| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783 |
- # Swedish translation of dpkg-dev.
- # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-09-23 02:59+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-09-28 14:18+0100\n"
- "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Använd: 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:16
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
- #: scripts/controllib.pl:64 scripts/controllib.pl:69
- #, perl-format
- msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- msgstr "kan inte hämta inloggningsinformation för användar-id \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:72
- #, perl-format
- msgid ""
- "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- msgstr ""
- "hittar ingen post i utmp och LOGNAME är inte definierat; använder användar-"
- "id av process (%d)"
- #: scripts/controllib.pl:75
- #, perl-format
- msgid "unable to get login information for uid %d"
- msgstr "kan inte hämta inloggningsinformation för användar-id %d"
- #: scripts/controllib.pl:131
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "kan inte öppna cputable"
- #: scripts/controllib.pl:147
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "kan inte öppna ostable"
- #: scripts/controllib.pl:165
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "kan inte öppna triplettable"
- #: scripts/controllib.pl:329
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:335
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/controllib.pl:382
- #, perl-format
- msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- msgstr "fält %s har radbrytning följt av icke-blanksteg \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:383
- #, perl-format
- msgid "field %s has blank lines >%s<"
- msgstr "fält %s har blanka rader \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:384
- #, perl-format
- msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- msgstr "fält %s har avslutande radbrytning \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:391
- msgid "write error on control data"
- msgstr "skrivfel i styrdata"
- #: scripts/controllib.pl:394
- msgid "write error on close control data"
- msgstr "skrivfel vid stängning av styrdata"
- #: scripts/controllib.pl:402
- #, perl-format
- msgid "cannot read control file %s: %s"
- msgstr "kan inte läsa styrfil %s: %s"
- #: scripts/controllib.pl:405
- #, perl-format
- msgid "control file %s"
- msgstr "styrfil %s"
- #: scripts/controllib.pl:406
- msgid "control file must have at least one binary package part"
- msgstr "styrfil måste innehålla åtminstone en binär del"
- #: scripts/controllib.pl:410
- #, perl-format
- msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- msgstr "per-paket-stycke %d i styrinfofilen saknar Package-rad"
- #: scripts/controllib.pl:415
- msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- msgstr "källkodsstycke i styrinfofilen saknar Source-rad"
- #: scripts/controllib.pl:432
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "felaktig rad i substvars-filen %s på rad %d"
- #: scripts/controllib.pl:438
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "kan inte öppna substvars-fil %s: %s"
- #: scripts/controllib.pl:490
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kan inte tolka beroende %s"
- #: scripts/controllib.pl:517
- msgid "fork for parse changelog"
- msgstr "grenar av för att tolka ändringslogg"
- #: scripts/controllib.pl:520 scripts/dpkg-genchanges.pl:273
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:209 scripts/dpkg-source.pl:305
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "tolkad version av ändringslogg"
- #: scripts/controllib.pl:522
- msgid "parse changelog"
- msgstr "tolkar ändringslogg"
- #: scripts/controllib.pl:561
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:563
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken"
- #: scripts/controllib.pl:569
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:578
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
- #: scripts/controllib.pl:587
- #, perl-format
- msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
- msgstr "md5sum gav felaktig utdata \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:619
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortsatt värderad inte i fält"
- #: scripts/controllib.pl:622
- msgid "expected blank line before PGP signature"
- msgstr "förväntade tomrad före PGP-signaturen"
- #: scripts/controllib.pl:634
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
- #: scripts/controllib.pl:637
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
- #: scripts/controllib.pl:642
- msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- msgstr "hittade flera \"stycken\" där endast ett förväntades"
- #: scripts/controllib.pl:646
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "rad med okänt format (inte fält-kolon-värde)"
- #: scripts/controllib.pl:649
- msgid "found start of PGP body but no signature"
- msgstr "hittade inledning av PGP-kropp men ingen signatur"
- #: scripts/controllib.pl:651
- msgid "empty file"
- msgstr "tom fil"
- #: scripts/controllib.pl:657
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "okänt informationsfält \"%s\" i indata i %s"
- #: scripts/controllib.pl:662
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "syntaxfel i %s på rad %d: %s"
- #: scripts/controllib.pl:665
- #, perl-format
- msgid "%s: failure: %s"
- msgstr "%s: misslyckades: %s"
- #: scripts/controllib.pl:666
- #, perl-format
- msgid "%s: failure: %s: %s"
- msgstr "%s: misslyckades: %s: %s"
- #: scripts/controllib.pl:667
- #, perl-format
- msgid "%s: error: %s"
- msgstr "%s: fel: %s"
- #: scripts/controllib.pl:668
- #, perl-format
- msgid "%s: internal error: %s"
- msgstr "%s: internt fel: %s"
- #: scripts/controllib.pl:673
- #, perl-format
- msgid "%s: warning: %s"
- msgstr "%s: varning: %s"
- #: scripts/controllib.pl:697
- #, perl-format
- msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s"
- msgstr "%s: misslyckades: %s returnerade felkod %s"
- #: scripts/controllib.pl:700
- #, perl-format
- msgid "%s: failure: %s died from signal %s"
- msgstr "%s: misslyckades: %s dog av signal %s"
- #: scripts/controllib.pl:703
- #, perl-format
- msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s: misslyckades: %s misslyckades med okänd felkod %d"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-buildpackage.pl:18
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20 scripts/dpkg-genchanges.pl:66
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:44 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:26
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:47 scripts/dpkg-scansources.pl:96
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:37 scripts/dpkg-source.pl:98
- #: scripts/changelog/debian.pl:29
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:36
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildpackage.pl:25
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:25 scripts/dpkg-genchanges.pl:72
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:32
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:44 scripts/dpkg-source.pl:103
- #: scripts/changelog/debian.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:48
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -a<debian-ark> välj aktuell Debianarkitektur.\n"
- " -t<gnu-system> välj aktuell GNU-systemtyp.\n"
- " -L visa giltiga arkitekturer.\n"
- " -f tvingande flagga (överstyr variabler satta i miljön).\n"
- "\n"
- "Åtgärder:\n"
- " -l lista variabler (standardfunktion).\n"
- " -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
- " -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-"
- "alias>.\n"
- " -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
- " -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
- " -u skriv kommandon för att ta bort värde från "
- "miljövariabler.\n"
- " -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:86
