1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059 |
- # translation of dpkg_po_km.po to
- # Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
- # Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
- "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
- "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
- "Language: km\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "បានបរាជ័យទៅនឹងប័ណ្ណសារ fstat"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានប័ណ្ណសារ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបង្ហូរចូលក្នុងឯកសារ vsnprintf"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះថ្មី `%s' ៖ %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "មិនអាចជាខ្សែអក្សរទទេ"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរក្រមលេខ"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr "តួអក្សរ `%c' មិនបានអនុញ្ញាត (បានតែអក្សរ, តួលេខ និងតួអក្សរ `%s')"
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<គ្មាន>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/arch.c
- #, fuzzy
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបង្ហូរចូលក្នុងឯកសារ vsnprintf"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចកំណត់សតិបណ្ដោះអាសន្ន `%.255s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "remove old diversions-old: %s"
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "យកការបង្វែរចាស់ចេញ ៖ %s"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error creating pipe `%.255s'"
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតបំពង់ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចយក `%.250s' ចេញ"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to write"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតបំពង់"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to create pipe"
- msgid "failed to read"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតបំពង់"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- #, fuzzy
- #| msgid "failed to exec tar"
- msgid "failed to seek"
- msgstr "បានបរាជ័យទៅ exec tar"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "កំហុសខាងក្នុង - របៀបមិនត្រឹមត្រូវ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "file may not contain newlines"
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "ឯកសារមិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr ""
- "%s ៖ កំហុសខណៈពេលសម្អាត ៖\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr "ថតភាពទាន់សម័យមានឯកសារ `%.250s' ដែលវាមានឈ្មោះវែងពេក (ប្រវែង=%d, អតិ=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់សម័យនូវថតដែលមានឯកសារ ដែលមានឈ្មោះប្រវែងខុសគ្នា (ទាំង %d និង %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចវិភាគរកថតដែលទាន់សម័យ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារទាន់សម័យដែលបានចូលរួមចេញ %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "មិនអាចបំពេញ %.250s ដោយចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "មិនអាចបញ្ចូល %.250s បន្ទាប់ពីចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "មិនអាចស្វែងរកដើម្បីចាប់ផ្ដើម %.250s បន្ទាប់ពីចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "មិនអាចបើក tmpfile សម្រាប់ vsnprintf"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "មិនអាចបើក/បង្កើតឯកសារជាប់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាព"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "អ្នកគ្មានសិទ្ធិដើម្បីចាក់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាពរបស់ dpkg បានទេ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, fuzzy
- #| msgid "unable to lock dpkg status database"
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "មិនអាចចាក់សោមូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាពរបស់ dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "ប្រតិបត្តិការដែលបានស្នើត្រូវការសិទ្ធិជាអ្នកប្រើជាន់ខ្ពស់"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការទៅក្នុងតំបន់ស្ថានភាពរបស់ dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "ប្រតិបត្តិការត្រូវការសិទ្ធិអាន/សរសេរទៅកាន់តំបន់ស្ថានភាពរបស់ dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារទាន់សម័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំចេញ %.255s"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចសរសេរស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបញ្ចូលស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចកាត់ឲ្យខ្លីសម្រាប់ស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាច fsync ស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យនៃ `%.250s' បានឡើ"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបិទស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- #, fuzzy
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "មិនអាចអានទង់កម្មវិធីពណ៌នាឯកសារ សម្រាប់ %.250s បានឡើយ"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរសេចក្ដីលម្អិតរបស់ `%.50s' ទៅ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "មិនអាចកំណត់សតិបណ្ដោះអាសន្ននៅលើឯកសារស្ថានភាពបានទេ"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរកំណត់ត្រា %s អំពី `%.50s' ទៅ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "parse error"
- msgid "error"
- msgstr "ញែកកំហុស"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "អស់សតិសម្រាប់ការសម្អាតធាតុថ្មី"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "%s: error while cleaning up:\n"
- #| " %s\n"
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr ""
- "%s ៖ កំហុសខណៈពេលសម្អាត ៖\n"
- " %s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "dpkg ៖ មានកំហុសខាងក្នុងជាច្រើន កំឡុងពេលសង្គ្រោះកំហុស !!\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "អស់សតិសម្រាប់ការសម្អាតធាតុថ្មី"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "អស់សតិសម្រាប់ការសម្អាតធាតុថ្មីដែលមានអាគុយម៉ង់ជាច្រើន"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr "ការបដិសេធជាច្រើនសម្រាប់ \"%s\" បោះបង់"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, fuzzy
- #| msgid "internal error - bad mode `%s'"
- msgid "internal error"
- msgstr "កំហុសខាងក្នុង - របៀបមិនត្រឹមត្រូវ `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "បាត់ %s "
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "`%.*s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតសម្រាប់ %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "ឥតបានការបន្ទាប់ពី %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "សម្អាតវាលលម្អិតឯកសារ `%s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "វាលលម្អិតឯកសារ `%s' មិនបានអនុញ្ញាតក្នុងឯកសារស្ថានភាព"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "មានតម្លៃច្រើនពេកនៅក្នុងវាលលម្អិតឯកសារ `%s' (បានប្រៀបធៀបទៅនឹងអាាផ្សេងទៀត)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "មានតម្លៃមួយចំនួននៅក្នុងវាលលម្អិតឯកសារ `%s' (បានប្រៀបធៀបនឹងអាផ្សេងទៀត)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "បាទ ចាស/ទេ នៅក្នុងវាលប៊ូលីន"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "word in `priority' field"
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "ពាក្យនៅក្នុងវាល `អាទិភាព'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "តម្លៃសម្រាប់វាល `ស្ថានភាព' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "first (want) word in `status' field"
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "ទី ១ (ចង់បាន) ពាក្យនៅក្នុងវាល `ស្ថានភាព'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "second (error) word in `status' field"
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "ទី ២ (កំហុស) ពាក្យនៅក្នុងវាល `ស្ថានភាព'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy
- #| msgid "third (status) word in `status' field"
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "ទី ៣ (ស្ថានភាព) ពាក្យនៅក្នុងវាល `ស្ថានភាព'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "កំហុសនៅក្នុងខ្សែអក្សរកំណែ `%.250s' ៖ %.250s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "វាលដែលហួសសម័យ `ការពិនិត្យឡើងវិញ' ឬ `កញ្ចប់ពិនិត្យឡើងវិញ' បានប្រើ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "តម្លៃសម្រាប់ `conffiles' មានបន្ទាត់ malformatted `%.*s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "តម្លៃសម្រាប់ `conffiles' មានបន្ទាត់ដែលចាប់ផ្ដើមជាមួយ `%c' ដែលគ្មានចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "ថតមេ ឬ ថតទទេដែលត្រូវបានរាយជា conffile"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់ដែលបាត់ ឬ អ្វីដែលនៅសល់ ដែលឈ្មោះកញ្ចប់ត្រូវបានរំពឹងទុក"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់ដែលបាត់ ឬ អ្វីដែលនៅសល់ ដែលឈ្មោះកញ្ចប់ត្រូវបានរំពឹងទុក"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖ កំហុសនៅក្នុងកំណែ ៖ %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
- " ទំនាក់ទំនងកំណែមិនល្អ %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
- " `%c' ប្រើលែងបាន ប្រើ `%c=' or `%c%c' ជំនួសវិញ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
- " ពិតជាដូចនឹងើលេខកំណែទាំងស្រុង ផ្ដល់យោបល់ឲ្យប្រើ `=' ជំនួសវិញ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "មានតែកំណែជាក់លាក់ប៉ុណ្ណោះអាចត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការផ្ដល់ឲ្យ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
- " តម្លៃកំណែចាប់ផ្ដើមដោយគ្មានអក្សរក្រមលេខ ស្នើឲ្យបន្ថែមចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖ កំណែមាន `%c'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖ កំណែមិនបានបញ្ចប់"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖ កំហុសនៅក្នុងកំណែ ៖ %.255s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "វាល `%s' កំហុសវាក្យសម្ព័ន្ធបន្ទាប់ពីយោងលើកញ្ចប់ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "សញ្ញា (`|') ជំនួសមិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងវាល %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវនៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "រាយកញ្ចប់ឯកសារ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរភាពជាកម្មសិទ្ធិ របស់ dist conffile ថ្មី `%.250s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចកំណទ់របៀបរបស់ dist conffile ថ្មី `%.250s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "status database area is locked by another process"
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "តំបន់មូលដ្ឋានទិន្នន័យស្ថានភាពត្រូវបានចាក់សោដោយដំណើរការផ្សេងទៀត"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to unlock %s: %s"
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចបើកកំណត់ហេតុ `%s' ៖ %s\n"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/log.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "មិនអាចសរសេរស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចម្លងសម្រាប់ std %s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "បរាជ័យ dup សម្រាប់ fd %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតបំពង់"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "មិនអាចអានទង់កម្មវិធីពណ៌នាឯកសារ សម្រាប់ %.250s បានឡើយ"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "មិនអាចកំណត់ទង់បិទនៅពេលប្រតិបត្តិ សម្រាប់ %.250s បានឡើ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "កំហុសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖ %s ត្រូវការតម្លៃមួយ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s' ដើម្បីអាន"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស `%s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "--%s ជម្រើសយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "--%s ជម្រើសមិនយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "កំហុសអាននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "--%s ជម្រើសយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "--%s ជម្រើសមិនយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "-%c ជម្រើសយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "-%c ជម្រើសមិនយកតម្លៃ"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "ចំនួនគត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --%s: `%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "ចំនួនគត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --%s: `%.250s'"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "សកម្មភាពប៉ះទង្គិច -%c (--%s) និង -%c (--%s)"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "តម្លៃស្ទួនសម្រាប់វាល `%s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "អ្នកប្រើ-ឈ្មោះវាលដែលបានកំណត់ `%.*s' ខ្លីពេក"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "តម្លៃស្ទួនសម្រាប់អ្នកប្រើ-វាលដែលបានកំណត់ `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "បាត់ %s"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "តម្លៃទទេសម្រាប់ %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "កំណែដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់កញ្ចប់ដែលមានស្ថានភាពមិនត្រឹមត្រូវ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "កញ្ចប់ដែលឋិតនៅក្នុងស្ថានភាពមិនទាន់បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' ដើម្បីអាន"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចផ្គូផ្គងឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF after field name `%.*s'"
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "ចុងឯកសារបន្ទាប់ពីឈ្មោះ `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "បន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងឈ្មោះវាល `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "MSDOS EOF (^Z) នៅក្នុងឈ្មោះវាល `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "ឈ្មោះវាល `%.*s' ត្រូវតែបានអមដោយសញ្ញា (:)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "EOF មុនតម្លៃរបស់វាល `%.*s' (បាត់បន្ទាត់ថ្មីចុងក្រោយ)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុងតម្លៃរបស់វាល `%.*s' (បាត់បង់បន្ទាត់ថ្មីឬ ?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name `%.*s'"
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "បន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងឈ្មោះវាល `%.*s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr "ចុងឯកសារ តម្លៃវាល `%.*s' (បាត់បង់បន្ទាត់ថ្មីចុងក្រោយ)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបន្ទាប់ពីអាន ៖ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "រកឃើញធាតុព័ត៌មានកញ្ចប់ជាច្រើន មានតែមួយប៉ុណ្ណោះបានអនុញ្ញាត"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "គ្មានព័ត៌មានកញ្ចប់នៅក្នុង `%.255s'"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s នៅក្នុងឯកសារ `%.255s' នៅជិតបន្ទាត់ %d"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr "%s នៅក្នុងឯកសារ `%.255s' នៅជិតបន្ទាត់ %d"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "must start with an alphanumeric"
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមដោយអក្សរក្រមលេខ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<none>"
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<គ្មាន>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "ខ្សែអក្សរកំណែគឺទទេ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "ខ្សែអក្សរកំណែបានបង្កប់ចន្លោះ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is empty"
- msgstr "សម័យក្នុងកំណែមិនមែនជាលេខ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "សម័យក្នុងកំណែមិនមែនជាលេខ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "សម័យក្នុងកំណែមិនមែនជាលេខ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "epoch in version is not number"
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "សម័យក្នុងកំណែមិនមែនជាលេខ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "គ្មានអ្វីបន្ទាប់ពីសញ្ញា (:) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "revision number is empty"
- msgstr "ខ្សែអក្សរកំណែគឺទទេ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "version string is empty"
- msgid "version number is empty"
- msgstr "ខ្សែអក្សរកំណែគឺទទេ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "គ្មានអ្វីបន្ទាប់ពីសញ្ញា (:) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, fuzzy
- #| msgid "nothing after colon in version number"
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "គ្មានអ្វីបន្ទាប់ពីសញ្ញា (:) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "តួអក្សរមិនត្រឹមត្រូវ `%c' នៅក្នុងទទឹងវាល\n"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, fuzzy
- #| msgid "missing altname"
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "បាត់ altname"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(គ្មានសេចក្តីពិពណ៌នា)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "dpkg ៖ កំណែ '%s' មានវាក្យសម្ពន្ធមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s\n"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវនៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវនៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "ការព្រមាន"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "កំហុសក្នុងការមិនបានចាប់សញ្ញា %s ៖ %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "មិនអាចមិនអើពើសញ្ញា %s មុនពេលរត់ស្គ្រីប"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (ដំណើរការរង) ៖ %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "ចម្លងខ្លួនឯងបានបរាជ័យ"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "ដំណើរការរង %s បានពិឃាតដោយសញ្ញា (%s)%s"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "មិនអាចស្កេនថត `%.255s'"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy
- msgid "triggers area"
- msgstr "មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %s ពីឯកសារ %.255s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %s ពីឯកសារ %.255s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានផ្នែកឯកសារ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានផ្នែកឯកសារ `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "កំហុសអាននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានថត depot `%.250s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានថត depot `%.250s' បានទេ"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr ""
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "អានកំហុសនៅក្នុង %.250s"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets បានផ្ដល់ខ្សែអក្សរទទេមួយពីការបង្វែរ [i]"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់បន្ទាត់ថ្មីបន្ទាប់ពី %.250s"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of file in %.250s"
