| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426 |
- # Swedish translation of dpkg
- # Copyright © 2007-2009 Software in the Public Interest
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Peter Krefting <peterk@debian.org>, 2007-2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-03-02 04:55+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-03-03 13:10+0100\n"
- "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Använd: 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr "Detta program rekommenderas ej. Använd \"date -R\" istället."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:94 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:481
- #: scripts/dpkg-source.pl:359 scripts/changelog/debian.pl:19
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:490
- #: scripts/dpkg-source.pl:365 scripts/changelog/debian.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
- "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -a<debian-ark> välj aktuell Debianarkitektur.\n"
- " -t<gnu-system> välj aktuell GNU-systemtyp.\n"
- " -L visa giltiga arkitekturer.\n"
- " -f tvingande flagga (överstyr variabler satta i miljön).\n"
- "\n"
- "Åtgärder:\n"
- " -l lista variabler (standardfunktion).\n"
- " -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
- " -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-"
- "alias>.\n"
- " -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
- " -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
- " -u skriv kommandon för att ta bort värde från "
- "miljövariabler.\n"
- " -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:187 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "okänd flagga \"%s\""
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
- "angivna GNU-systemtypen %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Använd: %s [<flaggor> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -r<få-root-kommando>\n"
- " kommando för att få root-behörighet (standard är "
- "fakeroot).\n"
- " -R<regler> regelfil att exekvera (standard är debian/rules).\n"
- " -p<signeringskommando>\n"
- " -d kontrollera inte byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -D kontrollera byggberoenden och -konflikter.\n"
- " -T<mål> anropa debian/rules <mål> med korrekt miljö.\n"
- " --as-root ser till att -T anropar målet med rootbehörighet.\n"
- " -j[<antal>] ange antal jobb att köra samtidigt } sänds till debian/"
- "rules\n"
- " -k<nyckelid> nyckeln som skall användas vid signering.\n"
- " -sgpg signeringskommandot anropas som GPG.\n"
- " -spgp signeringskommandot anropas som PGP.\n"
- " -us osignerad källkod.\n"
- " -uc osignerad changes-fil.\n"
- " -a<arch> Debianarkitektur vi bygger för (implicerar -d).\n"
- " -b endast binär, bygger inte källkod. }\n"
- " -B endast binär, inga ark-ober. filer. } sänds även till\n"
- " -A endast binär, endast ark-ober. filer. } dpkg-genchanges\n"
- " -S endast källkod, inga binärfiler }\n"
- " -t<system> välj GNU-systemtyp. } sänds till dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> ändringar sedan version <version>. }\n"
- " -m<ansvarig> ansvarig för paketet är <ansvarig>. }\n"
- " -e<ansvarig> ansvarig för utgivningen är <maint>. } sänds bara\n"
- " -C<ändrfil> ändringar beskrivs i <ändrfil>. } till dpkg-"
- "genchanges\n"
- " -si (standard) källk. innehåller orig. för ny uppstr.}\n"
- " -sa insänd källkod innehåller alltid orig.}\n"
- " -sd insänd källkod är endast diff och .dsc}\n"
- " -sn tvinga Debianeget källkodsformat. }\n"
- " -s[sAkurKUR] se dpkg-source för förklaring. } sänds bara\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå för källkod. } till dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) komprimering att använda för källkod. }\n"
- " -nc städa inte källkodsträd (implicerar -b).\n"
- " -tc städa källkodsträd när färdig.\n"
- " -ap lägg in paus innan signaturprocessen startas.\n"
- " -W gör vissa fel till varningar. } sänds till\n"
- " -E När -W är påslaget slår -E av det. } dpkg-source\n"
- " -i[<reg.uttr>] ignorerar diff på filer som motsv. reg.uttr. } sänds bara\n"
- " -I<filnamn> filtrera ut filer när tarboll byggs. } t. dpkg-"
- "source\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:167 scripts/dpkg-buildpackage.pl:177
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:184 scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:197
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kan inte kombinera %s och %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:216
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "okänd flagga eller argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "använder ett gain-root-command fast jag redan är root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot hittades inte, du kan installera paketet fakeroot,\n"
- "ange ett kommando med flaggan -r, eller köra som root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:231
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "få-root-kommandot \"%s\" hittades inte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:253
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr "PGP-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- #, perl-format
- msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
- msgstr "%s: använd %s från miljön: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
- #, perl-format
- msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- msgstr "%s: sätt %s till standardvärde: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:298
- msgid "source package"
- msgstr "källkodspaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:299
- msgid "source version"
- msgstr "källkodsversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
- msgid "source changed by"
- msgstr "källkod ändrad av"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
- msgid "host architecture"
- msgstr "värdarkitektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:365
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Detta är för närvarande en icke-ödesdiger varning med -S, men"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "den kommer troligen att bli ödesdiger i framtiden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:408
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429 scripts/dpkg-buildpackage.pl:433
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
- msgid "write changes file"
- msgstr "skriv ändringsfil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460 scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kan inte bestämma %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] [<control-fil>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " control-fil control-fil att behandla (standard: debian/control).\n"
- " -B endast binärer, ignorera -Indep.\n"
- " -d byggber. använd den givna strängen som byggberoenden istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " -c byggkonfl. använd den givna strängen som byggkonflikter istället\n"
- " för att hämta dem från styrfilen\n"
- " --admindir=<katalog>\n"
- " välj administrativ katalog.\n"
- " -h visa detta hjälpmeddelande.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:84
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Ej uppfyllda byggberoenden: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:88
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Byggkonflikter: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:252 scripts/dpkg-source.pl:177
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga>...] <filnamn> <sektion> <prioritet>\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -f<fillistfil> skriver filer här istället för debian/files.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:57
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "behöver exakt ett filnamn, en sektion och en prioritet"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:61
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "filnamn, sektion och prioritet kan inte innehålla blanktecken"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:321
- msgid "open new files list file"
- msgstr "öppnar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:332
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiera gammal post till ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
