| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356 |
- # Catalan translation of dpkg-dev.
- # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
- # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
- # Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2010, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.23\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-07-31 12:58+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-12-10 03:47+0100\n"
- "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
- "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
- #: scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "Debian %s version %s.\n"
- msgstr "Debian %s versió %s.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
- msgid ""
- "\n"
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
- "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<ordre>]"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -l, --list list variables (default).\n"
- " -L, --list-known list valid architectures (matching some "
- "criteria).\n"
- " -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
- " -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
- " -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
- " -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
- " -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
- " -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Ordres:\n"
- " -l, --list llista variables (predeterminat).\n"
- " -L, --list-known llista arquitectures vàlides (combinant alguns "
- "criteris).\n"
- " -e, --equal <arq> compara amb l'arquitectura amfitrió de Debian.\n"
- " -i, --is <comodí-arq> concorda amb l'arquitectura amfitrió de Debian.\n"
- " -q, --query <variable> mostra només el valor de <variable>.\n"
- " -s, --print-set mostra ordres per assignar les variables "
- "d'entorn.\n"
- " -u, --print-unset mostra ordres per suprimir les variables "
- "d'entorn.\n"
- " -c, --command <ordre> configura l'entorn i executa-hi l'ordre.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
- " -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
- " -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
- " -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
- " -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "wildcard>.\n"
- " -B, --match-bits <arch-bits>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "bits>.\n"
- " -E, --match-endian <arch-endian>\n"
- " restrict architecture list matching <arch-"
- "endian>.\n"
- " -f, --force force flag (override variables set in "
- "environment)."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -a, --host-arch <arq> estableix l'arquitectura amfitrió de Debian.\n"
- " -t, --host-type <tipus> estableix el tipus de sistema amfitrió GNU.\n"
- " -A, --target-arch <arq> estableix l'arquitectura objectiu de Debian.\n"
- " -T, --target-type <tipus> estableix el tipus de sistema objectiu GNU.\n"
- " -W, --match-wildcard <arq-comodí>\n"
- " restringeix la llista d'arquitectures "
- "concordant\n"
- " amb <arq-comodí>.\n"
- " -B, --match-bits <arq-bits>\n"
- " restringeix la llista d'arquitectures "
- "concordant\n"
- " amb <arq-bits>.\n"
- " -E, --match-endian <arq-endian>\n"
- " restringeix la llista d'arquitectures "
- "concordant\n"
- " amb <arq-endian>.\n"
- " -f, --force senyalador de forçat (sobreescriu les variables\n"
- " de l'entorn)."
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
- msgstr ""
- "la arquitectura de Debian %s és desconeguda, també heu d'especificar el "
- "tipus de sistema GNU"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
- msgstr ""
- "el tipus de sistema GNU %s és desconegut, també heu d'especificar la "
- "arquitectura de Debian"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
- msgstr ""
- "el tipus de sistema GNU predeterminat per a la arquitectura de Debian %s és "
- "desconegut"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
- "system type %s"
- msgstr ""
- "el tipus de sistema GNU predeterminat %s per a la arquitectura de Debian %s "
- "no coincideix amb el tipus de sistema GNU especificat %s"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported variable name"
- msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #: scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown option '%s'"
- msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
- #: scripts/dpkg-architecture.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try "
- #| "setting a correct CC environment variable"
- msgid ""
- "specified GNU system type %s does not match CC system type %s, try setting a "
- "correct CC environment variable"
- msgstr ""
- "el tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
- "del gcc %s, proveu a especificar una variable d'entorn CC correcta"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<command>]"
- msgstr "Format d'ús: %s [<ordre>]"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
- " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
- " value is one of vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <area>\n"
- " output the status of features for the given area.\n"
- " --list output a list of the flags supported by the current "
- "vendor.\n"
- " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
- " output something convenient to import the compilation\n"
- " flags in a shell script, in make, or in a command "
- "line.\n"
- " --dump output all compilation flags with their values\n"
- " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
- " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
- " and their origin.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Ordres:\n"
- " --get <senyalador> mostra el senyalador sol·licitat a stdout.\n"
- " --origin <senyalador>\n"
- " mostra l'origen del senyalador a stdout, el valor és:\n"
- " vendor, system, user, env.\n"
- " --query-features <àrea>\n"
- " mostra l'estat de les característiques de l'àrea "
- "donada.\n"
- " --list mostra la llista de senyaladors admesos per el "
- "proveïdor\n"
- " actual.\n"
- " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
- " mostra codi per importar els senyaladors de compilació\n"
- " a un guió d'ordres, a make o a la línia d'ordres.\n"
- " --dump mostra tots els senyaladors de compilació amb els seus\n"
- " valors.\n"
- " --status mostra una sinopsis amb tots els paràmetres que "
- "afecten\n"
- " el comportament de dpkg-buildflags, els senyaladors\n"
- " resultants i els seus orígens.\n"
- " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "two commands specified: --%s and --%s"
- msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
- #: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "%s needs a parameter"
- msgstr "%s requereix un paràmetre"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...]"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…]"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
- #| " -g source and arch-indep build.\n"
- #| " -G source and arch-specific build.\n"
- #| " -b binary-only, no source files.\n"
- #| " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- #| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- #| " -S source-only, no binary files.\n"
- #| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
- #| " -tc clean source tree when finished.\n"
- #| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
- #| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
- #| " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
- #| "list).\n"
- #| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
- #| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
- #| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
- #| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
- #| " -r<gain-root-command>\n"
- #| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
- #| " --check-command=<check-command>\n"
- #| " command to check the .changes file (no default).\n"
- #| " --check-option=<opt>\n"
- #| " pass <opt> to <check-command>.\n"
- #| " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
- #| " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
- #| "hooks:\n"
- #| " init preclean source build binary changes postclean\n"
- #| " check sign done\n"
- #| " -p<sign-command>\n"
- #| " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
- #| " (default is gpg2 or gpg).\n"
- #| " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
- #| " -ap add pause before starting signature process.\n"
- #| " -us unsigned source package.\n"
- #| " -uc unsigned .changes file.\n"
- #| " --force-sign\n"
- #| " force signing the resulting files.\n"
- #| " --admindir=<directory>\n"
- #| " change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, "
- "binary,\n"
- " any, all (default is 'full').\n"
- " -F normal full build (source and binary; "
- "default).\n"
- " -g source and arch-indep build.\n"
- " -G source and arch-specific build.\n"
- " -b binary-only, no source files.\n"
- " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- " -S source-only, no binary files.\n"
- " -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n"
- " --pre-clean pre clean source tree (default).\n"
- " -tc, --post-clean clean source tree when finished.\n"
- " -D check build dependencies and conflicts "
- "(default).\n"
- " -d do not check build dependencies and "
- "conflicts.\n"
- " --[no-]check-builddeps ditto.\n"
- " -P, --build-profiles=<profiles>\n"
- " assume comma-separated build profiles as "
- "active.\n"
- " -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/"
- "rules).\n"
- " -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n"
- " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
- " -j, --jobs[=<number>|auto] jobs to run simultaneously (passed to "
- "<rules>),\n"
- " forced mode.\n"
- " -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
- " jobs to run simultaneously (passed to "
- "<rules>),\n"
- " opt-in mode.\n"
- " -r, --root-command=<command>\n"
- " command to gain root rights (default is "
- "fakeroot).\n"
- " --check-command=<command>\n"
- " command to check the .changes file (no "
- "default).\n"
- " --check-option=<opt> pass <opt> to check <command>.\n"
- " --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
- "hooks:\n"
- " init preclean source build binary changes\n"
- " postclean check sign done\n"
- " -p, --sign-command=<command>\n"
- " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
- " (default is gpg2 or gpg).\n"
- " -k, --sign-key=<keyid> the key to use for signing.\n"
- " -ap, --sign-pause add pause before starting signature process.\n"
- " -us, --unsigned-source unsigned source package.\n"
- " -uc, --unsigned-changes unsigned .changes file.\n"
- " --force-sign force signing the resulting files.\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -F (predeterminat)\n"
- " construcció normal completa (binaris i fonts).\n"
- " -g només fonts i fitxers independents d'arquitectura.\n"
- " -G només fonts i fitxers dependents d'arquitectura.\n"
- " -b només binaris, sense fitxers font.\n"
- " -B només binaris (fitxers dependents d'arquitectura).\n"
- " -A només binaris (fitxers independents d'arquitectura).\n"
- " -S només fonts, sense fitxers binaris.\n"
- " -nc no neteja l'arbre font (implica -b).\n"
- " -tc neteja l'arbre font al finalitzar.\n"
- " -D (predeterminat)\n"
- " verifica dependències i conflictes de construcció.\n"
- " -d no verifica dependències ni conflictes de construcció.\n"
- " -P<perfils> assumeix els perfils de construcció com actius (llista\n"
- " de valors separats per comes).\n"
- " -R<regles> regles a executar (predeterminat a debian/rules).\n"
- " -T<objectiu> crida debian/rules <objectiu> amb l'entorn adequat.\n"
- " --as-root assegura que -T crida l'objectiu amb permisos de "
- "superusuari.\n"
- " -j[<número>] especifica les feines a executar simultàniament (es passa "
- "a\n"
- " <regles>).\n"
- " -r<ordre-assolir-superusuari>\n"
- " ordre per assolir privilegis de superusuari (predeterminat "
- "a\n"
- " fakeroot).\n"
- " --check-command=<ordre-verificació>\n"
- " ordre per verificar el fitxer .changes (no hi ha valor\n"
- " predeterminat).\n"
- " --check-option=<opció>\n"
- " passa <opció> a <ordre-verificació>.\n"
- " --hook-<nom-lligam>=<ordre-lligam>\n"
- " estableix <ordre-lligam> com a lligam <nom-lligam>, "
- "s'admeten:\n"
- " init preclean source build binary changes postclean\n"
- " check sign done\n"
- " -p<ordre-signat>\n"
- " ordre per signar els fitxer .dsc i/o .changes\n"
- " (predeterminat a gpg2 o gpg).\n"
- " -k<id-clau> la clau a emprar per signar.\n"
- " -ap afegeix una pausa abans de signar.\n"
- " -us paquet font sense signar.\n"
- " -uc fitxer .changes sense signar.\n"
- " --force-sign\n"
- " força els signat dels fitxers resultants.\n"
- " --admindir=<directori>\n"
- " canvia el directori administratiu.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options passed to dpkg-architecture:\n"
- #| " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
- #| " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
- #| " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
- #| " --target-type <type> set the target GNU system type."
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-architecture:\n"
- " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
- " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
- " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
- " --target-type <type> set the target GNU system type."
- msgstr ""
- "Opcions passades a dpkg-architecture:\n"
- " -a, --host-arch <arq> estableix l'arquitectura amfitrió de Debian.\n"
- " -t, --host-type <tipus> estableix el tipus de sistema amfitrió GNU.\n"
- " -A, --target-arch <arq> estableix l'arquitectura objectiu de Debian.\n"
- " -T, --target-type <tipus> estableix el tipus de sistema objectiu GNU."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
- #| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
- #| " -sa source includes orig, always.\n"
- #| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- #| " -v<version> changes since version <version>.\n"
- #| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
- #| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
- #| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
- #| " --changes-option=<opt>\n"
- #| " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
- " -si source includes orig, if new upstream "
- "(default).\n"
- " -sa source includes orig, always.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -v<version> changes since version <version>.\n"
- " -m, --release-by=<maint> maintainer for this release is <maint>.\n"
- " -e, --build-by=<maint> maintainer for this build is <maint>.\n"
- " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
- " --changes-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-genchanges."
- msgstr ""
- "Opcions passades a dpkg-genchanges:\n"
- " -si el font inclou l'orig, si és un nou original "
- "(predeterminat).\n"
- " -sa el font inclou l'orig, sempre.\n"
- " -sd el font és només el diff i el .dsc.\n"
- " -v<versió> inclou canvis des de la versió <versió>.\n"
- " -m<mantenidor> el mantenidor del paquet és <mantenidor>.\n"
- " -e<mantenidor> el mantenidor del llançament és <mantenidor>.\n"
- " -C<fitxerdesc> els canvis es descriuen a <fitxerdesc>.\n"
- " --changes-option=<opció>\n"
- " passa l'opció <opció> a dpkg-genchanges."
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options passed to dpkg-source:\n"
- #| " -sn force Debian native source format.\n"
- #| " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
- #| " -z<level> compression level to use for source.\n"
- #| " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
- #| " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
- #| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
- #| " --source-option=<opt>\n"
- #| " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
- msgid ""
- "Options passed to dpkg-source:\n"
- " -sn force Debian native source format.\n"
- " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
- " -z, --compression-level=<level>\n"
- " compression level to use for source.\n"
- " -Z, --compression=<compressor>\n"
- " compression to use for source (gz|xz|bzip2|"
- "lzma).\n"
- " -i, --diff-ignore[=<regex>] ignore diffs of files matching <regex>.\n"
- " -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
- " filter out files when building tarballs.\n"
- " --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.\n"
- msgstr ""
- "Opcions passades a dpkg-source:\n"
- " -sn força el format de font nadiu de Debian.\n"
- " -s[sAkurKUR] vegeu dpkg-source per a més informació.\n"
- " -z<nivell> nivell de compressió per al font.\n"
- " -Z<compressor> tipus de compressió per al font (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
- " -i[<regex>] ignora els diffs de fitxers que concorden amb regex.\n"
- " -I[<patró>] filtra fitxers al construir l'arxiu tar.\n"
- " --source-option=<opció>\n"
- " passa l'opció <opció> a dpkg-source.\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown hook name %s"
- msgstr "el nom del lligam %s és desconegut"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "missing hook %s command"
- msgstr "manca l'ordre del lligam %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
- msgstr "-s%s és obsolet; sempre s'utilitzarà la interfície d'estil gpg"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl
- msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
- msgstr "-E i -W són obsolets, no tenen efecte"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown option or argument %s"
- msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "using a gain-root-command while being root"
- msgstr "s'està emprant una ordre-assolir-superusuari mentre s'és superusuari"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid ""
- "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
- "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
- msgstr ""
- "no s'ha trobat fakeroot, instal·leu el paquet fakeroot,\n"
- "especifiqueu una ordre amb l'opció -r, o executeu-ho com superusuari"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
- msgstr "no s'ha trobat l'ordre-assolir-superusuari «%s»"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "check-commmand '%s' not found"
- msgstr "no s'ha trobat l'ordre-per-verificar «%s»"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "sign-commmand '%s' not found"
- msgstr "no s'ha trobat l'ordre-per-signar «%s»"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source package"
- msgstr "paquet font"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source version"
- msgstr "versió del font"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source distribution"
- msgstr "distribució del font"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source changed by"
- msgstr "font canviat per"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "host architecture"
- msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
- msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
- msgstr "dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "(Use -d flag to override.)"