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអានពីបំពង់ dpkg-deb"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "មិនអាចផ្គូផ្គងឯកសារព័ត៌មានកញ្ចប់ `%.255s' បានទេ"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអាន `%.255s' (នៅក្នុង `%.255s')"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការប្ដូរឈ្មោះ `%.250s' ទៅជា `%.250s' ៖ %s\n"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការកំណត់ភាពជាម្ចាស់របស់ `%.255s'"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការកំណត់សិទ្ធិរបស់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទ/សរសេរ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតបំពង់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតឧបករណ៍ `%.255s'"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតតំណរឹង `%.255s'"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតតំណនិមិត្តសញ្ញា `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើតថត `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារផ្នែកប័ណ្ណសារ `%.250s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការកំណត់ត្រាពេលវេលារបស់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការកំណត់ភាពជាម្ចាស់របស់តំណនិមិត្តសញ្ញា `%.255s'"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចអានតំណ `%.255s'"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr "ព្យាយាមសរសេរជាន់លើ `%.250s' ដែលមាននៅក្នុងកញ្ចប់ %.250s ផងដែរ"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចកំណត់សិទ្ធិប្រតិបត្តិនៅលើ `%.250s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារផ្នែកប័ណ្ណសារ `%.250s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "ព្យាយាមសរសេរជាន់លើ `%.250s' ដែលជាកំណែដែលបានបំបែររបស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "ព្យាយាមសរសេរជាន់លើ `%.250s' ដែលជាកំណែដែលបានបំបែររបស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម `%.255s' (ដែលខ្ញុំរៀបនឹងដំឡើង)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr "មិនអាចសម្អាតភាពរាយប៉ាយនៅជុំវិញ `%.255s' មុនពេលដំឡើងកំណែផ្សេងៗទៀត"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមស្ដារ `%.255s' មុនពេលដំឡើងកំណែផ្សេងៗទៀត"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "ប័ណ្ណសារបានផ្ទុកវត្ថុ `%.255s' នៃប្រភេទដែលមិនស្គាល់ 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងជំនួសឯកសារនៅក្នុងកញ្ចប់ចាស់ %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "បានជំនួសដោយឯកសារនៅក្នុងកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr "ព្យាយាមសរសេរជាន់លើថត `%.250s' នៅក្នុងកញ្ចប់ %.250s ដែលគ្មានថត"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr "ព្យាយាមសរសេរជាន់លើ `%.250s' ដែលមាននៅក្នុងកញ្ចប់ %.250s ផងដែរ"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr "មិនអាចផ្លាស់ទីផ្នែក `%.255s' ដើម្បីដំឡើងកំណែថ្មី"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើតតំណនិមិត្តសញ្ញាព័ត៌មានបម្រុងទុកសម្រាប់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr "មិនអាច chown តំណនិមិត្តសញ្ញាព័ត៌មានបម្រុងទុកសម្រាប់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr "មិនអាចបង្កើតតំណព័ត៌មានបម្រុងទុករបស់ `%.255s' មុនពេលដំឡើងកំណែថ្មី"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចកំណត់សតិបណ្ដោះអាសន្ន `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ ការព្រមាន - មិនអើពើបញ្ហាភាពអាស្រ័យដោយការយក %s ចេញ ៖\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ ការព្រមាន - ចាត់ទុកការមិនកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៃកញ្ចប់ %s ចាំបាច់\n"
- " ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យយកចេញនៃ %s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ គ្មាន %s គឺចាំបាច់ នឹងមិនកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
- " វាដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យយកចេញនៃ %s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ គ្មាន មិនអាចយក %s ចេញ (--auto-deconfigure នឹងជួយ) ៖\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "អានកំហុសនៅក្នុង %.250s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ `%.255s'"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្តនៃ %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹងយក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្តនៃ %s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ គិតថា %s មានចំណុះ %s ៖\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន - មិនអើពើការប៉ះទង្គិច ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយអាចធ្វើបន្តបាន !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្តនៃ %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr "%s មិនត្រូវបានដំឡើងយ៉ាងត្រឹមត្រូវ - មិនអើពើភាពអាស្រ័យមួយចំនួននៅលើវា ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "dpkg ៖ ប្រហែលជាមានបញ្ហាក្នុងការយក %s ចេញ នៅពេលដែលវាផ្ដល់ %s ...\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារឲ្យដំឡើងម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វានឹងយកចេញ នៅពេលដែលអ្នកស្នើ ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារការដំឡើងឡើងវិញ នឹងមិនយកចេញទេ ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹងយក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្តនៃ %s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "ការប៉ះទង្គិចកញ្ចប់ - មិនដំឡើង %.250s"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន - មិនអើពើការប៉ះទង្គិច ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយអាចធ្វើបន្តបាន !\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់ផ្លូវមួ"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់ឯកសារប័ណ្ណសារកញ្ចប់មួយ"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot access archive"
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការប័ណ្ណសារ"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr ""
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "ជ្រើសកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើសពីមុន %s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "រំលងកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើស %s.\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
- #: src/archives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr "នឹងមិនបន្ទាប %.250s ពីកំណែ %.250s ទៅ %.250s រំលង ។\n"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "មិនអាចយកកំណែរបស់ `%.250s' ដែលបានដំឡើងថ្មីៗចេញបានទេ ដើម្បីអនុញ្ញាតការដំឡើងឡើងវិញរបស់ច្បាប់"
- "ចម្លងព័ត៌មានបម្រុងទុក"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចស្ដារកំណែព័ត៌មានបម្រុងទុករបស់ `%.250s' បានទេ"
- #: src/cleanup.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចស្ដារកំណែព័ត៌មានបម្រុងទុករបស់ `%.250s' បានទេ"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចយកកំណែរបស់ `%.250s' ដែលបានដំឡើងថ្មីៗចេញបានទេ"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចយកកំណែរបស់ `%.250s' ដែលបានស្រង់ចេញថ្មីៗចេញបានទេ"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Configuration file `%s'"
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> ឯកសារលើប្រព័ន្ធបានបង្កើតដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប ។\n"
- " ==> ឯកសារនៅក្នុងកញ្ចប់ក៏បានផ្ដល់ដោយអ្នកថែទាំផងដែរ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " Not modified since installation.\n"
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " មិនបានកែប្រែ តាំងពីដំឡើង ។\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> បានកែប្រែ (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " ==> បានលុប (ដោយអ្នក ឬដោយស្គ្រីប) តាំងពីដំឡើង ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> អ្នកចែកចាយកញ្ចប់បានបញ្ជូនកំណែដែលបានធ្វើឲ្យទាន់មួយ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr " កំណែនៅក្នុងកញ្ចប់គឺដូចគ្នានឹងកំណែដំឡើងចុងក្រោយ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> ប្រើឯកសារថ្មីដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> ប្រើឯកសារចាស់បច្ចុប្បន្នដូចដែលអ្នកបានស្នើ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> រក្សាទុកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចាស់ជាលំនាំដើម ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> ប្រើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មីជាលំនាំដើម ។\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " តើអ្នកចង់ធ្វើអ្វីអំពីវា ? ជម្រើសរបស់អ្នកគឺ ៖\n"
- " Y ឬ I ៖ ដំឡើងកំណែរបស់អ្នកថែទាំកញ្ចប់\n"
- " N ឬ O ៖ រក្សាទុកកំណែដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក\n"
- " D ៖ បង្ហាញភាពខុសគ្នារវាងកំណែទាំងនោះ\n"
- " Z ៖ ផ្ទៃខាងក្រោយ វាដំណើរការដើម្បីពិនិត្យមើលស្ថានភាព\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវរក្សាកំណែបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក ។\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " សកម្មភាពលំនាំដើមគឺត្រូវដំឡើងកំណែថ្មី ។\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[លំនាំដើម=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[លំនាំដើម=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[គ្មានលំនាំដើម]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr "់"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr "អានកំហុសនៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "អានកំហុសនៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "វាយ `exit' នៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើរួចរាល់ ។\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចថ្លែង dist conffile ថ្មី `%.250s' បានទេ"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចថ្លែង conffile ដែលបានដំឡើងបច្ចុប្បន្ន `%.250s'"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' មិនមាននៅក្នុងប្រព័ន្ធ ។\n"
- "ឥឡូវកំពុងដំឡើងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដូចដែលអ្នកស្នើ ។\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយកព័ត៌មានបម្រុងទុកចាស់ចេញ `%.250s' ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការប្ដូរឈ្មោះ `%.250s' ទៅជា `%.250s' ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ gzip %s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយកកំណែចែកចាយចាស់របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយក `%.250s' ចេញ (មុនពេលសរសេរជាន់លើ) ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "កំពុងដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើង `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "គ្មានកញ្ចប់ដែលមានឈ្មោះ `%s' ត្រូវបានដំឡើងទេ មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "កញ្ចប់ %.250s ត្រូវបានដំឡើង និងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរួចហើយ"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ %.250s មិនទាន់រួចរាល់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
- " មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "package %.250s is not ready for configuration\n"
- #| " cannot configure (current status `%.250s')"
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ %.250s មិនទាន់រួចរាល់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
- " មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យការពារពីការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ %s ៖\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យ ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដូចដែលអ្នកស្នើ ៖\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting configuration."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពមិនជាប់លាប់ដ៏មិនល្អបំផុតមួយ - អ្នកគួរដំឡើងវាឡើងវិញ\n"
- " មុនពេលប៉ុនប៉ងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងរៀបចំ %s (%s) ...\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'\n"
- " (= `%s') ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' ជាតំណរាងជារង្វង់\n"
- " (= `%s')\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចអានតំណ conffile `%s'\n"
- " (= `%s') ៖ %s\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' ដោះស្រាយទៅឈ្មោះឯកសារដែលប្រែក្លាយe\n"
- " (`%s' គឺជា symlink ទៅ `%s')\n"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជាឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: src/configure.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចបើក conffile %s សម្រាប់ភាពរាយប៉ាយបានឡើយ ៖ %s\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "អាស្រ័យលើ"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr " ភាពអាស្រ័យជាមុននៅលើ "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr " ផ្ដល់អនុសាសន៍ "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr " ផ្ដល់យោបល់ "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr " បំបែក "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr " ប៉ះទង្គិចជាមួយនឹង "
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr " បន្ថែម "
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s មិនត្រូវបានយកចេញទេ ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s ត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ត្រូវតែបានដំឡើង ប៉ុន្តែគឺជាកំណែ %.250s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ត្រូវតែបានដំឡើង ប៉ុន្តែគឺជាកំណែ %.250s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s ត្រូវបានពន្លា ប៉ុន្តែមិនដែលត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទេ ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ត្រូវបានពន្លា ប៉ុន្តែគឺជាកំណែ %.250s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s កំណែដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចុងក្រោយគឺ %.250s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s គឺជា %s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែជា %s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s មិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (កំណែ %.250s) ត្រូវតែបានដំឡើង ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (កំណែ %.250s) គឺជា %s ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និងត្រូវតែបានដំឡើង ។\n"
- #: src/depcon.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និងគឺជា %s ។\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់ជាជំនួយ ។"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "ដេបៀន %s កំណែ %s ។\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ មើល GNU General Public Licence កំណែ ២ ឬ\n"
- "ថ្មីជាងនេះដើម្បីលក្ខខ័ណ្ឌចម្លង ។ គ្មានការធានាទេ ។\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<option> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " [--add] <file> បន្ថែមការបង្វែរ ។\n"
- " --remove <file> យកការបង្វែរចេញ ។\n"
- " --list [<glob-pattern>] បង្ហាញការបង្វែរឯកសារ ។\n"
- " --truename <file> ត្រឡប់ឯកសារដែលបានបង្វែរ ។\n"
- "\n"
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --package <package> ឈ្មោះរបស់កញ្ចប់ដែលច្បាប់ចម្លងរបស់វា <file> នឹងមិន\n"
- " ត្រូវបានបង្វែរ ។\n"
- " --local កំណែរបស់កញ្ចប់ទាំងអស់ត្រូវបានបង្វែរ ។\n"
- " --divert <divert-to> ឈ្មោះបានប្រើដោយកំណែរបស់កញ្ចប់ផ្សេងទៀត ។\n"
- " --rename ពិតជាផ្លាស់ទីផ្នែករបស់ឯកសារ (ឬ ថយក្រោយ) ។\n"
- " --admindir <directory> កំណត់ថតដែលមានឯកសារបង្វែរ ។\n"
- " --test កុំធ្វើអ្វីទាំងអស់ គ្រាន់តែបង្ហាញ ។\n"
- " --quiet ពិតជាប្រតិបត្តិ លទ្ធផលអប្បបរមា ។\n"
- " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- "\n"
- "នៅពេលបន្ថែម លំនាំដើមគឺ --local និង --divert <original>.distrib ។\n"
- "នៅពេលយកចេញ --package ឬ --local និង --divert ត្រូវតែផ្គូផ្គង ប្រសិនបើបានបញ្ជាក់ ។\n"
- "ស្គ្រីបកញ្ចប់ preinst/postrm គួរតែបញ្ជាជានិច្ច --package និង --divert ។\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error checking `%s': %s"
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការពិនិត្យ `%s' ៖ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "ប្ដូរឈ្មោះពាក់ព័ន្ធនឹងការសរសេរជាន់លើ `%s' ដោយ\n"
- " ឯកសារផ្សេង `%s' មិនបានអនុញ្ញាត"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះថ្មី `%s' ៖ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះថ្មី `%s' ៖ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ ៖ យកតំណចាស់ដែលស្ទួនចេញ `%s' ៖ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open source file `%.250s'"
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "ឈ្មោះឯកសារ \"%s\" មិនពេញលេញ"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "ឯកសារមិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "បានបង្វែរជាមូលដ្ឋានទៅ ៖ %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "បានបង្វែរជាមូលដ្ឋានទៅ ៖ %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "ការបង្វែរដោយ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "diversion by %s"
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "ការបង្វែរដោយ %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់តែមួយ"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "Cannot divert directories"
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "មិនអាចបង្វែរថត"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "មិនអាចបង្វែរថត"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Leaving `%s'"
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "ទុកចោល`%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "`%s' ប៉ះអង្គិចជាមួយ `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Adding `%s'"
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "បន្ថែម `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិនអើពើសំណើដើម្បីយក %.250s ចេញ ដែលមិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No diversion `%s', none removed"
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "គ្មានការបង្វែរ `%s' គ្មានអ្វីបានយកចេញ"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "មិនផ្គូផ្គងនៅពេលបង្វែរ\n"
- " នៅពេលយក `%s' ចេញ\n"
- " រកឃើញ `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "មិនផ្គូផ្គងតាមកញ្ចប់\n"
- " នៅពេលយក `%s' ចេញ\n"
- " រកឃើញ `%s'"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិនអើពើសំណើដើម្បីយក %.250s ចេញ ដែលមិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing `%s'"
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "យក `%s' ចេញ"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "កញ្ចប់មិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "បង្វែរមិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារបង្វែរ"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ដូចខាងក្រោមនេះមានភាពរាយប៉ាយ ដោយសារតែមានបញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរកំឡុងពេលដ\n"
- "ដំឡើង ។ ពួកគេត្រូវតែដំឡើងឡើងវិញសម្រាប់ពួកវា (និងកញ្ចប់មួយចំនួន\n"
- "ដែលអាស្រ័យលើពួកវា) ដើម្បីធ្វើឲ្យវាមានមុខងារយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ៖\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ដូចខាងក្រោមនេះត្រូវបានពន្លា ប៉ុន្តែមិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ ។\n"
- "ពួកវាត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដោយប្រើ dpkg --កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ\n"
- "ជម្រើម៉ឺនុយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនបានជ្រើសសម្រាប់ឲ្យពួកវាដំណើរការ ៖\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ដូចខាងក្រោមនេះត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធតែពាក់កណ្ដាលប៉ុណ្ណោះ ប្រហែលជាដោយសារតែមានបញ្ហា\n"
- "ពេលកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធពួកវាជាលើកដំបូង ។ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធគួរតែត្រូវបានទាញយក ដោយប្រើ\n"
