| 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401 |
- # German translation of the scripts in the dpkg package
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-03-02 04:55+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-03-08 20:40+0100\n"
- "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
- "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
- #: scripts/822-date.pl:12
- msgid "Usage: 822-date"
- msgstr "Aufruf: 822-date"
- #: scripts/822-date.pl:14
- msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
- msgstr ""
- "Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:31
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:94 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:481
- #: scripts/dpkg-source.pl:359 scripts/changelog/debian.pl:19
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s Version %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:37
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
- "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:37
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:490
- #: scripts/dpkg-source.pl:365 scripts/changelog/debian.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public Licence Version 2\n"
- "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
- " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
- " -L list valid architectures.\n"
- " -f force flag (override variables set in environment).\n"
- "\n"
- "Actions:\n"
- " -l list variables (default).\n"
- " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
- " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
- " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s print command to set environment variables.\n"
- " -u print command to unset environment variables.\n"
- " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -a<Debian-Arch> setze die aktuelle Debian-Architektur.\n"
- " -t<GNU-System> setze den aktuellen GNU-Systemtyp.\n"
- " -L liste gültige Architekturen auf.\n"
- " -f Zwang-Schalter (überschreibe in der Umgebung gesetzte\n"
- " Variablen).\n"
- "\n"
- "Aktionen:\n"
- " -l liste Variablen auf (voreingestellt).\n"
- " -e<Debian-Arch> vergleiche mit aktueller Debian-Architektur.\n"
- " -i<Arch-Alias> prüfe, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
- "ist.\n"
- " -q<Variable> gibt nur den Wert der <Variable>n aus.\n"
- " -s gibt den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen aus.\n"
- " -u gibt den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
- "aus.\n"
- " -c <Befehl> setzt Umgebung und führt darin den Befehl aus.\n"
- " --help zeigt diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeigt die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:187 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:105 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
- #, perl-format
- msgid "unknown option `%s'"
- msgstr "unbekannte Option »%s«"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:143
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:150
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:157
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:160
- #, perl-format
- msgid ""
- "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht auf "
- "angegebenen GNU-Systemtyp %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:171
- #, perl-format
- msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
- msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht auf gcc-Systemtyp %s."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl:210
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
- "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
- #, perl-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [<options> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -r<gain-root-command>\n"
- " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- " -p<sign-command>\n"
- " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts.\n"
- " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
- " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
- "rules\n"
- " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
- " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
- " -us unsigned source.\n"
- " -uc unsigned changes.\n"
- " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
- " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
- " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
- " -S source only, no binary files. }\n"
- " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
- "architecture\n"
- " -v<version> changes since version <version>. }\n"
- " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
- " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
- " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
- " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
- " -sn force Debian native source format. }\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
- " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }\n"
- " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- " -tc clean source tree when finished.\n"
- " -ap add pause before starting signature process.\n"
- " -E turn certain warnings into errors. } passed to\n"
- " -W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source\n"
- " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aufruf: %s [<Optionen> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -r<root-werde-Befehl>\n"
- " Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
- " fakeroot).\n"
- " -R<rules> auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
- " -p<signier-Befehl>\n"
- " -d prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht.\n"
- " -D prüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte.\n"
- " -T<Ziel> rufe debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung auf\n"
- " --as-root stelle sicher, dass -T das Ziel mir root-Rechten aufruft\n"
- " -j[<Nummer>] Angabe der simultanen Jobs } an debian/rules weitergegeben\n"
- " -k<Schlüssel-ID>\n"
- " Schlüssel zum Signieren.\n"
- " -sgpg der Signier-Befehl wird wie GPG aufgerufen.\n"
- " -spgp der Signier-Befehl wird wie PGP aufgerufen.\n"
- " -us unsignierte Quellen.\n"
- " -uc unsignierte changes.\n"
- " -a<Arch> Debian-Architektur, für die gebaut wird (impliziert -d).\n"
- " -b nur binär, Quellen nicht bauen. } auch weitergegeben "
- "an\n"
- " -B nur binär, keine arch-indep-Dateien. } dpkg-genchanges\n"
- " -A nur binär, nur arch-indep-Dateien. }\n"
- " -S nur Quellen, keine Binärdateien. }\n"
- " -t<System> setze GNU-Systemtyp. } weitergegeben an \n"
- " dpkg-architecture\n"
- " -v<Version> Änderungen seit Version <Version>. }\n"
- " -m<Betr> <Betr> ist Betreuer des Pakets. }\n"
- " -e<Betr> <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.} nur an\n"
- " -C<Datei> Änderungen sind in <Datei> beschrieben. } dpkg-genchanges\n"
- " } weitergegeben.\n"
- " -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream }\n"
- " -sa hochgeladene Quellen enthalten immer Orig. }\n"
- " -sd hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc}\n"
- " -sn erzwinge »Debian native«-Quellformat. }\n"
- " -s[sAkurKUR] siehe dpkg-source für Erklärung. } only passed\n"
- " -z<Stufe> Kompressionsstufe der Quellen } an dpkg-source\n"
- " -Z(gz|bz2|lzma) Für Quellen zu verwendende Kompression }\n"
- " -nc Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
- " -tc nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
- " -ap Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
- " -E Bestimmte Warnungen in Fehler ändern. } weitergegeben "
- "an\n"
- " -W bei aktivem -E schaltet -W dies aus. } dpkg-source\n"
- " -i[<Regaus>] ignoriere Diffs von auf Regaus passenden Dateien.} nur an\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.} dpkg-source\n"
- " } weitergegeben\n"
- " --admindir=<Verz>\n"
- " ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- " -h, --help zeigt diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:167 scripts/dpkg-buildpackage.pl:177
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:184 scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:197
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:216
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:221
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "verwende ein root-werde-Befehl obwohl bereits root"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:227
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "Fakeroot nicht gefunden, installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
- "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an\n"
- "oder führen Sie dies als root aus"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:231
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:250
- msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
- msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:253
- msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "PGP-Unterstützung ist veraltet (lesesn Sie README.feature-removal-schedule)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:281
- #, perl-format
- msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
- msgstr "%s: verwende %s aus Umgebung: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
- #, perl-format
- msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
- msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:298
- msgid "source package"
- msgstr "Quellpaket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:299
- msgid "source version"
- msgstr "Quellversion"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
- msgid "source changed by"
- msgstr "Quellen geändert durch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:343
- msgid "host architecture"
- msgstr "Host-Architektur"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
- msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
- msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:365
- msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
- msgstr "Dies ist eine mit -S nicht-fatale Warnung, allerdings"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:366
- msgid "will probably become fatal in the future."
- msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401
- msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:408
- msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429 scripts/dpkg-buildpackage.pl:433
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
- msgid "write changes file"
- msgstr "schreibe changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
- msgid "source only upload: Debian-native package"
- msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
- msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
- msgid "source only upload (original source is included)"
- msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460 scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
- msgid "binary only upload (no source included)"
- msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:464
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
- msgid "Failed to sign .changes file"
- msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "kann %s nicht bestimmen"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " control-file control file to process (default: debian/control).\n"
- " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -h show this help message.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] [<Steuerdatei>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " Steuerdatei zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig: debian/"
- "control).\n"
- " -B nur binär, ignoriere -Indep.\n"
- " -d Bau-Abh verwende die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeit\n"
- " statt sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
- " -c Bau-Konf verwende die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte statt\n"
- " sie aus der Steuerdatei auszulesen\n"
- " --admindir=<Verzeichnis>\n"
- " ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- " -h zeige diese Hilfe.\n"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:84
- #, perl-format
- msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:88
- #, perl-format
- msgid "%s: Build conflicts: "
- msgstr "%s: Baukonflikte: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:252 scripts/dpkg-source.pl:177
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -f<Dateilistedatei> Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
- " -h, --help zeigt diese Hilfemeldung..\n"
- " --version zeigt die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:57
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "benötige genau einen Dateinamen, Bereich und eine Priorität"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:61
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:321
- msgid "open new files list file"
- msgstr "öffne neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:332
- msgid "copy old entry to new files list file"
- msgstr "kopiere alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
- msgid "read old files list file"
- msgstr "lese alte Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
- msgid "write new entry to new files list file"
- msgstr "schreibe neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
- msgid "close new files list file"
- msgstr "schließe neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
- msgid "install new files list file"
- msgstr "installiere neue Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -b binary-only build - no source files.\n"
- " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
- " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
- "files.\n"
- " -S source-only upload.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
- " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
- " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
- " -sa source includes orig src.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -b rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
- " -B Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
- " Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
- " -A nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
- "oder\n"
- " Architektur-spezifischen Dateien\n"
- " -S nur-Quellen-Upload.\n"
- " -c<Steuerdatei> erhalte Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<changelogdatei> erhalte pro-Version-Informationen aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -f<Dateilist-Datei> erhalte .deb-Dateiliste aus dieser Datei.\n"
- " -v<seitVersion> füge alle Änderungen neuer als Version ein.\n"
- " -C<Änderungsbeschreibung> verwende Änderungsbeschreibung aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -m<Betreuer> überschreibe den Wert von »maintainer« der\n"
- " Steuerdatei.\n"
- " -e<Betreuer> überschreibe den Wert von »maintainer« im\n"
- " Changelog.\n"
- " -u<uploadDateiVerz> Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
- " -si (voreingestellt) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
- " -sa Quelle enthält Originalquellen.\n"
- " -sd Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
- " -q ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
- " -F<changelogformat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -V<Name>=<Wert> Setze Ersetzungsvariable.\n"
- " -T<VarlistDatei> lese Variablen hier, nicht aus debian/substvars.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein Feld und Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfsmeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:136 scripts/dpkg-genchanges.pl:139
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:143 scripts/dpkg-genchanges.pl:147
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and -S"
- msgstr "kann %s und -S nicht kombinieren"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-spezifischer Upload - schließe architektur-unabhängige "
- "Pakete nicht ein"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
- #, perl-format
- msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
- msgstr ""
- "%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
- "Pakete nicht ein"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:165 scripts/dpkg-source.pl:106
- #: scripts/dpkg-source.pl:109
- msgid "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
- msgstr ""
- "Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-"
- "schedule)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:213
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
- msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
- msgid "cannot read files list file"
- msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:222
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:230 scripts/dpkg-genchanges.pl:244
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:250
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:271 scripts/dpkg-gencontrol.pl:162
- #: scripts/dpkg-source.pl:187
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:325 scripts/dpkg-gencontrol.pl:195
- #: scripts/dpkg-source.pl:228
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
- #: scripts/dpkg-source.pl:248
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:348
- msgid "read changesdescription"
- msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:380
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:394
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:399
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
- #, perl-format
- msgid "cannot open .dsc file %s"
- msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:407 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:148
- #, perl-format
- msgid "source control file %s"
- msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:417 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:209
- #, perl-format
- msgid "Files field contains bad line `%s'"
- msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:421 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
- #, perl-format
- msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:426
- #, perl-format
- msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:464
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:466
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
- msgid "binary-only upload - not including any source code"
- msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:473
- msgid "write original source message"
- msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:523 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
- " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> gebe Steuerdatei für Paket aus.\n"
- " -c<Steuerdatei> hole Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<Changelogdatei> hole pro-Versions-Informationen aus dieser Datei.\n"
- " -F<Changelogformat> erzwinge Changelogformat.\n"
- " -v<erzwinge_Version> setze die Version des Binärpakets.\n"
- " -f<Dateilistedatei> schreibe Dateien hierher statt in debian/files.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
- " -n<Dateiname> nehme an, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
- "ist.\n"
- " -O schreibe nach Stdout, nicht .../DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein Feld und Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -V<Name>=<Wert> setze eine Substitutionsvariable.\n"
- " -T<Varlistdatei> lese Variablen von hier, nicht debian/substvars.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:88
- #, perl-format
- msgid "Illegal package name `%s'"
- msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:138
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:142 scripts/dpkg-gensymbols.pl:123
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string."
- msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
- msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
- "des Pakets"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:289
- msgid "fork for du"
- msgstr "Fork für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
- #, perl-format
- msgid "chdir for du to `%s'"
- msgstr "chdir nach »%s« für du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
- msgid "exec du"
- msgstr "exec du"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300
- #, perl-format
- msgid "du in `%s'"
- msgstr "du in »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:302
- #, perl-format
- msgid "du gave unexpected output `%s'"
- msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
- msgid "close old files list file"
- msgstr "schließe alte Dateienliste-Datei"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:356
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file `%s'"
- msgstr "kann neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:367
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file `%s'"
- msgstr "kann Ausgabe-Steurdatei »%s« nicht installieren"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:33
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:45
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitely list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
- " reference file in the debian directory.\n"
- "\t\t\t Fails if difference are too important\n"
- "\t\t\t (level goes from 0 for no check, to 4\n"
- "\t\t\t for all checks). By default checks at\n"
- "\t\t\t level 1.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Paket> erstelle Symbol-Datei für Paket.\n"
- " -P<Paketbauverz> temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
- " -e<Bibliothek> explizite Liste von zu durchsuchenden Dateien.\n"
- " -v<Version> Version des Pakets (standardmäßig\n"
- " aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
- " -c<Stufe> vergleiche erstellte Symbol-Datei mit der\n"
- " Referenzdatei im debian-Verzeichnis.\n"
- "\t\t\t Schlägt fehl, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
- "\t\t\t sind (Stufe läuft von 0 für keine Prüfung bis zu\n"
- "\t\t\t 4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
- "\t\t\t Stufe 1 geprüft.\n"
- " -I<Datei> erzwingt Verwendung von <Datei> statt der\n"
- " standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-Datei.\n"
- " -O<Datei> schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -O schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
- " -d zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
- #, perl-format
- msgid "Can't read directory %s: %s"
- msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht lesen: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:173
- #, perl-format
- msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:215
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "neue Bibliothek in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:219
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige neue Symbole sind in der Symbol-Datei aufgetaucht: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:228 scripts/dpkg-gensymbols.pl:233
- msgid "see diff output below"
- msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:248
- #, perl-format
- msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "einige Symbole sind in der Symbol-Datei verschwunden: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s passt nicht komplett auf %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "parser options:\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -l<changelogdatei> erhalte versionsabhängige Info aus dieser Datei.\n"
- " -F<changelogFormat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -L<BibVerz> suche nach Parser für Changelogs in <BibVerz>.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Parser-Optionen:\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <Version> nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --until, -u <Version> nehme alle Änderungen älter als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --from, -f <Version> nehme alle Änderungen jünger als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu\n"
- " --to, -t <Version> nehme alle Änderungen älter als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu.\n"
- " --count, -c, -n <Zahl> füge <Zahl> Einträge von oben (oder von\n"
- " unten, falls <Zahl> kleiner als 0 ist) "
- "hinzu\n"
- " --offset, -o <Zahl> ändere den Startpunkt für --count, gezählt\n"
- " von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
- " kleiner als Null ist)\n"
- " --all füge alle Änderungen hinzu\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
- #, perl-format
- msgid "%s takes no non-option arguments"
- msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -t, --type <Typ> suche nach <Typ>-Paketen (standardmäßig »deb«).\n"
- " -u, --udeb suche nach udebs (veralteter Alias für -tudeb).\n"
- " -a, --arch <Arch> suche für Architektur <Arch>.\n"
- " -m, --multiversion erlaube mehrere Versionen eines einzelnen "
- "Pakets.\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open override file %s"
- msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:99
- #, perl-format
- msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
- msgstr " * Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s *"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
- msgid "1 to 3 args expected"
- msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
- #, perl-format
- msgid "Binary dir %s not found"
- msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:138
- #, perl-format
- msgid "Override file %s not found"
- msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:152
- #, perl-format
- msgid "Couldn't open %s for reading"
- msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:159
- #, perl-format
- msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
- msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:163
- #, perl-format
- msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
- "%s / %s"
- msgstr ""
- "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
- "%s / %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181
- #, perl-format
- msgid "No Package field in control file of %s"
- msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
- " used that one and ignored data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;\n"
- " verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s !\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:194
- #, perl-format
- msgid ""
- " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
- " ignored that one and using data from %s !\n"
- msgstr ""
- " ! Paket %s (Dateiname %s) wird wiederholt;\n"
- " ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:201
- #, perl-format
- msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
- msgstr " ! Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
- #, perl-format
- msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
- msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
- #, perl-format
- msgid "Couldn't stat %s"
- msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
- #, perl-format
- msgid "file %s is empty"
- msgstr "Datei %s ist leer"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
- msgid "Failed when writing stdout"
- msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:264
- msgid "Couldn't close stdout"
- msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
- msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
- msgstr "** Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen: **"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
- msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
- msgstr " ++ Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert: ++"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
- msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
- msgstr " -- Pakete spezifizieren gleiche Betreuer wie Override-Datei: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
- msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
- msgstr " -- Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv: --"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
- #, perl-format
- msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr " %s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:100
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Date> [<Pfadpräfix>]] > "
- "Quellen\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -n, --no-sort sortiere vor Ausgabe nicht nach Paketen.\n"
- " -s, --source-override <Datei>\n"
- " verwende Datei für zusätzliche Quell-Overrides, "
- "standardmäßig\n"
- " wird an eine reguläre Override-Datei ».src«\n"
- " angehängt.\n"
- " --debug Debugging einschalten.\n"
- " --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:140
- #, perl-format
- msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:153
- #, perl-format
- msgid "can't read override file %s:"
- msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:162
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:169
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignoriere doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:175
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "ignoriere Override-Eintrag für %s, ungültige Priorität %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
- msgid "error closing override file:"
- msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:215
- #, perl-format
- msgid "can't read source override file %s:"
- msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:225
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:234
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:241
- msgid "error closing source override file:"
- msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:255
- #, perl-format
- msgid "%s has PGP start token but not end token"
- msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:271
- #, perl-format
- msgid "can't read %s:"
- msgstr "kann %s nicht lesen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:277
- #, perl-format
- msgid "error doing fstat on %s:"
- msgstr "Fehler beim Fstat auf %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:285
- #, perl-format
- msgid "error reading from %s:"
- msgstr "Fehler beim Lesen von %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:293 scripts/dpkg-scansources.pl:515
- msgid "can't fork:"
- msgstr "kann keinen Fork durchführen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:297
- #, perl-format
- msgid "can't dup %s:"
- msgstr "kann dup von %s nicht ausführen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:298
- #, perl-format
- msgid "can't rewind %s:"
- msgstr "kann %s nicht zurückspulen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:299
- msgid "can't exec md5sum:"
- msgstr "kann md5sum nicht ausführen:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:308
- #, perl-format
- msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
- msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:313
- #, perl-format
- msgid "error closing %s:"
- msgstr "Fehler beim Schließen von %s:"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:338
- #, perl-format
- msgid "%s invalid (contains blank line)"
- msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:365
- #, perl-format
- msgid "invalid field in %s: %s"
- msgstr "ungültiges Feld in %s: %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:373
- #, perl-format
- msgid "duplicate source field in %s"
- msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:377
- #, perl-format
- msgid "invalid source field in %s"
- msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:387
- #, perl-format
- msgid "duplicate binary field in %s"
- msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:392
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl:505
- msgid "1 to 3 args expected\n"
- msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:83
- #, perl-format
- msgid "unrecognised dependency field `%s'"
- msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "benötige mindestens ein Programm"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:157
- #, perl-format
- msgid ""
- "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
- "LD_LIBRARY_PATH."
