1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819 |
- # Traditional Chinese translation to dpkg.
- # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-28 05:56+0200\n"
- "Last-Translator: Asho Yeh <ashoyeh@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Chinese\n"
- "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Search for ? "
- msgstr "想搜尋什麼?"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Error: "
- msgstr "錯誤:"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Help: "
- msgstr "幫助:"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr "按 ? 可以彈出幫助選單,用 <space> 能進入下個主題並離開幫助畫面。"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr "您可獲得有關下列主題的幫助訊息:"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,\n"
- " or '.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "請按上面列表中的按鍵,<space> 或“q”可退出幫助界面,\n"
- "或者用“.”(full stop)來依次閱讀幫助頁面。"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "在幫助界面讀取鍵盤輸入時出錯"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr "在 SIGWINCH 處理程式中 doupdate 失敗了"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "恢復原先的 SIGWINCH sigact 失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "恢復原先的 signal mask 失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "無法解除阻塞 SIGWINCH 信號"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "無法阻塞 SIGWINCH 信號"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "擷取原先的 signal mask 失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "擷取原先的 SIGWINCH sigact 出錯"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "設定新的 SIGWINCH sigact 失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "分配顏色對失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "建立標題視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "建立 whatinfo 視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "無法建立名稱列表的小視窗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "無法建立標題小視窗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "無法建立 thisstate 小視窗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "無法建立相關訊息小視窗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "建立查詢視窗失敗"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "Keybindings"
- msgstr "快速鍵"
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%,請按 "
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "%s 繼續往下讀"
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "%s 可以跳回原來的位置"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[未設定按鍵連結]"
- #: dselect/bindings.cc
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[未知:%d]"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "在幫助文檔或相關訊息中滾動滑鼠"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "在幫助或相關訊息中捲動頁面"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Move up"
- msgstr "上移"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Move down"
- msgstr "下移"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "跳到列表頂端"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "跳到列表底端"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "請求幫助(循環切換幫助界面)"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "循環切換訊息顯示"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Redraw display"
- msgstr "重畫螢幕"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向前滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "在列表中向後滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在幫助或相關訊息中向前滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "在幫助或相關訊息中向後滾動一行"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "在列表中向前滾動"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "在列表中向前滾動"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "把套件標記為“將要安裝”"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "把套件標記為“將要移除”"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "把套件標記為移除”"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "讓高亮顯示更易識別"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "讓高亮顯示較不易識別"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "搜尋名稱含有特定字串的套件"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Repeat last search"
