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:585
  2157. #, fuzzy, perl-format
  2158. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2159. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2160. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2161. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
  2162. #, perl-format
  2163. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2164. msgstr ""
  2165. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
  2166. #, perl-format
  2167. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2168. msgstr ""
  2169. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
  2170. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
  2171. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2172. msgstr ""
  2173. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:132
  2174. #, perl-format
  2175. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2176. msgstr ""
  2177. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
  2178. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
  2179. msgid "no tarfile in Files field"
  2180. msgstr ""
  2181. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
  2182. msgid "native package with .orig.tar"
  2183. msgstr ""
  2184. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2185. #, fuzzy, perl-format
  2186. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2187. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2188. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:144
  2189. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:156 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:169
  2190. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
  2191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
  2192. #, perl-format
  2193. msgid "unpacking %s"
  2194. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2195. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
  2196. #, fuzzy
  2197. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2198. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2199. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
  2200. #, fuzzy, perl-format
  2201. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2202. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
  2204. #, fuzzy, perl-format
  2205. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2206. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2207. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:226
  2208. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
  2209. #, perl-format
  2210. msgid "applying %s"
  2211. msgstr "s'està aplicant %s"
  2212. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
  2213. #, perl-format
  2214. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2215. msgstr ""
  2216. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2217. msgid "only supports gzip compression"
  2218. msgstr ""
  2219. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
  2220. msgid ""
  2221. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2222. "package)"
  2223. msgstr ""
  2224. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
  2225. #, perl-format
  2226. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2227. msgstr ""
  2228. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
  2229. #, fuzzy, perl-format
  2230. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2231. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2232. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
  2233. #, perl-format
  2234. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2235. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2236. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2237. #, perl-format
  2238. msgid ""
  2239. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2240. "orig.tar.<ext>)"
  2241. msgstr ""
  2242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
  2243. #, perl-format
  2244. msgid ""
  2245. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2246. "orig/)"
  2247. msgstr ""
  2248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
  2249. #, fuzzy, perl-format
  2250. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2251. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2252. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2253. #, perl-format
  2254. msgid ""
  2255. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2256. "%s wants something"
  2257. msgstr ""
  2258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2259. #, perl-format
  2260. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2261. msgstr ""
  2262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
  2263. #, fuzzy, perl-format
  2264. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2265. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
  2267. #, perl-format
  2268. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2269. msgstr ""
  2270. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
  2271. #, perl-format
  2272. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2273. msgstr ""
  2274. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
  2275. #, perl-format
  2276. msgid ""
  2277. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2278. msgstr ""
  2279. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
  2280. #, perl-format
  2281. msgid ""
  2282. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2283. "override"
  2284. msgstr ""
  2285. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
  2286. #, fuzzy, perl-format
  2287. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2288. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2289. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:390
  2290. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
  2291. #, fuzzy, perl-format
  2292. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2293. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2294. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:393
  2295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
  2296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
  2297. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
  2298. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:372
  2299. #, fuzzy, perl-format
  2300. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2301. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2302. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:356
  2303. #, perl-format
  2304. msgid "building %s using existing %s"
  2305. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
  2307. #, perl-format
  2308. msgid ""
  2309. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2310. "sP to override"
  2311. msgstr ""
  2312. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
  2313. #, fuzzy, perl-format
  2314. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2315. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2316. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:381
  2317. #, perl-format
  2318. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2319. msgstr ""
  2320. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:383
  2321. msgid ""
  2322. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2323. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2324. msgstr ""
  2325. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:385
  2326. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2327. msgstr ""
  2328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:403
  2329. #, perl-format
  2330. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2331. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2332. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
  2333. #, fuzzy, perl-format
  2334. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2335. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2336. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:138
  2337. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2338. msgstr ""
  2339. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158
  2340. #, perl-format
  2341. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2342. msgstr ""
  2343. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:244 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
  2344. #, perl-format
  2345. msgid "unapplying %s"
  2346. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2347. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:267 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
  2348. #, perl-format
  2349. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2350. msgstr ""
  2351. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
  2352. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2353. msgstr ""
  2354. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
  2355. #, fuzzy, perl-format
  2356. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2357. msgstr ""
  2358. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2359. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
  2360. #, fuzzy
  2361. msgid "copy of the debian directory"
  2362. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2363. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:403
  2364. msgid "unrepresentable changes to source"
  2365. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:406
  2367. #, fuzzy
  2368. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2369. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2370. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2371. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
  2372. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
  2373. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
  2374. #, perl-format
  2375. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2376. msgstr ""
  2377. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
  2378. #, fuzzy, perl-format
  2379. msgid "unwanted binary file: %s"
  2380. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:479
  2382. #, perl-format
  2383. msgid ""
  2384. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2385. "to allow its inclusion)."
  2386. msgid_plural ""
  2387. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2388. "binaries to allow their inclusion)."
