| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106 |
- # German translation of the scripts in the dpkg package
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2011.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg-scripts\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-10-02 15:49+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:58+0200\n"
- "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
- "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
- #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:34
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:43 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:462
- #: scripts/changelog/debian.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:51
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a<Debian-Arch> die aktuelle Debian-Architektur setzen.\n"
- " -t<GNU-System> den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.\n"
- " -L gültige Architekturen auflisten.\n"
- " -f Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte\n"
- " Variablen überschreiben).\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " -l Variablen auflisten (voreingestellt).\n"
- " -e<Debian-Arch> mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.\n"
- " -i<Arch-Alias> prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
- "ist.\n"
- " -q<Variable> nur den Wert von <Variable> ausgeben.\n"
- " -s den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.\n"
- " -u den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
- "ausgeben.\n"
- " -c <Befehl> Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:169 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:203
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:217
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:220
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
- "angegebenem GNU-Systemtyp %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:253
- #, perl-format
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
- "a correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
- "eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<action>]\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " output something convenient to import the\n"
- " compilation flags in a shell script, in make,\n"
- " or on a ./configure command line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " --get <Schalter> den angegebenen Schalter nach Stdout ausgeben\n"
- " --origin <Schalter> die Quelle des Schalters nach Stdout ausgeben,\n"
- " mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
- " --list eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
- " unterstützen Schalter ausgeben\n"
- " --export=(sh|make|configure)\n"
- " etwas praktisches ausgeben, um die Kompilierschalter\n"
- " in einem Shell-Skript, in Make oder auf der\n"
- " Kommandozeile für ./configure zu importieren\n"
- " --dump alle Kompilierschalter mit ihren Werten ausgeben\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen\n"
- " --version die Version anzeigen\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:66 scripts/dpkg-buildflags.pl:72
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:77 scripts/dpkg-buildflags.pl:81
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl:70
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s benötigt einen Parameter"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -F normal full build (binaries and sources).\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --source-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
- " --changes-option=<opt>\n"
- "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aufruf: %s [<Optionen> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -r<root-werde-Befehl>\n"
- " Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
- " fakeroot).\n"
- " -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
- " -p<signier-Befehl>\n"
- " -d Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht prüfen.\n"
- " -D Bauabhängigkeiten und -konflikte prüfen.\n"
- " -T<Ziel> debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung aufrufen.\n"
- " --as-root sicherstellen, dass -T das Ziel mir root-Rechten aufruft.\n"
- " -j[<Nummer>] Angabe der simultanen Jobs } an debian/rules weitergegeben\n"
- " -k<Schlüssel-ID>\n"
- " Für die Signierung zu verwendender Schlüssel.\n"
- " -sgpg der Signier-Befehl wird wie GPG aufgerufen.\n"
- " -spgp der Signier-Befehl wird wie PGP aufgerufen.\n"
- " -us unsignierte Quellen.\n"
- " -uc unsignierte changes (Änderungen).\n"
- " -a<Arch> Debian-Architektur, für die gebaut wird (impliziert -d).\n"
- " -b nur binär, Quellen nicht bauen. } auch weitergegeben "
- "an\n"
- " -B nur binär, keine arch-indep-Dateien. } dpkg-genchanges\n"
- " -A nur binär, nur arch-indep-Dateien. }\n"
- " -S nur Quellen, keine Binärdateien. }\n"
- " -F normaler kompletter Bau (Binärdateien und Quellen).\n"
- " -t<System> GNU-Systemtyp setzen. } weitergegeben an \n"
- " dpkg-architecture\n"
- " -v<Version> Änderungen seit Version <Version>. }\n"
- " -m<Betr> <Betr> ist Betreuer des Pakets. }\n"
- " -e<Betr> <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.} nur an\n"
- " -C<Datei> Änderungen sind in <Datei> beschrieben. } dpkg-genchanges\n"
- " } weitergegeben.\n"
- " -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream. }\n"
- " -sa hochgeladene Quellen enthalten immer Orig. }\n"
- " -sd hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc. }\n"
- " -sn »Debian native«-Quellformat erzwingen. }\n"
- " -s[sAkurKUR] siehe dpkg-source für Erklärung. } nur "
- "weitergegeben\n"
- " -z<Stufe> Kompressionsstufe der Quellen. } an dpkg-source\n"
- " -Z<Komprimierer> Für Quellen zu verwendende Kompression. }\n"
- " -nc Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
- " -tc nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
- " -ap Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
- " -i[<Regaus>] Diffs von auf Regaus passenden Dateien ignorieren.} nur an\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern. } dpkg-source\n"
- " } "
- "weitergegeben\n"
- " --source-option=<Opt>\n"
- "\t\t Option <opt> an dpkg-source übergeben\n"
- " --changes-option=<Opt>\n"
- "\t\t Option <opt> an dpkg-genchanges übergeben\n"
- " --admindir=<Verz>\n"
- " das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:202
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
- "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "unbekannter Signier-Befehl, PGP-artige Schnittstelle wird vermutet"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
- #, perl-format
- msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
- msgstr "%s: dpkg-buildflags (Quelle: %s): %s = %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:309
- msgid "source package"
- msgstr "Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
- msgid "source version"
- msgstr "Quellversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:320
- msgid "source changed by"
- msgstr "Quellen geändert durch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:338
- msgid "host architecture"
- msgstr "Host-Architektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
- msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
- msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
- msgid ""
- "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
- "might contain undesired files."
