ca.po 91 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
  31. msgid ""
  32. "\n"
  33. "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  34. "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  35. msgstr ""
  36. "\n"
  37. "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  38. "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  39. #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
  40. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  41. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
  42. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
  43. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
  44. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  45. msgid ""
  46. "\n"
  47. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  48. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  49. msgstr ""
  50. "\n"
  51. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  52. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  53. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  54. #, perl-format
  55. msgid ""
  56. "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
  57. "\n"
  58. "Options:\n"
  59. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  60. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  61. " -L list valid architectures.\n"
  62. " -f force flag (override variables set in environment).\n"
  63. "\n"
  64. "Actions:\n"
  65. " -l list variables (default).\n"
  66. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  67. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  68. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  69. " -s print command to set environment variables.\n"
  70. " -u print command to unset environment variables.\n"
  71. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  72. " --help show this help message.\n"
  73. " --version show the version.\n"
  74. msgstr ""
  75. #: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
  76. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
  77. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
  78. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:144
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:151
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:158
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:161
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:172
  101. #, perl-format
  102. msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgstr ""
  104. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  105. "del gcc %s."
  106. #: scripts/dpkg-architecture.pl:214
  107. #, perl-format
  108. msgid "%s is not a supported variable name"
  109. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  110. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  111. msgid ""
  112. "\n"
  113. "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  114. msgstr ""
  115. "\n"
  116. "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  117. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
  118. #, perl-format
  119. msgid ""
  120. "Usage: %s [<action>]\n"
  121. "\n"
  122. "Actions:\n"
  123. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  124. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  125. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  126. " --list output a list of the flags supported by the current "
  127. "vendor.\n"
  128. " --export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that "
  129. "export\n"
  130. " all the compilation flags as environment variables.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:63 scripts/dpkg-buildflags.pl:69
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:74
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:67
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:88
  144. msgid "need an action option"
  145. msgstr "es requereix una opció d'acció"
  146. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
  147. msgid ""
  148. "\n"
  149. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  150. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  151. "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  152. msgstr ""
  153. "\n"
  154. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  155. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  156. "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  157. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
  158. #, perl-format
  159. msgid ""
  160. "\n"
  161. "Usage: %s [<options> ...]\n"
  162. "\n"
  163. "Options:\n"
  164. " -r<gain-root-command>\n"
  165. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  166. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  167. " -p<sign-command>\n"
  168. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  169. " -D check build dependencies and conflicts.\n"
  170. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
  171. " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
  172. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
  173. "rules\n"
  174. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  175. " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
  176. " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
  177. " -us unsigned source.\n"
  178. " -uc unsigned changes.\n"
  179. " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
  180. " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
  181. " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
  182. " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
  183. " -S source only, no binary files. }\n"
  184. " -F normal full build (binaries and sources).\n"
  185. " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
  186. "architecture\n"
  187. " -v<version> changes since version <version>. }\n"
  188. " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
  189. " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
  190. " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
  191. " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
  192. " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
  193. " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
  194. " -sn force Debian native source format. }\n"
  195. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
  196. " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
  197. " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
  198. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  199. " -tc clean source tree when finished.\n"
  200. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  201. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
  202. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
  203. " --source-option=<opt>\n"
  204. "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
  205. " --changes-option=<opt>\n"
  206. "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
  207. " --admindir=<directory>\n"
  208. " change the administrative directory.\n"
  209. " -h, --help show this help message.\n"
  210. " --version show the version.\n"
  211. msgstr ""
  212. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
  213. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
  214. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
  215. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
  216. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
  217. #, perl-format
  218. msgid "cannot combine %s and %s"
  219. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  220. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:187
  221. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  222. msgstr ""
  223. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
  224. #, perl-format
  225. msgid "unknown option or argument %s"
  226. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  227. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
  228. msgid "using a gain-root-command while being root"
  229. msgstr ""
  230. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
  231. msgid ""
  232. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  233. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  234. msgstr ""
  235. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
  236. #, perl-format
  237. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  238. msgstr ""
  239. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
  240. msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
  241. msgstr ""
  242. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
  243. msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  244. msgstr ""
  245. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
  246. #, perl-format
  247. msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  248. msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
  250. msgid "source package"
  251. msgstr "paquet font"
  252. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
  253. msgid "source version"
  254. msgstr "versió del font"
  255. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
  256. msgid "source changed by"
  257. msgstr "font canviat per"
  258. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:339
  259. msgid "host architecture"
  260. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  261. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
  262. msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  263. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  264. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
  265. msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  266. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  267. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
  268. msgid "(Use -d flag to override.)"
  269. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  270. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
  271. msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  272. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  273. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:376
  274. msgid "will probably become fatal in the future."
  275. msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  276. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:398
  277. msgid ""
  278. "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
  279. "might contain undesired files."
  280. msgstr ""
  281. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  282. "contenir fitxers no desitjats."
  283. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
  284. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  285. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  286. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418
  287. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  288. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  289. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:433 scripts/dpkg-buildpackage.pl:437
  290. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
  291. msgid "write changes file"
  292. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  293. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
  294. msgid "dpkg-genchanges"
  295. msgstr "dpkg-genchanges"
  296. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
  297. msgid "source only upload: Debian-native package"
  298. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  299. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
  300. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  301. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  302. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
  303. msgid "source only upload (original source is included)"
  304. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  305. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465 scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
  306. msgid "full upload (original source is included)"
  307. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  308. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
  309. msgid "binary only upload (no source included)"
  310. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  311. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
  312. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  313. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  314. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:471
  315. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  316. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  317. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
  318. msgid "Failed to sign .changes file"
  319. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  320. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
  321. #, perl-format
  322. msgid "unable to determine %s"
  323. msgstr "no es pot determinar %s"
  324. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
  325. #, perl-format
  326. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  327. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  328. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
  329. msgid ""
  330. "Options:\n"
  331. " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
  332. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  333. " retrieving them from control file\n"
  334. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  335. " retrieving them from control file\n"
  336. " --admindir=<directory>\n"
  337. " change the administrative directory.\n"
  338. " -h, --help show this help message.\n"
  339. " --version show the version."