- "dpkg --កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ <package> ឬជម្រើសម៉ឺនុយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនបានជ្រើស ៖\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ដូចខាងក្រោមត្រូវបានដំឡើងតែពាក់កណ្ដាលប៉ុណ្ណោះ ដោយសារតែមានបញ្ហាកំឡុងពេល\n"
- "ដំឡើង ។. ការដំឡើងអាចប្រហែលជាត្រូវបានបញ្ចប់ដោយទាញយកវា;\n"
- "កញ្ចប់អាចត្រូវបានយកចេញដោយប្រើ មិនជ្រើសtឬr dpkg -យកចេញ ៖:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<មិនស្គាល់>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d នៅក្នុង %s ៖ "
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %d packages, from the following sections:"
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d កញ្ចប់ ពីសម័យដូចខាងក្រោម ៖"
- msgstr[1] " %d កញ្ចប់ ពីសម័យដូចខាងក្រោម ៖"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "កំណែរបស់ dpkg ដែលធ្វើការគាំទ្រ epoch មិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ ។\n"
- " សូមប្រើ `dpkg --កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ dpkg' ហើយបន្ទាប់មកព្យាយាមម្ដងទៀត ។\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr "dpkg មិនបានកត់ត្រាថាបានដំឡើងទេ មិនអាចពិនិត្យមើលការគាំទ្រ epoch បានទេ !\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "dpkg: មិនអាចមើលវិធីដែលធ្វើឲ្យភាពអាស្រ័យជាមុនពេញចិត្តទេ ៖\n"
- " %s\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr "មិនអាចធ្វើឲ្យភាពអាស្រ័យពេញចិត្ត សម្រាប់ %.250s (ចង់បានអាស្រ័យដោយ %.250s)"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ងឈ្មោះកញ្ចប់មួយ"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ងឈ្មោះកញ្ចប់មួយ"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ងឈ្មោះកញ្ចប់មួយ"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr ""
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s takes no arguments"
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់"
- #: src/enquiry.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "dpkg ៖ កំណែ '%s' មានវាក្យសម្ពន្ធមិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr "--ការប្រៀបធៀបកំណែត្រូវការអាគុយម៉ង់បី ៖ <version> <relation> <version>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--ការប្រៀបធៀបកំណែមានទំនាក់ទំនងមិនល្អ"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr ""
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr "dpkg ៖ បានបរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកសតិ សម្រាប់ធាតុថ្មីនៅក្នុងបញ្ជីរបស់កញ្ចប់ដែលបានបរាជ័យ ។"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "dpkg ៖ មានកំហុសជាច្រើន បញ្ឈប់\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s ៖ កំហុសខណៈពេលដំណើរការ %s (--%s) ៖\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s: error processing %s (--%s):\n"
- #| " %s\n"
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "%s ៖ កំហុសខណៈពេលដំណើរការ %s (--%s) ៖\n"
- " %s\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "បានជួបប្រទះកំហុសខណៈពេលដំណើការ ៖\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "ដំណើរការត្រូវបានផ្អាក ពីព្រោះមានកំហុសជាច្រើន ។\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុងរង់ចាំ ម្យ៉ាងទៀត ដំណើរការវាដូចដែលអ្នកស្នើ\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុងរង់ចាំ មិនប៉ះពាល់វា ។ ប្រើ --force-ដើម្បីបដិសេធ ។\n"
- #: src/errors.c
- #, fuzzy
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr ""
- "dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
- " "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ ការព្រមានដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលបាត់ សន្មត់ថាកញ្ចប់"
- "គ្មានឯកសារដែលបានដំឡើងថ្មីៗ ។\n"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list for package `%.250s'"
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "រាយកញ្ចប់ឯកសារ `%.250s'"
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(កំពុងអានមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ... "
- #: src/filesdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n"
- msgstr[1] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "មិនបានដំឡើង"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "មិនបានដំឡើង ប៉ុន្តែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr "បានខូច ដោយសារតែការយកចេញបានបរាជ័យ"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "បានពន្លា ប៉ុន្តែមិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "បានខូចដោយសារតែបានបរាជ័យក្នុងការដំឡើងជាមុន"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr ""
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "បានដំឡើង"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "dpkg - កំហុស ៖ PATH មិនបានកំណត់ ។\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "dpkg ៖ `%s' រកមិនឃើញនៅលើ PATH ។\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] "dpkg ៖ `%s' រកមិនឃើញនៅលើ PATH ។\n"
- msgstr[1] "dpkg ៖ `%s' រកមិនឃើញនៅលើ PATH ។\n"
- #: src/help.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "រកមិនឃើញកម្មវិធីដែលបានរំពឹងទុក %d នៅលើ PATH ។\n"
- "NB ៖ PATH របស់ root តាមធម្មតាគួរមាន /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin ។"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចពិនិត្យមើលភាពមានស្រាប់របស់`%.250s'"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមបើក %.250s"
- #: src/infodb-format.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "conffile `%.250s' មិនបង្ហាញនៅក្នុងកញ្ចប់"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "error writing `%s'"
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ដេបៀន `%s' កំណែ %s ។\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <ថត> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <ថត> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <ថត> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--កំពង់រង់ចាំ\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--កំពង់រង់ចាំ\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--កំពុងរង់ចាំ\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] ទទួលបានបញ្ជីរបស់ជម្រើសទៅ stdout ។\n"
- " --set-selections កំណត់ជម្រើសកញ្ចប់ពី stdin ។\n"
- " --clear-selections មិនជ្រើសគ្រប់កញ្ចប់ដែលមិនសំខាន់ ។\n"
- " --update-avail <Packages-file> ជំនួសព័ត៌មានកញ្ចប់ដែលមាន ។\n"
- " --merge-avail <Packages-file> បញ្ចូលគ្នាជាមួយព័ត៌មានពីឯកសារ ។\n"
- " --clear-avail លុបព័ត៌មានដែលអាចប្រើបានមានស្រាប់ ។\n"
- " --forget-old-unavail បំភ្លេចកញ្ចប់ដែលមិនអាចប្រើបានដែលមិនបានដំឡើង ។\n"
- " -s|--status <package> ... បង្ហាញសេចក្តីលម្អិតស្ថានភាពកញ្ចប់ ។\n"
- " -p|--print-avail <package> ... បង្ហាញសេចក្តីលម្អិតកំណែដែលមាន ។\n"
- " -L|--listfiles <package> ... រាយឯកសារ `ដែលជាម្ចាស់' ដោយកញ្ចប់ \n"
- " -l|--list [<pattern> ...] រាយកញ្ចប់ដោយសង្ខេប ។\n"
- " -S|--search <pattern> ... រកកញ្ចប់ដែលជាម្ចាស់ឯកសារ ។\n"
- " -C|--audit ពិនិត្យមើលកញ្ចប់ដែលខូច ។\n"
- " --print-architecture បោះពុម្ពស្ថាបត្យកម្មរបស់ dpkg ។\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> ប្រៀបធៀបលេខកំណែ - សូមមើលខាងក្រោម ។\n"
- " --force-help បង្ហាញជំនួយអំពីការបង្ខំ ។\n"
- " -Dh|--debug=help បង្ហាញជំនួយអំពីការបំបាត់កំហុស ។\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -h|--help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- " --license|--licence បង្ហាញពាក្យអាជ្ញាប័ណ្ណរក្សាសិទ្ធិ ។\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- #| "conrep.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "សម្រាប់ការប្រើខាងក្នុង ៖ dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
- " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
- "conrep ។\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --"
- #| "help).\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ប្រើ dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
- " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile នៅលើប័ណ្ណសារ (វាយ %s --help).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --admindir=<ថត> ប្រើ <ថត> ជំនួសឲ្យ %s ។\n"
- " --root=<ថត> ដំឡើងនៅលើថត root ផ្សេងគ្នា ។\n"
- " --instdir=<ថត> ផ្លាស់ប្ដូរការដំឡើងថតដោយមិនផ្លាស់ប្ដូរ admin dir ។\n"
- " -O|--selected-only រំលងកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើសដើម្បីដំឡើង/ការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង ។\n"
- " -E|--skip-same-version រំលងកញ្ចប់ដែលកំណែរបស់វាដូចគ្នាដែលបានដំឡើង ។\n"
- " -G|--refuse-downgrade រំលងកញ្ចប់ដែលកំណែទាបជាងកំណែដែលបានដំឡើង ។\n"
- " -B|--auto-deconfigure ដំឡើងទោះបីជាវានឹងបំបែកកញ្ចប់មួយចំនួនផ្សេងទៀតក៏ដោយ ។\n"
- " --no-debsig កុំព្យាយាមផ្ទៀតផ្ទាត់ហត្ថលេខាកញ្ចប់ ។\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " គ្រាន់តែនិយាយនូវអ្វីដែលយើងនឹងធ្វើ - កុំធ្វើវា ។\n"
- " -D|--debug=<octal> អនុញ្ញាតការបំបាត់កំហុស (សូមមើល -Dhelp ឬ --"
- "debug=help) ។\n"
- " --status-fd <n> ផ្ញើស្ថានភាពផ្លាស់ប្ដូរការធ្វើឲ្យទាន់សម័យទៅកម្មវិធីពិពណ៌នា"
- "ឯកសារ <n> ។\n"
- " --log=<filename> ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថានភាពកំណត់ហេតុ និងអំពើទៅ <ឈ្មោះឯកសារ> ។\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " មិនអើពើភាពអាស្រ័យដែលពាក់ព័ន្ធនឹង <កញ្ចប់> ។\n"
- " --force-... បដិសេធបញ្ហា (សូមមើល --force-help) ។\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " បញ្ឈប់នៅពេលបានជួបប្រទះបញ្ហា ។\n"
- " --abort-after <n> បោះបង់បន្ទាប់ពីបានជួបប្រទះ <n> កំហុស ។\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "សញ្ញាប្រមាណវិធីប្រៀបធៀបសម្រាប់ --ប្របៀបធៀបកំណែគឺ ៖\n"
- " lt le eq ne ge gt (ចាក់ទុកកំណែទទេជាកំណែទាបជាងកំណែណាមួយ)\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ចាត់ទុកកំណែទទេជាកំណែខ្ពស់ជាងកំណែណាមួយ)\n"
- " < << <= = >= >> > (សម្រាប់តែភាពឆបគ្នាជាមួយវាក្យសម្ព័ន្ធឯកសារវត្ថុបញ្ជា) ។\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr "ប្រើ `dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់គ្រប់គ្រងកញ្ចប់ដែលអ្នកប្រើងាយស្រួលមើល ។\n"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "វាយ dpkg --help សម្រាប់ជំនួយអំពីការដំឡើង និងមិនដំឡើងកញ្ចប់ [*]\n"
- "ប្រើ `dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ដែលអ្នកប្រើងាយស្រួលមើល\n"
- "វាយ dpkg -Dhelp សម្រាប់មើលបញ្ជីរបស់តម្លៃទង់បំបាត់កំហុសរបស់ dpkg \n"
- "វាយ dpkg --force-help សម្រាប់មើលបញ្ជីរបស់ជម្រើសបង្ខំ\n"
- "វាយ dpkg-deb --help សម្រាប់មើលជំនួយអំពីការគណនាឯកសារ *.deb\n"
- "វាយ dpkg --license សម្រាប់អាជ្ញាប័ណ្ណរក្សាសិទ្ធិ និងខ្វះការធានា (GNU GPL) [*] ។\n"
- "\n"
- "ជម្រើសបានសម្គាល់ [*] បង្កើតទិន្នផលជាច្រើន - បំពង់ដែលវាឆ្លងកាត់ `តិច' ឬ `ច្រើន' !"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនយកចេញ"
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - not removing"
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនយកចេញ"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "កំហុសអាននៅក្នុងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--debug requires an octal argument"
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--ការបំបាត់កំហុសត្រូវការអាគុយម៉ង់គោល ៨"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស `%s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "គ្មានឈ្មោះកញ្ចប់នៅក្នុង --ignore-depends បញ្ជីដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស `%.250s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr ""
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--contents ត្រូវការអាគុយម៉ង់ជាក់លាក់មួយ"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot remove file `%.250s'"
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "មិនអាចយកឯកសារចេញ `%.250s'"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធដែលមិនស្គាល់ `%.*s'"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធ ដែលលែងប្រើ `%s'\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "មិនអាចបើក `%i' សម្រាប់ស្ទ្រីម"
- #: src/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected eof before end of line %d"
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនបានរំពឹងទុកមុនចុងបន្ទាត់ %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "ត្រូវការជម្រើសសកម្មភាពមួយ"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr ""
- #: src/main.c src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់កញ្ចប់តាមឈ្មោះផ្ទាល់របស់ពួកវា មិនមែនតាមសម្រង់ឈ្មោះរបស់ឯកសារដែលពួកវាមានទេ"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --ការរង់ចាំមិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ដែលគ្មានជម្រើស"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ងឈ្មោះកញ្ចប់មួយ"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "កញ្ចប់ %s ដែលបានរាយច្រើនជាងមួយ ដំណើរការតែម្ដងប៉ុណ្ណោះ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "មានច្បាប់ចម្លងរបស់កញ្ចប់ %s ច្រើនជាងមួយត្រូវបានពន្លា\n"
- " នៅក្នុងការរត់នេះ ! កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវាតែម្ដងប៉ុណ្ណោះ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ %.250s មិនទាន់រួចរាល់ ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
- " មិនអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ដែលផ្ដល់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " កំណែរបស់ %s នៅលើប្រព័ន្ធគឺ %s ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " កំណែរបស់ %s នៅលើប្រព័ន្ធគឺ %s ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ដែលផ្ដល់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "dpkg ៖ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធផងដែរ `%s' (ទាមទារដោយ `%s')\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ដែលផ្ដល់ %s មិនត្រូវបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s មិនត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនៅឡើយទេ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s ដែលផ្ដល់ %s មិនត្រូវបានដំឡើងនៅឡើយទេ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " កញ្ចប់ %s មិនត្រូវបានដំឡើងនៅឡើយទេ ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និងគឺជា %s ។\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr "%s (ដំណើរការរង) ៖ %s\n"
- #: src/packages.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " កំណែរបស់ %s នៅលើប្រព័ន្ធគឺ %s ។\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr "អាស្រ័យលើ"
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ៖\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "រកមិនឃើញកញ្ចប់ដែលផ្គូផ្គងនឹង %s ។\n"
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
- "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
- "uppercase=bad)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "ឈ្មោះ"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "កំណែ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Architecture"
- msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "សេចក្តីពិពណ៌នា"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "ការបង្វែរមូលដ្ឋាន"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "បានបង្វែរជាមូលដ្ឋានទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--ការស្វែងរកយ៉ាងហោចណាស់ត្រូវការអាគុយម៉ង់លំនាំឈ្មោះឯកសារមួយ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "No packages found matching %s.\n"
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "រកមិនឃើញកញ្ចប់ដែលផ្គូផ្គងនឹង %s ។\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនត្រូវបានដំឡើង និងគ្មានព័ត៌មានអាចប្រើបាន ។\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "មិនមានកញ្ចប់ `%s' ។\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនមានឯកសារណាមួយទេ (!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "បានបង្វែរជាមូលដ្ឋានទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "កញ្ចប់បង្វែរកញ្ចប់ផ្សេងទៀតទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "បានបង្វែរដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "ប្រើ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ដើម្បីពិនិត្យមើលឯកសារប័ណ្ណសារ\n"
- "និង dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ដើម្បីរាយមាតិការបស់ពួកវា ។\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Error in format"
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "កំហុសក្នុងទ្រង់ទ្រាយ"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr ""
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--build ត្រូវការអាគុយម៉ង់ច្រើនបំផុតពីរ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ងឈ្មោះកញ្ចប់មួយ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--contents takes exactly one argument"
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--contents ត្រូវការអាគុយម៉ង់ជាក់លាក់មួយ"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ដេបៀន `%s' កំណែ %s ។\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " -s|--status <package> ... បង្ហាញសេចក្តីលម្អិតស្ថានភាពកញ្ចប់ ។\n"
- " -p|--print-avail <package> ... បង្ហាញសេចក្តីលម្អិតកំណែដែលមាន ។\n"
- " -L|--listfiles <package> ... រាយឯកសារ `បានគ្រប់គ្រង' ដោយកញ្ចប់ ។\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] រាយកញ្ចប់ដោយសង្ខេប ។\n"
- " -W|--show <pattern> ... បង្ហាញព័ត៌មានអំពីកញ្ចប់ ។\n"
- " -S|--search <pattern> ... រកកញ្ចប់ដែលមានជាម្ចាស់ឯកសារ ។\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --admindir=<directory> ប្រើ <ថត> ជំនួសឲ្យ %s ។\n"
- " -f|--showformat=<format> ប្រើទ្រង់ទ្រាយជំនួសសម្រាប់ --show ។\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "វាក្យសម្ព័ន្ធទ្រង់ទ្រាយ ៖\n"
- " ទ្រង់ទ្រាយគឺជាខ្សែអក្សរដែលនឹងជាលទ្ធផលសម្រាប់កញ្ចប់នីមួយៗ ។ ទ្រង់ទ្រាយ\n"
- " អាចរួមបញ្ចូលលំដាប់គេចខ្នាតគំរូ \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) ឬ \\\\ (plain backslash) ។ ព័ត៌មានកញ្ចប់អាចត្រូវបានរួមបញ្ចូល\n"
- " ដោយបញ្ចូលសេចក្តីយោងអថេរទៅវាលកញ្ចប់ដោយប្រើវាក្យសម្ព័ន្ធ ${var[;width]}\n"
- " ។ វាលនឹងត្រូវបានតម្រឹមស្ដាំលុះត្រាតែទទឹងអវិជ្ជមាន ដែល\n"
- " ករណីតម្រឹមឆ្វេងនឹងត្រូវបានប្រើ ។\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr ""
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិនអើពើសំណើដើម្បីយក %.250s ចេញ ដែលមិនត្រូវបានដំឡើង ។\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "dpkg - ព្រមាន ៖ មិនអើពើសំណើដើម្បីយក %.250s ចេញ មានតែឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
- " ដែលនៅលើប្រព័ន្ធ ។ ប្រើ --purge ដើម្បីយកពួកវាចេញផងដែរ ។\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "នេះជាកញ្ចប់ដែលសំខាន់ - វាមិនគួរត្រូវបានយកចេញទេ ។"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ ការពារបញ្ហាភាពអាស្រ័យពីការយកចេញរបស់ %s ៖\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនយកចេញ"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យ ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយយកចេញតាមសំណើរបស់អ្នក ៖:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
- #| " reinstall it before attempting a removal."