- msgstr ""
- "konnte Bibliothek %s benötigt von %s nicht finden (ELF-Format: »%s«; RPATH: "
- "»%s«).\n"
- "Hinweis: Bibliotheken werden nicht in anderen Binärpaketen, die keine Shlibs-"
- "oder Symbol-Datei haben, gesucht.\n"
- "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
- "notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:236
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAMEn (%s)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
- #, perl-format
- msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
- msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
- msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
- msgstr ""
- "%s enthält eine nicht-auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
- "Erweiterung."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:347
- #, perl-format
- msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
- msgstr ""
- "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v um alle "
- "zu sehen)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
- #, perl-format
- msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
- msgstr ""
- "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:381
- #, perl-format
- msgid ""
- "dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
- "against it (they use none of its symbols)."
- msgstr ""
- "Abhängigkeit von %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
- "dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines seiner Symbole)."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:394
- #, perl-format
- msgid "open new substvars file `%s'"
- msgstr "öffne neue Substvars-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:397
- #, perl-format
- msgid "open old varlist file `%s' for reading"
- msgstr "öffne alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:400
- #, perl-format
- msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
- msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:463
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:473
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file `%s'"
- msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:483
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
- "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
- "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
- "\n"
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
- " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O print variable settings to stdout.\n"
- " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "Dependency fields recognised are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Programm>|-e<Programm> [<Option> ...]\n"
- "\n"
- "Positionsoptionen (Reihenfolge ist relevant):\n"
- " <Programm> nimm Abhängigkeiten für <Programm> hinzu,\n"
- " -e<Programm> (verwende -e falls <Programm> mit »-« beginnt)\n"
- " -d<Abhängigkeitsfeld> nächste(s) Programm(e) setze \n"
- " shlibs:<Abängigkeitsfeld>.\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " -p<Varnamepräfix> setze <Varnamepräfix>:* statt shlibs:*.\n"
- " -O gebe Variableneinstellungen nach Stdout aus.\n"
- " -L<lokaleshlibsdatei> shlibs-Überschreibe-Datei, nicht\n"
- " debian/shlibs.local.\n"
- " -T<varlistdatei> aktualisiere Variablen hier, nicht in\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -t<Typ> setzte Pakettyp (standardmäßig deb).\n"
- " -x<Paket> schließe Pakete von den erstellten "
- "Abhängigkeiten\n"
- " aus.\n"
- " -S<PaketBauVerz> suche benötigte Bibliotheken zuerst im "
- "übergebenen\n"
- " Paketbauverzeichnis.\n"
- " -v aktiviere geschwätzigen Modus (kann mehrfach\n"
- " verwandt werden).\n"
- " --ignore-missing-info kein Fehlschlag falls die "
- "Abhängigkeitsinformation\n"
- " nicht gefunden werden kann.\n"
- " --warnings=<Wert> definiere Satz von aktiven Warnungen (siehe\n"
- " Handbuchseite).\n"
- "--admindir=<Verzeichnis> ändere das administrative Verzeichnis.\n"
- "-h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:623
- #, perl-format
- msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
- msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:630
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
- msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:636
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
- msgstr ""
- "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "kann Datei %s nicht öffnen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:728
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "$ORIGIN wird in RPATH von %s verwendet und das zugehörige Verzeichnis konnte "
- "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
- "Paketbaubaums fehlt."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:781
- msgid "cannot fork for dpkg --search"
- msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
- msgid "cannot exec dpkg"
- msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:795
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "schreibe Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:799
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:69 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:35
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
- #: scripts/dpkg-source.pl:75 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:42
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:68
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
- #: scripts/dpkg-source.pl:118
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
- #: scripts/dpkg-source.pl:130
- msgid "need -x or -b"
- msgstr "benötige -x oder -b"
- #: scripts/dpkg-source.pl:136
- msgid "-b needs a directory"
- msgstr "-b benötigt ein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:139
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:141
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:211
- #, perl-format
- msgid "`%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
- #: scripts/dpkg-source.pl:214
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
- msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:260 scripts/Dpkg/Control.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "kann %s nicht lesen"
- #: scripts/dpkg-source.pl:273
- #, perl-format
- msgid "source format `%s' discarded: %s"
- msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:275
- #, perl-format
- msgid "using source format `%s'"
- msgstr "verwende Quellformat »%s«"
- #: scripts/dpkg-source.pl:287 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:285
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:383
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "baue %s in %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:299
- msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl:302
- msgid "-x takes no more than two arguments"
- msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
- #: scripts/dpkg-source.pl:306
- msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
- #: scripts/dpkg-source.pl:322
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "Entpackziel existiert: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:332
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
- #: scripts/dpkg-source.pl:334
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl:344
- #, perl-format
- msgid "%s: extracting %s in %s"
- msgstr "%s: extrahiere %s nach %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl:353
- msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
- msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
- #: scripts/dpkg-source.pl:361
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
- "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
- #: scripts/dpkg-source.pl:373
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
- "\n"
- "Commands:\n"
- " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b <dir>\n"
- " build source package.\n"
- "\n"
- "Build options:\n"
- " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
- " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelogformat> force change log format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z<compression> select compression to use (defaults to 'gzip',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z<level> compression level to use (defaults to '9',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
- "\n"
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature\n"
- "\n"
- "General options:\n"
- " -h, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- "See dpkg-source(1) for more info.\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
- "\n"
- "Befehle:\n"
- " -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
- " extrahiere Quellpaket.\n"
- " -b <Verz>\n"
- " baue Quellpaket.\n"
- "\n"
- "Bauoptionen:\n"
- " -c<Steuerdatei> erhalte Steuerinformationen aus dieser Datei.\n"
- " -l<Changelog_Datei> erhalte pro-Version-Informationen aus dieser "
- "Datei.\n"
- " -F<Changelogformat> erzwinge Changelog-Format.\n"
- " -V<Name>=<Wert> setze eine Subtitutionsvariable.\n"
- " -T<Varlistdatei> lese Variablen hier, nicht debian/substvars.\n"
- " -D<Feld>=<Wert> überschreibe oder ergänze ein .dsc-Feld und\n"
- " Wert.\n"
- " -U<Feld> entferne ein Feld.\n"
- " -q stiller Modus.\n"
- " -i[<Regaus>] Filter Dateien heraus, deren Diffs ignoriert "
- "werden\n"
- " (Vorgabe: »%s«).\n"
- " -I[<Muster>] Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
- " (Vorgabe: %s).\n"
- " -Z<Komprimierung> wähle zu verwendene Kompression aus (Vorgabe:\n"
- " »gzip«, unterstützt werden: %s)\n"
- " -z<Stufe> wähle zu verwendende Kompressionsstufe (Vorgabe:\n"
- " »9«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, »fast«)\n"
- "\n"
- "Extrahierungsoptionen:\n"
- " --no-copy kopiere .orig-Tarbälle nicht.\n"
- " --no-check prüfe vor dem Entpacken Signaturen und "
- " Prüfsummen nicht.\n"
- " --require-valid-signature breche ab, falls das Paket keine gültige Signatur "
- "hat\n"
- "\n"
- "Allgemeine Optionen:\n"
- " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
- " --version zeige die Version.\n"
- "\n"
- "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
- "Lesen Sie dpkg-source(1) für weiter Informationen.\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:21
- msgid ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- msgstr ""
- "\n"
- "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
- "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
- #: scripts/changelog/debian.pl:32
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " --help, -h print usage information\n"
- " --version, -V print version information\n"
- " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- " use in error messages\n"
- " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- " to '-' (standard input)\n"
- " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- " for compatibility with dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- " than version\n"
- " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- " than version\n"
- " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
- " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- " counted from the top (or the tail if\n"
- " <number> is lower than 0)\n"
- " --all include all changes\n"
- msgstr ""
- "Aufruf: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
- "\n"
- "Optionen:\n"
- " --help, -h gebe Benutzungsinformationen aus\n"
- " --version, -V gebe Versionsinformation aus\n"
- " --label, -l <Datei> Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
- " in Fehlermeldungen.\n"
- " --file <Datei> auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
- " »-« (Standardeingabe)\n"
- " --format <Ausgabeformat> siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
- " Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
- " Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
- " --since, -s, -v <Version> nehme alle Änderungen jünger als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --until, -u <Version> nehme alle Änderungen älter als Version\n"
- " hinzu\n"
- " --from, -f <Version> nehme alle Änderungen jünger als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu\n"
- " --to, -t <Version> nehme alle Änderungen älter als oder "
- "identisch\n"
- " mit Version hinzu.\n"
- " --count, -c, -n <Zahl> füge <Zahl> Einträge von oben (oder von\n"
- " unten, falls <Zahl> kleiner als 0 ist) "
- "hinzu\n"
- " --offset, -o <Zahl> ändere den Startpunkt für --count, gezählt\n"
- " von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
- " kleiner als Null ist)\n"
- " --all füge alle Änderungen hinzu\n"
- #: scripts/changelog/debian.pl:71
- #, perl-format
- msgid "output format %s not supported"
- msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
- #: scripts/changelog/debian.pl:96
- #, perl-format
- msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
- #: scripts/changelog/debian.pl:118
- msgid "fatal error occured while parsing input"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten der Eingabe"
- #: scripts/changelog/debian.pl:121
- #, perl-format
- msgid "fatal error occured while parsing %s"
- msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:69
- msgid ""
- "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- "compilation)"
- msgstr ""
- "Konnte gcc-Systemtyp nicht ermitteln, falle auf Standardwerte (native "
- "Übersetzung) zurück"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:78
- #, perl-format
- msgid ""
- "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, falle auf Standard (native Übersetzung) zurück"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:121
- msgid "unable to open cputable"
- msgstr "konnte cputable nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:138
- msgid "unable to open ostable"
- msgstr "konnte ostable nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm:157
- msgid "unable to open triplettable"
- msgstr "konnte triplettable nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
- msgid "PGP signature not allowed here"
- msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
- msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
- msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
- #, perl-format
- msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
- msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
- msgid "unfinished PGP signature"
- msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
- #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:29
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "ZEILE: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
- msgid "fatal error"
- msgstr "fataler Fehler"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr ""
- "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
- "kombinieren"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr ""
- "Sie können nur entweder »from« oder »since« spezifizieren, verwende »since«"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "Sie können nur entweder »to« oder »until« spezifizieren, verwende »until«"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "Option »since« spezifiziert die neuste Version, ignoriere"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:245
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "Option »until« spezifiziert die älteste Version, ignoriere"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:763
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "Ende von %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:775
- #, perl-format
- msgid "format parser %s not executable"
- msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:778
- #, perl-format
- msgid "changelog format %s is unknown"
- msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:212
- #, perl-format
- msgid "fork for %s"
- msgstr "Fork für %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:799 scripts/Dpkg/IPC.pm:230
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:115
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:146
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "kann %s nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:801
- #, perl-format
- msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgstr "kann Formatparser nicht ausführen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:806
- msgid "output of changelog parser"
- msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:809
- #, perl-format
- msgid "changelog parser %s"
- msgstr "Changelog-Parser %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
- #, perl-format
- msgid "can't open file %s: %s"
- msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
- #, perl-format
- msgid "can't load IO::String: %s"
- msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
- msgid "no changelog file specified"
- msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "Starteintrag gefunden wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after `;': `%s'"
- msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
- msgid "badly formatted urgency value"
- msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
- msgstr "unbekannter Schlüsselwert-Schlüssel %s - kopiere nach XS-%s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:217
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:221
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "Nachspann gefunden aber %s erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:225 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:242
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:235
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse date %s"
- msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
- msgid "unrecognised line"
- msgstr "Zeile nicht erkannt"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312
- #, perl-format
- msgid "found eof where expected %s"
- msgstr "fand EOF wo %s erwartet wurde"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323
- #, perl-format
- msgid "can't close file %s: %s"
- msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:25
- #, perl-format
- msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- msgstr "Prüfsummenprogramm gab falsche Ausgabe »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:36
- #, perl-format
- msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
- msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:44
- #, perl-format
- msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
- msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:56
- #, perl-format
- msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
- msgstr "Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s« stehen im Widerspruch"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:80
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "kann keinen Fstat auf Datei %s durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:84
- #, perl-format
- msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:97
- #, perl-format
- msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:55
- msgid "standard input"
- msgstr "Standardeingabe"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:103
- msgid "first block lacks a source field"
- msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm:110
- msgid "block lacks a package field"
- msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm:313
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:24
- msgid "info"
- msgstr "Information"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:44 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:49
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:66
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedateien in %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:79
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s gab Fehler-Exitstatus %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:81
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:83
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:100
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Fields.pm:244
- msgid "write error on control data"
- msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:194 scripts/Dpkg/IPC.pm:200 scripts/Dpkg/IPC.pm:206
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "Pipe für %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:225
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "chdir nach %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:232
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "öffne Stdin erneut"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/IPC.pm:246
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:198
- #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:143
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:250
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:254
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:265
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:240 scripts/Dpkg/IPC.pm:248
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "öffne Stdout erneut"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:254
- #, perl-format
- msgid "exec %s"
- msgstr "führe %s aus"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:310
- msgid "child process"
- msgstr "Kindprozess"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm:312
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "warte auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83
- msgid "cannot fork for objdump"
- msgstr "kann keinen Fork für Objdump ausführen"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:91
- #, perl-format