  340. msgstr ""
  341. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
  342. msgid ""
  343. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  344. msgstr ""
  345. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
  346. #, perl-format
  347. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  348. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  349. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
  350. #, perl-format
  351. msgid "%s: Build conflicts: "
  352. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  353. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:234
  354. #, perl-format
  355. msgid "error occurred while parsing %s"
  356. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  357. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
  358. msgid ""
  359. "\n"
  360. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  361. msgstr ""
  362. "\n"
  363. "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  364. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  365. #, fuzzy, perl-format
  366. msgid ""
  367. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  368. "\n"
  369. "Options:\n"
  370. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  371. " -h, --help show this help message.\n"
  372. " --version show the version.\n"
  373. msgstr ""
  374. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  375. "\n"
  376. "Opcions:\n"
  377. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  378. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  379. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  380. " --version Mostra la versió.\n"
  381. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  382. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  383. msgstr ""
  384. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  385. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  386. msgstr ""
  387. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
  388. msgid "open new files list file"
  389. msgstr ""
  390. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:344
  391. msgid "copy old entry to new files list file"
  392. msgstr ""
  393. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
  394. #, fuzzy
  395. msgid "read old files list file"
  396. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  397. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
  398. msgid "write new entry to new files list file"
  399. msgstr ""
  400. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
  401. #, fuzzy
  402. msgid "close new files list file"
  403. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  404. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
  405. #, fuzzy
  406. msgid "install new files list file"
  407. msgstr ""
  408. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  409. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
  410. msgid ""
  411. "\n"
  412. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  413. "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  414. msgstr ""
  415. "\n"
  416. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  417. "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  418. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
  419. #, perl-format
  420. msgid ""
  421. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  422. "\n"
  423. "Options:\n"
  424. " -b binary-only build - no source files.\n"
  425. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  426. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  427. "files.\n"
  428. " -S source-only upload.\n"
  429. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  430. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  431. " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
  432. " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
  433. " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
  434. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  435. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  436. " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
  437. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  438. " -sa source includes orig src.\n"
  439. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  440. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  441. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  442. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  443. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  444. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  445. " -U<field> remove a field.\n"
  446. " -h, --help show this help message.\n"
  447. " --version show the version.\n"
  448. msgstr ""
  449. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
  450. #, perl-format
  451. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  452. msgstr ""
  453. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
  454. #, perl-format
  455. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  456. msgstr ""
  457. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
  458. #, perl-format
  459. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  460. msgstr ""
  461. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
  462. #, fuzzy
  463. msgid "cannot read files list file"
  464. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  465. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
  466. #, fuzzy, perl-format
  467. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  468. msgstr ""
  469. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  470. "paquet %s"
  471. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
  472. #, fuzzy, perl-format
  473. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  474. msgstr ""
  475. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  476. "el paquet «%.250s»"
  477. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
  478. #, perl-format
  479. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  480. msgstr ""
  481. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
  482. #, fuzzy, perl-format
  483. msgid "package %s in control file but not in files list"
  484. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  485. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
  486. msgid "read changesdescription"
  487. msgstr ""
  488. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
  489. #, fuzzy, perl-format
  490. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  491. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  492. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
  493. #, perl-format
  494. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  495. msgstr ""
  496. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
  497. #, fuzzy, perl-format
  498. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  499. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  500. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
  501. #, perl-format
  502. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  503. msgstr ""
  504. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
  505. #, fuzzy, perl-format
  506. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  507. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  508. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
  509. #, fuzzy
  510. msgid "missing Section for source files"
  511. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  512. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
  513. #, fuzzy
  514. msgid "missing Priority for source files"
  515. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
  517. #, perl-format
  518. msgid "%s is empty"
  519. msgstr "%s és buit"
  520. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
  521. msgid "not including original source code in upload"
  522. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  523. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
  524. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  525. msgstr ""
  526. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
  527. msgid "including full source code in upload"
  528. msgstr ""
  529. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
  530. #, fuzzy
  531. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  532. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  533. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
  534. msgid "write original source message"
  535. msgstr ""
  536. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:492 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
  537. #, fuzzy, perl-format
  538. msgid "missing information for critical output field %s"
  539. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  540. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:497 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
  541. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
  542. #, perl-format
  543. msgid "missing information for output field %s"
  544. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  545. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
  546. msgid ""
  547. "\n"
  548. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  549. "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  550. msgstr ""
  551. "\n"
  552. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  553. "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  554. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
  555. #, perl-format
  556. msgid ""
  557. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  558. "\n"
  559. "Options:\n"
  560. " -p<package> print control file for package.\n"
  561. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  562. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  563. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  564. " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
  565. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  566. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  567. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  568. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  569. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  570. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  571. " -U<field> remove a field.\n"
  572. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  573. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  574. " -h, --help show this help message.\n"
  575. " --version show the version.\n"
  576. msgstr ""
  577. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
  578. #, perl-format
  579. msgid "Illegal package name `%s'"
  580. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  581. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
  582. #, perl-format
  583. msgid "package %s not in control info"
  584. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  585. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
  586. #, perl-format
  587. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  588. msgstr ""
  589. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
  590. #, perl-format
  591. msgid "package %s: "
  592. msgstr "paquet %s: "
  593. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
  594. #, perl-format
  595. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  596. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  597. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  598. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  599. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
  600. #, perl-format
  601. msgid ""
  602. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  603. "list (%s)"
  604. msgstr ""
  605. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246
  606. #, perl-format
  607. msgid "%s field of package %s: "
  608. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  609. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-gencontrol.pl:258
  610. #, perl-format
  611. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  612. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  613. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
  614. #, perl-format
  615. msgid ""
  616. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  617. "architecture all"
  618. msgstr ""
  619. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
  620. #, perl-format
  621. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  622. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  623. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
  624. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
  625. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
  626. #, perl-format
  627. msgid "cannot fork for %s"
  628. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  629. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
  630. #, perl-format
  631. msgid "chdir for du to `%s'"
  632. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  633. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
  634. #, perl-format
  635. msgid "exec %s"
  636. msgstr ""
  637. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
  638. #, perl-format
  639. msgid "du in `%s'"
  640. msgstr "du en «%s»"
  641. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:313
  642. #, perl-format
  643. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  644. msgstr ""
  645. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
  646. #, fuzzy
  647. msgid "close old files list file"
  648. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  649. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:368
  650. #, fuzzy, perl-format
  651. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  652. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  653. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
  654. #, fuzzy, perl-format
  655. msgid "cannot install output control file `%s'"
  656. msgstr "fitxer de control binari %s"
  657. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
  658. msgid ""
  659. "\n"
  660. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  661. msgstr ""
  662. "\n"
  663. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  664. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  665. #, perl-format
  666. msgid ""
  667. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  668. "\n"
  669. "Options:\n"
  670. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  671. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  672. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  673. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  674. " version extracted from debian/changelog).\n"
  675. " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
  676. " reference template in the debian directory\n"
  677. " and fail if difference is too important\n"
  678. " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
  679. " for all checks). By default checks at\n"
  680. " level 1.\n"
  681. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  682. " generate a diff between generated symbols\n"
  683. " file and the reference template.\n"
  684. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  685. " file instead of the default file.\n"
  686. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  687. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  688. " -t write in template mode (tags are not\n"
  689. " processed and included in output).\n"
  690. " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
  691. " pattern matching symbols as comments\n"
  692. " (in template mode only).\n"
  693. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  694. "processing\n"
  695. " symbol files.\n"
  696. " -d display debug information during work.\n"
  697. " -h, --help show this help message.\n"
  698. " --version show the version.\n"
  699. msgstr ""
  700. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:194
  701. #, perl-format
  702. msgid "Can't read directory %s: %s"
  703. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  704. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