- msgstr "重復上次的搜尋"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "調整排序的依據 - 優先等級/類別"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "退出,並確認操作而且對相依問題進行復查"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "退出,並確認操作而且不再檢查"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr "退出,並拒絕有關衝突和相依問題的建議"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "中止操作 - 不作任何更改並退出"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到修改前"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到建議值"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到所要求的值"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to currently installed state for all packages"
- msgstr "把所有套件的狀態恢復到目前安裝的值"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "選擇目前高亮顯示的存取方式"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "退出程序,而且不修改所選的存取方式"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "按鍵操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- #| " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
- #| " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- #| " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- #| " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- #| " u d scroll info by 1 page\n"
- #| " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- #| " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 "
- #| "screen\n"
- #| " ^b ^f pan display by 1 "
- #| "character\n"
- #| "\n"
- #| "Mark packages for later processing:\n"
- #| " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- #| " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- #| "uninstalled\n"
- #| " _ remove & purge config\n"
- #| " Miscellaneous:\n"
- #| "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- #| "Help)\n"
- #| " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- #| "displays\n"
- #| " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- #| "options\n"
- #| " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- #| "opts\n"
- #| " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- #| " U set all to sUggested state / search (Return to "
- #| "cancel)\n"
- #| " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移動按鍵:下一個/前一個,頂端/底端,上移/下移,後移/前移:\n"
- " j,下箭頭 k,上箭頭 移動高亮顯示所在的地方\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 讓列表滾動一頁\n"
- " ^n ^p 讓列表滾動一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的頂端/底端\n"
- " u d 讓相關訊息滾動一頁\n"
- " ^u ^d 讓相關訊息滾動一行\n"
- " B,左箭頭 F,右箭頭 讓顯示內容左右平移 1/3 螢幕寬"
- "度\n"
- " ^b ^f 讓顯示內容左右平移一個字元寬"
- "度\n"
- "\n"
- "為套件作上標記,待之後再作處理:\n"
- " +,Insert 安裝或者升級 =,H 令其保持當前狀態\n"
- " - ,Delete 刪除 :, G 取消保持:升級或者仍然不安裝\n"
- " _ 刪除並清除設定\n"
- " 其它:\n"
- "退出,覆寫狀態(注意,都是大寫!): ?, F1 請求幫助(Help)\n"
- " Enter 確認並退出(檢查相依性) i, I 切換或滾動相關訊息的顯"
- "示\n"
- " Q 確認並退出(忽略相依問題) o, O 滾動排序的各個選項\n"
- " X, Esc 退出程序,把之前的改動作廢 v, V 修改狀態顯示的選項\n"
- " R 把所有套件的狀態恢復到修改前 ^l 重畫螢幕\n"
- " U 把所有套件的狀態改成建議值 / 搜尋 (按Enter取消搜"
- "索)\n"
- " D 把所有套件的狀態改成到所要求的值 \\ 重復上次的搜尋\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "套件選擇界面簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "歡迎來到 dselect 的套件主列表界面。\n"
- "\n"
- "展現在您面前的是已經安裝的或可以安裝的套件列表。\n"
- "想要安裝時,可以使用方向鍵瀏覽這個列表,\n"
- "將安裝的套件作上記號(用 `+'),也可以將想要移除\n"
- "的套件作記號(用“`-')。\n"
- "作記號時,不僅可以對單個套件作記號,還可以為成組\n"
- "的套件作記號。剛開始時您會看到“所有套件”這一行被\n"
- "選中。那麼用`+'和`-'等鍵就可以操控被高亮顯示的行\n"
- "所指的所有套件。\n"
- "\n"
- "您作的一些選擇可能會導致套件間的衝突或相依問題,\n"
- "這時軟體會把一份有問題的相關軟體列表交給你,這樣,\n"
- "您就能解決這個問題了。\n"
- "\n"
- "您必須閱讀這些列出的按鍵以及展開說明。\n"
- "在您尋求幫助時只要按下`?'就能取得許多線上說明。\n"
- "\n"
- "一旦您選完套件,請按 <enter> 鍵來確認剛才的修改,\n"
- "或者用`X'退出同時不儲存任何改變。最後作一次衝突和\n"
- "相依性的檢查 - 您在這裡可能還會看一次相關軟體列表。\n"
- "\n"
- "現在您可以按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "唯讀的套件列表瀏覽界面簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "歡迎來到 dselect 的套件主列表界面。\n"
- "\n"
- "展現在您面前的是已經安裝的或可以安裝的套件列表。\n"
- "由於您沒有權限修改套件的狀態,就只能以唯讀模式操作了。\n"
- "您可以使用方向鍵在本列表中(請參考幫助界面中的“按鍵操作”一節)\n"