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
- "kompilering)"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:99
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:153 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:157 scripts/dpkg-gencontrol.pl:118
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:102 scripts/dpkg-source.pl:203
- #: scripts/changelog/debian.pl:62
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:159
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:164
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:169
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:172
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
- "angivna GNU-systemtypen %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:180
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:244
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot if it\n"
- " exists).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchangs\n"
- " -si (default) src includes orig for rev. 0 or 1. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. } only passed\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } to dpkg-source\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -W turn certain errors into warnings. } passed to\n"
- " -E when -W is turned on, -E turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I<filename> filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Använd: %s [<flaggor> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -r<få-root-kommando>\n"
- " kommando för att få root-behörighet (standard är fakeroot\n"
- " om det finns).\n"
- " -p<signeringskommando>\n"
- " -d kontrollera inte byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -D kontrollera byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -k<nyckelid> nyckeln som skall användas vid signering.\n"
- " -sgpg signeringskommandot anropas som GPG.\n"
- " -spgp signeringskommandot anropas som PGP.\n"
- " -us osignerad källkod.\n"
- " -uc osignerad changes-fil.\n"
- " -a<arch> Debianarkitektur vi bygger för (implicerar -d).\n"
- " -b endast binär, bygger inte källkod. } sänds även till\n"
- " -B endast binär, inga ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
- " -S endast källkod, inga binärfiler }\n"
- " -t<system> välj GNU-systemtyp. } sänds till dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> ändringar sedan version <version>. }\n"
- " -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>. }\n"
- " -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <maint>. } sänds bara\n"
- " -C<ändrfil> ändringar beskrivs i <ändrfil>. } till dpkg-genchangs\n"
- " -si (standard) källk innehåller orig. för rev. 0/1. }\n"
- " -sa insänd källkod innehåller alltid orig.}\n"
- " -sd insänd källkod är endast diff och .dsc}\n"
- " -sn force Debian native source format. } only passed\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } to dpkg-source\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -W turn certain errors into warnings. } passed to\n"
- " -E when -W is turned on, -E turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I<filename> filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:152 scripts/dpkg-buildpackage.pl:162
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:169 scripts/dpkg-buildpackage.pl:175
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:192
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "okänd flagga eller argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:230
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kan inte bestämma %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237
- msgid "source package"
- msgstr "källkodspaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238
- msgid "source version"
- msgstr "källkodsversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246
- msgid "source changed by"
- msgstr "källkod ändrad av"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:264
- msgid "host architecture"
- msgstr "värdarkitektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.\n"
- msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:342
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:380
- msgid "write changes file"
- msgstr "skriv ändringsfil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:396
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:399 scripts/dpkg-buildpackage.pl:407
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:20
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] [<control-fil>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " control-fil control-fil att behandla (standard: debian/control).\n"
- " -B endast binärer, ignorera -Indep.\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -h visa detta hjälpmeddelande.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:74
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Ej uppfyllda byggberoenden: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Byggkonflikter: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:151 scripts/dpkg-gencontrol.pl:231
- #: scripts/dpkg-source.pl:251
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:22 scripts/changelog/debian.pl:31
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga>...] <filnamn> <sektion> <prioritet>\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -f<fillistfil> skriver filer här istället för debian/files.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:57
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "behöver exakt ett filnamn, en sektion och en prioritet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:61
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "filnamn, sektion och prioritet kan inte innehålla blanktecken"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
- msgid "open new files list file"
- msgstr "öppnar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:66 scripts/dpkg-gencontrol.pl:290
- msgid "chown new files list file"
- msgstr "byt ägare ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:71 scripts/dpkg-gencontrol.pl:299
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiera gammal post till ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
- msgid "read old files list file"
- msgstr "läs gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:312
- msgid "close new files list file"
- msgstr "stäng ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:68
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:80
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig for debian-revision 0 or 1.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -b bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
- " -B arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
- " arkitekturoberoende filer.\n"
- " -S endast källkod.\n"
- " -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
- " -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
- " -v<sedanversion> ta med alla ändringar senare än denna version.\n"
- " -C<ändringsbeskrivning> använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
- " -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
- " -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
- " -u<insändningskatalog> katalog med filer (standard är \"..\").\n"
- " -si (standard) källa har orig för debianrevision 0 och 1.\n"
- " -sa källa innehåller orig-källa.\n"
- " -sd källa är diff och endast .dsc.\n"
- " -q tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> ställ in en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler härifrån, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält eller värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:112 scripts/dpkg-genchanges.pl:115
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:120
- msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- msgstr "kan inte kombinera -b eller -B och -S"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:118
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:166