  705. #, perl-format
  706. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  707. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  708. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
  709. msgid "<standard output>"
  710. msgstr "<eixida estàndard>"
  711. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
  712. #, perl-format
  713. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  714. msgstr ""
  715. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
  716. #, perl-format
  717. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  718. msgstr ""
  719. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
  720. #, perl-format
  721. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  722. msgstr ""
  723. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266 scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
  724. msgid "see diff output below"
  725. msgstr ""
  726. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
  727. #, perl-format
  728. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  729. msgstr ""
  730. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:291
  731. #, perl-format
  732. msgid "%s doesn't match completely %s"
  733. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  734. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
  735. #, perl-format
  736. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  737. msgstr ""
  738. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
  739. msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  740. msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  741. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
  742. msgid ""
  743. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  744. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  745. msgstr ""
  746. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  747. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  748. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
  749. #, perl-format
  750. msgid ""
  751. "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  752. "\n"
  753. "Options:\n"
  754. " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
  755. " after the last '~' in the version.\n"
  756. " --help, -h, -? show this help message.\n"
  757. " --version show the version.\n"
  758. msgstr ""
  759. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  760. "\n"
  761. "Opcions:\n"
  762. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  763. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  764. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  765. " --version mostra la versió.\n"
  766. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
  767. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
  768. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
  769. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
  770. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
  771. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
  772. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
  773. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
  774. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
  775. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
  776. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
  777. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
  778. #, perl-format
  779. msgid "cannot write %s"
  780. msgstr "no es pot escriure %s"
  781. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  782. #, perl-format
  783. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  784. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  785. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  786. msgid ""
  787. "\n"
  788. "Options:\n"
  789. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  790. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  791. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  792. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  793. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  794. " -h, --help show this help message.\n"
  795. " -v, --version show the version.\n"
  796. "\n"
  797. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  798. "according to the 'underscores convention'.\n"
  799. msgstr ""
  800. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  801. #, perl-format
  802. msgid "cannot find '%s'"
  803. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  804. #: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:137 scripts/Dpkg/Arch.pm:156
  805. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  806. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
  807. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:138
  808. #, perl-format
  809. msgid "cannot open %s"
  810. msgstr "no es pot obrir %s"
  811. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  812. #, perl-format
  813. msgid "binary control file %s"
  814. msgstr "fitxer de control binari %s"
  815. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  816. #, perl-format
  817. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  818. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  819. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  820. #, perl-format
  821. msgid "bad package control information for '%s'"
  822. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  823. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  824. #, perl-format
  825. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  826. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  827. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  828. #, perl-format
  829. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  830. msgstr ""
  831. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  832. #, perl-format
  833. msgid "created directory '%s'"
  834. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  835. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  836. #, perl-format
  837. msgid "cannot create directory '%s'"
  838. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  839. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  840. #, perl-format
  841. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  842. msgstr ""
  843. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  844. #, perl-format
  845. msgid "skipping '%s'"
  846. msgstr "s'està ometent «%s»"
  847. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  848. #, perl-format
  849. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  850. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  851. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  852. #, perl-format
  853. msgid "moved '%s' to '%s'"
  854. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  855. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  856. msgid "mkdir can be used to create directory"
  857. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  858. #: scripts/dpkg-name.pl:218
  859. msgid "need at least a filename"
  860. msgstr "es necessita almenys un directori"
  861. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
  862. msgid ""
  863. "\n"
  864. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  865. "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  866. msgstr ""
  867. "\n"
  868. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  869. "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  870. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
  871. #, perl-format
  872. msgid ""
  873. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  874. "\n"
  875. "Options:\n"
  876. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  877. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  878. " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
  879. " -h, --help show this help message.\n"
  880. " --version show the version.\n"
  881. "\n"
  882. "parser options:\n"
  883. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  884. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  885. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  886. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  887. " -s<version>, -v<version>\n"
  888. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  889. " -u<version>\n"
  890. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  891. " -f<version> than version\n"
  892. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  893. " than version\n"
  894. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  895. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  896. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  897. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  898. " <number> is lower than 0)\n"
  899. " --all include all changes\n"
  900. msgstr ""
  901. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
  902. #, perl-format
  903. msgid "%s takes no non-option arguments"
  904. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  905. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
  906. #, perl-format
  907. msgid ""
  908. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  909. "Packages\n"
  910. "\n"
  911. "Options:\n"
  912. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  913. " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
  914. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  915. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  916. " -e, --extra-override <file>\n"
  917. " use extra override file.\n"
  918. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  919. "method\n"
  920. " -h, --help show this help message.\n"
  921. " --version show the version.\n"
  922. msgstr ""
  923. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
  924. msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  925. msgstr ""
  926. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  927. #, perl-format
  928. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  929. msgstr ""
  930. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  931. #, perl-format
  932. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  933. msgstr ""
  934. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
  935. msgid "1 to 3 args expected"
  936. msgstr ""
  937. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
  938. #, perl-format
  939. msgid "Binary dir %s not found"
  940. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  941. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
  942. #, fuzzy, perl-format
  943. msgid "Override file %s not found"
  944. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  945. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
  946. #, fuzzy, perl-format
  947. msgid "Couldn't open %s for reading"
  948. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  949. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
  950. #, perl-format
  951. msgid "couldn't parse control information from %s."
  952. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  953. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  954. #, perl-format
  955. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  956. msgstr ""
  957. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  958. #, fuzzy, perl-format
  959. msgid "No Package field in control file of %s"
  960. msgstr "fitxer de control font %s"
  961. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
  962. #, perl-format
  963. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  964. msgstr ""
  965. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
  966. #, perl-format
  967. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  968. msgstr ""
  969. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  970. #, perl-format
  971. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  972. msgstr ""
  973. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  974. #, perl-format
  975. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  976. msgstr ""
  977. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  978. #, perl-format
  979. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  980. msgstr ""
  981. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
  982. #, fuzzy
  983. msgid "Failed when writing stdout"
  984. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  985. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
  986. #, fuzzy
  987. msgid "Couldn't close stdout"
  988. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  989. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
  990. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  991. msgstr ""
  992. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
  993. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  994. msgstr ""
  995. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
  996. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  997. msgstr ""
  998. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
  999. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1000. msgstr ""
  1001. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
  1002. #, perl-format
  1003. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1004. msgstr ""
  1005. #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
  1006. #, perl-format
  1007. msgid ""
  1008. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  1009. "Sources\n"
  1010. "\n"
  1011. "Options:\n"
  1012. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1013. " -e, --extra-override <file>\n"
  1014. " use extra override file.\n"
  1015. " -s, --source-override <file>\n"
  1016. " use file for additional source overrides, "
  1017. "default\n"
  1018. " is regular override file with .src appended.\n"
  1019. " --debug turn debugging on.\n"
  1020. " --help show this help message.\n"
  1021. " --version show the version.\n"
  1022. "\n"
  1023. "See the man page for the full documentation.\n"
  1024. msgstr ""
  1025. #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
  1026. #, fuzzy, perl-format
  1027. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1028. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1029. #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
  1030. #, perl-format
  1031. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1032. msgstr ""
  1033. #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
  1034. #, perl-format
  1035. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1036. msgstr ""
  1037. #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
  1038. #, perl-format
  1039. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1040. msgstr ""
  1041. #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
  1042. #, perl-format
  1043. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1044. msgstr ""
  1045. #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
  1046. #, perl-format
  1047. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1048. msgstr ""
  1049. #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
  1050. #, perl-format
  1051. msgid "no binary packages specified in %s"
  1052. msgstr ""
  1053. #: scripts/dpkg-scansources.pl:302
  1054. msgid "1 to 3 args expected\n"
  1055. msgstr ""
  1056. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
  1057. #, fuzzy, perl-format
  1058. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1059. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1060. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
  1061. #, perl-format
  1062. msgid "unrecognised dependency field `%s'"
  1063. msgstr ""
  1064. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
  1065. #, fuzzy
  1066. msgid "need at least one executable"
  1067. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1068. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
  1069. #, perl-format
  1070. msgid ""
  1071. "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
  1072. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1073. "any shlibs or symbols file.\n"
  1074. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
  1075. "LD_LIBRARY_PATH."
