1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165 |
- # Texte für Debian dpkg/po/de.po
- # Copyright © 2000 Software in the Public Interest.
- # Hartmut Koptein <koptein@debian.org>, Apr 2000.
- # Erich Schubert <debian@vitavonni.de>, March 2001.
- # Michael Piefel <piefel@debian.org>, 2001-2005.
- # Florian Ernst <florian@uni-hd.de>, 2004.
- # Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>, 2006-2017.
- # Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2010.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.18.18\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-12-20 12:56+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-01-01 21:59+0100\n"
- "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
- "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
- #: lib/dpkg/ar.c
- msgid "failed to fstat archive"
- msgstr "Abfragen des Archivs mit fstat fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to read archive '%.255s'"
- msgstr "Lesen von Archiv »%.255s« fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s'"
- msgstr "»%.255s« kann nicht angelegt werden"
- #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to close file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
- msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Größe von Archiv »%.250s«, Element »%.16s«"
- #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to write file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member name '%s' length too long"
- msgstr "Länge des ar-Element-Namen »%s« ist zu lang"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "ar member size %jd too large"
- msgstr "ar-Element-Größe %jd ist zu groß"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
- msgstr "Beschädigte ar-Kopfzeilen für »%s« erzeugt"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
- msgstr "Abfragen von ar-Element-Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/ar.c
- #, c-format
- msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
- msgstr "ar-Element-Datei (%s) kann nicht an »%s« angehängt werden: %s"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "must start with an alphanumeric"
- msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen"
- #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
- msgstr ""
- "Zeichen »%c« nicht erlaubt (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen »%s«)"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<none>"
- msgstr "<keine>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<empty>"
- msgstr "<leer>"
- #: lib/dpkg/arch.c
- msgid "error writing to architecture list"
- msgstr "Fehler beim Schreiben der Architekturliste"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to create new file '%.250s'"
- msgstr "Neue Datei »%.250s« kann nicht angelegt werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new file '%.250s'"
- msgstr "Neue Datei »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush new file '%.250s'"
- msgstr "Neue Datei »%.250s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync new file '%.250s'"
- msgstr "Neue Datei »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new file '%.250s'"
- msgstr "Neue Datei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error removing old backup file '%s'"
- msgstr "Fehler beim Entfernen der alten Sicherungsdatei »%s«"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error creating new backup file '%s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen Sicherungsdatei »%s«"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove '%.250s'"
- msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden"
- #: lib/dpkg/atomic-file.c
- #, c-format
- msgid "error installing new file '%s'"
- msgstr "Fehler beim Installieren der neuen Datei »%s«"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to write"
- msgstr "Es konnte nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to read"
- msgstr "Es konnte nicht gelesen werden"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "unexpected end of file or stream"
- msgstr "Unerwartetes Ende der Datei oder des Datenstroms"
- #: lib/dpkg/buffer.c
- msgid "failed to seek"
- msgstr "Positionierung fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to execute %s (%s)"
- msgstr "%s (%s) kann nicht ausgeführt werden"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: pass-through copy error: %s"
- msgstr "%s: Kopierfehler beim Durchreichen: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to gzip stream"
- msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an gzip-Datenstrom"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
- msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler: »%s«"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error"
- msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to gzip stream"
- msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip read error"
- msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
- msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: »%s«"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal gzip write error: %s"
- msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
- msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an bzip2-Datenstrom"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
- msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler: »%s«"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error"
- msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
- msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 read error"
- msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
- msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler: »%s«"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected bzip2 error"
- msgstr "unerwarteter bzip2-Fehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "internal error (bug)"
- msgstr "interner Fehler (Bug)"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "memory usage limit reached"
- msgstr "Speicherverbrauchsgrenze erreicht"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported compression preset"
- msgstr "nicht unterstützte Komprimierungs-Voreinstellung"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported options in file header"
- msgstr "nicht unterstützte Optionen in Dateikopf"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "compressed data is corrupt"
- msgstr "komprimierte Daten sind beschädigt"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unexpected end of input"
- msgstr "unerwartetes Ende der Eingabe"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "file format not recognized"
- msgstr "Dateiformat nicht erkannt"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unsupported type of integrity check"
- msgstr "nicht unterstützte Art der Integritätsprüfung"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma read error"
- msgstr "%s: lzma-Lesefehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma write error"
- msgstr "%s: lzma-Schreibfehler"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma close error"
- msgstr "%s: lzma-Fehler beim Schließen"
- #: lib/dpkg/compress.c
- #, c-format
- msgid "%s: lzma error: %s"
- msgstr "%s: lzma-Fehler: %s"
- #: lib/dpkg/compress.c
- msgid "unknown compression strategy"
- msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
- "max=%d)"
- msgstr ""
- "Das Updates-Verzeichnis enthält die Datei »%.250s«, deren Name zu lang ist "
- "(Länge=%d, Max=%d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid ""
- "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
- msgstr ""
- "Das Updates-Verzeichnis enthält Dateien mit verschieden langen Namen (sowohl "
- "%d als auch %d)"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
- msgstr "Updates-Verzeichnis »%.255s« kann nicht eingelesen werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
- msgstr "Löschen der eingebundenen Update-Datei %.255s fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fill %.250s with padding"
- msgstr "%.250s kann nicht aufgefüllt werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush %.250s after padding"
- msgstr "Pufferleerung von %.250s nach Auffüllen nicht möglich"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
- msgstr "Nach Auffüllen kann nicht zum Start von %.250s gesprungen werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to open lock file %s for testing"
- msgstr "Sperrdatei %s kann nicht zum Testen geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to open/create status database lockfile"
- msgstr "Sperrdatei der Status-Datenbank kann nicht geöffnet/angelegt werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
- msgstr "Fehlende Rechte, um die dpkg-Status-Datenbank zu sperren"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "dpkg status database"
- msgstr "dpkg-Status-Datenbank"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "requested operation requires superuser privilege"
- msgstr "Angeforderte Operation benötigt Superuser-Rechte"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "unable to access dpkg status area"
- msgstr "Auf den Statusbereich von dpkg kann nicht zugegriffen werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
- msgstr "Operation benötigt Lese-/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "failed to remove my own update file %.255s"
- msgstr "Löschen der eigenen Update-Datei %.255s fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
- msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
- msgstr ""
- "Puffer des aktualisierten Status von »%.250s« kann nicht geleert werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
- msgstr "Für aktualisierten Status von »%.250s« kann nicht abgeschnitten werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
- msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
- msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
- #: lib/dpkg/dbmodify.c
- #, c-format
- msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
- msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht installiert werden"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty major component"
- msgstr "Formatversion mit leerer Hauptkomponente"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version has no dot"
- msgstr "Formatversion enthält keinen Punkt"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version with empty minor component"
- msgstr "Formatversion mit leerer Unterkomponente"
- #: lib/dpkg/deb-version.c
- msgid "format version followed by junk"
- msgstr "Formatversion gefolgt von Unsinn"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
- msgstr "Dateideskriptor für Verzeichnis »%s« kann nicht erlangt werden"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht synchronisiert werden"
- #: lib/dpkg/dir.c
- #, c-format
- msgid "unable to open directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
- #: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht synchronisiert werden"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "Schreiben der Details über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "unable to set buffering on %s database file"
- msgstr "Pufferung für die %s-Datenbankdatei kann nicht gesetzt werden"
- #: lib/dpkg/dump.c
- #, c-format
- msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
- msgstr "Schreiben des %s-Datensatzes über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "%s%s%s: %s%s:%s\n"
- "%s\n"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new error context"
- msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Fehlerkontext"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "error while cleaning up"
- msgstr "Fehler beim Aufräumen"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "too many nested errors during error recovery"
- msgstr "zu viele verschachtelte Fehler während der Fehlerbehebung"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry"
- msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
- msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
- msgstr "nicht behebbarer fataler Fehler, Abbruch"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "outside error context, aborting"
- msgstr "außerhalb des Fehlerkontexts, Abbruch"
- #: lib/dpkg/ehandle.c
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "%s is missing"
- msgstr "%s fehlt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
- msgstr "»%.50s« ist nicht erlaubt für %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "junk after %s"
- msgstr "Unsinn hinter %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name (%.250s)"
- msgstr "ungültiger Paketname (%.250s)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "empty file details field '%s'"
- msgstr "leeres Dateidetailfeld »%s«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
- msgstr "Dateidetailfeld »%s« in Statusdatei nicht erlaubt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "zu viele Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
- msgstr "zu wenige Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "yes/no in boolean field"
- msgstr "yes/no in booleschem Feld"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
- msgstr "foreign/allowed/same/no in Quadstate-Feld"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
- msgstr "»%s« ist kein gültiger Architekturname: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "word in 'Priority' field"
- msgstr "Wort im Feld »Priority«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
- msgstr "Wert für Feld »%s« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "first (want) word in 'Status' field"
- msgstr "erstes (Gewünscht-)Wort im Feld »Status«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "second (error) word in 'Status' field"
- msgstr "zweites (Fehler-)Wort im Feld »Status«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "third (status) word in 'Status' field"
- msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld »Status«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
- msgstr "Fehler in Zeichenkette »%2$.250s« für Feld »%1$s«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
- msgstr "veraltetes Feld »%s« oder »%s« benutzt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
- msgstr "Wert für Feld »%s« enthält falsch formatierte Zeile »%.*s«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
- msgstr "Wert für »%s« enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen »%c« beginnt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- msgid "root or null directory is listed as a conffile"
- msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Conffile aufgeführt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
- msgstr "Feld »%s«, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
- msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
- "expected"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, fehlender Architekturname oder Müll, wo Architekturname erwartet "
- "wurde"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: ungültiger Architekturname »%.255s«: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " bad version relationship %c%c"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
- " fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
- " »%c« ist veraltet, benutzen Sie stattdessen »%c=« oder »%c%c«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
- " implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
- "»=« benutzen"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
- msgstr "Nur genaue Versionen können für Feld »%s« benutzt werden"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid ""
- "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
- " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
- msgstr ""
- "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
- " Wert für Version beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
- "Leerzeichen hinzufügen"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
- msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält »%c«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
- msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version nicht abgeschlossen"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
- msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Fehler in Version"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
- msgstr "Feld »%s«, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket »%.255s«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
- msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
- msgstr "ungültiger anhängiger Triggername »%.255s«: %s"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
- msgstr "doppelter anhängiger Trigger »%.255s«"
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
- msgstr "ungültiger Paketname in erwartetem Trigger »%.255s«: %s"
- # CHECKME: bezieht sich »awaited« auf »trigger« oder auf »package«?
- #: lib/dpkg/fields.c
- #, c-format
- msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
- msgstr "doppeltes erwartetes Triggerpaket »%.255s«"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat source file '%.250s'"
- msgstr "Quelldatei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
- msgstr "Eigentümer der Zieldatei »%.250s« kann nicht geändert werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
- msgstr "Zugriffsrechte der Zieldatei »%.250s« können nicht gesetzt werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to unlock %s"
- msgstr "%s kann nicht entsperrt werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to check file '%s' lock status"
- msgstr "Sperrstatus der Datei »%s« kann nicht überprüft werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "%s is locked by another process"
- msgstr "%s ist von einem anderen Prozess gesperrt"
- #: lib/dpkg/file.c
- #, c-format
- msgid "unable to lock %s"
- msgstr "%s kann nicht gesperrt werden"
- #: lib/dpkg/file.c
- msgid "showing file on pager"
- msgstr "Anzeige der Datei im Pager"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "could not open log '%s': %s"
- msgstr "Protokoll-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
- #: lib/dpkg/log.c
- msgid "<package status and progress file descriptor>"
- msgstr "<Dateideskriptor für Paketstatus und Fortschritt>"
- #: lib/dpkg/log.c
- #, c-format
- msgid "unable to write to status fd %d"
- msgstr "Nach Status-Dateideskriptor %d kann nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
- msgid "failed to allocate memory"
- msgstr "Speicherzuweisung fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for std%s"
- msgstr "dup fehlgeschlagen für std%s"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "failed to dup for fd %d"
- msgstr "dup fehlgeschlagen für Dateideskriptor %d"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- msgid "failed to create pipe"
- msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "error writing to '%s'"
- msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
- msgstr "Dateideskriptorflags für »%.250s« können nicht gelesen werden"
- #: lib/dpkg/mlib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
- msgstr "»close-on-exec«-Flag für »%.250s« kann nicht gesetzt werden"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "configuration error: %s:%d: %s"
- msgstr "Konfigurationsfehler: %s:%d: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
- msgstr "Öffnen der Konfigurationsdatei »%.255s« zum Lesen fehlgeschlagen: %s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unbalanced quotes in '%s'"
- msgstr "unausgeglichene Anführungszeichen in »%s«"
- #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' needs a value"
- msgstr "»%s« benötigt einen Wert"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "'%s' does not take a value"
- msgstr "»%s« akzeptiert keine Werte"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "read error in configuration file '%.255s'"
- msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error closing configuration file '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "error opening configuration directory '%s'"
- msgstr "Fehler beim Öffnen des Konfigurationsverzeichnisses »%s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option --%s"
- msgstr "unbekannte Option --%s"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option takes a value"
- msgstr "Option --%s benötigt einen Wert"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "--%s option does not take a value"
- msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "unknown option -%c"
- msgstr "unbekannte Option -%c"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option takes a value"
- msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "-%c option does not take a value"
- msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
- #: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
- msgstr "ungültige Ganzzahl für --%s: »%.250s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
- msgstr "ungültige Ganzzahl für -%c: »%.250s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "obsolete option '--%s'"
- msgstr "veraltete Option »--%s«"
- #: lib/dpkg/options.c
- #, c-format
- msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
- msgstr "Aktionen -%c (--%s) und -%c (--%s) stehen in Konflikt"
- #: lib/dpkg/options-parsers.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
- msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for '%s' field"
- msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
- msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
- msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "missing %s"
- msgstr "%s fehlt"
- #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid "empty value for %s"
- msgstr "leerer Wert für %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
- msgstr "Paket hat Feld »%s«, aber fehlende Architektur"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has field '%s' but is architecture all"
- msgstr "Paket hat Feld %s, ist aber architekturunabhängig"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
- msgstr "Config-Version für Paket mit unpassendem Status"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are awaited"
- msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
- msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "package has status %s but triggers are pending"
- msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
- msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
- msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
- "an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "mehrere nicht zusammen installierbare Paketinstanzen vorhanden; sehr\n"
- " wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades von einer inoffziellen dpkg-Version"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid ""
- "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
- "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
- msgstr ""
- "gemischte zusammen installierbare und nicht zusammen installierbare\n"
- " Paketinstanzen vorhanden; sehr wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades\n"
- " von einer inoffziellen dpkg-Version"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
- "installed instances"
- msgstr ""
- "%s %s (Multi-Arch: %s) kann nicht zusammen mit %s installiert werden, "
- "welches mehrere installierte Instanzen hat"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
- msgstr "Öffnen der Paket-Infodatei »%.255s« zum Lesen fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't stat package info file '%.255s'"
- msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%s': %s"
- msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%s«: %s"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
- msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit mmap geladen werden"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "reading package info file '%.255s'"
- msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%.255s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "empty field name"
- msgstr "leerer Feldname"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
- msgstr "Feldname »%.*s« kann nicht mit einem Bindestrich beginnen"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file after field name '%.*s'"
- msgstr "Dateiende nach Feldname »%.*s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "newline in field name '%.*s'"
- msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
- msgstr "MS-DOS-Dateiende (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
- msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "Dateiende vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub "
- "fehlt)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
- msgstr ""
- "MS-DOS-Dateiende (^Z) im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "blank line in value of field '%.*s'"
- msgstr "Leerzeile im Wert des Feldnamen »%.*s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
- msgstr ""
- "Dateiende im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "failed to close after read: '%.255s'"
- msgstr "Schließen nach dem Lesen fehlgeschlagen: »%.255s«"
- #: lib/dpkg/parse.c
- msgid "several package info entries found, only one allowed"
- msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
- #: lib/dpkg/parse.c
- #, c-format
- msgid "no package information in '%.255s'"
- msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d Paket »%.255s«:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- #, c-format
- msgid ""
- "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
- " %.255s"
- msgstr ""
- "Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d:\n"
- " %.255s"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgctxt "version"
- msgid "<none>"
- msgstr "<keine>"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string is empty"
- msgstr "Versionszeichenkette ist leer"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version string has embedded spaces"
- msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is not number"
- msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is negative"
- msgstr "Epoche in der Version ist negativ"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "epoch in version is too big"