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "kan inte läsa fillistfil"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:170
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:176 scripts/dpkg-genchanges.pl:188
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:193
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:214 scripts/dpkg-gencontrol.pl:162
- #: scripts/dpkg-source.pl:256
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:224
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:260 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
- #: scripts/dpkg-source.pl:292
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:277 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213
- #: scripts/dpkg-source.pl:309
- #, perl-format
- msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- msgstr "värde från ingenstans med nyckel \"%s\" och värde \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:284
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "läs ändringsbeskrivning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:295
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:305
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:314
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:316
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:330
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:335
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-source.pl:685
- #: scripts/dpkg-source.pl:715
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s: %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343 scripts/dpkg-source.pl:716
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "källstyrfilen %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:349 scripts/dpkg-source.pl:755
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:361
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:370
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
- msgid "write original source message"
- msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
- #, perl-format
- msgid "cannot open upload file %s for reading"
- msgstr "kan inte öppna insändningsfilen %s för läsning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:400
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat upload file %s"
- msgstr "kan inte ta status (fstat) på insändningsfilen %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
- #, perl-format
- msgid "upload file %s is empty"
- msgstr "insändningsfilen %s är tom"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s"
- msgstr "beräkna md5-summa för insändningsfilen %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
- #, perl-format
- msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- msgstr ""
- "beräkning av md5-summa för insändningsfilen %s gav underlig utdata \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:409
- #, perl-format
- msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- msgstr ""
- "md5-summa för källkodsfilen %s (%s) skiljer sig från md5-summan i %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424 scripts/dpkg-source.pl:319
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:428 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:247 scripts/dpkg-source.pl:323
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "saknar information för utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skriv styrfil för paket.\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta info per version från filen.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -v<tvingaversion> sätt version på binärpaket.\n"
- " -f<fillistefil> skriv filer här istället för debian/files.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -n<filnamn> anta att paketfilnamnet kommer vara <filnamn>.\n"
- " -O skriv till standard ut, ej .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips avråds, ignoreras för kompatibilitet.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält och värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:134
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
- msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186
- #, perl-format
- msgid "current build architecture %s does not appear in package's list (%s)"
- msgstr "aktuella byggarkitekturen %s finns i paketets lista (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:259
- msgid "fork for du"
- msgstr "grenar för du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir för du till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- msgid "exec du"
- msgstr "kör du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du i \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:269
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du gav oväntade utdata \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:301
- msgid "close old files list file"
- msgstr "stänger gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:313
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installerar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:320
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:328
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:28
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:40
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från filen.\n"
- " -v<sedanversion> ta med alla ändringar efter denna version.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -L<bibliotekskatalog> se efter ändringsloggtolkar i katalogen.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:67
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:72
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s to find format: %s"
- msgstr "kan inte öppna %s för att hitta format: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:73
- #, perl-format
- msgid "cannot fork: %s"
- msgstr "kan inte grena: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:78
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail för %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:86
- #, perl-format
- msgid "failed to check for format parser %s"
- msgstr "kunde inte leta efter formattolk %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:88
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "formattolk %s ej körbar"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:95
- #, perl-format
- msgid "format %s unknown"
- msgstr "formatet %s okänt"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:98
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s: %s"
- msgstr "kan inte öppna %s: %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:100
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:53
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -u, --udeb scan for udebs.\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binärkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -u, --udeb sök efter udeb-paket.\n"
- " -a, --arch <ark> arkitektur att söka efter.\n"
- " -m, --multiversion tillåt flera versioner av samma paket.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:68
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s: %s"
- msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfil %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:94
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:110 scripts/dpkg-scansources.pl:507
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:132
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:135
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:150
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading: %s"
- msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s\n"
- msgstr ""
- "Ohanterad text från styrfil %s, info: \n"
- "%s / %s\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:186
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;\n"
- " använde den och ignorerade data från %s!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paketet %s (filnamn %s) repeterades;\n"
- " ignorerade den och använde data från %s!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:205