- msgstr ""
- "Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
- "aufzuräumen; es könnte nicht gewünschte Dateien enthalten."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:432 scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
- msgid "write changes file"
- msgstr "schreiben der changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:459
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464 scripts/dpkg-buildpackage.pl:472
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:470
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:477
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " -B nur binär, ignoriere -Indep.\n"
- " -d Bau-Abh die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten verwenden\n"
- " statt sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
- " -c Bau-Konf die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte verwenden "
- "statt\n"
- " sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
- " --admindir=<Verzeichnis>\n"
- " das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
- "control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Baukonflikte: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:120 scripts/dpkg-name.pl:96
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:142 scripts/Dpkg/Arch.pm:161 scripts/Dpkg/Arch.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142 scripts/Dpkg/IPC.pm:247
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:253
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:337
- msgid "open new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei öffnen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei kopieren"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
- msgid "read old files list file"
- msgstr "alte Dateienliste-Datei lesen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:362
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei schreiben"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:363
- msgid "close new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei schließen"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:364
- msgid "install new files list file"
- msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -b rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
- " -B Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
- " Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
- " -A nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
- "oder\n"
- " Architektur-spezifischen Dateien.\n"
- " -S nur-Quellen-Upload.\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -l<changelogdatei> pro-Version-Informationen aus dieser Datei "
- "beziehen.\n"
- " -f<Dateilist-Datei> .deb-Dateiliste aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -v<seitVersion> alle Änderungen neuer als Version einfügen.\n"
- " -C<Änderungsbeschreibung> Änderungsbeschreibung aus dieser Datei "
- "verwenden.\n"
- " -m<Betreuer> den Wert von »maintainer« der Steuerdatei\n"
- " überschreiben.\n"
- " -e<Betreuer> den Wert von »maintainer« im Changelog\n"
- " überschreiben.\n"
- " -u<uploadDateiVerz> Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
- " -si (voreingestellt) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
- " -sa Quelle enthält Originalquellen.\n"
- " -sd Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
- " -q ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
- " -F<changelogformat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> Ersetzungsvariable setzen.\n"
- " -T<VarlistDatei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
- "substvars.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-spezifischer Upload - architektur-unabhängige Pakete nicht "
- "einschließen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-unabhängiger Upload - architektur-spezifische Pakete nicht "
- "einschließen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "Dateienliste-Datei kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:346
- #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s ist leer"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "rein binärer Upload - es ist kein Quellcode hinzugefügt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
- msgid "write original source message"
- msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:494 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:499 scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:278 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> Steuerdatei für Paket ausgeben.\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei holen.\n"
- " -l<Changelogdatei> pro-Versions-Informationen aus dieser Datei "
- "holen.\n"
- " -F<Changelogformat> Changelogformat erzwingen.\n"
- " -v<erzwinge_Version> Version des Binärpakets setzen.\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierher schreiben statt in debian/files.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
- " -n<Dateiname> annehmen, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
- "ist.\n"
- " -O nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> eine Substitutionsvariable setzen.\n"
- " -T<Varlistdatei> Variablen von hier lesen statt aus debian/"
- "substvars.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:158 scripts/dpkg-gensymbols.pl:161
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "Paket %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:188
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
- msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
- "des Pakets"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:249
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "Feld %s von Paket %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:253 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:266
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
- "ist »architecture all«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:290
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303 scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:306
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir nach »%s« für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:308 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:315
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du in »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
- msgid "close old files list file"
- msgstr "schließen der alten Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:372
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:381 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:523
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:602
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:383
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference template in the debian directory\n"
- " and fail if difference is too important\n"
- " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- " for all checks). By default checks at\n"
- " level 1.\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- " pattern matching symbols as comments\n"
- " (in template mode only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> Symboldatei für Paket erstellen.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden Dateien.\n"
- " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- " -c<Stufe> erstellte Symboldatei mit der Referenzvorlage\n"