- "移動,還可以查看套件的狀態並獲知套件的相關訊息。\n"
- "\n"
- "您應當看看按鍵的列表,以及有關螢幕上顯示訊息的解釋。\n"
- "您可以閱讀許多線上的幫助文檔,無論何時只要按“?”就可\n"
- "調閱它們。\n"
- "\n"
- "一旦您看完,請按“Q”或者 <enter> 鍵來退出軟體。\n"
- "\n"
- "現在您可以通過按 <enter> 鍵離開幫助界面,進入列表界面了。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "用於解決衝突/相依問題的子列表的簡介。\n"
- "\n"
- "您作的選擇中有些引起了衝突或相依問題,即,\n"
- "有些套件必須與某些其它套件一同安裝,\n"
- "而有的套件的特定組合是不能同時安裝的。\n"
- "\n"
- "您將會見到一個子列表,它囊括了波及到的\n"
- "套件。顯示內容的下半部分會告訴您相關\n"
- "的衝突和相依關系。請使用“i”來瀏覽套件\n"
- "的簡介和內部控制訊息。\n"
- "\n"
- "有一組被“建議”的套件已被統計出來了,\n"
- "而且這個子列表中的對應套件的狀態也被標記成了“建議”的狀態。這樣,如果您願意的"
- "話,\n"
- "只需按一下enter來接受軟體的建議。\n"
- "您還可以按大寫的“X”來取消導致問題的更動,並回到主列表界面。\n"
- "\n"
- "您也可以按照自己的需求修改列表中套件的狀態。\n"
- "同時,您也可以按大寫的“D”或“R”\n"
- "鍵(參考快速鍵的幫助界面),來“拒絕”我提出的建議。\n"
- "當您希望忽略我的建議或是認為本軟體出錯時,\n"
- "您還可以按大寫的“Q”來強制接受當前顯示的設定。\n"
- "\n"
- "請按<enter>離開幫助界面,進入子列表。\n"
- "需要幫助時,按“?”鍵。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "顯示部位 1:套件列表及狀態簡寫"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " 'R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " '*' - installed;\n"
- " '-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " states are not { 'C' - half-configured (an error happened);\n"
- " (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);\n"
- " installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " '*': marked for installation or upgrade;\n"
- " '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " '=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "螢幕的上半部分顯示的是套件的列表。對每個套件來說,\n"
- "都有四列代號表示該套件在系統中的狀態以及現在的標記。在簡略模式裡(可用\n"
- "“v”來切換到詳盡模式)它們都是單個字母,從左到右分別是:\n"
- "\n"
- "錯誤旗標:空白,即沒有錯誤(但是套件可能有故障,見下)\n"
- " “R”, 即在安裝過程遭遇了嚴重錯誤,需要重新安裝﹔\n"
- "安裝狀態:空白,即沒有安裝﹔\n"
- " “*”, 即已安裝﹔\n"
- " “-”, 即沒有安裝,但是殘留其設定檔案﹔\n"
- " 處於這些狀態 { “U”,即已解壓縮但還未進行設定﹔\n"
- " 的套件 { “C”,即不完全設定(其間有錯誤發生)﹔\n"
- " 都是有故障的 { “I”,即部分安裝(其間有錯誤發生);\n"
- " 已安裝 { “W”,“t” ,等待觸發。等待中。\n"
- " 原有標記:列表顯示出之前的套件被要求設定的狀態﹔\n"
- "當前標記:現在套件被要求設定的狀態:\n"
- " “*”:將其標記為安裝或升級﹔\n"
- " “-”:將其標記為刪除,但是將保留它的設定檔案﹔\n"
- " “=”:維持原狀:套件將不動分毫﹔\n"
- " “_”:將其標記為完全清除,連同設定一起刪除﹔\n"
- " “n”:套件是新的,尚未標記過。\n"
- "\n"
- "另外界面上還顯示有套件的優先級、所屬類別、名稱、已安裝\n"
- "的版本號和當前可用的版本號(使用 shift-v 可以開啟或關閉其\n"
- "顯示),以及簡要的介紹。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "顯示部位 2:列表高亮顯示部分﹔相關訊息的顯示"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n"
- " display (press 'v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* 高亮:套件列表中被高亮顯示的那一行。它所在的行的\n"
- " 套件將會被“+”、“-”和“_”的按鍵操控。\n"
- "\n"
- "* 在螢幕中間的分隔條概括了當前高亮的(一組)套件的狀態。\n"
- " 如果您不了解左側狀態代號的意思,請移動到相應的套件,\n"
- " 再查看分隔條,或者使用“v”鍵來調閱較詳細的顯示(再按一次\n"
- " 就可以回到簡略的顯示模式)。\n"
- "\n"
- "* 螢幕底部顯示的是當前高亮的套件(如果只有一個)的更多\n"
- " 訊息。\n"
- " \n"
- " 它會顯示關於該套件的補充訊息、套件內部的控制細節\n"
- " (不管是已經安裝的還是尚未安裝的版本)、若是與當前套件\n"
- " (出現在衝突/相依問題解決辦法子列表)有關的衝突和相依問題。\n"
- "\n"
- " 您可以用“i”鍵在這些顯示內容中來回切換,用“I”來關閉相關訊息\n"
- " 的顯示,或者擴大它在螢幕中所占的篇幅直到幾乎完全佔據螢幕。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "安裝方式選擇界面的簡介"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing '?'.\n"
- msgstr ""
- "dselect 和 dpkg 能夠實現自動化的安裝,它們可以從多個不同的位置取回\n"
- "要安裝的套件檔案。\n"
- "\n"
- "本列表可以讓您從這些安裝方式中選擇一個。\n"
- "\n"
- "請移動高亮光棒到您希望使用的安裝方式,再按enter。然後軟體會提示您輸入\n"
- "這種安裝方式所必須的一些相關訊息。\n"
- "\n"
- "如果您想要退出程序,而且不做任何變動,那麼請在安裝方式列表的界面中\n"
- "使用“x”鍵。\n"
- "\n"
- "現在按“k”鍵就能見到按鍵操作的完整列表,也可以在幫助選單中按“k”鍵。\n"
- "按“?”就能呼出幫助選單。\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "選擇安裝方式的按鍵操作"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "移動按鍵:下一個/前一個,頂端/底端,上移/下移,後移/前移:\n"
- " j,下箭頭 k,上箭頭 移動高亮所在的地方\n"
- " N,Page-down,空格 P,Page-up,Backspace 讓列表滾動一頁\n"
- " ^n ^p 讓列表滾動一行\n"
- " t,Home e,End 跳到列表的頂端/底端\n"
- " u d 讓相關訊息滾動一頁\n"
- " ^u ^d 讓相關訊息滾動一行\n"
- " B,左箭頭 F,右箭頭 讓顯示內容左右平移 1/3 的螢幕"
- "寬度\n"
- " ^b ^f 讓顯示內容左右平移一個字元寬"
- "度\n"
- "(在套件列表界面也使用同樣的按鍵設定。)\n"
- "\n"
- "退出:\n"
- " enter 選中該安裝方式,並進入其設定界面\n"
- " x,X 退出,而且不對安裝方式作任何更改或設定\n"
- "\n"
- "其它:\n"
- " ?, Help, F1 請求幫助\n"
- " ^l 重畫螢幕\n"
- " / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