- #, perl-format
- msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
- msgstr "\"md5sum < %s\" avslutade med %d"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
- #, perl-format
- msgid "Strange text from `md5sum < %s': `%s'"
- msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s: %s"
- msgstr "Kunde inte ta status på %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s är tom"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:256
- #, perl-format
- msgid "Failed when writing stdout: %s"
- msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
- #, perl-format
- msgid "Couldn't close stdout: %s"
- msgstr "Kunde inte stänga standard ut: %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen: **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:267
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- " ++ Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig: ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr " -- Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr " -- Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr " Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:102
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binarkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -n, --no-sort sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
- " -s, --source-override <fil>\n"
- " använd fil för ytterligare "
- "källkodsöverstyrningar,\n"
- " standard är vanliga överstyrningsfilen med "
- "tillägg\n"
- " .src.\n"
- " --debug slå på felsökning.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:142
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:155
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:164
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:171
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:177
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:196
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:217
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:227
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:257
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:273
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "kan inte läsa %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:279
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "kan inte ta filstatus (fstat) på %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "fel vid läsning från %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
- msgid "can't fork:"
- msgstr "kan inte grena:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "kan inte duplicera %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:300
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "kan inte spola tillbaka %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:301
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "kan inte exekvera md5sum:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:310
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "felaktiga md5-utdata för %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:315
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "fel vid stängning av %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:340
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:367
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "ogiltigt fält i %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:375
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:379
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:389
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "duplicerat binärfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:394
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:39
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:52
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
- " <binär> ta med beroenden för <binär>,\n"
- " -e<binär> (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
- " -d<beroendefält> nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>.\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<varnamnprefix> sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
- " -O skriv variabelinställningar till standard ut.\n"
- " -L<lokalshlibsfil> shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs."
- "local.\n"
- " -T<varlistfil> uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -t<typ> sätt pakettyp (standard är deb).\n"
- " --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Beroendefält som stöds är:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:91
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administrativ katalog \"%s\" finns inte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:96
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field '%s'"
- msgstr "okänt beroendefält \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:110
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "behöver minst en binär"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:113
- #, perl-format
- msgid "unable to open '%s' for test"
- msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för test"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
- #, perl-format
- msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
- msgstr "kunde inte läsa de första fyra byten av \"%s\" som magiskt nummer"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file type for '%s'"
- msgstr "okänd filtyp för \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:165
- #, perl-format
- msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
- msgstr "kunde inte öppna /etc/ld.so.conf: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:183 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:344
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "kunde inte grena för objdump"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:186 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:347
- msgid "cannot exec objdump"
- msgstr "kunde inte exekvera objdump"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:205
- #, perl-format
- msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
- msgstr "formatet på \"NEEDED %s\" är okänt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:211 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:356
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump på \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "kunde inte grena för dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:282
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:287
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:315
- #, perl-format
- msgid "could not find any packages for %s"
- msgstr "kunde inte hitta några paket för %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325
- #, perl-format
- msgid ""
- "unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, path "
- "%s, dependency field %s)"
- msgstr ""
- "kunde inte hitta beroendeinformation för delat bibliotek %s (sonamn %s, "
- "sökväg %s, beroendefält %s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:366
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:373
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
- msgstr ""
- "informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:408
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:411
- #, perl-format
- msgid "chown of `%s'"
- msgstr "byter ägare (chown) på \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:418
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:421
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:436
- msgid "write output entry"
- msgstr "skriver utdatapost"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:440
- msgid "write userdef output entry"
- msgstr "skriver användardefinierad utdatapost"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:442
- msgid "close output"
- msgstr "stänger utdata"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:100
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #: scripts/dpkg-source.pl:111