- " im debian-Verzeichnis vergleichen und\n"
- " fehlschlagen, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- " sind (Stufe reicht von 0 für keine Prüfung bis "
- "zu\n"
- " 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- " Stufe 1 geprüft.\n"
- " -q ruhig verhalten und nie irgendwelche Warnungen\n"
- " oder ein Diff zwischen der generierten\n"
- " Symboldatei und der Referenzvorlage ausgeben.\n"
- " -I<Datei> Verwendung von <Datei> als Referenz-Symboldatei\n"
- " erzwingen statt der standardmäßigen Datei.\n"
- " -O<Datei> in <Datei> schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -t im Vorlagenmodus schreiben (Markierungen werden\n"
- " nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
- "aufgenommen).\n"
- " -V geschwätzige Ausgabe. Veraltete Symbole und\n"
- " Muster, die auf Symbole passen, als Kommentare\n"
- " schreiben (nur im Vorlagen-Modus).\n"
- " -a<Arch> <Arch> als Host-Architektur beim Verarbeiten\n"
- " der Symboldateien annehmen.\n"
- " -d bei der Arbeit Debug-Informationen anzeigen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:197
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:212
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:230
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<Standardausgabe>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:258
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "neue Bibliotheken sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:263
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symboldatei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige neue Symbole sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269 scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
- msgid "see diff output below"
- msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "die erstellte Symboldatei ist leer"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:296
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s passt nicht komplett zu %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:299
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
- msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " --help, -h, -? show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <alt> <neu-a> <neu-b> [<Ausgabe>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --merge-prereleases, -m vorab-Veröffentlichungen zusammenführen,\n"
- " alles nach dem letzten »~« in der Version\n"
- " ignorieren.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:131
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:525
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:51
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:53
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a, --no-architecture kein Architekturteil im Dateinamen.\n"
- " -o, --overwrite überschreiben, falls Datei existiert.\n"
- " -k, --symlink keine neue Datei erstellen, sondern einen "
- "Symlink.\n"
- " -s, --subdir [Verz] Datei in Unterverzeichnis verschieben "
- "(Vorsicht!).\n"
- " -c, --create-dir Zielverzeichnis erstellen, falls nicht\n"
- " vorhanden (Vorsicht!).\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " -v, --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n"
- "gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl:75
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:98
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "binäre Steuerdatei %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl:111
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "Architektur »%s« wird für »%s« vermutet"
- #: scripts/dpkg-name.pl:133
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "ungültige Paketsteuerinformationen für »%s«"
- #: scripts/dpkg-name.pl:149
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "Bereich »%s« wird für »%s« vermutet"
- #: scripts/dpkg-name.pl:174
- #, perl-format
- msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, übersprungen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:187
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis %s erstellt"
- #: scripts/dpkg-name.pl:189
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:192
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "kein Verzeichnis »%s«, versuchen Sie die Option --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl:207
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "»%s« wird übersprungen"
- #: scripts/dpkg-name.pl:209
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "»%s« kann nicht auf eine existierende Datei verschoben werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:211
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "»%s« nach »%s« verschoben"
- #: scripts/dpkg-name.pl:213
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "mkdir kann zum Erstellen von Verzeichnissen verwandt werden"
- #: scripts/dpkg-name.pl:218
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "mindestens ein Dateiname wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since <version>, include all changes later than version\n"
- " -s<version>, -v<version>\n"
- " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- " -u<version>\n"
- " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- " -f<version> than version\n"
- " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -l<changelogdatei> versionsabhängige Info aus dieser Datei erhalten.\n"
- " -F<changelogFormat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -L<BibVerz> nach Parser für Changelogs in <BibVerz> suchen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Parser-Optionen:\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since <Version>, alle Änderungen jünger als Version "
- "hinzunehmen\n"
- " -s<Version>, -v<Version>\n"
- " --until <Version>, alle Änderungen älter als Version hinzunehmen\n"
- " -u<Version>\n"
- " --from <Version>, alle Änderungen jünger als oder identisch mit\n"
- " -f<version> Version hinzunehmen\n"
- " --to <Version>, alle Änderungen älter als oder identisch mit\n"
- " -t<version> Version hinzunehmen\n"
- " --count <Zahl>, <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder von\n"
- " -c<Zahl>, -n<Zahl> unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
- " --offset <Zahl>, den Startpunkt für --count ändern, gezählt "
- "von\n"
- " -o<Zahl> oben (oder von unten, falls <Zahl> kleiner "
- "als\n"
- " Null ist)\n"
- " --all alle Änderungen hinzufügen\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -t, --type <Typ> nach <Typ>-Paketen suchen (standardmäßig »deb«).\n"
- " -u, --udeb nach udebs suchen (veralteter Alias für -tudeb).\n"
- " -a, --arch <Arch> Architektur, nach der gesucht werden soll.\n"
- " -m, --multiversion mehrere Versionen eines einzelnen Pakets "
- "erlauben.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
- " -M, --medium <Medium> Feld X-Medium für Dselects Multicd-"
- "Zugriffsmethode\n"
- " hinzufügen.\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
- msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
- #, perl-format
- msgid "Unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "Bedingungslose Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "ein bis drei Argumente erwartet"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s."