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "កញ្ចប់ស្ថិតក្នុងស្ថានភាពមិនជាប់លាប់មិនល្អបំផុត - អ្នកគួរតែ\n"
- " ដំឡើងវាឡើងវិញ មុនពេលប៉ុនប៉ងយកចេញ ។"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "តើនឹងយកចេញ ឬលុបបំបាត់ %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Removing %s ...\n"
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចលុបឯកសារព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា `%.250s'"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេលយក %.250s ចេញ មិនអាចយកថត `%.250s' ចេញបានទេ ៖ %s - ថតអាច"
- "មានចំណុចម៉ោនមួយ ?\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេលយក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិនទទេ ដូច្នេះមិនបានយកចេញ ។\n"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងលុបបំបាត់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr "មិនអាចយកឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចាស់ `%.250s' (= `%.250s') ចេញ"
- #: src/remove.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr "មិនអាចយកឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធបម្រុងទុកចាស់`%.250s' (នៃ `%.250s') ចេញបានទេ"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "មិនអាចយកបញ្ជីឯកសារចាស់ចេញបានទេ"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "មិនអាចយកស្គ្រីប postrm ចាស់ចេញបានទេ"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចកំណត់សិទ្ធិប្រតិបត្តិនៅលើ `%.250s'"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "បានបរាជ័យដើម្បី chroot ទៅ `%.250s'"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុង chdir ទៅជា`%.255s'"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "ស្គ្រីប %s ថ្មី"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
- #: src/script.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "dpkg - សាកល្បងស្គ្រីបពីកញ្ចប់ថ្មីជំនួសវិញ ...\n"
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "គ្មានស្គ្រីបនៅក្នុងកំណែថ្មីរបស់កញ្ចប់ - បោះបង់"
- #: src/script.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "dpkg ៖ ... វាមើលទៅហាក់បីដូចជាគ្មានបញ្ហា ។\n"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុក បន្ទាប់ពីឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុក បន្ទាប់ពីឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "ទិន្នន័យដែលមិនរំពឹងទុក បន្ទាប់ពីកញ្ចប់ និងជម្រើសនៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវនៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: src/select.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវនៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "មិនស្គាល់ស្ថានភាពដែលចង់បាននៅបន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "អានកំហុសអំពីការបញ្ចូលជាខ្នាតគំរូ"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr ""
- #: src/selinux.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<option> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " --add <ម្ចាស់> <ក្រុម> <របៀប> <ឯកសារ>\n"
- " បន្ថែមធាតុថ្មីមួយទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- " --remove <ឯកសារ> យកឯកសារចេញពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- " --list [<លំនាំសកល>] រាយការបដិសេធថ្មីៗនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- "\n"
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --admindir <ថត> កំណត់ថតដោយឯកសារ statoverride ។\n"
- " --update ធ្វើឲ្យសិទ្ធិឯកសារទាន់សម័យភ្លាមៗ ។\n"
- " --force បង្ខំសកម្មភាព ទោះបីជាការពិនិត្យភាពប្រក្រតីបរាជ័យក៏ដោយ ។\n"
- " --quiet ប្រតិបត្តិការស្ងាត់ លទ្ធផលអប្បបរមា ។\n"
- " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "ស្នាមឆ្នូត /"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--add needs four arguments"
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--add ត្រូវការអាគុយម៉ង់បួន"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "package may not contain newlines"
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "កញ្ចប់មិនអាចមានបន្ទាត់ថ្មី"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr "ប៉ុន្តែ --force បានបញ្ជាក់ ដូច្នេះអាចមិនអើពើវា ។"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "ការបដិសេធសម្រាប់ \"%s\" មានរួចហើយ"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "ព្រមាន ៖ --update បានផ្ដល់ ប៉ុន្តែ %s មិនទាន់មាន"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No override present."
- msgid "no override present"
- msgstr "គ្មានការបដិសេធលេចឡើង ។"
- #: src/statcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "ព្រមាន ៖ --update គឺគ្មានប្រយោជន៍សម្រាប់ --remove"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "statoverride file `%.250s'"
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "ឯកសារ statoverride មានបន្ទាត់ទទេ"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride"
- #: src/statdb.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់ជាជំនួយ ។"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "ឧបករណ៍សួរកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ `%s' ដេបៀន\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --depotdir <directory> ប្រើ <ថត> ជំនួសឲ្យ %s/%s ។\n"
- " -S|--partsize <size> ជា KiB, សម្រាប់ -s (លំនាំដើមគឺ 450) ។\n"
- " -o|--output <file> សម្រាប់ -j (លំនាំដើមគឺ <package>-<version>."
- "deb) ។\n"
- " -Q|--npquiet ស្ងាត់នៅពេល -a មិនមែនជាផ្នែក ។\n"
- " --msdos បង្កើតឈ្មោះឯកសារ ៨.៣ ។\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a មិនមែនជាផ្នែកមួយទេ 2 = trouble!\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr ""
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "--%s ត្រូវការតែអាគុយម៉ង់តែមួយប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះឯកសារ .deb)"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
- #: src/trigcmd.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះកញ្ចប់មិនត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr ""
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យការពារពីការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ %s ៖\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy
- #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យ - មិនបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហាភាពអាស្រ័យ ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយយកចេញតាមសំណើរបស់អ្នក ៖:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងលុបបំបាត់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "កំហុសដើម្បីឲ្យប្រាកដថា `%.250s' មិនទាន់មាន"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "ឯកសារកញ្ចប់ដែលបានផ្ដុំឡើងវិញ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Verification on package %s failed!"
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "ការផ្ទៀតផ្ទាត់នៅលើកញ្ចប់ %s បានបរាជ័យ !"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Verification on package %s failed,\n"
- #| "but installing anyway as you requested.\n"
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "ផ្ទៀងផ្ទាត់នៅលើកញ្ចប់ %s បានបរាជ័យ\n"
- "ប៉ុន្តែទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយដំឡើងដូចដែលអ្នកស្នើ ។\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "បានហុច\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតឈ្មោះថតបណ្ដោះអាសន្ន"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- #| "%s"
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ គិតថា %s មាន %s បញ្ហាភាពអាស្រ័យជាមុន ៖\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យជាមុន - មិនដំឡើង %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអើពើបញ្ហាភាពអាស្រ័យជាមុន !\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "មិនកំពុងកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះយើងមិនអាចយក %s ចេញបានទេ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះរបស់ conffile `%.50s...' គឺវែងពេក ឬ បាត់បន្ទាត់ថ្មីចុងក្រោយ\n"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "អានកំហុសនៅក្នុង %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបិទ %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr "កំណែចាស់របស់កញ្ចប់មានឈ្មោះឯកសារព័ត៌មានវែងពេក ដោយចាប់ផ្ដើមដោយ `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចយកឯកសារព័ត៌មានដែលលែងប្រើចេញ `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើង (សន្មតថា) ឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "មិនអាចបើកថតវត្ថុបញ្ជា temp បានទេ"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr "កញ្ចប់មានឈ្មោះឯកសារព័ត៌មានវែងពេក (ចាប់ផ្តើម `%.50s')"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាកញ្ចប់មានថត `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr "ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាកញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបានចែងថាជាថតទេ"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មានបញ្ជាដូចឯកសារព័ត៌មាន"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចដំឡើងឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារចាស់ `%.250s' ដូច្នេះមិនលុបវា ៖ %s"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន- conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថតទំនេ (ឥឡូវបានលុបវាហើយ)\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារចាស់ `%.250s' គឺដូចគ្នានឹងឯកសារថ្មីជាច្រើន ! (ទាំង `%.250s' និង `"
- "%.250s')"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(ចំណាំថា ការមិនបង្ហាញរបស់ %s ដែលត្រូវបានជំនួសដោយជោគជ័យ ។)\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control information length"
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "ប្រវែងព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "ស្ថាបត្យកម្មកញ្ចប់ (%s) មិនផ្គូផ្គងនឹងប្រព័ន្ធ (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "កំពុងរៀបចំជំនួស %s %s (ដោយប្រើ %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "កំពុងពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr ""
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអានលទ្ធផល dpkg-deb tar"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "ឯកសារ tar របស់ប្រព័ន្ធឯកសារដែលខូច - ប័ណ្ណសារកញ្ចប់ដែលខូច"
- #: src/unpack.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុងទាញយកសូន្យដែលអាចធ្វើទៅ"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ឯកសារកញ្ចប់ជាក់លាក់មួយ"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr "មិនអាចចូលដំណើរការផ្ទៃស្ថានភាព dpkg សម្រាប់បន្ទុកដែលមានការធ្វើឲ្យទាន់សម័យ"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr "បន្ទុកដែលមានការធ្វើឲ្យទាន់សម័យត្រូវការសិទ្ធិចូលដំណើរការទៅផ្ទៃស្ថានភាពរបស់ dpkg"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr "ជំនួសព័ត៌មានកញ្ចប់ដែលមាន ដោយប្រើ %s ។\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr "ធ្វើឲ្យព័ត៌មានកញ្ចប់ដែលមានទាន់សម័យ ដោយប្រើ %s ។\n"
- #: src/update.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "ព័ត៌មានអំពីកញ្ចប់ %d ត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ។\n"
- msgstr[1] "ព័ត៌មានអំពីកញ្ចប់ %d ត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ។\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរឈ្មោះឯកសារទៅជាបំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "control area"
- msgid "control member"
- msgstr "តំបន់វត្ថុបញ្ជា"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "បន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងឈ្មោះវាល `%.*s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "data member"
- msgstr "រវាងសមាជិក"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "មិនអាចបើកថតវត្ថុបញ្ជា temp បានទេ"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr "ថតវត្ថុបញ្ជាមានសិទ្ធិមិនល្អ %03lo (ត្រូវតែ >=0755 និង <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr "ស្គ្រីបអ្នកថែទាំ `%.50s' មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា ឬតំណនិមិត្តសញ្ញាទេ"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr "ស្គ្រីបអ្នកថែទាំ `%.50s' មានសិទ្ធិមិនល្អ %03lo (ត្រូវតែ >=0555 និង <=0775)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "ស្គ្រីបអ្នកថែទាំ `%.50s' មិនស្ថិតស្ថេរ"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "កំហុសក្នុងការបើកឯកសារ conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "ខ្សែអក្សរទទេពីការអាន fgets conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះឯកសារ conffile `%s' មានកន្ទុយជាចន្លោះមិនឃើញ\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "conffile `%.250s' មិនបង្ហាញនៅក្នុងកញ្ចប់"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "conffile `%.250s' មិនស្ថិតស្ថេរ"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "ឈ្មោះកូនចៅ %s បានស្ទួន"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអានឯកសារ conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr "ឈ្មោះកញ្ចប់មានតួអក្សរដែលមិនមែនជាអក្សរក្រមលេខអក្សរតូច ឬ `-+.'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "ការព្រមាន `%s' មានតម្លៃអាទិភាពដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ `%s'\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "dpkg-deb ៖ មិនអើពើ %d ការព្រមានអំពីឯកសារវត្ថុបញ្ជា\n"
- msgstr[1] "dpkg-deb ៖ មិនអើពើ %d ការព្រមានអំពីឯកសារវត្ថុបញ្ជា\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចពិនិត្យភាពមានស្រាប់របស់ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy
- #| msgid "between members"
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "រវាងសមាជិក"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to create '%.255s'"
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចបង្កើត `%.255s'"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ <ថត>"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr "គោលដៅគឺជាថត - មិនអាចរំលងការពិនិត្យឯកសារវត្ថុបញ្ជា"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb ៖ ការស្ថាបនាកញ្ចប់ `%s' នៅក្នុង `%s' ។\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "dpkg-deb ៖ ការស្ថាបនាកញ្ចប់ `%s' នៅក្នុង `%s' ។\n"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to make tmpfile (data)"
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការខា tmpfile ថយក្រោយ (ទិន្នន័យ)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ `%s'"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង %s ក្នុង %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %s ពីឯកសារ %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានសញ្ញា (.) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no newlines in header"
- msgid "archive member header"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានបន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងបឋមកថា"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខផ្នែកមិនល្អ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារគោលពីររបស់ដេបៀន (ព្យាយាមការបំបែក dpkg ?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive information header member"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានសញ្ញា (.) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានបន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងបឋមកថា"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានសញ្ញា (.) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "មិនយល់កំណែប័ណ្ណសារ %.250s យក dpkg-deb ថ្មីជាង"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិកពី %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកទិន្នន័យដែលមិនយល់ %.*s, បោះបង់"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកទិន្នន័យដែលមិនយល់ %.*s, បោះបង់"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកវត្ថុបញ្ជាពីរ បោះបង់"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " new debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n"
- " ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi bytes ។\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "ប័ណ្ណសារមានប្រវែងវត្ថុបញ្ជា malformatted `%s'"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "skipped member data from %s"
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិកពី %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " old debian package, version %s.\n"
- #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " កញ្ចប់ដេបៀនចាស់ កំណែ %s ។\n"
- " ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi, main archive= %ld ។\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
- #| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "dpkg-deb ៖ ឯកសារមើលទៅ អាចទុកវាជាប័ណ្ណសារ ដែលត្រូវបាន\n"
- "dpkg-deb: ធ្វើឲ្យខូចដោយកំពុងទាញយកជារបៀប ASCII\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "`%.255s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារទ្រង់ទ្រាយរបស់ដេបៀន"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត បន្ទាប់ពីបង្កើតវា"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "<decompress>"
- msgstr "%s ៖ មិនបង្ហាប់"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy
- msgid "paste"
