| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564 |
- # Swedish translation of dpkg
- # Copyright © 1999-2014 Software in the Public Interest
- # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
- # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-11-30 10:11+0100\n"
- "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
- "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: lib/dpkg/ar.c:78
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- "ogiltigt tecken \"%c\" i arkivet \"%.250s\" medlemmen \"%.16s\" storlek"
- #: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140
- #: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1169
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""
- #: lib/dpkg/ar.c:110
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "ar-medlemmens namn \"%s\" är för långt"
- #: lib/dpkg/ar.c:112
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "ar-medlemmens storlek %jd för stor"
- #: lib/dpkg/ar.c:119
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "genererade trasigt ar-huvud för \"%s\""
- #: lib/dpkg/ar.c:154
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
- #: lib/dpkg/ar.c:163
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s"
- #: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "får ej vara tomma strängen"
- #: lib/dpkg/arch.c:66
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt"
- #: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
- #, c-format
- msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
- msgstr ""
- "tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" "
- "tillåts)"
- #: lib/dpkg/arch.c:236
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<ingen>"
- #: lib/dpkg/arch.c:238
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr "<tom>"
- #: lib/dpkg/arch.c:328
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "fel vid skrivning till arkitekturlistan"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:57
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte skapa ny fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:68
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte skriva till ny fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:70
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte tömma (flush) ny fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:72
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte synkronisera ny fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:81
- #, c-format
- msgid "unable to close new file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta stänga ny fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:92
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:94
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
- #: lib/dpkg/triglib.c:451 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
- #: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:440
- #, c-format
- msgid "cannot remove `%.250s'"
- msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/atomic-file.c:115
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "fel vid installation av ny fil \"%s\""
- #: lib/dpkg/buffer.c:133
- msgid "failed to write"
- msgstr "misslyckades att skriva"
- #: lib/dpkg/buffer.c:154
- msgid "failed to read"
- msgstr "misslyckades att läsa"
- #: lib/dpkg/buffer.c:229
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "oväntat slut på fil eller ström"
- #: lib/dpkg/buffer.c:271
- msgid "failed to seek"
- msgstr "misslyckades att söka"
- #: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:229 src/help.c:393
- #: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:565 src/unpack.c:956
- #: dpkg-deb/build.c:190 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:564
- #: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "kunde inte köra %s (%s)"
- #: lib/dpkg/compress.c:113 lib/dpkg/compress.c:122
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s: vidareförmedlat fel vid kopiering: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c:156
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till gzip-ström"
- #: lib/dpkg/compress.c:168
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: internt gzip-läsfel: \"%s\""
- #: lib/dpkg/compress.c:176 lib/dpkg/compress.c:180
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: internt gzip-skrivfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:206
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till gzip-ström"
- #: lib/dpkg/compress.c:213
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: internt gzip-läsfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:223
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: \"%s\""
- #: lib/dpkg/compress.c:236
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c:289
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till bzip2-ström"
- #: lib/dpkg/compress.c:301
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: internt bzip2-läsfel: \"%s\""
- #: lib/dpkg/compress.c:309 lib/dpkg/compress.c:313 lib/dpkg/compress.c:363
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:327
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till bzip2-ström"
- #: lib/dpkg/compress.c:334
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: internt bzip2-läsfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:344 lib/dpkg/compress.c:355
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel: \"%s\""
- #: lib/dpkg/compress.c:351
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "oväntat bzip2-fel"
- #: lib/dpkg/compress.c:412
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "internt fel (bugg)"
- #: lib/dpkg/compress.c:419
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "nådde gräns för minnesanvändning"
- #: lib/dpkg/compress.c:423
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "komprimeringsförinställning stöds ej"
- #: lib/dpkg/compress.c:425
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "filhuvudet innehåller alternativ som inte stöds"
- #: lib/dpkg/compress.c:429
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "komprimerade data är trasiga"
- #: lib/dpkg/compress.c:433
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "oväntat slut på indata"
- #: lib/dpkg/compress.c:437
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "filformatet känns inte igen"
- #: lib/dpkg/compress.c:441
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "typen av integritetskontroll stöds ej"
- #: lib/dpkg/compress.c:482
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: lzma-läsfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:494
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: lzma-skrivfel"
- #: lib/dpkg/compress.c:503
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s: fel vid stängning (lzma)"
- #: lib/dpkg/compress.c:509
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s: lzma-fel: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c:816
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "okänd komprimeringsstrategi"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:69
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "uppdateringskatalogen innehåller filen \"%.250s\" vars namn är för långt "
- "(längd=%d, max=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "uppdateringskatalogen innehåller filer med olika långa namn (både %d och %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:87
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
- msgstr "kan inte genomsöka uppdateringskatalogen \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:101
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "kunde inte ta bort den hanterade uppdateringsfilen \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:453
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s'"
- msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:126
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "kunde inte fylla ut %.250s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:128
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "kunde inte tömma %.250s efter utfyllnad"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:130
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:196
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:222
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:232
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:234
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "dpkg-statusdatabas"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:258
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:263
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:265
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:316
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:354
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:357
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:360
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:363
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:366
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dbmodify.c:370
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/deb-version.c:55
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "formatversion med tom huvudkomponent"
- #: lib/dpkg/deb-version.c:57
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "formatversion saknar punkt"
- #: lib/dpkg/deb-version.c:63
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "formatversion med tom underkomponent"
- #: lib/dpkg/deb-version.c:65
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "formatversion följs av skräp"
- #: lib/dpkg/dir.c:50
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'"
- #: lib/dpkg/dir.c:54
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\""
- #: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
- #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207
- #: utils/update-alternatives.c:1305
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
- #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:600
- #: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
- #: utils/update-alternatives.c:1425
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\""
- #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:602
- #: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
- #: utils/update-alternatives.c:1333 utils/update-alternatives.c:1427
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "kunde inte stänga filen \"%s\""
- #: lib/dpkg/dump.c:472
- #, c-format
- msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
- msgstr "misslyckades med att skriva detaljer om \"%.50s\" till \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/dump.c:496
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s-databasfil"
- #: lib/dpkg/dump.c:508
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "kunde inte skriva %s-databaspost om \"%.50s\" till \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/ehandle.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:104
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: outside error context, aborting:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: utanför felsammanhang, avbryter:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:124
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "minnet slut för ny felsammanhang"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: error while cleaning up:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s: fel vid upprensning:\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:208
- #, c-format
- msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
- msgstr "%s: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:275 lib/dpkg/ehandle.c:314
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:298
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:359
- #, c-format
- msgid "%s: error: %s\n"
- msgstr "%s: fel: %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c:395
- #, c-format
- msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- msgstr "%s:%s:%d:%s: internt fel: %s\n"
- #: lib/dpkg/fields.c:52
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s saknas"
- #: lib/dpkg/fields.c:56
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:80
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "skräp efter %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:94
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c:109
- #, c-format
- msgid "empty file details field `%s'"
- msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:112
- #, c-format
- msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
- msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"
- #: lib/dpkg/fields.c:125
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
- #: lib/dpkg/fields.c:139
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
- msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
- #: lib/dpkg/fields.c:162
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "yes/no i boolskt fält"
- #: lib/dpkg/fields.c:177
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "foreign/allowed/same/no i 4-statusfält"
- #: lib/dpkg/fields.c:189
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt arkitekturnamn: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:208
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "ord i \"Priority\"-fält"
- #: lib/dpkg/fields.c:221 lib/dpkg/fields.c:272 lib/dpkg/fields.c:622
- #: lib/dpkg/fields.c:647
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "värdet för fältet \"%s\" ej tillåtet i detta sammanhang"
- #: lib/dpkg/fields.c:226
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "första ordet (vill) i \"Status\"-fältet"
- #: lib/dpkg/fields.c:228
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "andra ordet (fel) i \"Status\"-fältet"
- #: lib/dpkg/fields.c:230
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "tredje ordet (status) i \"Status\"-fältet"
- #: lib/dpkg/fields.c:240 lib/dpkg/fields.c:278
- #, c-format
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "fel i \"%s\"-fältsträngen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:252
- #, c-format
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt"
- #: lib/dpkg/fields.c:305
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "värde för \"%s\" har fel format på raden \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:327
- #, c-format
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "värde för \"%s\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
- #: lib/dpkg/fields.c:344
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
- #: lib/dpkg/fields.c:405
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
- "förväntades"
- #: lib/dpkg/fields.c:415
- #, c-format
- msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
- msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:444
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: saknat arkitekturnamn, eller skräptecken där arkitekturnamnet "
- "förväntades"
- #: lib/dpkg/fields.c:457
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet, referens till \"%.255s\": ogiltigt arkitekturnamn \"%.255s\": "
- "%s"
- #: lib/dpkg/fields.c:491
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
- " felaktigt versionsberoende %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c:497
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
- " \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
- #: lib/dpkg/fields.c:507
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
- " implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
- #: lib/dpkg/fields.c:515
- #, c-format
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "enbart exakta versionsnummer kan användas i fältet \"%s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:520
- #, c-format
- msgid ""
- "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
- " versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
- #: lib/dpkg/fields.c:537 lib/dpkg/fields.c:541
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
- msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""
- #: lib/dpkg/fields.c:545
- #, c-format
- msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
- msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
- #: lib/dpkg/fields.c:551
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
- #: lib/dpkg/fields.c:561
- #, c-format
- msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
- msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:568
- #, c-format
- msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
- msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
- #: lib/dpkg/fields.c:629
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
- msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:633
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
- msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/fields.c:656
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
- msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s"
- #: lib/dpkg/fields.c:661
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
- msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/file.c:53
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på källfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/file.c:57
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på målfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/file.c:61
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/file.c:87
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "kunde inte låsa upp %s"
- #: lib/dpkg/file.c:113
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "kunde inte testa låsstatus för filen \"%s\""
- #: lib/dpkg/file.c:148
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "%s är låst av en annan process"
- #: lib/dpkg/file.c:150
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "kunde inte låsa %s"
- #: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "visar fil i bläddrare"
- #: lib/dpkg/log.c:53
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s"
- #: lib/dpkg/log.c:85
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>"
- #: lib/dpkg/log.c:114
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "kunde inte skriva till statusfilidentifierare %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:98 utils/update-alternatives.c:274
- #: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1122
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "misslyckades att allokera minne"
- #: lib/dpkg/mlib.c:110
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "kunde inte duplicera std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c:111
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c:117
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "kunde inte skapa rör"
- #: lib/dpkg/mlib.c:125
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
- #: lib/dpkg/mlib.c:135
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/mlib.c:137
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/options.c:64
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "konfigureringsfel: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c:78
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s"
- #: lib/dpkg/options.c:105
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "obalanserade citattecken i \"%s\""
- #: lib/dpkg/options.c:121
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: lib/dpkg/options.c:125
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "\"%s\" tar ett värde"
- #: lib/dpkg/options.c:131
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "\"%s\" tar inget värde"
- #: lib/dpkg/options.c:137
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/options.c:138
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file `%.255s'"
- msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/options.c:174
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\""
- #: lib/dpkg/options.c:237
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "okänd flagga --%s"
- #: lib/dpkg/options.c:241
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
- #: lib/dpkg/options.c:246
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
- #: lib/dpkg/options.c:254
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "okänd flagga -%c"
- #: lib/dpkg/options.c:259
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
- #: lib/dpkg/options.c:267
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
- #: lib/dpkg/options.c:286 dpkg-split/main.c:127
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
- msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/options.c:294
- #, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'\n"
- msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"
- #: lib/dpkg/options.c:310
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c:49
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c:140
- #, c-format
- msgid "duplicate value for `%s' field"
- msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
- #: lib/dpkg/parse.c:152
- #, c-format
- msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
- msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
- #: lib/dpkg/parse.c:159
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
- msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "saknat %s"
- #: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "tomt värde för %s"
- #: lib/dpkg/parse.c:215
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur"
- #: lib/dpkg/parse.c:219
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\""
- #: lib/dpkg/parse.c:238
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Config-Version för paket med opassande Status"
- #: lib/dpkg/parse.c:249
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
- #: lib/dpkg/parse.c:253
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
- #: lib/dpkg/parse.c:259
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
- #: lib/dpkg/parse.c:263
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
- #: lib/dpkg/parse.c:273
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
- #: lib/dpkg/parse.c:351
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid "
- "sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c:355
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "det förekommer en blandning av instanser av paket som kan och som inte kan "
- "installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en "
- "inofficiell dpkg"
- #: lib/dpkg/parse.c:415
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera "
- "installerade instanser"
- #: lib/dpkg/parse.c:545
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
- msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
- #: lib/dpkg/parse.c:564
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:573
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "läser paketinfofilen \"%s\": %s"
- #: lib/dpkg/parse.c:583
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:588
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:628
- msgid "empty field name"
- msgstr "tomt fältnamn"
- #: lib/dpkg/parse.c:630
