| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265 |
- # Translation of dpkg scripts messages templates to French
- # Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- #
- # Translators:
- # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2005-2007.
- # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2009.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: fr\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-03-02 04:55+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-03-09 06:49+0100\n"
- "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Syntaxe : 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr "Ce programme est obsolète. Veuillez utiliser à la place « date -R »."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:94 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:481
- #: scripts/dpkg-source.pl:359 scripts/changelog/debian.pl:19
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:490
- #: scripts/dpkg-source.pl:365 scripts/changelog/debian.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ce logiciel est un logiciel libre. Voyez la licence « GNU General Public "
- "Licence »\n"
- "dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
- "n'y a PAS de garantie.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -a<debian-arch> définir l'architecture Debian en cours.\n"
- " -t<gnu-system> définir le type du système GNU en cours.\n"
- " -L lister les architectures valables.\n"
- " -f forçage, annuler les variables définies par "
- "l'environnement.\n"
- "\n"
- "Actions :\n"
- " -l lister les variables (défaut).\n"
- " -e<debian-arch> comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
- " -i<arch-alias> vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
- "alias>.\n"
- " -q<variable> n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
- " -s afficher la commande pour définir les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -u afficher la commande pour annuler les variables "
- "d'environnement.\n"
- " -c <commande> mettre en place l'environnement et exécuter la "
- "commande.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:187 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "option inconnue « %s »"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
- "système GNU "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
- "Debian "
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "type du système GNU par défaut inconnu pour l'architecture Debian %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
- "correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Syntaxe : %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -r<commande-gain-root>\n"
- " commande pour obtenir les privilèges administrateur\n"
- " (par défaut, fakeroot).\n"
- " -R<rules> fichier rules à exécuter (par défaut, debian/rules).\n"
- " -p<commande-sign>\n"
- " -d ne pas vérifier les dépendances de construction et les "
- "conflits.\n"
- " -D vérifier les dépendances de construction et les conflits.\n"
- " -T<cible> lancer « debian/rules <cible » avec l'environnement "
- "adéquat.\n"
- " --as-root avec -T, appeler la cible avec les droits du\n"
- " superutilisateur.\n"
- " -j[<nombre>] spécifier le nombre de tâches à exécuter simultanément } "
- "passé à debian/rules\n"
- " -k<id-clé> clé à utiliser pour la signature.\n"
- " -sgpg la commande de signature est appelée comme GPG.\n"
- " -spgp la commande de signature est appelée comme PGP.\n"
- " -us fichier source non signé.\n"
- " -uc fichier changes non signé.\n"
- " -a<arch> architecture Debian de construction (implique -d).\n"
- " -b binaire uniquement, ne pas construire } également\n"
- " les sources.} } passé\n"
- " -B binaire uniquement, pas de fichier } à\n"
- " « arch-indep ». } dpkg-\n"
- " -A binaire uniquement, seulement les } genchanges\n"
- " fichiers « arch-indep » }\n"
- " -S source uniquement, pas de fichier }\n"
- " binaire. }\n"
- " -t<système> définir le type système GNU. } passé à dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changements depuis la version <version>. }\n"
- " -m<resp> le responsable pour le paquet est <resp>. }\n"
- " -e<resp> le responsable pour la publication est <resp>. } "
- "uniquement passé\n"
- " -C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>. } à "
- "dpkg-genchanges\n"
- " -si (défaut) src inclut l'orig si nouvelle version amont. }\n"
- " -sa le source envoyé inclut toujours l'orig. }\n"
- " -sd le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }\n"
- " -sn force le format source natif Debian. }\n"
- " -s[sAkurKUR] voir dpkg-source pour l'explication. } seulement "
- "passé\n"
- " -z<niveau> niveau de compression des sources } à dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression à utiliser pour les sources }\n"
- " -nc ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).\n"
- " -tc nettoyer l'arborescence des sources à la fin.\n"
- " -ap ajouter une pause avant de lancer le processus de "
- "signature.\n"
- " -E transformer certains avertissements en erreurs.} passé à\n"
- " -W quand -E est activé, -W le désactive. } dpkg-"
- "source\n"
- " -i[<regex>] ignorer les différences de fichiers correspondant à "
- "regex. } uniquement passé\n"
- " -I[<format>] filtrer les fichiers lors de la construction des "
- "tarballs. } à dpkg-source\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " changer le répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:167 scripts/dpkg-buildpackage.pl:177
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:184 scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:197
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "impossible de combiner %s et %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:216
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "option ou paramètre inconnu %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr ""
- "utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en "
- "tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "fakeroot non trouvé, veuillez soit installer le paquet fakeroot,\n"
- "soit indiquer une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
- "commande en tant qu'administrateur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:231
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:253
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "La gestion de PGP est obsolète (voir le fichier README.feature-removal-"
- "schedule)."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- #, perl-format
- msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
- msgstr "%s : utiliser %s depuis l'environnement : %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
- #, perl-format
- msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- msgstr "%s : définir %s à la valeur par défaut : %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:298
- msgid "source package"
- msgstr "paquet source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:299
- msgid "source version"
- msgstr "version source"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
- msgid "source changed by"
- msgstr "source changé par"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
- msgid "host architecture"
- msgstr "architecture hôte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:365
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Ceci est actuellement un avertissement sans conséquence avec -S, mais"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "deviendra fatal dans le futur."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer le processus de signature\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:408
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Échec de signature des fichiers .dsc et .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429 scripts/dpkg-buildpackage.pl:433
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
- msgid "write changes file"
- msgstr "écriture du fichier changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "source uniquement, envoi du fichier diff uniquement (aucune inclusion du "
- "code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460 scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr ""
- "envoi d'un binaire et du fichier diff (aucune inclusion du code source "