- msgstr "(Empreu el senyalador -d per a ometre-ho.)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid ""
- "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
- "undesired files"
- msgstr ""
- "s'esta construint un paquet font sense netejar-lo, com heu demanat; podria "
- "contenir fitxers no desitjats"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "parse changes file"
- msgstr "analitza un fitxer de canvis"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "dpkg-genchanges"
- msgstr "dpkg-genchanges"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, fuzzy
- #| msgid "Press the return key to start signing process\n"
- msgid "Press <enter> to start the signing process.\n"
- msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
- msgstr "no s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "failed to sign .changes file"
- msgstr "no s'ha pogut signar el fitxer .changes"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
- msgstr ""
- "no es signarà la construcció UNRELEASED; empreu --force-sign per a forçar-ho"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "unable to determine %s"
- msgstr "no es pot determinar %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
- msgstr "la substitució %% és desconeguda en el lligam: %%%s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
- #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot open %s"
- msgstr "no es pot obrir %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot close %s"
- msgstr "no es pot tancar %s"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source-only upload: Debian-native package"
- msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
- msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "source-only upload (original source is included)"
- msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "binary-only upload (no source included)"
- msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
- msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
- msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- msgid "full upload (original source is included)"
- msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
- "least '%s' seems to be missing)"
- msgstr ""
- "s'ha d'actualitzar %s per admetre els objectius «build-arch» i «build-"
- "indep» (almenys sembla que manca «%s»)"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
- #| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
- #| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- #| " retrieving them from control file\n"
- #| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- #| " retrieving them from control file\n"
- #| " -a arch assume given host architecture\n"
- #| " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
- #| " --admindir=<directory>\n"
- #| " change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -I ignore built-in build dependencies and conflicts.\n"
- " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
- " retrieving them from control file\n"
- " -a arch assume given host architecture\n"
- " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
- " --admindir=<directory>\n"
- " change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -A ignora Build-Depends-Arch i Build-Conflicts-Arch.\n"
- " -B ignora Build-Depends-Indep i Build-Conflicts-Indep.\n"
- " -d <dep> empra la cadena donada com dependències de construcció en\n"
- " comptes d'obtenir-les del fitxer de control.\n"
- " -c <dep> empra la cadena donada com conflictes de construcció en\n"
- " comptes d'obtenir-les del fitxer de control.\n"
- " -a <arq> assumeix l'arquitectura amfitrió especificada.\n"
- " -P <perfils> assumeix els perfils de construcció especificats (llista\n"
- " de valors separats per comes).\n"
- " --admindir=<directori>\n"
- " canvia el directori administratiu.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- msgid ""
- "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
- msgstr ""
- "<fitxer-control> és el fitxer de control a processar (predeterminat: debian/"
- "control)."
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s"
- msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s: Unmet build dependencies: "
- msgid "Unmet build dependencies: %s"
- msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
- #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s: Build conflicts: "
- msgid "Build conflicts: %s"
- msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Forma d'ús: %s [<opció>…] <nom-de-fitxer> <secció> <prioritat>\n"
- "\n"
- "Opcions:\n"
- " -f<fitxer-de-fitxers> escriu fitxers aquí en comptes de debian/files.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl
- msgid "need exactly a filename, section and priority"
- msgstr "es necessita exactament un nom de fitxer, una secció i una prioritat"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl
- msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
- msgstr ""
- "el nom de fitxer, la secció i la prioritat no poden contenir espais blancs"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot write %s"
- msgstr "no es pot escriure %s"
- #: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
- msgid "install new files list file"
- msgstr "no es pot instal·lar la nova llista de fitxers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -g source and arch-indep build.\n"
- #| " -G source and arch-specific build.\n"
- #| " -b binary-only, no source files.\n"
- #| " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- #| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- #| " -S source-only, no binary files.\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
- #| " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
- #| " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
- #| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- #| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- #| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
- #| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
- #| " -sa source includes orig, always.\n"
- #| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- #| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n"
- " any, all (default is 'full').\n"
- " -g source and arch-indep build.\n"
- " -G source and arch-specific build.\n"
- " -b binary-only, no source files.\n"
- " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
- " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
- " -S source-only, no binary files.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
- " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
- " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
- " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
- " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
- " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
- " -si source includes orig, if new upstream (default).\n"
- " -sa source includes orig, always.\n"
- " -sd source is diff and .dsc only.\n"
- " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -O[<filename>] write to stdout (default) or <filename>.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -g només fonts i fitxers independents "
- "d'arquitectura.\n"
- " -G només fonts i fitxers dependents d'arquitectura.\n"
- " -b només binaris, sense fitxers font.\n"
- " -B només binaris (fitxers dependents "
- "d'arquitectura).\n"
- " -A només binaris (fitxers independents "
- "d'arquitectura).\n"
- " -S només fonts, sense fitxers binaris.\n"
- " -c<fitxer-control> fitxer d'informació de control.\n"
- " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n"
- " -f<fitxer-de-fitxers> fitxer amb la llista de fitxers a publicar.\n"
- " -v<versió> inclou tots els canvis posteriors a <versió>.\n"
- " -C<descripció-canvis> fitxer amb la descripció dels canvis.\n"
- " -m<mantenidor> substitueix el valor del mantenidor de control.\n"
- " -e<mantenidor> substitueix el valor del mantenidor del registre\n"
- " de canvis.\n"
- " -u<dir-publicació> directori amb fitxers a publicar (predeterminat a "
- "«..»).\n"
- " -si (predeterminat) el font inclou l'orig, si és un nou original.\n"
- " -sa el font inclou l'orig, sempre.\n"
- " -sd el font és només el diff i el .dsc.\n"
- " -q mode silenciós, sense missatges d'informació a "
- "stderr.\n"
- " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n"
- " -V<nom>=<valor> estableix una variable de substitució.\n"
- " -T<fitxer-substitució> fitxer de les variables de substitució, i no\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -D<camp>=<valor> afegeix o sobreescriu un camp i valor.\n"
- " -U<camp> suprimeix un camp.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
- msgstr "la versió actual (%s) és inferior a l'anterior (%s)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "missing Section for source files"
- msgstr "manca el camp Section pels fitxers font"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "missing Priority for source files"
- msgstr "manca el camp Priority pels fitxers font"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s és buit"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "not including original source code in upload"
- msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
- msgstr "s'omet l'opció -sd per al paquet de Debian nadiu"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "including full source code in upload"
- msgstr "s'esta incloent el codi font complet a la pujada"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid ""
- "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
- "included)"
- msgstr ""
- "pujada només de binaris dependents d'arquitectura (no s'inclouen el codi "
- "font ni els paquets independents d'arquitectura)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid ""
- "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
- "included)"
- msgstr ""
- "pujada només de binaris independents d'arquitectura (no s'inclouen el codi "
- "font ni els paquets dependents d'arquitectura)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "binary-only upload (no source code included)"