- msgstr "Steuerinformationen aus %s konnten nicht ausgewertet werden."
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "»dpkg-deb -I %s control« wurde mit %d beendet, Paket wird übersprungen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
- #, perl-format
- msgid "used that one and ignored data from %s!"
- msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
- #, perl-format
- msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "dieses wurde ignoriert, Daten aus %s werden verwendet!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
- #, perl-format
- msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Pakete, die die gleichen Betreuer wie die Override-Datei angeben:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Pakete in Override-Datei, aber nicht im Archiv:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s Einträge wurden in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Date> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Quellen\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -n, --no-sort vor Ausgabe nicht nach Paketen sortieren.\n"
- " -e, --extra-override <Datei>\n"
- " zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
- " -s, --source-override <Datei>\n"
- " Datei für zusätzliche Quell-Overrides verwenden,\n"
- " standardmäßig wird an eine reguläre Override-"
- "Datei\n"
- " ».src« angehängt.\n"
- " --debug Debugging einschalten.\n"
- " --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
- msgstr ""
- "Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: "
- "»%s«; RPATH: »%s«)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
- msgstr ""
- "Zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
- "installiert sein."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
- "Erweiterung."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr[0] ""
- "%d andere, ähnliche Warnung wurde übersprungen (verwenden Sie -v, um sie zu "
- "sehen)."
- msgstr[1] ""
- "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle "
- "zu sehen)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "Abhängigkeit von %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
- "dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines ihrer Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "Hinweis: Bibliotheken werden nicht in anderen Binärpaketen, die keine Shlibs-"
- "oder Symboldatei haben, gesucht.\n"
- "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
- "notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
- msgid "Cannot continue due to the error above."
- msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
- msgstr[0] "Kann wegen des vorangegangenen Fehlers nicht fortfahren."
- msgstr[1] "Kann wegen der vorangegangenen Fehler nicht fortfahren."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Programm>|-e<Programm> [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsoptionen (Reihenfolge ist relevant):\n"
- " <Programm> Abhängigkeiten für <Programm> hinzunehmen,\n"
- " -e<Programm> (-e verwenden, falls <Programm> mit »-« beginnt)\n"
- " -d<Abhängigkeitsfeld> nächste(s) Programm(e) setzt/setzen\n"
- " shlibs:<Abängigkeitsfeld>.\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Varnamepräfix> <Varnamepräfix>:* setzen statt shlibs:*.\n"
- " -O Variableneinstellungen nach Stdout ausgeben.\n"
- " -L<lokaleshlibsdatei> shlibs-Überschreibe-Datei, nicht\n"
- " debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistdatei> Variablen hier aktualisieren, nicht in\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -t<Typ> Pakettyp setzen (standardmäßig deb).\n"
- " -x<Paket> Paket von den erstellten Abhängigkeiten\n"
- " ausschließen.\n"
- " -S<PaketBauVerz> benötigte Bibliotheken zuerst im übergebenen\n"
- " Paketbauverzeichnis suchen.\n"
- " -v geschwätzigen Modus aktivieren (kann mehrfach\n"
- " verwandt werden).\n"
- " --ignore-missing-info kein Fehlschlag, falls die "
- "Abhängigkeitsinformation\n"
- " nicht gefunden werden kann.\n"
- " --warnings=<Wert> Satz von aktiven Warnungen definieren (siehe\n"
- " Handbuchseite).\n"
- "--admindir=<Verzeichnis> das administrative Verzeichnis ändern.\n"
- "-h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen.\n"
- "\n"
- "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr ""
- "Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN wird in RPATH von %s verwendet und das zugehörige Verzeichnis konnte "
- "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
- "Paketbaubaums fehlt."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:104
- #, perl-format
- msgid "%s needs a directory"
- msgstr "%s benötigt ein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:110
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/dpkg-source.pl:112
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:474
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "Wechsel in Verzeichnis »%s« nicht möglich"
- #: scripts/dpkg-source.pl:135
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "Optionen aus %s werden verwendet: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- msgid ""
- "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
- "commit)"
- msgstr ""
- "ein Befehl wird benötigt (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
- "format, --commit)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:238
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s enthält keine Informationen über das Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-source.pl:283
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- #: scripts/dpkg-source.pl:286
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:301
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s listet kein binäres Paket auf"
- #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:423
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:556
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/dpkg-source.pl:350
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:378
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:381
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:536
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "%s wird in %s gebaut"
- #: scripts/dpkg-source.pl:399
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:402
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
- #: scripts/dpkg-source.pl:406
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:422
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "Entpackziel existiert: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:432
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:434
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "unsigniertes Quellpaket wird extrahiert (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:441
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "%s wird nach %s extrahiert"
- #: scripts/dpkg-source.pl:449
- msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
- msgstr "nur entweder -x, -b oder --print-format erlaubt, und nur einmal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:457
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 1997 Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog."