- msgid "read old files list file"
- msgstr "läs gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "close new files list file"
- msgstr "stäng ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installerar ny fillistfil"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -b bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
- " -B arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
- " arkitekturoberoende filer.\n"
- " -A endast arkitekturobereodne - ingen källkod\n"
- " eller arkitekturspecifika filer.\n"
- " -S endast källkod.\n"
- " -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
- " -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
- " -v<sedanversion> ta med alla ändringar senare än denna version.\n"
- " -C<ändringsbeskrivning> använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
- " -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
- " -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
- " -u<insändningskatalog> katalog med filer (standard är \"..\").\n"
- " -si (standard) källa har orig om ny uppströms.\n"
- " -sa källa innehåller orig-källa.\n"
- " -sd källa är diff och endast .dsc.\n"
- " -q tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> ställ in en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler härifrån, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält eller värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:136 scripts/dpkg-genchanges.pl:139
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:143 scripts/dpkg-genchanges.pl:147
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "kan inte kombinera %s och -S"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: arkitekturobereoende insändning - inkluderar inte ark.-specifik paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:165 scripts/dpkg-source.pl:106
- #: scripts/dpkg-source.pl:109
- msgid "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr "substvars-stödet undanbes (se README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:213
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
- msgstr "aktuell version (%s) är mindre än den föregående (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "kan inte läsa fillistfil"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:222
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230 scripts/dpkg-genchanges.pl:244
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:271 scripts/dpkg-gencontrol.pl:162
- #: scripts/dpkg-source.pl:187
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:325 scripts/dpkg-gencontrol.pl:195
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
- #: scripts/dpkg-source.pl:248
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "tolkad version av ändringslogg"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:348
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "läs ändringsbeskrivning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:407 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:148
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "källstyrfilen %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:417 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:209
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:421 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Motsägande kontrollsummor \"%s\" och \"%s\" för filen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:426
- #, perl-format
- msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Motsägande storlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:464
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:466
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:473
- msgid "write original source message"
- msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:523 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "saknar information för utdatafält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skriv styrfil för paket.\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta info per version från filen.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -v<tvingaversion> sätt version på binärpaket.\n"
- " -f<fillistefil> skriv filer här istället för debian/files.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -n<filnamn> anta att paketfilnamnet kommer vara <filnamn>.\n"
- " -O skriv till standard ut, ej .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips avråds, ignoreras för kompatibilitet.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett fält och värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:138
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:142 scripts/dpkg-gensymbols.pl:123
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
- msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr "aktuell värdarkitekturen \"%s\" finns i paketets arkitekturlista (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s-paket med udeb-specifikt fält %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "fork for du"
- msgstr "grenar för du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir för du till \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
- msgid "exec du"
- msgstr "kör du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du i \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:302
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du gav oväntade utdata \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
- msgid "close old files list file"
- msgstr "stänger gammal fillistfil"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:356
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:367
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [<flaggor> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<paket> skapar symbolfil för paket.\n"
- " -P<paketbyggkatalog> temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
- " -e<bibliotek> explicit lista över bibliotek att söka i.\n"
- " -v<version> version på paketet (standardvärde är versionen\n"
- " som utläses ur debian/changelog).\n"
- " -c<nivå> jämför genererade symbolfiler med referensfilen\n"
- " i katalogen \"debian\".\n"
- "\t\t\t Misslyckas om skillnaderna är för viktiga\n"
- "\t\t\t (nivå går från 0 för ingen kontroll, till 4\n"
- "\t\t\t för alla kontroller). Standardvärde är\n"
- "\t\t\t kontroller på nivå 1.\n"
- " -I<fil> tvinga användning av <fil> som symbolreferensfil\n"
- " istället för standardfilen.\n"
- " -O<fil> skriv till <fil>, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O skriv till standard ut, inte .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d visa felsökningsinformation under körnng.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "kan inte läsa katalogen %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:173
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "objdump kunde inte tolka %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "nya bibliotek dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några bibliotek försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några nya symboler dök upp i symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:228 scripts/dpkg-gensymbols.pl:233
- msgid "see diff output below"
- msgstr "se diff-utdata nedan"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:248
- #, perl-format
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "några symboler försvann ur symbolfilen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s stämmer inte helt överrens med %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "använde ingen debian/symbols-fil som grund för att generera %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta information per version från fil.\n"
- " -F<ändirngsloggformat> tvinga ändringsloggformat.\n"
- " -L<bibliotekskatalog> se efter ändringsloggparsrar i <katalog>.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnumret.\n"
- "\n"
- "parserflaggor:\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för en lista över "
- "tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\" för\n"
- " kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> ta med alla ändringar efter version\n"
- " --until, -u <version> ta med alla ändringar före version\n"
- " --from, -f <version> ta med alla ändringar från och med version\n"
