123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854 |
- # Tagalog translation file for dpkg
- # Copyright (C) 2005 Eric Pareja
- # This file is distributed under the same license as the package dpkg.
- # Eric Pareja, 2005
- #
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
- "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
- "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
- "Language: tl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Search for ? "
- msgstr "Maghanap ng ? "
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Error: "
- msgstr "Error: "
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Help: "
- msgstr "Tulong: "
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
- msgstr ""
- "Pindutin ang ? para sa menu ng tulong, . para sa susunod na paksa,\n"
- "<puwang> upang lumabas sa tulong."
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "Help information is available under the following topics:"
- msgstr ""
- "Ang magagamit niyong impormasyong makakatulong ay sa mga sumusunod na paksa:"
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid ""
- "Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,\n"
- " or '.' (full stop) to read each help page in turn. "
- msgstr ""
- "Pindutin ang tiklado mula sa listahan sa itaas, <puwang> o `q' upang "
- "lumabas\n"
- "sa tulong o `.' (tuldok) upang basahin ang bawat pahina ng tulong. "
- #: dselect/basecmds.cc
- msgid "error reading keyboard in help"
- msgstr "error sa pagbasa ng tiklado habang nasa modong pagtulong"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- msgstr "bigo ang ioctl(TIOCGWINSZ)"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
- msgstr "bigo ang doupdate sa handler ng SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
- msgstr "bigong ibalik ang lumang SIGWINCH sigact"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to restore old signal mask"
- msgstr "bigong ibalik ang lumang maskarang hudyat"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to unblock SIGWINCH"
- msgstr "bigo sa pag-unblock ng SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to block SIGWINCH"
- msgstr "bigong iharang ang SIGWINCH"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to get old signal mask"
- msgstr "bigong makuha ang lumang maskarang hudyat"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
- msgstr "bigong makuha ang lumang SIGWINCH sigact"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
- msgstr "bigong itakda ang bagong SIGWINCH sigact"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to allocate colour pair"
- msgstr "bigo ang paglaan ng pares ng kulay"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create title window"
- msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng pamagat"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create whatinfo window"
- msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng whatinfo"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create baselist pad"
- msgstr "bigo ang paglikha ng baselist pad"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create heading pad"
- msgstr "bigo ang paglikha ng heading pad"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create thisstate pad"
- msgstr "bigo ang paglikha ng thisstate pad"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create info pad"
- msgstr "bigo ang paglikha ng info pad"
- #: dselect/baselist.cc
- msgid "failed to create query window"
- msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng tanong"
- #: dselect/baselist.cc
- #, fuzzy
- msgid "Keybindings"
- msgstr "mga keybinding"
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid " -- %d%%, press "
- msgstr " -- %d%%, pindutin "
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid "%s for more"
- msgstr "%s upang sumulong"
- #: dselect/baselist.cc
- #, c-format
- msgid "%s to go back"
- msgstr "%s upang bumalik"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "[not bound]"
- msgstr "[hindi nakatakda]"
- #: dselect/bindings.cc
- #, c-format
- msgid "[unk: %d]"
- msgstr "[di kilala: %d]"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through help/information"
- msgstr "Umabante sa tulong/impormasyon"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through help/information"
- msgstr "Umatras sa tulong/impormasyon"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Move up"
- msgstr "Umakyat"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Move down"
- msgstr "Bumaba"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Go to top of list"
- msgstr "Pumunta sa puno ng listahan"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Go to end of list"
- msgstr "Pumunta sa dulo ng listahan"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Request help (cycle through help screens)"
- msgstr "Humingi ng tulong (iikot sa mga tabing ng payo)"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Cycle through information displays"
- msgstr "Umikot sa mga tabing ng impormasyon"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Redraw display"
- msgstr "Iguhit muli ang tabing"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
- msgstr "Umabante sa listahan ng isang linya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
- msgstr "Umatras sa listahan ng isang linya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Umabante sa tulong/impormasyon ng isang linya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
- msgstr "Umatras sa tulong/impormasyon ng isang linya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll onwards through list"
- msgstr "Umabante sa listahan"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Scroll backwards through list"
- msgstr "Umatras sa listahan"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for installation"
- msgstr "Markahan ang (mga) pakete na iluluklok"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for deinstallation"
- msgstr "Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
- msgstr "Markahan ang (mga) pakete na tatanggalin at pupurgahin"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Make highlight more specific"
- msgstr "Gawing mas-tiyak ang highlight"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Make highlight less specific"
- msgstr "Gawing mas-malawak ang highlight"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Search for a package whose name contains a string"
- msgstr "Hanapin ang paketeng may pangalang naglalaman ng isang string"
- #: dselect/bindings.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Repeat last search."
- msgid "Repeat last search"
- msgstr "Ulitin ang huling paghahanap."