- "d'origine)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Échec de signature du fichier .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "impossible de déterminer %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] [<fichier_de_contrôle>]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " fichier_de_contrôle fichier_de_contrôle à utiliser (défaut : debian/"
- "control).\n"
- " -d build-deps utiliser la chaîne indiquée comme dépendances de "
- "construction\n"
- " (« build deps ») au lieu de celles du fichier control\n"
- " -c build-conf utiliser la chaîne indiquée comme conflit de construction\n"
- " (« build conflicts ») au lieu de celles du fichier control\n"
- " -B binaire seul, ignore -Indep.\n"
- " --admindir=<répertoire>\n"
- " changer le répertoire d'administration.\n"
- " -h afficher ce message d'aide.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:84
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s : dépendances de construction non trouvées : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:88
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:252 scripts/dpkg-source.pl:177
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option>...] <fichier> <section> <priorité>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -f <fichier_des_fichiers> lister les fichiers dans ce fichier plutôt "
- "que debian/files.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:57
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:61
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:321
- msgid "open new files list file"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:332
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "copie de l'ancienne entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
- msgid "read old files list file"
- msgstr "lecture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "écriture de la nouvelle entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "close new files list file"
- msgstr "fermeture du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installation du nouveau fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -b construction du binaire seul - pas de fichier\n"
- " source.\n"
- " -B spécifique à une arch. - pas de fichier source\n"
- " ou arch-indep.\n"
- " -A indépendant d'une arch. - pas de fichier "
- "source ou fichiers dépendant de l'arch.\n"
- " -S envoi (« upload ») de source seulement.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> obtenir la liste des fichiers .deb dans ce\n"
- " fichier.\n"
- " -v<depuis_version> inclure toutes les modifications depuis cette\n"
- " version.\n"
- " -C<changesdescription> utiliser la description des changements dans "
- "ce\n"
- " fichier.\n"
- " -m<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier control.\n"
- " -e<responsable> remplacer la valeur pour le responsable dans "
- "le\n"
- " fichier changelog.\n"
- " -u<uploadfilesdir> répertoire avec fichiers (par défaut c'est\n"
- " « .. »).\n"
- " -si (défaut) le source inclut un orig pour debian-revision "
- "0\n"
- " ou 1.\n"
- " -sa le source inclut un orig.\n"
- " -sd le source inclut seulement un diff et un .dsc.\n"
- " -q silence - pas d'information sur stderr.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:136 scripts/dpkg-genchanges.pl:139
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:143 scripts/dpkg-genchanges.pl:147
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "impossible de combiner %s et -S"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet pour une architecture - n'inclut pas de paquet "
- "indépendant d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s : envoi d'un paquet indépendant de l'architecture - n'inclut pas de "
- "paquet spécifique d'une architecture."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:165 scripts/dpkg-source.pl:106
- #: scripts/dpkg-source.pl:109
- msgid "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "La gestion de substvars est obsolète (voir le fichier README.feature-removal-"
- "schedule)."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:213
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
- msgstr "La version actuelle (%s) est inférieure à la version précédente (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "impossible de lire le fichier des fichiers."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:222
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier des fichiers pour le paquet %s (ligne %d) "
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230 scripts/dpkg-genchanges.pl:244
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr ""
- "entrée en double dans le fichier des fichiers pour le fichier %s (ligne %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:271 scripts/dpkg-gencontrol.pl:162
- #: scripts/dpkg-source.pl:187
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "section générale dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr ""
- "paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:325 scripts/dpkg-gencontrol.pl:195
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "section du paquet dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
- #: scripts/dpkg-source.pl:248
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "version analysée de changelog"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:348
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "lecture de changesdescription"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "paquet %s listé dans le fichier des fichiers mais pas dans le fichier info"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section %"
- "s dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "le champ « Priority » du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
- "%s dans le fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "il manque la section des fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:407 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:148
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "fichier de contrôle des sources %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:417 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:209
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "le champ Files contient une ligne mal formée « %s »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:421 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Sommes de contrôle en conflit : « %s » et « %s » pour le fichier « %s »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:426
- #, perl-format
- msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Tailles en conflit : « %u » et « %u » pour le fichier « %s »"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:464
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:466
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:473
- msgid "write original source message"
- msgstr "écriture du message source original"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:523 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "information manquante pour le champ de sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> afficher le fichier de contrôle du paquet.\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format de changelog.\n"
- " -v<forceversion> définir la version du paquet binaire.\n"
- " -f<fichier_des_fichiers> écrire la liste des fichiers dans ce fichier, "
- "non dans debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> répertoire temporaire de construction, au lieu "
- "de debian/tmp.\n"
- " -n<fichier> supposer que le nom du paquet sera <fichier>.\n"
- " -O écrire sur stdout, pas .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips options déconseillées, ignorées pour "
- "compatibilité.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:138
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "le paquet %s n'est pas dans le fichier de contrôle"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:142 scripts/dpkg-gensymbols.pl:123
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr ""
- "il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
- msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "l'actuelle architecture hôte « %s » n'apparaît pas dans la liste "
- "d'architecture du paquet (%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "fork for du"