- " --to, -t <version> ta med alla ändringar till och med version\n"
- " --count, -c, -n <antal> ta med <antal> poster från början (eller\n"
- " slutet om <antal> är lägre än 0)\n"
- " --offset, -o <antal> byt startpunkt för --count, räknat från\n"
- " början (eller slutet om <antal> är lägre\n"
- " än 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binärkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -t, --type <typ> sök efter <typ>-paket (standard är \"deb\").\n"
- " -u, --udeb sök efter udeb-paket (föråldrat alias till -"
- "tudeb).\n"
- " -a, --arch <ark> arkitektur att söka efter.\n"
- " -m, --multiversion tillåt flera versioner av samma paket.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfilen %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
- msgid "1 to 3 args expected"
- msgstr "1 till 3 argument förväntades"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:152
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:159
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:163
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Ohanterad text från styrfilen %s, info:\n"
- "%s / %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;\n"
- " använde den och ignorerade data från %s!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paketet %s (filnamn %s) repeterades;\n"
- " ignorerade den och använde data från %s!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
- #, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "Kunde inte ta status på %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
- #, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "filen %s är tom"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Kunde inte stänga standard ut"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen: **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- " ++ Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig: ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr " -- Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr " -- Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr " Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:100
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binarkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -n, --no-sort sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
- " -s, --source-override <fil>\n"
- " använd fil för ytterligare "
- "källkodsöverstyrningar,\n"
- " standard är vanliga överstyrningsfilen med "
- "tillägg\n"
- " .src.\n"
- " --debug slå på felsökning.\n"
- " --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:140
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "fel vid stängning av %s ($? %d, $! \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:153
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "kan inte läsa överstyrningsfil %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:162
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig överstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:169
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad överstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:175
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignorerar överstyrningspost för %s, ogiltig prioritet %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "fel vid stängning av överstyrningsfil:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:215
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "kan inte läsa källkodsöverstyrningsfil %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:225
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "felaktig källkodsöverstyrningspost på rad %d (%d fält)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:234
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignorerar duplicerad källkodsöverstyrningspost för %s på rad %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:241
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "fel vid stängning av källkodsöverstyrningsfil:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:255
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s har inledande men inte avslutande PGP-märke"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:271
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "kan inte läsa %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:277
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "kan inte ta filstatus (fstat) på %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:285
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "fel vid läsning från %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:293 scripts/dpkg-scansources.pl:515
- msgid "can't fork:"
- msgstr "kan inte grena:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:297
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "kan inte duplicera %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:298
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "kan inte spola tillbaka %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "kan inte exekvera md5sum:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:308
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "felaktiga md5-utdata för %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "fel vid stängning av %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:338
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "%s ogiltig (innehåller blank rad)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:365
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "ogiltigt fält i %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:373
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "duplicerat källkodsfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:377
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "ogiltigt källkodsfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:387
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "duplicerat binärfält i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:392
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "inget binärpaket angivet i %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:505
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administrativ katalog \"%s\" finns inte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:83
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "okänt beroendefält \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "behöver minst en binär"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:157
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "hittade inte biblioteket %s som behövs för %s (ELF-format: \"%s\"; RPATH: \"%s\").\n"
- "Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
- "inte genom efter bibliotek.\n"
- "För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
- "sätta LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:236
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "symbolen %s, som används av %s, hittades inte i något av biblioteken."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s innehåller en referens till symbolen %s som inte kan kopplas; det är troligen ett insticksprogram."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:347
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr "%s borde inte vara länkat mot %s (inga av symbolerna används)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:381
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot det "
- "(de använder inga av dess symboler)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:397
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:400
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:463
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:473
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:483
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
- " <binär> ta med beroenden för <binär>,\n"
- " -e<binär> (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
- " -d<beroendefält> nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>.\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -p<varnamnprefix> sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
- " -O skriv variabelinställningar till standard ut.\n"
- " -L<lokalshlibsfil> shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs."