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Swap sort order priority/section"
- msgstr "Ipagpalit ang pagkasunod-sunod antas/seksyon"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
- msgstr "Lumabas, tiyakin at suriin ang mga dependensiya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, confirming without check"
- msgstr "Lumabas, tiyakin ngunit walang pagsusuri"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
- msgstr ""
- "Lumabas, huwag tanggapin ang mga mungkahi tungkol sa tunggalian/dependensiya"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Abort - quit without making changes"
- msgstr "Huminto - lumabas na walang binabago"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to old state for all packages"
- msgstr "Bumalik sa nakaraang kalagayan para sa lahat ng mga pakete"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to suggested state for all packages"
- msgstr "Bumalik sa mungkahing kalagayan para sa lahat ng mga pakete"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Revert to directly requested state for all packages"
- msgstr "Bumalik sa hiniling na kalagayan para sa lahat ng mga pakete"
- #: dselect/bindings.cc
- #, fuzzy
- msgid "Revert to currently installed state for all packages"
- msgstr "Bumalik sa hiniling na kalagayan para sa lahat ng mga pakete"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Select currently-highlighted access method"
- msgstr "Piliin ang naka-highlight na paraan ng pag-akses"
- #: dselect/bindings.cc
- msgid "Quit without changing selected access method"
- msgstr "Lumabas na hindi binabago ang piniling paraan ng pag-akses"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Keystrokes"
- msgstr "Tiklado"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Mark packages for later processing:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Pag-galaw: Sunod/Nakaraan, Puno/Dulo, Taas/Baba, Paatras/Paabante:\n"
- " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "\n"
- "Markahan ang mga pakete para sa pagproseso mamaya:\n"
- " +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
- " -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
- "uninstalled\n"
- " _ remove & purge config\n"
- " Miscellaneous:\n"
- "Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 humingi ng tulong (also "
- "Help)\n"
- " Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
- "displays\n"
- " Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
- "options\n"
- " X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
- "opts\n"
- " R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
- " U set all to sUggested state / search (Return to "
- "cancel)\n"
- " D set all to Directly requested state n, \\ ulitin ang huling "
- "paghanap\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to package selections"
- msgstr "Pagpapakilala sa pagpili ng mga pakete"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
- "mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n"
- "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
- "that\n"
- "the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all "
- "the\n"
- "packages described by the highlighted line.\n"
- "\n"
- "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
- "be\n"
- "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
- "problems.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
- "changes,\n"
- "or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
- "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete sa dselect.\n"
- "\n"
- "Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit na\n"
- "iluluklok. Maaari kayong gumalaw sa listahan sa pamamagitan ng mga cursor "
- "key,\n"
- "markahan ang mga paketeng iiluluklok (gamitin ang `+') o tatanggalin "
- "(gamitin\n"
- "ang `-'). Ang mga pakete ay maaaring markahan ng isahan o sa grupo; sa "
- "umpisa\n"
- "makikita ninyo na ang linyang `Lahat ng pakete' ay nakapili. `+', `-' at iba "
- "pa\n"
- "ay makakaapekto sa lahat ng mga pakete na tinutukoy ng naka-highlight na "
- "linya.\n"
- "\n"
- "Ilan sa inyong mga pipiliin ay magkakaroon ng mga conflict o problema sa\n"
- "dependensiya; kayo ay bibigyan ng sub-list ng mga paketeng may kinalaman "
- "dito,\n"
- "upang inyong malutas ang mga problema.\n"
- "\n"
- "Dapat ninyong basahin ang talaan ng tiklado at mga paliwanag na "
- "nakadisplay.\n"
- "Maraming tulong na magagamit, mangyaring gamitin niyo ang mga ito - "
- "pindutin\n"
- "ang `?' kahit kailan para makamit ang tulong.\n"
- "\n"
- "Kapag natapos na kayong makapagpili ng mga pakete, pindutin ang <enter> "
- "upang\n"
- "tiyakin ang mga pagbabago, o `X' upang lumabas na hindi itatago ang mga "
- "pagbabago.\n"
- "May kahulihang pagsusuri ng mga conflict at dependensiya na gagawin - dito "
- "rin\n"
- "ay maaaring may ipakitang sublist.\n"
- "\n"
- "Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan "
- "ngayon.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to read-only package list browser"
- msgstr "Pagpapakilala sa browser ng listahan ng mga pakete na pagbasa-lamang"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Welcome to dselect's main package listing.\n"
- "\n"
- "You will be presented with a list of packages which are installed or "
- "available\n"
- "for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
- "package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
- "list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), "
- "observe\n"
- "the status of the packages and read information about them.\n"
- "\n"
- "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
- "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
- "any time for help.\n"
- "\n"
- "When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
- msgstr ""
- "Maligayang pagdating sa pangunahing listahan ng mga pakete ng dselect.\n"
- "\n"
- "Ipapakita sa inyo ang listahan ng mga pakete na naka-luklok o magagamit "
- "para\n"
- "iluluklok. Dahil wala kayong pahintulot na kailangan upang baguhin ang "
- "kalagayan\n"
- "ng mga pakete, kayo ay nasa modang pagbasa-lamang. Maaari kayong gumalaw sa\n"
- "loob ng listahan sa pamamagitan ng mga cursor keys (mangyari na basahin ang\n"
- "tulong na pinamagatang `Tiklado'), tignan ang kalagayan ng mga pakete at "