- msgstr "fork pour du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir pour du vers %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
- msgid "exec du"
- msgstr "exec du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du dans %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:302
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "résultat inattendu de du %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
- msgid "close old files list file"
- msgstr "fermeture de l'ancien fichier des fichiers"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:356
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:367
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<paquet> générer le fichier des symboles pour ce paquet.\n"
- " -P<répconstrpaquet> répertoire de construction temporaire au lieu de "
- "debian/tmp.\n"
- " -e<bibliothèque> lister explicitement les bibliothèques à "
- "rechercher.\n"
- " -v<version> version des paquets (par défaut, la version "
- "extraite de\n"
- " debian/changelog).\n"
- " -c<niveau> comparer les symboles générés avec le fichier de "
- "référence\n"
- " dans le répertoire debian.\n"
- "\t\t\t Échoue si les différences sont trop importantes\n"
- "\t\t\t (le niveau va de 0 pour aucun contrôle à 4 pour tous\n"
- "\t\t\t les contrôles). Par défaut, le niveau de contrôle est 1.\n"
- " -I<fichier> forcer l'utilisation de <fichier> comme fichier "
- "de symboles\n"
- " de référence au lieu du fichier par défaut.\n"
- " -O<fichier> écrire dans <fichier> au lieu de .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -O écrire dans la sortie standard au lieu de .../"
- "DEBIAN/symbols.\n"
- " -d afficher les informations de déboguage pendant le "
- "traitement.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Impossible de lire le répertoire %s : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:173
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump ne peut analyser %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "nouvelles bibliothèques apparues dans le fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "certaines bibliothèques ont disparu du fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr ""
- "certains nouveaux symboles sont apparus dans le fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:228 scripts/dpkg-gensymbols.pl:233
- msgid "see diff output below"
- msgstr "Veuillez consulter le fichier de différences ci-dessous"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:248
- #, perl-format
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "certains symboles ont disparu du fichier des symboles : %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s ne correspond pas complètement à %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "pas de fichier debian/symbols utilisé comme base pour générer %s"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir de l'information selon la version dans "
- "ce\n"
- " fichier.\n"
- " -F<format_changelog> forcer le format du journal des changements.\n"
- " -L<libdir> rechercher les analyseurs de changements dans "
- "<libdir>.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Options de l'analyseur :\n"
- " --format <format_sortie> consulter la page de manuel pour\n"
- " voir la liste\n"
- " des formats de sortie disponibles. Valeur\n"
- " par défaut : « dpkg » pour compatibilité\n"
- " avec « dpkg-dev »\n"
- " --since, -s, -v <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version\n"
- " --until, -u <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version\n"
- " --from, -f <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version incluse\n"
- " --to, -t <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version incluse\n"
- " --count, -c, -n <nombre> inclure <nombre> entrées depuis le début\n"
- " (ou bien les dernières si <nombre> est "
- "inférieur à 0)\n"
- " --offset, -o <number> modifier le point de démarrage de --count,\n"
- " à partir du début (ou de la fin si\n"
- " <nombre> est inférieur à 0)\n"
- " --all inclure toutes les modifications\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s ne prend pas de paramètre sans option"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-"
- "à-préfixer>] >\n"
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -t, --type <type> rechercher les paquets de <type> (par défaut, "
- "« deb »).\n"
- " -u, --udeb rechercher les udebs (alias obsolète pour -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture à rechercher.\n"
- " -m, --multiversion permettre plusieurs versions d'un paquet.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'override %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Annulation inconditionnelle du responsable pour %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
- msgid "1 to 3 args expected"
- msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Répertoire de binaires %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Fichier override %s non trouvé"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:152
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:159
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Impossible d'appeler dpkg-deb sur %s : %s, paquet sauté"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:163
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "« dpkg-deb -I %s control », sortie avec %d, paquet sauté"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Texte non traité du fichier de contrôle %s ; info :\n"
- "%s / %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Pas de champ Package dans le fichier de contrôle de %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paquet %s (nom %s) répété, mais version plus récente ;\n"
- " utilisation de celle-ci, données de %s ignorées !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paquet %s (nom %s) répété ;\n"
- " version ignorée, utilisation des données de %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Paquet %s (nom %s) a un champ Filename !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
- #, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Texte étrange produit par « md5sum < %s » : « %s »"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
- #, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "le fichier %s est vide"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Impossible d'écrire sur stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "Impossible de fermer stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Paquets dans l'archive mais pas dans le fichier d'override : **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr ""
- "++ Paquets dans le fichier d'override avec valeur incorrecte pour l'ancien "
- "responsable : ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr ""
- "-- Paquets indiquant le même responsable que le fichier d'override : --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr "-- Paquets dans le fichier d'override mais pas dans l'archive : --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "%s entrées écrites dans le fichier Packages."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:100
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-"
- "à-préfixer>] >\n"
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -n, --no-sort ne pas trier par paquet avant affichage\n"
- " -s, --source-override <fichier>\n"
- " utiliser fichier pour d'autres annulations,\n"
- " par défaut c'est le fichier d'override normal qui "
- "est utilisé.\n"
- " --debug activer le débogage.\n"
- " --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:140
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "erreur en fermant %s ($? %d, $! `%s')"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:153
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:162
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "entrée invalide, ligne %d (champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:169
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:175
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "entrée en double %s ignorée, priorité %s non valable"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "erreur en fermant le fichier d'override"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:215