- "local.\n"
- " -T<varlistfil> uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -t<typ> sätt pakettyp (standard är deb).\n"
- " -x<paket> uteslut ett paket från skapade beroenden.\n"
- " -S<pktbyggkat> sök efter nödvändiga bibliotek i den givna\n"
- " paketbyggkatalogen först.\n"
- " -v aktivera pratsamt läge (kan anges flera gånger).\n"
- " --ignore-missing-info misslyckas inte om beroendeinformationen inte "
- "hittas.\n"
- " --warnings=<värde> ange uppsätning aktiva varningar (se "
- "manualsida).\n"
- " --admindir=<katalog> ändra den administrativa katalogen.\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Beroendefält som stöds är:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:623
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Kan inte extrahera namn och version från biblioteksnamnet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:630
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:636
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "kan inte öppna filen %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:728
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN används i RPATH för %s och motsvarande katalog kunde inte "
- "identifieras på grund av DEBIAN-underkatalogen saknas i roten av paketets "
- "byggträd"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:781
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "kunde inte grena för dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:795
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:799
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:69 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:35
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s är inte en komprimering som stöds"
- #: scripts/dpkg-source.pl:75 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:42
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:68
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsnivå"
- #: scripts/dpkg-source.pl:118
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E och -W rekommenderas ej, de har ingen effekt"
- #: scripts/dpkg-source.pl:130
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "behöver -x eller -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:136
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "-b behöver en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:139
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "katalogargumentet %s är inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:211
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
- #: scripts/dpkg-source.pl:260 scripts/Dpkg/Control.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kan inte läsa %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- #, perl-format
- msgid "source format `%s' discarded: %s"
- msgstr "källkodsformatet \"%s\" förkastades: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:275
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
- #: scripts/dpkg-source.pl:287 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:285
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:383
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "bygger %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:299
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:302
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x tar maximalt två argument"
- #: scripts/dpkg-source.pl:306
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:322
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:332
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:334
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:344
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s: extraherar %s i %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:353
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "endast en av -x och -b tillåts, och endast en gång"
- #: scripts/dpkg-source.pl:361
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson och Klee Dienes.\n"
- "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:373
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir>\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info.\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
- "\n"
- "Kommandon:\n"
- " -x <filnamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
- " extrahera källkodspaket.\n"
- " -b <kat> bygg källkodspaket.\n"
- "\n"
- "Byggflaggor:\n"
- " -c<styrfil> hämta styrinfo från filen.\n"
- " -l<ändringsloggfil> hämta per version-information från denna fil.\n"
- " -F<ändringsloggformat> tvinga ändringsloggsformat.\n"
- " -V<namn>=<värde> sätt en substitueringsvariabel.\n"
- " -T<varlistfil> läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
- " -D<fält>=<värde> överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och "
- "värde.\n"
- " -U<fält> ta bort ett fält.\n"
- " -q tyst läge.\n"
- " -i[<reguttr>] filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -I[<mönster>] filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
- " (standardvärde: \"%s\").\n"
- " -Z<komprimering> välj komprimering som skall användas "
- "(standardvärde\n"
- " är \"gzip\", värden som stöds är:\n"
- " %s).\n"
- " -z<nivå> komprimeringsnivå att använda (standardvärde är\n"
- " \"9\", värden som stöds är: \"1\"-\"9\", \"best"
- "\", \"fast\")\n"
- "\n"
- "Flaggor för uppackning:\n"
- " --no-copy kopiera inte .orig-tarbollar\n"
- " --no-check kontrollera inte signaturere och kontrollsummor\n"
- " före uppackning\n"
- " --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur\n"
- "\n"
- "Allmänna flaggor:\n"
- " -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
- " --version visa versionsnummer.\n"
- "\n"
- "Ytterligare flaggor finns, men de beror på källkodspaketformatet.\n"
- "Se dpkg-source(1) för vidare information.\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Använd: %s [<flagga>...] [<ändringsloggfil>]\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " --help, -h visa detta hjälpmeddelanden --version, -"
- "V visa versionsinformation\n"
- " --label, -l <fil> namn på ändringsloggfil att använda\n"
- " i felmeddelanden\n"
- " --file <fil> ändringsloggfil att tolka, standard\n"
- " är \"-\" (standard in)\n"
- " --format <utdataformat> se manualsidan för tillgängliga\n"
- " utdataformat, standard är \"dpkg\"\n"
- " för kompatibilitet med dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> ta med alla ändringar efter version\n"
- " --until, -u <version> ta med alla ändringar före version\n"
- " --from, -f <version> ta med alla ändringar från och med\n"
- " version\n"
- " --to, -t <version> ta med alla ändringar till och med\n"
- " version\n"
- " --count, -c, -n <antal> ta med <antal> poster från början\n"
- " (eller slutet om <antal> är under 0)\n"
- " --offset, -o <antal> ändra startpunkt för --count, räknat\n"
- " från början (eller slutet om <antal>\n"
- " är under 0)\n"
- " --all ta med alla ändringar\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:71
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "utdataformatet %s stöds inte"
- #: scripts/changelog/debian.pl:96
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mer än en fil angavs (%s och %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:118
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av indata"
- #: scripts/changelog/debian.pl:121
- #, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "ödesdigert fel vid tolkning av %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Kunde inte bestämma gcc-systemtyp, faller tillbaka på standard (lokal "
- "kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "kan inte öppna cputable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "kan inte öppna ostable"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "kan inte öppna triplettable"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "duplicerat fält %s hittades"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortsatt värderad inte i fält"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-signatur tillåts inte här"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade filslut efter tomrad"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "förväntade PGP-signatur, hittade något annat \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "oavslutad PGP-signatur"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "rad med okänt format (inte fält-kolon-värde)"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:29
- msgid "warning"
- msgstr "varning"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "RAD: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
- msgid "fatal error"
- msgstr "ödesdigert fel"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "du kan inte kombinera \"count\" eller \"offset\" med andra intervallflaggor"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"from\" och \"since\", använder \"since\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "du kan bara ange en av \"to\" och \"until\", använder \"until\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "\"since\"-flaggan anger den senaste versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "\"until\"-flaggan anger den äldsta versionen, ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:763
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "tail för %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:775
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "formattolk %s ej körbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:778