- msgid "objdump on `%s'"
- msgstr "objdump auf »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
- #, perl-format
- msgid "cannot fork %s"
- msgstr "kann %s nicht forken"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:198
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "Konnte dynamischen Relozierungs-Eintrag nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:315
- #, perl-format
- msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "Konnte die Definition der dynamischen Symbole nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:125
- #, perl-format
- msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
- msgstr ""
- "Symbol-Informationen müssen durch Kopfzeile eingeleitet werden (Datei %s, "
- "Zeile %s)."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:135
- #, perl-format
- msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:171
- #, perl-format
- msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "Konnte eine Zeile in %s nicht auswerten: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:186
- #, perl-format
- msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
- msgstr ""
- "Versuchte zweimal in einer Symdatei das gleiche Objekt (%s) zusammenzuführen."
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:239
- msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
- msgstr "Kann Symbole von Objekten ohne SONAME nicht zusammenführen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:59
- msgid "write on tar input"
- msgstr "schreibe auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:84
- msgid "close on tar input"
- msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:109 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:138 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:257
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:164
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "kann Verzeichnis %s nicht öffnen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:149
- #, perl-format
- msgid "Unable to rename %s to %s"
- msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
- #: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
- msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "kann (vor Entfernung) kein Stat auf Verzeichnis %s ausführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
- #, perl-format
- msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« prüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
- msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:305
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "Inhalt der Binärdatei geändert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:110
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "Datei %s hat keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
- "modifizierte Version)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:114
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
- msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:116
- msgid "failed to write"
- msgstr "Fehler beim Schreiben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:126
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "Diff auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:170
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:212 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "kann keinen Stat auf Datei %s durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:160 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "kann Link %s nicht lesen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:188
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "neu erstellte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:192
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird nicht im Diff dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:197
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird nicht im Diff dargestellt werden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:217
- msgid "unknown file type"
- msgstr "unbekannter Dateityp"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s"
- msgstr "ignoriere Löschen der Datei %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "ignoriere Löschen des Verzeichnisses %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "kann %s nicht schließen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:304
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:269
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "kann Änderungen an %s nicht darstellen:^"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " neue Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " alte Version ist %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartes ^--- in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei deren Namen auf .dpkg-orig endet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:326
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:329
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:336
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) relativ"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
- msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "Diff %s entfernt eine nicht-existierende Datei %s (Zeile %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine einfache Datei ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' patches file %s twice"
- msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:379 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:382
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff `%s'"
- msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:391
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartete [ +-] am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:398
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
- msgstr "erwartete ^@@ in Zeile %d des Diff »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:403
- #, perl-format
- msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:161
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "kann Zeitstempel für %s nicht ändern"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
- msgid "nonexistent"
- msgstr "nichtexistierend"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:363
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498
- msgid "plain file"
- msgstr "einfache Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:499
- msgid "directory"
- msgstr "Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:500
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "Symlink auf %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
- msgid "block device"
- msgstr "Blockgerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
- msgid "character device"
- msgstr "Zeichengerät"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
- msgid "named pipe"
- msgstr "benannte Pipe"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:504
- msgid "named socket"
- msgstr "benannter Socket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:132
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:155
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "vermisse kritische Quellsteuerfeld %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
- #, perl-format
- msgid ""
- "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
- msgstr "Quellpaketformat »%s« nicht unterstützt (Perlmodul %s benötigt)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field `%s'"
- msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:211
- #, perl-format
- msgid "file `%s' listed twice in Files field"
- msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
- msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:293
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:302
- #, perl-format
- msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:311
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:353 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
- #, perl-format
- msgid "can't write %s"
- msgstr "kann %s nicht schreiben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:365
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s existiert nicht"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:368
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:370
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:53
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s nicht mit -x erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:88 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:104
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:93
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:56
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
- msgstr "kann »%s« nicht in »%s« umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:113 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:116
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:123 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:133
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:192
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:59
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:256
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "entpacke %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "kann Originalverzeichnis nicht behalten (existiert bereits)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:127
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch-extrahierten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:164
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "wende %s an"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "unterstützt nur Gzip-Komprimierung"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:163
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b akzeptiert höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle als Argument "
- "(mit v1.0-Quellpaket)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s nicht mit -b erlaubt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
- #, perl-format
- msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine einfache Datei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:196
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "kann Stat auf Originalargument %s nicht durchführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:202
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist entpackt, aber Quellenhandhabungstil -s%s bittet um "
- "gepackt (.orig.tar.<endung>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:210
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist gepackt, aber Quellenhandhabungstil -s%s bittet um "
- "entpackt (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:215
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "Original-Argument %s ist keine einfache Datei oder Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:221