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s pour les sources :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:225
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr ""
- "entrée non valable dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
- "(champs %d)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:234
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "entrée en double %s ignorée dans le fichier d'override pour les sources, "
- "ligne %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:241
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "erreur en fermant le fichier d'override pour les sources"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:255
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s possède un indicateur de début de PGP mais pas de fin"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:271
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "impossible de lire %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:277
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "erreur lors de fstat %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:285
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "erreur en lisant depuis %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:293 scripts/dpkg-scansources.pl:515
- msgid "can't fork:"
- msgstr "fork impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:297
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "dup %s impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:298
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "impossible de rembobiner %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "exec md5sum impossible :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:308
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "résultat md5 non valable pour %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "erreur en fermant %s :"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:338
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "%s invalide (contient une ligne blanche)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:365
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "champ invalide dans %s : %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:373
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "champ source en double dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:377
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "champ source invalide dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:387
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "champ binary en double dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:392
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "pas de paquet binaire indiqué dans %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:505
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:83
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:157
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format ELF : « %"
- "s », RPATH : « %s »).\n"
- "Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
- "binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
- "Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
- "définir LD_LIBRARY_PATH."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:236
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "symbole %s utilisé par %s trouvé dans aucune des bibliothèques."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s contient une référence au symbole %s qui ne peut être résolue : il peut "
- "s'agir d'un greffon (« plugin »)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:347
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
- "voir tous)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:381
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "la dépendance sur %s pourrait être évitée si « %s » n'y était pas lié sans "
- "nécessité (il n'utilise aucun de ses symboles)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:397
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:400
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:463
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:473
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:483
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options à position (l'ordre est important) :\n"
- " <exécutable> inclure les dépendances pour <exécutable>,\n"
- " -e<exécutable> option -e si <exécutable> commence par « - »\n"
- " -d<champ_dépendance> le prochain exécutable définit shlibs:"
- "<champ_dépendance>\n"
- "\n"
- "Options :\n"
- " -p<varnameprefix> définir <varnameprefix>:* au lieu de shlibs:"
- "*.\n"
- " -O afficher les variables définies sur stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> fichier d'override pour shlibs, pas debian/"
- "shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> mettre à jour les variables ici, pas debian/"
- "substvars.\n"
- " -t<type> définir le type de paquet (.deb par défaut).\n"
- " -x<paquet> exclure le paquet des dépendances générées.\n"
- " -S<pkgbuilddir> rechercher les bibliothèques nécessaires\n"
- " dans le répertoire de construction indiqué\n"
- " en premier lieu.\n"
- " -v activer le mode bavard (peut être utilisé\n"
- " plusieurs fois).\n"
- " --ignore-missing-info ne pas échouer si les informations de\n"
- " dépendance ne sont pas trouvées.\n"
- " --warnings=<valeur> définir le jeu d'avertissements actifs\n"
- " (voir la page de manuel).\n"
- " --admindir=<répertoire> changer de répertoire d'administration.\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Champs de dépendance reconnus :\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:623
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr ""
- "Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:630
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr ""
- "impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:636
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
- "formée « %s »"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:728
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN est utilisé dans le RPATH de %s et le répertoire correspondant n'a "
- "pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
- "la racine de l'arborescence de construction du paquet"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:781
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "fork impossible pour dpkg --search"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:795
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:799
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:69 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:35
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s n'est pas une compression gérée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:75 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:42
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:68
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s n'est pas un niveau de compression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:118
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "La gestion de -E et -W est obsolète (ces paramètres sont sans effet)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:130
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "-x ou -b nécessaire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:136
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "répertoire nécessaire avec -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:139
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "« stat » du répertoire %s impossible"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "paramètre répertoire %s n'est pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:211
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr ""
- "architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:260 scripts/Dpkg/Control.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "impossible de lire %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- #, perl-format
- msgid "source format `%s' discarded: %s"
- msgstr "format source « %s » abandonné : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:275
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "utilisation du format source « %s »"
- #: scripts/dpkg-source.pl:287 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:285