- "basahin\n"
- "ang impormasyon tungkol sa kanila.\n"
- "\n"
- "Dapat ninyong basahin ang listahan ng maaaring pindutin at ang paliwanag na\n"
- "ipinapakita. Maraming tulong na magagamit, kaya't gamitin ito - pindutin "
- "ang\n"
- "`?' kahit kailan upang makamit ang tulong.\n"
- "\n"
- "Kapag tapos na kayong magbasa-basa, pindutin ang `Q' o <enter> upang "
- "lumabas.\n"
- "\n"
- "Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at bumalik sa listahan "
- "ngayon.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
- msgstr "Pagpapakilala sa sub-list ng pag-ayos ng conflict/dependensiya"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
- "\n"
- "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
- "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
- "and\n"
- "some combinations of packages may not be installed together.\n"
- "\n"
- "You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
- "of\n"
- "the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle "
- "between\n"
- "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
- "\n"
- "A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
- "in\n"
- "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
- "accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
- "caused\n"
- "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n"
- "\n"
- "You can also move around the list and change the markings so that they are "
- "more\n"
- "like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the "
- "capital\n"
- "'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' "
- "to\n"
- "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
- "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
- "\n"
- "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for "
- "help.\n"
- msgstr ""
- "Pag-ayos ng conflict/dependensiya - pagpapakilala.\n"
- "\n"
- "May isa o ilan sa inyong mga pinili na nag-angat ng problemang conflict o\n"
- "dependensiya - may ilang mga pakete na kailangang iluluklok na may kasamang\n"
- "iba, at may iba namang kumbinasyon ng mga pakete na hindi maaaring "
- "iluluklok\n"
- "ng sabay.\n"
- "\n"
- "Makikita ninyo ang sub-list na naglalaman ng mga paketeng tinutukoy. Ang\n"
- "ibabang kalahati ng tabing ay nagpapakita ng mga conflict at dependensiya;\n"
- "gamitin ang `i' upang umikot dito, sa paglalarawan ng mga pakete at sa\n"
- "impormasyong control na panloob.\n"
- "\n"
- "May koleksyon ng mga pakete na `minumungkahi' na tinantsya, at mga "
- "panimulang\n"
- "mga marka sa sub-list na ito na nakatakda upang matapatan ito, upang maari\n"
- "niyo lamang pindutin ang Return upang tanggapin ang mga mungkahi kung "
- "inyong\n"
- "naisin. Maaari ding hintuin ang (mga) pagbabago na nagsanhi ng (mga) "
- "problema,\n"
- "at bumalik sa pangunahing listahan sa pagpindot ng capital `X'.\n"
- "\n"
- "Maaari din kayong gumalaw sa listahan at palitan ang mga marka upang "
- "tumugma\n"
- "sa inyong kagustuhan, at maaari ninyong hindian ang aking mga mungkahi sa\n"
- "pagpindot ng capital `D' o `R' (tignan ang tulong sa tiklado). Maaari "
- "niyong\n"
- "gamitin ang capital `Q' upang pilitin akong tanggapin ang kasalukuyang "
- "ayos,\n"
- "kung sakaling nais niyong i-override ang rekomendasyon o kung sa tingin niyo "
- "ay\n"
- "mali ang programa.\n"
- "\n"
- "Pindutin ang <puwang> upang lumabas sa tulong at pumasok sa sub-list;\n"
- "alalahanin: pindutin ang `?' para sa tulong.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
- msgstr "Display, ika-1 bahagi: listahan ng mga pakete at kalagayang titik"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
- "see\n"
- "four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
- "(use\n"
- "'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
- "right:\n"
- "\n"
- " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
- "below)\n"
- " 'R' - serious error during installation, needs "
- "reinstallation;\n"
- " Installed state: Space - not installed;\n"
- " '*' - installed;\n"
- " '-' - not installed but config files remain;\n"
- " packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured;\n"
- " states are not { 'C' - half-configured (an error happened);\n"
- " (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened);\n"
- " installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n"
- " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
- " Mark: what is requested for this package:\n"
- " '*': marked for installation or upgrade;\n"
- " '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
- " '=': on hold: package will not be processed at all;\n"
- " '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
- " 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
- "\n"
- "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
- "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
- "description.\n"
- msgstr ""
- "Pinapakita sa itaas na kalahati ng tabing ang listahan ng mga pakete. Sa "
- "bawat\n"
- "pakete ay makikita ang apat na sunuran para sa kanyang kalagayan sa sistema "
- "at\n"
- "marka. Sa modong terse (gamitin ang `v' upang itoggle ang modong verbose) "
- "ito\n"
- "ay nag-iisang titik, mula kaliwa patungong kanan:\n"
- "\n"
- " Error flag:\n"
- " Puwang - walang error (maaaring ang pakete ay nasa kalagayang sira - "
- "basahin\n"
- " sa ibaba)\n"
- " `R' - mabigat na error sa pag-luklok, kinakailangang iluluklok "
- "muli;\n"
- "\n"
- " Kalagayang pagka-luklok:\n"
- " Puwang - hindi naka-luklok;\n"
- " `*' - naka-luklok;\n"
- " `-' - hindi naka-luklok pero may talaksang pagkaayos na naiwan;\n"
- "mga { `U' - nakabuklat pero hindi pa nakaayos;\n"
- "pakete { `C' - nakaayos na bitin (may error na naganap);\n"
- "dito { `I' - naka-luklok na bitin (may error na naganap).\n"
- "ay sira \n"
- "\n"
- " Lumang marka: ang hiniling para sa pakete bago pinakita ang listahan ito;\n"
- " Marka: ang hiniling para sa pakete na ito:\n"
- " `*': naka-marka para sa pag-luklok o apgreyd;\n"
- " `-': naka-marka para tanggalin, pero iiwanan ang mga talaksang "
- "pagkaayos;\n"
- " `=': naka-hold: hindi ipoproseso ang pakete;\n"
- " `_': naka-marka na tanggalin ng buo - tanggalin pati ang pagkaayos;\n"
- " `n': ang pakete ay bago at hindi pa namarkahan para sa luklok/pagtanggal/"