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
- "s wants something"
- msgstr ""
- "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber "
- "Quellenhandhabungstil -s%s bittet erwartet etwas"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:234
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
- msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert ist aber kein Verzeichnis"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
- msgstr ""
- "unfähig, einen Stat auf das vermeintlich ausgepackte Original »%s« "
- "durchzuführen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:248
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:257
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (erwünscht %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:266
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (erwünscht "
- "%s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "Tardatei »%s« existiert bereits, überschreibe nicht und gebe auf; verwenden "
- "Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of `%s'"
- msgstr "kann Existenz von »%s« nicht überprüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:347
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:95
- #, perl-format
- msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
- msgstr "konnte »%s« (neu erstellt) nicht in »%s« umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:350
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:272
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of `%s'"
- msgstr "konnte Berechtigungen auf »%s« nicht ändern"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:302 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:258
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "baue %s unter Benutzung des existierenden %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:311
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
- "sP to override"
- msgstr ""
- "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, überschreibe nicht und gebe auf; "
- "verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:319
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgstr "kann die Existenz des Originalverzeichnisses »%s« nicht überprüfen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360
- #, perl-format
- msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- msgstr "%s: nicht darstellbare Änderung an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:94
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
- msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:110
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
- #, perl-format
- msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
- msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:256
- msgid "no orig.tar file found"
- msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:213
- msgid ""
- "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
- "override)"
- msgstr ""
- "Patches wurden noch nicht angewandt, wende sie jetzt an (verwenden Sie --no-"
- "preparation zum Aufheben)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:74
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:125
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
- msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:278
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:287
- #, perl-format
- msgid "can't read %s"
- msgstr "kann %s nicht lesen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:306
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
- "veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:320
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "unerwünschte Binärdate: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:326
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr ""
- "erkannte %d unerwünschte Binärdatei(en) (fügen sie zu debian/source/include-"
- "binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:339
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:349
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "kann %s nicht entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
- #, perl-format
- msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
- msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
- #, perl-format
- msgid "cannot rename %s to %s"
- msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:376
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "füge %s zu %s hinzu"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:76
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s ist ein Symlink"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:82
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "enthält kein bzr-Depot"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:200
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:206
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:139
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:176
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:187
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:212
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:264
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:334
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to `%s'"
- msgstr "kann nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:169
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr ""
- "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:181
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:245
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:185
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:249
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "erwartete %s, erhielt %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
- msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Erstellung von Quellpaketen verwandt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:52
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "Option --target-format fehlt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:52
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "unerkante Datei für natives Quellpaket: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:58
- msgid ""
- "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
- "PATH."
- msgstr ""
- "Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
- "PATH befindet."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
- "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:69
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
- msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
- msgid "git config exited nonzero"
- msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:111
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "enthält kein Git-Depot"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:167
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:270
- #, perl-format
- msgid "executable bit set on %s; clearing"
- msgstr "%s hat das ausführbare Bit gesetzt; dies wird entfernt"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:281
- #, perl-format
- msgid "unable to remove `%s'"
- msgstr "kann »%s« nicht entfernen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:307
- msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
- msgstr "verändere .git/config um einige Einstellungen auszukommentieren"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
- #, perl-format
- msgid "unable to append to %s"
- msgstr "kann nicht an %s anhängen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
- msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
- msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:87
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
- "source might fail when applying patches."
- msgstr ""
- "die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
- "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "kann Symlink %s nicht erstellen"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:149
- #, perl-format
- msgid "applying %s with quilt"
- msgstr "wende %s mit Quilt an"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:117
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:123
- #, perl-format
- msgid "unable to open substvars file %s: %s"
- msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:164
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
- msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:170
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
- msgstr "Quellpaketname »%s« enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
- #, perl-format
- msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
- msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "Quellpaket hat zwei widersprüchliche Werte - %s und %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
- "keine Ubuntu-Adresse"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld "
- "XSBC-Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm:209
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character `%s'"
- msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
- #~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"
- #~ msgid "failure"
- #~ msgstr "Fehlschlag"
- #~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<"
- #~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<"
- #~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
- #~ msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<"
- #~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
- #~ msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"
- #~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
- #~ msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"
- #~ msgid "tried to add file `%s' twice"
- #~ msgstr "versuchte zweimal Datei »%s« hinzuzufügen"
- #~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
- #~ msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"
- #~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
- #~ msgstr "Diff »%s« fehlt ein abschließender Zeilenumbruch"
- #~ msgid "cannot open upload file %s for reading"
- #~ msgstr "kann hochzuladene Datei %s nicht zum Lesen öffnen"
- #~ msgid "cannot fstat upload file %s"
- #~ msgstr "kann keinen »fstat« auf hochzuladene Datei %s durchführen"
- #~ msgid "upload file %s is empty"
- #~ msgstr "hochzuladene Datei %s ist leer"
- #~ msgid "md5sum upload file %s"
- #~ msgstr "md5sum der hochzuladenen Datei %s"
- #~ msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Ausgabe von md5sum für die hochzuladene Datei %s war merkwürdig: »%s«"
- #~ msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
- #~ msgstr ""
- #~ "md5sum der Quelldatei %s (%s) unterscheidet sich von md5sum in %s (%s)"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
- #~ msgid "unable to determine source package name !"