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:383
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "construction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:299
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:302
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
- #: scripts/dpkg-source.pl:306
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
- #: scripts/dpkg-source.pl:322
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "cible non compressée existe : %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:332
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s ne contient pas de signature OpenPGP valable"
- #: scripts/dpkg-source.pl:334
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:344
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s : extraction de %s dans %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:353
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "une seule option -x ou -b autorisée, et une seule fois"
- #: scripts/dpkg-source.pl:361
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson et Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:373
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir>\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info.\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
- "\n"
- "Commandes :\n"
- " -x <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
- " extraire le paquet source.\n"
- " -b <rep>\n"
- " construire le paquet source.\n"
- "\n"
- "Options de construction :\n"
- " -c<fichier_de_contrôle> obtenir les informations de contrôle dans ce "
- "fichier.\n"
- " -l<fichier_changelog> obtenir les informations de changelog dans ce "
- "fichier.\n"
- " -F<changelogformat> modifier le format du changelog.\n"
- " -V<nom>=<valeur> définir une substitution de variable.\n"
- " -T<varlistfile> lire les variables dans ce fichier, pas dans "
- "debian/substvars.\n"
- " -D<champ>=<valeur> remplacer ou ajouter une paire champ / valeur.\n"
- " -U<champ> supprimer un champ.\n"
- " -q opération muette, ne pas afficher "
- "d'avertissements.\n"
- " -i[<regexp>] éliminer les fichiers à ignorer, défaut %s.\n"
- " -I[<format>] éliminer des fichiers en construisant les "
- "tarballs\n"
- " (par défaut : %s).\n"
- " -Z<compression> choisir la compression à utiliser (par défaut, "
- "« gzip» ,\n"
- " les valeurs gérées sont : %s).\n"
- " -z<niveau> niveau de compression à utiliser (par défaut, "
- "« 9 »,\n"
- " les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », « best », "
- "« fast »)\n"
- "\n"
- "Options d'extraction :\n"
- " --no-copy ne pas copier l'archive originale\n"
- " --no-check ne pas contrôler la signature et les\n"
- " sommes de contrôle avant de décompacter.\n"
- " ---require-valid-signature imposer que le paquet comporte une\n"
- " signature valable.\n"
- "\n"
- "Options générales :\n"
- " -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
- " --version afficher la version.\n"
- "\n"
- "Des options supplémentaires sont disponibles mais dépendent du format de "
- "paquet source utilisé.\n"
- "Veuillez consulter la page de manuel dpkg-source(1) pour plus "
- "d'informations.\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Syntaxe : %s [<option>...] [<fichier_changelog>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h afficher les informations d'utilisation\n"
- " --version, -V afficher la version\n"
- " --label, -l <fichier> nom du fichier de changements\n"
- " à utiliser dans les messages d'erreur\n"
- " --file <fichier> fichier de changements à analyser. La\n"
- " valeur par défaut est « - » (entrée "
- "standard)\n"
- " --format <format_sortie> voir la page de manuel pour la liste\n"
- " des formats de sortie. La valeur par\n"
- " défaut est « dpkg » pour compatibilité\n"
- " avec dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version\n"
- " --until, -u <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version\n"
- " --from, -f <version> inclure toutes les modifications depuis\n"
- " cette version incluse\n"
- " --to, -t <version> inclure toutes les modifications "
- "antérieures\n"
- " à cette version, incluse\n"
- " --count, -c, -n <nombre> inclure <nombre> entrées depuis le début\n"
- " (ou bien les dernières si <nombre> est "
- "inférieur à 0)\n"
- " --offset, -o <number> modifier le point de démarrage de --count,\n"
- " à partir du début (ou de la fin si\n"
- " <nombre> est inférieur à 0)\n"
- " --all inclure toutes les modifications\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:71
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "format de sortie %s non géré"
- #: scripts/changelog/debian.pl:96
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "plus d'un fichier indiqué (%s et %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:118
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "erreur fatale rencontrée lors de l'analyse des données"
- #: scripts/changelog/debian.pl:121
- #, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "erreur fatale rencontrée lors de l'analyse de %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "impossible de déterminer le type de gcc utilisé, retour au système par "
- "défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "type de gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation native)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « cputable »"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « ostable »"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "impossible d'ouvrir « triplettable »"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "champ %s en double"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "la ligne continuée n'est pas dans le champ"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "signature PGP non autorisée ici"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "signature PGP attendue, EOF après ligne blanche trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "signature PGP attendue, « %s » trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "signature PGP non terminée"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr ""
- "ligne de format inconnu, format différent de « champ-deux points-valeur »"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:29
- msgid "warning"
- msgstr "avertissement"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LIGNE : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s) : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
- msgid "fatal error"
- msgstr "erreur fatale"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "impossible de combiner « count » et « offset » avec une autre option de "
- "limitation"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "impossible d'indiquer « from » et « since » simultanément. « since » sera "
- "utilisé"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr ""
- "impossible d'indiquer « to » et « until » simultanément. « until » sera utilisé"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "l'option « since » indique la version la plus récente et est ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "l'option « until » indique la version la plus ancienne et est ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:763
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "fin de %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:775
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "l'analyseur de format %s n'est pas exécutable"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:778
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "format de fichier de changements %s inconnu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:212
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "fork for %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:799 scripts/Dpkg/IPC.pm:230
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:146
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:801
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "impossible d'exécuter l'analyseur de format : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:806
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "affichage de l'analyseur de fichier de changements"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:809