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck"
- #: lib/dpkg/parse.c:640
- #, c-format
- msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:643
- #, c-format
- msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:646
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:650
- #, c-format
- msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
- #: lib/dpkg/parse.c:661
- #, c-format
- msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
- #: lib/dpkg/parse.c:665
- #, c-format
- msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
- #: lib/dpkg/parse.c:676
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:696
- #, c-format
- msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
- #: lib/dpkg/parse.c:729
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: `%.255s'"
- msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/parse.c:786
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
- #: lib/dpkg/parse.c:812
- #, c-format
- msgid "no package information in `%.255s'"
- msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:52
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:55
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:114
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:162
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<ingen>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:196
- msgid "version string is empty"
- msgstr "versionssträng ej tom"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:208
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:217
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:219
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "epoch i versionen är negativ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:221
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "epoch i versionen är för stor"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:223
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:238
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:241
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c:245
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c:147 lib/dpkg/pkg-spec.c:98
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c:87
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c:92
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c:183
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "avslutande klammerparentes saknas"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c:141
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(beskrivning saknas)"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c:71
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "ogiltigt paketnamn i specificerare \"%s%s%s\": %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c:82
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "ogiltigt arkitekturnamn i specificerare \"%s:%s\": %s"
- #: lib/dpkg/report.c:66
- #, c-format
- msgid "%s: warning: %s\n"
- msgstr "%s: varning: %s\n"
- #: lib/dpkg/strwide.c:60
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr "kan inte konvertera multibytesträngen \"%s\" till en bred-teckensträng"
- #: lib/dpkg/strwide.c:113
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr "kan inte konvertera multibytesekvensen \"%s\" till ett brett tecken"
- #: lib/dpkg/subproc.c:46
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c:57
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas"
- #: lib/dpkg/subproc.c:98
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (underprocess): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c:109 utils/update-alternatives.c:411
- msgid "fork failed"
- msgstr "förgrening (fork) misslyckades"
- #: lib/dpkg/subproc.c:139
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c:150
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "underporcessen %s avbröts"
- #: lib/dpkg/subproc.c:152
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c:154
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", minnesutskrift skapad"
- #: lib/dpkg/subproc.c:159
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c:176 utils/update-alternatives.c:418
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:75
- #, c-format
- msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "ogiltigt paketnamn \"%.250s\" i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:84
- #, c-format
- msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:88
- #, c-format
- msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
- msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
- msgid "triggers area"
- msgstr "område för utlösare"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta öppna fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:183
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna/skapa ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "fel vid läsning av fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte skriva ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:234
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta stänga ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.l:238
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte installera ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:228
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
- "package `%.250s')"
- msgstr ""
- "ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar "
- "intresse för paketet \"%.250s\")"
- #: lib/dpkg/triglib.c:269
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:297
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:316
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": "
- "%.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c:434
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
- msgstr ""
- "dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:505
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:516
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
- msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:532
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
- "file `%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
- "filen \"%.250s\"): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c:671
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
- "%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
- "%.250s: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c:691
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:706
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"
- #: lib/dpkg/triglib.c:721
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
- msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:787
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
- msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/triglib.c:790
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
- msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/trigname.c:34
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna"
- #: lib/dpkg/trigname.c:38
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"
- #: lib/dpkg/utils.c:56
- #, c-format
- msgid "read error in `%.250s'"
- msgstr "läsfel i \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/utils.c:61
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
- msgstr "fgets gav en tom sträng från \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/utils.c:63
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
- msgstr "för lång rad eller saknat nyradstecken i \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/utils.c:75
- #, c-format
- msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\""
- #: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "felaktig formateringssträng i varbuf-variablen"
- #: src/archives.c:244
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"
- #: src/archives.c:259
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "kan inte hoppa över vaddering för filen \"%.255s\": %s"
- #: src/archives.c:272
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- "kan inte hoppa över filen \"%.255s\" (ersatt eller utesluten?) från röret: %s"
- #: src/archives.c:334
- #, c-format
- msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
- msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
- #: src/archives.c:347
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr "kan inte kopiera extraherade data för \"%.255s\" till \"%.255s\": %s"
- #: src/archives.c:363 src/archives.c:479 src/statcmd.c:167
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of `%.255s'"
- msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
- #: src/archives.c:365 src/archives.c:481 src/statcmd.c:169
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of `%.255s'"
- msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
- #: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
- #, c-format
- msgid "error closing/writing `%.255s'"
- msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
- #: src/archives.c:377
- #, c-format
- msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
- #: src/archives.c:382 src/archives.c:387
- #, c-format
- msgid "error creating device `%.255s'"
- msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
- #: src/archives.c:400 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
- #, c-format
- msgid "error creating hard link `%.255s'"
- msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
- #: src/archives.c:407 utils/update-alternatives.c:481
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
- msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""
- #: src/archives.c:413
- #, c-format
- msgid "error creating directory `%.255s'"
- msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""
- #: src/archives.c:432
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för tar-filen \"%.255s\": %s"
- #: src/archives.c:460 src/archives.c:464
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
- msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
- #: src/archives.c:476
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
- msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""
- #: src/archives.c:513
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr "kan inte öppna säkerhetsstatusmeddelandekanalen"
- #: src/archives.c:528
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter"
- #: src/archives.c:576
- #, c-format
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\""
- #: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
- #, c-format
- msgid "unable to read link `%.255s'"
- msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
- #: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- "storleken på den symboliska länken \"%.250s\" har ändrats från %jd till %zd"
- #: src/archives.c:644
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr ""
- "försöker skriva över delad \"%.250s\" som skiljer sig från andra instanser "
- "av paketet %.250s"
- #: src/archives.c:736
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
- msgstr ""
- "kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\""
- #: src/archives.c:758
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
- "symlink `%.250s'"
- msgstr ""
- "kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för "
- "symbolisk länk \"%.250s\""
- #: src/archives.c:818
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
- "%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
- "\"%.250s\" (paket: %.100s)"
- #: src/archives.c:824
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
- msgstr ""
- "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
- "\"%.250s\""
- #: src/archives.c:854
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr ""
- "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
- "installera)"
- #: src/archives.c:862
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
- #: src/archives.c:868
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
- #: src/archives.c:904
- #, c-format
- msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
- #: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
- #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
- #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
- #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
- #: utils/update-alternatives.c:2449
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
- #: src/archives.c:1001
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n"
- #: src/archives.c:1007
- #, c-format
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n"
- #: src/archives.c:1017
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
- "icke-katalog"
- #: src/archives.c:1024
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr ""
- "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
- #: src/archives.c:1133
- #, c-format
- msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
- msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
- #: src/archives.c:1150
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
- msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
- #: src/archives.c:1152
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
- msgstr ""
- "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
- #: src/archives.c:1157
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
- "versionen installeras"
- #: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of `%.255s'"
- msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
- #: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""
- #: src/archives.c:1254
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""
- #: src/archives.c:1331
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c:1336
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
- " paketet %s för att aktivera %s"
- #: src/archives.c:1340
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
- " det för att aktivera %s"
- #: src/archives.c:1349
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c:1359
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "borttagning av %.250s"
- #: src/archives.c:1384
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "installation av \"%.255s\""
- #: src/archives.c:1386
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..."
- #: src/archives.c:1392
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)."
- #: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "angående %s som innehåller %s:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c:1405
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
- #: src/archives.c:1410
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
- " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
- #: src/archives.c:1415
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
- #: src/archives.c:1447
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..."
- #: src/archives.c:1453
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden"
- #: src/archives.c:1482
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..."
- #: src/archives.c:1497
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål"
- #: src/archives.c:1501
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort"
- #: src/archives.c:1510
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s"
- #: src/archives.c:1523
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
- #: src/archives.c:1525
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
- #: src/archives.c:1577
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
- #: src/archives.c:1587
- msgid "find for dpkg --recursive"
- msgstr "find för dpkg --recursive"
- #: src/archives.c:1608
- msgid "failed to fdopen find's pipe"
- msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
- #: src/archives.c:1614
- msgid "error reading find's pipe"
- msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
- #: src/archives.c:1615
- msgid "error closing find's pipe"
- msgstr "fel vid stängning av finds rör"
- #: src/archives.c:1618
- #, c-format
- msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
- #: src/archives.c:1621
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
- #: src/archives.c:1632
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
- #: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
- #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
- #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
- #: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
- #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
- #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
- #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
- #: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
- #: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61
- #: dpkg-deb/main.c:135 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
- #: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<standard ut>"
- #: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
- #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
- #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<standard fel>"
- #: src/archives.c:1710
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
- #: src/archives.c:1714
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
- #: src/archives.c:1731
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över"
- #: src/archives.c:1740
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s"
- #: src/archives.c:1746
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över"
- #: src/cleanup.c:87
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" för att möjliggöra "
- "återinstallation av säkerhetskopia"
- #: src/cleanup.c:94
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
- #: src/cleanup.c:98
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
- #: src/cleanup.c:102
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort nyinstallerad version av \"%.250s\""
- #: src/cleanup.c:109
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""
- #: src/configure.c:98
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr "Konfigurationsfil \"%s\"\n"
- #: src/configure.c:100
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" (faktiskt \"%s\")\n"
- #: src/configure.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- " ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett skript.\n"
- " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
- #: src/configure.c:109
- #, c-format
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr " Ej modifierad sedan installationen.\n"
- #: src/configure.c:111
- #, c-format
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
- #: src/configure.c:112
- #, c-format
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr " ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
- #: src/configure.c:115
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
- #: src/configure.c:116
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
- #: src/configure.c:125
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
- #: src/configure.c:129
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
- #: src/configure.c:138
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
- #: src/configure.c:142
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
- #: src/configure.c:148
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Vad vill du göra åt det? Dina möjligheter är:\n"
- " Y eller I: installera paketansvariges version\n"
- " N eller O: behåll din nu installerade version\n"
- " D : visa skillnaderna mellan versionerna\n"
- " Z : starta ett skal för att undersöka situationen\n"
- #: src/configure.c:156
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Förvald åtgärd är att behålla din nuvarande version.\n"
- #: src/configure.c:159
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Förvald åtgärd är att installera den nya versionen.\n"
- #: src/configure.c:163
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[förval=N]"
- #: src/configure.c:164
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[förval=Y]"
- #: src/configure.c:165
- msgid "[no default]"
- msgstr "[inget förval]"
- #: src/configure.c:168
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr ""
- "fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan"
- #: src/configure.c:177
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
- #: src/configure.c:178
- msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
- #: src/configure.c:211 src/configure.c:215
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader"
- #: src/configure.c:232
- msgid "Type `exit' when you're done.\n"
- msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
- #: src/configure.c:241 src/configure.c:245
- msgid "conffile shell"
- msgstr "skal för hantering av konfigurationsfiler"
- #: src/configure.c:403
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på ny distribuerad konfigurationsfil \"%.250s\""
- #: src/configure.c:413
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""
- #: src/configure.c:425
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
- "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"
- #: src/configure.c:467
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: misslyckades med att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s\": %s"
- #: src/configure.c:476
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: misslyckades med att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
- #: src/configure.c:483
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s"
- #: src/configure.c:490
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "%s: misslyckades med att ta bort tidigare distribuerad version \"%.250s\": %s"
- #: src/configure.c:495
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\" (före överskrivning): %s"
- #: src/configure.c:500
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: misslyckades med att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
- #: src/configure.c:505
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"
- #: src/configure.c:512 utils/update-alternatives.c:488
- #, c-format
- msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""
- #: src/configure.c:564
- #, c-format
- msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"
- #: src/configure.c:567
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"
- #: src/configure.c:571
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgstr ""
- "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
- " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
- #: src/configure.c:583
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "paketet %.250s kan inte konfigureras då %s inte är redo (aktuell status är "
- "\"%.250s\")"
- #: src/configure.c:591
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr "paketet %s %s kan inte konfigureras då %s är på en annan version (%s)"
- #: src/configure.c:627
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c:630
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
- #: src/configure.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c:641
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge; du bör\n"
- " ominstallera det innan du försöker konfigurera."