  1076. msgstr ""
  1077. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
  1078. #, perl-format
  1079. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1080. msgstr ""
  1081. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
  1082. #, perl-format
  1083. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
  1084. msgstr ""
  1085. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
  1086. msgid ""
  1087. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
  1088. msgstr ""
  1089. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
  1090. #, perl-format
  1091. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
  1092. msgstr ""
  1093. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
  1094. #, perl-format
  1095. msgid ""
  1096. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
  1097. msgstr ""
  1098. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
  1099. #, perl-format
  1100. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
  1101. msgid_plural ""
  1102. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
  1103. msgstr[0] ""
  1104. msgstr[1] ""
  1105. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
  1106. #, perl-format
  1107. msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
  1108. msgstr ""
  1109. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
  1110. #, perl-format
  1111. msgid ""
  1112. "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
  1113. "against it (they use none of its symbols)."
  1114. msgstr ""
  1115. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
  1116. #, fuzzy, perl-format
  1117. msgid "open new substvars file `%s'"
  1118. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1119. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
  1120. #, fuzzy, perl-format
  1121. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1122. msgstr ""
  1123. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1124. "paquet «%.255s»"
  1125. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
  1126. #, fuzzy, perl-format
  1127. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1128. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1129. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
  1130. #, perl-format
  1131. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1132. msgstr ""
  1133. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
  1134. #, fuzzy, perl-format
  1135. msgid "install new varlist file `%s'"
  1136. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1137. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
  1138. msgid ""
  1139. "\n"
  1140. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1141. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1142. "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1143. "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1144. msgstr ""
  1145. "\n"
  1146. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1147. "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  1148. "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  1149. "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  1150. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
  1151. #, perl-format
  1152. msgid ""
  1153. "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
  1154. "\n"
  1155. "Positional options (order is significant):\n"
  1156. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1157. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
  1158. " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
  1159. "\n"
  1160. "Options:\n"
  1161. " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1162. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1163. " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1164. " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1165. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1166. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1167. " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
  1168. " package build directory first.\n"
  1169. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1170. "times).\n"
  1171. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1172. "found.\n"
  1173. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1174. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1175. " -h, --help show this help message.\n"
  1176. " --version show the version.\n"
  1177. "\n"
  1178. "Dependency fields recognised are:\n"
  1179. " %s\n"
  1180. msgstr ""
  1181. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
  1182. #, perl-format
  1183. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1184. msgstr ""
  1185. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
  1186. #, fuzzy, perl-format
  1187. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1188. msgstr ""
  1189. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1190. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
  1191. #, fuzzy, perl-format
  1192. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1193. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1194. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
  1195. #, perl-format
  1196. msgid "cannot open file %s"
  1197. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1198. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
  1199. #, perl-format
  1200. msgid ""
  1201. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1202. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1203. "build tree"
  1204. msgstr ""
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "cannot exec dpkg"
  1208. msgstr "no es pot suprimir %s"
  1209. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
  1210. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1211. msgstr ""
  1212. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "write diversion info to stderr"
  1215. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1216. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
  1217. #, perl-format
  1218. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1219. msgstr ""
  1220. #: scripts/dpkg-source.pl:100
  1221. #, fuzzy, perl-format
  1222. msgid "%s needs a directory"
  1223. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1224. #: scripts/dpkg-source.pl:103
  1225. #, perl-format
  1226. msgid "cannot stat directory %s"
  1227. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1228. #: scripts/dpkg-source.pl:105
  1229. #, fuzzy, perl-format
  1230. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1231. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1232. #: scripts/dpkg-source.pl:123
  1233. #, fuzzy, perl-format
  1234. msgid "using options from %s: %s"
  1235. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1236. #: scripts/dpkg-source.pl:138 scripts/Dpkg/Compression.pm:168
  1237. #, perl-format
  1238. msgid "%s is not a supported compression"
  1239. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1240. #: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/Dpkg/Compression.pm:193
  1241. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1242. #, perl-format
  1243. msgid "%s is not a compression level"
  1244. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1245. #: scripts/dpkg-source.pl:199
  1246. msgid "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format)"
  1247. msgstr ""
  1248. #: scripts/dpkg-source.pl:258
  1249. #, perl-format
  1250. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1251. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1252. #: scripts/dpkg-source.pl:261
  1253. #, perl-format
  1254. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1255. msgstr ""
  1256. #: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
  1257. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
  1258. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
  1259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
  1260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
  1261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
  1262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
  1263. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
  1264. #, perl-format
  1265. msgid "cannot read %s"
  1266. msgstr "no es pot llegir %s"
  1267. #: scripts/dpkg-source.pl:314
  1268. #, perl-format
  1269. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1270. msgstr ""
  1271. #: scripts/dpkg-source.pl:339
  1272. #, perl-format
  1273. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1274. msgstr ""
  1275. #: scripts/dpkg-source.pl:342
  1276. #, perl-format
  1277. msgid "using source format `%s'"
  1278. msgstr ""
  1279. #: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
  1280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
  1281. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
  1282. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
  1283. #, perl-format
  1284. msgid "building %s in %s"
  1285. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1286. #: scripts/dpkg-source.pl:360
  1287. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1288. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1289. #: scripts/dpkg-source.pl:363
  1290. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1291. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1292. #: scripts/dpkg-source.pl:367
  1293. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1294. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1295. #: scripts/dpkg-source.pl:383
  1296. #, perl-format
  1297. msgid "unpack target exists: %s"
  1298. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1299. #: scripts/dpkg-source.pl:393
  1300. #, perl-format
  1301. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1302. msgstr ""
  1303. #: scripts/dpkg-source.pl:395
  1304. #, perl-format
  1305. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1306. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1307. #: scripts/dpkg-source.pl:402
  1308. #, perl-format
  1309. msgid "extracting %s in %s"
  1310. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1311. #: scripts/dpkg-source.pl:410
  1312. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1313. msgstr ""
  1314. #: scripts/dpkg-source.pl:418
  1315. msgid ""
  1316. "\n"
  1317. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  1318. "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  1319. "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  1320. msgstr ""
  1321. "\n"
  1322. "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  1323. "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  1324. "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  1325. #: scripts/dpkg-source.pl:431
  1326. #, perl-format
  1327. msgid ""
  1328. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1329. "\n"
  1330. "Commands:\n"
  1331. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1332. " extract source package.\n"
  1333. " -b <dir> build source package.\n"
  1334. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1335. " used to build the source package."