- " \\ 重復上次的搜尋\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
- #: dselect/main.cc
- msgid "a"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "來源[A]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
- #: dselect/main.cc
- msgid "u"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "更新[U]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
- #: dselect/main.cc
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[S]elect"
- msgstr "選擇[S]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
- #: dselect/main.cc
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "安裝[I]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
- #: dselect/main.cc
- msgid "c"
- msgstr "c"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "設定[C]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
- #: dselect/main.cc
- msgid "r"
- msgstr "r"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[R]emove"
- msgstr "刪除[R]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "刪除不需要的套件"
- #: dselect/main.cc
- msgid "q"
- msgstr "q"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "退出[Q]"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "退出 dselect 程序"
- #: dselect/main.cc
- msgid "menu"
- msgstr "選單"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n"
- msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式版本%s。\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "這是自由軟體﹔請參閱 GNU General Public License\n"
- "第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<標準輸出>"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "用法:%s [<選項> ...][<選項> ...]\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "Commands:\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- #| " --expert Turn on expert mode.\n"
- #| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to "
- #| "<file>.\n"
- #| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr"
- #| "+...]]\n"
- #| " Configure screen colours.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --expert Turn on expert mode.\n"
- " -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to "
- "<file>.\n"
- " --color <color-spec> Configure screen colors.\n"
- " --colour <color-spec> Ditto.\n"
- msgstr ""
- "選項:\n"
- " --admindir <目錄名> 以 <目錄名> 取代 %s。\n"
- " --expert 開啟專家模式。\n"
- " --debug <檔案> | -D<檔案> 開啟偵錯,將訊息導至 <檔案>。\n"
- " --colour | --color screenpart:[foreground],[backgroud][:attr[+attr+...]]\n"
- " 設定螢幕顏色。\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid ""
- #| " --help Show this help message.\n"
- #| " --version Show the version.\n"
- #| "\n"
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " --help 顯示求助訊息。\n"
- " --version 顯示版本號。\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
- "<attr>[+<attr>]...]\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Screenparts:\n"
- msgid "<screen-part> is:"
- msgstr "顯示部分:\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "<color> is:"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "<attr> is:"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n"
- msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "invalid %s '%s'"
- msgstr "無效的 %s “%s”"
- #: dselect/main.cc
- msgid "screen part"
- msgstr "顯示哪一部分"
- #: dselect/main.cc
- msgid "null colour specification"
- msgstr "未指定顏色"
- #: dselect/main.cc
- msgid "colour"
- msgstr "顏色"
- #: dselect/main.cc
- msgid "colour attribute"
- msgstr "顏色屬性"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool %s.\n"
- msgstr ""
- "請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
- "或者改用針對單一套件的套裝管理工具 %s。\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "可以用 ^P 和 ^N、方向鍵、初始字母或者數字鍵來移動游標﹔\n"
- "按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
- #: dselect/main.cc
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "在主選單中 getch 失敗"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "unknown action string '%.50s'"
- msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "Abbrev."