- #: src/configure.c:644
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c:729
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
- " (= \"%s\"): %s"
- #: src/configure.c:743
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
- " (= \"%s\")"
- #: src/configure.c:754
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
- " (= \"%s\"): %s"
- #: src/configure.c:781
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n"
- " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")"
- #: src/configure.c:797
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
- "(= \"%s\")"
- #: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för filen \"%s\": %s"
- #: src/configure.c:832
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna %s för hashning: %s"
- #: src/depcon.c:247
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s är beroende av %s"
- #: src/depcon.c:250
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s är i förväg beroende av %s"
- #: src/depcon.c:253
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s rekommenderar %s"
- #: src/depcon.c:256
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s föreslår %s"
- #: src/depcon.c:259
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s förstör %s"
- #: src/depcon.c:262
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s är i konflikt med %s"
- #: src/depcon.c:265
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s förbättrar %s"
- #: src/depcon.c:378
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n"
- #: src/depcon.c:382
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s kommer att avkonfigureras.\n"
- #: src/depcon.c:390
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c:404
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c:424
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"
- #: src/depcon.c:429
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c:438
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"
- #: src/depcon.c:450
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s är %s.\n"
- #: src/depcon.c:490
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
- #: src/depcon.c:495
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
- #: src/depcon.c:506
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"
- #: src/depcon.c:521
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s är inte installerad.\n"
- #: src/depcon.c:553
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
- #: src/depcon.c:584
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n"
- #: src/depcon.c:615
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
- #: src/depcon.c:664
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"
- #: src/divertcmd.c:53
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "Använd --help för hjälp om att omdirigera filer."
- #: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: src/divertcmd.c:73 src/main.c:64 src/querycmd.c:782 src/statcmd.c:61
- #: src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:52
- #: utils/update-alternatives.c:84
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: src/divertcmd.c:85 src/main.c:82 src/querycmd.c:794 src/statcmd.c:73
- #: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:64 utils/update-alternatives.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c:89
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " [--add] <fil> lägg till en omdirigering.\n"
- " --remove <fil> ta bort omdirigeringen.\n"
- " --list [<jokertecken>] visa omdirigerade filer.\n"
- " --listpackage <fil> visa vilket paket som omdirigerar filen.\n"
- " --truename <fil> visa den omdirigerade filen.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --package <paket> namn på paketet vars exemplar av <fil> inte "
- "skall\n"
- " omdirigeras.\n"
- " --local versioner från alla paket omdirigeras.\n"
- " --divert <mål> namnet som används av andra pakets versioner.\n"
- " --rename flytta faktiskt bort filen (eller tillbaka).\n"
- " --admindir <katalog> välj katalog för omdirigeringsfilen.\n"
- " --test gör ingenting, bara demonstrera.\n"
- " --quiet arbeta tyst, med minimal utdata.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c:112
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "När du lägger till är förval --local och --divert <original>.distrib.\n"
- "När du tar bort måste --package eller --local samt --divert stämma om de\n"
- "anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
- "divert.\n"
- #: src/divertcmd.c:166
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "fel vid kontroll av \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting `%s' with\n"
- " different file `%s', not allowed"
- msgstr ""
- "namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n"
- " annan fil \"%s\", ej tillåtet"
- #: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1392
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:227
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\": %s"
- #: src/divertcmd.c:239
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:254
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:264
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "kunde inte ta bort kopierad källfil \"%.250s\""
- #: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "filnamnet \"%s\" är inte absolut"
- #: src/divertcmd.c:275
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken"
- #: src/divertcmd.c:295
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "lokal omdirigering av %s"
- #: src/divertcmd.c:297
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "lokal omdirigering av %s till %s"
- #: src/divertcmd.c:301
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "omdirigering av %s av %s"
- #: src/divertcmd.c:304
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "omdirigering av %s till %s av %s"
- #: src/divertcmd.c:320
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "alla omdirigeringar av %s"
- #: src/divertcmd.c:322
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "alla omdirigeringar av %s till %s"
- #: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677
- #: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:283
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s behöver ett ensamt argument"
- #: src/divertcmd.c:436
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "kan inte omdirigera kataloger"
- #: src/divertcmd.c:449
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"
- #: src/divertcmd.c:469
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "Låter \"%s\" vara\n"
- #: src/divertcmd.c:474
- #, c-format
- msgid "`%s' clashes with `%s'"
- msgstr "\"%s\" krockar med \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:497
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "Lägger till \"%s\"\n"
- #: src/divertcmd.c:503
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr ""
- "Ignorerar begäran att byta namn på filen \"%s\" som ägs av det omdirigerande "
- "paketet \"%s\"\n"
- #: src/divertcmd.c:568
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"
- #: src/divertcmd.c:583
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing `%s'\n"
- " found `%s'"
- msgstr ""
- "sammanblandning i divert-to\n"
- " vid borttagning av \"%s\"\n"
- " hittade \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing `%s'\n"
- " found `%s'"
- msgstr ""
- "sammanblandning av paket\n"
- " vid borttagning av \"%s\"\n"
- " hittade \"%s\""
- #: src/divertcmd.c:600
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "Ignorerar begäran att ta bort delad omdirigering \"%s\".\n"
- #: src/divertcmd.c:606
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "Tar bort \"%s\"\n"
- #: src/divertcmd.c:728
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"
- #: src/divertcmd.c:739
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"
- #: src/divertdb.c:64
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
- #: src/divertdb.c:69
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
- #: src/divertdb.c:122
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
- msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
- #: src/enquiry.c:94
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket är i oordning på grund av allvarliga problem när de\n"
- "installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som är\n"
- "beroende av dem) ska fungera korrekt:\n"
- #: src/enquiry.c:101
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket har packats upp men inte konfigurerats ännu. De måste\n"
- "konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
- "dselect för att de ska fungera:\n"
- #: src/enquiry.c:108
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket är bara delvis konfigurerade, troligtvis på grund av problem\n"
- "vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
- "dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
- #: src/enquiry.c:115
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket är bara delvis konfigurerade, på grund av problem under\n"
- "installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
- "igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
- #: src/enquiry.c:122
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Följande paket avvaktar hantering av utlösare de aktiverat i andra\n"
- "paket. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
- "dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c:129
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Följande paket har utlösts, men hanteringen av utlösare är ännu inte\n"
- "utförd. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
- "dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
- #: src/enquiry.c:136
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket saknar list-kontrollfilen i databasen, de\n"
- "behöver installeras på nytt:\n"
- #: src/enquiry.c:142
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket saknar md5sums-kontrollfilen i databasen, de\n"
- "behöver installeras på nytt:\n"
- #: src/enquiry.c:147
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "Följande paket saknar arkitektur:\n"
- #: src/enquiry.c:151
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "Följande paket har en ogiltig arkitektur:\n"
- #: src/enquiry.c:156
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "Följande paket har en okänd oegen arkitektur, vilket kommer skapa\n"
- "beroendeproblem i pakethanterarskal. Detta kan rättas genom att registrera\n"
- "den oegna arkitekturen med dpkg --add-architecture:\n"
- #: src/enquiry.c:185 src/querycmd.c:488 src/querycmd.c:703 src/querycmd.c:730
- #: src/querycmd.c:762
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat"
- #: src/enquiry.c:218
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "En annan process har låst databasen för skrivning, och kanske ändrar den\n"
- "just nu, en del av de problem som följer kan komma på grund av detta.\n"
- #: src/enquiry.c:263
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<okänd>"
- #: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:467 src/enquiry.c:568
- #: src/enquiry.c:591 src/select.c:121 src/select.c:209 src/trigcmd.c:219
- #: src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s tar inget argument"
- #: src/enquiry.c:323
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d i %s: "
- #: src/enquiry.c:342
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d paket, från följande avdelning:"
- msgstr[1] " %d paket, från följande avdelningar:"
- #: src/enquiry.c:383
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Versionen av dpkg med fungerande stöd för %s är ännu ej konfigurerad.\n"
- " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
- #: src/enquiry.c:388
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera stöd för %s!\n"
- #: src/enquiry.c:399
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "\"Pre-Depends\"-fält"
- #: src/enquiry.c:407
- msgid "epoch"
- msgstr "epoch"
- #: src/enquiry.c:415
- msgid "long filenames"
- msgstr "långa filnamn"
- #: src/enquiry.c:424
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "många konflikter och ersätter"
- #: src/enquiry.c:432
- msgid "multi-arch"
- msgstr "multi-arch"
- #: src/enquiry.c:440
- msgid "versioned Provides"
- msgstr "versionerade tillhandahållanden"
- #: src/enquiry.c:541
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c:542
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
- "%.250s)"
- #: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:172 dpkg-deb/main.c:181
- #, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
- #: src/enquiry.c:649
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--compare-versions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
- #: src/enquiry.c:654
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions: ogiltig relation"
- #: src/enquiry.c:659 src/enquiry.c:661 src/enquiry.c:670 src/enquiry.c:672
- #, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "versionen \"%s\" har felaktig syntax: %s"
- #: src/errors.c:65
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "misslyckades med att allokera minne för ny post i listan över misslyckade "
- "paket: %s"
- #: src/errors.c:76
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "för många fel, stannar"
- #: src/errors.c:85
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "fel vid hantering av paketet %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "fel vid hantering av arkivet %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c:110
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Fel uppstod vid hantering:\n"
- #: src/errors.c:117
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Hanteringen avbröts då för många fel uppstod.\n"
- #: src/errors.c:128
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "paketet %s skulle kvarhållas, men hanteras ändå enligt önskemål"
- #: src/errors.c:132
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
- #: src/errors.c:142
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
- #: src/filesdb.c:238
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
- #: src/filesdb.c:243
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
- "filer installerade"
- #: src/filesdb.c:255
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
- #: src/filesdb.c:259
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
- #: src/filesdb.c:267
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
- #: src/filesdb.c:277
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
- #: src/filesdb.c:285
- #, c-format
- msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
- #: src/filesdb.c:296
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
- #: src/filesdb.c:408
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Läser databasen ... "
- #: src/filesdb.c:429
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
- msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c:95
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
- #: src/filesdb-hash.c:104
- #, c-format
- msgid "control file '%s' missing value"
- msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde"
- #: src/filesdb-hash.c:107
- #, c-format
- msgid "control file '%s' missing value separator"
- msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värdeavdelare"
- #: src/filesdb-hash.c:120
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
- #: src/filesdb-hash.c:146
- #, c-format
- msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
- msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
- #: src/filesdb-hash.c:151
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
- msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
- #: src/filesdb-hash.c:155
- #, c-format
- msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
- #: src/filesdb-hash.c:165
- #, c-format
- msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
- msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
- #: src/filesdb-hash.c:172
- #, c-format
- msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
- msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
- #: src/help.c:44
- msgid "not installed"
- msgstr "ej installerat"
- #: src/help.c:45
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"
- #: src/help.c:46
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "trasigt p.g.a misslyckad borttagning eller installation"
- #: src/help.c:47
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "uppackat, men okonfigurerat"
- #: src/help.c:48
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"
- #: src/help.c:49
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "avvaktar hantering av utlösare för ett annat paket"
- #: src/help.c:50
- msgid "triggered"
- msgstr "utlöst"
- #: src/help.c:51
- msgid "installed"
- msgstr "installerat"
- #: src/help.c:112
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "PATH är inte satt"
- #: src/help.c:134
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar"
- #: src/help.c:143
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "%d förväntat program hittades inte i PATH eller är inte exekverbart\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "%d förväntade program hittades inte i PATH eller är inte exekverbara\n"
- "%s"
- #: src/help.c:146
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin"
- #: src/help.c:388
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
- #: src/help.c:393 src/help.c:397 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "rm-kommando för städning"
- #: src/infodb-access.c:53
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of `%.250s'"
- msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
- #: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "kan inte läsa infokatalog"
- #: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:214
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "fel vid öppning av %.250s"
- #: src/infodb-format.c:56
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""
- #: src/infodb-format.c:88
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- "infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
- "nyare dpkg"
- #: src/infodb-upgrade.c:123
- #, c-format
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
- #: src/infodb-upgrade.c:183
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
- #: src/main.c:61
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"
- #: src/main.c:86
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
- " --unpack <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
- " --configure <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <paketnamn> ... Bekräfta pakets integritet.\n"
- " --get-selections [<mönster> ...] Sänd lista över val till standard ut\n"
- " --set-selections Sätt paketval från standard in\n"
- " --update-avail [<Packages-fil>] Ersätt existerande paketinfo\n"
- " --merge-avail [<Packages-fil>] Slå ihop med info från fil\n"
- " --clear-avail Ta bort tillgänglig info\n"
- " --forget-old-unavail Glöm oinstallerade otillgängliga paket\n"
- " -s|--status <paketnamn> ... Visa detaljer om paketstatus\n"
- " -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version\n"
- " -L|--listfiles <paketnamn> ... Visa filer \"ägda\" av paket\n"
- " -l|--list [<mönster> ...] Visa sammanfattande paketlista\n"
- " -S|--search <mönster> ... Sök paket som äger fil(er)\n"
- " -C|--audit [<paket> ...] Se efter trasiga paket\n"
- " --add-architecture <ark> Lägg till <ark> i arkitekturlistan.\n"
- " --remove-architecture <ark> Ta bort <ark> från arkitekturlistan.\n"
- " --print-architecture Visa dpkg-arkitektur\n"
- " --print-foreign-architectures Visa tillåtna oegna arkitekturer\n"
- " --compare-versions <a> <rel> <b> Jämför versionsnummer - se nedan\n"
- " --force-help Visa hjälp för tvingande.\n"
- " -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n"
- #: src/main.c:118 src/querycmd.c:813 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:90
- #: dpkg-split/main.c:78
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?|--help Visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version Visa versionsnummer.\n"
- #: src/main.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Använd dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
- "\n"
- #: src/main.c:128
- #, c-format
- msgid ""
- "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
- "|\n"
- " --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
- "|\n"
- " --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
- "\n"
- #: src/main.c:134
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
- " --root=<katalog> Installera på alternativt system med annan rot\n"
- " --instdir=<katalog> Byt installationsrot, men inte admin.-katalog\n"
- " --path-exclude=<mönster> Installera inte sökvägar som motsvarar ett "
- "skalmönster.\n"
- " --path-include=<mönster> Inkludera åter ett mönster efter tidigare "
- "exkludering.\n"
- " -O|--selected-only Hoppa över paket ej valda för install./"
- "uppgrad.\n"
- " -E|--skip-same-version Hoppa över paket med samma version som "
- "install.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Hoppa över paket med tidigare version än "
- "install.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Installera även om det förstör andra paket.\n"
- " --[no-]triggers Hoppa över eller tvinga hantering av utlösare.\n"
- " --verify-format=<format> Bekräfta utdataformat (stöds: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Säg bara vad som skulle hända - utför "
- "ingenting.\n"
- " -D|--debug=<oktalt> Slå på felsökning (se -Dhelp eller --"
- "debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Sänd statusändringar till filidentifierare <n>\n"
- " --status-logger=<kommando> Sänd statusändringar till <kommando>s standard "
- "in.\n"
- " --log=<filnamn> Logga statusändringar och åtgärder till "
- "<filnamn>\n"
- " --ignore-depends=<paket>,...\n"
- " Ignorera beroenden angående <paket>\n"
- " --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stanna när problem uppstår\n"
- " --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
- "\n"
- #: src/main.c:162
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Jämförelseoperatorer för --compare-versions är:\n"
- " lt le eq ne ge gt (tom version anses lägre än alla andra versioner)\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra versioner)\n"
- " < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n"
- #: src/main.c:169
- #, c-format
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr "Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
- #: src/main.c:177
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket [*];\n"
- "Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering;\n"
- "Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga;\n"
- "Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor;\n"
- "Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer;\n"
- "\n"
- "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
- "\"!"