- #: scripts/dpkg-source.pl:470
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
- " used to build the source package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- "Befehle:\n"
- " -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
- " Quellpaket extrahieren.\n"
- " -b <Verz> Quellpaket bauen.\n"
- " --print-format <Verz> das Quellformat ausgeben, das zum Bau des\n"
- " Quellpakets verwandt würde.\n"
- " --commit [<Verz> [<Patch-Name>]]\n"
- " Änderungen der Originalautoren in einem neuen\n"
- " Patch speichern."
- #: scripts/dpkg-source.pl:481
- #, perl-format
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Bauoptionen:\n"
- " -c<Steuerdatei> Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
- " -l<Changelog_Datei> pro-Version-Informationen aus dieser Datei\n"
- " beziehen.\n"
- " -F<Changelogformat> Changelog-Format erzwingen.\n"
- " -V<Name>=<Wert> eine Subtitutionsvariable setzen.\n"
- " -T<Varlistdatei> Variablen hier lesen.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> ein .dsc-Feld und Wert überschreiben oder "
- "ergänzen.\n"
- " -U<Feld> ein Feld entfernen.\n"
- " -q stiller Modus.\n"
- " -i[<Regaus>] Dateien herausfiltern, deren Diffs ignoriert "
- "werden\n"
- " (Vorgabe: »%s«).\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
- " (Vorgabe: %s).\n"
- " -Z<Komprimierung> zu verwendene Kompression auswählen (Vorgabe:\n"
- " »%s«, unterstützt werden: %s)\n"
- " -z<Stufe> zu verwendende Kompressionsstufe wählen "
- "(Vorgabe:\n"
- " »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, "
- "»fast«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:499
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature"
- msgstr ""
- "Extrahierungsoptionen:\n"
- " --no-copy .orig-Tarbälle nicht kopieren.\n"
- " --no-check vor dem Entpacken Signaturen und Prüfsummen\n"
- " nicht überprüfen.\n"
- " --require-valid-signature\n"
- " abbrechen, falls das Paket keine gültige\n"
- " Signatur hat."
- #: scripts/dpkg-source.pl:504
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Allgemeine Optionen:\n"
- " -h, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
- " --version die Version anzeigen."
- #: scripts/dpkg-source.pl:508
- msgid ""
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info."
- msgstr ""
- "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
- "Lesen Sie dpkg-source(1) für weitere Informationen."
- #: scripts/changelog/debian.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:47
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --help, -h Benutzungsinformationen ausgeben.\n"
- " --version, -V Versionsinformation ausgeben.\n"
- " --label, -l <Datei> Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
- " in Fehlermeldungen.\n"
- " --file <Datei> auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
- " »-« (Standardeingabe).\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev.\n"
- " --since, -s, -v <Version> alle Änderungen jünger als Version hinzu-\n"
- " nehmen.\n"
- " --until, -u <Version> alle Änderungen älter als Version hinzu-\n"
- " nehmen.\n"
- " --from, -f <Version> alle Änderungen jünger als oder identisch\n"
- " mit Version hinzunehmen.\n"
- " --to, -t <Version> alle Änderungen älter als oder identisch\n"
- " mit Version hinzunehmen.\n"
- " --count, -c, -n <Zahl> <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder "
- "von\n"
- " unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
- " --offset, -o <Zahl> Startpunkt für --count ändern, gezählt\n"
- " von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
- " kleiner als Null ist)\n"
- " --all alle Änderungen hinzufügen\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:86
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<Standardeingabe>"
- #: scripts/changelog/debian.pl:136
- msgid "fatal error occurred while parsing input"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten der Eingabe"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:90
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "gcc-Systemtyp konnte nicht ermittelt werden, zurück auf Standardeinstellung "
- "(native Übersetzung)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:99
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, zurück auf Standardeinstellung (native "
- "Übersetzung)"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:278
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "Zeile %d von %s erwähnt unbekannten Schalter %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:291
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
- msgstr "Zeile %d von %s ist ungültig, sie wurde ignoriert."