- msgstr "Epoche in der Version ist zu groß"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "nothing after colon in version number"
- msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number is empty"
- msgstr "Versionsnummer ist leer"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in version number"
- msgstr "ungültiges Zeichen in Versionsnummer"
- #: lib/dpkg/parsehelp.c
- msgid "invalid character in revision number"
- msgstr "ungültiges Zeichen in Revisionsnummer"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.255s'"
- msgstr "»%.255s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
- #: lib/dpkg/path-remove.c
- msgid "rm command for cleanup"
- msgstr "rm-Befehl zum Aufräumen"
- #: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
- msgstr "mehrdeutiger Paketname »%s« mit mehr als einer installierten Instanz"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- #, c-format
- msgid "invalid character '%c' in field width"
- msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Feldbreite"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "field width is out of range"
- msgstr "Feldbreite ist außerhalb des Wertebereichs"
- #: lib/dpkg/pkg-format.c
- msgid "missing closing brace"
- msgstr "fehlende schließende geschweifte Klammer"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- msgid "(no description available)"
- msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)"
- #: lib/dpkg/pkg-show.c
- #, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
- msgstr "Version »%s« hat falsche Syntax: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
- msgstr "ungültiger Paketname in Spezifizierer »%s%s%s«: %s"
- #: lib/dpkg/pkg-spec.c
- #, c-format
- msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
- msgstr "ungültiger Architekturname in Spezifizierer »%s:%s«: %s"
- #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
- msgstr ""
- "Multibyte-Zeichenkette »%s« kann nicht in eine Wide-Zeichenkette umgewandelt "
- "werden"
- #: lib/dpkg/strwide.c
- #, c-format
- msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
- msgstr ""
- "Multibyte-Sequenz »%s« kann nicht in ein Wide-Zeichen umgewandelt werden"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
- msgstr "Fehler beim nicht-mehr-Abfangen des Signals %s: %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
- msgstr "Signal %s kann vor Ausführung von %.250s nicht ignoriert werden"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "%s (subprocess): %s\n"
- msgstr "%s (Unterprozess): %s\n"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- msgid "fork failed"
- msgstr "fork fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
- msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was interrupted"
- msgstr "Unterprozess %s wurde unterbrochen"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
- msgstr "Unterprozess %s wurde durch Signal (%s)%s getötet"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- msgid ", core dumped"
- msgstr ", Speicherabbild erzeugt"
- #: lib/dpkg/subproc.c
- #, c-format
- msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
- msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "wait for subprocess %s failed"
- msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat pathname '%s'"
- msgstr "Pfadname »%s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "cannot open directory '%s'"
- msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/treewalk.c
- #, c-format
- msgid "treewalk root %s is not a directory"
- msgstr "Treewalk-Wurzel %s ist kein Verzeichnis"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
- msgstr "Trigger-Sperrdatei »%.250s« kann nicht geöffnet/angelegt werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- msgid "triggers area"
- msgstr "Triggerbereich"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "Neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht geöffnet/angelegt "
- "werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid ""
- "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
- msgstr ""
- "Syntaxfehler in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« in Zeile %d Zeichen "
- "%zd »%s«"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "ungültiger Paketname »%.250s« in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr "Fehler beim Lesen der Datei zurückgestellter Trigger %.250s"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "Neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "Neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
- #: lib/dpkg/trigdeferred.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
- msgstr ""
- "Neue Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« kann nicht installiert werden"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
- "package '%.250s')"
- msgstr ""
- "ungültige oder unbekannte Syntax in Triggername »%.250s« (in Trigger-"
- "Interessen für Paket »%.250s«)"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
- msgstr "Öffnen der Trigger-Interessen-Listendatei »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
- msgstr "Zurücksetzen der Trigger-Interessendatei »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
- "%.250s"
- msgstr ""
- "Syntaxfehler in Trigger-Interessendatei »%.250s«; ungültiger Paketname "
- "»%.250s«: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
- msgstr ""
- "doppeltes Dateitrigger-Interesse für Dateiname »%.250s« und Paket »%.250s«"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
- msgstr "Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht gelesen werden"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
- msgstr "Syntaxfehler in Dateitrigger-Datei »%.250s«"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
- "file '%.250s'): %.250s"
- msgstr ""
- "Dateitrigger-Datensatz erwähnt ungültigen Paketnamen »%.250s« (für Interesse "
- "an Datei »%.250s«): %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid ""
- "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
- "'%.250s': %.250s"
- msgstr ""
- "ci-Triggerdatei »%.250s« enthält ungültige Triggersyntax im Triggernamen "
- "»%.250s«: %.250s"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
- msgstr "ci-Triggerdatei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
- msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisungssyntax"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
- msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisung »%.250s«"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
- msgstr "Trigger-Statusverzeichnis »%.250s« kann nicht angelegt werden"
- #: lib/dpkg/triglib.c
- #, c-format
- msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
- msgstr ""
- "Eigentümer des Trigger-Statusverzeichnisses »%.250s« kann nicht gesetzt "
- "werden"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "empty trigger names are not permitted"
- msgstr "leere Triggernamen sind nicht erlaubt"
- #: lib/dpkg/trigname.c
- msgid "trigger name contains invalid character"
- msgstr "Triggername enthält ungültiges Zeichen"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "read error in '%.250s'"
- msgstr "Lesefehler in »%.250s«"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
- msgstr "fgets lieferte eine leere Zeichenkette aus »%.250s«"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
- msgstr "zu lange Zeile oder fehlender Zeilenvorschub in »%.250s«"
- #: lib/dpkg/utils.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
- msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von »%.250s«"
- #: lib/dpkg/varbuf.c
- msgid "error formatting string into varbuf variable"
- msgstr "Fehler beim Formatieren von Zeichenkette in varbuf-Variable"
- #: src/archives.c
- msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
- msgstr "Fehler beim Lesen aus der dpkg-deb-Pipe"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
- msgstr "Padding für Datei »%.255s« kann nicht übersprungen werden: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
- msgstr ""
- "Datei »%.255s« (ersetzt oder ausgeschlossen?) kann aus Pipe nicht "
- "ausgelassen werden: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
- msgstr ""
- "»%.255s« konnte nicht angelegt werden (während der Verarbeitung von »%.255s«)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
- msgstr ""
- "Extrahierte Daten für »%.255s« können nicht nach »%.255s« kopiert werden: %s"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«"
- #: src/archives.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "error setting permissions of '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error closing/writing '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating pipe '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen der Pipe »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating device '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des Geräts »%.255s«"
- #: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error creating hard link '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des harten Links »%.255s«"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des symbolischen Links »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error creating directory '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
- msgstr "MD5-Hash für Tar-Datei »%.255s« kann nicht berechnet werden: %s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitstempel von »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
- msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers des symbolischen Linkss »%.255s«"
- #: src/archives.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to read link '%.255s'"
- msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden"
- #: src/archives.c src/configure.c
- #, c-format
- msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
- msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
- "of package %.250s"
- msgstr ""
- "Versuch, gemeinsam benutztes »%.250s« zu überschreiben, welches verschieden "
- "von anderen Instanzen des Paketes %.250s ist"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für existierenden Symlink »%.250s« "
- "fehlgeschlagen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
- "symlink '%.250s'"
- msgstr ""
- "Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel "
- "»%.250s« von Symlink »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
- msgstr "Zeilenvorschub nicht erlaubt in Archiv-Objektname »%.255s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
- "'%.250s' (package: %.100s)"
- msgstr ""
- "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
- "»%.250s« (Paket: %.100s) ist"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
- msgstr ""
- "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
- "»%.250s« ist"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
- msgstr ""
- "»%.255s« (was gerade installiert werden sollte) konnte nicht mit stat "
- "abgefragt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
- "version"
- msgstr ""
- "Unordnung um »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version nicht "
- "bereinigt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
- msgstr ""
- "Wiederhergestelltes »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version "
- "nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
- msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat file '%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ersetzen der Dateien im alten Paket %s (%s) ...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
- msgstr "Ersetzt durch Dateien in installiertem Paket %s (%s) ...\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
- "nondirectory"
- msgstr ""
- "Versuch, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s %.250s mit Nichtverzeichnis zu "
- "überschreiben"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
- msgstr ""
- "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
- msgstr ""
- "»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu "
- "installieren"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
- msgstr ""
- "Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
- msgstr ""
- "Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht "
- "gesetzt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
- msgstr ""
- "Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann "
- "nicht angelegt werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new version of '%.255s'"
- msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to open '%.255s'"
- msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "unable to sync file '%.255s'"
- msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring dependency problem with %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "considering deconfiguration of essential\n"
- " package %s, to enable %s"
- msgstr ""
- "Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n"
- " wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
- " it in order to enable %s"
- msgstr ""
- "dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n"
- " um %s zu ermöglichen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "removal of %.250s"
- msgstr "Entfernen von %.250s"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installation of %.250s"
- msgstr "Installation von »%.250s«"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
- msgstr ""
- "Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt "
- "würde ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
- msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Betreffend %s, welches %s enthält:\n"
- "%s"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
- msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "installing %.250s would break %.250s, and\n"
- " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
- msgstr ""
- "Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n"
- " Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "installing %.250s would break existing software"
- msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
- msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
- msgstr ""
- "%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden "
- "ignoriert"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
- msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..."
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
- msgstr ""
- "Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
- msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
- msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
- msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert"
- #: src/archives.c
- msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
- msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
- msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
- #: src/archives.c
- msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
- msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
- msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
- #: src/archives.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot access archive '%s'"
- msgstr "Auf das Archiv »%s« kann nicht zugegriffen werden"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' is not a regular file"
- msgstr "Archive »%s« ist keine reguläre Datei"
- #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
- #: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
- #: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<Standardausgabe>"
- #: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "<standard error>"
- msgstr "<Standardfehlerausgabe>"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
- msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "Skipping unselected package %s.\n"
- msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
- msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
- msgstr ""
- "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s "
- "ersetzt"
- #: src/archives.c
- #, c-format
- msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
- msgstr ""
- "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird nicht durch ältere Version "
- "%3$.250s ersetzt, Paket wird übergangen"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid ""
- "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
- "of backup copy"
- msgstr ""
- "Soeben installierte Version von »%.250s« kann nicht entfernt werden, um die "
- "Reinstallation der Sicherungskopie zu ermöglichen"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
- msgstr "Sicherungs-Version von »%.250s« kann nicht wiederhergestellt werden"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
- msgstr "Sicherungs-Version von »%.250s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
- msgstr "Soeben installierte Version von »%.250s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/cleanup.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
- msgstr "Soeben entpackte Version von »%.250s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s'\n"
- msgstr "Konfigurationsdatei »%s«\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
- msgstr "Konfigurationsdatei »%s« (eigentlich »%s«)\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " ==> File on system created by you or by a script.\n"
- " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
- msgstr ""
- " ==> Datei auf System wurde von Ihnen oder von einem Skript angelegt.\n"
- " ==> Datei auch in Paket vom Paket-Betreuer bereitgestellt.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Not modified since installation.\n"
- msgstr " Nicht geändert seit der Installation.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- " ==> Geändert (von Ihnen oder von einem Skript) seit der Installation.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
- msgstr ""
- " ==> Gelöscht (von Ihnen oder von einem Skript) seit der Installation.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
- msgstr " ==> Paketverteiler hat eine aktualisierte Version herausgegeben.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
- msgstr ""
- " Die Version im Paket ist dieselbe wie bei der letzten Installation.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Wie gefordert wird die neue Datei verwendet.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
- msgstr " ==> Wie gefordert wird die momentane alte Datei verwendet.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
- msgstr " ==> Alte Konfigurationsdatei wird als Vorgabe beibehalten.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " ==> Using new config file as default.\n"
- msgstr " ==> Neue Konfigurationsdatei wird als Vorgabe verwendet.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
- " Y or I : install the package maintainer's version\n"
- " N or O : keep your currently-installed version\n"
- " D : show the differences between the versions\n"
- " Z : start a shell to examine the situation\n"
- msgstr ""
- " Wie möchten Sie vorgehen? Ihre Wahlmöglichkeiten sind:\n"
- " Y oder I : Die Version des Paket-Betreuers installieren\n"
- " N oder O : Die momentan installierte Version beibehalten\n"
- " D : Die Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen\n"
- " Z : Eine Shell starten, um die Situation zu begutachten\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to keep your current version.\n"
- msgstr " Der Standardweg ist das Beibehalten der momentanen Version.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid " The default action is to install the new version.\n"
- msgstr " Der Standardweg ist die Installation der neuen Version.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=N]"
- msgstr "[Vorgabe=N]"
- #: src/configure.c
- msgid "[default=Y]"
- msgstr "[Vorgabe=Y]"
- #: src/configure.c
- msgid "[no default]"
- msgstr "[Keine Vorgabe]"
- #: src/configure.c
- msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
- msgstr ""
- "Fehler beim Schreiben auf Standard-Fehlerausgabe, entdeckt vor Conffile-"
- "Eingabeaufforderung"
- #: src/configure.c
- msgid "read error on stdin at conffile prompt"
- msgstr ""
- "Fehler beim Lesen von Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
- #: src/configure.c
- msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
- msgstr "Dateiende von Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile difference visualizer"
- msgstr "Conffile-Unterschied-Darsteller"
- #: src/configure.c
- msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
- msgstr "Geben Sie »exit« ein, wenn Sie fertig sind.\n"
- #: src/configure.c
- msgid "conffile shell"
- msgstr "Conffile-Shell"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
- msgstr "Neu verteiltes Conffile »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
- msgstr ""
- "Derzeit installiertes Conffile »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
- "Installing new config file as you requested.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Konfigurationsdatei »%s« existiert auf dem System nicht.\n"
- "Neue Konfigurationsdatei wird wie gefordert installiert.\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
- msgstr "%s: Löschen von alter Sicherung »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: Umbenennen von »%.250s« in »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
- msgstr "%s: Entfernen von »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
- msgstr "%s: Löschen von alter verteilter Version »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
- msgstr "%s: Löschen von »%.250s« fehlgeschlagen (vor Überschreiben): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
- msgstr "%s: Verknüpfen von »%.250s« mit »%.250s« fehlgeschlagen: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
- msgstr "Neue Version der Konfigurationsdatei %s wird installiert ...\n"
- #: src/configure.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "»%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
- msgstr "Kein Paket namens »%s« installiert, kann nicht konfiguriert werden"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "package %.250s is already installed and configured"
- msgstr "Paket %.250s ist schon installiert und konfiguriert"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for configuration\n"
- " cannot configure (current status '%.250s')"
- msgstr ""
- "Paket %.250s ist nicht bereit zur Konfiguration\n"
- " kann nicht konfiguriert werden (momentaner Status »%.250s«)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
- msgstr ""
- "Paket %s kann nicht konfiguriert werden, da %s nicht bereit ist (aktueller "
- "Status »%s«)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
- msgstr ""
- "Paket %s %s kann nicht konfiguriert werden, da %s in einer anderen Version "
- "vorliegt (%s)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: Abhängigkeitsprobleme, wird aber trotzdem wie gefordert konfiguriert:\n"
- "%s"
- #: src/configure.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting configuration"
- msgstr ""
- "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten es\n"
- " nochmal installieren, bevor Sie die Konfiguration versuchen."
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s (%s) wird eingerichtet ...\n"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to stat config file '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: Konfigurationsdatei »%s« kann nicht mit stat abgefragt werden\n"
- " (= »%s«): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: config file '%s' is a circular link\n"
- " (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: Konfigurationsdatei »%s« ist eine zirkulärer Link\n"
- " (= »%s«)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
- " (= '%s'): %s"
- msgstr ""
- "%s: Ziel der Conffile »%s« kann nicht mit readlink ermittelt werden\n"
- " (= »%s«): %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
- " ('%s' is a symlink to '%s')"
- msgstr ""
- "%s: Conffile »%.250s« ergibt einen degenerierten Dateinamen\n"
- " (»%s« ist ein symbolischer Link auf »%s«)"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
- msgstr ""
- "%s: Conffile »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei oder symbolischer Link (= "
- "»%s«)"
- #: src/configure.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
- msgstr "MD5-Hash für Datei »%s« kann nicht berechnet werden: %s"
- #: src/configure.c
- #, c-format
- msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
- msgstr "%s: %s kann nicht geöffnet werden, um die Prüfsumme zu berechnen: %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s depends on %s"
- msgstr "%s hängt von %s ab"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s pre-depends on %s"
- msgstr "%s hängt (vorher) von %s ab"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s recommends %s"
- msgstr "%s empfiehlt %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s suggests %s"
- msgstr "%s schlägt %s vor"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s breaks %s"
- msgstr "%s beschädigt %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s conflicts with %s"
- msgstr "%s kollidiert mit %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid "%s enhances %s"
- msgstr "%s erweitert %s"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s soll entfernt werden.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
- msgstr " %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
- msgstr " %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
- msgstr " %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is %s.\n"
- msgstr " %.250s ist %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
- msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
- msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
- msgstr " %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s is not installed.\n"
- msgstr " %.250s ist nicht installiert.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
- msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
- #: src/depcon.c
- #, c-format
- msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
- msgstr " %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "Use --help for help about diverting files."
- msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Umleiten von Dateien."
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Version %s.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
- #: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License in der\n"
- "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
- "übernommen.\n"
- #: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
- #: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " [--add] <file> add a diversion.\n"
- " --remove <file> remove the diversion.\n"
- " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
- " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
- " --truename <file> return the diverted file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " [--add] <Datei> eine Umleitung hinzufügen.\n"
- " --remove <Datei> Umleitung entfernen.\n"
- " --list [<Glob-Muster>] Datei-Umleitungen anzeigen.\n"
- " --listpackage <Datei> Paket anzeigen, welches die Datei umleitet.\n"
- " --truename <Datei> die umgeleitete Datei zurückgeben.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
- "not\n"
- " be diverted.\n"
- " --local all packages' versions are diverted.\n"
- " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
- " --rename actually move the file aside (or back).\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
- " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --package <Paket> Name des Paketes, dessen Kopie von <Datei> nicht\n"
- " umgeleitet werden wird.\n"
- " --local Alle Versionen eines Paketes werden umgeleitet.\n"
- " --divert <divert-to> Name, der von Versionen anderer Pakete benutzt "
- "wird.\n"
- " --rename Datei tatsächlich beiseite schieben (oder "
- "zurück).\n"
- " --admindir <Verzeichnis> Verzeichnis mit der diversions-Datei setzen.\n"
- " --test nichts tun, nur vorführen, was geschehen würde.\n"
- " --quiet stille Ausführung, minimale Ausgaben.\n"
- " --help diesen Hilfetext anzeigen.\n"
- " --version Version anzeigen.\n"
- "\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
- "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
- "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
- "divert.\n"
- msgstr ""
- "Beim Hinzufügen ist --local und --divert <Original>.distrib Standard.\n"
- "Beim Entfernen müssen --package oder --local oder --divert übereinstimmen,\n"
- "falls angegeben. Paket-preinst/postrm-Skripte sollten immer --package\n"
- "und --divert angeben.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "error checking '%s'"
- msgstr "Fehler beim Überprüfen von »%s«"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "rename involves overwriting '%s' with\n"
- " different file '%s', not allowed"
- msgstr ""
- "Umbenennen beinhaltet Überschreiben von »%s« mit\n"
- " anderer Datei »%s«, nicht erlaubt"
- #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to create file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht angelegt werden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
- msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« kopiert werden: %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
- msgstr "rename: Entfernen des doppelten alten Links »%s«"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove copied source file '%s'"
- msgstr "Kopierte Quelldatei »%s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "filename \"%s\" is not absolute"
- msgstr "Dateiname »%s« ist nicht absolut"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "file may not contain newlines"
- msgstr "Dateiname darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s"
- msgstr "lokale Umleitung von %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion of %s to %s"
- msgstr "lokale Umleitung von %s zu %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s by %s"
- msgstr "Umleitung von %s durch %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion of %s to %s by %s"
- msgstr "Umleitung von %s zu %s durch %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s"
- msgstr "jede Umleitung von %s"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "any diversion of %s to %s"
- msgstr "jede Umleitung von %s zu %s"
- #: src/divertcmd.c src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a single argument"
- msgstr "--%s benötigt ein einzelnes Argument"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "cannot divert directories"
- msgstr "Verzeichnisse können nicht umgeleitet werden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "cannot divert file '%s' to itself"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht auf sich selbst umgeleitet werden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Leaving '%s'\n"
- msgstr "»%s« wird beibehalten\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "'%s' clashes with '%s'"
- msgstr "»%s« kollidiert mit »%s«"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Adding '%s'\n"
- msgstr "»%s« wird hinzugefügt\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
- msgstr ""
- "Anforderung, Datei »%s« umzubenennen, wird ignoriert; die Datei gehört zum "
- "umleitendenden Paket »%s«\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
- msgstr "Keine Umleitung »%s«, keine entfernt.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on divert-to\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "Keine Übereinstimmung mit Ziel für Umleitung\n"
- " beim Entfernen von »%s«\n"
- " »%s« gefunden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "mismatch on package\n"
- " when removing '%s'\n"
- " found '%s'"
- msgstr ""
- "Keine Übereinstimmung mit Paket\n"
- " beim Entfernen von »%s«\n"
- " »%s« gefunden"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
- msgstr ""
- "Anforderung, die gemeinsam benutzte Umleitung »%s« zu entfernen, wird "
- "ignoriert.\n"
- #: src/divertcmd.c
- #, c-format
- msgid "Removing '%s'\n"
- msgstr "»%s« wird entfernt\n"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "package may not contain newlines"
- msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
- #: src/divertcmd.c
- msgid "divert-to may not contain newlines"
- msgstr "Name der Umleitung darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to open diversions file"
- msgstr "Öffnen der diversions-Datei fehlgeschlagen"
- #: src/divertdb.c
- msgid "failed to fstat diversions file"
- msgstr "Abfragen der diversions-Datei mit fstat fehlgeschlagen"
- #: src/divertdb.c
- #, c-format
- msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
- msgstr "kollidierende Umleitungen betreffend »%.250s« und »%.250s«"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
- "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
- "that depend on them) to function properly:\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete befinden sich durch schwere Probleme bei der "
- "Installation\n"
- "in einem Schlamassel. Sie müssen neu installiert werden, damit sie\n"
- "(und alle von ihnen abhängende Pakete) ordnungsgemäß funktionieren:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
- "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
- "menu option in dselect for them to work:\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete wurden entpackt, aber noch nicht konfiguriert.\n"
- "Sie müssen mit dpkg --configure oder dem Konfigurations-Menüeintrag in\n"
- "dselect konfiguriert werden, damit sie ordnungsgemäß funktionieren:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
- "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
- "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete sind nur halb konfiguriert, wahrscheinlich durch\n"
- "Probleme während der ersten Konfiguration. Die Konfiguration sollte mit\n"
- "dpkg --configure <Paket> oder mit dem Konfigurations-Menüeintrag in\n"
- "dselect erneut versucht werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
- "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
- "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete sind wegen Problemen während der Installation nur halb\n"
- "installiert. Die Installation kann wahrscheinlich durch erneuten Versuch\n"
- "beendet werden; die Pakete können mit dselect oder mit dpkg --remove "
- "entfernt\n"
- "werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
- "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete warten auf die Verarbeitung von Triggern, die sie in\n"
- "anderen Paketen aktiviert haben. Diese Verarbeitung kann mit dselect oder\n"
- "dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
- "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
- "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete sind getriggert worden, aber die Triggerverarbeitung\n"
- "ist noch nicht erfolgt. Triggerverarbeitung kann mit dselect oder\n"
- "dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the list control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Für die folgenden Pakete fehlt die Dateilisten-Datei in der Datenbank,\n"
- "sie müssen erneut installiert werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
- "database, they need to be reinstalled:\n"
- msgstr ""
- "Für die folgenden Pakete fehlt die MD5-Prüfsummen-Datei in der Datenbank,\n"
- "sie müssen erneut installiert werden:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
- msgstr "Die folgenden Pakete haben keine Architektur:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
- msgstr "Die folgenden Pakete haben eine ungültige Architektur:\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
- "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
- "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
- msgstr ""
- "Die folgenden Pakete haben eine unbekannte fremde Architektur, was\n"
- "Abhängigkeitsprobleme in Front-Ends hervorrufen wird. Das kann behoben "
- "werden,\n"
- "indem die fremde Architektur mit »dpkg --add-architecture« hinzugefügt "
- "wird:\n"
- #: src/enquiry.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed"
- msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
- "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
- msgstr ""
- "Ein anderer Prozess hat die Datenbank zum Schreiben gesperrt und könnte sie\n"
- "gerade verändern, einige der folgenden Probleme sind möglicherweise dadurch\n"
- "verursacht.\n"
- #: src/enquiry.c
- msgctxt "section"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<unbekannt>"
- #: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes no arguments"
- msgstr "--%s akzeptiert keine Argumente"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d in %s: "
- msgstr " %d in %s: "
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid " %d package, from the following section:"
- msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
- msgstr[0] " %d Paket, aus folgendem Abschnitt:"
- msgstr[1] " %d Pakete, aus folgenden Abschnitten:"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
- " Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
- msgstr ""
- "Version von dpkg mit funktionierender Unterstützung für %s ist noch nicht "
- "konfiguriert.\n"
- " Bitte benutzen Sie »dpkg --configure dpkg« und versuchen es danach erneut.\n"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
- msgstr ""
- "dpkg ist nicht als installiert vermerkt, Unterstützung für %s kann nicht "
- "überprüft werden!\n"
- #: src/enquiry.c
- msgid "Pre-Depends field"
- msgstr "»Pre-Depends«-Feld"
- #: src/enquiry.c
- msgid "epoch"
- msgstr "Epochen"
- #: src/enquiry.c
- msgid "long filenames"
- msgstr "lange Dateinamen"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multiple Conflicts and Replaces"
- msgstr "mehrere Kollisionen und Ersetzungen"
- #: src/enquiry.c
- msgid "multi-arch"
- msgstr "Multi-Arch"
- #: src/enquiry.c
- msgid "versioned Provides"
- msgstr "Provides mit Version"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid ""
- "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Kein Weg erkennbar, um Vor-Abhängigkeit zu erfüllen:\n"
- " %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
- msgstr ""
- "Vor-Abhängigkeiten für %.250s können nicht erfüllt werden (angefordert durch "
- "%.250s)"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
- msgstr "--%s benötigt ein <pkgname>-Argument"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "package name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Paketname »%s« ist ungültig: %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one <trigname> argument"
- msgstr "--%s benötigt ein <trigname>-Argument"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Triggername »%s« ist ungültig: %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one <archname> argument"
- msgstr "--%s benötigt ein <archname>-Argument"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
- msgstr "Architekturname »%s« ist ungültig: %s"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one <version> argument"
- msgstr "--%s benötigt ein <version>-Argument"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "version '%s' has bad syntax"
- msgstr "Version »%s« hat falsche Syntax"
- #: src/enquiry.c
- msgid ""
- "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
- msgstr ""
- "--compare-versions akzeptiert drei Argumente: <Version> <Beziehung> <Version>"
- #: src/enquiry.c
- msgid "--compare-versions bad relation"
- msgstr "--compare-versions fehlerhafte Beziehung"
- #: src/enquiry.c
- #, c-format
- msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
- msgstr "--%s mit veraltetem Beziehungs-Operator »%s« verwendet"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
- msgstr ""
- "Speicherzuweisung für neuen Eintrag in Liste fehlgeschlagener Pakete "
- "fehlgeschlagen: %s"
- #: src/errors.c
- msgid "too many errors, stopping"
- msgstr "Zu viele Fehler, Abbruch"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing package %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Fehler beim Bearbeiten des Paketes %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "error processing archive %s (--%s):\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Fehler beim Bearbeiten des Archivs %s (--%s):\n"
- " %s"
- #: src/errors.c
- msgid "Errors were encountered while processing:\n"
- msgstr "Fehler traten auf beim Bearbeiten von:\n"
- #: src/errors.c
- msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
- msgstr "Bearbeitung wurde angehalten, da zu viele Fehler auftraten.\n"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
- msgstr "Paket %s war auf »halten«, wird wie gefordert dennoch verarbeitet"
- #: src/errors.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
- msgstr ""
- "Paket %s ist auf »halten«, wird nicht angerührt. Benutzen Sie --force-hold, "
- "um es trotzdem zu verarbeiten.\n"
- #: src/errors.c
- msgid "overriding problem because --force enabled:"
- msgstr "Problem wird übergangen, weil --force angegeben ist: "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
- msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid ""
- "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
- "currently installed"
- msgstr ""
- "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« fehlt; es wird angenommen,\n"
- " dass das Paket derzeit keine Dateien installiert hat"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
- msgstr ""
- "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
- msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« ist keine reguläre Datei"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "reading files list for package '%.250s'"
- msgstr "Lesen der Dateiliste des Paketes »%.250s«"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
- msgstr ""
- "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
- msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen"
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
- msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
- #: src/filesdb.c
- msgid "(Reading database ... "
- msgstr "(Lese Datenbank ... "
- #: src/filesdb.c
- #, c-format
- msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
- msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
- msgstr[0] "%d Datei oder Verzeichnis ist derzeit installiert.)\n"
- msgstr[1] "%d Dateien und Verzeichnisse sind derzeit installiert.)\n"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
- msgstr ""
- "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Control-Datei »%s« für Paket »%s«"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
- msgstr "Wert fehlt in Control-Datei »%s« für Paket »%s«"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
- msgstr "Trennzeichen fehlt in Control-Datei »%s« für Paket »%s«"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« enthält leeren Dateinamen"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« kann nicht geöffnet werden"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« ist keine reguläre Datei"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« kann nicht gelesen werden"
- #: src/filesdb-hash.c
- #, c-format
- msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
- msgstr "Control-Datei »%s« für Paket »%s« kann nicht geschlossen werden"
- #: src/help.c
- msgid "not installed"
- msgstr "nicht installiert"
- #: src/help.c
- msgid "not installed but configs remain"
- msgstr "nicht installiert, aber Konfigurationsdateien verbleiben"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to failed removal or installation"
- msgstr ""
- "defekt durch fehlgeschlagenes Entfernen oder fehlgeschlagene Installation"
- #: src/help.c
- msgid "unpacked but not configured"
- msgstr "entpackt, aber nicht konfiguriert"
- #: src/help.c
- msgid "broken due to postinst failure"
- msgstr "defekt durch postinst-Fehler"
- #: src/help.c
- msgid "awaiting trigger processing by another package"
- msgstr "wartend auf Triggerverarbeitung durch ein anderes Paket"
- #: src/help.c
- msgid "triggered"
- msgstr "getriggert"
- #: src/help.c
- msgid "installed"
- msgstr "installiert"
- #: src/help.c
- msgid "PATH is not set"
- msgstr "PATH ist nicht gesetzt"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
- msgstr "»%s« wurde im PATH nicht gefunden oder ist nicht ausführbar"
- #: src/help.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "%d erwartetes Programm nicht im PATH gefunden oder nicht ausführbar\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "%d erwartete Programme nicht im PATH gefunden oder nicht ausführbar\n"
- "%s"
- #: src/help.c
- msgid ""
- "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
- msgstr ""
- "Beachten Sie: PATH von root sollte normalerweise /usr/local/sbin, /usr/sbin "
- "und /sbin enthalten"
- #: src/infodb-access.c
- #, c-format
- msgid "unable to check existence of '%.250s'"
- msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
- #: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
- msgid "cannot read info directory"
- msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden"
- #: src/infodb-format.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error trying to open %.250s"
- msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "corrupt info database format file '%s'"
- msgstr "beschädigte Info-Datenbank-Formatdatei »%s«"
- #: src/infodb-format.c
- #, c-format
- msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
- msgstr ""
- "Info-Datenbank-Format (%d) ist falsch oder zu neu; versuchen Sie, ein "
- "neueres dpkg zu erhalten"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "info file %s/%s not associated to any package"
- msgstr "Infodatei %s/%s gehört zu keinem Paket"
- #: src/infodb-upgrade.c
- #, c-format
- msgid "error while writing '%s'"
- msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
- msgstr "Debian »%s« Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
- " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
- " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
- " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
- " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
- " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
- " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
- " --clear-avail Erase existing available info.\n"
- " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
- " --yet-to-unpack Print packages selected for "
- "installation.\n"
- " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
- " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
- " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
- "architectures.\n"
- " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
- " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
- " --assert-<feature> Assert support for the specified "
- "feature.\n"
- " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
- " --force-help Show help on forcing.\n"
- " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " -i|--install <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive "
- "<Verzeichnis> ...\n"
- " --unpack <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive "
- "<Verzeichnis> ...\n"
- " -A|--record-avail <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive "
- "<Verzeichnis> ...\n"
- " --configure <Paket> ... | -a|--pending\n"
- " --triggers-only <Paket> ... | -a|--pending\n"
- " -r|--remove <Paket> ... | -a|--pending\n"
- " -P|--purge <Paket> ... | -a|--pending\n"
- " -V|--verify <Paket> ... Integrität von Paket(en) überprüfen.\n"
- " --get-selections [<Muster> ...] Paketauswahl auf Standardausgabe "
- "ausgeben.\n"
- " --set-selections Paketauswahl aus Standardeingabe setzen.\n"
- " --clear-selections Jedes nicht-essenzielle Paket abwählen.\n"
- " --update-avail [<Packages-Dat.>] Liste der verfügbaren Pakete ersetzen.\n"
- " --merge-avail [<Packages-Datei>] Listen mit Info aus Datei "
- "zusammenführen.\n"
- " --clear-avail Verfügbarkeits-Informationen löschen.\n"
- " --forget-old-unavail Nicht verfügbare uninst. Pakete "
- "vergessen.\n"
- " -s|--status <Paket> ... Details zum Paketstatus anzeigen.\n"
- " -p|--print-avail <Paket> ... Details zur verfügbaren Version "
- "anzeigen.\n"
- " -L|--listfiles <Paket> ... Dateien auflisten, die dem Paket "
- "»gehören«.\n"
- " -l|--list [<Muster> ...] Pakete kurz auflisten.\n"
- " -S|--search <Muster> ... Paket(e) suchen, denen Datei(en) "
- "»gehören«.\n"
- " --yet-to-unpack Zur Installation ausgewählte Pakete "
- "ausgeben.\n"
- " --predep-package Zu entpackende Vor-Abhängigkeiten "
- "ausgeben.\n"
- " -C|--audit [<Paket> ...] Auf beschädigte(s) Paket(e) prüfen.\n"
- " --add-architecture <Arch> <Arch> zur Liste der Architekturen\n"
- " hinzufügen.\n"
- " --remove-architecture <Arch> <Arch> aus der Liste der Architekturen\n"
- " entfernen.\n"
- " --print-architecture Architektur von dpkg ausgeben.\n"
- " --print-foreign-architectures Erlaubte fremde Architekturen ausgeben.\n"
- " --assert-<Merkmal> Unterstützung für das angegebene Merkmal\n"
- " zusichern.\n"
- " --validate-<Sache> <Zeichenk.> <Zeichenkette> einer <Sache> validieren.\n"
- " --compare-versions <a> <op> <b> Versionsnummern vergleichen - siehe "
- "unten.\n"
- " --force-help Hilfe zum Erzwingen anzeigen.\n"
- " -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
- "\n"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- " -?, --help Show this help message.\n"
- " --version Show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -?, --help Diesen Hilfetext anzeigen.\n"
- " --version Version anzeigen.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- " multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Zusicherbare Merkmale: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
- "multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Validierbare Sachen: pkgname, archname, trigname, version.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "on archives (type %s --help).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Verwenden Sie dpkg mit -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --"
- "info,\n"
- " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
- "tarfile\n"
- "für Archive (siehe %s --help).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
- " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
- "dir.\n"
- " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
- "pattern.\n"
- " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
- "exclusion.\n"
- " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
- "upgrade.\n"
- " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
- "installed.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
- "package.\n"
- " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
- "processing.\n"
- " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
- " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Just say what we would do - don't do it.\n"
- " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
- "<n>.\n"
- " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
- "stdin.\n"
- " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
- " --ignore-depends=<package>,...\n"
- " Ignore dependencies involving <package>.\n"
- " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stop when problems encountered.\n"
- " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n"
- " --root=<Verzeichnis> In anderem Wurzel-Verzeichnis installieren.\n"
- " --instdir=<Verzeichnis> Installationsverzeichnis ändern, ohne das\n"
- " admin-Verzeichnis zu ändern.\n"
- " --path-exclude=<Muster> Pfade nicht installieren, die auf ein \n"
- " Shell-Muster passen.\n"
- " --path-include=<Muster> Muster nach vorherigem Ausschluss wieder\n"
- " einschließen.\n"
- " -O|--selected-only Zur Installation/Aktualisierung nicht\n"
- " ausgewählte Pakete übergehen.\n"
- " -E|--skip-same-version Pakete mit identischer installierter Version\n"
- " übergehen.\n"
- " -G|--refuse-downgrade Pakete mit früherer als der installierten\n"
- " Version übergehen.\n"
- " -B|--auto-deconfigure Installieren, selbst wenn es andere Pakete\n"
- " beschädigt.\n"
- " --[no-]triggers Resultierende Triggerverarbeitung übergehen "
- "oder\n"
- " erzwingen.\n"
- " --verify-format=<Format> Ausgabeformat für Überprüfung\n"
- " (unterstützt: »rpm«).\n"
- " --no-debsig Nicht versuchen, Paketsignaturen zu prüfen.\n"
- " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
- " Nur sagen, was wir tun würden - nicht "
- "ausführen.\n"
- " -D|--debug=<octal> Debuggen ermögl. (siehe -Dhelp oder --"
- "debug=help).\n"
- " --status-fd <n> Statusänderungen an Dateideskriptor <n> "
- "senden.\n"
- " --status-logger=<Befehl> Statusänderungen an Standardeingabe von "
- "<Befehl>\n"
- " senden.\n"
- " --log=<Datei> Statusänderungen und Aktionen in <Datei> "
- "protokoll.\n"
- " --ignore-depends=<Paket>,...\n"
- " Abhängigkeiten ignorieren, die <Paket> "
- "betreffen.\n"
- " --force-... Probleme überstimmen (siehe --force-help).\n"
- " --no-force-...|--refuse-...\n"
- " Stoppen, wenn Probleme auftreten.\n"
- " --abort-after <n> Nach Auftreten von <n> Fehlern abbrechen.\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
- " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
- "version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
- " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
- "syntax).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Vergleichsoperatoren für --compare-versions sind:\n"
- " lt le eq ne ge gt (leere Version gilt als früher als jede Version);\n"
- " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (leere Version gilt als später als jede Version);\n"
- " < << <= = >= >> > (nur für Kompatibilität mit Syntax in control-"
- "Datei).\n"
- "\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
- msgstr ""
- "Benutzen Sie »apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches "
- "Paketmanagement.\n"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
- "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
- "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
- "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "\n"
- "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
- "'more' !"
- msgstr ""
- "Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen "
- "[*];\n"
- "Benutzen Sie »apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches "
- "Paketmanagement;\n"
- "Nutzen Sie dpkg -Dhelp für eine Liste von Debug-Flags von dpkg;\n"
- "Nutzen Sie dpkg --force-help für eine Liste von Optionen zum Erzwingen;\n"
- "Nutzen Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Manipulieren von *.deb-Dateien;\n"
- "\n"
- "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!"
- #: src/main.c
- msgid "Set all force options"
- msgstr "Alle Optionen zum Erzwingen setzen"
- #: src/main.c
- msgid "Replace a package with a lower version"
- msgstr "Paket durch eine niedrigere Version ersetzen"
- #: src/main.c
- msgid "Configure any package which may help this one"
- msgstr "Jedes Paket konfigurieren, das diesem helfen könnte"
- #: src/main.c
- msgid "Process incidental packages even when on hold"
- msgstr "Nebensächliche Pakete bearbeiten, auch wenn auf »halten«"
- #: src/main.c
- msgid "Try to (de)install things even when not root"
- msgstr ""
- "Dinge versuchen zu (de)installieren, selbst wenn\n"
- "nicht root"
- #: src/main.c
- msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
- msgstr "Wichtige Programme nicht in PATH, Probleme wahrsch."
- #: src/main.c
- msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
- msgstr ""
- "Paket installieren, selbst wenn Authentizitäts-\n"
- "überprüfung misslingt"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong versions"
- msgstr "Selbst Pakete mit fehlerhafter Version bearbeiten"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a file from one package with another"
- msgstr "Datei eines anderen Paketes überschreiben"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
- msgstr ""
- "Umgeleitete Datei mit einer nicht umgeleiteten\n"
- "Version überschreiben"
- #: src/main.c
- msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
- msgstr ""
- "Verzeichnis eines Paketes mit Datei eines\n"
- "anderen überschreiben"
- #: src/main.c
- msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
- msgstr ""
- "Beim Entpacken keine sicheren Ein/Ausgabe-Operationen\n"
- "durchführen"
- #: src/main.c
- msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
- msgstr "Nicht in die Umgebung von Betreuerskripten wechseln"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the new config files, don't prompt"
- msgstr "Immer neue Konf.-Dateien verwenden, nicht nachfragen"
- #: src/main.c
- msgid "Always use the old config files, don't prompt"
- msgstr "Immer alte Konf.-Dateien verwenden, nicht nachfragen"
- #: src/main.c
- msgid ""
- "Use the default option for new config files if one\n"
- "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
- "you will be prompted unless one of the confold or\n"
- "confnew options is also given"
- msgstr ""
- "Vorgabe für neue Konf.-Dateien benutzen, wenn es eine\n"
- "gibt, nicht nachfragen. Wenn Vorgaben nicht\n"
- "gefunden werden können, nachfragen, außer confold\n"
- "oder confnew ist auch angegeben."
- #: src/main.c
- msgid "Always install missing config files"
- msgstr "Fehlende Konf.-Dateien immer installieren"
- #: src/main.c
- msgid "Offer to replace config files with no new versions"
- msgstr ""
- "Anbieten, Konf.-Dateien durch nicht neue Versionen\n"
- "zu ersetzen"
- #: src/main.c
- msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
- msgstr ""
- "Selbst Pakete mit falscher oder fehlender Architektur\n"
- "bearbeiten"
- #: src/main.c
- msgid "Install even if it would break another package"
- msgstr ""
- "Installieren, selbst wenn es andere Pakete\n"
- "beschädigt"
- #: src/main.c
- msgid "Allow installation of conflicting packages"
- msgstr "Installation kollidierender Pakete erlauben"
- #: src/main.c
- msgid "Turn all dependency problems into warnings"
- msgstr "Alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen umwandeln"
- #: src/main.c
- msgid "Turn dependency version problems into warnings"
- msgstr "Versionsabhängigkeitsprobleme in Warnungen umwandeln"
- #: src/main.c
- msgid "Remove packages which require installation"
- msgstr "Pakete entfernen, die Installation erfordern"
- #: src/main.c
- msgid "Remove an essential package"
- msgstr "Ein essenzielles Paket entfernen"
- #: src/main.c
- msgid "Generally helpful progress information"
- msgstr "Allgemein hilfreiche Fortschrittsinformationen"
- #: src/main.c
- msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
- msgstr "Aufruf und Status von Betreuer-Skripten"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each file processed"
- msgstr "Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each file processed"
- msgstr "Viele Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei"
- #: src/main.c
- msgid "Output for each configuration file"
- msgstr "Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output for each configuration file"
- msgstr "Viele Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei"
- #: src/main.c
- msgid "Dependencies and conflicts"
- msgstr "Abhängigkeiten und Kollisionen"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
- msgstr "Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und Kollisionen"
- #: src/main.c
- msgid "Trigger activation and processing"
- msgstr "Triggeraktivierung und -verarbeitung"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of output regarding triggers"
- msgstr "Viele Ausgaben bezüglich Trigger"
- #: src/main.c
- msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
- msgstr "Alberne Mengen an Ausgaben bezüglich Trigger"
- #: src/main.c
- msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
- msgstr "Viel Gefasel z.B. zum dpkg/info-Verzeichnis"
- #: src/main.c
- msgid "Insane amounts of drivel"
- msgstr "Irrsinnige Mengen von Gefasel"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- "\n"
- " Number Ref. in source Description\n"
- msgstr ""
- "%s Debug-Option, --debug=<oktal> oder -D<oktal>:\n"
- "\n"
- " Nummer Ref. in Quelle Beschreibung\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
- "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Debug-Optionen können durch bitweises Oder gemischt werden.\n"
- "Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires a positive octal argument"
- msgstr "--%s benötigt ein positives oktales Argument"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown verify output format '%s'"
- msgstr "unbekanntes Ausgabeformat »%s« für Überprüfung"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
- msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --%s-Liste »%.250s«"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
- msgstr "Fehler beim Ausführen des Hooks »%s«, Exitkode %d"
- #: src/main.c
- msgid "status logger"
- msgstr "Statuslogger"
- #: src/main.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly one argument"
- msgstr "--%s akzeptiert genau ein Argument"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
- msgstr "Architektur »%s« ist ungültig: %s"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
- msgstr "Architektur »%s« ist reserviert und kann nicht hinzugefügt werden"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
- msgstr "Nicht-fremde Architektur »%s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
- msgstr "Architektur »%s«, derzeit verwendet von der Datenbank, wird entfernt"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
- msgstr ""
- "Architektur »%s«, derzeit verwendet von der Datenbank, kann nicht entfernt "
- "werden"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
- " Forcing things:\n"
- msgstr ""
- "%s-Optionen zum Erzwingen - Verhalten steuern, wenn Probleme gefunden "
- "werden:\n"
- " Warnen aber fortsetzen: --force-<Ding>,<Ding>,...\n"
- " Mit Fehler anhalten: --refuse-<Ding>,<Ding>,... | --no-force-"
- "<Ding>,...\n"
- " Dinge erzwingen:\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
- "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre Installation\n"
- "schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe aktiviert.\n"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
- msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
- msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "couldn't open '%i' for stream"
- msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden"
- #: src/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file before end of line %d"
- msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
- #: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
- msgid "need an action option"
- msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
- #: src/main.c
- msgid "cannot set primary group ID to root"
- msgstr "Primäre Gruppen-ID kann nicht auf »root« gesetzt werden"
- #: src/main.c src/script.c
- msgid "unable to setenv for subprocesses"
- msgstr ""
- "Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden"
- #: src/packages.c
- msgid ""
- "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
- "the files they come in"
- msgstr ""
- "Sie müssen Pakete mit ihrem eigenen Namen angeben, nicht durch Angabe von "
- "Dateien, in denen sie geliefert werden"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
- msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente"
- #: src/packages.c src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs at least one package name argument"
- msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
- msgstr "Paket %s mehr als einmal angegeben, wird nur einmal verarbeitet.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
- " in this run ! Only configuring it once.\n"
- msgstr ""
- "Mehr als eine Kopie des Paketes %s wurde in diesem Durchlauf\n"
- " entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid ""
- "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
- " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
- msgstr ""
- "Paket %.250s ist nicht bereit zur Triggerverarbeitung\n"
- " (momentaner Status »%.250s« ohne anhängige Trigger)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
- msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, soll entfernt werden.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is to be removed.\n"
- msgstr " Paket %s soll entfernt werden.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
- msgstr " Version von %s auf dem System, bereitgestellt von %s, ist %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s on system is %s.\n"
- msgstr " Version von %s auf dem System ist %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, wartet auf Triggerverarbeitung.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
- msgstr " Paket %s wartet auf Triggerverarbeitung.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
- msgstr "»%s« wird ebenfalls konfiguriert (benötigt von »%s«)"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist noch nicht konfiguriert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not configured yet.\n"
- msgstr " Paket %s ist noch nicht konfiguriert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
- msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist nicht installiert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Package %s is not installed.\n"
- msgstr " Paket %s ist nicht installiert.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
- msgstr " %s (%s) beschädigt %s und ist %s.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " %s (%s) provides %s.\n"
- msgstr " %s (%s) stellt %s bereit.\n"
- #: src/packages.c
- #, c-format
- msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
- msgstr " Zu konfigurierende Version von %s auf dem System ist %s.\n"
- #: src/packages.c
- msgid " depends on "
- msgstr " hängt ab von "
- #: src/packages.c
- msgid "; however:\n"
- msgstr "; aber:\n"
- #: src/querycmd.c src/select.c
- #, c-format
- msgid "no packages found matching %s"
- msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt"
- # Unicode 5.1 enthält ein ß als Großbuchstaben an Position U+1E9E, irgendwann
- # sollten wir wohl das verwenden. Aber nicht bevor es Zeichensätze gibt,
- # die dieses Zeichen tatsächlich enthalten.
- # http://unicode.org/versions/Unicode5.1.0/#Tailored_Casing_Operations
- #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
- #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
- #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
- #. * the first three columns, which should ideally match the English one
- #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
- #. * translated message can use additional lines if needed.