- #: src/main.c:226
- msgid "Set all force options"
- msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor"
- #: src/main.c:228
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "Ersätt paket med en lägre version"
- #: src/main.c:230
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta"
- #: src/main.c:232
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls"
- #: src/main.c:234
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root"
- #: src/main.c:236
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga"
- #: src/main.c:238
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"
- #: src/main.c:240
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "Hantera även paket med fel versioner"
- #: src/main.c:242
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"
- #: src/main.c:244
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"
- #: src/main.c:246
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
- #: src/main.c:248
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
- #: src/main.c:250
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
- #: src/main.c:252
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"
- #: src/main.c:254
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n"
- "finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n"
- "såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit"
- #: src/main.c:259
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"
- #: src/main.c:261
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"
- #: src/main.c:263
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
- #: src/main.c:265
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"
- #: src/main.c:267
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"
- #: src/main.c:269
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"
- #: src/main.c:271
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"
- #: src/main.c:273
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "Ta bort paket som kräver installation"
- #: src/main.c:275
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"
- #: src/main.c:287
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation"
- #: src/main.c:288
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "Anrop och status för utvecklarskript"
- #: src/main.c:289
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "Utdata för varje fil som hanteras"
- #: src/main.c:290
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras"
- #: src/main.c:291
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil"
- #: src/main.c:292
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil"
- #: src/main.c:293
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "Beroenden och konflikter"
- #: src/main.c:294
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata"
- #: src/main.c:295
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "Utlösaraktivering och -hantering"
- #: src/main.c:296
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "Massvis med utdata om utlösare"
- #: src/main.c:297
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare"
- #: src/main.c:298
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen"
- #: src/main.c:299
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "Knäppa mängder pladder"
- #: src/main.c:312
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
- "\n"
- " Tal Ref. i källkod Beskrivning\n"
- #: src/main.c:319
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
- "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
- #: src/main.c:329
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s kräver ett positivt oktalt argument"
- #: src/main.c:344
- #, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "okänd utdataformat \"%s\" för bekräftelse"
- #: src/main.c:380
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "tomt paketnamn i --%s kommaseparerade lista \"%.250s\""
- #: src/main.c:466
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d"
- #: src/main.c:505
- msgid "status logger"
- msgstr "statusloggare"
- #: src/main.c:517 src/main.c:547 src/main.c:782 dpkg-deb/info.c:311
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--%s tar exakt ett argument"
- #: src/main.c:527
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "arkitekturen \"%s\" är ogiltig: %s"
- #: src/main.c:530
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "arkitekturen \"%s\" är reserverad och kan inte läggas till"
- #: src/main.c:553
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "kan inte ta bort den icke oegna arkitekturen \"%s\""
- #: src/main.c:564
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "tar bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"
- #: src/main.c:567
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- "kan inte ta bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"
- #: src/main.c:612
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
- " varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
- " stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
- " Tvinga saker:\n"
- #: src/main.c:621
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
- "installation.\n"
- "Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
- #: src/main.c:636
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
- msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
- #: src/main.c:645
- #, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
- msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
- #: src/main.c:787
- #, c-format
- msgid "couldn't open `%i' for stream"
- msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
- #: src/main.c:812
- #, c-format
- msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
- #: src/main.c:855 src/main.c:873 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
- #: dpkg-deb/main.c:260 dpkg-split/main.c:166
- msgid "need an action option"
- msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
- #: src/main.c:879 src/script.c:106
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"
- #: src/packages.c:126
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de "
- "filer de kommer i"
- #: src/packages.c:151
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor"
- #: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
- #: src/packages.c:205
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n"
- #: src/packages.c:209
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
- " under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
- #: src/packages.c:272
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status `%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
- " (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)"
- #: src/packages.c:374
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
- #: src/packages.c:378
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n"
- #: src/packages.c:398
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Versionen av %s på systemet, tillhandahållen av %s, är %s.\n"
- #: src/packages.c:411
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
- #: src/packages.c:434
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr ""
- " Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"
- #: src/packages.c:439
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"
- #: src/packages.c:468
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")"
- #: src/packages.c:477
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"
- #: src/packages.c:481
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"
- #: src/packages.c:492
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"
- #: src/packages.c:496
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
- #: src/packages.c:539
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"
- #: src/packages.c:546
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n"
- #: src/packages.c:551
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"
- #: src/packages.c:698
- msgid " depends on "
- msgstr " är beroende av "
- #: src/packages.c:704
- msgid "; however:\n"
- msgstr ", men:\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c:191
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
- "| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/"
- "(H)alvinst.\n"
- "| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n"
- "|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
- #: src/querycmd.c:195
- msgid "Name"
- msgstr "Namn"
- #: src/querycmd.c:195
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- #: src/querycmd.c:196
- msgid "Architecture"
- msgstr "Arkitektur"
- #: src/querycmd.c:196
- msgid "Description"
- msgstr "Beskrivning"
- #: src/querycmd.c:319 src/querycmd.c:602 src/select.c:95
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "inga paket hittades som matchar %s"
- #: src/querycmd.c:350
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"
- #: src/querycmd.c:352
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "omdirigering av %s till: %s\n"
- #: src/querycmd.c:355
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "lokal omdirigering från: %s\n"
- #: src/querycmd.c:356
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "lokal omdirigering till: %s\n"
- #: src/querycmd.c:386
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
- #: src/querycmd.c:427
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "hittade ingen sökväg som motsvarar mönstret %s"
- #: src/querycmd.c:469
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns"
- #: src/querycmd.c:478
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt"
- #: src/querycmd.c:497
- #, c-format
- msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
- #: src/querycmd.c:505
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "lokalt omdirigerad till: %s\n"
- #: src/querycmd.c:508
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "paketet omdirigerar andra till: %s\n"
- #: src/querycmd.c:511
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
- #: src/querycmd.c:532
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
- "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
- #: src/querycmd.c:553 dpkg-deb/info.c:260
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "fel i show-format: %s"
- #: src/querycmd.c:644
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "styrfilen innehåller %c"
- #: src/querycmd.c:694 dpkg-deb/build.c:414
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s tar högst två argument"
- #: src/querycmd.c:724
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s tar ett paketnamn som argument"
- #: src/querycmd.c:749 src/querycmd.c:754
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--%s tar exakt två argument"
- #: src/querycmd.c:767
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "kontrollfilen \"%s\" finns inte"
- #: src/querycmd.c:779
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"
- #: src/querycmd.c:798
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " -s|--status <paketnamn> ... Visa detaljer om paketstatus.\n"
- " -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version.\n"
- " -L|--listfiles <paketnamn> ... Visa filer som \"ägs\" av paket.\n"
- " -l|--list [<mönster> ...] Visa kortfattad paketlista.\n"
- " -W|--show [<mönster> ...] Visa information om paket.\n"
- " -S|--search <mönster> ... Sök paket som äger fil(er).\n"
- " --control-list <paket> Visa lista över styrfiler i paketet.\n"
- " --control-show <paket> <fil> Visa paketets styrfil.\n"
- " -c|--control-path <paket> [<fil>]Visa sökväg för paketets styrfil.\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c:818
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
- " --load-avail Använd available-fil i --show och --"
- "list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c:825 dpkg-deb/main.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Formatsyntax:\n"
- " Ett format är en sträng som kommer skrivas ut för varje paket. Formatet\n"
- " kan innehålla de vanliga teckensekvenserna \\n (ny rad), \\r (vagnretur)\n"
- " eller \\\\ (vanligt omvänt snedstreck). Paketinformation kan läggas in "
- "genom\n"
- " att lägga in variabelreferenser till paketfält genom att använda syntaxen\n"
- " ${var[;bredd]}. Fälten kommer att högerjusteras såvida inte bredden anges\n"
- " negativt, i vilket fall vänsterjustering kommer användas.\n"
- #: src/querycmd.c:839
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
- #: src/remove.c:106
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "ignorerar begäran att ta bort %.250s som inte har installerats"
- #: src/remove.c:114
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "ignorerar begäran att ta bort %.250s, enbart\n"
- " konfigurationsfiler finns på systemet. Använd --purge för att ta bort dem"
- #: src/remove.c:123
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "Detta är ett systemkritiskt paket; det bör inte tas bort."
- #: src/remove.c:143
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "beroendeproblem förhindrar borttagning av %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c:145
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "beroendeproblem - tar inte bort"
- #: src/remove.c:148
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: beroendeproblem, men tar bort ändå enligt önskemål:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c:156
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge; du bör\n"
- " ominstallera det innan du försöker ta bort det."
- #: src/remove.c:163
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c:173
- #, c-format
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Tar bort %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c:214 src/unpack.c:312
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""
- #: src/remove.c:341 src/remove.c:434
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - "
- "katalogen kan vara en monteringspunkt?"