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "ändringsloggformatet %s okänt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:212
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "grenar för %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:799 scripts/Dpkg/IPC.pm:230
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:146
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "kan inte öppna %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:801
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:806
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "utdata från ändringsloggparser"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:809
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "ändringsloggparser %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
- #, perl-format
- msgid "can't open file %s: %s"
- msgstr "kan inte öppna filen %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "can't load IO::String: %s"
- msgstr "kan inte läsa in IO::String: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
- msgid "no changelog file specified"
- msgstr "ingen ändringsloggfil angavs"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "hittade början på posten där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "felaktigt nyckelvärde efter \";\": \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "repeterat nyckelvärde %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "felaktigt formaterat värde för \"urgency\""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
- msgstr "okänt nyckelvärdenyckel %s - kopierar till XS-%s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:217
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "felaktigt formaterad rubrikrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:221
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "hittade fot där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:225 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:242
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "felaktigt formaterad fotrad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:235
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "kunde inte tolka datumet %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "hittade ändringsdata där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "hittade blank rad där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "okänd rad"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "hittade filslut där %s förväntades"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323
- #, perl-format
- msgid "can't close file %s: %s"
- msgstr "kan inte stänga filen %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:25
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "program för kontrollsumma gav felaktig utdata \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:36
- #, perl-format
- msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm \"%s\", ignorerar"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:44
- #, perl-format
- msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- msgstr "Fältet Checksums-%s innehåller felaktig rad \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:56
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Motsägande filstorlekar \"%u\" och \"%u\" för filen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:80
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "kan inte ta status (fstat) på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:84
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Filen %s har storleken %u istället för den förväntade %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:97
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "Filen %s har kontrollsumman %s istället för den förväntade %s (algoritm %s)"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:55
- msgid "standard input"
- msgstr "standard in"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "första blocket saknar source-fält"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:110
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr "blocket saknar package-fält"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kan inte tolka beroendet %s:"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "error"
- msgstr "fel"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "internal error"
- msgstr "internt fel"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:66
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "okänt informationsfält \"%s\" i indata i %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s returnerade felkod %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:81
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s dog av signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:83
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s misslyckades med okänd felkod %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:100
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "syntaxfel i %s på rad %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:244
- msgid "write error on control data"
- msgstr "skrivfel i styrdata"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:194 scripts/Dpkg/IPC.pm:200 scripts/Dpkg/IPC.pm:206
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "rör för %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:225
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:232
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "öppna standard in på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/IPC.pm:246
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:250
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:254
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:265
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "kan inte skriva %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:240 scripts/Dpkg/IPC.pm:248
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "öppna standard ut på nytt"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:254
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "exekverar %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:310
- msgid "child process"
- msgstr "barnprocess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:312
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "väntar på %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "kunde inte grena för objdump"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:91
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump på \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
- #, perl-format
- msgid "cannot fork %s"
- msgstr "kan inte grena %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:198
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Kunde inte tolka dynamisk relokeringspost: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:315
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:125
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr "Symbolinformation måste föregås av ett huvud (fil %s, rad %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:135
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "du kan inte använda jokertecken på symboler som inte är versionerade: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "misslyckades att tolka en rad i %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:186
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr "Försökte slå ihop samma objekt (%s) två gånger i en symfil."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:239
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Kan inte slå ihop symboler från objekt utan SONAMN."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:59
- msgid "write on tar input"
- msgstr "skriv på tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:84
- msgid "close on tar input"
- msgstr "stängning av tar-indata"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:109 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:138 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:257
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:164
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "kan inte öppna katalog %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:149
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Kan inte byta namn på %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s är inte en komprimeringsmetod som stöds"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
- msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Source::Compressor kan bara starta en underprocess åt gången"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:305
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:110
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
- "modifierad version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:114
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:116
- msgid "failed to write"
- msgstr "misslyckades att skriva"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:126
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:170
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:212 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kan inte ta status på filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:160 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kan inte läsa länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:188
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "den tomma katalogen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i "
- "diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:192