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
- "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
- "pend\n"
- "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
- msgstr ""
- "Gewünscht=Unbekannt/Installieren/R=Entfernen/P=Vollständig Löschen/Halten\n"
- "| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/halb konFiguriert/\n"
- " Halb installiert/Trigger erWartet/Trigger anhängig\n"
- "|/ Fehler?=(kein)/R=Neuinstallation notwendig (Status, Fehler: "
- "GROSS=schlecht)\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Architecture"
- msgstr "Architektur"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s from: %s\n"
- msgstr "Umleitung durch %s von: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diversion by %s to: %s\n"
- msgstr "Umleitung durch %s zu: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion from: %s\n"
- msgstr "lokale Umleitung von: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "local diversion to: %s\n"
- msgstr "lokale Umleitung zu: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
- msgstr "--search benötigt mindestens ein Dateinamenmuster-Argument"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "no path found matching pattern %s"
- msgstr "Kein Pfad gefunden, der auf Muster %s passt"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
- msgstr ""
- "Paket »%s« ist nicht installiert und es ist keine Information verfügbar"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package '%s' is not available"
- msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
- msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien(!)\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "locally diverted to: %s\n"
- msgstr "lokal umgeleitet zu: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "package diverts others to: %s\n"
- msgstr "Paket leitet andere um zu: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "diverted by %s to: %s\n"
- msgstr "umgeleitet durch %s zu: %s\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid ""
- "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
- "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
- msgstr ""
- "Verwenden Sie dpkg --info (= dpkg-deb --info) zum Untersuchen von Archiven\n"
- "und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres Inhalts.\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "error in show format: %s"
- msgstr "Fehler im Anzeigeformat: %s"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file contains %c"
- msgstr "control-Datei enthält %c"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments"
- msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes one package name argument"
- msgstr "--%s benötigt ein Paketnamen-Argument"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes exactly two arguments"
- msgstr "--%s akzeptiert genau zwei Argumente"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "control file '%s' does not exist"
- msgstr "Control-Datei »%s« existiert nicht"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
- " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
- " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
- " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
- " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
- " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
- " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
- " --control-show <package> <file>\n"
- " Show the package control file.\n"
- " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
- " Print path for package control file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " -s|--status <Paket> ... Details zum Paketstatus anzeigen.\n"
- " -p|--print-avail <Paket> ... Details zur vorhandenen Version "
- "anzeigen.\n"
- " -L|--listfiles <Paket> ... zu Paket(en) gehörende Dateien "
- "auflisten.\n"
- " -l|--list [<Muster> ...] Übersicht zu Paketen auflisten.\n"
- " -W|--show [<Muster> ...] Informationen zu Paket(en) anzeigen.\n"
- " -S|--search <Muster> ... Pakete suchen, denen Datei(en) gehören.\n"
- " --control-list <Paket> Control-Dateiliste des Paketes ausgeben.\n"
- " --control-show <Paket> <Datei>\n"
- " Control-Datei des Paketes anzeigen.\n"
- " -c|--control-path <Paket> [<Datei>]\n"
- " Pfad zur control-Datei des Paketes "
- "ausgeben.\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
- " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n"
- " --load-avail »available«-Datei in --show und --list\n"
- " verwenden.\n"
- " -f|--showformat=<Format> alternatives Format für --show "
- "verwenden.\n"
- "\n"
- #: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Format syntax:\n"
- " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
- " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
- " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
- " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
- "width]}\n"
- " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
- "which\n"
- " case left alignment will be used.\n"
- msgstr ""
- "Format-Syntax:\n"
- " Ein Format ist eine Zeichenkette, die für jedes Paket ausgegeben wird. "
- "Das\n"
- " Format kann die Standard-Escape-Sequenzen \\n (Zeilenvorschub), \\r\n"
- " (Wagenrücklauf) oder \\\\ (einfacher Backslash) enthalten. "
- "Paketinformationen\n"
- " können eingefügt werden, indem Variablenreferenzen zu Paketfeldern\n"
- " benutzt werden, die Syntax hierfür ist ${var[;breite]}. Felder werden\n"
- " normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist,\n"
- " dann linksbündig.\n"
- #: src/querycmd.c
- msgid "Use --help for help about querying packages."
- msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Abfragen von Paketen."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
- msgstr ""
- "Die Anforderung, %.250s zu entfernen, wird ignoriert; es ist nicht "
- "installiert"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
- " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
- msgstr ""
- "Anforderung zum Löschen von %.250s wird ignoriert, von dem nur noch die\n"
- " Konf.-Dateien auf dem System sind; benutzen Sie --purge, um diese zu löschen"
- #: src/remove.c
- msgid "this is an essential package; it should not be removed"
- msgstr "Dies ist ein essenzielles Paket - es sollte nicht entfernt werden."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent removal of %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Abhängigkeitsprobleme verhindern Entfernen von %s:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid "dependency problems - not removing"
- msgstr "Abhängigkeitsprobleme - wird nicht entfernt"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: Abhängigkeitsprobleme, wird aber wie gefordert dennoch entfernt:\n"
- "%s"
- #: src/remove.c
- msgid ""
- "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
- " reinstall it before attempting a removal"
- msgstr ""
- "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten\n"
- " es erneut installieren, bevor Sie es zu entfernen versuchen."
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s (%s) würde entfernt oder vollständig gelöscht werden ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Removing %s (%s) ...\n"
- msgstr "Entfernen von %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
- msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid ""
- "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
- "may be a mount point?"
- msgstr ""
- "Während des Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« nicht gelöscht "
- "werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove '%.250s'"
- msgstr "»%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
- msgstr ""
- "Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht leer, wird "
- "daher nicht gelöscht"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Löschen der Konfigurationsdateien von %s (%s) ...\n"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
- msgstr ""
- "Alte Konfigurationsdatei »%.250s« kann nicht entfernt werden (= »%.250s«)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
- msgstr ""
- "Konfigurationsdateien-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden (aus "
- "»%.250s«)"
- #: src/remove.c
- #, c-format
- msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
- msgstr ""
- "Alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden (aus "
- "»%.250s«)"
- #: src/remove.c
- msgid "cannot remove old files list"
- msgstr "Alte Dateiliste kann nicht gelöscht werden"
- #: src/remove.c
- msgid "can't remove old postrm script"
- msgstr "Altes postrm-Skript kann nicht gelöscht werden"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
- msgstr "Ausführrechte für »%.250s« können nicht gesetzt werden"
- #: src/script.c
- msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
- msgstr ""
- "Administratives Verzeichnis muss unterhalb des Installationsverzeichnisses "
- "liegen, damit dpkg korrekt funktioniert"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "failed to chroot to '%.250s'"
- msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
- #: src/script.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to chdir to '%.255s'"
- msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen"
- #: src/script.c
- msgid "unable to setenv for maintainer script"
- msgstr ""
- "Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden"
- #: src/script.c
- msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
- msgstr ""
- "Security-Ausführungskontext für Betreuerskript kann nicht gesetzt werden"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "installed %s script"
- msgstr "installiertes %s-Skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s'"
- msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "new %s script"
- msgstr "neues %s-Skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "old %s script"
- msgstr "altes %s-Skript"
- #: src/script.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
- msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s"
- #: src/script.c
- msgid "trying script from the new package instead ..."
- msgstr "stattdessen wird Skript aus dem neuen Paket probiert ..."
- #: src/script.c
- msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
- msgstr "Es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - Abbruch"
- #: src/script.c
- msgid "... it looks like that went OK"
- msgstr "... sieht so aus, als hätte das geklappt."
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
- msgstr "unerwartetes Dateiende im Paketnamen in Zeile %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
- msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
- msgstr "unerwartetes Dateiende nach Paketnamen in Zeile %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
- msgstr "unerwartetes Zeilenende nach Paketnamen in Zeile %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
- msgstr "unerwartete Daten nach Paket und Auswahl in Zeile %d"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
- msgstr "ungültiger Paketname in Zeile %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
- msgstr ""
- "Paket nicht in der »status«- oder »available«-Datenbank in Zeile %d: %.250s"
- #: src/select.c
- #, c-format
- msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
- msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s"
- #: src/select.c
- msgid "read error on standard input"
- msgstr "Lesefehler auf der Standardeingabe"
- #: src/select.c
- msgid ""
- "found unknown packages; this might mean the available database\n"
- "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
- "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
- msgstr ""
- "unbekannte Pakete wurden gefunden; dies könnte bedeuten, dass die\n"
- "»available«-Datenbank veraltet ist und durch eine Frontend-Methode\n"
- "aktualisiert werden muss; bitte ziehen Sie die FAQ\n"
- "<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> zu Rate."
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot open security status notification channel"
- msgstr ""
- "Der Sicherheits-Status-Benachrichtigungskanal kann nicht geöffnet werden"
- #: src/selinux.c
- msgid "cannot get security labeling handle"
- msgstr "Sicherheits-Markierungs-Handle kann nicht erlangt werden"
- #: src/selinux.c
- #, c-format
- msgid "cannot set security context for file object '%s'"
- msgstr "Security-Kontext für Dateiobjekt »%s« kann nicht gesetzt werden"
- #: src/statcmd.c
- msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie --help, um zu erfahren, wie die Statusinformationen von "
- "Dateien\n"
- " überschrieben werden können."
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
- " add a new <path> entry into the database.\n"
- " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
- " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " --add <Eigentümer> <Gruppe> <Modus> <Pfad>\n"
- " neuen Eintrag zur Datenbank hinzufügen.\n"
- " --remove <Pfad > Pfad aus der Datenbank entfernen.\n"
- " --list [<Glob-Muster>] aktuelle Overrides in der Datenbank auflisten.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
- " --update immediately update <path> permissions.\n"
- " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --admindir <Verzeichnis> Verzeichnis mit der statoverride-Datei setzen.\n"
- " --update Zugriffsrechte von <Pfad> sofort aktualisieren.\n"
- " --force Aktion erzwingen, selbst wenn Überprüfung "
- "scheitert.\n"
- " --quiet stille Ausführung, minimale Ausgaben.\n"
- " --help diesen Hilfetext anzeigen.\n"
- " --version Version anzeigen.\n"
- "\n"
- #: src/statcmd.c
- msgid "stripping trailing /"
- msgstr "Entfernen von abschließendem(n) /"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "user '%s' does not exist"
- msgstr "Benutzer »%s« existiert nicht"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "group '%s' does not exist"
- msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs four arguments"
- msgstr "--%s benötigt vier Argumente"
- #: src/statcmd.c
- msgid "path may not contain newlines"
- msgstr "Pfad darf keine Zeilenvorschübe enthalten"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
- msgstr ""
- "Ein Override für »%s« existiert bereits, wird aber ignoriert, da --force "
- "angegeben ist"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
- msgstr "Ein Override für »%s« existiert bereits, Abbruch"
- #: src/statcmd.c
- #, c-format
- msgid "--update given but %s does not exist"
- msgstr "--update angegeben, aber %s existiert nicht"
- #: src/statcmd.c
- msgid "no override present"
- msgstr "kein Override vorhanden"
- #: src/statcmd.c
- msgid "--update is useless for --remove"
- msgstr "--update ist sinnlos für --remove"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride uid %s"
- msgstr "ungültige Statoverride-UID %s"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride gid %s"
- msgstr "ungültige Statoverride-GID %s"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "invalid statoverride mode %s"
- msgstr "ungültiger Statoverride-Modus %s"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to open statoverride file"
- msgstr "Öffnen der statoverride-Datei fehlgeschlagen"
- #: src/statdb.c
- msgid "failed to fstat statoverride file"
- msgstr "Abfragen der statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "reading statoverride file '%.250s'"
- msgstr "Lesen der statoverride-Datei »%.250s«"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file is missing final newline"
- msgstr "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in statoverride-Datei"
- #: src/statdb.c
- msgid "statoverride file contains empty line"
- msgstr "statoverride-Datei enthält leere Zeile"
- #: src/statdb.c
- msgid "syntax error in statoverride file"
- msgstr "Syntaxfehler in statoverride-Datei"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
- msgstr "unbekannter Benutzer »%s« in statoverride-Datei"
- #: src/statdb.c
- msgid "unexpected end of line in statoverride file"
- msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
- msgstr "unbekannte Gruppe »%s« in statoverride-Datei"
- #: src/statdb.c
- #, c-format
- msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
- msgstr "Mehrere Status-Overrides für Datei »%.250s« vorhanden"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
- msgstr "Geben Sie dpkg-trigger --help für Hilfe zu diesem Programm ein."
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm Version %s.\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
- " %s [<options> ...] <command>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Optionen> ...] <Trigger-Name>\n"
- " %s [<Optionen> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --check-supported Check if the running dpkg supports "
- "triggers.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " --check-supported Überprüfen, ob das laufende dpkg\n"
- " Trigger unterstützt.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
- " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
- " by dpkg).\n"
- " --await Package needs to await the processing.\n"
- " --no-await No package needs to await the "
- "processing.\n"
- " --no-act Just test - don't actually change "
- "anything.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --admindir=<Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s verwenden.\n"
- " --by-package=<Paket> Überstimmen, welches Paket auf Trigger\n"
- " wartet (normalerweise von dpkg "
- "gesetzt).\n"
- " --await Paket muss auf die Verarbeitung warten.\n"
- " --no-await Kein Paket muss auf die Verarbeitung "
- "warten.\n"
- " --no-act Nur testen - nichts tatsächlich ändern.\n"
- "\n"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
- msgstr ""
- "Muss von einem Betreuerskript aufgerufen werden (oder mit einer --by-package "
- "Option)"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "triggers data directory not yet created"
- msgstr "Trigger-Datenverzeichnis noch nicht angelegt"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "trigger records not yet in existence"
- msgstr "Trigger-Datensätze existieren noch nicht"
- #: src/trigcmd.c
- msgid "takes one argument, the trigger name"
- msgstr "akzeptiert nur ein Argument, den Namen des Triggers"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
- msgstr "ungültiger Name des erwarteten Paketes »%.250s«: %.250s"
- #: src/trigcmd.c
- #, c-format
- msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
- msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s"
- #: src/trigproc.c
- msgid ""
- "cycle found while processing triggers:\n"
- " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
- msgstr ""
- "Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n"
- " Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n"
- #: src/trigproc.c
- msgid "triggers looping, abandoned"
- msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Abhängigkeitsprobleme verhindern Triggerverarbeitung für %s:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
- msgstr "Abhängigkeitsprobleme - Trigger bleiben unverarbeitet"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s: Abhängigkeitsprobleme, Trigger werden aber wie gefordert dennoch "
- "verarbeitet:\n"
- "%s"
- #: src/trigproc.c
- #, c-format
- msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
- msgstr "Trigger für %s (%s) werden verarbeitet ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ".../%s"
- msgstr ".../%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
- msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
- #: src/unpack.c
- msgid "split package reassembly"
- msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes"
- #: src/unpack.c
- msgid "reassembled package file"
- msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Authenticating %s ...\n"
- msgstr "%s wird authentifiziert ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package signature verification"
- msgstr "Paketsignatur-Überprüfung"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "verification on package %s failed!"
- msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
- msgstr ""
- "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem "
- "installiert"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "passed\n"
- msgstr "bestanden\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
- msgid "unable to create temporary directory"
- msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
- "%s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
- msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert"
- #: src/unpack.c
- msgid "ignoring pre-dependency problem!"
- msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
- msgstr "De-konfigurieren von %s (%s), um %s (%s) entfernen zu können ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
- msgstr "%s (%s) wird de-konfiguriert ...\n"
- #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
- msgstr "Conffile-Name »%s« ist zu lang oder Zeilenvorschub am Ende fehlt"
- #: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "read error in %.250s"
- msgstr "Lesefehler in %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "error closing %.250s"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
- msgstr ""
- "Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
- "»%.250s«"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
- msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
- msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
- #: src/unpack.c
- msgid "unable to open temp control directory"
- msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
- msgstr ""
- "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
- "»%.50s«)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info contained directory '%.250s'"
- msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
- msgstr ""
- "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
- "Verzeichnis ist"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package %s contained list as info file"
- msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
- msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
- msgstr ""
- "Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht "
- "gelöscht: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
- msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
- msgstr ""
- "Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
- msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid ""
- "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
- "'%.250s')"
- msgstr ""
- "Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl "
- "»%.250s« als auch »%.250s«)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
- msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
- msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package control information extraction"
- msgstr "Paket-control-Informationsextraktion"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
- msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
- msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
- msgstr "Vorbereitung zum Entpacken von %s ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
- msgstr "Entpacken von %s (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
- msgstr "Entpacken von %s (%s) über (%s) ...\n"
- #: src/unpack.c
- msgid "package filesystem archive extraction"
- msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion"
- #: src/unpack.c
- msgid "error reading dpkg-deb tar output"
- msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
- #: src/unpack.c
- msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
- msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
- #: src/unpack.c
- #, c-format
- msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
- msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
- msgstr "--%s benötigt höchstens eine Packages-Datei als Argument"
- #: src/update.c
- msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
- msgstr ""
- "Für eine große Verfügbarkeits-Aktualisierung kann nicht auf den\n"
- "dpkg-Status-Bereich zugegriffen werden"
- #: src/update.c
- msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
- msgstr ""
- "Große Verfügbarkeits-Aktualisierung benötigt Schreibzugriff auf den dpkg-"
- "Status-Bereich"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
- msgstr ""
- "Informationen über verfügbare Pakete werden unter Verwendung von %s "
- "ersetzt.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
- msgstr ""
- "Informationen über verfügbare Pakete werden unter Verwendung von %s "
- "aktualisiert.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid "Information about %d package was updated.\n"
- msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
- msgstr[0] "Informationen über %d Paket wurden aktualisiert.\n"
- msgstr[1] "Informationen über %d Pakete wurden aktualisiert.\n"
- #: src/update.c
- #, c-format
- msgid ""
- "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
- msgstr ""
- "veraltete Option »--%s«, nicht verfügbare Pakete werden automatisch "
- "aufgeräumt"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
- msgstr "Schreiben eines Dateinamens in tar-Pipe fehlgeschlagen (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control member"
- msgstr "control-Element"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
- msgstr "Zeilenvorschub nicht erlaubt in Pfadname »%s«"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "data member"
- msgstr "data-Element"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "unable to stat control directory"
- msgstr "Control-Verzeichnis kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "control directory is not a directory"
- msgstr "Control-Verzeichnis ist kein Verzeichnis"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
- msgstr ""
- "Control-Verzeichnis hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0755 und <=0775 "
- "sein)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
- msgstr ""
- "Betreuerskript »%.50s« ist keine gewöhnliche Datei oder symbolischer Link"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid ""
- "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
- "<=0775)"
- msgstr ""
- "Betreuerskript »%.50s« hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0555 und "
- "<=0775 sein)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
- msgstr "Auf Betreuerskript »%.50s« kann kein stat durchgeführt werden"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error opening conffiles file"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der conffiles-Datei"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "empty string from fgets reading conffiles"
- msgstr "leere Zeichenkette von fgets beim Lesen aus conffiles"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
- msgstr "Conffile-Dateiname »%s« enthält Leerzeichen am Ende"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
- msgstr "Conffile »%.250s« kommt nicht im Paket vor"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
- msgstr "Auf Conffile »%.250s« kann kein stat durchgeführt werden"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile '%s' is not a plain file"
- msgstr "Conffile »%s« ist keine gewöhnliche Datei"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "conffile name '%s' is duplicated"
- msgstr "Conffile-Name »%s« ist mehrfach vorhanden"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "error reading conffiles file"
- msgstr "Fehler beim Lesen der conffiles-Datei"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
- msgstr ""
- "Paketname hat Zeichen, die keine Kleinbuchstaben, Ziffern oder »-+.« sind"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "package architecture is missing or empty"
- msgstr "Paketarchitektur fehlt oder ist leer"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
- msgstr "»%s« enthält benutzerdefinierten Prioritätswert »%s«"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
- msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
- msgstr[0] "%d Warnung wegen der control-Datei(en) wird ignoriert"
- msgstr[1] "%d Warnungen wegen der control-Datei(en) werden ignoriert"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
- msgstr "Existenz des Archivs »%.250s« kann nicht überprüft werden"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "compressing tar member"
- msgstr "tar-Element wird komprimiert"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "<compress> from tar -cf"
- msgstr "<Kompression> von tar -cf"
- #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
- msgstr "Zeitstempel »%.255s« kann nicht ausgewertet werden"
- #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <directory> argument"
- msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis als Argument"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "target is directory - cannot skip control file check"
- msgstr ""
- "Ziel ist ein Verzeichnis - kann Control-Datei-Überprüfung nicht übergehen"
- #: dpkg-deb/build.c
- msgid "not checking contents of control area"
- msgstr "Inhalte des Control-Bereiches werden nicht überprüft"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "building an unknown package in '%s'."
- msgstr "Ein unbekanntes Paket wird in »%s« gebaut."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "building package '%s' in '%s'."
- msgstr "Paket »%s« wird in »%s« gebaut."
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to make temporary file (%s)"
- msgstr "Erstellen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
- msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s), %s"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
- msgstr "Zurücksetzen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "failed to stat temporary file (%s)"
- msgstr "Abfragen von temporärer Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "error writing '%s'"
- msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
- #: dpkg-deb/build.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
- msgstr "»%s« kann nicht in Archiv »%s« kopiert werden: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "shell command to move files"
- msgstr "Shellbefehl, um Dateien zu verschieben"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
- msgstr "unerwartetes Dateiende in %s in %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "error reading %s from file %.255s"
- msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Datei %.255s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive magic version number"
- msgstr "magische Archiv-Versionsnummer"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive member header"
- msgstr "Archivelement-Kopfzeile"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche magische Archiv-Kopfzeile"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
- msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive information header member"
- msgstr "Archiv-Informationskopfzeilen-Element"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive has no newlines in header"
- msgstr "Archiv enthält keine Zeilenvorschübe in Kopfzeilen"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has invalid format version: %s"
- msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
- msgstr "Archiv hat Formatversion %d.%d; installieren Sie ein neueres dpkg-deb"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
- msgstr "Archivelementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
- msgstr ""
- "Archiv »%s« verwendet unbekannte Komprimierung für Element »%.*s«, Abbruch"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
- msgstr "Archiv »%s« enthält vorzeitiges Element »%.*s« vor »%s«, Abbruch"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
- msgstr "Archiv »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, Abbruch"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " new debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
- msgstr ""
- " neues Debian-Paket, Version %d.%d.\n"
- " Größe %jd Byte: control-Archiv= %jd Byte.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "archive control member size"
- msgstr "Archiv-control-Elementgröße"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
- msgstr "Archiv enthält falsch formatierte control-Elementgröße »%s«"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
- msgstr ""
- "Archiv-control-Elementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- " old debian package, version %d.%d.\n"
- " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
- msgstr ""
- " altes Debian-Paket, Version %d.%d.\n"
- " Größe %jd Byte: control-Archiv= %jd, Hauptarchiv= %jd.\n"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid ""
- "file looks like it might be an archive which has been\n"
- " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
- msgstr ""
- "Datei könnte ein Archiv sein, das durch\n"
- " einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
- msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
- msgstr ""
- "Archiv-Element kann nicht von »%s« in Dekompressor-Pipe kopiert werden: %s"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "cannot close decompressor pipe"
- msgstr "Dekompressor-Pipe kann nicht geschlossen werden"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "decompressing archive member"
- msgstr "Archiv-Element wird dekomprimiert"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory"
- msgstr "Wechsel in das Verzeichnis fehlgeschlagen"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to create directory"
- msgstr "Anlegen eines Verzeichnisses fehlgeschlagen"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "failed to chdir to directory after creating it"
- msgstr "Wechsel in das Verzeichnis nach dessen Erzeugung fehlgeschlagen"
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "<decompress>"
- msgstr "<Dekompression>"
- # CHECKME
- #: dpkg-deb/extract.c
- msgid "paste"
- msgstr "einfügen"
- #: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a .deb filename argument"
- msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen als Argument"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
- msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
- msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
- msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen und ein Verzeichnis als Argumente"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid ""
- "--%s needs a target directory.\n"
- "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
- msgstr ""
- "--%s benötigt ein Zielverzeichnis.\n"
- "Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?"
- #: dpkg-deb/extract.c
- #, c-format
- msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
- msgstr ""
- "--%s unterstützt (noch) nicht das Lesen der .deb-Datei von der "
- "Standardeingabe "
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
- msgstr "Control-Datei »%s« kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
- msgstr "»%.255s« enthält keine control-Komponente »%.255s«"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
- msgstr ""
- "Öffnen der Komponente »%.255s« (in %.255s) in unerwarteter Weise "
- "fehlgeschlagen"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "%d requested control component is missing"
- msgid_plural "%d requested control components are missing"
- msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt"
- msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen"
- #: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot scan directory '%.255s'"
- msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "»%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden (in »%.255s«)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden (in »%.255s«)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
- msgstr "Lesen von »%.255s« fehlgeschlagen (in »%.255s«)"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
- msgstr " %7jd Byte, %5d Zeilen %c %-20.127s %.127s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- #, c-format
- msgid " not a plain file %.255s\n"
- msgstr " keine gewöhnliche Datei %.255s\n"
- #: dpkg-deb/info.c
- msgid "no 'control' file in control archive!"
- msgstr "keine »control«-Datei im control-Archiv!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
- msgstr "Debian »%s« Paketarchiv-Backend Version %s.\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
- " -c|--contents <deb> List contents.\n"
- " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
- " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
- " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
- " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
- " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
- " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
- " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
- " Extract control info and files.\n"
- " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
- " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " -b|--build <Verzeichnis> [<Deb>] Archiv bauen.\n"
- " -c|--contents <Deb> Inhalt auflisten.\n"
- " -I|--info <Deb> [<CDatei> ...] Info auf Standardausgabe anzeigen.\n"
- " -W|--show <Deb> Informationen über Paket(e) anzeigen.\n"
- " -f|--field <Deb> [<CFeld> ...] Feld(er) auf Standardausgabe anzeigen.\n"
- " -e|--control <Deb> [<Verz.>] Control-Info extrahieren.\n"
- " -x|--extract <Deb> <Verz.> Dateien extrahieren.\n"
- " -X|--vextract <Deb> <Verz.> Dateien extrahieren und auflisten.\n"
- " -R|--raw-extract <Deb> <Verz.> Control-Info und Dateien extrahieren.\n"
- " --ctrl-tarfile <Deb> Control-Tardatei ausgeben.\n"
- " --fsys-tarfile <Deb> Dateisystem-Tardatei ausgeben.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
- "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
- "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<Deb> ist der Dateiname eines Archivs im Debian-Format.\n"
- "<CDatei> ist der Name einer administrativen Dateikomponente.\n"
- "<CFeld> ist der Name eines Feldes aus der Haupt-»control«-Datei.\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
- " -D, --debug Enable debugging output.\n"
- " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
- " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
- " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
- "(default).\n"
- " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
- " packages).\n"
- " --uniform-compression Use the compression params on all "
- "members.\n"
- " -z# Set the compression level when building.\n"
- " -Z<type> Set the compression type used when "
- "building.\n"
- " Allowed types: gzip, xz, none.\n"
- " -S<strategy> Set the compression strategy when "
- "building.\n"
- " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --showformat=<Format> Alternatives Format für --show "
- "verwenden.\n"
- " -v, --verbose Ausführliche Ausgaben einschalten.\n"
- " -D, --debug Debug-Ausgaben einschalten.\n"
- " --deb-format=<Format> Archiv-Format auswählen.\n"
- " Erlaubte Werte: 0.939000, 2.0 "
- "(Vorgabe).\n"
- " --nocheck Control-Datei-Prüfung auslassen\n"
- " (fehlerhafte Pakete bauen).\n"
- " --uniform-compression Die Komprimierungsparameter für alle "
- "Elemente\n"
- " verwenden.\n"
- " -z# Die Komprimierungsstärke beim Bauen "
- "setzen.\n"
- " -Z<Typ> Den Komprimierungstyp beim Bauen setzen.\n"
- " Erlaubte Werte: gzip, xz, bzip2, none.\n"
- " -S<Strategie> Die Komprimierungsstrategie beim Bauen "
- "setzen.\n"
- " Erlaubte Werte: none, extreme (xz);\n"
- " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
- "\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
- "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
- "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Verwenden Sie »dpkg«, um Pakete auf Ihrem System zu (de)installieren, oder\n"
- "»apt« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement. Pakete, die\n"
- "mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden nicht korrekt installiert!\n"
- #: dpkg-deb/main.c
- msgid ""
- "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
- "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
- msgstr ""
- "Geben Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Verändern von *.deb-Dateien ein;\n"
- "geben Sie dpkg --help für Hilfe zum (De-)Installieren von Paketen ein."
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid deb format version: %s"
- msgstr "ungültige deb-Format-Version: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown deb format version: %s"
- msgstr "unbekannte deb-Format-Version: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
- msgstr "ungültiger Kompressionslevel für -%c: »%ld«"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression strategy '%s'!"
- msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie »%s«!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unknown compression type '%s'!"
- msgstr "unbekannter Komprimierungstyp »%s«!"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
- msgstr "veralteter Komprimierungstyp »%s«; verwenden Sie xz stattdessen"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
- msgstr ""
- "veralteter Komprimierungstyp »%s«; verwenden Sie xz oder gzip stattdessen"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "invalid compressor parameters: %s"
- msgstr "ungültige Kompressorparameter: %s"
- #: dpkg-deb/main.c
- #, c-format
- msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
- msgstr ""
- "nicht unterstützter Komprimierungstyp »%s« mit einheitlicher Komprimierung"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Ziffer (Code %d) in %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
- msgstr "Datei »%s« ist defekt; Ganzzahl außerhalb des Wertebereichs in %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s fehlt"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - fehlender Zeilenvorschub nach %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "error reading %.250s"
- msgstr "Fehler beim Lesen von %.250s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
- msgstr ""
- "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsches Auffüll-Zeichen (Code %d)"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - Nullen im Info-Bereich"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "format version number"
- msgstr "Format-Versionsnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
- msgstr "Datei »%.250s« hat ungültige Formatversion: %s"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
- msgstr ""
- "Datei »%.250s« hat Formatversion %d.%d; installieren Sie ein neueres dpkg-"
- "split"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package name"
- msgstr "Paketname"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package version number"
- msgstr "Paket-Versionsnummer"
- # CHECKME
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package file MD5 checksum"
- msgstr "MD5-Prüfsumme der Paketdatei"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche MD5-Prüfsumme »%.250s«"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive total size"
- msgstr "Archiv-Gesamtgröße"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part offset"
- msgstr "Archivteil-Offset"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive part numbers"
- msgstr "Archivteilnummern"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
- msgstr ""
- "Datei »%.250s« ist defekt - kein Schrägstrich zwischen den Archivteilnummern"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "number of archive parts"
- msgstr "Anzahl der Archivteile"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Anzahl der Archivteile"
- # CHECKME
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "archive parts number"
- msgstr "Archivteilenummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Archivteilnummer"
- #: dpkg-split/info.c
- msgid "package architecture"
- msgstr "Paketarchitektur"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
- msgstr ""
- "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der zweiten Kopfzeile"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - zweites Element ist kein Datenelement"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
- msgstr ""
- "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Anzahl der Teile für angegebene Größen"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Größe für angegebene Teil-Nummer"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
- msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - zu kurz"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
- msgstr "Archiv-Teildatei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%.250s' is not an archive part"
- msgstr "Datei »%.250s« ist kein Archiv-Teil"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s:\n"
- " Part format version: %d.%d\n"
- " Part of package: %s\n"
- " ... version: %s\n"
- " ... architecture: %s\n"
- " ... MD5 checksum: %s\n"
- " ... length: %jd bytes\n"
- " ... split every: %jd bytes\n"
- " Part number: %d/%d\n"
- " Part length: %jd bytes\n"
- " Part offset: %jd bytes\n"
- " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s:\n"
- " Teil-Formatversion: %d.%d\n"
- " Teil des Paketes: %s\n"
- " ... Version: %s\n"
- " ... Architektur: %s\n"
- " ... MD5-Prüfsumme: %s\n"
- " ... Länge: %jd Byte\n"
- " ... geteilt alle: %jd Byte\n"
- " Teil-Nummer: %d/%d\n"
- " Teil-Länge: %jd Byte\n"
- " Teil-Offset: %jd Byte\n"
- " Teil-Dateigröße (ben. Anteil): %jd Byte\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/info.c
- msgctxt "architecture"
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<unbekannt>"
- #: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "--%s requires one or more part file arguments"
- msgstr "--%s benötigt eine oder mehrere Teildateien als Argumente"
- #: dpkg-split/info.c
- #, c-format
- msgid "file '%s' is not an archive part\n"
- msgstr "Datei »%s« ist kein Teil eines Archivs\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "Putting package %s together from %d part: "
- msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
- msgstr[0] "Paket %s wird aus %d Teil zusammengesetzt: "
- msgstr[1] "Paket %s wird aus %d Teilen zusammengesetzt: "
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to open output file '%.250s'"
- msgstr "Ausgabedatei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
- msgstr "Eingabe-Teildatei »%.250s« kann nicht (wieder) geöffnet werden"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
- msgstr ""
- "Kopfzeilen des aufgeteilten Paketes für »%s« können nicht übersprungen "
- "werden: %s"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
- msgstr ""
- "Teil »%s« des aufgeteilten Paketes kann nicht an »%s« angehängt werden: %s"
- #: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "done\n"
- msgstr "fertig\n"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
- msgstr "Dateien »%.250s« und »%.250s« sind nicht Teile derselben Datei"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
- msgstr ""
- "es sind mehrere Versionen des Teils %d vorhanden - mindestens »%.250s« und "
- "»%.250s«"
- #: dpkg-split/join.c
- #, c-format
- msgid "part %d is missing"
- msgstr "Teil %d fehlt"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
- msgstr "Debian »%s« Paket-Aufteil-/Zusammenfüge-Werkzeug; Version %s.\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
- " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
- " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
- " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
- " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
- " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " -s|--split <Datei> [<Präfix>] Ein Archiv aufteilen.\n"
- " -j|--join <Teil> <Teil> ... Teile zusammenfügen.\n"
- " -I|--info <Teil> ... Info über Teil anzeigen.\n"
- " -a|--auto -o <Ganzes> <Teil> Teile automatisch ansammeln.\n"
- " -l|--listq Nicht passende Teile auflisten.\n"
- " -d|--discard [<Dateiname> ...] Nicht passende Teile verwerfen.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
- " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
- " -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
- " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
- " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --depotdir <Verzeichnis> <Verzeichnis> statt %s/%s verwenden.\n"
- " -S|--partsize <Größe> In KiB, für -s (Standard ist 450).\n"
- " -o|--output <Datei> Dateiname, für -j (Standard ist\n"
- " <Paket>_<Version>_<Architektur>.deb).\n"
- " -Q|--npquiet Keine Ausgabe, wenn -a kein Teil ist.\n"
- " --msdos Dateinamen im 8.3-Format erzeugen.\n"
- "\n"
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Exit status:\n"
- " 0 = ok\n"
- " 1 = with --auto, file is not a part\n"
- " 2 = trouble\n"
- msgstr ""
- "Exit-Status:\n"
- " 0 = OK\n"
- " 1 = mit --auto, Datei ist kein Teil\n"
- " 2 = Probleme\n"
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "Type dpkg-split --help for help."