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr ""
- "Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "ZEILE: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
- "kombinieren"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben, »since« wird verwendet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben, »until« wird verwendet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "Option »%s« gibt nicht existierende Version an"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "neuester Eintrag wird verwendet, der älter als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "keiner gefunden, beim ältesten Eintrag wird begonnen"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "ältester Eintrag wird verwendet, der neuer als der angegebene ist"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, Parameter »%s« wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "Option »since« gibt die neuste Version an, wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "Option »until« gibt die älteste Version an, wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
- msgid "first heading"
- msgstr "erste Überschrift"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
- msgid "next heading or eof"
- msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
- msgid "start of change data"
- msgstr "Beginn der »change«-Daten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "Leerzeile statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "Zeile nicht erkannt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "Ende von %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "Formatparser kann nicht ausgeführt werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "Changelog-Parser %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht mit fstat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "ungültige Zeile in %s Prüfsummenzeichenkette: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "kurze Option in %s in Zeile %d nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "Syntaxfehler für Option in %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "Eintrag in Datei %s des Depots"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "%s-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "Steuerinfo eines .deb-Pakets"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
- msgid "vendor file"
- msgstr "Lieferanten-(vendor-)Datei"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
- msgid "control information"
- msgstr "Steuerinformation"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "im Block fehlt das Feld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "PGP-Signatur erwartet, EOF nach einer Leerzeile gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "PGP-Signatur erwartet, etwas anderes gefunden »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
- #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
- msgid "write error on control data"
- msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "Abhängigkeit %s kann nicht ausgewertet werden"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr ""
- "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "info"
- msgstr "Information"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "Fehler-Exitstatus von %s war %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s fehlgeschlagen mit unbekanntem Exit-Code %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "Pipe für %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir nach %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "Stdin erneut öffnen"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "Stdout erneut öffnen"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
- msgid "child process"
- msgstr "Kindprozess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "warten auf %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunde beendet"
- msgstr[1] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunden beendet"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole "
- "verwenden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei "
- "%s, Zeile %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei "
- "zusammenzuführen."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
- msgid "write on tar input"
- msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
- msgid "close on tar input"
- msgstr "schließen auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden (vor Entfernung)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
- "modifizierte Version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
- msgid "failed to write"
- msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "Diff auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
- msgid "unknown file type"
- msgstr "unbekannter Dateityp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "Löschen der Datei %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " neue Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " alte Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) gültig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nicht existent"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
- msgid "plain file"
- msgstr "gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
- msgid "directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "Symlink auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
- msgid "block device"
- msgstr "Blockgerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
- msgid "character device"
- msgstr "Zeichengerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
- msgid "named pipe"
- msgstr "benannte Pipe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
- msgid "named socket"
- msgstr "benannter Socket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "kritisches Quellsteuerfeld %s fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr ""
- "Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt (Perlmodul %s wird benötigt)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr ""
- "Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da Gpg nicht installiert ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s existiert nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "Programm %s kann nicht ausführbar gemacht werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "»%s« wird vom Quellformat »%s« nicht unterstützt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s mit -x nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "%s wird entpackt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "Originalverzeichnis kann nicht beibehalten werden (existiert bereits)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch extrahierten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "%s wird angewandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument "
- "akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
- "gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
- "ungepacktes Argument verlangt (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei "
- "Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr ""
- "unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s "
- "erwünscht)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; "
- "verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "»%s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, "
- "Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr ""
- "durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "verwenden Sie das Format »3.0 (quilt)«, um separate und dokumentierte "
- "Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-source"
- "(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "Patch %s wird entfernt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:343
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "unter %s wurde kein Tarball der Originalautoren gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:313
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "Patches sind nicht angewandt, werden jetzt angewendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:369
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:389
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "lokale Änderungen erkannt, die veränderten Dateien sind:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:408
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
- "veränderte Programm im Debian-Tarball speichern möchten."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:456
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "unerwünschte Binärdatei: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:491
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdatei (fügen Sie sie zu debian/source/include-"
- "binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- msgstr[1] ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/"
- "include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "Sie können die lokalen Änderungen mit %s integrieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:507
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr ""
- "Abbruch aufgrund unerwarteter Änderungen in den Originalquellen, siehe %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:647
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "lokale Änderungen wurden in einem neuen Patch aufgezeichnet: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:519 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:604
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:529
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:596
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:619
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr ""
- "Änderungen in %s können nicht registriert werden, Patch existiert bereits"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:633
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "es gibt keine aufzuzeichnenden lokalen Änderungen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:638