  1336. msgstr ""
  1337. #: scripts/dpkg-source.pl:440
  1338. #, perl-format
  1339. msgid ""
  1340. "Build options:\n"
  1341. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  1342. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  1343. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  1344. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1345. " -T<varlistfile> read variables here.\n"
  1346. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1347. " -U<field> remove a field.\n"
  1348. " -q quiet mode.\n"
  1349. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1350. " (defaults to: '%s').\n"
  1351. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1352. " (defaults to: %s).\n"
  1353. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1354. " supported are: %s).\n"
  1355. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1356. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1357. msgstr ""
  1358. #: scripts/dpkg-source.pl:458
  1359. msgid ""
  1360. "Extract options:\n"
  1361. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1362. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1363. "unpacking\n"
  1364. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1365. "signature"
  1366. msgstr ""
  1367. #: scripts/dpkg-source.pl:463
  1368. msgid ""
  1369. "General options:\n"
  1370. " -h, --help show this help message.\n"
  1371. " --version show the version."
  1372. msgstr ""
  1373. "Opcions generals:\n"
  1374. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1375. " --version mostra la versió."
  1376. #: scripts/dpkg-source.pl:467
  1377. msgid ""
  1378. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1379. "See dpkg-source(1) for more info."
  1380. msgstr ""
  1381. #: scripts/changelog/debian.pl:36
  1382. msgid ""
  1383. "\n"
  1384. "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  1385. "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1386. msgstr ""
  1387. "\n"
  1388. "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  1389. "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  1390. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1391. #, perl-format
  1392. msgid ""
  1393. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1394. "\n"
  1395. "Options:\n"
  1396. " --help, -h print usage information\n"
  1397. " --version, -V print version information\n"
  1398. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1399. " use in error messages\n"
  1400. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1401. " to '-' (standard input)\n"
  1402. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1403. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1404. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1405. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1406. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1407. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1408. " than version\n"
  1409. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1410. " than version\n"
  1411. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1412. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1413. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1414. " counted from the top (or the tail if\n"
  1415. " <number> is lower than 0)\n"
  1416. " --all include all changes\n"
  1417. msgstr ""
  1418. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1419. #, perl-format
  1420. msgid "output format %s not supported"
  1421. msgstr ""
  1422. #: scripts/changelog/debian.pl:111
  1423. #, perl-format
  1424. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1425. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1426. #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1427. msgid "<standard input>"
  1428. msgstr "<entrada estàndard>"
  1429. #: scripts/changelog/debian.pl:136
  1430. msgid "fatal error occured while parsing input"
  1431. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  1432. #: scripts/changelog/debian.pl:139
  1433. #, perl-format
  1434. msgid "fatal error occured while parsing %s"
  1435. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1436. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:85
  1437. msgid ""
  1438. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1439. "compilation)"
  1440. msgstr ""
  1441. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:94
  1442. #, perl-format
  1443. msgid ""
  1444. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1445. msgstr ""
  1446. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:198
  1447. #, perl-format
  1448. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1449. msgstr ""
  1450. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:207
  1451. #, fuzzy, perl-format
  1452. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
  1453. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1454. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:91
  1455. #, perl-format
  1456. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1457. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1458. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1459. #, perl-format
  1460. msgid "%s is not a supported compression method"
  1461. msgstr ""
  1462. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1463. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1464. msgstr ""
  1465. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1466. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1467. msgid "warning"
  1468. msgstr "avís"
  1469. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1470. #, perl-format
  1471. msgid ""
  1472. "%s(l%s): %s\n"
  1473. "LINE: %s"
  1474. msgstr ""
  1475. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1476. #, perl-format
  1477. msgid "%s(l%s): %s"
  1478. msgstr ""
  1479. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1480. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1481. msgstr ""
  1482. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1483. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1484. msgstr ""
  1485. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1486. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1487. msgstr ""
  1488. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1489. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1490. msgstr ""
  1491. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1492. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1493. #, perl-format
  1494. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1495. msgstr ""
  1496. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1497. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1498. msgstr ""
  1499. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1500. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1501. msgstr ""
  1502. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1503. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1504. msgstr ""
  1505. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1506. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1507. #, perl-format
  1508. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1509. msgstr ""
  1510. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1511. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1512. msgstr ""
  1513. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1514. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1515. msgstr ""
  1516. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
  1517. msgid "first heading"
  1518. msgstr ""
  1519. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1520. msgid "next heading or eof"
  1521. msgstr ""
  1522. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1523. msgid "start of change data"
  1524. msgstr ""
  1525. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1526. msgid "more change data or trailer"
  1527. msgstr ""
  1528. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
  1529. #, perl-format
  1530. msgid "found start of entry where expected %s"
  1531. msgstr ""
  1532. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
  1533. msgid "badly formatted heading line"
  1534. msgstr ""
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
  1536. #, perl-format
  1537. msgid "found trailer where expected %s"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
  1540. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
  1541. msgid "badly formatted trailer line"
  1542. msgstr ""
  1543. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
  1544. #, perl-format
  1545. msgid "found change data where expected %s"
  1546. msgstr ""
  1547. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
  1548. #, perl-format
  1549. msgid "found blank line where expected %s"
  1550. msgstr ""
  1551. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
  1552. msgid "unrecognised line"
  1553. msgstr ""
  1554. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
  1555. #, perl-format
  1556. msgid "found eof where expected %s"
  1557. msgstr ""
  1558. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
  1559. #, perl-format
  1560. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1561. msgstr ""
  1562. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
  1563. #, fuzzy, perl-format
  1564. msgid "repeated key-value %s"
  1565. msgstr "valor buit per a %s"
  1566. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1567. #, perl-format
  1568. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1569. msgstr ""
  1570. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1571. #, fuzzy, perl-format
  1572. msgid "unknown key-value %s"
  1573. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1574. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
  1575. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1576. msgstr ""
  1577. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
  1578. #, perl-format
  1579. msgid "couldn't parse date %s"
  1580. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1581. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
  1582. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1583. msgstr ""
  1584. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1585. #, perl-format
  1586. msgid "tail of %s"
  1587. msgstr "cua de %s"
  1588. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
  1589. #, perl-format
  1590. msgid "format parser %s not executable"
  1591. msgstr ""
  1592. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
  1593. #, perl-format
  1594. msgid "changelog format %s is unknown"
  1595. msgstr ""
  1596. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1597. #, fuzzy, perl-format
  1598. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1599. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1600. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1601. msgid "output of changelog parser"
  1602. msgstr ""
  1603. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1604. #, fuzzy, perl-format
  1605. msgid "changelog parser %s"
  1606. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1607. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
  1608. #, fuzzy, perl-format
  1609. msgid "cannot fstat file %s"
  1610. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1611. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
  1612. #, perl-format
  1613. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1614. msgstr ""
  1615. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
  1616. #, perl-format
  1617. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1618. msgstr ""
  1619. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
  1620. #, perl-format
  1621. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1622. msgstr ""
  1623. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
  1624. #, perl-format
  1625. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1626. msgstr ""
  1627. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
  1628. #, perl-format
  1629. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1630. msgstr ""
  1631. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
  1632. #, perl-format
  1633. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1634. msgstr ""
  1635. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1636. #, fuzzy, perl-format
  1637. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1638. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1639. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1640. #, perl-format
  1641. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1642. msgstr ""
  1643. #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "general section of control info file"
  1646. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1647. #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
  1648. #, fuzzy
  1649. msgid "package's section of control info file"
  1650. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1651. #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
  1652. msgid "parsed version of changelog"
  1653. msgstr ""
  1654. #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
  1655. #, perl-format
  1656. msgid "entry of APT's %s file"
  1657. msgstr ""
  1658. #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
  1659. #, perl-format
  1660. msgid "%s file"
  1661. msgstr "fitxer %s"
  1662. #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
  1663. msgid "control info of a .deb package"
  1664. msgstr ""
  1665. #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
  1666. msgid "vendor file"
  1667. msgstr "fitxer de venedor"
  1668. #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