- msgstr "pujada només de binaris (no s'inclou el codi font)"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
- msgstr ""
- "no s'ha trobat cap artefacte binari en construcció binaria; no es pot "
- "distribuir"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s in control file but not in files list"
- msgstr "el paquet %s és al fitxer de control però no a la llista de fitxers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
- #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot read %s"
- msgstr "no es pot llegir %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s listed in files list but not in control info"
- msgstr ""
- "el paquet %s és a la llista de fitxers però no a la informació de control"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
- msgstr "manca el camp Section pel paquet binari %s; s'emprarà '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "el paquet %s té la secció %s en el fitxer de control però %s en la llista de "
- "fitxers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
- msgstr "manca el camp Priority pel paquet binari %s; s'emprarà '-'"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
- msgstr ""
- "el paquet %s té la prioritat %s en el fitxer de control però %s en la llista "
- "de fitxers"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "missing information for critical output field %s"
- msgstr "manca informació per al camp d'eixida imprescindible %s"
- #: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "missing information for output field %s"
- msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -p<package> print control file for package.\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -v<force-version> set version of binary package.\n"
- #| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- #| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #| " -n<filename> assume the package filename will be "
- #| "<filename>.\n"
- #| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- #| "control.\n"
- #| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> print control file for package.\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " -v<force-version> set version of binary package.\n"
- " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
- " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -p<paquet> mostra el fitxer de control per al paquet.\n"
- " -c<fitxer-control> fitxer d'informació de control.\n"
- " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n"
- " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n"
- " -v<versió-binari> estableix la versió del paquet binari.\n"
- " -f<fitxer-de-fitxers> fitxer amb la llista de fitxers a publicar, i no\n"
- " a debian/files.\n"
- " -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/"
- "tmp.\n"
- " -n<fitxer> assumeix que el nom de fitxer del paquet serà\n"
- " <fitxer>.\n"
- " -O[<fitxer>] escriu les variables a stdout (o al <fitxer>), i "
- "no\n"
- " a …/DEBIAN/control.\n"
- " -is, -ip, -isp, -ips obsoletes, s'ignoren per compatibilitat.\n"
- " -D<camp>=<valor> afegeix o sobreescriu un camp i valor.\n"
- " -U<camp> suprimeix un camp.\n"
- " -V<nom>=<valor> estableix una variable de substitució.\n"
- " -T<fitxer-substitució> fitxer de les variables de substitució, i no\n"
- " debian/substvars.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "illegal package name '%s': %s"
- msgstr "el nom de paquet «%s» és il·legal: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
- msgstr "-i%s és obsolet; no té efecte"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s not in control info"
- msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
- msgid "no package stanza found in control info"
- msgstr "no s'ha trobat cap paràgraf de paquet a la informació de control"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "must specify package since control info has many (%s)"
- msgstr ""
- "heu d'especificar el paquet ja que la informació de control en conté molts "
- "(%s)"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s: "
- msgstr "paquet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
- "list (%s)"
- msgstr ""
- "l'arquitectura amfitrió «%s» no apareix a la llista d'arquitectures (%s) del "
- "paquet"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "%s field of package %s: "
- msgstr "camp %s del paquet %s: "
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
- msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
- "architecture all"
- msgstr ""
- "el camp %s conté una dependència especifica d'arquitectura però el paquet és "
- "d'arquitectura «all»"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "%s package with udeb specific field %s"
- msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot stat %s"
- msgstr "no es pot fer «stat» a «%s»"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot open new output control file '%s'"
- msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de control de sortida «%s»"
- #: scripts/dpkg-gencontrol.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot install output control file '%s'"
- msgstr "no s'ha pogut instal·lar el fitxer de control de sortida «%s»"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- #| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
- #| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- #| " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- #| " version extracted from debian/changelog).\n"
- #| " -c<level> compare generated symbols file with the "
- #| "reference\n"
- #| " template in the debian directory and fail if\n"
- #| " difference is too important; level goes from 0 "
- #| "for\n"
- #| " no check, to 4 for all checks (default level "
- #| "is 1).\n"
- #| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- #| " generate a diff between generated symbols\n"
- #| " file and the reference template.\n"
- #| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- #| " file instead of the default file.\n"
- #| " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- #| "symbols.\n"
- #| " -t write in template mode (tags are not\n"
- #| " processed and included in output).\n"
- #| " -V verbose output; write deprecated symbols and "
- #| "pattern\n"
- #| " matching symbols as comments (in template mode "
- #| "only).\n"
- #| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- #| "processing\n"
- #| " symbol files.\n"
- #| " -d display debug information during work.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version.\n"
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -p<package> generate symbols file for package.\n"
- " -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
- " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
- " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
- " version extracted from debian/changelog).\n"
- " -c<level> compare generated symbols file with the "
- "reference\n"
- " template in the debian directory and fail if\n"
- " difference is too important; level goes from 0 "
- "for\n"
- " no check, to 4 for all checks (default level is "
- "1).\n"
- " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
- " generate a diff between generated symbols\n"
- " file and the reference template.\n"
- " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
- " file instead of the default file.\n"
- " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
- "symbols.\n"
- " -t write in template mode (tags are not\n"
- " processed and included in output).\n"
- " -V verbose output; write deprecated symbols and "
- "pattern\n"
- " matching symbols as comments (in template mode "
- "only).\n"
- " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
- "processing\n"
- " symbol files.\n"
- " -d display debug information during work.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -p<paquet> genera el fitxer de símbols per a <paquet>.\n"
- " -P<dir-construcció> directori temporal de construcció, i no debian/"
- "tmp.\n"
- " -e<biblioteca> llista explicita de biblioteques a cercar.\n"
- " -v<versió> versió dels paquets (predeterminada a la versió\n"
- " extreta de debian/changelog).\n"
- " -c<nivell> compara el fitxer de símbols generat amb la\n"
- " plantilla de referència al directori de debian "
- "i\n"
- " falla si les diferencies són massa importants; "
- "el\n"
- " nivell va de 0 per no verificació a 4 per a "
- "totes\n"
- " les verificacions (predeterminat a 1).\n"
- " -q mode silenciós, no emet cap avís ni genera diff\n"
- " entre el fitxer generat de símbols i la\n"
- " plantilla de referència.\n"
- " -I<fitxer> força l'ús de <fitxer> com a fitxer de símbols "
- "de\n"
- " referència en comptes del fitxer "
- "predeterminat.\n"
- " -O[<fitxer>] escriu a stdout (o <fitxer>), i no a\n"
- " …/DEBIAN/symbols.\n"
- " -t escriu en mode plantilla (les etiquetes no es\n"
- " processen ni s'inclouen a la sortida).\n"
- " -V sortida detallada; escriu símbols obsoletes i "
- "símbols\n"
- " concordants amb patrons com a comentaris (només "
- "en\n"
- " mode de plantilla).\n"
- " -a<arq> empra <arq> com arquitectura amfitrió en "
- "analitzar\n"
- " fitxers de símbols.\n"
- " -d mostra informació de depuració.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "pattern '%s' did not match any file"
- msgstr "el patró «%s» no coincideix amb cap fitxer"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "can't read directory %s: %s"
- msgstr "no es pot llegir el directori %s: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
- msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- msgid "<standard output>"
- msgstr "<eixida estàndard>"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "han aparegut noves biblioteques en el fitxer «symbols»: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "han desaparegut algunes biblioteques del fitxer «symbols»: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
- msgstr "han aparegut alguns símbols nous en el fitxer «symbols»: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- msgid "see diff output below"
- msgstr "vegeu la sortida «diff» més avall"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