  2389. msgstr[0] ""
  2390. msgstr[1] ""
  2391. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:495
  2392. #, perl-format
  2393. msgid ""
  2394. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2395. "binary in the debian tarball"
  2396. msgstr ""
  2397. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:511
  2398. #, perl-format
  2399. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2400. msgstr ""
  2401. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513
  2402. #, perl-format
  2403. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2404. msgstr ""
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:672
  2406. #, perl-format
  2407. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2408. msgstr ""
  2409. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:528 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
  2410. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:650 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:670
  2411. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
  2412. #, perl-format
  2413. msgid "cannot remove %s"
  2414. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2415. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:594
  2416. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:230
  2417. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:370
  2418. #, fuzzy, perl-format
  2419. msgid "failed to copy %s to %s"
  2420. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2421. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:616
  2422. #, perl-format
  2423. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2424. msgstr ""
  2425. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
  2426. #, fuzzy, perl-format
  2427. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2428. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2429. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:651
  2430. #, fuzzy
  2431. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2432. msgid "there are no local changes to record"
  2433. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:656
  2435. msgid "Enter the desired patch name: "
  2436. msgstr ""
  2437. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:666
  2438. #, fuzzy
  2439. #| msgid "cannot find '%s'"
  2440. msgid "cannot find an editor"
  2441. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  2442. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:737
  2443. #, perl-format
  2444. msgid "adding %s to %s"
  2445. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2446. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
  2447. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2448. msgstr ""
  2449. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
  2450. #, perl-format
  2451. msgid ""
  2452. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2453. "present), but Format bzr was specified"
  2454. msgstr ""
  2455. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
  2456. #, fuzzy, perl-format
  2457. msgid "%s is a symlink"
  2458. msgstr "manca %s"
  2459. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
  2460. #, fuzzy, perl-format
  2461. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2462. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
  2464. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2465. msgstr ""
  2466. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
  2467. msgid "bzr status exited nonzero"
  2468. msgstr ""
  2469. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
  2470. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
  2471. #, perl-format
  2472. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2473. msgstr ""
  2474. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
  2475. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2476. msgstr ""
  2477. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
  2478. #, perl-format
  2479. msgid "expected %s, got %s"
  2480. msgstr ""
  2481. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
  2482. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2483. msgstr ""
  2484. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
  2485. msgid "no files indicated on command line"
  2486. msgstr ""
  2487. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
  2488. msgid "--target-format option is missing"
  2489. msgstr ""
  2490. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
  2491. #, perl-format
  2492. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2493. msgstr ""
  2494. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
  2495. msgid "native package version may not have a revision"
  2496. msgstr ""
  2497. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
  2498. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2499. msgstr ""
  2500. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
  2501. #, perl-format
  2502. msgid ""
  2503. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2504. "present), but Format git was specified"
  2505. msgstr ""
  2506. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
  2507. #, perl-format
  2508. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2509. msgstr ""
  2510. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
  2511. msgid "doesn't contain a git repository"
  2512. msgstr ""
  2513. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
  2514. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2515. msgstr ""
  2516. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
  2517. #, perl-format
  2518. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2519. msgstr ""
  2520. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
  2521. #, fuzzy, perl-format
  2522. msgid "bundling: %s"
  2523. msgstr "dbg: %s"
  2524. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
  2525. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2526. msgstr ""
  2527. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
  2528. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2529. msgstr ""
  2530. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
  2531. #, perl-format
  2532. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2533. msgstr ""
  2534. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
  2535. #, perl-format
  2536. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2537. msgstr ""
  2538. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
  2539. #, perl-format
  2540. msgid "cloning %s"
  2541. msgstr "s'està clonant %s"
  2542. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
  2543. msgid "setting up shallow clone"
  2544. msgstr ""
  2545. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77
  2546. #, fuzzy
  2547. msgid "non-native package version does not contain a revision"
  2548. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2549. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120
  2550. #, perl-format
  2551. msgid "can't create symlink %s"
  2552. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2553. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:188
  2554. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
  2555. #, perl-format
  2556. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2557. msgstr ""
  2558. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
  2559. #, perl-format
  2560. msgid "cannot mkdir %s"
  2561. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2562. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
  2563. msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
  2564. msgstr ""
  2565. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
  2566. #, perl-format
  2567. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2568. msgstr ""
  2569. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
  2570. #, perl-format
  2571. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2572. msgstr ""
  2573. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
  2574. #, perl-format
  2575. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2576. msgstr ""
  2577. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:331
  2578. #, perl-format
  2579. msgid ""
  2580. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2581. "source might fail when applying patches"
  2582. msgstr ""
  2583. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:358
  2584. #, perl-format
  2585. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2586. msgstr ""
  2587. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206
  2588. #, fuzzy, perl-format
  2589. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2590. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2591. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:283
  2592. #, perl-format
  2593. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2594. msgstr ""
  2595. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293
  2596. #, fuzzy, perl-format
  2597. #| msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2598. msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
  2599. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2600. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296
  2601. #, perl-format