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "analyseur de fichier de changements : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
- #, perl-format
- msgid "can't open file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "can't load IO::String: %s"
- msgstr "impossible de charger IO::String: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
- msgid "no changelog file specified"
- msgstr "pas de fichier de changements indiqué"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "début d'une entrée trouvé, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "mauvaise clé-valeur après « ; » : %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "clé-valeur répété %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "valeur urgency mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
- msgstr "clé clé-valeur inconnue %s, copie dans XS-%s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:217
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ligne d'en-tête mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:221
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "ligne de fin trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:225 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:242
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ligne de fin mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:235
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "impossible d'analyser la date %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "changements trouvés, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "ligne blanche trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "ligne non reconnue"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "fin de fichier trouvée, %s attendu"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323
- #, perl-format
- msgid "can't close file %s: %s"
- msgstr "impossible de fermer le fichier %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:25
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr ""
- "le programme de calcul de somme de contrôle a fourni un résultat anormal : « %"
- "s »"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:36
- #, perl-format
- msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- msgstr "Algorithme de calcul de somme de contrôle %s inconnu et ignoré"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:44
- #, perl-format
- msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- msgstr "Le champ Checksums-%s contient une ligne mal formée « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:56
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Conflit de taille de fichiers %u et %u pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:80
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "fstat impossible pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:84
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "la taille du fichier %s est %u au lieu de %u attendu"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:97
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "la somme de contrôle du fichier %s est %s au lieu de %s (algorithme %s)"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:55
- msgid "standard input"
- msgstr "entrée standard"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "le premier bloc ne comporte pas de champ source"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:110
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr "le bloc ne comporte pas de champ de paquet"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "impossible d'analyser la dépendance %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "error"
- msgstr "erreur"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:66
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s a produit une erreur de sortie de type %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:81
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s tué par le signal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:83
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s a échoué avec une erreur de sortie de type inconnu %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:100
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:244
- msgid "write error on control data"
- msgstr "erreur d'écriture sur des données de contrôle"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:194 scripts/Dpkg/IPC.pm:200 scripts/Dpkg/IPC.pm:206
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "pipe pour %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:225
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir vers %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:232
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "réouverture stdin"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/IPC.pm:246
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:250
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:254
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:265
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "impossible d'écrire %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:240 scripts/Dpkg/IPC.pm:248
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "réouverture stdout"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:254
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "exec %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:310
- msgid "child process"
- msgstr "processus fils"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:312
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "attente de %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "fork impossible pour objdump"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:91
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
- #, perl-format
- msgid "cannot fork %s"
- msgstr "fork impossible pour %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:198
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser l'enregistrement d'allocation dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:315
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:125
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Les informations de symboles doivent être précédées par un en-tête (fichier %"
- "s, ligne %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:135
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "impossible d'utiliser des caractères génériques sur les symboles non "
- "versionnés : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Impossible d'analyser une ligne dans %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:186
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Tentative de fusion du même objet (%s) deux fois dans un fichier de symboles."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:239
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Impossible de fusionner les symboles depuis des objets sans SONAME."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:59
- msgid "write on tar input"
- msgstr "écriture sur l'entrée de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:84
- msgid "close on tar input"
- msgstr "écriture sur la sortie de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:109 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:138 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:257
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:164
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:149
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s n'est pas une méthode compression gérée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
- msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- msgstr ""
- "Dpkg::Source::Compressor ne peut démarrer qu'un sous-processus à la fois"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:305
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:110
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
- "version modifiée)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:114
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:116
- msgid "failed to write"
- msgstr "échec d'écriture"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:126
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:170