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir> [<orig-dir>|<orig-targz>|'']\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -W turn certain errors into warnings.\n"
- " -E when -W is enabled, -E disables it.\n"
- " -q quiet operation, do not print warnings.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I<filename> filter out files when building tarballs.\n"
- " -sa auto select orig source (-sA is default).\n"
- " -sk use packed orig source (unpack & keep).\n"
- " -sp use packed orig source (unpack & remove).\n"
- " -su use unpacked orig source (pack & keep).\n"
- " -sr use unpacked orig source (pack & remove).\n"
- " -ss trust packed & unpacked orig src are same.\n"
- " -sn there is no diff, do main tarfile only.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR like -sa,-sk,-sp,-su,-sr but may overwrite.\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " -sp (default) leave orig source packed in current dir.\n"
- " -sn do not copy original source to current dir.\n"
- " -su unpack original source tree too.\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
- "\n"
- "Kommandon:\n"
- " -x <filenamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
- " extrahera källkodspaket.\n"
- " -b <kat> [<origkat>|<orig-targz>|'']\n"
- " bygg källkodspaket.\n"
- "\n"
- "Byggflaggor:\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från denna fil.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggsformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
- "värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -W gör vissa fel till varningar.\n"
- " -E när -W är aktiverat slår -E av det.\n"
- " -q tyst körning, skriv inte ut varningar.\n"
- " -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -I<filnamn> filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
- " -sa välj originalkällkod automatiskt (-sA är "
- "standard).\n"
- " -sk använd packad originalkällkod (packa upp & "
- "behåll).\n"
- " -sp använd packad originalkällkod (packa upp & ta "
- "bort).\n"
- " -su använd uppackad originalkällkod (packa & "
- "behåll).\n"
- " -sr använd uppackad originalkällkod (packa & ta "
- "bort).\n"
- " -ss lita att packad & uppackad originalkällkod är "
- "lika.\n"
- " -sn det finns ingen diff, bara huvudtarfil.\n"
- " -sA,-sK,-sP,-sU,-sR som -sa,-sk,-sp,-su,-sr men kan skriva över.\n"
- "\n"
- "Flaggor för uppackning:\n"
- " -sp (standard) låt packad originalkällkod vara i aktuell "
- "katalog.\n"
- " -sn kopiera inte originalkällkod till aktuell "
- "katalog.\n"
- " -su packa även upp originalkällkodsträd.\n"
- "\n"
- "Allmänna flaggor:\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:169
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "flaggan -s%s ersätter tidigare flagga -s%s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:207
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "behöver -x eller -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:215
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:217
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "-b behöver en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:218
- msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
- msgstr "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument"
- #: scripts/dpkg-source.pl:221
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s: %s"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:222
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "katalogargumentet %s är inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:275
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
- #: scripts/dpkg-source.pl:277
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:325
- msgid "unable to determine source package name !"
- msgstr "kunde inte bestämma namn på källkodspaket!"
- #: scripts/dpkg-source.pl:345
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
- msgstr "kunde inte ta status på originalargument %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:351
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.gz)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "packad (.orig.tar.gz)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:357
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "uppackad (orig/)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:365
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
- "källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
- #: scripts/dpkg-source.pl:372
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
- #: scripts/dpkg-source.pl:375
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på förmodad packad orig \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:377
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "uppackad orig \"%s\" finns men är inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:380
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på förmodad uppackad orig \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:391
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr ""
- "källkodskatalog \"%s\" är inte <källkodspaket>-<uppströmsversion> \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:405
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ".orig-katalognamnet %s är inte <paket>-<uppströmsversion> (önskade %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:412
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar.gz name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar.gz (wanted %"
- "s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar.gz-namnet %s är inte <paket>_<uppströmsversion>.orig.tar.gz "
- "(önskade %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:423
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp, använd -sU eller -"
- "sR för att överstyra"
- #: scripts/dpkg-source.pl:426
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:429 scripts/dpkg-source.pl:494
- #: scripts/dpkg-source.pl:646
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s in %s"
- msgstr "%s: bygger %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:431
- msgid "write building tar message"
- msgstr "skriver bygg-tar-meddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:435
- msgid "fork for tar"
- msgstr "grenar för tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:437
- #, perl-format
- msgid "chdir to above (orig) source %s"
- msgstr "byter katalog till ovanför (orig-)källkod %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:438
- msgid "reopen gzip for tar"
- msgstr "öppnar gzip igen för tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:440
- msgid "exec tar"
- msgstr "exekverar tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:444
- msgid "wait for tar"
- msgstr "väntar på tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:447 scripts/dpkg-source.pl:609
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:449 scripts/dpkg-source.pl:611
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:453
- #, perl-format
- msgid "%s: building %s using existing %s"
- msgstr "%s: bygger %s med befintlig %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:455
- msgid "write using existing tar message"
- msgstr "skriver med existerande tar-meddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:465
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "originalkatalog \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
- "sK eller -sP för att överstyra"
- #: scripts/dpkg-source.pl:471
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
- #: scripts/dpkg-source.pl:480 scripts/dpkg-source.pl:826
- #, perl-format
- msgid "unable to create `%s'"
- msgstr "kan inte skapa \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:484 scripts/dpkg-source.pl:807
- #: scripts/dpkg-source.pl:830
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:488 scripts/dpkg-source.pl:832
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:496
- msgid "write building diff message"
- msgstr "skriver byggdiffmeddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:501