  2602. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2603. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2604. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:320
  2605. #, perl-format
  2606. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2607. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2608. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2609. #, fuzzy, perl-format
  2610. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2611. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2612. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
  2613. #, perl-format
  2614. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2615. msgstr ""
  2616. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:91
  2617. #, fuzzy, perl-format
  2618. msgid "unknown %s feature: %s"
  2619. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2620. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:95
  2621. #, perl-format
  2622. msgid "incorrect value in %s option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2623. msgstr ""
  2624. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:107
  2625. #, fuzzy, perl-format
  2626. #| msgid "host architecture"
  2627. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2628. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2629. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2630. msgid ""
  2631. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2632. "address"
  2633. msgstr ""
  2634. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2635. msgid ""
  2636. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2637. "Maintainer field"
  2638. msgstr ""
  2639. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
  2640. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2641. msgstr ""
  2642. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
  2643. #, perl-format
  2644. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2645. msgstr ""
  2646. #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
  2647. #, fuzzy, perl-format
  2648. msgid "%s is not a valid version"
  2649. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2650. #: scripts/Dpkg/Version.pm:403
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "version number cannot be empty"
  2653. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2654. #: scripts/Dpkg/Version.pm:408
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "version number does not start with digit"
  2657. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2658. #: scripts/Dpkg/Version.pm:413
  2659. #, fuzzy, perl-format
  2660. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2661. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2662. #: scripts/Dpkg/Version.pm:418
  2663. #, fuzzy, perl-format
  2664. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2665. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2666. #, fuzzy
  2667. #~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
  2668. #~ msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  2669. #, fuzzy
  2670. #~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
  2671. #~ msgstr ""
  2672. #~ "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  2673. #, fuzzy
  2674. #~ msgid "read old files list file"
  2675. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2676. #, fuzzy
  2677. #~ msgid "close new files list file"
  2678. #~ msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  2679. #, fuzzy
  2680. #~ msgid "cannot read files list file"
  2681. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2682. #, fuzzy
  2683. #~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  2684. #~ msgstr ""
  2685. #~ "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  2686. #~ "paquet %s"
  2687. #, fuzzy
  2688. #~ msgid "close old files list file"
  2689. #~ msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  2690. #~ msgid "internal error"
  2691. #~ msgstr "error intern"
  2692. #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
  2693. #~ msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  2694. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2695. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2696. #~ msgid ""
  2697. #~ "\n"
  2698. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2699. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2700. #~ msgstr ""
  2701. #~ "\n"
  2702. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2703. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2704. #, fuzzy
  2705. #~| msgid ""
  2706. #~| "\n"
  2707. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2708. #~ msgid ""
  2709. #~ "\n"
  2710. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2711. #~ msgstr ""
  2712. #~ "\n"
  2713. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2714. #~ msgid ""
  2715. #~ "\n"
  2716. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2717. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2718. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2719. #~ msgstr ""
  2720. #~ "\n"
  2721. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2722. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2723. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2724. #, fuzzy
  2725. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2726. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2727. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2728. #~ msgid ""
  2729. #~ "\n"
  2730. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2731. #~ msgstr ""
  2732. #~ "\n"
  2733. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2734. #~ msgid ""
  2735. #~ "\n"
  2736. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2737. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2738. #~ msgstr ""
  2739. #~ "\n"
  2740. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2741. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2742. #~ msgid ""
  2743. #~ "\n"
  2744. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2745. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2746. #~ msgstr ""
  2747. #~ "\n"
  2748. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2749. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2750. #~ msgid ""
  2751. #~ "\n"
  2752. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2753. #~ msgstr ""
  2754. #~ "\n"
  2755. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2756. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2757. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2758. #~ msgid ""
  2759. #~ "\n"
  2760. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2761. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2762. #~ msgstr ""
  2763. #~ "\n"
  2764. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2765. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2766. #~ msgid ""
  2767. #~ "\n"
  2768. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2769. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2770. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2771. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2772. #~ msgstr ""
  2773. #~ "\n"
  2774. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2775. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2776. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2777. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2778. #~ msgid ""
  2779. #~ "\n"
  2780. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2781. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2782. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2783. #~ msgstr ""
  2784. #~ "\n"
  2785. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2786. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2787. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2788. #~ msgid ""
  2789. #~ "\n"
  2790. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2791. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2792. #~ msgstr ""
  2793. #~ "\n"
  2794. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2795. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2796. #~ msgid "need an action option"
  2797. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2798. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2799. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2800. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2801. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2802. #, fuzzy
  2803. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2804. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2805. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2806. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2807. #~ msgid ""
  2808. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2809. #~ msgstr ""
  2810. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2811. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2812. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2813. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2814. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2815. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2816. #~ msgid "%s: error: %s"
  2817. #~ msgstr "%s: error: %s"