  1669. msgid "entry in dpkg's status file"
  1670. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1671. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:446
  1672. #, perl-format
  1673. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1674. msgstr ""
  1675. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:447
  1676. msgid "control information"
  1677. msgstr "informació de control"
  1678. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1679. msgid "first block lacks a source field"
  1680. msgstr ""
  1681. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110
  1682. msgid "block lacks a package field"
  1683. msgstr ""
  1684. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
  1685. #, perl-format
  1686. msgid "duplicate field %s found"
  1687. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1688. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
  1689. msgid "continued value line not in field"
  1690. msgstr ""
  1691. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
  1692. msgid "PGP signature not allowed here"
  1693. msgstr ""
  1694. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
  1695. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1696. msgstr ""
  1697. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
  1698. #, perl-format
  1699. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1700. msgstr ""
  1701. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
  1702. msgid "unfinished PGP signature"
  1703. msgstr ""
  1704. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
  1705. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1706. msgstr ""
  1707. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "write error on control data"
  1710. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1711. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
  1712. #, perl-format
  1713. msgid "can't parse dependency %s"
  1714. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1715. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
  1716. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1717. msgstr ""
  1718. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1719. msgid "info"
  1720. msgstr "info"
  1721. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1722. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1723. msgid "error"
  1724. msgstr "error"
  1725. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1726. msgid "internal error"
  1727. msgstr "error intern"
  1728. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1729. #, fuzzy, perl-format
  1730. msgid "%s gave error exit status %s"
  1731. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1732. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1733. #, perl-format
  1734. msgid "%s died from signal %s"
  1735. msgstr ""
  1736. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1737. #, fuzzy, perl-format
  1738. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1739. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1740. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:113
  1741. #, fuzzy, perl-format
  1742. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1743. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1744. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  1745. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
  1746. #, perl-format
  1747. msgid "cannot close %s"
  1748. msgstr "no es pot tancar %s"
  1749. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
  1750. #, perl-format
  1751. msgid "pipe for %s"
  1752. msgstr "conducte per a %s"
  1753. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
  1754. #, perl-format
  1755. msgid "chdir to %s"
  1756. msgstr "«chdir» a %s"
  1757. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
  1758. msgid "reopen stdin"
  1759. msgstr "torna a obrir stdin"
  1760. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
  1761. msgid "reopen stdout"
  1762. msgstr "torna a obrir stdout"
  1763. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
  1764. msgid "child process"
  1765. msgstr "procés fill"
  1766. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
  1767. #, perl-format
  1768. msgid "wait for %s"
  1769. msgstr "espera de %s"
  1770. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
  1771. #, perl-format
  1772. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1773. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1774. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1775. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1776. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  1777. msgid "unable to execute c++filt"
  1778. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  1779. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
  1780. #, fuzzy, perl-format
  1781. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1782. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1783. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
  1784. #, fuzzy, perl-format
  1785. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1786. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1787. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
  1788. #, perl-format
  1789. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1790. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1791. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
  1792. #, perl-format
  1793. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1794. msgstr ""
  1795. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1796. #, perl-format
  1797. msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
  1798. msgstr ""
  1799. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1800. #, perl-format
  1801. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1802. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1803. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1804. #, perl-format
  1805. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1806. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1807. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1808. #, perl-format
  1809. msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
  1810. msgstr ""
  1811. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1812. msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
  1813. msgstr ""
  1814. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid "write on tar input"
  1817. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1818. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "close on tar input"
  1821. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1822. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
  1823. #, perl-format
  1824. msgid "cannot create directory %s"
  1825. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1826. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
  1827. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
  1828. #, perl-format
  1829. msgid "cannot opendir %s"
  1830. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1831. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
  1832. #, perl-format
  1833. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1834. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1835. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1836. #, fuzzy, perl-format
  1837. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1838. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1839. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1840. #, fuzzy, perl-format
  1841. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1842. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1843. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1844. #, perl-format
  1845. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1846. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1847. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
  1848. msgid "binary file contents changed"
  1849. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1850. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
  1851. #, perl-format
  1852. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1853. msgstr ""
  1854. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
  1855. #, fuzzy, perl-format
  1856. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1857. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1858. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
  1859. msgid "failed to write"
  1860. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1861. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
  1862. #, perl-format
  1863. msgid "diff on %s"
  1864. msgstr "diff de %s"
  1865. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
  1866. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
  1867. #, fuzzy, perl-format
  1868. msgid "cannot stat file %s"
  1869. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1870. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
  1871. #, perl-format
  1872. msgid "cannot read link %s"
  1873. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1874. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
  1875. #, perl-format
  1876. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1877. msgstr ""
  1878. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
  1879. #, perl-format
  1880. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1881. msgstr ""
  1882. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
  1883. #, perl-format
  1884. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1885. msgstr ""
  1886. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
  1887. msgid "device or socket is not allowed"
  1888. msgstr ""
  1889. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
  1890. msgid "unknown file type"
  1891. msgstr ""
  1892. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
  1893. #, fuzzy, perl-format
  1894. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1895. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1896. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
  1897. #, perl-format
  1898. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1899. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1900. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
  1901. #, perl-format
  1902. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1903. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1904. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
  1905. #, perl-format
  1906. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1907. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1908. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
  1909. #, perl-format
  1910. msgid "cannot represent change to %s:"
  1911. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1912. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
  1913. #, perl-format
  1914. msgid " new version is %s"
  1915. msgstr " la versió nova és %s"
  1916. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
  1917. #, perl-format
  1918. msgid " old version is %s"
  1919. msgstr " la versió antiga és %s"
  1920. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
  1921. #, perl-format
  1922. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1923. msgstr ""
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
  1925. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
  1926. #, perl-format
  1927. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1928. msgstr ""
  1929. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
  1930. #, fuzzy, perl-format
  1931. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1932. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1933. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
  1934. #, perl-format
  1935. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1936. msgstr ""
  1937. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
  1938. #, perl-format
  1939. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1940. msgstr ""
  1941. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
  1942. #, perl-format
  1943. msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
  1944. msgstr ""
  1945. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
  1946. #, perl-format
  1947. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  1948. msgstr ""
  1949. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
  1950. #, perl-format
  1951. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  1952. msgstr ""
  1953. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
  1954. #, perl-format
  1955. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  1956. msgstr ""
  1957. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
  1958. #, perl-format
  1959. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1960. msgstr ""
  1961. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
  1962. #, perl-format
  1963. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  1964. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  1965. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
  1966. #, perl-format
  1967. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  1968. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  1969. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
  1970. #, perl-format
  1971. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  1972. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  1973. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
  1974. #, perl-format
  1975. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  1976. msgstr ""
  1977. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