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:197
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "specialläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:217
- msgid "unknown file type"
- msgstr "okänd filtyp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av filen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "kan inte stänga %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:304
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:269
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " ny version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " gammal version är %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^--- på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar fil vars namn slutar på .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:326
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diffen \"%s\" slutar mitt i en ---/+++ (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:329
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:336
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "inget av filnamnen i ---/+++ är relativa i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "borttagen fil saknar korrekt filnamn i diffen \"%s\" (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "diffen %s tar bort filen %s som inte finns (rad %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:379 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:382
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:391
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade [ + ] vid början av rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:398
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:403
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:161
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "tar bort patchsäkerhetskopian %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
- msgid "nonexistent"
- msgstr "saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:363
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kan inte ta status på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498
- msgid "plain file"
- msgstr "vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:499
- msgid "directory"
- msgstr "katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:500
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "symbolisk länk till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
- msgid "block device"
- msgstr "blockenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
- msgid "character device"
- msgstr "teckenenhet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- msgid "named pipe"
- msgstr "namngivet rör"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:504
- msgid "named socket"
- msgstr "namngivet uttag"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:132
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s är inte namnet på en fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:155
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "saknar kritiska källkodsstyrfältet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr "källkodsformatet \"%s\" stöds inte (Perlmodulen %s krävs)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ogiltigt Format-fält \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:211
- #, perl-format
- msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- msgstr "filen \"%s\" förekommer två gånger i Files-fältet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr "källkod och version behövs för att beräkna basnamn för källkod"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:293
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "misslyckades verifiera signaturen på %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:302
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "kunde inte verifiera signaturen på %s eftersom gpg inte installerats"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:311
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s är inte en giltig flagga för %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:353 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
- #, perl-format
- msgid "can't write %s"
- msgstr "kan inte skriva %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:365
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s finns inte"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:368
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kan inte göra %s exekverbar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:370
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:53
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "flaggan -s%s ersätter tidigare flagga -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "flera tarfiler i v1.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:88 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:104
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "okänd fil för ett %s-källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:56
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "ej tarfil i Files-fältet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "Debianspecifikt paket med .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:116
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:123 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:192
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:59
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:256
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "packar upp %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kan inte behålla originalkatalog (finns redan)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "misslyckades att ta bort %s, som just extraherats, till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:164
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "tillämpar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:163
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument (med v1.0-"
- "källkodspaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:196
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:202
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "packad (.orig.tar.<ändelse>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:210
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
- "uppackad (orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:215
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "orig-parametern %s är inte en vanlig fil eller katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:221
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
- "källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:234
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "uppackad orig \"%s\" finns men är inte en katalog"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "kan inte ta status på förmodad uppackad orig \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:248
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr ""
- "källkodskatalog \"%s\" är inte <källkodspaket>-<uppströmsversion> \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:257
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ".orig-katalognamnet %s är inte <paket>-<uppströmsversion> (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:266
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-namnet %s är inte <paket>_<uppströmsversion>.orig.tar (önskade %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "tarfilen \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp, använd -sU eller -"
- "sR för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:347
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:95
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:350
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:272
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:302 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:258
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "bygger %s med befintlig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:311
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "originalkatalog \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
- "sK eller -sP för att överstyra"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:319
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:94
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:110
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:256
- msgid "no orig.tar file found"
- msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:213
- msgid ""
- "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
- "override)"
- msgstr ""
- "patcharna har inte tillämpats, tillämpar dem nu (använd -no-preparation för "
- "att överstyra)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:74
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:125
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:278
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "kopia av debian-katalogen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:287
- #, perl-format
- msgid "can't read %s"
- msgstr "kan inte läsa %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:306
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
- "modifierade binären i debian-tarbollen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:320
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "oönskad binärfil: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:326
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr ""