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:212 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:160 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "impossible de lire le lien %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:188
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr ""
- "le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:192
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:197
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:217
- msgid "unknown file type"
- msgstr "type de fichier inconnu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "impossible de fermer %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:304
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:269
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " la nouvelle version est %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " l'ancienne version est %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "dans la ligne %d du diff %s, « ^--- » attendu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:326
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:329
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:336
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est relatif dans le diff « %"
- "s » (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr ""
- "le fichier de différences %s supprime un fichier (%s) qui n'existe pas "
- "(ligne %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "le diff %s modifie deux fois le fichier %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:379 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:382
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "fin inattendue de diff %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:391
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du diff %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:398
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:403
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "le diff %s ne contient pas de changement"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:161
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "impossible de modifier la date de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
- msgid "nonexistent"
- msgstr "inexistant"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:363
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "stat de %s impossible"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498
- msgid "plain file"
- msgstr "simple fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:499
- msgid "directory"
- msgstr "répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:500
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "lien symbolique vers %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
- msgid "block device"
- msgstr "périphérique bloc"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
- msgid "character device"
- msgstr "périphérique caractère"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- msgid "named pipe"
- msgstr "tube nommé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:504
- msgid "named socket"
- msgstr "« socket » nommé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:132
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s n'est pas un nom de fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:155
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "un champ de contrôle vital manque, %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr ""
- "le format de paquet source « %s » n'est pas géré (le module Perl %s est "
- "requis)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "champ Format « %s » non valable"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:211
- #, perl-format
- msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- msgstr "le fichier « %s » est mentionné deux fois dans le champ Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "la source et la version sont indispensables pour calculer le nom de base de "
- "la source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:293
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:302
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:311
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s n'est pas une option valable pour %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:353 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
- #, perl-format
- msgid "can't write %s"
- msgstr "impossible d'écrire sur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:365
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s n'existe pas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:368
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:370
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s n'est pas un fichier normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:53
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet source v1.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:88 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:104
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "type de fichier non reconnu pour un fichier source %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:56
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:116
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:123 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:192
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:59
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:256
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "extraction de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "impossible de garder répertoire orig, il existe déjà"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier extrait %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:164
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "mise en place de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "ne gère que la compression gzip"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:163
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source d'origine "
- "avec -b (pour les paquets source v1.0)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "l'orig compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:196
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "« stat » du paramètre origine %s impossible"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:202
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "le paramètre source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des "
- "sources compressées (.orig.tar.<ext>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:210
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "le paramètre source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
- "compressées (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:215
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "le paramètre source %s n'est pas un fichier ou un répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:221
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
- "veut quelque chose."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:234
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "orig non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:248
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:257
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:266
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
- "ou -sR pour forcer."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:347
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:95
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:350
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:272
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:302 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:258
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "construction de %s à partir de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:311
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "le répertoire orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -"
- "sA, -sK ou -sP pour forcer."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:319
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:94
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:110
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr ""
- "suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:256
- msgid "no orig.tar file found"