- "&c.\n"
- "\n"
- "Pinapakita rin ang Antas, Section, pangalan, bilang ng bersyon ng naka-"
- "luklok\n"
- "at maaaring gamitin na bersyon (shift-V upang ipakita/itago) at "
- "paglalarawang\n"
- "maikli ng bawat pakete.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
- msgstr "Display, ika-2 bahagi: listahang highlight; pagpakita ng impormasyon"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
- "indicates\n"
- " which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n"
- "\n"
- "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
- "of\n"
- " the status of the currently-highlighted package, or a description of "
- "which\n"
- " group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
- " meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
- " package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n"
- " display (press 'v' again to go back to the terse display).\n"
- "\n"
- "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
- " currently-highlighted package (if there is only one).\n"
- "\n"
- " It can show an extended description of the package, the internal package\n"
- " control details (either for the installed or available version of the\n"
- " package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
- " current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
- "\n"
- " Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n"
- " information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
- msgstr ""
- "* Highlight: Isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. "
- "Pinapahiwatig\n"
- " kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'.\n"
- "\n"
- "* Ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling "
- "paliwanag\n"
- " tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong "
- "naka-\n"
- " highlight, kung grupo ito. Kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin "
- "ng\n"
- " ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang "
- "pakete at\n"
- " tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa "
- "verbose\n"
- " na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse).\n"
- "\n"
- "* Ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa\n"
- " kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang).\n"
- "\n"
- " Maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal "
- "na \n"
- " detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring\n"
- " magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at\n"
- " dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng\n"
- " conflict/dependensiya).\n"
- "\n"
- " Gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `I' upang "
- "itago\n"
- " ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong "
- "tabing.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Introduction to method selection display"
- msgstr "Pagpapakilala sa pagpili ng paraan"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid ""
- "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
- "be\n"
- "installed from one of a number of different possible places.\n"
- "\n"
- "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
- "\n"
- "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
- "then\n"
- "be prompted for the information required to do the installation.\n"
- "\n"
- "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
- "displayed in the bottom half of the screen.\n"
- "\n"
- "If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the "
- "list\n"
- "of installation methods.\n"
- "\n"
- "A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the "
- "help\n"
- "menu reachable by pressing '?'.\n"
- msgstr ""
- "Maaaring magluklok ng kusa ang dselect at dpkg, kukunin ang talaksang\n"
- "pakete na iiluluklok mula sa isa sa iba't ibang pagmumulan. Maaari kayong\n"
- "pumili ng isa sa mga paraan ng pag-luklok mula sa listahang ito.Ilipat ang\n"
- "highlight sa paraan na nais niyong gamitin, at pindutin ang Enter. Kayo ay\n"
- "tatanungin ng ilang mga bagay na kailangan upang makapag-luklok.\n"
- "\n"
- "Sa paglipat niyo ng highlight ay ipapakita ang paglarawan ng bawat paraan,\n"
- "kung meron nito, sa ibabang kalahati ng tabing.\n"
- "\n"
- "Kung nais niyong lumabas na walang babaguhin ay gamitin ang `x' habang nasa\n"
- "listahan ng mga paraan ng pag-luklok.\n"
- "\n"
- "Maaaring makita ang buong listahan ng magagamit na tiklado sa pagpindot ng\n"
- "`k'ilalanin, o mula sa menu ng tulong na makikita sa pagpindot ng `?'.\n"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- msgid "Keystrokes for method selection"
- msgstr "Tikladong gamit sa pagpili ng paraan"
- #: dselect/helpmsgs.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
- " ^n ^p scroll list by 1 line\n"
- " t, Home e, End jump to top/end of list\n"
- " u d scroll info by 1 page\n"
- " ^u ^d scroll info by 1 line\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
- " ^b ^f pan display by 1 character\n"
- "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
- " x, X exit without changing or setting up the installation "
- "method\n"
- "\n"
- "Miscellaneous:\n"
- " ?, Help, F1 request help\n"
- " ^l redraw display\n"
- " / search (just return to cancel)\n"
- " \\ repeat last search\n"
- msgstr ""
- "Pag-galaw: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
- " n, Down-arrow p, Up-arrow galawin ang highlight\n"
- " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace igalaw ang listahan ng 1 "
- "pahina\n"
- " ^n ^p igalaw ang listahan ng 1 "
- "linya\n"
- " t, Home e, End tumalon sa puno/dulo ng "
- "list\n"
- " u d igalaw ang info ng 1 pahina\n"
- " ^u ^d igalaw ang info ng 1 linya\n"
- " B, Left-arrow F, Right-arrow ikiling ng 1/3 ang tabing\n"
- " ^b ^f ikiling ng 1 character ang "
- "tabing\n"
- "(Pareho ang mga tikladong gamit dito at sa listahan ng pakete.)\n"
- "\n"
- "Quit:\n"
- " Return, Enter piliin ang paraan na ito at pumunta sa pagsasaayos\n"
- " x, X lumabas na walang binabago o inaayos na paraang pag-"
- "luklok\n"
- "\n"
- "Sari-sari:\n"
- " ?, Tulong, F1 humingi ng tulong\n"
- " ^l ulitin ang pagguhit ng tabing\n"
- " / paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
- " \\ ulitin ang huling paghanap\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Type dselect --help for help."