- "upptäckte %d oönskad(e) binärfil(er) (lägg till dem i debian/source/include-"
- "binaries för att tillåta att de tas med)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:349
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "kan inte ta bort %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
- #, perl-format
- msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
- msgstr "lokala ändringar sparade i %s, de ändrade filerna är:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
- #, perl-format
- msgid "cannot rename %s to %s"
- msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:376
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "lägger %s till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Källkodspaketet kan endast manipuleras med bzr, vilket inte finns i PATH."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i bzr-arkivet (%s/.bzr finns inte), "
- "men formatet bzr angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s är en symbolisk länk"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:82
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s är en symbolisk till länk utanför %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "innehåller inte ett bzr-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:200
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:206
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:139
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:176
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:187
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:212
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:264
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:334
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr status avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:169
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr "ej incheckade, ej ignorerade ändringar i arbetskatalogen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "formatet v3.0 innehåller endast en källkodsfil"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:185
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:249
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "förväntade %s, fick %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format \"3.0 (skräddarsytt)\" används bara för att skapa källkodspaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "inga filer angavs på kommandoraden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:52
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "flaggan --target-format saknas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:52
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "okänd fil i ett Debianeget källkodspaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:58
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Källkodspaketet kan endast manipuleras med git, vilket inte finns i PATH."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "källkodskatalogen är inte toppkatalogen i git-arkivet (%s/.git finns inte), "
- "men formatet git angavs"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "git-arkivet %s använder undermoduler. Detta stöds inte ännu."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- msgid "git config exited nonzero"
- msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:111
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "innehåller inte något git-arkiv"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:167
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files avslutade med en annan status än noll"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
- #, perl-format
- msgid "executable bit set on %s; clearing"
- msgstr "exekverbit satt på %s; tar bort"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "kan inte ta bort \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:307
- msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- msgstr "modifierar .git/config för att kommentera ut några inställningar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
- #, perl-format
- msgid "unable to append to %s"
- msgstr "kunde inte lägga till till %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
- msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- msgstr "följande inställning(ar) slogs av av dpkg-source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:87
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s), dpkg-"
- "source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:149
- #, perl-format
- msgid "applying %s with quilt"
- msgstr "tillämpar %s med quilt"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "felaktig rad i substvars-filen %s på rad %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:123
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "kan inte öppna substvars-fil %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:164
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "för många substitueringar - rekursivt? - i \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:170
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "okänd substitueringsvariabel ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men Maintainer: innehåller inte en Ubuntuadress"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr "Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men fältet XSBC-Original-Maintainer saknas"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:209
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple kan inte utvärdera en implikation med ett %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "misslyckades"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har radbrytning följt av icke-blanksteg \"%s\""
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har blanka rader \"%s\""
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "fält %s har avslutande radbrytning \"%s\""
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ogiltig exec-parameter i fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "ingen PID sattes, kan inte vänta på att processen avslutas"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "försökte lägga till filen \"%s\" två gånger"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" patchar fil utan underkatalog"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "diffen \"%s\" saknar avslutande nyradstecken"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kunde inte bestämma namn på källkodspaket!"
- #~ msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på förmodad packad orig \"%s\""
- #~ msgid "write building tar message"
- #~ msgstr "skriver bygg-tar-meddelande"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "grenar för tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "byter katalog till ovanför (orig-)källkod %s"
- #~ msgid "reopen gzip for tar"
- #~ msgstr "öppnar gzip igen för tar"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exekverar tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "skriver med existerande tar-meddelande"
- #~ msgid "write building diff message"
- #~ msgstr "skriver byggdiffmeddelande"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "grenar för find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "byter katalog till %s för find"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "exekverar find"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kan inte läsa originallänken %s"
- #~ msgid "cannot stat orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte ta status på originalfilen %s"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "något annat"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "grenar för diff"
- #~ msgid "exec diff"
- #~ msgstr "exekverar diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "diff gav 1 men inga diff-rader hittades"
- #~ msgid "finish write to compression pipe"
- #~ msgstr "avslutar skrivning till komprimeringsrör"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "grenar för andra find"
- #~ msgid "chdir to %s for 2nd find"
- #~ msgstr "chdir till %s för andra find"
- #~ msgid "exec 2nd find"
- #~ msgstr "exekverar andra find"
- #~ msgid "cannot check orig file %s"
- #~ msgstr "kan inte kontrollera originalfilen %s"
- #~ msgid "write building message"
- #~ msgstr "skriver byggmeddelande"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "skapar %s"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "skriver felmeddelande: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Formatet på .dsc-filen stöds inte (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Files-fältet innehåller ogiltigt filnamn \"%s\""
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "repeterad filtyp - filerna \"%s\" och \"%s\""
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "okänd filtyp - \"%s\""
- #~ msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
- #~ msgstr "flera uppströms-tarbollar i dsc på %s-format"
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar i dsc på %s-format"
- #~ msgid "write extracting message"
- #~ msgstr "skriver extraheringsmeddelande"
- #~ msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\" för att se om det måste kopieras"
- #~ msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
- #~ msgstr ""
- #~ "misslyckades kontrollera destinationen \"%s\" för att se om det behöver "
- #~ "kopieras"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "misslyckades att skapa underkatalogen %s"
- #~ msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
- #~ msgstr "diff-patchfil i katalogen \"%s\", men %s är inte en katalog!"