- msgid "fork for find"
- msgstr "grenar för find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:503
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for find"
- msgstr "byter katalog till %s för find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:504
- msgid "exec find"
- msgstr "exekverar find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:513
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kan inte ta status på filen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:520
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kan inte läsa länken %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:522
- #, perl-format
- msgid "cannot read orig link %s"
- msgstr "kan inte läsa originallänken %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:523 scripts/dpkg-source.pl:524
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "symbolisk länk till %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:530 scripts/dpkg-source.pl:596
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig file %s"
- msgstr "kan inte ta status på originalfilen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:533
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "den tomma katalogen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i "
- "diffen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:536
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:540
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "specialläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:546 scripts/dpkg-source.pl:1388
- msgid "something else"
- msgstr "något annat"
- #: scripts/dpkg-source.pl:547
- msgid "plain file"
- msgstr "vanlig fil"
- #: scripts/dpkg-source.pl:550
- msgid "fork for diff"
- msgstr "grenar för diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:558
- msgid "exec diff"
- msgstr "exekverar diff"
- #: scripts/dpkg-source.pl:565
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
- #: scripts/dpkg-source.pl:570
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
- "modifierad version)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:574
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:576
- msgid "failed to write to gzip"
- msgstr "misslyckades att skriva till gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:582
- msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- msgstr "diff gav 1 men inga diff-rader hittades"
- #: scripts/dpkg-source.pl:585
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff på %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:591
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:598
- msgid "not a directory"
- msgstr "ej katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:599
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:602
- #, perl-format
- msgid "unknown file type (%s)"
- msgstr "okänd filtyp (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:606
- msgid "finish write to gzip pipe"
- msgstr "avslutar skrivning till gzip-rör"
- #: scripts/dpkg-source.pl:613
- msgid "fork for 2nd find"
- msgstr "grenar för andra find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:615
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for 2nd find"
- msgstr "chdir till %s för andra find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:616
- msgid "exec 2nd find"
- msgstr "exekverar andra find"
- #: scripts/dpkg-source.pl:624
- #, perl-format
- msgid "cannot check orig file %s"
- msgstr "kan inte kontrollera originalfilen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:626
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av filen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:628
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:630
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:632
- msgid "not a file, directory or link"
- msgstr "ej fil, katalog eller länk"
- #: scripts/dpkg-source.pl:633 scripts/dpkg-source.pl:1383
- msgid "nonexistent"
- msgstr "saknas"
- #: scripts/dpkg-source.pl:648
- msgid "write building message"
- msgstr "skriver byggmeddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:649
- #, perl-format
- msgid "create %s"
- msgstr "skapar %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:655
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/dpkg-source.pl:657
- #, perl-format
- msgid "write error msg: %s"
- msgstr "skriver felmeddelande: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:666
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
- #: scripts/dpkg-source.pl:668
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:669
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x tar maximalt två argument"
- #: scripts/dpkg-source.pl:673
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:681
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:705
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:709
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
- #: scripts/dpkg-source.pl:712
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:721
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:727
- #, perl-format
- msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- msgstr "Formatet på .dsc-filen stöds inte (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:759
- #, perl-format
- msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- msgstr "Files-fältet innehåller ogiltigt filnamn \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:764
- #, perl-format
- msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- msgstr "repeterad filtyp - filerna \"%s\" och \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:777
- #, perl-format
- msgid "unrecognised file type - `%s'"
- msgstr "okänd filtyp - \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:781
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "ej tarfil i Files-fältet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:784
- msgid "multiple tarfiles in native package"
- msgstr "flera tarfiler i Debianspecifikt paket"
- #: scripts/dpkg-source.pl:785
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "Debianspecifikt paket med .orig.tar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:788
- msgid "no upstream tarfile in Files field"
- msgstr "uppströmstarfil saknas i Files-fältet"
- #: scripts/dpkg-source.pl:790
- #, perl-format
- msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
- msgstr "flera uppströms-tarbollar i dsc på %s-format"
- #: scripts/dpkg-source.pl:791
- #, perl-format
- msgid "debian.tar in %s format dsc"
- msgstr "debian.tar i dsc på %s-format"
- #: scripts/dpkg-source.pl:800
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s: extraherar %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:802
- msgid "write extracting message"
- msgstr "skriver extraheringsmeddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:827
- #, perl-format
- msgid "%s: unpacking %s"
- msgstr "%s: packar upp %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:840
- #, perl-format
- msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- msgstr "kunde inte ta status på \"%s\" för att se om det måste kopieras"
- #: scripts/dpkg-source.pl:851
- #, perl-format
- msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- msgstr ""
- "misslyckades kontrollera destinationen \"%s\" för att se om det behöver "
- "kopieras"
- #: scripts/dpkg-source.pl:864
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kan inte behålla originalkatalog (finns redan)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:898 scripts/dpkg-source.pl:954
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kan inte ta status på %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:900
- #, perl-format
- msgid "failed to create %s subdirectory"
- msgstr "misslyckades att skapa underkatalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:903
- #, perl-format
- msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- msgstr "diff-patchfil i katalogen \"%s\", men %s är inte en katalog!"