- msgstr "縮寫"
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
- msgid "Description"
- msgstr "簡介"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect - 存取方式的列表"
- #: dselect/methlist.cc
- #, c-format
- msgid "Access method '%s'."
- msgstr "存取方式“%s”。"
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "doupdate 失敗"
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
- msgid "getch failed"
- msgstr "getch 失敗"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "Explanation"
- msgstr "說明"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "No explanation available."
- msgstr "沒有發現相關說明。"
- #: dselect/method.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s:%s\n"
- #: dselect/method.cc
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "按 <enter> 繼續。"
- #: dselect/method.cc
- msgid "cannot unlock access method area"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid " does not appear to be available\n"
- msgid "no access methods are available"
- msgstr " 看上去應該不可用\n"
- #: dselect/method.cc
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Choose the access method to use."
- msgid "cannot open or create access method lockfile"
- msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
- #: dselect/method.cc
- msgid "the access method area is already locked"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "dselect - list of access methods"
- msgid "cannot lock access method area"
- msgstr "dselect - 存取方式的列表"
- #: dselect/method.cc
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "請按 <enter> 繼續。\n"
- #: dselect/method.cc
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<寫標準輸出時出錯>"
- #: dselect/method.cc
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr "讀取程序的錯誤提示時出錯"
- #: dselect/method.cc
- msgid "no access method is selected or configured"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- msgid "update available list script"
- msgstr "更新套件列表的script"
- #: dselect/method.cc
- msgid "installation script"
- msgstr "安裝script套件"
- #: dselect/method.cc
- msgid "query/setup script"
- msgstr "查詢/設定 script "
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s"
- msgstr "安裝方式的選項檔案“%.250s”中有語法錯誤 -- %s"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error reading options file '%.250s'"
- msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "無法讀取“%.250s”目錄中關於安裝方式的訊息"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr "安裝方式“%.250s”的名字過長(%d > %d 個字元)"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to access method script '%.250s'"
- msgstr "無法取得 method script“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file '%.250s'"
- msgstr "無法讀取 method script“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "在本該有數字的地方沒有發現數字"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in index string"
- msgid "end of file in index string"
- msgstr "在索引字串中發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "index string too long"
- msgstr "索引字串過長"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "newline before option name start"
- msgid "end of file before option name start"
- msgstr "在選項名稱開始前就發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr "在本該是選項名開頭的地方不是字母"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr "在選項名中發現了既不是字母也不是數字的字元"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in option name"
- msgid "end of file in option name"
- msgstr "在選項名中發現了 EOF"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "newline before summary"
- msgstr "在概述前發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "newline before summary"
- msgid "end of file before summary"
- msgstr "在概述前發現了換行符號"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgid "end of file in summary - missing newline"
- msgstr "在概述中發現了 EOF - 本該是換行符號的"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file '%.250s'"
- msgstr "無法打開選項說明檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file '%.250s'"
- msgstr "無法 stat 選項說明檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file '%.250s'"
- msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”失敗"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file '%.250s'"
- msgstr "讀取選項說明檔“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file '%.250s'"
- msgstr "讀取安裝方式的選項檔案“%.250s”時出錯"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file '%.250s'"
- msgstr "無法打開目前的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to '%.250s'"
- msgstr "無法寫入新的選項檔案“%.250s”"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "new package"
- msgstr "新套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "install"
- msgstr "安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "hold"
- msgstr "保持"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "remove"
- msgstr "刪除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "purge"
- msgstr "清除"
- #. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
- #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
- #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
- #. * a single space.