- msgstr "han desaparegut alguns símbols o patrons en el fitxer «symbols»: %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- msgid "the generated symbols file is empty"
- msgstr "el fitxer «symbols» generat està buit"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't match completely %s"
- msgstr "%s no coincideix completament amb %s"
- #: scripts/dpkg-gensymbols.pl
- #, perl-format
- msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
- msgstr "no s'ha emprat cap fitxer debian/symbols com a base per a generar %s"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
- msgid ""
- "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
- "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
- msgstr ""
- "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
- "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
- " after the last '~' in the version.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
- "\n"
- "Opcions:\n"
- " -m, --merge-prereleases fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
- " després de l'últim «~» a la versió.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
- msgid "needs at least three arguments"
- msgstr "necessita almenys tres arguments"
- #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
- msgid "file arguments need to exist"
- msgstr "els arguments fitxer han d'existir"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "\n"
- #| "Options:\n"
- #| " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- #| " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- #| " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- #| " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
- #| " -c, --create-dir create target dir if not there (use with "
- #| "care).\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " -v, --version show the version.\n"
- #| "\n"
- #| "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- #| "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgid ""
- "\n"
- "Options:\n"
- " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
- " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
- " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
- " -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n"
- " -c, --create-dir create target directory if not there (use with "
- "care).\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " -v, --version show the version.\n"
- "\n"
- "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
- "according to the 'underscores convention'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Opcions:\n"
- " -a, --no-architecture no afegeix la part d'arquitectura al nom de "
- "fitxer.\n"
- " -o, --overwrite sobreescriu el fitxer si existeix.\n"
- " -k, --symlink crear un enllaç simbòlic i no un fitxer nou.\n"
- " -s, --subdir [<dir>] mou el fitxer al <dir> (empreu amb cura).\n"
- " -c, --create-dir crea el <dir> destí si no existeix (empreu amb "
- "cura).\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " -v, --version mostra la versió.\n"
- "\n"
- "fitxer.deb canvia a <paquet>_<versió>_<arquitectura>.<tipus_de_paquet>\n"
- "d'acord amb la “convenció de caràcters de subratllat”.\n"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot find '%s'"
- msgstr "no s'ha trobat «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "binary control file %s"
- msgstr "fitxer de control binari %s"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
- msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "bad package control information for '%s'"
- msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "assuming section '%s' for '%s'"
- msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
- msgid "no Package field found in '%s', skipping package"
- msgstr "no s'ha trobat el camp Package a «%s», s'ometrà el paquet"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "created directory '%s'"
- msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory '%s'"
- msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
- msgstr "el directori «%s» no existeix, proveu amb l'opció --create-dir (-c)"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "skipping '%s'"
- msgstr "s'està ometent «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot move '%s' to existing file"
- msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- #, perl-format
- msgid "moved '%s' to '%s'"
- msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- msgid "mkdir can be used to create directory"
- msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
- #: scripts/dpkg-name.pl
- msgid "need at least a filename"
- msgstr "es necessita almenys un directori"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
- #| " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l <changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F <changelog-format> force changelog format.\n"
- " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n"
- " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n"
- " -L<bibdir> cerca analitzadors de registre de canvis a "
- "<bibdir>.\n"
- " -S, --show-field <camp> mostra els valors per al <camp>.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Parser options:\n"
- #| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
- #| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- #| " for compatibility with dpkg-dev\n"
- #| " --since <version>, include all changes later than version\n"
- #| " -s<version>, -v<version>\n"
- #| " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
- #| " -u<version>\n"
- #| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- #| " -f<version> than version\n"
- #| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- #| " than version\n"
- #| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- #| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
- #| "0)\n"
- #| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- #| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- #| " <number> is lower than 0)\n"
- #| " --all include all changes\n"
- msgid ""
- "Parser options:\n"
- " --format <output-format>\n"
- " set output format (defaults to 'dpkg').\n"
- " --all include all changes.\n"
- " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
- " -v <version> ditto.\n"
- " -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
- " -f, --from <version> include all changes equal or later than "
- "<version>.\n"
- " -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
- "<version>.\n"
- " -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail\n"
- " if <number> is lower than 0).\n"
- " -n <number> ditto.\n"
- " -o, --offset <number> change starting point for --count, counted from\n"
- " the top (or tail if <number> is lower than 0).\n"
- msgstr ""
- "Opcions de l'analitzador:\n"
- " --format <format-sortida> vegeu la pàgina de manual per la llista de\n"
- " formats de sortida disponibles, el valor\n"
- " predeterminat és «dpkg».\n"
- " --since <versió>, inclou tots els canvis posteriors a "
- "<versió>.\n"
- " -s<versió>, -v<versió>\n"
- " --until <versió>, inclou tots els canvis anteriors a "
- "<versió>.\n"
- " -u<versió>\n"
- " --from <versió>, inclou tots els canvis iguals o posteriors "
- "a\n"
- " -f<versió> <versió>.\n"
- " --to <versió>, -t<versió> inclou tots els canvis fins o iguals a\n"
- " <versió>.\n"
- " --count <número>, inclou el <número> d'entrades des del "
- "principi,\n"
- " -c<número>, -n<número> o des del final si <número> és inferior a "
- "0.\n"
- " --offset <número>, canvia el punt d'inici per a --count, "
- "contant\n"
- " -o<número> des del principi, o des del final si "
- "<número>\n"
- " és inferior a 0.\n"
- " --all inclou tots els canvis.\n"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #, fuzzy
- #| msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
- msgid "-L is obsolete; it is without effect"
- msgstr "-i%s és obsolet; no té efecte"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- #, fuzzy
- #| msgid "changelog format %s is unknown"
- msgid "bad changelog format name"
- msgstr "el format %s del registre de canvis és desconegut"
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- msgid "missing changelog filename"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
- msgid "takes no non-option arguments"
- msgstr "no accepta cap argument que no siguen opcions"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
- " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
- " -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n"
- " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
- "method\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- msgstr ""
- "Format d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-subsitutció> [<prefix-"
- "camí>]] > Packages\n"
- "\n"
- "Opcions:\n"
- " -t, --type <tipus> cerca paquets de <tipus> («deb» és el "
- "predeterminat).\n"
- " -a, --arch <arq> arquitectura a cercar.\n"
- " -h, --hash <llista> genera només les sumes de resum llistades.\n"
- " -m, --multiversion permet múltiples versions de cada paquet.\n"
- " -e, --extra-override <fitxer>\n"
- " empra el fitxer de substitució extra.\n"
- " -M, --medium <mitjà> afegeix el camp X-Medium per al mètode d'accés\n"
- " multicd de dselect.\n"
- " -?, --help mostra quest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid " %s (package says %s, not %s)"
- msgstr " %s (el paquet especifica %s, i no %s)"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "unconditional maintainer override for %s"
- msgstr "substitució de mantenidor incondicional per a %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot fork for %s"
- msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse control information from %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
- msgstr "«dpkg-deb -I %s control» ha sortit amb %d, s'ometrà el paquet"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "no Package field in control file of %s"
- msgstr "el fitxer de control de %s no conté el camp Package"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
- msgid ""
- "package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and "
- "ignored data from %s!"