- msgstr "pas de fichier orig.tar trouvé"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:213
- msgid ""
- "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
- "override)"
- msgstr ""
- "les correctifs n'ont pas été appliqués, ils vont l'être maintenant (utilisez "
- "--no-preparation pour sauter cette étape)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:74
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:125
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b n'utilise qu'un paramètre avec le format « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:278
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "copie du répertoire debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:287
- #, perl-format
- msgid "can't read %s"
- msgstr "impossible de lire %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:306
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "Ajoutez %s dans debian/source/include-binaries si vous souhaitez conserver "
- "le binaire modifié dans le ficher tar debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:320
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "fichier binaire non souhaité : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:326
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr ""
- "%d fichiers binaires non souhaités ont été détectés (il est nécessaire de "
- "les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
- "inclusion)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "modifications non représentables des sources"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:349
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "impossible de supprimer %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
- #, perl-format
- msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
- msgstr ""
- "modifications locales enregistrées dans %s, les fichiers modifiés sont :"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
- #, perl-format
- msgid "cannot rename %s to %s"
- msgstr "impossible de renommer %s en %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:376
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "ajout de %s à %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avez bzr, qui n'est pas accessible "
- "dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "le répertoire source n'est pas le sommet d'un dépôt bzr (%s/.bzr absent) "
- "bien que le format bzr ait été indiqué"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s est un lien symbolique"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:82
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s est un lien symbolique vers l'extérieur %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "ne contient pas de dépôt bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:200
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:206
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:139
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:176
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:187
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:212
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:264
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:334
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "impossible de changer de répertoire vers « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "état de sortie non nul pour bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:169
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "non « commité », modifications non ignorées dans le répertoire de travail : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "le format v3.0 n'utilise qu'un fichier source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:185
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:249
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "%s attendu, %s reçu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr ""
- "Le format « 3.0 (personnalisé) » (« 3.0 (custom) ») n'est utilisé que pour "
- "créer des paquets source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "pas de fichier indiqué à la ligne de commande"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:52
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "L'option --target-format est absente"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:52
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:58
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avec git, qui n'est pas accessible "
- "dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "le répertoire source n'est pas le sommet d'un dépôt git (%s/.git absent) "
- "bien que le format git ait été indiqué"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr ""
- "le dépôt git %s utilise des sous-modules. Cela n'est actuellement pas géré."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- msgid "git config exited nonzero"
- msgstr "état non nul de sortie pour la configuration de git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:111
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "ne contient pas de dépôt git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:167
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "état de sortie non nul de git ls-files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
- #, perl-format
- msgid "executable bit set on %s; clearing"
- msgstr "bit exécutable placé sur %s, suppression"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "impossible de supprimer %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:307
- msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- msgstr "modification de .git/config pour activer certains réglages"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
- #, perl-format
- msgid "unable to append to %s"
- msgstr "impossible d'ajouter à %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
- msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- msgstr "Le(s) réglage(s) suivant(s) est(sont) désactivé(s) par dpkg-source"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:87
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "le fichier « series » (%s) contient des options non gérées (« %s », ligne %s), "
- "dpkg-source pourrait échouer dans l'application des correctifs."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:149
- #, perl-format
- msgid "applying %s with quilt"
- msgstr "application de %s avec quilt"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "fichier substvars %s : ligne %d mal formée"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:123
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier substvars %s : %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:164
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:170
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "variable de substitution inconnue ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "le nom du paquet source « %s » contient un caractère « %s » non autorisé"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr ""
- "le nom du paquet source « %s » ne commence ni par une lettre ni par un chiffre"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais le champ "
- "« Maintainer: » ne comporte pas d'adresse Ubuntu"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais il n'existe pas "
- "de champ « XSBC-Original-Maintainer: »"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:209
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "le numéro de version contient un caractère « %s » non autorisé"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple ne peut pas évaluer l'implication avec un %s!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "échec"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr ""
- #~ "le champ %s contient un caractère nouvelle ligne puis un caractère >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "le champ %s contient des lignes blanches >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "le champ %s se termine par un caractère nouvelle ligne >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "paramètre exec non valable dans fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "pas de PID défini, impossible d'attendre la fin du processus"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "fichier %s ajouté deux fois"
|