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "【重新安裝】"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "not installed"
- msgstr "沒有安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "刪除(殘存設定檔案)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "half installed"
- msgstr "已部分安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "已解壓縮(尚未設定)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "half configured (config failed)"
- msgstr "half configured (config failed)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "awaiting trigger processing"
- msgstr "等待觸發中"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "triggered"
- msgstr "觸發"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "installed"
- msgstr "已安裝完畢"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Required"
- msgstr "需要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Important"
- msgstr "重要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Standard"
- msgstr "標準"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Optional"
- msgstr "可選擇"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Extra"
- msgstr "額外"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Unclassified"
- msgstr "未歸類"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "suggests"
- msgstr "建議"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "recommends"
- msgstr "推薦"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "depends on"
- msgstr "相依於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "預相依於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "breaks"
- msgstr "取消"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "conflicts with"
- msgstr "與之衝突"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "provides"
- msgstr "提供"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "replaces"
- msgstr "替換"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "enhances"
- msgstr "有助於"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Req"
- msgstr "需"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Imp"
- msgstr "要"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Std"
- msgstr "標"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Opt"
- msgstr "選"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Xtr"
- msgstr "餘"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "bUG"
- msgstr "瑕"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Broken"
- msgstr "有故障"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Upgradable"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "淘汰/本地"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed"
- msgstr "已安裝"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Available"
- msgstr "可用"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed"
- msgstr "已刪除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "有問題的已安裝套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "新的可用套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Newly available packages"
- msgid "Upgradable packages"
- msgstr "新的可用套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgid "Obsolete and locally created packages"
- msgstr "系統中安裝這些的套件是已淘汰的和本地的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed packages"
- msgstr "已經安裝的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Up to date installed packages"
- msgid "Available not installed packages"
- msgstr "安裝了的套件版本是最新的"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "被刪除而且不再可用的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "被刪除的套件 (其設定檔案仍然存在於系統中)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "被完全清除的套件以及那些從未被安裝過的套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Purged"
- msgstr "已徹底移除"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed?"
- msgstr "已安裝?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Old mark"
- msgstr "原有標記"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Marked for"
- msgstr "現標記為"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "EIOM"
- msgstr "EIOM"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Section"
- msgstr "所屬類別"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Priority"
- msgstr "優先級"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Package"
- msgstr "套件名"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Avail.ver"
- msgid "Avail.arch"
- msgstr "可用版本"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Inst.ver"
- msgid "Inst.arch"
- msgstr "安裝版本"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "可用版本"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "安裝版本"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect - 遞迴地列出套件"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect - 檢視套件的狀態"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect - 套件主列表"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by section)"
- msgstr " (依類別區分)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (依是否可用和所屬類別)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (依狀態和所屬類別)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (依優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (依是否可用和優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (依狀態和優先級)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (依字母表順序)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (依是否可用)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by status)"
- msgstr " (依狀態區分)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " 標記:+/=/- 簡略:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " 標記:+/=/- 詳盡:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " 簡略:v 幫助:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " 詳盡:v 幫助:?"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use 'o' and 'O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "您現在高亮顯示的代表著多個套件。如果您要求安裝、刪除、保持等等,您將會\n"
- "影響到符合所示標準的所有套件。\n"
- "\n"
- "如果您移動高亮光棒到單個套件所在的行上,您將會看到這裡顯示的是該套件的相\n"
- "關訊息。\n"
- "您可以按 `o' 或者 `O' 來以不同的規則排序,這樣您就能在不同類型的套件作\n"
- "標記了。"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid "Interrelationships"
- msgstr "相互關系"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid "No description available."