- msgstr "Geben Sie dpkg-split --help für Hilfe ein."
- #: dpkg-split/main.c
- msgid "part size is far too large or is not positive"
- msgstr "Teilgröße ist viel zu groß oder nicht positiv."
- #: dpkg-split/main.c
- #, c-format
- msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
- msgstr "Teilgröße muss mindestens %d KiB sein (für die Kopfzeilen)"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
- msgstr "Depot-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires the use of the --output option"
- msgstr "--auto benötigt die Angabe der --output-Option"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "--auto requires exactly one part file argument"
- msgstr "--auto benötigt genau einen Teil-Dateinamen"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to read part file '%.250s'"
- msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht gelesen werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
- msgstr "Datei »%.250s« ist kein Teil eines mehrteiligen Archivs.\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
- msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht wieder geöffnet werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
- msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
- msgstr "Teil »%s« des aufgeteilten Paketes kann nicht extrahiert werden: %s"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
- msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht in »%.250s« umbenannt werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Part %d of package %s filed (still want "
- msgstr "Teil %d des Paketes %s abgelegt (benötige noch "
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid " and "
- msgstr " und "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
- msgstr "Aufgebrauchte Depotdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
- msgstr "Sinnlose Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to stat '%.250s'"
- msgstr "»%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (%jd bytes)\n"
- msgstr " %s (%jd Byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " %s (not a plain file)\n"
- msgstr " %s (keine gewöhnliche Datei)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- msgid "Packages not yet reassembled:\n"
- msgstr "Pakete noch nicht wieder zusammengefügt:\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid " Package %s: part(s) "
- msgstr "Paket %s: Teil(e) "
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
- msgstr "Teildatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "(total %jd bytes)\n"
- msgstr "(insgesamt %jd Byte)\n"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "unable to discard '%.250s'"
- msgstr "»%.250s« kann nicht verworfen werden"
- #: dpkg-split/queue.c
- #, c-format
- msgid "Deleted %s.\n"
- msgstr "%s ist entfernt worden.\n"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "package field value extraction"
- msgstr "Paket-Feldwertextraktion"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
- msgstr "<dpkg-deb --info Pipe>"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "unable to open source file '%.250s'"
- msgstr "Quelldatei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "unable to fstat source file"
- msgstr "Quelldatei kann nicht mit fstat abgefragt werden"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "source file '%.250s' not a plain file"
- msgstr "Quelldatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
- #: dpkg-split/split.c
- #, c-format
- msgid "Splitting package %s into %d part: "
- msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
- msgstr[0] "Paket %s wird in %d Teil aufgeteilt: "
- msgstr[1] "Paket %s wird in %d Teile aufgeteilt: "
- #: dpkg-split/split.c
- msgid ""
- "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
- "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
- msgstr ""
- "Kopfzeile ist zu lang, wodurch der Teil zu lang wird; Ihr Paketname oder "
- "die\n"
- "Versionsnummer muss außerordentlich lang sein, oder so; Abbruch"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split needs a source filename argument"
- msgstr "--split benötigt einen Quelldatei-Namen als Argument"
- #: dpkg-split/split.c
- msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
- msgstr ""
- "--split akzeptiert höchstens einen Quelldatei-Namen und ein Ziel-Präfix"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
- " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
- " add a group of alternatives to the system.\n"
- " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
- " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
- "system.\n"
- " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
- " --display <name> display information about the <name> group.\n"
- " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
- " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
- " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
- " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
- " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
- "the\n"
- " user to select which one to use.\n"
- " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
- " --all call --config on all alternatives.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Befehle:\n"
- " --install <Link> <Name> <Pfad> <Priorität>\n"
- " [--slave <Link> <Name> <Pfad>] ...\n"
- " Gruppe von Alternativen zum System hinzufügen.\n"
- " --remove <Name> <Pfad> <Pfad> aus der Alternativ-Gruppe <Name> "
- "entfernen.\n"
- " --remove-all <Name> Gruppe <Name> aus dem Alternativ-System "
- "entfernen.\n"
- " --auto <Name> Master-Link <Name> in automatischen Modus "
- "bringen.\n"
- " --display <Name> Informationen über Gruppe <Name> anzeigen.\n"
- " --query <Name> Maschinenlesbare Version von --display <Name>.\n"
- " --list <Name> Alle Ziele der Gruppe <Name> anzeigen.\n"
- " --get-selections Namen und Status von Master-Alternativen "
- "auflisten.\n"
- " --set-selections Alternativen-Status aus Standardeingabe lesen.\n"
- " --config <Name> Alternativen für die Gruppe <Name> anzeigen und "
- "den\n"
- " Benutzer auffordern, die gewünschte auszuwählen.\n"
- " --set <Name> <Pfad> <Pfad> als Alternative für <Name> setzen.\n"
- " --all --config auf allen Alternativen ausführen.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
- " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
- "<name> is the master name for this link group.\n"
- " (e.g. pager)\n"
- "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
- " (e.g. /usr/bin/less)\n"
- "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
- "in\n"
- " automatic mode.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "<Link> ist der symbolische Link, der auf %s/<Name> verweist.\n"
- " (z.B. /usr/bin/pager)\n"
- "<Name> ist der Name des Masters für diese Link-Gruppe.\n"
- " (z.B. pager)\n"
- "<Pfad> ist der Ort einer der alternativen Ziel-Dateien.\n"
- " (z.B. /usr/bin/less)\n"
- "<Priorität> ist eine Ganzzahl; Optionen mit höheren Zahlen haben im\n"
- " automatischen Modus höhere Priorität.\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
- " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
- " --log <file> change the log file.\n"
- " --force allow replacing files with alternative links.\n"
- " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
- "configured\n"
- " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
- " --verbose verbose operation, more output.\n"
- " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Optionen:\n"
- " --altdir <Verzeichnis> Alternativ-Verzeichnis ändern.\n"
- " --admindir <Verzeichnis> administratives Verzeichnis ändern.\n"
- " --log <Datei> Protokolldatei ändern.\n"
- " --skip-auto Aufforderung für korrekt konfigurierte\n"
- " Alternativen im automatischen Modus auslassen\n"
- " (nur für --config relevant)\n"
- " --verbose ausführliche Operation, mehr Ausgaben.\n"
- " --quiet stille Ausführung, minimale Ausgaben.\n"
- " --help diesen Hilfetext anzeigen.\n"
- " --version Version anzeigen.\n"
- "\n"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Use '%s --help' for program usage information."
- msgstr "Verwenden Sie »%s --help« für Informationen zum Programmaufruf."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "malloc failed (%zu bytes)"
- msgstr "malloc fehlgeschlagen (%zu Byte)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "Zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "cannot append to '%s'"
- msgstr "An »%s« kann nicht angehängt werden"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to remove '%s'"
- msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "auto mode"
- msgstr "automatischer Modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "manual mode"
- msgstr "manueller Modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
- msgstr "unerwartetes Dateiende beim Versuch, %s zu lesen"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "while reading %s: %s"
- msgstr "Beim Lesen von %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line not terminated while trying to read %s"
- msgstr "Zeile nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s corrupt: %s"
- msgstr "%s defekt: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
- msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave name"
- msgstr "Slave-Name"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave name %s"
- msgstr "doppelter Slave-Name %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave link"
- msgstr "Slave-Link"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "slave link same as main link %s"
- msgstr "Slave-Link ist derselbe wie Haupt-Link %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate slave link %s"
- msgstr "doppelter Slave-Link %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master file"
- msgstr "Master-Datei"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "duplicate path %s"
- msgstr "doppelter Pfad %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
- "alternatives"
- msgstr ""
- "Alternative %s (Teil der Link-Gruppe %s) existiert nicht;\n"
- "sie wird aus der Liste der Alternativen entfernt"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority"
- msgstr "Priorität"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "slave file"
- msgstr "Slave-Datei"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s: %s"
- msgstr "Priorität von %s: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "priority of %s is out of range: %s"
- msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "status"
- msgstr "Status"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "invalid status"
- msgstr "ungültiger Status"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "master link"
- msgstr "Master-Link"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
- msgstr "Veralteter Slave-Link %s wird verworfen (%s)"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unable to flush file '%s'"
- msgstr "Datei »%s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link best version is %s"
- msgstr " beste Version des Links ist %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link best version not available"
- msgstr " beste Version des Links nicnt verfügbar"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link currently points to %s"
- msgstr " Link verweist zur Zeit auf %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid " link currently absent"
- msgstr " Link zur Zeit nicht vorhanden"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " link %s is %s"
- msgstr " Link %s ist %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s is %s"
- msgstr " Slave %s ist %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s - priority %d"
- msgstr "%s - Priorität %d"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid " slave %s: %s"
- msgstr " Slave %s: %s"
- # CHECKME: bereitstellt oder bereitstellen?
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
- msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
- msgstr[0] ""
- "Es gibt %d Auswahlmöglichkeit für die Alternative %s (welche %s "
- "bereitstellt)."
- msgstr[1] ""
- "Es gibt %d Auswahlmöglichkeiten für die Alternative %s (welche %s "
- "bereitstellen)."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Selection"
- msgstr "Auswahl"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Path"
- msgstr "Pfad"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Priority"
- msgstr "Priorität"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
- msgstr ""
- "Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n"
- "oder geben Sie die Auswahlnummer ein: "
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is no program which provides %s."
- msgstr "Es gibt kein Programm, welches %s bereitstellt."
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "Nothing to configure."
- msgstr "Nichts zu konfigurieren."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
- msgstr ""
- "Es gibt nur eine Alternative in Link-Gruppe %s (die %s bereitstellt): %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not replacing %s with a link"
- msgstr "%s wird nicht durch einen Link ersetzt"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "can't install unknown choice %s"
- msgstr "Unbekannte Auswahl %s kann nicht installiert werden"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
- "exist"
- msgstr ""
- "Erstellung von %s wird übersprungen, weil die zugehörige Datei %s (der Link-"
- "Gruppe %s) nicht existiert"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "not removing %s since it's not a symlink"
- msgstr "%s wird nicht entfernt, da sie kein Symlink ist"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
- msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht entfernt"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
- msgstr ""
- "Manuell ausgewählte Alternative wird entfernt - Umschaltung von %s in Auto-"
- "Modus"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
- msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht gesetzt"
- # CHECKME: it -> »er« oder »sie« (Symlink oder Alternative)?
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
- msgstr ""
- "%s/%s ist ein ins Leere zeigender Link; wird mit der besten Auswahl "
- "aktualisiert"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
- "updates only"
- msgstr ""
- "%s/%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript);\n"
- "es wird zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen umgeschaltet"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "setting up automatic selection of %s"
- msgstr "Automatische Auswahl von %s wird eingerichtet"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
- msgstr "%s-Slave-Link wird von %s in %s umbenannt"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "renaming %s link from %s to %s"
- msgstr "%s-Link wird von %s in %s umbenannt"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
- msgstr "%s wird verwendet, um %s (%s) im automatischen Modus bereitzustellen"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
- msgstr "%s wird verwendet, um %s (%s) im manuellen Modus bereitzustellen"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
- msgstr ""
- "Alternative %s wird aktualisiert, weil Linkgruppe %s geänderte Slave-Links "
- "hat"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid ""
- "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
- msgstr ""
- "Neuinstallation der Alternative %s ist erzwungen, weil Linkgruppe %s defekt "
- "ist"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
- msgstr ""
- "Aktuelle Alternative %s ist unbekannt, Linkgruppe %s wird zu %s umgeschaltet"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
- msgstr "Alternative %s nicht verändert, weil Auswahl %s nicht verfügbar ist."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip unknown alternative %s."
- msgstr "Unbekannte Alternative %s wird übersprungen."
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
- msgstr "Zeile zu lang oder nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "Skip invalid line: %s"
- msgstr "Ungültige Zeile wird übersprungen: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
- msgstr "Alternativen-Name (%s) darf kein »/« oder Leerzeichen enthalten"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "Alternativen-Link ist nicht absolut wie er sein sollte: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
- msgstr "Alternativen-Pfad ist nicht absolut wie er sein sollte: %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
- msgstr "Alternative %s kann kein Master sein: Sie ist ein Slave von %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s"
- msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s verwaltet"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative path %s doesn't exist"
- msgstr "Alternativen-Pfad %s existiert nicht"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
- msgstr ""
- "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist eine Master-Alternative"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
- msgstr "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist ein Slave von %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
- msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s (Slave von %s) verwaltet"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "unknown argument '%s'"
- msgstr "unbekanntes Argument »%s«"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
- msgstr "--install benötigt <Link> <Name> <Pfad> <Priorität>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<link> and <path> can't be the same"
- msgstr "<Link> und <Pfad> können nicht identisch sein"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority must be an integer"
- msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl sein"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "priority is out of range"
- msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name> <path>"
- msgstr "--%s benötigt <Name> <Pfad>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs <name>"
- msgstr "--%s benötigt <Name>"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave only allowed with --install"
- msgstr "--slave ist nur mit --install erlaubt"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
- msgstr "--slave benötigt <Link> <Name> <Pfad>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "name %s is both primary and slave"
- msgstr "Name %s ist sowohl primär als auch slave"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "link %s is both primary and slave"
- msgstr "Link %s ist sowohl primär als auch slave"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "--%s needs a <file> argument"
- msgstr "--%s benötigt eine Datei als Argument"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid ""
- "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
- msgstr ""
- "--display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
- "selections,\n"
- "--install, --remove, --all, --remove-all oder --auto wird benötigt"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "no alternatives for %s"
- msgstr "keine Alternativen für %s"
- #: utils/update-alternatives.c
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<Standardeingabe>"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
- msgstr ""
- "Automatische Aktualisierungen von %s/%s sind deaktiviert; wird nicht "
- "verändert"
- #: utils/update-alternatives.c
- #, c-format
- msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
- msgstr ""
- "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
- "verwenden Sie »%s --auto %s«"
- #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
- #~ msgstr "veraltete Option »--%s«; bitte verwenden Sie »--%s« stattdessen"
- #~ msgid "control file '%s' missing value"
- #~ msgstr "Fehlender Wert in Control-Datei »%s«"
- #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
- #~ msgstr "Fehlendes Trennzeichen in Control-Datei »%s«"
- #~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
- #~ msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht mit fstat abgefragt werden"
- #~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
- #~ msgstr "Unerwartetes Dateiende in %.250s"
- #~ msgid "%s: error: %s\n"
- #~ msgstr "%s: Fehler: %s\n"
- #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
- #~ msgstr "%s:%s:%d:%s: interner Fehler: %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: %s\n"
- #~ msgstr "%s: Warnung: %s\n"
- #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
- #~ msgstr "abgeschnittene Datei zurückgestellter Trigger »%.250s«"
- #~ msgid "find for dpkg --recursive"
- #~ msgstr "find für dpkg --recursive"
- #~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
- #~ msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen"
- #~ msgid "error reading find's pipe"
- #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
- #~ msgid "error closing find's pipe"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
- #~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
- #~ msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
- #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
- #~ msgstr "Dateiname »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
- #~ msgid "compressing control member"
- #~ msgstr "control-Element wird dekomprimiert"
- #~ msgid "Call %s."