- #: src/remove.c:350
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
- #: src/remove.c:429
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte bort"
- #: src/remove.c:446
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
- #: src/remove.c:472
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c:527
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
- msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
- #: src/remove.c:542
- #, c-format
- msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
- #: src/remove.c:579
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
- msgstr ""
- "kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")"
- #: src/remove.c:638
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
- #: src/remove.c:644
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
- #: src/script.c:90
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
- #: src/script.c:104
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- "administrationskatalogen måste vara inuti dpkgs installationsktalog för att "
- "fungera korrekt"
- #: src/script.c:109
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to `%.250s'"
- msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
- #: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:186 dpkg-deb/build.c:461
- #: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:561
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to `%.255s'"
- msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
- #: src/script.c:176
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
- #: src/script.c:181
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "kan inte sätta säkerhetsexekveringssammanhang för för utvecklarskript"
- #: src/script.c:205
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "installerade %s-skript"
- #: src/script.c:219 src/script.c:291 src/script.c:353
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
- #: src/script.c:275 src/script.c:340
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "nytt %s-skript"
- #: src/script.c:313
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "gammalt %s-skript"
- #: src/script.c:328
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"
- #: src/script.c:337
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "försöker skript från det nya paketet istället ..."
- #: src/script.c:351
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
- #: src/script.c:357
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "... det verkar ha fungerat"
- #: src/select.c:147
- #, c-format
- msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
- #: src/select.c:148
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "oväntat radslut i paketnamn på rad %d"
- #: src/select.c:154
- #, c-format
- msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d"
- #: src/select.c:155
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "oväntat radslut efter paketnamn på rad %d"
- #: src/select.c:168
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "oväntad data efter paket och val på rad %d"
- #: src/select.c:172
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "ogiltigt paketnamn på rad %d: %.250s"
- #: src/select.c:177
- #, c-format
- msgid "package not in database at line %d: %.250s"
- msgstr "paket inte databasen på rad %d: %.250s"
- #: src/select.c:183
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s"
- #: src/select.c:189
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "läsfel på standard in"
- #: src/select.c:195
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
- msgstr ""
- "upptäckte okända paket; det här kan betyda att available-databasen\n"
- "är föråldrad och behöver uppdateras via ett skal"
- #: src/statcmd.c:52
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- "Använd --help för hjälp om att överstyra \"stat\"-information för filer."
- #: src/statcmd.c:77
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " --add <ägare> <grupp> <läge> <sökväg>\n"
- " lägg till en ny sökvägspost i databasen.\n"
- " --remove <sökväg> ta bort sökväg från databasen.\n"
- " --list [<jokertecken>] visa befintliga överskrivningar i databasen.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c:85
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --admindir <katalog> välj katalog för statoverride-filen.\n"
- " --update uppdatera behörigheter för sökväg omedelbart.\n"
- " --force tvinga åtgärd även om säkerhetstester "
- "misslyckas.\n"
- " --quiet tyst körning, minimal utdata.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionen.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c:112
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "tar bort avslutande /"
- #: src/statcmd.c:239
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--%s behöver fyra argument"
- #: src/statcmd.c:242
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "sökvägen kan inte innehålla nyradstecken"
- #: src/statcmd.c:249
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr ""
- "det finns redan en överskrivning för \"%s\", men --force angavs, så den "
- "kommer att ignoreras"
- #: src/statcmd.c:253
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "det finns redan en överskrivning för \"%s\", avbryter"
- #: src/statcmd.c:265
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "--update angavs men %s finns inte"
- #: src/statcmd.c:289
- msgid "no override present"
- msgstr "det finns inga överskrivningar"
- #: src/statcmd.c:297
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"
- #: src/statdb.c:59
- msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- msgstr "syntaxfel: ogiltig användar-id i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:85
- msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- msgstr "syntaxfel: ogiltig grupp-id i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:107
- msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- msgstr "syntaxfel: ogiltigt läge i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:132
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:137
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:184
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
- #: src/statdb.c:192
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
- #: src/statdb.c:196
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
- #: src/statdb.c:202 src/statdb.c:223 src/statdb.c:244
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:212
- #, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
- #: src/statdb.c:218 src/statdb.c:239 src/statdb.c:252
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
- #: src/statdb.c:233
- #, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
- #: src/statdb.c:256
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
- #: src/trigcmd.c:45
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg."
- #: src/trigcmd.c:50
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian \"%s\" paketutlösarverktyg version %s.\n"
- #: src/trigcmd.c:66
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] <utlösarnamn>\n"
- " %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c:71
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " --check-supported Se om den aktiva dpkg stöder utlösare.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c:81
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --admindir=<katalog> Använd <katalog> istället för %s.\n"
- " --by-package=<paket> Överstyr den avvaktande utlösaren (sätts\n"
- " normalt av dpkg).\n"
- " --await Paketet måste vänta på hanteringen.\n"
- " --no-await Inga paket behöver vänta på hanteringen.\n"
- " --no-act Bara testa - ändra ingenting på riktigt.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c:123
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan --by-package)"
- #: src/trigcmd.c:179
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "utlösardatakatalogen har inte skapats ännu"
- #: src/trigcmd.c:182
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "utlösarposter finns inte ännu"
- #: src/trigcmd.c:225
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "tar bara ett argument, namnet på utlösaren"
- #: src/trigcmd.c:229
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"
- #: src/trigcmd.c:235
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
- msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"
- #: src/trigproc.c:309
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n"
- " paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:"
- #: src/trigproc.c:317
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n"
- #: src/trigproc.c:342
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "utlösare i slinga, avbryts"
- #: src/trigproc.c:406
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "beroendeproblem förhindrar hantering av utlösare av %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c:410
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "beroendeproblem - lämnar utlösare obehandlade"
- #: src/trigproc.c:413
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: beroendeproblem, men hanterar ändå utlösare enligt önskemål:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c:425
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Hanterar utlösare för %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c:76
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c:96
- #, c-format
- msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
- msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
- #: src/unpack.c:104
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "återskapande av delad paketfil"
- #: src/unpack.c:113
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "återskapade paketfil"
- #: src/unpack.c:138
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "Autentiserar %s ...\n"
- #: src/unpack.c:144
- msgid "package signature verification"
- msgstr "verifiering av paketsignatur"
- #: src/unpack.c:151
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "verifiering av paketet %s misslyckades!"
- #: src/unpack.c:153
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "verifiering av paket %s misslyckades; men installerar ändå enligt önskemål"
- #: src/unpack.c:156
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "lyckades\n"
- #: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:82
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
- #: src/unpack.c:230 dpkg-deb/build.c:297
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr ""
- "konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande "
- "nyradstecken"
- #: src/unpack.c:294 utils/update-alternatives.c:2159
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "läsfel i %.250s"
- #: src/unpack.c:297
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "fel vid stängning av %.250s"
- #: src/unpack.c:323
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
- msgstr ""
- "gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
- "\"%.250s\""
- #: src/unpack.c:361
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
- #: src/unpack.c:366
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
- msgstr ""
- "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
- #: src/unpack.c:376
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
- #: src/unpack.c:387
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
- msgstr ""
- "paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
- "\")"
- #: src/unpack.c:394
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory `%.250s'"
- msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
- #: src/unpack.c:396
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
- "katalog\""
- #: src/unpack.c:406
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil"
- #: src/unpack.c:414
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
- msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
- #: src/unpack.c:439
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
- #: src/unpack.c:544
- msgid "cannot access archive"
- msgstr "kan inte komma åt arkivet"
- #: src/unpack.c:566
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"
- #: src/unpack.c:601
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
- #: src/unpack.c:611
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
- #: src/unpack.c:675
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c:679
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
- #: src/unpack.c:681
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
- #: src/unpack.c:696
- #, c-format
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n"
- #: src/unpack.c:767
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c:773
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c:865
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Packar upp %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c:869
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Packar upp %s (%s) över (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c:957
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "extrahering av paketfilsystem"
- #: src/unpack.c:972
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
- #: src/unpack.c:974
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
- #: src/unpack.c:978
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "kan inte döda möjliga avslutande nollor från dpkg-deb: %s"
- #: src/unpack.c:1038
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
- #: src/unpack.c:1050
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
- #: src/unpack.c:1053
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
- "bort)"
- #: src/unpack.c:1099
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
- #: src/unpack.c:1110
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
- "och \"%.250s\")"
- #: src/unpack.c:1151
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
- #: src/update.c:54
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s tar som mest en Packages-fil som argument"
- #: src/update.c:64
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
- "tillgängliga paket"
- #: src/update.c:66
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs "
- "statusområde"
- #: src/update.c:73
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Ersätter information om tillgängliga paket med %s.\n"
- #: src/update.c:76
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"
- #: src/update.c:102
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
- msgstr[1] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
- #: src/update.c:116
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt"
- #: dpkg-deb/build.c:128
- #, c-format
- msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
- #: dpkg-deb/build.c:201 dpkg-deb/build.c:212
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c:202 dpkg-deb/build.c:212 dpkg-deb/build.c:544
- #: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:593
- msgid "data member"
- msgstr "datadel"
- #: dpkg-deb/build.c:237
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "kunde inte ta status på kontrollkatalog"
- #: dpkg-deb/build.c:239
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"
- #: dpkg-deb/build.c:241
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr ""
- "kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och "
- "<=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:252
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk"
- #: dpkg-deb/build.c:255
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 "
- "och <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c:259
- #, c-format
- msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
- msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\""
- #: dpkg-deb/build.c:285
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c:294
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes"
- #: dpkg-deb/build.c:306
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" innehåller avslutande blanksteg"
- #: dpkg-deb/build.c:308
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet"
- #: dpkg-deb/build.c:310
- #, c-format
- msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
- msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\""
- #: dpkg-deb/build.c:312
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
- #: dpkg-deb/build.c:316
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" duplicerat"
- #: dpkg-deb/build.c:329
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c:351
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
- msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
- #: dpkg-deb/build.c:353
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\""
- #: dpkg-deb/build.c:363
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna"
- msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna"
- #: dpkg-deb/build.c:407 utils/update-alternatives.c:2650
- #: utils/update-alternatives.c:2657
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"
- #: dpkg-deb/build.c:418
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
- msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"
- #: dpkg-deb/build.c:435
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr ""
- "målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"
- #: dpkg-deb/build.c:436
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet"
- #: dpkg-deb/build.c:437
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
- #: dpkg-deb/build.c:444
- #, c-format
- msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
- msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
- #: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:544