- msgstr "el paquet %s (nom de fitxe %s) és duplicat però amb versió més nova;"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "ignored that one and using data from %s!"
- msgid ""
- "package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!"
- msgstr "s'ha ignorat i s'està emprant informació de %s!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
- msgstr "el paquet %s (nom de fitxer %s) conté un camp Filename!"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
- msgid "one to three arguments expected"
- msgstr "s'esperen d'un a tres arguments"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "unsupported checksum '%s'"
- msgstr "suma de verificació «%s» no admesa"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "binary dir %s not found"
- msgid "binary directory %s not found"
- msgstr "no s'ha trobat el directori binari %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "override file %s not found"
- msgstr "no s'ha trobat el fitxer de substitució %s"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "failed when writing stdout"
- msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "couldn't close stdout"
- msgstr "no s'ha pogut tancar la sortida estàndard"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
- msgstr ""
- "Paquets en el fitxer de substitució amb valor antic de mantenidor incorrecte:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
- msgstr "Paquets amb el mateix mantenidor al fitxer de substitució:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "Packages in archive but missing from override file:"
- msgstr "Paquets a l'arxiu però no presents en el fitxer de substitució:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- msgid "Packages in override file but not in archive:"
- msgstr "Paquets en el fitxer de substitució però on a l'arxiu:"
- #: scripts/dpkg-scanpackages.pl
- #, perl-format
- msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
- msgstr "S'han escrit %s entrades al fitxer Packages de sortida."
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
- "Sources\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
- " -e, --extra-override <file>\n"
- " use extra override file.\n"
- " -s, --source-override <file>\n"
- " use file for additional source overrides, "
- "default\n"
- " is regular override file with .src appended.\n"
- " --debug turn debugging on.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version.\n"
- "\n"
- "See the man page for the full documentation.\n"
- msgstr ""
- "Forma d'ús: %s [<opció>…] <camí-binari> [<fitxer-substitució> [<prefix-"
- "camí>]] > Sources\n"
- "\n"
- "Opcions:\n"
- " -n, --no-sort no ordena els paquets de sortida.\n"
- " -e, --extra-override <fitxer>\n"
- " empra el fitxer de substitució extra.\n"
- " -s, --source-override <fitxer>\n"
- " empra el fitxer de substitució de font "
- "addicional\n"
- " per defecte és el fitxer de substitució normal "
- "amb\n"
- " «.src» afegit.\n"
- " --debug activa la depuració.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió.\n"
- "\n"
- "Vegeu la pàgina de manual per a la documentació completa.\n"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr "entrada de substitució no vàlida en la línia %d (%d camps)"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
- msgstr "s'omet l'entrada de substitució duplicada per %s en la línia %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
- msgstr "s'omet l'entrada de substitució per %s amb prioritat %s no vàlida"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
- msgstr ""
- "l'entrada de substitució de font no és valida en la línia %d (%d camps) "
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
- msgstr ""
- "s'omet l'entrada duplicada de substitució de font per %s en la línia %d"
- #: scripts/dpkg-scansources.pl
- #, perl-format
- msgid "no binary packages specified in %s"
- msgstr "no s'ha especificat cap paquet binari a %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "administrative directory '%s' does not exist"
- msgstr "el directori administratiu «%s» no existeix"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "unrecognized dependency field '%s'"
- msgstr "camp de dependència «%s» no reconegut"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid "need at least one executable"
- msgstr "es necessita almenys un executable"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
- msgstr ""
- "no s'ha trobat la biblioteca %s necessària per %s (format ELF: «%s»; RPATH: "
- "«%s»)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
- msgstr "%s conté un SONAME (%s) inesperat"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
- "Hint: check if the library actually comes from a package."
- msgstr ""
- "no s'ha trobar la informació de dependències per %s (utilitzat per %s)\n"
- "Consell: comproveu si la biblioteca prové realment d'un paquet."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid ""
- "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
- msgstr ""
- "els binaris a analitzar haurien d'estar instal·lats en el directori del seu "
- "paquet"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
- msgstr "no s'ha trobat el símbol %s utilitzat per %s en cap biblioteca"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
- msgstr ""
- "%s conté una referència no resolta al símbol %s: segurament és un connector"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
- msgid_plural ""
- "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
- msgstr[0] "s'ha ignorat %d avís similar (empreu -v per veure'l)"
- msgstr[1] "s'han ignorat %d avisos similars (empreu -v per veure'ls)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
- msgstr ""
- "%s no hauria d'estar vinculat a %s (no empra cap símbol de la biblioteca)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
- "uses none of the library's symbols)"
- msgid_plural ""
- "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
- "(they use none of the library's symbols)"
- msgstr[0] ""
- "el paquet podria evitar una dependència innecessària si %s no estigues "
- "vinculat a %s (no empra cap símbol de la biblioteca)"
- msgstr[1] ""
- "el paquet podria evitar una dependència innecessària si %s no estiguessin "
- "vinculats a %s (no empren cap símbol de la biblioteca)"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid ""
- "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
- "any shlibs or symbols file.\n"
- "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
- msgstr ""
- "Nota: les biblioteques no es cerquen en altres paquets binaris sense "
- "fitxers\n"
- "shlibs o symbols.\n"
- "Per ajudar a dpkg-shlibdeps a trobar biblioteques privades, podeu "
- "necessitar\n"
- "emprar -l."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid "cannot continue due to the error above"
- msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
- msgstr[0] "no es pot continuar a causa de l'error anterior"
- msgstr[1] "no es pot continuar a causa dels errors anteriors"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "invalid dependency got generated: %s"
- msgstr "s'ha generat una dependència no vàlida: %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "install new varlist file '%s'"
- msgstr "no es pot instal·lar el nou fitxer de substitució de variables «%s»"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <executable>|-e<executable> [<opció>…]"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid ""
- "Positional options (order is significant):\n"
- " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
- " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
- " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
- msgstr ""
- "Opcions posicionals (l'ordre és significatiu):\n"
- " <executable> inclou dependències per <executable>,\n"
- " -e<executable> (empreu -e si <executable> comença amb ‘-’).\n"
- " -d<camp-dependència> el següent executable(s) estableix\n"
- " shlibs:<camp-dependència>."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Options:\n"
- #| " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
- #| "list.\n"
- #| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- #| " -O[<file>] write variable settings to stdout (or "
- #| "<file>).\n"
- #| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs."