- msgstr "dselect --help para sa tulong."
- #: dselect/main.cc
- msgid "a"
- msgstr "a"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[A]ccess"
- msgstr "[A]kses"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Choose the access method to use."
- msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
- #: dselect/main.cc
- msgid "u"
- msgstr "u"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[U]pdate"
- msgstr "[U]pdate/Isariwa"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Update list of available packages, if possible."
- msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
- #: dselect/main.cc
- msgid "s"
- msgstr "p"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[S]elect"
- msgstr "[P]umili"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Request which packages you want on your system."
- msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
- #: dselect/main.cc
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[I]nstall"
- msgstr "[I]luklok"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Install and upgrade wanted packages."
- msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
- #: dselect/main.cc
- msgid "c"
- msgstr "c"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[C]onfig"
- msgstr "[C]onfig/Isaayos"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Configure any packages that are unconfigured."
- msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
- #: dselect/main.cc
- msgid "r"
- msgstr "t"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[R]emove"
- msgstr "[T]anggalin"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Remove unwanted software."
- msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
- #: dselect/main.cc
- msgid "q"
- msgstr "q"
- #: dselect/main.cc
- msgid "[Q]uit"
- msgstr "[Q]uit/Lumabas"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Quit dselect."
- msgstr "Lumabas sa dselect."
- #: dselect/main.cc
- msgid "menu"
- msgstr "menu"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n"
- msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Ito ay malayang software; basahin ang GNU General Public License bersyon 2 "
- "o\n"
- "mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
- "Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "<standard output>"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "Commands:\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --expert Turn on expert mode.\n"
- " -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to "
- "<file>.\n"
- " --color <color-spec> Configure screen colors.\n"
- " --colour <color-spec> Ditto.\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
- "<attr>[+<attr>]...]\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Screenparts:\n"
- msgid "<screen-part> is:"
- msgstr "Bahagingtabing:\n"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "<color> is:"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "<attr> is:"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n"
- msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "Invalid %s `%s'\n"
- msgid "invalid %s '%s'"
- msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "screen part"
- msgstr "bahagi ng tabing"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Null colour specification\n"
- msgid "null colour specification"
- msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "colour"
- msgstr "kulay"
- #: dselect/main.cc
- msgid "colour attribute"
- msgstr "attribute ng kulay"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
- msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
- msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
- #: dselect/main.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
- "or make do with the per-package management tool %s.\n"
- msgstr ""
- "Itakda ang inyong TERM variable ng wasto, gumamit ng mas mahusay na "
- "himpilan,\n"
- "o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
- #: dselect/main.cc
- msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
- msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
- "Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Gamitin ang ^P at ^N, mga cursor key, unang mga titik, o numero upang "
- "gumalaw:\n"
- "Pindutin ang <enter> upang tiyakin ang pinili. ^L upang iguhit muli ang "
- "tabing.\n"
- "\n"
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
- msgstr ""
- #: dselect/main.cc
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Read-only access: only preview of selections is available!"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
- #: dselect/main.cc
- msgid "failed to getch in main menu"
- msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
- #: dselect/main.cc
- #, c-format
- msgid "unknown action string '%.50s'"
- msgstr "di kilalang action string `%.50s'"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "Abbrev."
- msgstr "Daglat"
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
- msgid "Description"
- msgstr "Paglalarawan"
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "dselect - list of access methods"
- msgstr "dselect - listahan ng paraan ng akses"
- #: dselect/methlist.cc
- #, c-format
- msgid "Access method '%s'."
- msgstr "Paraan ng akses `%s'."
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
- msgid "doupdate failed"
- msgstr "bigo ang doupdate"
- #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
- msgid "getch failed"
- msgstr "bigo ang getch"
- #: dselect/methlist.cc
- #, fuzzy
- msgid "Explanation"
- msgstr "paliwanag ng "
- #: dselect/methlist.cc
- msgid "No explanation available."
- msgstr "Walang paliwanag na maibigay."
- #: dselect/method.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%s: %s\n"
- #: dselect/method.cc
- msgid ""
- "\n"
- "Press <enter> to continue."
- msgstr ""
- "\n"
- "Pindutin ang <enter> upang magpatuloy."