- msgstr "បានហុច\n"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ឈ្មោះឯកសារ .deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s ត្រូវការតែអាគុយម៉ង់តែមួយប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះឯកសារ .deb)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ច្រើនបំផុត (.deb និងថត)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ឈ្មោះឯកសារ .deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s ត្រូវការថតគោលដៅមួយ ។\n"
- "ប្រហែលជាអ្នកកំពុងប្រើ dpkg --install ?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "dpkg-deb ៖ `%.255s' គ្មានសមាសភាគវត្ថុបញ្ជា `%.255s'\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr "បើកសមាសភាគ`%.255s' (នៅ %.255s) បានបរាជ័យតាមវិធីដែលមិនបានរំពឹងទុក"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "One requested control component is missing"
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "សមាសភាគវត្ថុបញ្ជាដែលបានស្នើមួយបានបាត់"
- msgstr[1] "សមាសភាគវត្ថុបញ្ជាដែលបានស្នើមួយបានបាត់"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "មិនអាចស្កេនថត `%.255s'"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម `%.255s' (នៅក្នុង `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "មិនអាចបើក `%.255s' (នៅក្នុង `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអាន `%.255s' (នៅក្នុង `%.255s')"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7ld បៃ %5d បន្ទាត់ %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "(គ្មានឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' នៅក្នុងប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា !)\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "ប័ណ្ណសារកញ្ចប់ `%s' របស់ដេបៀន កំណែកម្មវិធីខាងក្រោយ %s ។\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Commands:\n"
- #| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- #| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- #| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- #| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- #| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- #| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- #| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- #| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- #| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " -b|--build <ថត> [<deb>] ស្ថាបនាប័ណ្ណសារមួយ ។\n"
- " -c|--contents <deb> រាយមាតិកា ។\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] បង្ហាញព័ត៌មានទៅ stdout ។\n"
- " -W|--show <deb> បង្ហាញព័ត៌មានអំពីកញ្ចប់\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] បង្ហាញវាលទៅ stdout ។\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] ស្រង់ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាចេញ ។\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> ស្រង់ឯកសារចេញ ។\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> ស្រង់ឯកសារបញ្ជីចេញ ។\n"
- " --fsys-tarfile <deb> លទ្ធផលប្រព័ន្ធឯកសារ tarfile ។\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<deb> ជាឈ្មោះឯកសាររបស់ប័ណ្ណសារទ្រង់ទ្រាយដេបៀន ។\n"
- "<cfile> គឺជាឈ្មោះរបស់សមាសភាគឯកសាររដ្ឋបាល ។\n"
- "<cfield> គឺជាឈ្មោះរបស់វាលនៅក្នុងឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' មេ ។\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --showformat=<format> ប្រើទ្រង់ទ្រាយជំនួសសម្រាប់ --show ។\n"
- " -D អនុញ្ញាតលទ្ធផលការបំបាត់កំហុស ។\n"
- " --old, --new ជ្រើសទ្រង់ទ្រាយប័ណ្ណសារ ។\n"
- " --nocheck មិនការពិនិត្យមើលឯកសារវត្ថុបញ្ជា (ស្ថាបនាកញ្ចប់\n"
- " មិនល្អ) ។\n"
- " -z# កំណត់កម្រិតបង្ហាប់នៅពេលស្ថាបនា ។\n"
- " -Z<type> កំណត់ប្រភេទបង្ហាប់ដែលបានប្រើ នៅពេលស្ថាបនា ។\n"
- " តម្លៃដែលបានអនុញ្ញាត ៖ gzip, bzip2, គ្មាន ។\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- #| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- #| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "ប្រើ `dpkg' ដើម្បីដំឡើង និងយកកញ្ចប់ចេញពីប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ឬ\n"
- "`dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់ការគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ដែលអ្នកប្រើងាយស្រួលមើល ។ កញ្ចប់\n"
- "មិនបានពន្លា ដោយប្រើ `dpkg-deb --extract' នឹងត្រូវបានដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវ !\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "វាយ dpkg-deb --help សម្រាប់ជាជំនួយអំពីការគណនាឯកសារ *.deb\n"
- "វាយ dpkg --help សម្រាប់ជាជំនួយអំពីការដំឡើង និងមិនដំឡើងកញ្ចប់ ។"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "archive has no dot in version number"
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានសញ្ញា (.) នៅក្នុងលេខកំណែ"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស `%s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "ចំនួនគត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --%s: `%.250s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "ចំនួនគត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --%s: `%.250s'"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown compression type `%s'!"
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទបង្ហាប់ `%s' !"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច -តួលេខមិនត្រឹមត្រូវ (កូដ %d) នៅក្នុង %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច -តួលេខមិនត្រឹមត្រូវ (កូដ %d) នៅក្នុង %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់ %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់បន្ទាត់ថ្មីបន្ទាប់ពី %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្ដអាគមមិនត្រឹមត្រូវនៅចុងបឋមកថាដំបូង"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - តួអក្សរចន្លោះមិនល្អ (កូដ %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - nulls នៅក្នុងផ្នែកព័ត៌មាន"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "format version number"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr " %.250s ត្រូវតែបានដំឡើង ប៉ុន្តែគឺជាកំណែ %.250s ។\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' គឺជាកំណែទ្រង់ទ្រាយ `%.250s' - អ្នកត្រូវការការបំបែក dpkg ថ្មីមួយ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package name"
- msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package version number"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ឆេកសាំ MD5 មិនល្អ `%.250s'"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - គ្មានសញ្ញា (/) រវាងលេខផ្នែក"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខផ្នែកមិនល្អ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "archive parts number"
- msgstr "លេខកំណែ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខផ្នែកមិនល្អ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- msgid "package architecture"
- msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្តអាគមនមិនល្អនៅចុងបឋមកថាទីពីរ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - សមាជិកទីពីរមិនមែនជាសមាជិកទិន្នន័យ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ខុសលេខនៃទំហំដែលបានដកស្រង់"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ខុសទំហំសម្រាប់លេខផ្នែកដែលបានស្រង់"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ខ្លីពេក"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារផ្នែកប័ណ្ណសារ `%.250s'"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាផ្នែកប័ណ្ណសារ"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "%s:\n"
- #| " Part format version: %s\n"
- #| " Part of package: %s\n"
- #| " ... version: %s\n"
- #| " ... MD5 checksum: %s\n"
- #| " ... length: %lu bytes\n"
- #| " ... split every: %lu bytes\n"
- #| " Part number: %d/%d\n"
- #| " Part length: %zi bytes\n"
- #| " Part offset: %lu bytes\n"
- #| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s ៖\n"
- " ផ្នែកកំណែទ្រង់ទ្រាយ ៖ %s\n"
- " ផ្នែកកញ្ចប់ ៖ %s\n"
- " ... កំណែ ៖ %s\n"
- " ... ឆេកសាំ MD5 ៖ %s\n"
- " ... ប្រវែង ៖ %lu បៃ\n"
- " ... បំបែករៀងរាល់ ៖ %lu បៃ\n"
- " ផ្នែកលេខ ៖ %d/%d\n"
- " ផ្នែកប្រវែង ៖ %zi បៃ\n"
- " ផ្នែកអុហ្វសិត ៖ %lu បៃ\n"
- " ផ្នែកទំហំឯកសារ (ផ្នែកដែលបានប្រើ) ៖ %lu បៃ\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- #, fuzzy
- #| msgid "<unknown>"
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<មិនស្គាល់>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--info ត្រូវការអាគុយម៉ង់ផ្នែកឯកសារមួយ ឬច្រើន"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "ឯកសារ `%s' មិនមែនជាផ្នែកប័ណ្ណសារ\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារលទ្ធផល `%.250s' បានទេ"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើក/បើកផ្នែកឯកសារ `%.250s' ឡើងវិញបានទេ"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr "រំលងកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើស %s.\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះថ្មី `%s' ៖ %s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "ធ្វើរួច\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' និង `%.250s' មិនមែនជាផ្នែករបស់ឯកសារដូចគ្នាទេ"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr "មានកំណែជាច្រើនរបស់ផ្នែក %d - យ៉ាងហោចណាស់ `%.250s' និង `%.250s'"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "បាត់ផ្នែក %d"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "ឧបករណ៍តភ្ជាប់/បំបែកកញ្ចប់ `%s' របស់ដេបៀន កំណែ %s ។\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] បំបែកប័ណ្ណសារមួយ ។\n"
- " -j|--join <part> <part> ... តភ្ជាប់ផ្នែកចូលគ្នា ។\n"
- " -I|--info <part> ... បង្ហាញព័ត៌មានអំពីផ្នែកមួយ ។\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> ប្រមូលផ្នែកចូលគ្នាដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។\n"
- " -l|--listq រាយផ្នែកដែលមិនផ្គូផ្គង ។\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] បោះបង់ផ្នែកដែលមិនផ្គូផ្គង ។\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- #| " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- #| " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
- #| "deb).\n"
- #| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- #| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- #| "\n"
- #| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --depotdir <directory> ប្រើ <ថត> ជំនួសឲ្យ %s/%s ។\n"
- " -S|--partsize <size> ជា KiB, សម្រាប់ -s (លំនាំដើមគឺ 450) ។\n"
- " -o|--output <file> សម្រាប់ -j (លំនាំដើមគឺ <package>-<version>."
- "deb) ។\n"
- " -Q|--npquiet ស្ងាត់នៅពេល -a មិនមែនជាផ្នែក ។\n"
- " --msdos បង្កើតឈ្មោះឯកសារ ៨.៣ ។\n"
- "\n"
- "Exit status: 0 = OK; 1 = -a មិនមែនជាផ្នែកមួយទេ 2 = trouble!\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់ជាជំនួយ ។"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "ផ្នែកទំហំធំខ្លាំងណាស់ ឬមិនមែនជាលេខវិជ្ជមាន"
- #: dpkg-split/main.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "ផ្នែកទំហំត្រូវតែយ៉ាងហោចណាស់ %dk (ដើម្បីអនុញ្ញាតសម្រាប់បឋមកថា)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានថត depot `%.250s' បានទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto ត្រូវការការប្រើជម្រើស --output"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto ត្រូវការអាគុយម៉ង់ផ្នែកឯកសារជាក់លាក់មួយ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចអានផ្នែកឯកសារ `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាផ្នែករបស់ប័ណ្ណសារច្រើនផ្នែកទេ ។\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកផ្នែកឯកសារ `%.250s' ឡើងវិញបានទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះឯកសារ depot `%.250s' ទៅ `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "ផ្នែក %d របស់កញ្ចប់ %s បានរាយ (នៅតែត្រូវការ "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr "និង "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចលុបឯកសារ depot `%.250s' ដែលបានប្រើបានទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "ឯកសារឥតបានការសល់នៅជុំវិញថត depot ៖\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%lu បៃ)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "កញ្ចប់មិនត្រូវបានផ្គុំនៅឡើយទេ ៖\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr ""
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "ផ្នែកឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតាទេ"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "(total %lu bytes)\n"
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(សរុប %lu បៃ)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបោះបង់ `%.250s'"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "បានលុប %s ។\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "មិនអាចចូលទៅឯកសារប្រភព fstat"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "ឯកសារប្រភព `%.250s' មិនមែនជាឯកសារអត្ថបទធម្មតា"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split ត្រូវការអាគុយម៉ង់ឈ្មោះឯកសារប្រភព"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr "--split ត្រូវការបុព្វបទទិសដៅ និងឈ្មោះឯកសារប្រភពយ៉ាងហោចណាស់មួយ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " --install <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ> <អាទិភាព>\n"
- " [--slave <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ>] ...\n"
- " បន្ថែមក្រុមមួយជាជម្រើសទៅប្រព័ន្ធ ។\n"
- " --remove <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ> យក <ផ្លូវ> ចេញពី <ឈ្មោះ> ក្រុមជំនួស ។\n"
- " --remove-all <ឈ្មោះ> យកចេញ <ឈ្មោះ> ក្រុមពីប្រព័ន្ធជំនួស ។\n"
- " --auto <ឈ្មោះ> ប្ដូរតំណមេ <ឈ្មោះ> ទៅរបៀបស្វ័យប្រវត្តិ ។\n"
- " --display <ឈ្មោះ> បង្ហាញព័ត៌មានអំពីក្រុម <ឈ្មោះ> ។\n"
- " --list <name> បង្ហាញគោលដៅទាំងអស់របស់ក្រុម <ឈ្មោះ> ។\n"
- " --config <name> បង្ហាញជម្រើសសម្រាប់ក្រុម <ឈ្មោះ> និងសួរ\n"
- " អ្នកប្រើថាត្រូវជ្រើសមួយណាដើម្បីប្រើ ។\n"
- " --set <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ> កំណត់ <ផ្លូវ> ជាជម្រើសសម្រាប់ <ឈ្មោះ> ។\n"
- " --all ហៅ --config នៅជម្រើសទាំងអស់ ។\n"
- "\n"
- "<ឈ្មោះ> ជាឈ្មោះនៅក្នុង /etc/alternatives ។\n"
- "<ផ្លូវ> គឺជាឈ្មោះសំអាងទៅ ។\n"
- "<តំណ> គឺជាតំណចង្អុលទៅ /etc/alternatives/<name> ។\n"
- "<អាទិភាព> គឺធំជាង ជម្រើសជាមួយលេខខ្ពស់ជាងត្រូវបានជ្រើស ។\n"
- "\n"
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --altdir <ថត> ផ្លាស់ប្ដូរថតជំនួស ។\n"
- " --admindir <ថត> ផ្លាស់ប្ដូរថតគ្រប់គ្រង ។\n"
- " --test កុំធ្វើអ្វីទាំងអស់ គ្រាន់តែបង្ហាញ ។\n"
- " --verbose បរិយាយប្រតិបត្តិ លទ្ធផលច្រើន ។\n"
- " --quiet ប្រតិបត្តិការស្ងាត់ លទ្ធផលអប្បបរមា ។\n"
- " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "របៀបប្រើ ៖ %s [<option> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
- "\n"
- "ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
- " --add <ម្ចាស់> <ក្រុម> <របៀប> <ឯកសារ>\n"
- " បន្ថែមធាតុថ្មីមួយទៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- " --remove <ឯកសារ> យកឯកសារចេញពីមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- " --list [<លំនាំសកល>] រាយការបដិសេធថ្មីៗនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ ។\n"
- "\n"
- "ជម្រើស ៖\n"
- " --admindir <ថត> កំណត់ថតដោយឯកសារ statoverride ។\n"
- " --update ធ្វើឲ្យសិទ្ធិឯកសារទាន់សម័យភ្លាមៗ ។\n"
- " --force បង្ខំសកម្មភាព ទោះបីជាការពិនិត្យភាពប្រក្រតីបរាជ័យក៏ដោយ ។\n"
- " --quiet ប្រតិបត្តិការស្ងាត់ លទ្ធផលអប្បបរមា ។\n"
- " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "realloc បានបរាជ័យ (%ld បៃ)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "មានពីររបៀបបានបញ្ជាក់ ៖ %s និង --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot open diversions: %s"
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "មិនអាចបើកការបង្វែរ ៖ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unable to remove %s: %s"
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "មិនអាចយក %s ៖ %s ចេញ"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង %s ក្នុង %.255s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "មិនអាចអាន %s ៖ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង %s ក្នុង %.255s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "កំហុសខាងក្នុង ៖ %s ខូច ៖ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "បន្ទាត់ថ្មីបានហាមឃាត់ក្នុងឯកសារជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "duplicate slave %s"
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "ស្ទួនកូនចៅ%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "slave link"
- msgstr "ស្ទួនតំណកូនចៅ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "តំណកូនចៅដូចតំណមេ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "ស្ទួនតំណកូនចៅ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "ស្ទួនផ្លូវ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ %s ចង្អុលទៅ %s - ដែលរកមិនឃើញ ។ យកចេញពីបញ្ជីរបស់ជម្រើស ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority"
- msgstr "អាទិភាព %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "អាទិភាព %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "អាទិភាព %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "master link"
- msgstr "ស្ទួនតំណកូនចៅ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "បោះបង់តំណកូនចៅដែលលែងប្រើ %s (%s) ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "មិនអាចបង្ហូរចូលក្នុងឯកសារ vsnprintf"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link best version is %s"
- msgstr "កំណែ `ល្អបំផុត' បច្ចុប្បន្នគឺ %s ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "No versions available."