- #: scripts/dpkg-source.pl:912
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "misslyckades att ta bort %s, som just extraherats, till %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:917
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:921
- #, perl-format
- msgid "%s: applying %s"
- msgstr "%s: tillämpar %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:926 scripts/dpkg-source.pl:1229
- #, perl-format
- msgid "can't open diff `%s'"
- msgstr "kan inte öppna diff \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:929
- msgid "fork for patch"
- msgstr "grenar för patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:931
- msgid "reopen gzip for patch"
- msgstr "öppnar gzip på nytt för patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:932
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s for patch"
- msgstr "chdir till %s för patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:936
- msgid "exec patch"
- msgstr "exekverar patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:939
- msgid "wait for patch"
- msgstr "väntar på patch"
- #: scripts/dpkg-source.pl:948
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:950
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "tar bort patchsäkerhetskopian %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:955
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s finns inte"
- #: scripts/dpkg-source.pl:958
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kan inte göra %s exekverbar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:960
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s är inte en vanlig fil"
- #: scripts/dpkg-source.pl:964
- msgid "cannot stat `.'"
- msgstr "kan inte ta status på \".\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:971
- #, perl-format
- msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på extraherat objekt \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:982
- #, perl-format
- msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- msgstr "okänt objekt \"%s\" efter extrahering (läge 0%o)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:986
- #, perl-format
- msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- msgstr "kan inte byta läge på \"%s\" till 0%o från 0%o"
- #: scripts/dpkg-source.pl:997
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kan inte läsa %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:998
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat %s"
- msgstr "kan inte ta status (fstat) på %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:999
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
- msgstr "filen %s har storleken %s istället för förväntad %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1002
- #, perl-format
- msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
- msgstr "filen %s har md5summa %s istället för förväntad %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1003
- msgid "reopen stdin from /dev/null"
- msgstr "öppnar standard in på nytt från /dev/null"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1010
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1016
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1018
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1030
- msgid "fork for cpio"
- msgstr "grenar för cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1034
- msgid "reopen gzip for cpio"
- msgstr "öppnar gzip på nytt för cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1036
- msgid "exec cpio"
- msgstr "exekverar cpio"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1050
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med nyrad i sitt namn (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1058
- #, perl-format
- msgid ""
- "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
- "an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- msgstr ""
- "första utdata från cpio -0t (från \"%s\") innehåller nyrad - du har "
- "antagligen en för gammal version av cpio. GNU cpio 2.4.2-2 vet vi fungerar"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1066
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
- "from %s)"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" extraherar inte till en katalog som kommer från den aktuella "
- "katalogen (%s från %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1075
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt (%s) i en oväntad katalog (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1082
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1110
- msgid "fork for tar -t"
- msgstr "grenar för tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1114
- msgid "reopen gzip for tar -t"
- msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -t"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1115
- msgid "exec tar -vvtf -"
- msgstr "exekverar tar -vvtf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1125
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller okänt objekt som tar visar som \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1132
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\" med okänd eller förbjuden typ \"%s"
- "\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1142
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller ofullständig post \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1165
- #, perl-format
- msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- msgstr ""
- "filnamnet \"%s\" trunkerades av cpio; kan inte kontrollera komplett sökväg"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1172
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" innehåller oväntat objekt som tar visar som \"%s\"; "
- "förväntade \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1181
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1186
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller filer med namn som slutar på .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1190
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" innehåller setuid-, setgid- eller klistrigt objekt \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1195
- #, perl-format
- msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"debian\" som inte är en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1204
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
- "precede it"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\", men behållarkatalogen \"%s\" "
- "föregår det inte"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1241 scripts/dpkg-source.pl:1280
- #: scripts/dpkg-source.pl:1289
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- msgstr "diffen \"%s\" saknar avslutande nyradstecken"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1242
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^--- på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1245
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil utan underkatalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1247
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil vars namn slutar på .dpkg-orig"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1251
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diffen \"%s\" slutar mitt i en ---/+++ (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1255 scripts/dpkg-source.pl:1261
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1269
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1273