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:499
- #: dpkg-deb/build.c:508 dpkg-deb/build.c:514
- msgid "control member"
- msgstr "kontrolldel"
- #: dpkg-deb/build.c:476 dpkg-deb/build.c:547
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"
- #: dpkg-deb/build.c:491
- msgid "compressing control member"
- msgstr "komprimerar kontrolldel"
- #: dpkg-deb/build.c:499 dpkg-deb/build.c:593
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c:508
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c:512
- #, c-format
- msgid "error writing `%s'"
- msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
- #: dpkg-deb/build.c:514
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "kan inte kopiera \"%s\" in i arkivet \"%s\": %s"
- #: dpkg-deb/build.c:572
- msgid "compressing data member"
- msgstr "komprimerar datadel"
- #: dpkg-deb/build.c:583
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
- #: dpkg-deb/extract.c:63 dpkg-deb/extract.c:65
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "skalkommando för att flytta filer"
- #: dpkg-deb/extract.c:72
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:74
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c:129
- #, c-format
- msgid "failed to read archive `%.255s'"
- msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""
- #: dpkg-deb/extract.c:131
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "kunde inte ta status på arkivet"
- #: dpkg-deb/extract.c:135
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "magiskt versionsnummer för arkiv"
- #: dpkg-deb/extract.c:145
- msgid "archive member header"
- msgstr "huvud för arkivdel"
- #: dpkg-deb/extract.c:150
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt magiskt nummer i arkivhuvud"
- #: dpkg-deb/extract.c:156
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"
- #: dpkg-deb/extract.c:160
- msgid "archive information header member"
- msgstr "huvud för arkivinformation"
- #: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:243
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"
- #: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:246
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "arkivet har ogiltig formatversion: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:169
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "arkivet är formatversion %d.%d; hämta en nyare dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:221
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "kan inte hoppa över arkivdel från \"%s\": %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:189 dpkg-deb/extract.c:204
- #, c-format
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr ""
- "arkivet \"%s\" använder okänd komprimering för medlemmen \"%.*s\", ger upp"
- #: dpkg-deb/extract.c:194 dpkg-deb/extract.c:208
- #, c-format
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "arkivet \"%s\" har förtida medlem \"%.*s\" före \"%s\", ger upp"
- #: dpkg-deb/extract.c:215
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
- #: dpkg-deb/extract.c:230
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " nytt debianpaket, version %d.%d.\n"
- " storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd byte.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:250
- msgid "archive control member size"
- msgstr "storlek på arkivkontrolldel"
- #: dpkg-deb/extract.c:253
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "arkivet har felformaterad kontroldellängd \"%s\""
- #: dpkg-deb/extract.c:260
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "kan inte hoppa över arkivkontrolldel från \"%s\": %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " gammalt debianpaket, version %d.%d.\n"
- " storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd, huvudarkiv= %jd.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c:274
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
- "att ha hämtats i ASCII-läge"
- #: dpkg-deb/extract.c:278
- #, c-format
- msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"
- #: dpkg-deb/extract.c:286
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr "kan inte kopiera arkivdel från \"%s\" till uppackarens rör: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c:289
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "kan inte stänga uppackarens rör"
- #: dpkg-deb/extract.c:306
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "packar upp arkivdel"
- #: dpkg-deb/extract.c:347
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "kunde inte byta till katalogen"
- #: dpkg-deb/extract.c:350
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "kunde inte skapa katalog"
- #: dpkg-deb/extract.c:352
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
- #: dpkg-deb/extract.c:362
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<dekomprimering>"
- #: dpkg-deb/extract.c:364
- msgid "paste"
- msgstr "klistra in"
- #: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:403 dpkg-deb/extract.c:418
- #: dpkg-deb/info.c:78
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
- #: dpkg-deb/extract.c:388 dpkg-deb/extract.c:405
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
- #: dpkg-deb/extract.c:424 dpkg-deb/extract.c:452 dpkg-deb/extract.c:486
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
- #: dpkg-deb/extract.c:443 dpkg-deb/extract.c:477
- #, c-format
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s behöver .deb-filnamn och katalog som argument"
- #: dpkg-deb/extract.c:448 dpkg-deb/extract.c:482
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s behöver en målkatalog.\n"
- "Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
- #: dpkg-deb/info.c:64
- msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- msgstr "kunde inte byta katalog till \"/\" för upprensning"
- #: dpkg-deb/info.c:109
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "kan inte hämta ut styrfilen \"%s\" från \"%s\": %s"
- #: dpkg-deb/info.c:113
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "\"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\""
- #: dpkg-deb/info.c:117
- #, c-format
- msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr ""
- "öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat "
- "sätt"
- #: dpkg-deb/info.c:124
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas"
- msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
- #: dpkg-deb/info.c:142 utils/update-alternatives.c:1090
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory `%.255s'"
- msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""
- #: dpkg-deb/info.c:151
- #, c-format
- msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
- #: dpkg-deb/info.c:155
- #, c-format
- msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
- #: dpkg-deb/info.c:170 dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:202
- #, c-format
- msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
- msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
- #: dpkg-deb/info.c:173
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd byte, %5d rader %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:177
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " inte en vanlig fil %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c:189
- msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
- msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"
- #: dpkg-deb/main.c:55
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian \"%s\" paketarkiveringsprogram version %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " -b|--build <katalog> [<deb>] Bygg ett arkiv.\n"
- " -c|--contents <deb> Visa innehåll.\n"
- " -I|--info <deb> [<kfil>...] Visa information på standard ut.\n"
- " -W|--show <deb> Visa information om paket.\n"
- " -f|--field <deb> [<kfält>...] Visa fält på standard ut.\n"
- " -e|--control <deb> [<katalog>] Extrahera kontrollinformation.\n"
- " -x|--extract <deb> <katalog> Extrahera filer.\n"
- " -X|--vextract <deb> <katalog> Extrahera och lista filer.\n"
- " -R|--raw-extracct <deb> <ktalog> Extrahera kontrollinfo och filer.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Skapa styr-tarfil.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystem-tarfil.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c:95
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> är filnamnet på ett arkiv i Debianformat.\n"
- "<kfil> är namnet på en administrativ filkomponent.\n"
- "<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c:101
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --old Legacy alias for '--deb-"
- "format=0.939000'.\n"
- " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -v, --verbose Aktivera informativ utdata.\n"
- " -D, --debug Aktivera felsökningsutdata.\n"
- " --showformat=<format> Använd alternativt format för --show.\n"
- " --deb-format=<format> Välj arkivformat.\n"
- " Tillåtet: 0.939000, 2.0 (standard).\n"
- " --old Gammalt alias för '--deb-"
- "format=0.939000'.\n"
- " --new Gammalt alias för '--deb-format=2.0'.\n"
- " --nocheck Stäng av kontrollfilstest (skapar\n"
- " trasiga paket).\n"
- " --uniform-compression Använd komprimeringsparam. för alla "
- "delar.\n"
- " -z# Ställer in komprimering vid byggning.\n"
- " -Z<typ> Väljer komprimeringstyp för byggning.\n"
- " Tillåtna typer: gzip, xz, bzip2, none\n"
- " -S<strategy> Välj komprimeringsstrategi för byggning.\n"
- " Tillåtna värden: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c:130
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Använd \"dpkg\" för att installera och ta bort paket från ditt system, "
- "eller\n"
- "\"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n"
- "som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n"
- #: dpkg-deb/main.c:141
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n"
- "Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket."
- #: dpkg-deb/main.c:158
- #, c-format
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "felaktig deb-formatversion: %s"
- #: dpkg-deb/main.c:164
- #, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "okänd deb-formatversion: %s"
- #: dpkg-deb/main.c:198
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för -%c: \"%ld\""
- #: dpkg-deb/main.c:208
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "okänd komprimeringsstrategi \"%s\"!"
- #: dpkg-deb/main.c:216
- #, c-format
- msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
- #: dpkg-deb/main.c:218
- #, c-format
- msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"
- #: dpkg-deb/main.c:220
- #, c-format
- msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz eller gzip istället"
- #: dpkg-deb/main.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "ogiltiga komprimeringsflaggor: %s"
- #: dpkg-deb/main.c:269
- #, c-format
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" stöds ej för enhetlig komprimering"
- #: dpkg-split/info.c:55
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig siffra (kod %d) i %s"
- #: dpkg-split/info.c:57
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "filen \"%s\" är trasig; heltal utanför tillåtet område i %s"
- #: dpkg-split/info.c:65
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s saknas"
- #: dpkg-split/info.c:68
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s"
- #: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:114
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "fel vid läsning av %.250s"
- #: dpkg-split/info.c:109
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
- #: dpkg-split/info.c:119
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt utfyllnadstecken (kod %d)"
- #: dpkg-split/info.c:123
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nulltecken i infodelen"
- #: dpkg-split/info.c:129
- msgid "format version number"
- msgstr "formatversionsnummer"
- #: dpkg-split/info.c:131
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "filen \"%.250s\" har ogiltig formatversion: %s"
- #: dpkg-split/info.c:133
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr "filen \"%.250s\" är formatversion %d.%d; hämta en nyare dpkg-split"
- #: dpkg-split/info.c:136
- msgid "package name"
- msgstr "paketnamn"
- #: dpkg-split/info.c:137
- msgid "package version number"
- msgstr "paketversionsnummer"
- #: dpkg-split/info.c:138
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "MD5-kontrollsumma för paketfil"
- #: dpkg-split/info.c:141
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig MD5-kontrollsumma \"%.250s\""
- #: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144
- msgid "archive total size"
- msgstr "totalstorlek för arkiv"
- #: dpkg-split/info.c:145 dpkg-split/info.c:146
- msgid "archive part offset"
- msgstr "offset för arkivdel"
- #: dpkg-split/info.c:148
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "delnummer för arkiv"
- #: dpkg-split/info.c:151
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - inget snedstreck mellan arkivdelnummer"
- #: dpkg-split/info.c:154
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "antal arkivdelar"
- #: dpkg-split/info.c:156
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt antal arkivdelar"
- #: dpkg-split/info.c:158
- msgid "archive parts number"
- msgstr "delnummer för arkiv"
- #: dpkg-split/info.c:160
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt arkivdelnummer"
- #: dpkg-split/info.c:166
- msgid "package architecture"
- msgstr "paketarkitektur"
- #: dpkg-split/info.c:175
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet"
- #: dpkg-split/info.c:177
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - andra medlemmen är inte datadelen"
- #: dpkg-split/info.c:183
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - fel antal delar för angivna storlekar"
- #: dpkg-split/info.c:187
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - storleken är fel för angivet delnummer"
- #: dpkg-split/info.c:193
- #, c-format
- msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\""
- #: dpkg-split/info.c:198
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - för kort"
- #: dpkg-split/info.c:211 dpkg-split/info.c:258
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/info.c:213
- #, c-format
- msgid "file `%.250s' is not an archive part"
- msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
- #: dpkg-split/info.c:218
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Formatversion för del: %d.%d\n"
- " Del av paket: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ...arloteltir: %s\n"
- " ... MD5-kontrollsumma: %s\n"
- " ... längd: %jd byte\n"
- " ... dela vid: %jd byte\n"
- " Delnummer: %d/%d\n"
- " Dellängd: %jd byte\n"
- " Deloffset: %jd byte\n"
- " Delfilstorlek (använd del): %jd byte\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c:234
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<okänd>"
- #: dpkg-split/info.c:253 dpkg-split/join.c:110
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s kräver en eller flera delfilsargument"
- #: dpkg-split/info.c:264
- #, c-format
- msgid "file `%s' is not an archive part\n"
- msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n"
- #: dpkg-split/join.c:45
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d del:"
- msgstr[1] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"
- #: dpkg-split/join.c:52
- #, c-format
- msgid "unable to open output file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna utdatafil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/join.c:58
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/join.c:60
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "kan inte hoppa över huvud för delat paket för \"%s\": %s"
- #: dpkg-split/join.c:63
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "kan inte lägga till delad paketdel \"%s\" till \"%s\": %s"
- #: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:246
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "klar\n"
- #: dpkg-split/join.c:90
- #, c-format
- msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "filerna \"%.250s\" och \"%.250s\" är inte delar av samma fil"
- #: dpkg-split/join.c:95
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
- msgstr ""
- "det finns flera versioner av del %d - åtminstone \"%.250s\" och \"%.250s\""
- #: dpkg-split/join.c:133
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "fel %d saknas"
- #: dpkg-split/main.c:48
- #, c-format
- msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian \"%s\" verktyg för delning/sammanslagning, version %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c:68
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " -s|--split <fil> [<prefix>] Dela ett arkiv.\n"
- " -j|--join <del> <del> ... Slå ihop delar.\n"
- " -I|--info <del> ... Visa information om en del.\n"
- " -a|--auto -o <komplett> <del> Samla delar automatiskt.\n"
- " -l|--listq Lista omatchade delar.\n"
- " -d|--discard [<filnamn> ...] Kasta omatchade delar.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c:83
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --depotdir <katalog> Använd <katalog> istället för %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <storlek> I kibyte, för -s (förval är 450).\n"
- " -o|--output <fil> Filnamn, för -j (förval är\n"
- " <paket>_<version>_<ark>.deb)\n"
- " -Q|--npquiet Var tyst när -a inte är en del.\n"
- " --msdos Skapa 8.3-filnamn.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c:93
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "Felstatus:\n"
- " 0 = OK\n"
- " 1 = med --auto, fil är inte en del\n"
- " 2 = problem\n"
- #: dpkg-split/main.c:104
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."