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten Namen für den Patch ein: "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s ist ein Symlink"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "kein bzr-Depot enthalten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "%s erwartet, %s bekommen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "Option --target-format fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für natives Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "kein Git-Depot enthalten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "ein seichter Klon mit Tiefe %s wird eingerichtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "Bündeln: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .git-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .gitshallow-Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "Format v3.0 (git) unbekannte Datei: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "Format v3.0 (git) erwartete %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "%s wird geklont"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "ein seichter Klon wird eingerichtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
- "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "Quellpaketname »%s« enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:106
- #, perl-format
- msgid "unknown hardening feature: %s"
- msgstr "unbekannte Härtungsfunktionalität: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- msgstr ""
- "ungültiger Wert in den Härtungsoptionen von DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
- "keine Ubuntu-Adresse"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
- "Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s ist keine gültige Version"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:371
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:376
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:381
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:386
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
- #~ msgid "1 to 3 args expected\n"
- #~ msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
- #~ msgid "cannot rename %s to %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
- #~ msgid "no orig.tar file found"
- #~ msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
- #~ msgid "need an action option"
- #~ msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
- #~ msgid "entry of APT's %s file"
- #~ msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei"
- #~ msgid "exec %s"
- #~ msgstr "ausführen von %s"
- #~ msgid "cannot exec dpkg"
- #~ msgstr "dpkg kann nicht ausgeführt werden"
- #~ msgid "git config exited nonzero"
- #~ msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"
- #~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
- #~ msgstr "bei %s ist das Ausführbarkeits-Bit gesetzt; dies wird entfernt"
- #~ msgid "unable to remove `%s'"
- #~ msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden"
- #~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- #~ msgstr ""
- #~ ".git/config wird verändert, um einige Einstellungen auszukommentieren"
- #~ msgid "unable to append to %s"
- #~ msgstr "anhängen an %s nicht möglich"
- #~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- #~ msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
- #~ msgid "objdump on `%s'"
- #~ msgstr "objdump auf »%s«"
- #~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- #~ msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
- #~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
- #~ msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
- #~ msgid "source control file %s"
- #~ msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
- #~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- #~ msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #~ msgid "fork for du"
- #~ msgstr "Fork für du"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- #~ " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #~ " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- #~ " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- #~ " version extracted from debian/changelog).\n"
- #~ " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- #~ " reference file in the debian directory.\n"
- #~ "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- #~ "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- #~ "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- #~ "\t\t\t level 1.\n"
- #~ " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- #~ " file instead of the default file.\n"
- #~ " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -t write in template mode (tags are not\n"
- #~ " processed and included in output).\n"
- #~ " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
- #~ " pattern matching symbols as comments\n"
- #~ " (in template mode only).\n"
- #~ " -d display debug information during work.\n"
- #~ " -h, --help show this help message.\n"
- #~ " --version show the version.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Optionen:\n"
- #~ " -p<Paket> erstelle Symboldatei für Paket.\n"
- #~ " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- #~ " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden "
- #~ "Dateien.\n"
- #~ " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- #~ " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- #~ " -c<Stufe> vergleiche erstellte Symboldatei mit der\n"
- #~ " Referenzdatei im debian-Verzeichnis.\n"
- #~ "\t\t\t Schlägt fehl, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- #~ "\t\t\t sind (Stufe läuft von 0 für keine Prüfung bis zu\n"
- #~ "\t\t\t 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- #~ "\t\t\t Stufe 1 geprüft.\n"
- #~ " -I<Datei> erzwingt Verwendung von <Datei> statt der\n"
- #~ " standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-"
- #~ "Datei.\n"
- #~ " -O<Datei> schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- #~ " -O schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/"
- #~ "symbols.\n"
- #~ " -t schreibe im Vorlagenmodus (Markierungen "
- #~ "werden\n"
- #~ " nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
- #~ "aufgenommen).\n"
- #~ " -V geschwätzige Ausgabe. Schreibe veraltete "
- #~ "Symbole\n"
- #~ " und Muster, die auf Symbole passen, als "
- #~ "Kommmentare\n"
- #~ " (nur im Vorlagen-Modus).\n"
- #~ " -d zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
- #~ " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- #~ " --version zeige die Version.\n"
- #~ msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- #~ msgstr "einige Symbole sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"
- #~ msgid "fork for %s"
- #~ msgstr "Fork für %s"
- #~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- #~ msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"
- #~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- #~ msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #~ msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
- #~ msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- #~ msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
- #~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- #~ msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "applying all patches with %s"
- #~ msgstr "wende alle Patches mit %s an"
- #~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- #~ msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
- #~ msgid ""
- #~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
- #~ "%s / %s"
- #~ msgid "fatal error"
- #~ msgstr "fataler Fehler"
- #~ msgid "can't open file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "can't load IO::String: %s"
- #~ msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
- #~ msgid "no changelog file specified"
- #~ msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
- #~ msgid "can't close file %s: %s"
- #~ msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
- #~ msgid "Couldn't open override file %s"
- #~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
- #~ msgid "can't read override file %s"
- #~ msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"
- #~ msgid "can't read source override file %s"
- #~ msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"
- #~ msgid "error closing source override file"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
- #~ msgid "parsing an empty file %s"
- #~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
- #~ msgid "exec du"
- #~ msgstr "exec du"
- #~ msgid "can't fork"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen"
- #~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
- #~ msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"
- #~ msgid "unable to open cputable"
- #~ msgstr "konnte cputable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open ostable"
- #~ msgstr "konnte ostable nicht öffnen"
- #~ msgid "unable to open triplettable"
- #~ msgstr "konnte triplettable nicht öffnen"
- #~ msgid "cannot fork for objdump"
- #~ msgstr "kann keinen Fork für Objdump ausführen"
- #~ msgid "can't write %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #~ msgid "can't read %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen"
- #~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
- #~ msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
- #~ msgid "can't read %s: %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
- #~ msgid "error closing %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
- #~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
- #~ msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
- #~ msgid "duplicate source field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "invalid source field in %s"
- #~ msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
- #~ msgid "duplicate binary field in %s"
- #~ msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
- #~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- #~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
- #~ msgid "Couldn't stat %s"
- #~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
- #~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
- #~ msgid "can't fork: %s"
- #~ msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"
- #~ msgid "can't dup %s"
- #~ msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"
- #~ msgid "can't rewind %s"
- #~ msgstr "kann %s nicht zurückspulen"
- #~ msgid "can't exec md5sum"
- #~ msgstr "kann md5sum nicht ausführen"
- #~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- #~ msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
- #~ msgid "Usage: 822-date"
- #~ msgstr "Aufruf: 822-date"
- #~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«."