  1978. #, perl-format
  1979. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  1980. msgstr ""
  1981. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
  1982. #, fuzzy, perl-format
  1983. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  1984. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1985. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
  1986. #, fuzzy, perl-format
  1987. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1988. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
  1990. #, perl-format
  1991. msgid "remove patch backup file %s"
  1992. msgstr ""
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
  1994. msgid "nonexistent"
  1995. msgstr "no existent"
  1996. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
  1997. #, fuzzy, perl-format
  1998. msgid "cannot stat %s"
  1999. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2000. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
  2001. msgid "plain file"
  2002. msgstr "fitxer pla"
  2003. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
  2004. msgid "directory"
  2005. msgstr "directori"
  2006. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
  2007. #, perl-format
  2008. msgid "symlink to %s"
  2009. msgstr ""
  2010. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
  2011. msgid "block device"
  2012. msgstr "dispositiu de bloc"
  2013. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
  2014. msgid "character device"
  2015. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2016. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
  2017. msgid "named pipe"
  2018. msgstr ""
  2019. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
  2020. msgid "named socket"
  2021. msgstr ""
  2022. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:133
  2023. #, perl-format
  2024. msgid "%s is not the name of a file"
  2025. msgstr ""
  2026. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
  2027. #, fuzzy, perl-format
  2028. msgid "missing critical source control field %s"
  2029. msgstr "fitxer de control font %s"
  2030. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
  2031. #, perl-format
  2032. msgid ""
  2033. "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
  2034. msgstr ""
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
  2036. #, perl-format
  2037. msgid "invalid Format field `%s'"
  2038. msgstr ""
  2039. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:212
  2040. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2041. msgstr ""
  2042. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:278 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:280
  2043. #, perl-format
  2044. msgid "failed to verify signature on %s"
  2045. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2046. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:287 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:289
  2047. #, perl-format
  2048. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2049. msgstr ""
  2050. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2051. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:298
  2052. #, perl-format
  2053. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2054. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2055. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:360
  2056. #, fuzzy, perl-format
  2057. msgid "%s does not exist"
  2058. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2059. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:364
  2060. #, fuzzy, perl-format
  2061. msgid "cannot make %s executable"
  2062. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2063. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:366
  2064. #, fuzzy, perl-format
  2065. msgid "%s is not a plain file"
  2066. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2067. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:61
  2068. #, perl-format
  2069. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2070. msgstr ""
  2071. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
  2072. #, perl-format
  2073. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2074. msgstr ""
  2075. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:95
  2076. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:50
  2077. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2078. msgstr ""
  2079. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:100 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
  2080. #, perl-format
  2081. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2082. msgstr ""
  2083. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:105
  2084. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:57
  2085. msgid "no tarfile in Files field"
  2086. msgstr ""
  2087. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:108
  2088. msgid "native package with .orig.tar"
  2089. msgstr ""
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:121
  2091. #, fuzzy, perl-format
  2092. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2093. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2094. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
  2095. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
  2096. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
  2097. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
  2098. #, perl-format
  2099. msgid "unpacking %s"
  2100. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2101. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:132
  2102. #, fuzzy
  2103. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2104. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2105. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:139
  2106. #, fuzzy, perl-format
  2107. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2108. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2109. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:145
  2110. #, fuzzy, perl-format
  2111. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2112. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2113. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
  2114. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
  2115. #, perl-format
  2116. msgid "applying %s"
  2117. msgstr "s'està aplicant %s"
  2118. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
  2119. #, perl-format
  2120. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2121. msgstr ""
  2122. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
  2123. msgid "only supports gzip compression"
  2124. msgstr ""
  2125. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2126. msgid ""
  2127. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2128. "package)"
  2129. msgstr ""
  2130. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
  2131. #, perl-format
  2132. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2133. msgstr ""
  2134. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
  2135. #, fuzzy, perl-format
  2136. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2137. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2138. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
  2139. #, perl-format
  2140. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2141. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2142. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
  2143. #, perl-format
  2144. msgid ""
  2145. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2146. "orig.tar.<ext>)"
  2147. msgstr ""
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
  2149. #, perl-format
  2150. msgid ""
  2151. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2152. "orig/)"
  2153. msgstr ""
  2154. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2155. #, fuzzy, perl-format
  2156. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2157. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2158. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
  2159. #, perl-format
  2160. msgid ""
  2161. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2162. "%s wants something"
  2163. msgstr ""
  2164. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2165. #, perl-format
  2166. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2167. msgstr ""
  2168. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
  2169. #, fuzzy, perl-format
  2170. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2171. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2172. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2173. #, perl-format
  2174. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2175. msgstr ""
  2176. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
  2177. #, perl-format
  2178. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2179. msgstr ""
  2180. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
  2181. #, perl-format
  2182. msgid ""
  2183. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2184. msgstr ""
  2185. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
  2186. #, perl-format
  2187. msgid ""
  2188. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2189. "override"
  2190. msgstr ""
  2191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
  2192. #, fuzzy, perl-format
  2193. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2194. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2195. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
  2196. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
  2197. #, fuzzy, perl-format
  2198. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2199. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2200. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
  2201. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
  2202. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
  2203. #, fuzzy, perl-format
  2204. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2205. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2206. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
  2207. #, perl-format
  2208. msgid "building %s using existing %s"
  2209. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2210. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
  2211. #, perl-format
  2212. msgid ""
  2213. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2214. "sP to override"
  2215. msgstr ""
  2216. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
  2217. #, fuzzy, perl-format
  2218. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2219. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2220. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
  2221. #, perl-format
  2222. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2223. msgstr ""
  2224. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
  2225. msgid ""
  2226. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2227. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2228. msgstr ""
  2229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
  2230. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2231. msgstr ""
  2232. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
  2233. #, perl-format
  2234. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2235. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2236. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:112
  2237. #, fuzzy, perl-format
  2238. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2239. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2240. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:128
  2241. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2242. msgstr ""
  2243. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
  2244. #, perl-format
  2245. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2246. msgstr ""
  2247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
  2248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
  2249. #, perl-format
  2250. msgid "unapplying %s"
  2251. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2252. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
  2253. msgid "no orig.tar file found"
  2254. msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
  2256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
  2257. msgid ""
  2258. "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
  2259. "override)"
  2260. msgstr ""
  2261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
  2262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
  2263. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
  2264. #, perl-format
  2265. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2266. msgstr ""
  2267. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
  2268. #, fuzzy, perl-format
  2269. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2270. msgstr ""
  2271. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2272. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
  2273. #, fuzzy
  2274. msgid "copy of the debian directory"
  2275. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2276. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
  2277. #, perl-format
  2278. msgid ""
  2279. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2280. "binary in the debian tarball"
  2281. msgstr ""
  2282. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
  2283. #, fuzzy, perl-format
  2284. msgid "unwanted binary file: %s"
  2285. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2286. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
  2287. #, perl-format
  2288. msgid ""
  2289. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2290. "to allow its inclusion)."