- #: dselect/method.cc
- msgid "cannot unlock access method area"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid " does not appear to be available\n"
- msgid "no access methods are available"
- msgstr " ay mukhang hindi magagamit\n"
- #: dselect/method.cc
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Choose the access method to use."
- msgid "cannot open or create access method lockfile"
- msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
- #: dselect/method.cc
- msgid "the access method area is already locked"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "dselect - list of access methods"
- msgid "cannot lock access method area"
- msgstr "dselect - listahan ng paraan ng akses"
- #: dselect/method.cc
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to continue.\n"
- msgstr "Pindutin ang <enter> upang magpatuloy.\n"
- #: dselect/method.cc
- #, fuzzy
- msgid "<standard error>"
- msgstr "error sa pagsulat sa standard error"
- #: dselect/method.cc
- msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
- msgstr ""
- "error sa pagbasa ng pagkilala ng mensahe tungkol sa pagkabigo ng programa"
- #: dselect/method.cc
- msgid "no access method is selected or configured"
- msgstr ""
- #: dselect/method.cc
- msgid "update available list script"
- msgstr "scriptong pang-apdeyt ang magagamit na listahan"
- #: dselect/method.cc
- msgid "installation script"
- msgstr "scriptong tagaluklok"
- #: dselect/method.cc
- msgid "query/setup script"
- msgstr "scriptong pagtanong/paghanda"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s"
- msgstr "syntax error sa talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s' -- %s"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error reading options file '%.250s'"
- msgstr "error sa pagbasa ng talaksang opsyon `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods"
- msgstr "di mabasa ang `%.250s' na directory para sa pamamaraan ng pagbasa"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
- msgstr ""
- "pamamaraan `%.250s' ay may pangalan na labis ang haba (%d > %d karakter)"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to access method script '%.250s'"
- msgstr "di ma-akses ang script ng pamamaraan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to read method options file '%.250s'"
- msgstr "di mabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "non-digit where digit wanted"
- msgstr "di-numero saan numero dapat"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in index string"
- msgid "end of file in index string"
- msgstr "EOF sa index string"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "index string too long"
- msgstr "labis ang haba ng index string"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "newline before option name start"
- msgstr "newline bago sa umpisa ng pangalan ng opsyon"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "newline before option name start"
- msgid "end of file before option name start"
- msgstr "newline bago sa umpisa ng pangalan ng opsyon"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "nonalpha where option name start wanted"
- msgstr "di-alpha kung saan dapat magumpisa ang pangalan ng opsyon"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "non-alphanum in option name"
- msgstr "di-alphanum sa pangalan ng opsyon"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in option name"
- msgid "end of file in option name"
- msgstr "EOF sa pangalan ng opsyon"
- #: dselect/methparse.cc
- msgid "newline before summary"
- msgstr "newline bago sa paglalahat"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "newline before summary"
- msgid "end of file before summary"
- msgstr "newline bago sa paglalahat"
- #: dselect/methparse.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "EOF in summary - missing newline"
- msgid "end of file in summary - missing newline"
- msgstr "EOF sa paglalahat - kulang ng newline"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to open option description file '%.250s'"
- msgstr "di mabuksan ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to stat option description file '%.250s'"
- msgstr "di ma-stat ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "failed to read option description file '%.250s'"
- msgstr "bigo sa pagbasa ng talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error during read of option description file '%.250s'"
- msgstr "error habang binabasa ang talaksang opsyon na paglalarawan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "error during read of method options file '%.250s'"
- msgstr "error habang binabasa ang talaksang opsyon ng pamamaraan `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to open current option file '%.250s'"
- msgstr "di mabuksan ang kasalukuyang talaksang opsyon `%.250s'"
- #: dselect/methparse.cc
- #, c-format
- msgid "unable to write new option to '%.250s'"
- msgstr "di maisulat ang bagong opsyon sa `%.250s'"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "new package"
- msgstr "bagong pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "install"
- msgstr "iluklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "hold"
- msgstr "hawakan"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "remove"
- msgstr "tanggalin"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "purge"
- msgstr "purga"
- #. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
- #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
- #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
- #. * a single space.
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " "
- msgstr " "
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "REINSTALL"
- msgstr "ILUKLOK MULI"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "not installed"
- msgstr "hindi nakaluklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "removed (configs remain)"
- msgstr "tinanggal (naiwan ang pagkaayos)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "half installed"
- msgstr "bitin na pagluklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "unpacked (not set up)"
- msgstr "nakabuklat (hindi nakaayos)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "half configured (config failed)"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "awaiting trigger processing"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "triggered"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "installed"
- msgstr "nakaluklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Required"
- msgstr "Kailangan"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Important"
- msgstr "Importante"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Optional"
- msgstr "Opsyonal"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Extra"
- msgstr "Extra"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Unclassified"
- msgstr "Di naka-uri"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "suggests"
- msgstr "nagmumungkahi"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "recommends"
- msgstr "rekomendado"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "depends on"
- msgstr "umaasa sa"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "pre-depends on"
- msgstr "umaasa ng lubos sa"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "breaks"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "conflicts with"
- msgstr "katunggali ang"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "provides"
- msgstr "nagbibigay ng"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "replaces"
- msgstr "kapalit ng"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "enhances"
- msgstr "nagpapahusay sa"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Req"
- msgstr "Req"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Imp"
- msgstr "Imp"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Std"
- msgstr "Std"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Opt"
- msgstr "Opt"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Xtr"
- msgstr "Xtr"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "bUG"
- msgstr "bUg"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "?"