- msgid " link best version not available"
- msgstr "គ្មានកំណែ ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " តំណបច្ចុប្បន្នចង្អុលទៅ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid " link currently absent"
- msgstr " គ្មានតំណបច្ចុប្បន្ន"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid " %.250s is %s.\n"
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " %.250s គឺជា %s ។\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "%s - priority %s"
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - អាទិភាព %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Selection"
- msgstr "សេចក្តីពិពណ៌នា"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "Priority"
- msgstr "អាទិភាព %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr "សង្កត់គ្រាប់ចុច បញ្ចូល ដើម្បីរក្សាលំនាំដើម[*] ឬវាយលេខជម្រើស ៖ "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr ""
- "មានតែកម្មវិធីតែ ១ ប៉ុណ្ណោះដែលផ្ដល់ %s\n"
- "(%s) ។ គ្មានអ្វីត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិនបានចុះឈ្មោះ មិនយកចេញទេ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr "យកជម្រើសដែលបានជ្រើសចេញដោយដៃ - ប្ដូរទៅជារបៀបស្វ័យប្រវត្តិ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិនបានចុះឈ្មោះ មិនយកចេញទេ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (ដោយដៃ ឬដោយស្គ្រីប) ។\n"
- "ប្ដូរទៅជាការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយដៃតែប៉ុណ្ណោះ ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "រៀបចំជម្រើសស្វ័យប្រវត្តិរបស់ %s ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "ប្ដូរឈ្មោះតំណកូនចៅ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "ប្ដូរឈ្មោះតំណ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "ការប្រើ `%s' ដើម្បីផ្ដល់ `%s' ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "ការប្រើ `%s' ដើម្បីផ្ដល់ `%s' ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "មិនអាចរកជម្រើស `%s' ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង %s ក្នុង %.255s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "ព្រមាន ៖ --update បានផ្ដល់ ប៉ុន្តែ %s មិនទាន់មាន"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ %s ចង្អុលទៅ %s - ដែលរកមិនឃើញ ។ យកចេញពីបញ្ជីរបស់ជម្រើស ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "មិនស្គាល់អាគុយម៉ង់ `%s'"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install ត្រូវការ <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ> <អាទិភាព>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr ""
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "អាទិភាពត្រូវតែជាចំនួនគត់"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "អាទិភាព %s %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s ត្រូវការ <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s ត្រូវការ <ឈ្មោះ>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave បានអនុញ្ញាតតែជាមួយ --install ប៉ុណ្ណោះ"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave ត្រូវការ <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "ឈ្មោះ %s គឺទាំងមេ និងកូនចៅ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "តំណ %s គឺទាំងមេ និងកូនចៅ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់តែមួយ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "ត្រូវការ --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
- "ឬ --auto"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "គ្មានជម្រើសម្រាប់ %s ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy
- #| msgid "read error on standard input"
- msgid "<standard input>"
- msgstr "អានកំហុសអំពីការបញ្ចូលជាខ្នាតគំរូ"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ %s ត្រូវបានមិនអនុញ្ញាត ទុកវាឲ្យនៅតែឯង ។"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, fuzzy, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ --auto %s'."
- #, fuzzy
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចូលទៅឯកសារផ្នែករបស់ fstat `%.250s'"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s ៖ កំហុសខណៈពេលសម្អាត ៖\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s ៖%d ៖ កំហុសខាងក្នុង%s'\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s ៖ កំហុសខណៈពេលសម្អាត ៖\n"
- #~ " %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការ fdopen បំពង់របស់ការរក"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការអានបំពង់របស់ការរក"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការបិទបំពង់របស់ការរក"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់កំហុសដែលមិនបានដោះស្រាយ %i"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារប្រភព `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~| msgid "control area"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "តំបន់វត្ថុបញ្ជា"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារ statoverride"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើស `%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកនៅក្នុង %.250s"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់បញ្ចូល conffile"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "មិនរំពឹងទុកថា ចុងឯកសារបន្ទាប់ពី មានឈ្មោះកញ្ចប់ពេលបញ្ចប់ %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យទៅ chdir `/' សម្រាប់សម្អាត"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "មិនអាចទទួលតម្លៃ ENOENT ពី %s ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "ការព្រមាន `%s' មានវាលដែលបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើ `%s'\n"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកសមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យកំឡុងពេលអានសមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការបិទបំពង់របស់ការរក"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr "ឈ្មោះ conffile (ចាប់ផ្តើម `%.250s') គឺ វែង (>%d តួអក្សរ)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (ជាការពិត `%s')"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "សម្លៃសម្រាប់វាល `កំណែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ"
- #, fuzzy
- #~| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "កំហុសនៅក្នុងខ្សែអក្សរកំណែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ `%.250s' ៖ %.250s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "សម្លៃសម្រាប់វាល `កំណែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "តម្លៃសម្រាប់វាល `ស្ថានភាព' មិនបានអនុញ្ញាតនៅក្នុងបរិបទនេះ"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្វែរមុន fstat"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride មុន"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "កំពុងពន្លាការជំនួស %.250s ...\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid "--add needs four arguments"
- #~ msgid "--%s needs at two arguments"
- #~ msgstr "--add ត្រូវការអាគុយម៉ង់បួន"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុង buffer_copy (%s)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុង buffer_copy (%s)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "ការអានខ្លីនៅក្នុង ការចម្លងសតិបណ្ដោះអាសន្ន (%s)"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s ៖ មិនបង្ហាប់"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s ៖ បង្ហាប់"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "ការបិទរ៉ាត់ បាត់ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ dpkg-deb កំឡុងពេល `%.255s'"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរទៅបំពង់ជាការចម្លង"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបំពង់ជាការចម្លង"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "ទិន្នន័យ"
- #, fuzzy
- #~| msgid "missing package"
- #~ msgid "split package part"
- #~ msgstr "បាត់កញ្ចប់"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក `%s' ដើម្បីសរសេរព័ត៌មានរបស់ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបញ្ចូលព័ត៌មានរបស់ %s ទៅ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការ fsync ព័ត៌មាន %s ទៅ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទ `%.250s' បន្ទាប់ពីការសរសេរព័ត៌មានរបស់ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "បានបរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' សម្រាប់ព័ត៌មានបម្រុងទុករបស់ព័ត៌មាន %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង `%.250s' ជា `%.250s' ដែលមានព័ត៌មានរបស់ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc បានបរាជ័យ (%ld បៃ)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ `%.255s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ depot `%.250s' ថ្មីបានទេ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចដំឡើងឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០១ ដោយ Wichert Akkerman ។"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot open GPL file"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ GPL បានឡើយ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត statoverride-old ថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរទៅកាន់ឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្ហូរឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "បានបរាជ័យក្នុងការធ្វើសមកាលកម្មឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើងឯកសារដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ %s"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--ពាក្យបញ្ជា-fd ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ មិនមែនសូន្យ"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--ពាក្យបញ្ជា-fd ត្រូវការតែអាគុយម៉ង់មួយប៉ុណ្ណោះ"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០២ ដោយ Wichert Akkerman ។"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "មិនអាចបើឯកសារ statoverride ថ្មីបានទេ ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការយក statoverride-old ៖ %s ចេញ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការបង្កើត statoverride-old ថ្មី ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build ត្រូវការអាគុយម៉ង់ច្រើនបំផុតពីរ"
- #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- #~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៤-១៩៩៦ ដោយ Ian Jackson ។\n"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "\n"
- #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
- #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០១ ដោយ Wichert Akkerman ។"
- #, fuzzy
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឈ្មោះចាស់ `%s' ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "%s ៖ ចម្លង %s ទៅ %s បានបរាជ័យ បោះបង់ ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតតំណនិមិត្តសញ្ញា %s ទៅ %s ៖ %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចដំឡើង %s ជា %s ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ stdout ៖ %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចអាន %s ៖ %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបិទ %s ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to write %s: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចសរសេរ %s ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
- #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
- #~ msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ %s ទៅជា %s ៖ %s"
- #~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "malloc បានបរាជ័យ (%ld បៃ)"
- #~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
- #~ msgstr "realloc បានបរាជ័យ (%ld បៃ)"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "មិនអាចកំណត់សតិបណ្ដោះអាសន្ន `%.255s'"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "ផ្នែកឯកសារ `%.250s' មានកន្ទុយឥតបានការ"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "ទំហំ %7d កើតឡើង %5d ដង\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "អស់សតិក្នុងការជម្រុញកម្មវិធីដោះស្រាយកំហុស ៖"
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "មិនអាចដោះសោស្ថានភាពមូលដ្ឋានទិន្នន័យរបស់ dpkg បានទេ"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "ចម្លងឯកសារព័ត៌មាន `%.255s'"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "ញែកកំហុស"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរការព្រមានញែក"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរត់ %s (%.250s)"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិសែល (%.250s)"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចពិនិត្យភាពមានស្រាប់របស់ `%.250s'"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ rm ដើម្បីសម្អាត"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "ជម្រើសបំបាត់កំហុស %s --debug=<octal> ឬ -D<octal> ៖\n"
- #~ "\n"
- #~ " លេខយោងនៅក្នុងប្រភព សេចក្តីពិពណ៌នា\n"
- #~ " 1 general ព័ត៌មានវឌ្ឍនភាពដ៏មានប្រយោជន៍ជាទូទៅ\n"
- #~ " 2 scripts ហៅ និងបង្ហាញស្ថានភាពរបស់ស្គ្រីបរបស់អ្នកថែទាំ\n"
- #~ " 10 eachfile លទ្ធផលសម្រាប់ឯកសារនីមួយៗដែលបានដំណើរការ\n"
- #~ " 100 eachfiledetail លទ្ធផលជាច្រើនសម្រាប់ឯកសារនីមួយៗដែលបានដំណើរការ\n"
- #~ " 20 conff លទ្ធផលសម្រាប់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនីមួយៗ\n"
- #~ " 200 conffdetail លទ្ធផលជាច្រើនសម្រាប់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនីមួយៗ\n"
- #~ " 40 depcon ភាពអាស្រ័យ និងការប៉ះទង្គិច\n"
- #~ " 400 depcondetail លទ្ធផលរបស់ភាពអាស្រ័យ/ការប៉ះទង្គិចជាច្រើន\n"
- #~ " 1000 veryverbose ពិពណ៌នាជាច្រើនអំពី eg ថតរបស់ dpkg/info \n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "ជម្រើសការបំបាត់កំហុសត្រូវបានជួសជុលដោយប្រើ bitwise-ឬ ។\n"
- #~ "ចំណាំថា អត្ថន័យ និងតម្លៃគឺជាប្រធានបទត្រូវផ្លាស់ប្ដូរ ។\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "ជម្រើសបង្ខំ %s - ត្រួតពិនិត្យឥរិយាបថ នៅពេលជួបបញ្ហា ៖\n"
- #~ " ព្រមាន ប៉ុន្តែបន្ត ៖ --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " បញ្ឈប់នៅពេលមានកំហុស ៖ --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " បង្ខំធាតុ ៖\n"
- #~ " all [!] កំណត់ជម្រើសបង្ខំទាំងអស់\n"
- #~ " downgrade [*] ជំនួសកញ្ចប់មួយដោយកំណែទាបជាង\n"
- #~ " configure-any កំណត់កញ្ចប់ណាមួយដែលអាចជួយមួយនេះ\n"
- #~ " hold ដំណើរការកញ្ចប់ជួបដោយចៃដន្យ ទោះបីជានៅពេលរង់ចាំក៏ដោយ\n"
- #~ " bad-path PATH គឺបាត់កម្មវិធីដ៏សំខាន់ ទំនងជាមានបញ្ហា\n"
- #~ " not-root ព្យាយាមដំឡើង/មិនដំឡើងធាតុ ទោះបីជានៅពេលមិនមែនជា root "
- #~ "ក៏ដោយ\n"
- #~ " overwrite បដិសេធឯកសារមួយពីកញ្ចប់មួយដោយកញ្ចប់ផ្សេងទៀត\n"
- #~ " overwrite-diverted បដិសេធឯកសារដែលបានបង្វែរដោយកំណែដែលមិនបានបង្វែរ\n"
- #~ " bad-verify ដំឡើងកញ្ចប់ ទោះបីជាវាបានបរាជ័យក្នុងការពិនិត្យភាពត្រឹមត្រូវ"
- #~ "ក៏ដោយ\n"
- #~ " depends-version [!] ត្រឡប់បញ្ហាកំណែភាពអាស្រ័យទៅជាការព្រមាន\n"
- #~ " depends [!] ត្រឡប់បញ្ហាភាពអាស្រ័យទាំងអស់ទៅជាការព្រមាន\n"
- #~ " confnew [!] តែងតែប្រើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មីជានិច្ច កុំសួរ\n"
- #~ " confold [!] តែងតែប្រើឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធចាស់ជានិច្ច កុំសួរ\n"
- #~ " confdef [!] ប្រើជម្រើសលំនាំដើមសម្រាប់ឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មី ប្រសិនបើជម្រើ"
- #~ "មួយ\n"
- #~ " អាចប្រើបាន កុំសួរ ។ ប្រសិនបើរកឃើញមិនមែនជាលំនាំដើម\n"
- #~ " អ្នកនឹងត្រូវបានសួរលុះត្រាតែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ\n"
- #~ " ថ្មីក៏ត្រូវបានផ្ដល់ឲ្យផងដែរ\n"
- #~ " confmiss [!] តែងតែដំឡើងឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដែលបាត់\n"
- #~ " conflicts [!] អនុញ្ញាតការដំឡើងកញ្ចប់ដែលប៉ះទង្គិច\n"
- #~ " architecture [!] ដំណើរការទោះបីជាកញ្ចប់មានស្ថាបត្យកម្មខុសក៏ដោយ\n"
- #~ " overwrite-dir [!] បដិសេធថតរបស់កញ្ចប់មួយដែលមានឯកសាររបស់ថតផ្សេងទៀត\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] យកកញ្ចប់ដែលត្រូវការ ការដំឡើងចេញ\n"