- #~ msgid "cannot combine %s and -S"
- #~ msgstr "kann %s und -S nicht kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-"
- #~ "schedule)"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "Fehlschlag"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "versuchte zweimal Datei »%s« hinzuzufügen"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "Diff »%s« fehlt ein abschließender Zeilenumbruch"
- #~ msgid "cannot open upload file %s for reading"
- #~ msgstr "kann hochzuladene Datei %s nicht zum Lesen öffnen"
- #~ msgid "cannot fstat upload file %s"
- #~ msgstr "kann keinen »fstat« auf hochzuladene Datei %s durchführen"
- #~ msgid "upload file %s is empty"
- #~ msgstr "hochzuladene Datei %s ist leer"
- #~ msgid "md5sum upload file %s"
- #~ msgstr "md5sum der hochzuladenen Datei %s"
- #~ msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Ausgabe von md5sum für die hochzuladene Datei %s war merkwürdig: »%s«"
- #~ msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "md5sum der Quelldatei %s (%s) unterscheidet sich von md5sum in %s (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kann Quellpaketnamen nicht bestimmen!"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "Fork für Tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "Chdir zu obigen (original-)Quellen %s"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exec tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "schreibe unter Benutzung existierender tar-Meldungen"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "Fork für Find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "wechsle für find Verzeichnis nach %s"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "führe find aus"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kann Originallink %s nicht lesen"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "etwas anderes"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "Fork für Diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "Diff ergab 1 aber keine Diffzeilen gefunden"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "For für zweiten Find"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "lege %s an"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "schreibe Fehlermeldung: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Nicht unterstütztes Format der .dsc-Datei (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Feld »Files« enthält ungültigen Dateinamen »%s«"
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "wiederholter Dateityp - Dateien »%s« und »%s«"
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "unerkannter Dateityp - »%s«"
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar im %s-Format dsc"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Unterverzeichnisses %s"
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "Fork für Patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "Warte auf Patch"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "Fork für Cpio"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "Fork für tar -t"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält Datei deren Namen auf ».dpkg-orig« endet"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält ein Objekt »debian« das kein Verzeichnis ist"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Erwartete ^@@ in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Fork für tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Warte auf tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht schließen"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht erstellen"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "lege Datei %s an"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "Fork für Gzip"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exec gzip"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "Warte auf gzip"
- #~ msgid "could not stat output file `%s'"
- #~ msgstr "konnte keinen Stat auf Ausgabedatei »%s« durchführen"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "fehlerhaftes Zeichen »\\%s« in »%s«"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht öffnen"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht schließen"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln"
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von "
- #~ "Prozess (%d)"
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Package«-Zeile im pro-Paket Absatz %d in der Steuerinformationsdatei "
- #~ "fehlt"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Source«-Zeile im Quell-Absatz der Steuerinformationsdatei fehlt"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "forke zum Auswerten des changelogs"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "werte changelog aus"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "fand mehrere »Absätze« wo nur einer erwartet wurde"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "fand Anfang des PGP-Körpers aber keine Signatur"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "leere Datei"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "chown neue Dateienliste-Datei"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "Wert von nirgendwo, mit Schlüssel >%s< und Wert >%s<"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "kann -b oder -B nicht mit -S kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
- #~ "looked into)."
- #~ msgstr ""
- #~ "konnte Bibliothek %s nicht finden (Hinweis: nur Pakete mit »shlibs«-"
- #~ "Dateien werden betrachtet)."
|