- #, perl-format
- msgid "diff patches file %s twice"
- msgstr "diffen patchar filen %s två gånger"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1283
- #, perl-format
- msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- msgstr "Förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1288
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1294
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade [ + ] vid början av rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1297
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1308
- msgid "fork for tar -xkf -"
- msgstr "grenar för tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1310
- msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1312
- #, perl-format
- msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- msgstr "kan inte chdir till \"%s\" för tar-uppackning"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1314
- msgid "exec tar -xkf -"
- msgstr "exekverar tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1317
- msgid "wait for tar -xkf -"
- msgstr "väntar på tar -xkf -"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1349
- #, perl-format
- msgid "Unable to open dir %s"
- msgstr "Kan inte öppna katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1351
- #, perl-format
- msgid "Unable to close dir %s"
- msgstr "Kan inte stänga katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1354 scripts/dpkg-source.pl:1363
- #: scripts/dpkg-source.pl:1368
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1359
- #, perl-format
- msgid "Unable to mkdir %s"
- msgstr "Kan inte mkdir %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1376
- msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- msgstr "öppnar stderr på nytt för tar för att grep:a ut blockmeddelande"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1386
- #, perl-format
- msgid "checktype %s (%s)"
- msgstr "kontrollerar typ %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1394
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1399
- #, perl-format
- msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "%s: kan inte representera ändringen för %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1401 scripts/dpkg-source.pl:1410
- msgid "write syserr unrep"
- msgstr "skriver systemfel i unrep"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1406
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s: cannot represent change to %s:\n"
- "%s: new version is %s\n"
- "%s: old version is %s\n"
- msgstr ""
- "%s: kan inte representera ändringen på %s:\n"
- "%s: ny versionen är %s\n"
- "%s: gamla versionen är %s\n"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1419
- #, perl-format
- msgid "create file %s"
- msgstr "skapar filen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1420
- msgid "pipe for gzip"
- msgstr "rör för gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1421
- msgid "fork for gzip"
- msgstr "grenar för gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1423
- msgid "reopen gzip pipe"
- msgstr "öppnar gzip-rör på nytt"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1424
- msgid "reopen tar.gz"
- msgstr "öppnar tar.gz på nytt"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1425
- msgid "exec gzip"
- msgstr "exekverar gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1442
- #, perl-format
- msgid "unknown compression type on file %s"
- msgstr "okänd komprimeringstyp på filen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1445
- #, perl-format
- msgid "read file %s"
- msgstr "läser filen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1446
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "rör för %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1447
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "grenar för %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1449
- #, perl-format
- msgid "reopen %s pipe"
- msgstr "öppnar %s-rör på nytt"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1450
- msgid "reopen input file"
- msgstr "öppnar indatafilen på nytt"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1451
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "exekverar %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1458
- msgid "wait for gzip"
- msgstr "väntar på gzip"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1468
- #, perl-format
- msgid "tried to add file `%s' twice"
- msgstr "försökte lägga till filen \"%s\" två gånger"
- #: scripts/dpkg-source.pl:1469
- #, perl-format
- msgid "could not stat output file `%s'"
- msgstr "kunde inte ta status på utdatafilen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:1490
- #, perl-format
- msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- msgstr "skräptecken \"\\%s\" i \"%s\""
- #: scripts/changelog/debian.pl:41
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelog> use <changelog> as the file name when reporting.\n"
- " -v<versionsince> print changes since <versionsince>.\n"
- " -h, --help print this help message.\n"
- " --version print program version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -l<ändringslogg> används <ändringslogg> som filnamn vid rapportering.\n"
- " -v<sedanversion> skriv ändringar sedan <sedanversion>.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:81
- msgid "-v<since> option specifies most recent version"
- msgstr "-v<sedan>-flaggan anger den senaste versionen"
- #: scripts/changelog/debian.pl:88
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "hittade början på posten där %s förväntades"
- #: scripts/changelog/debian.pl:95
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "felaktigt nyckelvärde efter \";\": \"%s\""
- #: scripts/changelog/debian.pl:98
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "repeterat nyckelvärde %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:101
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "felaktigt formaterat värde för \"urgency\""
- #: scripts/changelog/debian.pl:111
- #, perl-format
- msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
- msgstr "okänt värde %s för \"urgency\" - jämförs som väldigt lågt"
- #: scripts/changelog/debian.pl:114
- #, perl-format
- msgid "urgency >%s<"
- msgstr "brådska \"%s\""
- #: scripts/changelog/debian.pl:132
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to %s"
- msgstr "okänt nyckelvärdenyckel %s - kopierar till %s"
- #: scripts/changelog/debian.pl:139
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "felaktigt formaterad rubrikrad"
- #: scripts/changelog/debian.pl:142
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "hittade fot där %s förväntades"
- #: scripts/changelog/debian.pl:149
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "felaktigt formaterad fotrad"
- #: scripts/changelog/debian.pl:152
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "hittade ändringsdata där %s förväntades"
- #: scripts/changelog/debian.pl:158
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "hittade blank rad där %s förväntades"
- #: scripts/changelog/debian.pl:161
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "okänd rad"
- #: scripts/changelog/debian.pl:165
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "hittade filslut där %s förväntades"
- #: scripts/changelog/debian.pl:182 scripts/changelog/debian.pl:187
- #, perl-format
- msgid "%s, at file %s line %d"
- msgstr "%s, i filen %s på rad %d"
|