  2291. msgid_plural ""
  2292. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2293. "binaries to allow their inclusion)."
  2294. msgstr[0] ""
  2295. msgstr[1] ""
  2296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
  2297. msgid "unrepresentable changes to source"
  2298. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2299. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
  2300. #, perl-format
  2301. msgid "cannot remove %s"
  2302. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2303. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
  2304. #, perl-format
  2305. msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2306. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
  2308. #, perl-format
  2309. msgid "cannot rename %s to %s"
  2310. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2311. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
  2312. #, perl-format
  2313. msgid "adding %s to %s"
  2314. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
  2316. msgid ""
  2317. "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
  2318. "PATH."
  2319. msgstr ""
  2320. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
  2321. #, perl-format
  2322. msgid ""
  2323. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2324. "present), but Format bzr was specified"
  2325. msgstr ""
  2326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
  2327. #, fuzzy, perl-format
  2328. msgid "%s is a symlink"
  2329. msgstr "manca %s"
  2330. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
  2331. #, fuzzy, perl-format
  2332. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2333. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
  2335. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2336. msgstr ""
  2337. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
  2338. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
  2339. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
  2340. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
  2341. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
  2342. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
  2343. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
  2344. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
  2345. #, fuzzy, perl-format
  2346. msgid "unable to chdir to `%s'"
  2347. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  2348. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
  2349. msgid "bzr status exited nonzero"
  2350. msgstr ""
  2351. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
  2352. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
  2353. #, perl-format
  2354. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2355. msgstr ""
  2356. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
  2357. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2358. msgstr ""
  2359. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
  2360. #, perl-format
  2361. msgid "expected %s, got %s"
  2362. msgstr ""
  2363. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
  2364. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2365. msgstr ""
  2366. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
  2367. msgid "no files indicated on command line"
  2368. msgstr ""
  2369. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
  2370. msgid "--target-format option is missing"
  2371. msgstr ""
  2372. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:53
  2373. #, perl-format
  2374. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2375. msgstr ""
  2376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
  2377. msgid ""
  2378. "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
  2379. "PATH."
  2380. msgstr ""
  2381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
  2382. #, perl-format
  2383. msgid ""
  2384. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2385. "present), but Format git was specified"
  2386. msgstr ""
  2387. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
  2388. #, perl-format
  2389. msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
  2390. msgstr ""
  2391. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
  2392. msgid "doesn't contain a git repository"
  2393. msgstr ""
  2394. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
  2395. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2396. msgstr ""
  2397. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
  2398. #, perl-format
  2399. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2400. msgstr ""
  2401. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
  2402. #, fuzzy, perl-format
  2403. msgid "bundling: %s"
  2404. msgstr "dbg: %s"
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
  2406. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2407. msgstr ""
  2408. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
  2409. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2410. msgstr ""
  2411. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
  2412. #, perl-format
  2413. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2414. msgstr ""
  2415. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
  2416. #, perl-format
  2417. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2418. msgstr ""
  2419. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
  2420. #, perl-format
  2421. msgid "cloning %s"
  2422. msgstr "s'està clonant %s"
  2423. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
  2424. msgid "setting up shallow clone"
  2425. msgstr ""
  2426. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:72
  2427. #, perl-format
  2428. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2429. msgstr ""
  2430. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:78
  2431. #, perl-format
  2432. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2433. msgstr ""
  2434. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:119
  2435. #, perl-format
  2436. msgid ""
  2437. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
  2438. "source might fail when applying patches."
  2439. msgstr ""
  2440. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
  2441. #, perl-format
  2442. msgid "cannot mkdir %s"
  2443. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2444. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
  2445. #, perl-format
  2446. msgid "can't create symlink %s"
  2447. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2448. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
  2449. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
  2450. #, perl-format
  2451. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2452. msgstr ""
  2453. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
  2454. #, fuzzy, perl-format
  2455. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2456. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2457. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
  2458. #, perl-format
  2459. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2460. msgstr ""
  2461. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
  2462. #, perl-format
  2463. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2464. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2465. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
  2466. #, perl-format
  2467. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2468. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2469. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
  2470. #, fuzzy, perl-format
  2471. msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
  2472. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2473. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
  2474. #, perl-format
  2475. msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
  2476. msgstr ""
  2477. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
  2478. #, perl-format
  2479. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2480. msgstr ""
  2481. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
  2482. msgid ""
  2483. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2484. "address"
  2485. msgstr ""
  2486. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
  2487. msgid ""
  2488. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2489. "Maintainer field"
  2490. msgstr ""
  2491. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
  2492. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2493. msgstr ""
  2494. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
  2495. #, perl-format
  2496. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2497. msgstr ""
  2498. #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
  2499. #, fuzzy, perl-format
  2500. msgid "%s is not a valid version"
  2501. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2502. #: scripts/Dpkg/Version.pm:368
  2503. #, fuzzy
  2504. msgid "version number cannot be empty"
  2505. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2506. #: scripts/Dpkg/Version.pm:373
  2507. #, fuzzy, perl-format
  2508. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2509. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2510. #: scripts/Dpkg/Version.pm:379
  2511. #, fuzzy, perl-format
  2512. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2513. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2514. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2515. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2516. #~ msgid ""
  2517. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2518. #~ msgstr ""
  2519. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2520. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2521. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2522. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2523. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2524. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2525. #~ msgid "%s: error: %s"
  2526. #~ msgstr "%s: error: %s"