- msgstr "?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Broken"
- msgstr "Sira"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "New"
- msgstr "Bago"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Upgradable"
- msgstr ""
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Obsolete/local"
- msgstr "Laos/lokal"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed"
- msgstr "Linuklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Available"
- msgstr "Magagamit"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed"
- msgstr "Tinanggal"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Brokenly installed packages"
- msgstr "Sira ang pagkaluklok na mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Newly available packages"
- msgstr "Bagong magagamit na mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Newly available packages"
- msgid "Upgradable packages"
- msgstr "Bagong magagamit na mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Obsolete and local packages present on system"
- msgid "Obsolete and locally created packages"
- msgstr "Laos na at mga lokal na pakete na narito sa sistema"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed packages"
- msgstr "Nakaluklok na mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Up to date installed packages"
- msgid "Available not installed packages"
- msgstr "Nakaluklok na mga pakete na hindi laos"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed and no longer available packages"
- msgstr "Tinanggal at hindi na magagamit na mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Removed packages (configuration still present)"
- msgstr "Tinanggal na mga pakete (pagkaayos ay narito pa)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Purged packages and those never installed"
- msgstr "Pinurgang mga pakete at mga hindi kailanman naluklok"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Purged"
- msgstr "Pinurga"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Installed?"
- msgstr "Naka-luklok?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Old mark"
- msgstr "Lumang marka"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Marked for"
- msgstr "Markado para"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "EIOM"
- msgstr "EILM"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Section"
- msgstr "Section"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioridad"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Package"
- msgstr "Pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Avail.ver"
- msgid "Avail.arch"
- msgstr "Avail.ber"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Inst.ver"
- msgid "Inst.arch"
- msgstr "Inst.ber"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Avail.ver"
- msgstr "Avail.ber"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "Inst.ver"
- msgstr "Inst.ber"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - recursive package listing"
- msgstr "dselect - listahan ng mga pakete na recursive"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - inspection of package states"
- msgstr "dselect - pagsuri ng kalagayan ng mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid "dselect - main package listing"
- msgstr "dselect - pangunahing listahan ng mga pakete"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by section)"
- msgstr " (ayon sa seksyon)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (avail., section)"
- msgstr " (magagamit, seksyon)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (status, section)"
- msgstr " (kalagayan, seksyon)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by priority)"
- msgstr " (ayon sa prioridad)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (avail., priority)"
- msgstr " (magagamit, prioridad)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (status, priority)"
- msgstr " (kalagayan, prioridad)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (alphabetically)"
- msgstr " (ayon sa abakada)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by availability)"
- msgstr " (ayon sa magagamit)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " (by status)"
- msgstr " (ayon sa kalagayan)"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
- msgstr " markahan:+/=/- maikli:v tulong:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
- msgstr " markahan:+/=/- maligoy:v tulong:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " terse:v help:?"
- msgstr " maikli:v tulong:?"
- #: dselect/pkgdisplay.cc
- msgid " verbose:v help:?"
- msgstr " maligoy:v tulong:?"
- #: dselect/pkginfo.cc
- msgid ""
- "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
- "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
- "the criterion shown.\n"
- "\n"
- "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
- "information about that package displayed here.\n"
- "You can use 'o' and 'O' to change the sort order and give yourself the "
- "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
- msgstr ""
- "Ang linya na inyong na-highlight ay tumutukoy sa maraming mga pakete; kung\n"
- "hilingin ninyong iluluklok, tanggalin, hawakan, atbp. ay ito'y aapekto sa\n"
- "lahat ng mga pinapakitang mga criteria.\n"
- "\n"
- "Kung inyong galawin ang highlight sa linya para sa isang pakete ay makikita\n"
- "ninyo ang impormasyon tungkol sa paketeng iyon dito.\n"
- "Maari niyong gamitin ang `o' at `O' upang palitan ang paraan ng pagsunod-"
- "sunod\n"
- "at upang bigyan niyo ang sarili niyo ng pagkakataon na markahan ang mga "
- "pakete\n"
- "sa iba't ibang uri ng pag-grupo."
- #: dselect/pkginfo.cc
- #, fuzzy
- msgid "Interrelationships"
- msgstr "mga kaugnayan"
- #: dselect/pkginfo.cc
- #, fuzzy
- msgid "No description available."
- msgstr "walang paglalarawan na magagamit."