- #~ msgstr "%s wird aufgerufen."
- #~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
- #~ msgstr "Syntaxfehler: ungültige UID in statoverride-Datei"
- #~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
- #~ msgstr "Syntaxfehler: ungültige GID in statoverride-Datei"
- #~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
- #~ msgstr "Syntaxfehler: ungültiger Modus in statoverride-Datei"
- #~ msgid "unknown option `%s'"
- #~ msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
- #~ msgstr "Unerwartetes EOF beim Lesen von »%.250s«"
- #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
- #~ msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
- #~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
- #~ msgstr "unerwartetes EOF im Paketnamen in Zeile %d"
- #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
- #~ msgstr "unerwartetes EOF nach Paketnamen in Zeile %d"
- #~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
- #~ msgstr "Wechsel nach »/« zum Aufräumen fehlgeschlagen"
- #~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
- #~ msgstr "Paket-Feldwert kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s"
- #~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
- #~ msgstr "Dateiname »%.50s...« ist zu lang"
- #~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
- #~ msgstr "»%s« enthält benutzerdefiniertes Feld »%s«"
- #~ msgid "could not open the `control' component"
- #~ msgstr "Die »control«-Komponente konnte nicht geöffnet werden"
- #~ msgid "failed during read of `control' component"
- #~ msgstr "Lesen der »control«-Komponente fehlgeschlagen"
- #~ msgid "error closing the '%s' component"
- #~ msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«"
- #~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
- #~ msgid " (actually `%s')"
- #~ msgstr " (eigentlich »%s«)"
- #~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
- #~ msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
- #~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
- #~ msgstr "Abfragen der vorherigen diversions-Datei mit fstat fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
- #~ msgstr "Abfragen der vorherigen statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
- #~ msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n"
- #~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
- #~ msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
- #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
- #~ msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette »%.250s«"
- #~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
- #~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
- #~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
- #~ msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt"
- #~ msgid "ar member file (%s)"
- #~ msgstr "ar-Element-Datei (%s)"
- #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "Lesen aus Pufferkopie für %s fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "Schreiben in Pufferkopie für %s fehlgeschlagen"
- #~ msgid "short read on buffer copy for %s"
- #~ msgstr "nicht vollständig gelesen in Pufferkopie für %s"
- #~ msgid "%s: decompression"
- #~ msgstr "%s: Dekomprimierung"
- #~ msgid "%s: compression"
- #~ msgstr "%s: Komprimierung"
- #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
- #~ msgstr "Ein anderer Wert als »any« ist zur Zeit nicht erlaubt"
- #~ msgid "Closing brace missing in format\n"
- #~ msgstr "Schließende Klammer fehlt in Format\n"
- #~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
- #~ msgstr "Backend dpkg-deb während »%.255s«"
- #~ msgid "md5hash"
- #~ msgstr "md5hash"
- #~ msgid "file copy"
- #~ msgstr "Dateikopie"
- #~ msgid "failed to write to pipe in copy"
- #~ msgstr "Schreiben in die Pipe beim Kopieren fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to close pipe in copy"
- #~ msgstr "Schließen der Pipe beim Kopieren fehlgeschlagen"
- #~ msgid "data"
- #~ msgstr "data"
- #~ msgid "extracting split part"
- #~ msgstr "Extrahieren des abgespaltenen Teils"
- #~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
- #~ msgstr "--command-fd akzeptiert ein Argument, nicht null"
- #~ msgid "--command-fd only takes one argument"
- #~ msgstr "--command-fd akzeptiert nur ein Argument"
- #~ msgid "--build takes at most two arguments"
- #~ msgstr "--build akzeptiert maximal zwei Argumente"
- #~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
- #~ msgstr "Öffnen von »%s« zum Schreiben der %s-Datenbank fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "Zurückschreiben der %s-Datenbank nach »%.250s« fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
- #~ msgstr "Synchronisieren der %s-Datenbank nach »%.250s« fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "Schließen von »%.250s« nach Schreiben der %s-Datenbank fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "Verknüpfen von »%.250s« mit »%.250s« fehlgeschlagen (für Sicherheitskopie "
- #~ "der %s-Datenbank)"
- #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
- #~ msgstr ""
- #~ "Installieren von »%.250s« als »%.250s« fehlgeschlagen (enthält %s-"
- #~ "Datenbank)"
- #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
- #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
- #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
- #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht installiert werden"
- #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht angelegt werden"
- #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
- #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht angelegt werden"
- #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
- #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
- #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
- #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
- #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
- #~ msgstr "Neue Dateitrigger-Datei kann nicht als »%.250s« installiert werden"
- #~ msgid "cannot create new %s file"
- #~ msgstr "Neue %s-Datei kann nicht angelegt werden"
- #~ msgid "error creating new diversions-old"
- #~ msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen diversions-old"
- #~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s kann nicht angelegt werden"
- #~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Schreiben in aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Leeren des Puffers der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s "
- #~ "fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Synchronisieren der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s "
- #~ "fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Schließen der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Installieren der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s "
- #~ "fehlgeschlagen"
- #~ msgid "ignoring option --%s=%s: %s"
- #~ msgstr "Option --%s=%s wird ignoriert: %s"
- #~ msgid "this architecture cannot be foreign"
- #~ msgstr "Diese Architektur kann nicht fremd sein"
- #~ msgid "cannot open new statoverride file"
- #~ msgstr "Neue statoverride-Datei kann nicht geöffnet werden"
- #~ msgid "error removing statoverride-old"
- #~ msgstr "Fehler beim Entfernen von statoverride-old"
- #~ msgid "error creating new statoverride-old"
- #~ msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen statoverride-old"
- #~ msgid "error installing new statoverride"
- #~ msgstr "Fehler beim Installieren der neuen statoverride"
- #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
- #~ msgstr "realloc fehlgeschlagen (%zu Byte)"
- #~ msgid "it is a master alternative."
- #~ msgstr "Sie ist eine Master-Alternative."
- #~ msgid "it is a slave of %s"
- #~ msgstr "Sie ist ein Slave von %s"
- #~ msgid "cannot stat %s: %s"
- #~ msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s"
- #~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
- #~ msgstr "readlink(%s) fehlgeschlagen: %s"
- #~ msgid "scan of %s failed: %s"
- #~ msgstr "Einlesen von %s fehlgeschlagen: %s"
- #~ msgid "failed to execute %s: %s"
- #~ msgstr "Ausführen von %s fehlgeschlagen: %s"
- #~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht zu einem symbolischen Link auf %s gemacht werden: %s"
- #~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht als %s installiert werden: %s"
- #~ msgid "while writing %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
- #~ msgid "unable to read %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %s"
- #~ msgid "unable to close %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht geschlossen werden: %s"
- #~ msgid "cannot write %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %s"
- #~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
- #~ msgstr "»%.255s« kann nicht entpuffert werden"
- #~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
- #~ msgstr "Teildatei »%.250s« enthält Müll am Ende"
- #~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
- #~ msgstr "Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
- #~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
- #~ msgid ""
- #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " number ref. in source description\n"
- #~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
- #~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
- #~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
- #~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
- #~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
- #~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
- #~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
- #~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
- #~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
- #~ "directory\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
- #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s Debug-Option, --debug=<oktal> oder -D<oktal>:\n"
- #~ "\n"
- #~ " Nummer Ref. in Quelle Beschreibung\n"
- #~ " 1 general Allgemein hilfreiche "
- #~ "Fortschrittsinformationen\n"
- #~ " 2 scripts Aufruf und Status von Betreuer-Skripten\n"
- #~ " 10 eachfile Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei\n"
- #~ " 100 eachfiledetail Viele Ausgaben zu jeder verarbeiteten Datei\n"
- #~ " 20 conff Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei\n"
- #~ " 200 conffdetail Viele Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei\n"
- #~ " 40 depcon Abhängigkeiten und Kollisionen\n"
- #~ " 400 depcondetail Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und "
- #~ "Kollisionen\n"
- #~ " 10000 triggers Triggeraktivierung und -verarbeitung\n"
- #~ " 20000 triggersdetail Viele Ausgaben bezüglich Trigger\n"
- #~ " 40000 triggersstupid Alberne Mengen an Ausgaben bezüglich Trigger\n"
- #~ " 1000 veryverbose Viel Gefasel z.B. zum dpkg/info-Verzeichnis\n"
- #~ " 2000 stupidlyverbose Irrsinnige Mengen von Gefasel\n"
- #~ "\n"
- #~ "Debug-Optionen werden durch bitweises Oder zusammengesetzt.\n"
- #~ "Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
- #~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
- #~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
- #~ "<thing>,...\n"
- #~ " Forcing things:\n"
- #~ " all [!] Set all force options\n"
- #~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
- #~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
- #~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
- #~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
- #~ "likely\n"
- #~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
- #~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
- #~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
- #~ "version\n"
- #~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
- #~ "check\n"
- #~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
- #~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
- #~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
- #~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
- #~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
- #~ "one\n"
- #~ " is available, don't prompt. If no default can be "
- #~ "found,\n"
- #~ " you will be prompted unless one of the confold "
- #~ "or\n"
- #~ " confnew options is also given\n"
- #~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
- #~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
- #~ "versions\n"
- #~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
- #~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
- #~ " architecture [!] Process even packages with wrong or no "
- #~ "architecture\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
- #~ "file\n"
- #~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
- #~ "unpacking\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
- #~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
- #~ "installation.\n"
- #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s-Optionen zum Erzwingen - Verhalten steuern, wenn Probleme gefunden "
- #~ "werden:\n"
- #~ " Warnen aber fortsetzen: --force-<Ding>,<Ding>,...\n"
- #~ " Mit Fehler anhalten: --refuse-<Ding>,<Ding>,... | --no-force-"
- #~ "<Ding>,...\n"
- #~ " Dinge erzwingen:\n"
- #~ " all [!] Alle Optionen zum Erzwingen setzen\n"
- #~ " downgrade [*] Paket durch eine niedrigere Version ersetzen\n"
- #~ " configure-any Jedes Paket konfigurieren, das diesem helfen "
- #~ "könnte\n"
- #~ " hold Nebensächliche Pakete bearbeiten, auch wenn auf "
- #~ "»halten«\n"
- #~ " bad-path Wichtige Programme nicht in PATH, Probleme "
- #~ "wahrsch.\n"
- #~ " not-root Dinge versuchen zu (de)installieren, selbst "
- #~ "wenn\n"
- #~ " nicht root\n"
- #~ " overwrite Datei eines anderen Paketes überschreiben\n"
- #~ " overwrite-diverted Umgeleitete Datei mit einer nicht umgeleiteten\n"
- #~ " Version überschreiben\n"
- #~ " bad-verify Paket installieren, selbst wenn Authentizitäts-\n"
- #~ " überprüfung misslingt\n"
- #~ " depends-version [!] Versionsabhängigkeitsprobleme in Warnungen "
- #~ "umwandeln\n"
- #~ " depends [!] Alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen "
- #~ "umwandeln\n"
- #~ " confnew [!] Immer neue Konf.-Dateien verwenden, nicht "
- #~ "nachfragen\n"
- #~ " confold [!] Immer alte Konf.-Dateien verwenden, nicht "
- #~ "nachfragen\n"
- #~ " confdef [!] Vorgabe für neue Konf.-Dateien benutzen, wenn es "
- #~ "eine\n"
- #~ " gibt, nicht nachfragen. Wenn Vorgaben nicht\n"
- #~ " gefunden werden können, nachfragen, außer "
- #~ "confold\n"
- #~ " oder confnew ist auch angegeben.\n"
- #~ " confmiss [!] Immer fehlende Konf.-Dateien installieren\n"
- #~ " confask [!] Anbieten, Konf.-Dateien durch nicht neue "
- #~ "Versionen\n"
- #~ " zu ersetzen\n"
- #~ " breaks [!] Installieren, selbst wenn es andere Pakete\n"
- #~ " beschädigt.\n"
- #~ " conflicts [!] Installation kollidierender Pakete erlauben\n"
- #~ " architecture [!] Selbst Pakete mit falscher oder fehlender "
- #~ "Architektur\n"
- #~ " bearbeiten\n"
- #~ " overwrite-dir [!] Verzeichnis eines Paketes mit Datei eines\n"
- #~ " anderen überschreiben\n"
- #~ " unsafe-io [!] Beim Entpacken keine sicheren Ein/Ausgabe-"
- #~ "Operationen\n"
- #~ " durchführen\n"
- #~ " remove-reinstreq [!] Pakete entfernen, die Installation erfordern\n"
- #~ " remove-essential [!] Ein essenzielles Paket entfernen\n"
- #~ "\n"
- #~ "WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre "
- #~ "Installation\n"
- #~ "schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe "
- #~ "aktiviert.\n"
- #~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
- #~ msgstr "Größe %7d taucht %5d-mal auf\n"
- #~ msgid "out of memory pushing error handler: "
- #~ msgstr "Zu wenig Speicher für die Fehlerbehandlung: "
- #~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
- #~ msgstr "Sperre der dpkg-Status-Datenbank kann nicht aufgehoben werden"
- #~ msgid "copy info file `%.255s'"
- #~ msgstr "Kopieren der Info-Datei »%.255s«"
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "Fehler beim Parsen"
- #~ msgid "failed to write parsing warning"
- #~ msgstr "Schreiben der Parse-Warnung fehlgeschlagen"
- #~ msgid "unable to lock triggers area"
- #~ msgstr "Triggerbereich kann nicht gesperrt werden"
- #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
- #~ msgstr "Ausführen von %s (%.250s) fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
- #~ msgstr "Ausführen der Shell (%.250s) fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
- #~ msgstr "Ausführen von rm zum Aufräumen fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ausführen von dpkg-split fehlgeschlagen, um festzustellen, ob es Teil "
- #~ "eines Mehrteilers ist"
- #
- #~ msgid "failed to execl debsig-verify"
- #~ msgstr "execl von debsig-verify fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ausführen von dpkg-deb fehlgeschlagen, um Control-Informationen zu "
- #~ "extrahieren"
- #~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "dpkg-deb kann nicht ausgeführt werden, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
- #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
- #~ msgstr "dpkg: %s nicht gefunden.\n"
- #~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
- #~ msgstr "Wechsel in das Verzeichnis .../DEBIAN fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec tar -cf"
- #~ msgstr "Ausführen von »tar -cf« fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
- #~ msgstr "Erstellen von temporärer Datei fehlgeschlagen (control)"
- #~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
- #~ msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (control), %s"
- #~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
- #~ msgstr "Zurücksetzen von temporärer Datei fehlgeschlagen (control)"
- #~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
- #~ msgstr "Abfragen temporärer Datei mit fstat fehlgeschlagen (control)"
- #~ msgid "failed to exec find"
- #~ msgstr "Ausführen von find fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
- #~ msgstr "Ausführen von »sh -c mv foo/* &c« fehlgeschlagen"
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
- #~ msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s Länge enthält Nullen"
- #
- #~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
- #~ msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - negative Elementlänge %zi"
- #~ msgid "failed getting the current file position"
- #~ msgstr "Erhalten der aktuellen Position in der Datei fehlgeschlagen"
- #~ msgid "failed setting the current file position"
- #~ msgstr "Setzen der aktuellen Position in der Datei fehlgeschlagen"
- #~ msgid "version number"
- #~ msgstr "Versionsnummer"
- #~ msgid "member length"
- #~ msgstr "Mitglied-Länge"
- #~ msgid "header info member"
- #~ msgstr "Kopfzeilen-Info-Element"
- #~ msgid "skipped control area from %s"
- #~ msgstr "Control-Bereich von %s ausgelassen"
- #~ msgid "failed to create temporary directory"
- #~ msgstr "Anlegen eines temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
- #~ msgid "info_spew"
- #~ msgstr "info_spew"
- #~ msgid "info length"
- #~ msgstr "Info-Länge"
- #~ msgid "total length"
- #~ msgstr "Gesamtlänge"
- #~ msgid "data length"
- #~ msgstr "Daten-Länge"
- #~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
- #~ msgstr "Ausführen von dpkg-deb fehlgeschlagen, um Feldwert zu extrahieren"
- #~ msgid "unable to stat %s: %s"
- #~ msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden: %s"
- #~ msgid "slave name %s duplicated"
- #~ msgstr "doppelter Slave-Name %s"
- #~ msgid "slave link %s duplicated"
- #~ msgstr "doppelter Slave-Link %s"
|