- #~ msgid "can't open diff `%s'"
- #~ msgstr "kan inte öppna diff \"%s\""
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "grenar för patch"
- #~ msgid "reopen gzip for patch"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för patch"
- #~ msgid "chdir to %s for patch"
- #~ msgstr "chdir till %s för patch"
- #~ msgid "exec patch"
- #~ msgstr "exekverar patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "väntar på patch"
- #~ msgid "cannot stat `.'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på \".\""
- #~ msgid "cannot stat extracted object `%s'"
- #~ msgstr "kan inte ta status på extraherat objekt \"%s\""
- #~ msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
- #~ msgstr "okänt objekt \"%s\" efter extrahering (läge 0%o)"
- #~ msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
- #~ msgstr "kan inte byta läge på \"%s\" till 0%o från 0%o"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "grenar för cpio"
- #~ msgid "reopen gzip for cpio"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för cpio"
- #~ msgid "exec cpio"
- #~ msgstr "exekverar cpio"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med nyrad i sitt namn (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably "
- #~ "have an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
- #~ msgstr ""
- #~ "första utdata från cpio -0t (från \"%s\") innehåller nyrad - du har "
- #~ "antagligen en för gammal version av cpio. GNU cpio 2.4.2-2 vet vi fungerar"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory "
- #~ "(%s from %s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" extraherar inte till en katalog som kommer från den "
- #~ "aktuella katalogen (%s från %s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt (%s) i en oväntad katalog (%s)"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller objekt med /../ i namnet (%s)"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "grenar för tar -t"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -t"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -t"
- #~ msgid "exec tar -vvtf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -vvtf -"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller okänt objekt som tar visar som \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\" med okänd eller förbjuden typ "
- #~ "\"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'\n"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller ofullständig post \"%s\"\n"
- #~ msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
- #~ msgstr ""
- #~ "filnamnet \"%s\" trunkerades av cpio; kan inte kontrollera komplett sökväg"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%"
- #~ "s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller oväntat objekt som tar visar som \"%s\"; "
- #~ "förväntade \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller filer med namn som slutar på .dpkg-orig"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller setuid-, setgid- eller klistrigt objekt \"%s\""
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"debian\" som inte är en katalog"
- #~ msgid ""
- #~ "tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does "
- #~ "not precede it"
- #~ msgstr ""
- #~ "tarfilen \"%s\" innehåller objektet \"%s\", men behållarkatalogen \"%s\" "
- #~ "föregår det inte"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "grenar för tar -xkf -"
- #~ msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
- #~ msgstr "öppnar gzip på nytt för tar -xkf -"
- #~ msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
- #~ msgstr "kan inte chdir till \"%s\" för tar-uppackning"
- #~ msgid "exec tar -xkf -"
- #~ msgstr "exekverar tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "väntar på tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kan inte stänga katalogen %s"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kan inte mkdir %s"
- #~ msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
- #~ msgstr "öppnar stderr på nytt för tar för att grep:a ut blockmeddelande"
- #~ msgid "checktype %s (%s)"
- #~ msgstr "kontrollerar typ %s (%s)"
- #~ msgid "write syserr unrep"
- #~ msgstr "skriver systemfel i unrep"
- #~ msgid ""
- #~ "%s: cannot represent change to %s:\n"
- #~ "%s: new version is %s\n"
- #~ "%s: old version is %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: kan inte representera ändringen på %s:\n"
- #~ "%s: ny versionen är %s\n"
- #~ "%s: gamla versionen är %s\n"
- #~ msgid "unknown compression type on file %s"
- #~ msgstr "okänd komprimeringstyp på filen %s"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "skapar filen %s"
- #~ msgid "pipe for gzip"
- #~ msgstr "rör för gzip"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "grenar för gzip"
- #~ msgid "reopen gzip pipe"
- #~ msgstr "öppnar gzip-rör på nytt"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exekverar gzip"
- #~ msgid "read file %s"
- #~ msgstr "läser filen %s"
- #~ msgid "reopen %s pipe"
- #~ msgstr "öppnar %s-rör på nytt"
- #~ msgid "reopen input file"
- #~ msgstr "öppnar indatafilen på nytt"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "väntar på gzip"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "skräptecken \"\\%s\" i \"%s\""
|