- #| "local.\n"
- #| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
- #| " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- #| " -x<package> exclude package from the generated "
- #| "dependencies.\n"
- #| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
- #| " package build directory first.\n"
- #| " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- #| "times).\n"
- #| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- #| "found.\n"
- #| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual "
- #| "page).\n"
- #| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
- "list.\n"
- " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
- " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
- " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
- " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
- " -t<type> set package type (default is deb).\n"
- " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
- " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
- " package build directory first.\n"
- " -I<package-build-dir> ignore needed libraries, shlibs and symbols "
- "files\n"
- " in the given build directory.\n"
- " -v enable verbose mode (can be used multiple "
- "times).\n"
- " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
- "found.\n"
- " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
- " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " -l<directori> afegeix el directori a la llista de cerca de\n"
- " biblioteques compartides privades.\n"
- " -p<prefix-variable> estableix <prefix-variable>:* en comptes de "
- "shlibs:*.\n"
- " -O[<fitxer>] escriu les variables a stdout (o al <fitxer>).\n"
- " -L<fitxer-shlibs-local> fitxer de substitució de shlibs, no debian/shlibs."
- "local.\n"
- " -T<fitxer-substitució> fitxer de variables, no debian/substvars.\n"
- " -t<tipus> estableix el tipus de paquet (per defecte és "
- "deb).\n"
- " -x<paquet> exclou el paquet de les dependències generades.\n"
- " -S<dir-construcció> cerca les biblioteques necessàries primer al\n"
- " directori de construcció del paquet.\n"
- " -v activa el mode detallat (es pot emprar múltiples "
- "cops).\n"
- " --ignore-missing-info no falla si no es pot trobar la informació de\n"
- " dependències.\n"
- " --warnings=<valor> defineix el conjunt d'avisos actius (vegeu la "
- "pàgina de manual).\n"
- " --admindir=<directori> canvia el directori administratiu.\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "Dependency fields recognized are:\n"
- " %s\n"
- msgstr ""
- "Els camps de dependències reconeguts són:\n"
- " %s\n"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
- msgstr "no es pot extreure el nom i la versió del nom de biblioteca «%s»"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "unable to open shared libs info file '%s'"
- msgstr "no es pot obrir el fitxer d'informació «%s» de la biblioteca dinàmica"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
- msgstr ""
- "fitxer d'informació «%.255s» de la biblioteca dinàmica, línia %d dolenta: "
- "«%s»"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot open file %s"
- msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
- "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
- "build tree"
- msgstr ""
- "l'RPATH de %s empra $ORIGIN, i el directori corresponent no s'ha pogut "
- "identificar a causa de la manca de subdirectori DEBIAN en l'arrel de l'arbre "
- "de construcció del paquet"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to execute %s"
- msgstr "no es pot executar %s"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid "diversions involved - output may be incorrect"
- msgstr "hi ha desviacions involucrades, la sortida pot ser incorrecta"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- msgid "write diversion info to stderr"
- msgstr "no es pot escriure la informació de desviació a stderr"
- #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
- #, perl-format
- msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
- msgstr "sortida desconeguda de «dpkg --search»: '%s'"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "--%s needs a directory"
- msgstr "--%s necessita un directori"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s"
- msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "directory argument %s is not a directory"
- msgstr "l'argument directori %s no és un directori"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to chdir to '%s'"
- msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%s»"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "using options from %s: %s"
- msgstr "s'estan emprant opcions de %s: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression"
- msgstr "%s no es una compressió admesa"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a compression level"
- msgstr "%s no és un nivell de compressió"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
- msgid "need an action option"
- msgstr "es requereix una opció d'acció"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
- msgstr "%s no conté cap informació del paquet font"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid ""
- "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
- msgstr ""
- "el paràgraf del paquet binari %s empra una sintaxis obsoleta del camp Build-"
- "Profiles"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not a legal architecture string"
- msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is '%s')"
- msgstr ""
- "només es permet la arquitectura %s pel seu compte (la llista pel paquet %s "
- "és “%s”)"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't list any binary package"
- msgstr "%s no conté cap paquet binari"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- msgid "building source for a binary-only release"
- msgstr "s'està construint el font per a un llançament només binari"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
- msgstr "no s'ha especificat el format del font a %s, vegeu dpkg-source(1)"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "can't build with source format '%s': %s"
- msgstr "no es pot construir amb format de font «%s»: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "using source format '%s'"
- msgstr "s'està emprant el format de font «%s»"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "building %s in %s"
- msgstr "s'està construint %s a %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
- msgstr "--%s necessita almenys un argument, el .dsc"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "--%s takes no more than two arguments"
- msgstr "--%s no accepta més de dos arguments"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
- msgstr "--%s necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
- #: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "unpack target exists: %s"
- msgstr "la destinació del desempaquetat existeix: %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
- msgstr "%s no conté una signatura OpenPGP vàlida"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "extracting unsigned source package (%s)"
- msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "extracting %s in %s"
- msgstr "s'està extraient %s a %s"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "%s is not a plain file"
- msgid "test control %s is not a regular file"
- msgstr "%s no és un fitxer normal"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
- msgstr ""
- "el camp %s conté el valor %s, però el fitxer de control de verificació %s no "
- "existeix"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- msgctxt "source options"
- msgid "<none>"
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
- msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <ordre>"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
- " extract source package.\n"
- " -b, --build <dir> build source package.\n"
- " --print-format <dir> print the format to be used for the source "
- "package.\n"
- " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
- " store upstream changes in a new patch."
- msgstr ""
- "Ordres:\n"
- " -x, --extract <fitxer>.dsc [<dir-sortida>]\n"
- " extreu el paquet font.\n"
- " -b, --build <dir> construeix el paquet font.\n"
- " --print-format <dir> mostra el format a emprar per al paquet font.\n"
- " --commit [<dir> [<nom-de-pedaç>]]\n"
- " desa canvis als fitxers originals en un pedaç nou."