- #: dpkg-split/main.c:115
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgstr "oväntat filslut i %.250s"
- #: dpkg-split/main.c:129
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
- #: dpkg-split/main.c:133
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
- #: dpkg-split/queue.c:95
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
- msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:145
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto kräver att --output används"
- #: dpkg-split/queue.c:148
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto tar exakt ett filargument"
- #: dpkg-split/queue.c:152
- #, c-format
- msgid "unable to read part file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:155
- #, c-format
- msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"
- #: dpkg-split/queue.c:193
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:196
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:199
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "kan inte hämta ut delad paketdel \"%s\": %s"
- #: dpkg-split/queue.c:208
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
- msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:212
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "
- #: dpkg-split/queue.c:216
- msgid " and "
- msgstr " och "
- #: dpkg-split/queue.c:230
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:253
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"
- #: dpkg-split/queue.c:258 dpkg-split/queue.c:287
- #, c-format
- msgid "unable to stat `%.250s'"
- msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:261
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%jd byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c:263
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"
- #: dpkg-split/queue.c:268
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"
- #: dpkg-split/queue.c:276
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr " Paketet %s: del(ar)"
- #: dpkg-split/queue.c:289
- #, c-format
- msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
- msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
- #: dpkg-split/queue.c:296
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(totalt %jd byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c:329
- #, c-format
- msgid "unable to discard `%.250s'"
- msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
- #: dpkg-split/queue.c:330
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "Tog bort %s.\n"
- #: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "extrahering av paketfältvärde"
- #: dpkg-split/split.c:79
- #, c-format
- msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- msgstr "kan inte hämta ut paketfältvärde från \"%s\": %s"
- #: dpkg-split/split.c:136
- #, c-format
- msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""
- #: dpkg-split/split.c:138
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "kunde inte ta status på källfil"
- #: dpkg-split/split.c:140
- #, c-format
- msgid "source file `%.250s' not a plain file"
- msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil"
- #: dpkg-split/split.c:158
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Delar paketet %s i %d del: "
- msgstr[1] "Delar paketet %s i %d delar: "
- #: dpkg-split/split.c:198
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "huvudet är för långt, vilket gör delen för lång; paketnamnet eller\n"
- "versionsnumret måste vara väldigt långt, eller något sådant; ger upp"
- #: dpkg-split/split.c:258
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument"
- #: dpkg-split/split.c:261
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix"
- #: utils/update-alternatives.c:96
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon:\n"
- " --install <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>\n"
- " [--slave <länk> <namn> <sökväg>] ...\n"
- " lägg till en alternativgrupp till systemet.\n"
- " --remove <namn> <sökväg> ta bort <sökväg> från alternativgruppen <namn>.\n"
- " --remove-all <namn> ta bort gruppen <namn> från alternativsystemet.\n"
- " --auto <namn> växla huvudlänken <namn> till automatiskt läge.\n"
- " --display <namn> visa information om gruppen <namn>.\n"
- " --list <namn> visa alla mål för gruppen <namn>.\n"
- " --get-selections visar huvudalternativnamn och deras status.\n"
- " --set-selections läser alternativstatus från standard in.\n"
- " --config <namn> visa alternativ för gruppen <namn> och be\n"
- " användaren välja vilken som skall användas.\n"
- " --set <namn> <sökväg> lägg till <sökväg> som alternativ för <namn>.\n"
- " --all anropa --config på samtliga alternativ.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c:115
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<länk> är länken som pekar till %s/<namn>.\n"
- " (t.ex. /usr/bin/pager)\n"
- "<namn> är huvudnamnet för länkgruppen.\n"
- " (t.ex. pager)\n"
- "<sökväg> är platsen för en av de alternativa målfilerna.\n"
- " (t.ex. /usr/bin/less)\n"
- "<prioritet> är ett heltal; alternativ med högre värde har högre\n"
- " prioritet i automatiskt läge.\n"
- #: utils/update-alternatives.c:126
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --altdir <katalog> ändra alternatives-katalogen.\n"
- " --admindir <katalog> ändra administrativ katalog.\n"
- " --log <fil> ändra loggfil.\n"
- " --force tillåt ersätta filer med alternativ länk.\n"
- " --skip-auto hoppa över fråga för korrekt konfigurerade "
- "alternativ\n"
- " i automatiskt läge (relevant endast för --"
- "config)\n"
- " --verbose informativ funktion, mer utdata.\n"
- " --quiet tyst funktion, minimal utdata.\n"
- " --help visar detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visar versionsnummer.\n"
- #: utils/update-alternatives.c:145 utils/update-alternatives.c:158
- msgid "error"
- msgstr "fel"
- #: utils/update-alternatives.c:176
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "Använd \"%s --help\" för hjälp om hur du använder programmet."
- #: utils/update-alternatives.c:190
- msgid "warning"
- msgstr "varning"
- #: utils/update-alternatives.c:259
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)"
- #: utils/update-alternatives.c:353
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "två kommandon angivna: --%s och --%s"
- #: utils/update-alternatives.c:385
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""
- #: utils/update-alternatives.c:498
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
- #: utils/update-alternatives.c:1002
- msgid "auto mode"
- msgstr "automatiskt läge"
- #: utils/update-alternatives.c:1002
- msgid "manual mode"
- msgstr "manuellt läge"
- #: utils/update-alternatives.c:1126
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "oväntat filslut när %s försökte läsas"
- #: utils/update-alternatives.c:1128
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "vid läsning av %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1134
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "rad inte avbslutad när %s försökte läsas"
- #: utils/update-alternatives.c:1152
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s trasig: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1165
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c:1178
- msgid "slave name"
- msgstr "slavnamn"
- #: utils/update-alternatives.c:1186 utils/update-alternatives.c:2626
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "duplicerat slavnamn %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1189
- msgid "slave link"
- msgstr "slavlänk"
- #: utils/update-alternatives.c:1193
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1200 utils/update-alternatives.c:2633
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "duplicerad slavlänk %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1218
- msgid "master file"
- msgstr "huvudfil"
- #: utils/update-alternatives.c:1226
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "duplicerad sökväg %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1236
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "alternativet för %s (ingår i länkgruppen %s) finns inte; tar bort från "
- "listan över alternativ"
- #: utils/update-alternatives.c:1239 utils/update-alternatives.c:1250
- msgid "priority"
- msgstr "prioritet"
- #: utils/update-alternatives.c:1242 utils/update-alternatives.c:1266
- msgid "slave file"
- msgstr "slavfil"
- #: utils/update-alternatives.c:1255
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "prioritet på %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1259
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "prioriteten på %s är utanför tillåtet område: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1316
- msgid "status"
- msgstr "status"
- #: utils/update-alternatives.c:1318
- msgid "invalid status"
- msgstr "felaktig status"
- #: utils/update-alternatives.c:1323
- msgid "master link"
- msgstr "huvudlänk"
- #: utils/update-alternatives.c:1367
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c:1423
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""
- #: utils/update-alternatives.c:1538
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " länken pekar för närvarande på %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1540
- msgid " link currently absent"
- msgstr " länken saknas för närvarande"
- #: utils/update-alternatives.c:1544
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - prioritet %d"
- #: utils/update-alternatives.c:1547
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " slav %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1554
- #, c-format
- msgid "Current 'best' version is '%s'."
- msgstr "\"Bästa\" version är för närvarande \"%s\"."
- #: utils/update-alternatives.c:1556
- msgid "No versions available."
- msgstr "Inga versioner tillgängliga."
- #: utils/update-alternatives.c:1604
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
- msgstr[1] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
- #: utils/update-alternatives.c:1609
- msgid "Selection"
- msgstr "Val"
- #: utils/update-alternatives.c:1610
- msgid "Path"
- msgstr "Sökväg"
- #: utils/update-alternatives.c:1610
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioritet"
- #: utils/update-alternatives.c:1610
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: utils/update-alternatives.c:1617
- #, c-format
- msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr ""
- "Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange nummer på önskat "
- "val: "
- #: utils/update-alternatives.c:1766
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "ersätter inte %s med en länk"
- #: utils/update-alternatives.c:1807
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "kan inte installera det okända valet %s"
- #: utils/update-alternatives.c:1825
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) "
- "inte finns"
- #: utils/update-alternatives.c:1835
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "tar inte bort %s eftersom det inte är en symbolisk länk"
- #: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2130
- #, c-format
- msgid "Call %s."
- msgstr "Anropa %s."
- #: utils/update-alternatives.c:2134
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Alternativet %s oändrat eftersom valet %s inte är tillgängligt."
- #: utils/update-alternatives.c:2138
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"."
- #: utils/update-alternatives.c:2165
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "rad för lång eller inte avslutad när %s försökte läsas"
- #: utils/update-alternatives.c:2178 utils/update-alternatives.c:2191
- #: utils/update-alternatives.c:2201
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2226
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr "%s/%s är lös; den kommer uppdateras med det bästa alternativet"
- #: utils/update-alternatives.c:2230
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s/%s har ändrats (manuellt eller av ett skript); växlar till enbart "
- "manuella uppdateringar"
- #: utils/update-alternatives.c:2238
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "aktiverar automatiskt val av %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2277
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "byter namn på slavlänken %s från %s till %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2298
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "byter namn på länken %s från %s till %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2335
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i autoläge"
- #: utils/update-alternatives.c:2338
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i manuellt läge"
- #: utils/update-alternatives.c:2346
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr "uppdaterar alternativet %s då länkgruppen %s har bytt slavlänkar"
- #: utils/update-alternatives.c:2351
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr "tvingar ominstallation av alternativet %s då länkgruppen %s är trasig"
- #: utils/update-alternatives.c:2359
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- "det nuvarande alternativet %s är okänt, växlar till %s för länkgruppen %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2385
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "alternativnamnet (%s) får inte innehålla \"/\" eller blanksteg"
- #: utils/update-alternatives.c:2393
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativlänken är inte absolut som den borde vara: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2401
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "alternativsökvägen är inte absolut som den borde vara: %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2432
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativet %s kan inte vara huvudalternativ: det är en slav till %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2440 utils/update-alternatives.c:2476
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2446
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "alternativsökvägen %s finns inte"
- #: utils/update-alternatives.c:2463
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr ""
- "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: det är huvudalternativet"
- #: utils/update-alternatives.c:2467
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: det är en slav till %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2487
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s. (slav till %s)"
- #: utils/update-alternatives.c:2532
- #, c-format
- msgid "unknown argument `%s'"
- msgstr "okänt argument \"%s\""
- #: utils/update-alternatives.c:2551
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install behöver <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>"
- #: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2618
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<länk> och <sökväg> kan inte vara identiska"
- #: utils/update-alternatives.c:2561
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "prioriteten måste vara ett heltal"
- #: utils/update-alternatives.c:2563
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "prioriteten är utanför tillåtet område"
- #: utils/update-alternatives.c:2576
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s behöver <namn> <sökväg>"
- #: utils/update-alternatives.c:2593
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s behöver <namn>"
- #: utils/update-alternatives.c:2609
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install"
- #: utils/update-alternatives.c:2611
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave behöver <länk> <namn> <sökväg>"
- #: utils/update-alternatives.c:2620
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "namnet %s är både primär och slav"
- #: utils/update-alternatives.c:2623
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "länken %s är både primär och slav"
- #: utils/update-alternatives.c:2643
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s behöver ett <fil>-argument"
- #: utils/update-alternatives.c:2669
- #, c-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: utils/update-alternatives.c:2674
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "behöver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
- #: utils/update-alternatives.c:2690 utils/update-alternatives.c:2696
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "inga alternativ för %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2713
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<standard in>"
- #: utils/update-alternatives.c:2735
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats; ställer inte in"
- #: utils/update-alternatives.c:2741 utils/update-alternatives.c:2747
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Det finns inga program som tillhandahåller %s."
- #: utils/update-alternatives.c:2749 utils/update-alternatives.c:2757
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Inget att konfigurera."
- #: utils/update-alternatives.c:2755
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- "Det finns bara ett alternativ i länkgruppen %s (tillhandahåller %s): %s"
- #: utils/update-alternatives.c:2765
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats; tar inte bort"
- #: utils/update-alternatives.c:2773
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "tar bort manuellt valda alternativ - växlar %s till autoläge"
- #: utils/update-alternatives.c:2798
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara."
- #: utils/update-alternatives.c:2800
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\""
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""
- #~ msgid "--%s takes one argument"
- #~ msgstr "--%s tar ett argument"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "fel vid stängning av komponenten \"%s\""
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr ""
- #~ "namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d "
- #~ "tecken)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\""
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"
- #~ msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- #~ msgstr "ogiltigt heltal för -%c: \"%.250s\""
- #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
- #~ msgstr "prioriteten är utanför tillåtet område; %s tvingat till %ld"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--%s behöver två argument"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "ar-medlemsfil (%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "misslyckades att läsa i buffrad kopiering för %s"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "misslyckades att skriva i buffrad kopiering för %s"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "för lite data läst i buffrad kopiering för %s"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: dekomprimering"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: komprimering"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "andra värden än \"any\" tillåts inte för närvarande"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "filkopiering"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "datadel"
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "del av delat paket"
- #~ msgid "extracting split part"
- #~ msgstr "extraherar delad del"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-databas"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte skriva (flush) %s-databas till \"%.250s\""
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte synkronisera %s-databas till \"%.250s\""
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-databas"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
- #~ "databas"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-databas"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte tömma (flush) ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte synkronisera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte tömma (flush) ny filutlösarfil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte synkronisera ny filutlösarfil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte stänga ny filutlösarfil \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "kan inte skapa ny version av filen %s"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "fel vid skapande av ny \"diversions-old\""
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte skapa uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte skriva till uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte tömma uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "kunde inte installera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
- #~ msgid "ignoring option --%s=%s: %s"
- #~ msgstr "ignorerar flaggan --%s=%s: %s"
- #~ msgid "this architecture cannot be foreign"
- #~ msgstr "arkitketuren kan inte vara en oegen"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "kan inte öppna ny statoverride-fil"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "fel vid installation av ny statoverride"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build tar högst två argument"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc misslyckades (%zu byte)"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "det är ett huvudalternativ."