- #~ " remove-essential [!] យកកញ្ចប់ដែលសំខាន់ចេញ\n"
- #~ "\n"
- #~ "ព្រមាន - ប្រើជម្រើសបានសម្គាល់ [!] អាចបង្ខូចការដំឡើងរបស់អ្នកយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ។\n"
- #~ "ជម្រើសបង្ខំបានសម្គាល់ [*] ត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយលំនាំដើម ។\n"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr "បរាជ័យដំណើរការពុះ dpkg-ដើម្បីមើលបើវាជាផ្នែកនៃអ្នកអនុវត្ត"
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការ execl debsig-មើលបញ្ជាក់"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បីស្រង់ចេញព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បីទទួលយកបណ្ណសារប្រព័ន្ធឯកសារ"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចលុបឯកសារព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាដែលមិនបង្ហាញ `%.250s'"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ រកមិនឃើញ %s ។\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុង chdir ទៅជា .../DEBIAN"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ tar -cf"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើត tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
- #~ msgid "control"
- #~ msgstr "វត្ថុបញ្ជា"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការខា tmpfile ថយក្រោយ (វត្ថុបញ្ជា)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យ fstat tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរកការប្រតិបត្តិ"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - %.250s ប្រវែងមាន nulls"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខអវិជ្ជមានប្រវែង %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទទួលយកទីតាំងឯកសារបច្ចុប្បន្ន"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់ទីតាំងឯកសារបច្ចុប្បន្ន"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "លេខកំណែ"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "សមាជិកព័ត៌មានបឋមកថា"
- #, fuzzy
- #~| msgid "skipped member data from %s"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិកពី %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតឈ្មោះថតបណ្ដោះអាសន្ន"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #, fuzzy
- #~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បីស្រង់ចេញព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to create %s: %s"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបង្កើត %s ៖ %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "ឈ្មោះកូនចៅ %s បានស្ទួន"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "តំណកូនចៅ %s បានស្ទួន"
- #~ msgid "%d requested control components are missing"
- #~ msgstr "សមាសភាគវត្ថុបញ្ជាដែលបានស្នើ %d បានបាត់"
- #~ msgid "cat (data)"
- #~ msgstr "cat (ទិន្នន័យ)"
- #~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឧបករណ៍ពិពណ៌នាបំពង់ `1' ជាការបិទភ្ជាប់"
- #~ msgid "failed to write to gzip -dc"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរទៅជា gzip -dc"
- #~ msgid "failed to close gzip -dc"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទ gzip -dc"
- #~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យ syscall lseek ទៅចំណែកប័ណ្ណសារ"
- #~ msgid "unable to exec mksplit"
- #~ msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ mksplit"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
- #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០១ ដោយ Wichert Akkerman ។"
- #, fuzzy
- #~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "មានពីររបៀបបានបញ្ជាក់ ៖ %s និង --%s"
- #~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
- #~ msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់បង្វែរ"
- #~ msgid "--%s needs a <package> argument"
- #~ msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ <កញ្ចប់>"
- #~ msgid "cannot open diversions: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបើកការបង្វែរ ៖ %s"
- #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
- #~ msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ ៖ ប្ដូរឈ្មោះ `%s' ទៅជា `%s' ៖ %s"
- #~ msgid "create diversions-new: %s"
- #~ msgstr "បង្កើតការបង្វែរថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "write diversions-new: %s"
- #~ msgstr "សរសេរការបង្វែរថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "close diversions-new: %s"
- #~ msgstr "បិទការបង្វែរថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "create new diversions-old: %s"
- #~ msgstr "បង្កើតការបង្វែរចាស់ ៖ %s"
- #~ msgid "install new diversions: %s"
- #~ msgstr "ដំឡើងការបង្វែរថ្មី ៖ %s"
- #~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
- #~ msgstr "កំហុសខាងក្នុង ៖ %s ខូច ៖ %s"
- #~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
- #~ msgstr "dpkg-deb - កំហុស ៖ %s (`%s') មិនមានតួលេខណាមួយ\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Debian revision"
- #~ msgstr "ដេបៀន %s កំណែ %s ។\n"
- #~ msgid "%d errors in control file"
- #~ msgstr "%d កំហុសនៅក្នុងឯកសារវត្ថុបញ្ជា"
- #, fuzzy
- #~| msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgid "can't readdir %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចអាន %s ៖ %s"
- #~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុង buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
- #~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "eof in buffer_write(ស្ទ្រីម) ៖ %s"
- #~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
- #~ msgstr "កំហុសនៅក្នុង buffer_write(ស្ទ្រីម) ៖ %s"
- #~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុង buffer_read(fd) ៖ %s"
- #~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
- #~ msgstr "កំហុសនៅក្នុង buffer_read(ស្ទ្រីម) ៖ %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s returned error exit status %d"
- #~ msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
- #~ msgstr "ដំណើរការរង %s បានពិឃាតដោយសញ្ញា (%s)%s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ មើល GNU General Public Licence កំណែ ២ ឬ\n"
- #~ "ថ្មីជាងនេះដើម្បីលក្ខខ័ណ្ឌចម្លង ។ គ្មានការធានាទេ ។\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ មើល GNU General Public Licence កំណែ ២ ឬ\n"
- #~ "ថ្មីជាងនេះដើម្បីលក្ខខ័ណ្ឌចម្លង ។ គ្មានការធានាទេ ។\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ gzip %s"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ អាន ៖ `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖: កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ សរសេរ ៖ `%s'"
- #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s ៖ កំហុស gzip ខាងក្នុង ៖ អាន(%i) != សរសេរ(%i)"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ `%s'"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ សរសេរ ៖ `%s'"
- #~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
- #~ msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាងក្នុង ៖ អាន(%i) != សរសេរ(%i)"
- #~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
- #~ msgstr "កុំភ្លេចដាក់ផ្ទៃខាងមុខ (`fg') វាដំណើរការនៅពេលដែលអ្នកបានធ្វើរួចរាល់ !\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- #~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- #~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ សូមមើល GNU General Public License កំណែ ២ ឬ\n"
- #~ "ថ្មីជាងនេះសម្រាប់លក្ខខណ្ឌចម្លង ។ គ្មានការធានា ។\n"
- #~ "សូមមើល %s --អាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់សិទ្ធិ និងសេចក្តីលម្អិតអាជ្ញាប័ណ្ណ ។\n"
- #~ msgid "unable to get unique filename for control info"
- #~ msgstr "មិនអាចយកឈ្មោះឯកសារតែមួយសម្រាប់ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា"
- #~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
- #~ msgstr "ឧបករណ៍សួរកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ `%s' ដេបៀន\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Use --help for help about querying packages;\n"
- #~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
- #~ msgstr ""
- #~ "ប្រើ --help សម្រាប់ជំនួយអំពីការសួរកញ្ចប់\n"
- #~ "ប្រើ --license សម្រាប់អាជ្ញាប័ណ្ណរក្សាសិទ្ធិ និងខ្វះការធានា (GNU GPL) ។\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "failed to chown %s: %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យដើម្បី chown %s ៖ %s"
- #~ msgid "failed to chmod %s: %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យដើម្បី chmod %s ៖ %s"
- #~ msgid "failed to fork for cleanup"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមសម្អាត"
- #~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការរង់ចាំការសម្អាត rm"
- #~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
- #~ msgstr "ការសម្អាត rm បានបរាជ័យ កូដ %d\n"
- #~ msgid "failed to exec rm -rf"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ rm -rf"
- #~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអាន `វត្ថុបញ្ជា' (នៅក្នុង `%.255s')"
- #~ msgid "unable to seek back"
- #~ msgstr "មិនអាចរកត្រឡប់ក្រោយ"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
- #~ msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទទិន្នន័យ `%i' នៅក្នុង buffer_write\n"
- #~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
- #~ msgstr "មិនស្គាល់ប្រភេទទិន្នន័យ `%i' នៅក្នុង buffer_read\n"
- #~ msgid "wait for shell failed"
- #~ msgstr "រង់ចាំសែលបានបរាជ័យ"
- #~ msgid "read error in diversions [i]"
- #~ msgstr "អានកំហុសនៅក្នុងការបង្វែរ [i]"
- #~ msgid "unlink"
- #~ msgstr "មិនតភ្ជាប់"
- #~ msgid "chmod"
- #~ msgstr "chmod"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "លុប"
- #, fuzzy
- #~ msgid "failed to %s '%.255s'"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យ %s `%%.255s'"
- #~ msgid "wait for dpkg-split failed"
- #~ msgstr "រង់ចាំ dpkg-split បានបរាជ័យ"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ២០០០ ដោយ Wichert Akkerman ។"
- #~ msgid "no mode specified"
- #~ msgstr "គ្មានរបៀបបានបញ្ជាក់"
- #~ msgid "illegal user %s"
- #~ msgstr "អ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ%s"
- #~ msgid "non-existing user %s"
- #~ msgstr "គ្មានអ្នកប្រើដែលមានស្រាប់ %s"
- #~ msgid "illegal group %s"
- #~ msgstr "ក្រុមមិនត្រឹមត្រូវ %s"
- #~ msgid "non-existing group %s"
- #~ msgstr "គ្មានក្រុមដែលមានស្រាប់ %s"
- #~ msgid "illegal mode %s"
- #~ msgstr "របៀបមិនត្រឹមត្រូវ %s"
- #~ msgid "aborting"
- #~ msgstr "បោះបង់"
- #~ msgid "cannot open statoverride: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបើក statoverride ៖%s"
- #~ msgid "failed write during hashreport"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរកំឡុងពេល hashreport"
- #~ msgid "configuration error: unknown option %s"
- #~ msgstr "កំហុសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖ មិនស្គាល់ជម្រើស %s"
- #~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
- #~ msgstr "កំហុសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ៖ %s មិនយកតម្លៃ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
- #~ msgstr "ចុងបន្ទាត់ដែលមិនរំពឹងទុកក្នុងឈ្មោះកញ្ចប់នៅបន្ទាត់ %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "--check-supported takes no arguments"
- #~ msgstr "--%s មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់"
- #~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
- #~ msgstr "--forget-old-មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ដែលមិនអាចប្រើបាន"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៤,១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --section <regexp> <title>\n"
- #~ " put the new entry in the <regex> matched "
- #~ "section\n"
- #~ " or create a new one with <title> if non-"
- #~ "existent.\n"
- #~ " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
- #~ " --description=<text> set the description to be used in the menu "
- #~ "entry.\n"
- #~ " --info-file=<path> specify info file to install in the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
- #~ " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<directory> likewise.\n"
- #~ " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
- #~ " --remove remove the entry specified by <filename> "
- #~ "basename.\n"
- #~ " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
- #~ " --test enables test mode (no actions taken).\n"
- #~ " --debug enables debug mode (show more information).\n"
- #~ " --quiet do not show output messages.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "របៀបប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] [--] <ឈ្មោះឯកសារ>\n"
- #~ "\n"
- #~ "ជម្រើស ៖\n"
- #~ " --section <regexp> <ចំណងជើង>\n"
- #~ " ដាក់ធាតុថ្មីក្នុង <regex> ផ្នែកដែលមិនផ្គូផ្គង\n"
- #~ " ឬ បង្កើតថ្មីមួយតាម <ចំណងជើង> ប្រសិនបើមិនទាន់មាន ។\n"
- #~ " --menuentry=<អត្ថបទ> កំណត់ធាតុម៉ឺនុយ ។\n"
- #~ " --description=<អត្ថបទ> កំណត់សេចក្ដីពិពណ៌នាដែលត្រូវប្រើក្នុងធាតុម៉ឺនុយ ។\n"
- #~ " --info-file=<ផ្លូវ> បញ្ជាក់ឯកសារព័ត៌មានត្រូវដំឡើងក្នុងថត ។\n"
- #~ " --dir-file=<ផ្លូវ> បញ្ជាក់ឈ្មោះឯកសាររបស់ឯកសារថតព័ត៌មាន ។\n"
- #~ " --infodir=<ថត> ដូចគ្នានឹង '--dir-file=<ថត>/dir'.\n"
- #~ " --info-dir=<ថត> ដូចដែរ ។\n"
- #~ " --keep-old កុំជំនួសធាតុ ឬយកធាតុទទេចេញ ។\n"
- #~ " --remove យកធាតុដែលបានបញ្ជាក់ដោយ <ឈ្មោះឯកសារ> ឈ្មោះមូលដ្ឋាន ។\n"
- #~ " --remove-exactly យកធាតុ <ឈ្មោះឯកសារ> ជាក់លាក់ចេញ ។\n"
- #~ " --test អនុញ្ញាតរបៀបសាកល្បង (គ្មានសកម្មកើតឡើង) ។\n"
- #~ " --debug អនុញ្ញាតរបៀបបំបាត់កំហុស (បង្ហាញព័ត៌មានច្រើន) ។\n"
- #~ " --quiet កុំបង្ហាញសារលទ្ធផល ។\n"
- #~ " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- #~ " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- #~ msgid "could not open stderr for output! %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបើក stderr សម្រាប់លទ្ធផល ! %s"
- #~ msgid "%s: --section needs two more args"
- #~ msgstr "%s: --section ត្រូវការអាគុយម៉ង់ច្រើនជាងពីរ"
- #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
- #~ msgstr "%s ៖ ជម្រើស --%s ត្រូវបានបរិយាយ (មិនអើពើ)"
- #~ msgid "%s: unknown option `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ មិនស្គាល់ជម្រើស`%s'"
- #~ msgid "%s: too many arguments"
- #~ msgstr "%s ៖ មានអាគុយម៉ង់ច្រើនពេក"
- #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --section បានមិនអើពើដោយ --remove"
- #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
- #~ msgstr "%s: --description បានមិនអើពើដោយ --remove"
- #~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
- #~ msgstr "%s ៖ របៀបសាកល្បង - dir ឯកសារនឹងមិនត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យទេ"
- #~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
- #~ msgstr "%s ៖ ព្រមាន មិនអើពើការយល់ច្រឡំ INFO-DIR-ENTRY ក្នុងឯកសារ ។"
- #~ msgid "invalid info entry"
- #~ msgstr "ធាតុព័ត៌មានមិនត្រឹមត្រូវ"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
- #~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "គ្មាន `START-INFO-DIR-ENTRY' និងគ្មាន `ឯកសារនេះ' ។\n"
- #~ "%s ៖ មិនអាចកំណត់សេចក្តីពិពណ៌នាសម្រាប់ធាតុ `dir' entry - បោះបង់\n"
- #~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានឯកសារ %s ទាញយកឯកសារព័ត៌មានបម្រុងទុក %s ។"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានឯកសារព័ត៌មានបម្រុងទុក %s ទាញយកឯកសារលំនាំដើម ។"
- #~ msgid "%s: no backup file %s available."