- msgstr "無相關介紹。"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid "Installed control file information"
- msgstr "已安裝的控制檔案訊息"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid "Available control file information"
- msgstr "可用的控制檔案訊息"
- #: dselect/pkglist.cc
- msgid "there are no packages"
- msgstr "沒有多餘的套件"
- #: dselect/pkglist.cc
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "指定了無效的搜尋選項"
- #: dselect/pkglist.cc
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "正規表示法有誤"
- #: dselect/pkgsublist.cc
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " 看上去應該不可用\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc
- msgid " or "
- msgstr " 或者 "
- #: dselect/pkgtop.cc
- msgid "All"
- msgstr "所有"
- #: dselect/pkgtop.cc
- msgid "All packages"
- msgstr "所有套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "不指定類別 %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "在 %2$s 類別中 %1$s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "不指定類別 %s %s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr "在 %3$s 類別中 %1$s %2$s 套件"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾為:%s). %s"
- #~ msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- #~ msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信號失敗"
- #~ msgid "Actions:\n"
- #~ msgstr "動作:\n"
- #~ msgid "Colours:\n"
- #~ msgstr "顏色:\n"
- #~ msgid "Attributes:\n"
- #~ msgstr "屬性:\n"
- #~ msgid "EOF before option name start"
- #~ msgstr "在選項名開始前就發現了 EOF"
- #~ msgid "EOF before summary"
- #~ msgstr "在概述前發現了 EOF"
- #~ msgid "!Bug!"
- #~ msgstr "!臭蟲!"
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "有更新"
- #~ msgid "Up-to-date"
- #~ msgstr "已更新"
- #~ msgid "Updated packages (newer version is available)"
- #~ msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)"
- #~ msgid "Available packages (not currently installed)"
- #~ msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)"
- #~ msgid "foreign architectures enabled but multi-arch is not supported"
- #~ msgstr "外部平台啟動但是多平台不支援"
- #~ msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- #~ msgstr "無法打開新的的選項檔案“%.250s”"
- #~ msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- #~ msgstr "無法關閉新的選項檔案“%.250s”"
- #~ msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- #~ msgstr "無法安裝新的選項檔案到“%.250s”"
- #~ msgid "returned error exit status %d.\n"
- #~ msgstr "回傳了錯誤的退出狀態碼 %d。\n"
- #~ msgid "was interrupted.\n"
- #~ msgstr "被中斷了。\n"
- #~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- #~ msgstr "被一個信號中斷了:%s。\n"
- #~ msgid "(It left a coredump.)\n"
- #~ msgstr "(它 coredump 了。)\n"
- #~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- #~ msgstr "因為得到了一個不能識別的傳回碼 %d 而使操作失敗。\n"
- #~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- #~ msgstr "無法執行 %.250s 程序“%.250s”"
- #~ msgid "failed config"
- #~ msgstr "設定失敗"
- #~ msgid "unable to wait for %.250s"
- #~ msgstr "無法等待子程序“%.250s”"
- #~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- #~ msgstr "誤取了其他子程序的狀態 - 本想要 %ld 的,結果拿到了 %ld 的"
- #~ msgid "Recommended"
- #~ msgstr "建議"
- #~ msgid "Contrib"
- #~ msgstr "貢獻"
- #~ msgid "Rec"
- #~ msgstr "薦"
- #~ msgid "Ctb"
- #~ msgstr "獻"
- #~ msgid ""
- #~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
- #~ "\n"
- #~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- #~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- #~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
- #~ "\n"
- #~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- #~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- #~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "[none]"
- #~ msgstr "[無]"
- #~ msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- #~ msgstr "發生錯誤,有無法取得的信號 %d:%s\n"
- #~ msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- #~ msgstr "無法在執行 %2$.250s 之前忽略信號 %1$d"
- #~ msgid "(no clientdata)"
- #~ msgstr "(無客戶端數據)"
- #~ msgid "<null>"
- #~ msgstr "<無>"
- #~ msgid "interrelationships affecting "
- #~ msgstr "套件的相互關系問題牽連到了"
- #~ msgid "description of "
- #~ msgstr "下面套件的介紹"
- #~ msgid "description"
- #~ msgstr "介紹"
- #~ msgid "currently installed control info"
- #~ msgstr "當前安裝的控制訊息"
- #~ msgid "available version of control info for "
- #~ msgstr "下面套件的可用控制訊息的版本"
|