- #~ msgstr "kann Quellpaketnamen nicht bestimmen!"
- #~ msgid "fork for tar"
- #~ msgstr "Fork für Tar"
- #~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
- #~ msgstr "Chdir zu obigen (original-)Quellen %s"
- #~ msgid "exec tar"
- #~ msgstr "exec tar"
- #~ msgid "write using existing tar message"
- #~ msgstr "schreibe unter Benutzung existierender tar-Meldungen"
- #~ msgid "fork for find"
- #~ msgstr "Fork für Find"
- #~ msgid "chdir to %s for find"
- #~ msgstr "wechsle für find Verzeichnis nach %s"
- #~ msgid "exec find"
- #~ msgstr "führe find aus"
- #~ msgid "cannot read orig link %s"
- #~ msgstr "kann Originallink %s nicht lesen"
- #~ msgid "something else"
- #~ msgstr "etwas anderes"
- #~ msgid "fork for diff"
- #~ msgstr "Fork für Diff"
- #~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
- #~ msgstr "Diff ergab 1 aber keine Diffzeilen gefunden"
- #~ msgid "fork for 2nd find"
- #~ msgstr "For für zweiten Find"
- #~ msgid "create %s"
- #~ msgstr "erstelle %s"
- #~ msgid "write error msg: %s"
- #~ msgstr "schreibe Fehlermeldung: %s"
- #~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
- #~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
- #~ msgstr "Nicht unterstütztes Format der .dsc-Datei (%s)"
- #~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
- #~ msgstr "Feld »Files« enthält ungültigen Dateinamen »%s«"
- #~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
- #~ msgstr "wiederholter Dateityp - Dateien »%s« und »%s«"
- #~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
- #~ msgstr "unerkannter Dateityp - »%s«"
- #~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
- #~ msgstr "debian.tar im %s-Format dsc"
- #~ msgid "failed to create %s subdirectory"
- #~ msgstr "Fehler beim Erstellen des Unterverzeichnisses %s"
- #~ msgid "fork for patch"
- #~ msgstr "Fork für Patch"
- #~ msgid "wait for patch"
- #~ msgstr "Warte auf Patch"
- #~ msgid "fork for cpio"
- #~ msgstr "Fork für Cpio"
- #~ msgid "fork for tar -t"
- #~ msgstr "Fork für tar -t"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält Datei deren Namen auf ».dpkg-orig« endet"
- #~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
- #~ msgstr "Tardatei »%s« enthält ein Objekt »debian« das kein Verzeichnis ist"
- #~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
- #~ msgstr "Erwartete ^@@ in Zeile %d des Diffs »%s«"
- #~ msgid "fork for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Fork für tar -xkf -"
- #~ msgid "wait for tar -xkf -"
- #~ msgstr "Warte auf tar -xkf -"
- #~ msgid "Unable to close dir %s"
- #~ msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht schließen"
- #~ msgid "Unable to mkdir %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht erstellen"
- #~ msgid "create file %s"
- #~ msgstr "erstelle Datei %s"
- #~ msgid "fork for gzip"
- #~ msgstr "Fork für Gzip"
- #~ msgid "exec gzip"
- #~ msgstr "exec gzip"
- #~ msgid "read file %s"
- #~ msgstr "lese Datei %s"
- #~ msgid "wait for gzip"
- #~ msgstr "Warte auf gzip"
- #~ msgid "could not stat output file `%s'"
- #~ msgstr "konnte keinen Stat auf Ausgabedatei »%s« durchführen"
- #~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
- #~ msgstr "fehlerhaftes Zeichen »\\%s« in »%s«"
- #~ msgid "couldn't open %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht öffnen"
- #~ msgid "couldn't close %s"
- #~ msgstr "konnte %s nicht schließen"
- #~ msgid "Can't open %s for test: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't execute objdump: %s"
- #~ msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
- #~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
- #~ msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
- #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
- #~ msgstr "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln"
- #~ msgid ""
- #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
- #~ msgstr ""
- #~ "kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von "
- #~ "Prozess (%d)"
- #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
- #~ msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln"
- #~ msgid "write error on close control data"
- #~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"
- #~ msgid "control file %s"
- #~ msgstr "Steuerdatei %s"
- #~ msgid "control file must have at least one binary package part"
- #~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"
- #~ msgid ""
- #~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
- #~ msgstr ""
- #~ "die »Package«-Zeile im pro-Paket Absatz %d in der Steuerinformationsdatei "
- #~ "fehlt"
- #~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
- #~ msgstr "die »Source«-Zeile im Quell-Absatz der Steuerinformationsdatei fehlt"
- #~ msgid "fork for parse changelog"
- #~ msgstr "forke zum Auswerten des changelogs"
- #~ msgid "parse changelog"
- #~ msgstr "werte changelog aus"
- #~ msgid "expected blank line before PGP signature"
- #~ msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur"
- #~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
- #~ msgstr "fand mehrere »Absätze« wo nur einer erwartet wurde"
- #~ msgid "found start of PGP body but no signature"
- #~ msgstr "fand Anfang des PGP-Körpers aber keine Signatur"
- #~ msgid "empty file"
- #~ msgstr "leere Datei"
- #~ msgid "chown new files list file"
- #~ msgstr "chown neue Dateienliste-Datei"
- #~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
- #~ msgstr "Wert von nirgendwo, mit Schlüssel >%s< und Wert >%s<"
- #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
- #~ msgstr "kann -b oder -B nicht mit -S kombinieren"
- #~ msgid ""
- #~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
- #~ "looked into)."
- #~ msgstr ""
- #~ "konnte Bibliothek %s nicht finden (Hinweis: nur Pakete mit »shlibs«-"
- #~ "Dateien werden betrachtet)."
|