- #: dselect/pkginfo.cc
- #, fuzzy
- msgid "Installed control file information"
- msgstr "naka-luklok na impormasyong control para sa "
- #: dselect/pkginfo.cc
- #, fuzzy
- msgid "Available control file information"
- msgstr "magagamit na bersyon ng impormasyon ng talaksang control"
- #: dselect/pkglist.cc
- #, fuzzy
- #| msgid "Installed packages"
- msgid "there are no packages"
- msgstr "Nakaluklok na mga pakete"
- #: dselect/pkglist.cc
- msgid "invalid search option given"
- msgstr "di tanggap na opsyon sa paghahanap ay ibinigay"
- #: dselect/pkglist.cc
- msgid "error in regular expression"
- msgstr "error sa regular expression"
- #: dselect/pkgsublist.cc
- msgid " does not appear to be available\n"
- msgstr " ay mukhang hindi magagamit\n"
- #: dselect/pkgsublist.cc
- msgid " or "
- msgstr " o "
- #: dselect/pkgtop.cc
- msgid "All"
- msgstr "Lahat"
- #: dselect/pkgtop.cc
- msgid "All packages"
- msgstr "Lahat ng mga pakete"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s packages without a section"
- msgstr "%s na pakete na walang seksyon"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s packages in section %s"
- msgstr "%s na pakete sa seksyon %s"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages"
- msgstr "%s %s na pakete"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages without a section"
- msgstr "%s %s na pakete na walang seksyon"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%s %s packages in section %s"
- msgstr "%s %s na pakete sa seksyon %s"
- #: dselect/pkgtop.cc
- #, c-format
- msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
- msgstr "%-*s %s%s%s; %s (dati ay: %s). %s"
- #~ msgid "failed to re-block SIGWINCH"
- #~ msgstr "bigo sa pag-re-block ng SIGWINCH"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Section"
- #~ msgid "Actions:\n"
- #~ msgstr "Section"
- #~ msgid "Colours:\n"
- #~ msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
- #~ msgid "Attributes:\n"
- #~ msgstr "Mga attribute:\n"
- #~ msgid "EOF before option name start"
- #~ msgstr "EOF nauna sa umpisa ang pangalan ng opsyon"
- #~ msgid "EOF before summary"
- #~ msgstr "EOF nauna sa paglalahat"
- #~ msgid "!Bug!"
- #~ msgstr "!Bug!"
- #~ msgid "Updated"
- #~ msgstr "May Mas Bago"
- #~ msgid "Up-to-date"
- #~ msgstr "Kasalukuyan"
- #~ msgid "Updated packages (newer version is available)"
- #~ msgstr "Makabagong mga pakete (may bagong bersyong magagamit)"
- #~ msgid "Available packages (not currently installed)"
- #~ msgstr "Magagamit na mga pakete (hindi nakaluklok sa kasalukuyan)"
- #~ msgid "unable to open new option file `%.250s'"
- #~ msgstr "di mabuksan ang bagong talaksang opsyon `%.250s'"
- #~ msgid "unable to close new option file `%.250s'"
- #~ msgstr "di masarhan ang bagong talaksang opsyon `%.250s'"
- #~ msgid "unable to install new option as `%.250s'"
- #~ msgstr "di maluklok ang bagong opsyon bilang `%.250s'"
- #~ msgid "returned error exit status %d.\n"
- #~ msgstr "nagbalik ng error exit status %d.\n"
- #~ msgid "was interrupted.\n"
- #~ msgstr "ay ininterrupt.\n"
- #~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
- #~ msgstr "ay tinerminate ng hudyat: %s.\n"
- #~ msgid "(It left a coredump.)\n"
- #~ msgstr "(May iniwan na coredump.)\n"
- #~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
- #~ msgstr "bigo na may hindi kilalang wait return code %d.\n"
- #~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
- #~ msgstr "hindi mapatakbo %.250s proseso `%.250s'"
- #~ msgid "failed config"
- #~ msgstr "bigo sa pagsasaayos"
- #~ msgid "unable to wait for %.250s"
- #~ msgstr "hindi makahintay ng %.250s"
- #~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
- #~ msgstr "nakakuha ng maling estado ng anak - humingi ng %ld, nakuha ay %ld"
- #~ msgid "Recommended"
- #~ msgstr "Rekomendado"
- #~ msgid "Contrib"
- #~ msgstr "Contrib"
- #~ msgid "Rec"
- #~ msgstr "Rec"
- #~ msgid "Ctb"
- #~ msgstr "Ctb"
- #~ msgid ""
- #~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
- #~ "\n"
- #~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- #~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- #~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "tapos ang baselist::startdisplay() ...\n"
- #~ "\n"
- #~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
- #~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
- #~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "[none]"
- #~ msgstr "[wala]"
- #~ msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
- #~ msgstr "error sa pag-un-catch ng hudyat %d: %s\n"
- #~ msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
- #~ msgstr "di kayang hindi pansinin ang hudyat %d bago patakbuhin ang %.250s"
- #~ msgid "(no clientdata)"
- #~ msgstr "(walang datoskliente)"
- #~ msgid "<null>"
- #~ msgstr "<wala>"
- #~ msgid "interrelationships affecting "
- #~ msgstr "mga kaugnayang nakakaapekto sa "
- #~ msgid "description of "
- #~ msgstr "paglalarawan ng "
- #~ msgid "description"
- #~ msgstr "paglalarawan"
- #~ msgid "currently installed control info"
- #~ msgstr "kasalukuyang nakaluklok na impormasyong control"
- #~ msgid "available version of control info for "
- #~ msgstr "magagamit na bersyon ng impormasyong control para sa "
|