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានឯកសារព័ត៌មានបម្រុងទុក %s ។"
- #~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានឯកសារលំនាំដើម %s បោះបង់ ។"
- #~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការចាក់សោថតដើម្បីកែសម្រួល ! %s"
- #~ msgid "try deleting %s?"
- #~ msgstr "ព្យាយាមលុប %s ?"
- #~ msgid "unable to open %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបើក %s ៖ %s"
- #~ msgid "unable to close %s after read: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបិទ %s បន្ទាប់ពីអាន ៖ %s"
- #~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
- #~ msgstr "%s ៖ ធាតុដែលមានស្រាប់សម្រាប់ `%s' មិនបានជំនួស"
- #~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ ការជំនួសធាតុថតដែលមានស្រាប់សម្រាប់ `%s'"
- #~ msgid "%s: creating new section `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ ការបង្កើតសម័យថ្មី`%s'"
- #~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានភាគនៅឡើយទេ ការបង្កើតភាគផ្សេងៗផងដែរ ។"
- #~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានភាគបានបញ្ជាក់សម្រាប់ធាតុថ្មី ដាក់នៅខាងចុង"
- #~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
- #~ msgstr "%s ៖ កំពុងលុបធាតុ `%s ...'"
- #~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
- #~ msgstr "%s ៖ សម័យទទេ `%s' មិនបានយកចេញ"
- #~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ លុបភាគទទេ `%s'"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានធាតុសម្រាប់ឯកសារ `%s' និងធាតុម៉ឺនុយ `%s'"
- #~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
- #~ msgstr "%s ៖ គ្មានធាតុសម្រាប់ឯកសារ `%s'"
- #~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបម្រុងទុក %s ចាស់ បោះបង់ ៖ %s"
- #~ msgid "unable to install new %s: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចដំឡើង %s ៖ %s ថ្មី"
- #~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
- #~ msgstr "%s ៖ មិនអាចបម្រុងទុក %s នៅក្នុង %s ៖ %s"
- #~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s ៖ ព្រមាន - មិនអាចដោះសោ %s ៖ %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %d"
- #~ msgstr "មិនអាចអាន %s ៖ %d"
- #~ msgid "dbg: %s"
- #~ msgstr "dbg ៖ %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
- #~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
- #~ msgid "invalid number for --command-fd"
- #~ msgstr "លេខមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --ពាក្យបញ្ជា-fd"
- #~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
- #~ msgstr "មិនអាចខារថយក្រោយនូវចំណុចចាប់ផ្ដើមរបស់ vsnprintf"
- #~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
- #~ msgstr "មិនអាចកាត់ vsnprintf ឲ្យខ្លី"
- #~ msgid "write error in vsnprintf"
- #~ msgstr "កំហុសសរសេរនៅក្នុង vsnprintf"
- #~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
- #~ msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf"
- #~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
- #~ msgstr "មិនអាចរខាថយក្រោយក្នុងឯកសារ vsnprintf បានទេ"
- #~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
- #~ msgstr "កំហុសអាននៅក្នុងvsnprintf បានកាត់ឲ្យខ្លី"
- #~ msgid "System error no.%d"
- #~ msgstr "គ្មានកំហុសប្រព័ន្ធលេខ%d"
- #~ msgid "Signal no.%d"
- #~ msgstr "សញ្ញាលេខ%d"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន - %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d\n"
- #~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន - %s បានពិឃាតដោយសញ្ញា (%s)%s\n"
- #~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអាន `%s' នៅបន្ទាត់ %d"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
- #~ msgstr "%s នៅក្នុងឯកសារ `%.255s' នៅជិតបន្ទាត់ %d"
- #~ msgid " package `%.255s'"
- #~ msgstr "កញ្ចប់`%.255s'"
- #~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
- #~ msgstr ""
- #~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
- #~ msgstr "process_archive ... មិនបង្ហាញ !"
- #~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
- #~ msgstr "បញ្ចប់ឯកសារដែលបានជំនួស `%.255s'"
- #~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បានបរាជ័យក្នុងការយក `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
- #~ msgid "--audit does not take any arguments"
- #~ msgstr "--ការពិនិត្យបញ្ជាមិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ទេ"
- #~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
- #~ msgstr "--ពន្លាកញ្ចប់មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ទេ"
- #~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
- #~ msgstr "--អះអាង-* មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ទេ"
- #~ msgid "--predep-package does not take any argument"
- #~ msgstr "--predep-កញ្ចប់មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ទេ"
- #~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
- #~ msgstr "--ការបោះពុម្ពស្ថាបត្យកម្មមិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ទេ"
- #~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមស្គ្រីប %s ដែលបានដំឡើង `%.250s'"
- #~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
- #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមស្គ្រីប %s ថ្មី `%.250s'"
- #~ msgid "unable to execute new %s"
- #~ msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ %s ថ្មី"
- #~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចចាប់ផ្ដើម %s `%.250s' ៖ %s\n"
- #~ msgid "--set-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--set-ជម្រើសមិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ណាមួយទេ"
- #~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
- #~ msgstr "--clear-ជម្រើសមិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ណាមួយ"
- #~ msgid "--build needs a directory argument"
- #~ msgstr "--build ត្រូវការអាគុយម៉ង់ថតមួយ"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
- #~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb ៖ ព្រមាន មិនពិនិត្យមាតិការបស់ផ្ទៃវត្ថុបញ្ជា ។\n"
- #~ "dpkg-deb ៖ ស្ថាបនាកញ្ចប់ដែលមិនស្គាល់មួយនៅក្នុង `%s' ។\n"
- #~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
- #~ msgstr "កំហុសខាងក្នុង, compress_type `%i' មិនស្គាល់ !"
- #~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
- #~ msgstr "--join ត្រូវការអាគុយម៉ង់ផ្នែកឯកសារមួយ ឬច្រើន"
- #~ msgid "--listq does not take any arguments"
- #~ msgstr "--listq មិនត្រូវការអាគុយម៉ង់ណាមួយទេ"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៦ ដោយ Kim-Minh Kaplan ។"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
- #~ " warning: this option may garble an otherwise correct "
- #~ "file.\n"
- #~ " --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "របៀបប្រើ ៖ %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "ជម្រើស ៖\n"
- #~ " --unsafe កំណត់ជម្រើសដែលមានប្រយោជន៍ដែលមានបន្ថែមទៀត ។\n"
- #~ " ព្រមាន ៖ ជម្រើសនេះអាចធ្វើឲ្យច្រឡំនូវឯកសារដ៏ត្រឹមត្រូវ ។\n"
- #~ " --help បង្ហាញសារជំនួយនេះ ។\n"
- #~ " --version បង្ហាញកំណែ ។\n"
- #~ msgid "try deleting %s"
- #~ msgstr "ព្យាយាមលុប %s"
- #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង %s វានឹងត្រូវបានទុកឲ្យនៅជា %s ៖ %s"
- #~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការដោះសោ %s ៖ %s"
- #~ msgid "%s - status is %s."
- #~ msgstr "%s - ស្ថានភាពគឺជា %s ។"
- #~ msgid " link unreadable - %s"
- #~ msgstr " តំណដែលមិនអាចអានបាន - %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
- #~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "ព្រមាន ៖ %s ត្រូវបានសន្មត់ថាជាតំណនិមិត្តសញ្ញាទៅ %s\n"
- #~ " (ឬមិនទាន់មាន) ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអានតំណបានបរាជ័យ ៖ %s"
- #~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
- #~ msgstr "ទុកឲ្យ %s (%s) ចង្អុលទៅ %s ។"
- #~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
- #~ msgstr "ធ្វើឲ្យ %s (%s) ទាន់សម័យ ដើម្បីចង្អុលទៅ %s ។"
- #~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
- #~ msgstr "យក %s (%s) ចេញ មិនសមនឹង %s ។"
- #~ msgid ""
- #~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
- #~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "កំពុងពិនិត្យមើលកំណែដែលមានរបស់ %s ធ្វើឲ្យតំណទាន់សម័យក្នុង %s ...\n"
- #~ "(អ្នកអាចកែប្រែតំណនិមិត្តសញ្ញានៅទីនោះ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន - មើល `man ln' ។)"
- #~ msgid "slave link name %s duplicated"
- #~ msgstr "ឈ្មោះតំណកូនចៅ %s បានស្ទួន"
- #~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
- #~ msgstr "កំពុងសង្គ្រោះការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដែលបានបរាជ័យពីមុនរបស់ %s ឡើងវិញ..."
- #~ msgid "unable to open %s for write: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចបើក %s ដើម្បីសរសេរ ៖ %s"
- #~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
- #~ msgstr "ការផ្ដល់កញ្ចប់ចុងក្រោយ %s (%s) បានយកចេញ លុបវា ។"
- #~ msgid ""
- #~ "There is only 1 program which provides %s\n"
- #~ "(%s). Nothing to configure.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "មានតែកម្មវិធីតែ ១ ប៉ុណ្ណោះដែលផ្ដល់ %s\n"
- #~ "(%s) ។ គ្មានអ្វីត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
- #~ msgid ""
- #~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
- #~ "\n"
- #~ " Selection Alternative\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "មានជម្រើស %s ដែលផ្ដល់ `%s' ។\n"
- #~ "\n"
- #~ " ជម្រើស ជំនួស\n"
- #~ "-----------------------------------------------\n"
- #~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
- #~ msgstr "ការអានកំហុស ឬ ចុងឯកសារ %s សម្រាប់ %s (%s)"
- #~ msgid "missing newline after %s"
- #~ msgstr "បាត់បន្ទាត់ថ្មីបន្ទាប់ពី %s"
- #~ msgid "Serious problem: %s"
- #~ msgstr "បញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %s"
- #~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
- #~ msgstr "មិនអាចបម្រុងទុកសតិសម្រាប់ strdup នៅក្នុងកញ្ចប់ស្វែងរក(%s)"
- #~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យនៅក្នុងការបម្រុងទុកសតិបណ្ដោះអាសន្ននៅក្នុង buffer_copy (%s)"
- #~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
- #~ msgstr "កំហុសនៅក្នុងការបម្រុងទុកសតិសម្រាប់ cfgfilename"
- #~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការ malloc សម្រាប់ឯកសារព័ត៌មានile `%.255s'"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
- #~ msgstr "ឯកសារបង្វែរមានបន្ទាត់វែង ឬ EOF [i]"
- #~ msgid "read error in diversions [ii]"
- #~ msgstr "អានកំហុសក្នុងការបង្វែរ [ii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
- #~ msgstr "EOF ដែលមិនបានរំពឹងទុកនៅក្នុងការបង្វែរ [ii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
- #~ msgstr "fgets បានផ្ដល់ខ្សែអក្សរទទេមួយពីការបង្វែរ [ii]"
- #~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
- #~ msgstr "ឯកសារបង្វែរមានបន្ទាត់វែង ឬ EOF [ii]"
- #~ msgid "read error in diversions [iii]"
- #~ msgstr "អានកំហុសនៅក្នុងការបង្វែរ [iii]"
- #~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
- #~ msgstr "EOF ដែលមិនបានរំពឹងទុកនៅក្នុងការបង្វែរ [iii]"
- #~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
- #~ msgstr "fgets បានផ្ដល់ខ្សែអក្សរទទេមួយពីការបង្វែរ [iii]"
- #~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
- #~ msgstr " malloc មិនអាចមានក្នុង execbackend"
- #~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
- #~ msgstr "មិនអាច strdup ក្នុង execbackend បានទេ"
- #~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
- #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកសតិសម្រាប់អថេរ `ctrlarea'"
- #~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
- #~ msgstr "មិនអាចប្រាកដថា %s មិនទាន់មាន ៖ %s"
- #~ msgid ""
- #~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
- #~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "ព្រមាន ៖ %s ត្រូវបានសន្មត់ថាជាតំណនិមិត្តសញ្ញាកូនចៅទៅ\n"
- #~ " %s ឬមិនទាន់មាន ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអានតំណបានបរាជ័យ ៖ %s"
- #~ msgid ""
- #~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
- #~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg ៖ ចាត់ទុក %s មាន %s ៖\n"
- #~ " កញ្ចប់ប្រើបំបែក មិនគាំទ្រក្នុង dpkg នេះ\n"
- #~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
- #~ msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមិនបានគាំទ្រ - មិនដំឡើង %.250s"
- #~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
- #~ msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន - មិនអើពើការបំបែក !\n"
- #~ msgid "to"
- #~ msgstr "ទៅ"
- #~ msgid "from"
- #~ msgstr "ពី"
- #~ msgid "error reading %s"
- #~ msgstr "កំហុសក្នុងការអាន %s"
- #~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
- #~ msgstr "មានពីររបៀបបានបញ្ជាក់ ៖ %s និង --%s"
- #~ msgid "manflag"
- #~ msgstr "manflag"
- #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ gzip -dc"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ bzip2 -dc"
- #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
- #~ msgstr "%s ៖ បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ bzip2 %s"
|