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "det är slav till %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "misslyckades söka i %s: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte köra %s: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "vid skrivning av %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "malloc misslyckades (%ld byte)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "realloc misslyckades (%ld byte)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "delfilen \"%.250s\" följs av skräp"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "minnet slut i felhanteraren: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "kunde inte låsa upp dpkg:s statusdatabas"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "tolkningsfel"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "kunde inte skriva tolkningsvarning"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "kunde inte låsa utlösarområdet"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " tal ref. i källkod beskrivning\n"
- #~ " 1 general Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
- #~ " 2 scripts Anrop och status för utvecklarskript\n"
- #~ " 10 eachfile Utdata för varje fil som hanteras\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Massvis med utdata för varje fil som "
- #~ "hanteras\n"
- #~ " 20 conff Utdata för varje konfigurationsfil\n"
- #~ " 200 conffdetail Massvis med utdata för varje "
- #~ "konfigurationsfil\n"
- #~ " 40 depcon Beroenden och konflikter\n"
- #~ " 400 depcondetail Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
- #~ " 10000 triggers utlösaraktivering och -hantering\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Massvis med utdata om utlösare\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Knäppa mängder utdata om utlösare\n"
- #~ " 1000 veryverbose Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-"
- #~ "katalogen\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Knäppa mängder pladder\n"
- #~ "\n"
- #~ "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
- #~ "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
- #~ " varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
- #~ " stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak> | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
- #~ " Tvinga saker:\n"
- #~ " all [!] Aktivera alla tvingande flaggor\n"
- #~ " downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n"
- #~ " configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa "
- #~ "detta\n"
- #~ " hold Hantera förbundna paket även när de skulle "
- #~ "hållts\n"
- #~ " bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
- #~ " not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
- #~ " overwrite Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
- #~ " overwrite-diverted Skriv över omdirigerad fil med en ej "
- #~ "omdirigerad\n"
- #~ " bad-verify Installera paket även om autentisering "
- #~ "misslyckas\n"
- #~ " depends-version [!] Gör beroendeproblem till varningar\n"
- #~ " depends [!] Gör alla beroendeproblem till varningar\n"
- #~ " confnew [!] Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej\n"
- #~ " confold [!] Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga "
- #~ "ej\n"
- #~ " confdef [!] Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
- #~ "sådant\n"
- #~ " finns, fråga ej. Om inget förval finns "
- #~ "tillfrågas du\n"
- #~ " om ingen av flaggorna confold eller confnew "
- #~ "också har\n"
- #~ " angivits\n"
- #~ " confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
- #~ " confask [!] Erbjud att inte ersätta konfigurationsfiler med "
- #~ "nya versioner\n"
- #~ " breaks [!] Installera även om det skulle förstöra ett annat "
- #~ "paket\n"
- #~ " conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
- #~ " architecture [!] Hantera även paket med fel arkitektur\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Skriv över ett pakets katalog med ett annats "
- #~ "fil\n"
- #~ " unsafe-io [!] Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Ta bort paket som kräver installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Ta bort ett systemkritiskt paket\n"
- #~ "\n"
- #~ "VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
- #~ "installation\n"
- #~ "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "kunde inte köra dpkg-split för att se om det är en del av ett flerdelat "
- #~ "paket"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "kunde inte köra debsig-verify"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera kontrollinformationen"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att få filsystemsarkiv"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "kunde inte köra tar -cf"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "kontrolldel"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "kunde inte köra find"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "kunde inte köra sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s längd innehåller nulltecken"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "misslyckades ställa in aktuell filposition"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "versionsnummer"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "längd på medlem"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "huvudinformationsmedlem"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "överhoppat styrområde från %s"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "längd på info"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "total längd"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "längd på data"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera fältvärde"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på %s: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "slavnamnet %s duplicerat"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "slavlänken %s duplicerad"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "cat (data)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "kunde inte ansluta röridentifierare \"1\" i \"klistra in\""
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "kunde inte skriva till gzip -dc"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "kunde inte stänga gzip -dc"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "kunde inte köra mksplit"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "två kommandon angivna: %s och --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s behöver ett mål som argument"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s behöver ett <paket> som argument"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil: %s"
- #~ msgid "missing package"
- #~ msgstr "saknat paket"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "skapa diversions-new: %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "skriva ny diversions-new: %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "stänga diversions-new: %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "skapa ny diversions-old: %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "installera ny diversions: %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "internt fel: %s trasig: %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb - fel: %s (\"%s\") innehåller inga siffror\n"
- #~ msgid "(upstream) version"
- #~ msgstr "(uppströms-)version"
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "Debianversion"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "%d fel i kontrollfilen"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%li): %s s"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "filslut i buffer_write(ström): %s"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "fel i buffer_write(ström): %s"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "kunde inte läsa i buffer_read(handtag): %s"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "fel i buffer_read(ström): %s"
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "%s gav felkod %d"
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "%s dödad av signal (%s)%s"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Detta är fri programvara; Se GNU General Public License version 2\n"
- #~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Detta är fri programvara; Se GNU General Public License version 2\n"
- #~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s: kunde inte köra \"%s %s\""
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: internt gzip-fel: läsning: \"%s\""
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: internt gzip-fel: skrivning: \"%s\""
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: internt gzip-fel: läs(%i) != skriv(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: läsning: \"%s\""
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: skrivning: \"%s\""
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: läs(%i) != skriv(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Glöm inte att flytta processen till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version "
- #~ "2\n"
- #~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #~ "Se %s --licence för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "kunde inte få ett unikt filnamn för kontrollinformationen"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "Debian \"%s\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Använd --help för hjälp om att fråga efter paket;\n"
- #~ "Använd --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti (GNU "
- #~ "GPL)."
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte byta ägare %s: %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte byta läge %s: %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "kunde inte förgrena för upprensning"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "kunde inte vänta på rm för upprensning"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "upprensning med rm misslyckades, kod %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "kunde inte köra rm -rf"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "kunde inte läsa \"control\" (i \"%.255s\")"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "kunde inte söka tillbaka"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "kunde inte vänta på skalet"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "kunde inte vänta på dpkg-split"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_write\n"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_read\n"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "avlänka"
- # Avänds i "failed to %s `%%.255s'" nedan
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "anropa chmod"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "ta bort"
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr "misslyckades med att %s \"%.255s\""
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "inget läge angavs"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "ogiltig användare %s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "icke-existerande användare %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "ogiltig grupp %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "icke-existerande grupp %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "ogiltigt läge %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "avbryter"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna statoverride: %s"
- #~ msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- #~ msgstr "Flera överskrivningar för \"%s\", avbryter"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "misslyckades med att skriva under \"hashreport\""
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "--check-supported tar inget argument"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--forget-old-unavail tar inget argument"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [<flaggor> ...] [--] <filnamn>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --section <reguttr> <titel>\n"
- #~ " lägger den nya posten i avdelningen som "
- #~ "träffas av\n"
- #~ " <reguttr> eller skapar en ny med <titel> om "
- #~ "den inte\n"
- #~ " finns.\n"
- #~ " --menuentry=<text> sätt menyvalet.\n"
- #~ " --description=<text> sätt beskrivningen som skall användas i "
- #~ "menyvalet.\n"
- #~ " --info-file=<sökväg> ange infofil att installera i katalogen.\n"
- #~ " --dir-file=<sökväg> ange filnamn till en directory-fil.\n"
- #~ " --infodir=<katalog> samma som \"--dir-file=<katalog>/dir\".\n"
- #~ " --info-dir=<katalog> dito.\n"
- #~ " --keep-old ersätt inte poster eller ta bort tomma.\n"
- #~ " --remove ta bort posten som anges med basnamnet "
- #~ "<filnamn>.\n"
- #~ " --remove-exactly ta bort den exakta posten <filnamn>.\n"
- #~ " --test aktiverar testläge (inga funktioner utförs).\n"
- #~ " --debug aktiverar felsökningsläge (visar mer "
- #~ "information).\n"
- #~ " --quiet visa inte utdatameddelanden.\n"
- #~ " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- #~ " --version visa versionsnummer.\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna stderr för utdata! %s"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: --section behöver ytterligare två argument"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s: flaggan --%s avråds (ignorerad)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s: okänd flagga \"%s\""
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s: för många argument"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --sectio ignoreras vid --remove"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --description ignoreras vid --remove"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s: testläge - dir-filen uppdateras inte"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr "%s: varning, ignorerar förvirrande INFO-DIR-ENTRY i filen."
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "ogiltig info-post"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\"START-INFO-DIR-ENTRY\" och \"This file documents\" saknas.\n"
- #~ "%s: kan inte hitta beskrivning för \"dir\"-post - ger upp\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s: filen %s finns inte, hämtar säkerhetskopia %s."
- #~ msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
- #~ msgstr "%s: misslyckades kopiera %s till %s, ger upp: %s"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas, hämtar standardfilen."
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas."
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s: standardfilen %s saknas, ger upp."
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s: kunde inte låsa katalog för redigering! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "försöka ta bort %s?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr "kunde inte stänga %s efter läsning: %s"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s: nuvarande post för \"%s\" inte ersatt"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s: ersätter existerande dir-post för \"%s\""
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s: skapar ny sektion \"%s\""
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s: inga sektioner ännu, skapar även Miscellaneous-sektion."
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr "%s: ingen sektion angiven för ny post, lägger till i slutet"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s: tar bort post \"%s ...\""
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s: tom sektion \"%s\" inte borttagen"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s: tar bort tom sektion \"%s\""
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\" och menyposten \"%s\""
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\""
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "kunde inte säkerhetskopiera gammal %s, ger upp: %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "kunde inte installera ny %s: %s"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: kunde inte säkerhetskopiera %s i %s: %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: varning - kunde inte låsa upp %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "kunde inte läsa %s: %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "dbg: %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "kunde inte gå tillbaka till början i vsnprintf"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "kunde inte klippa i vsnprintf"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "skrivfel i vsnprintf"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "kunde inte ta status i vsnprintf"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "kunde inte gå tillbaka i vsnprintf"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "läsfel i vsnprintf klipptes"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "Systemfel nr %d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "Signal nr %d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" på rad %d"
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "tolkningsfel, i fil \"%.255s\" nära rad %d"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr " paket \"%.255s\""
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr "kunde inte omallokera (realloc) för variabelbuffert"
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "process_archive ... har redan försvunnit!"
- # Kollas!
- # /* We need to advance the tar file to the next object, so read the
- # * file data and set it to oblivion.
- # */
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "hoppade över ersatt fil \"%.255s\""
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--audit tar inget argument"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--assert-* tar inget argument"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--predep-package tar inget argument"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--print-architecture tar inget argument"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "kunde inte köra ny %s"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--set-selection tar inget argument"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--clear-selections tar inget argument"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build behöver ett katalogargument"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb: varning, kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet.\n"
- #~ "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "Internt fel, compress_type \"%i\" okänd!"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "--join kräver en eller flera delfiler som argument"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--listq tar inget argument"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [<flagga> ...] [--] [<katalognamn>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --unsafe välj några ytterligare möjligen användbara alternativ.\n"
- #~ " varning: alternativet kan förstöra en i övrigt korrekt "
- #~ "fil.\n"
- #~ " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- #~ " --version visa versionsnummer.\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "testa att ta bort %s"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "misslyckades med att installera %s; den kommer lämnas kvar som %s: %s"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s: kunde inte låsa upp %s: %s"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - status är %s."
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr " länk oläslig - %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "varning: %s skulle vara en symbolisk länk till %s,\n"
- #~ "eller inte finnas; readlink misslyckades dock: %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "Lämnar %s (%s) att peka på %s."
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "Uppdaterar %s (%s) att peka på %s."
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "Tar bort %s (%s), inte lämplig med %s."
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kontrollerar tillgängliga versioner av %s, uppdaterar länkar i %s ...\n"
- #~ "(Du kan ändra de symboliska länkarna själv om du vill - se \"man ln\".)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "slavlänknamnet %s duplicerat"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr "Återhämtar från tidigare misslyckad uppdatering av %s ..."
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Det sista paketet som tillhandahöll %s (%s) avinstallerades, tar bort."
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Endast ett program tillhandahåller %s\n"
- #~ "(%s). Inget att konfigurera.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s alternativ tillhandahåller \"%s\".\n"
- #~ "\n"
- #~ " Urval Alternativ\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "fel eller filslut vid läsning av %s för %s (%s)"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "saknat nyradstecken efter %s"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "Allvarligt problem: %s"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [i]"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [ii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [ii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [ii]"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [ii]"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [iii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [iii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [iii]"
|