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "Build options:\n"
- #| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- #| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- #| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- #| " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
- #| "package.\n"
- #| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- #| " -T<substvars-file> read variables here.\n"
- #| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- #| " -U<field> remove a field.\n"
- #| " -q quiet mode.\n"
- #| " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
- #| " (defaults to: '%s').\n"
- #| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
- #| " (defaults to: %s).\n"
- #| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
- #| " supported are: %s).\n"
- #| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
- #| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgid ""
- "Build options:\n"
- " -c<control-file> get control info from this file.\n"
- " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
- " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
- " --format=<source-format> set the format to be used for the source "
- "package.\n"
- " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
- " -T<substvars-file> read variables here.\n"
- " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
- " -U<field> remove a field.\n"
- " -i, --diff-ignore[=<regex>]\n"
- " filter out files to ignore diffs of\n"
- " (defaults to: '%s').\n"
- " -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
- " filter out files when building tarballs\n"
- " (defaults to: %s).\n"
- " -Z, --compression=<compression>\n"
- " select compression to use (defaults to '%s',\n"
- " supported are: %s).\n"
- " -z, --compression-level=<level>\n"
- " compression level to use (defaults to '%d',\n"
- " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
- msgstr ""
- "Opcions de construcció:\n"
- " -c<fitxer-control> fitxer d'informació de control.\n"
- " -l<fitxer-registre> fitxer del registre de canvis.\n"
- " -F<format-registre> força el format del registre de canvis.\n"
- " --format=<format-font> estableix el format del paquet font.\n"
- " -V<nom>=<valor> estableix una variable de substitució.\n"
- " -T<fitxer-variables> fitxer de les variables de substitució.\n"
- " -D<field>=<value> afegeix o sobreescriu un camp i valor al .dsc.\n"
- " -U<field> suprimeix un camp.\n"
- " -q mode silenciós.\n"
- " -i[<regex>] ignora els diffs de fitxers que concorden amb "
- "regex\n"
- " (predeterminat a: «%s»).\n"
- " -I[<patró>] filtra fitxers al construir l'arxiu tar\n"
- " (predeterminat a: %s).\n"
- " -Z<compressió> tipus de compressió (predeterminat a «%s»,\n"
- " són admesos: %s).\n"
- " -z<nivell> nivell de compressió (predeterminat a «%d»,\n"
- " són admesos: ‘1’-‘9’, ‘best’, ‘fast’)"
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "Extract options:\n"
- #| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- #| " --no-check don't check signature and checksums before "
- #| "unpacking\n"
- #| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- #| "signature\n"
- #| " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
- msgid ""
- "Extract options:\n"
- " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
- " --no-check don't check signature and checksums before "
- "unpacking\n"
- " --no-overwrite-dir do not overwrite directory on extraction\n"
- " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
- "signature\n"
- " --require-strong-checksums\n"
- " abort if the package contains no strong "
- "checksums\n"
- " --ignore-bad-version allow bad source package versions."
- msgstr ""
- "Opcions d'extracció:\n"
- " --no-copy no copia l'arxiu tar «.orig».\n"
- " --no-check no verifica la signatura ni la suma de "
- "verificació\n"
- " abans del desempaquetat.\n"
- " --require-valid-signature interromp si el paquet no té una signatura "
- "vàlida.\n"
- " --ignore-bad-version permet versions de font no vàlides."
- #: scripts/dpkg-source.pl
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "General options:\n"
- #| " -?, --help show this help message.\n"
- #| " --version show the version."
- msgid ""
- "General options:\n"
- " -q quiet mode.\n"
- " -?, --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Opcions generals:\n"
- " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-source.pl
- msgid ""
- "Source format specific build and extract options are available;\n"
- "use --format with --help to see them."
- msgstr ""
- #: scripts/dpkg-vendor.pl
- msgid ""
- "Commands:\n"
- " --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n"
- " --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
- "<vendor>.\n"
- " --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n"
- " --help show this help message.\n"
- " --version show the version."
- msgstr ""
- "Ordres:\n"
- " --is <proveïdor> torna vertader si el proveïdor actual és "
- "<proveïdor>.\n"
- " --derives-from <proveïdor>\n"
- " torna vertader si el proveïdor actual deriva de\n"
- " <proveïdor>.\n"
- " --query <camp> mostra el contingut del camp específic del "
- "proveïdor.\n"
- " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- " --version mostra la versió."
- #: scripts/dpkg-vendor.pl
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
- msgstr ""
- "Opcions:\n"
- " --vendor <proveïdor> assumeix que <proveïdor> és el proveïdor actual."
- #: scripts/dpkg-vendor.pl
- #, perl-format
- msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
- msgstr "el proveïdor %s no existeix a %s"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm
- #, fuzzy
- #| msgid ""
- #| "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
- #| "compilation)"
- msgid ""
- "cannot determine CC system type, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "no es pot determinar el tipus de sistema de gcc, s'emprarà el predeterminat "
- "(construcció nadiua)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
- msgstr ""
- "el tipus de sistema de gcc %s és desconegut, s'emprarà el predeterminat "
- "(construcció nadiua)"
- #: scripts/Dpkg/Arch.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
- msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
- msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
- msgstr "la línia %d de %s menciona un senyalador desconegut %s"
- #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
- #, perl-format
- msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
- msgstr "la línia %d de %s no és valida, s'ha ignorat"
- #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
- #, perl-format
- msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot combine %s and %s"
- msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
- #: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown file type"
- msgid "unknown build type %s"
- msgstr "tipus de fitxer desconegut"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LINE: %s"
- msgstr ""
- "%s(l%s): %s\n"
- "LÍNIA: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- #, perl-format
- msgid "%s(l%s): %s"
- msgstr "%s(l%s): %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "'offset' without 'count' has no effect"
- msgstr "«offset» sense «count» no té efecte"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
- msgstr "no es pot combinar «count» o «offset» amb altres opcions d'interval"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
- msgstr "només es pot especificar «from» o «since», s'emprarà «since»"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
- msgstr "només es pot especificar «to» o «until», s'emprarà «until»"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- #, perl-format
- msgid "'%s' option specifies non-existing version"
- msgstr "l'opció «%s» especifica una versió inexistent"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
- msgstr "empra l'entrada més nova que és anterior a l'especificada"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "none found, starting from the oldest entry"
- msgstr "no s'ha trobat cap, es començarà per l'entrada mes antiga"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
- msgstr "empra l'entrada més antiga que és posterior a l'especificada"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- #, perl-format
- msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
- msgstr "no s'ha trobat l'entrada, s'ignorarà el paràmetre «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
- msgstr "l'opció «since» especifica la versió més recent, s'ignorarà"
- #: scripts/Dpkg/Changelog.pm
- msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
- msgstr "l'opció «until» especifica la versió més antiga, s'ignorarà"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- msgid "first heading"
- msgstr "primer encapçalament"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "next heading or eof"
- msgid "next heading or end of file"
- msgstr "següent encapçalament o fi de fitxer"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- msgid "start of change data"
- msgstr "principi de la informació del canvi"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- msgid "more change data or trailer"
- msgstr "més informació de canvi o final"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "found start of entry where expected %s"
- msgstr "s'ha trobat el principi d'entrada on s'esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- msgid "badly formatted heading line"
- msgstr "línia d'encapçalament amb format erroni"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "found trailer where expected %s"
- msgstr "s'ha trobat final on s'esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- msgid "badly formatted trailer line"
- msgstr "línia final amb format erroni"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "found change data where expected %s"
- msgstr "s'ha trobat informació de canvi on s'esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "found blank line where expected %s"
- msgstr "s'ha trobat una línia buida on s'esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- msgid "unrecognized line"
- msgstr "línia no reconeguda"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "found eof where expected %s"
- msgid "found end of file where expected %s"
- msgstr "s'ha trobat el fi de fitxer on s'esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "version '%s' is invalid: %s"
- msgstr "la versió «%s» no és vàlida: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "bad key-value after ';': '%s'"
- msgstr "clau-valor no vàlida després de ‘;’: «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "repeated key-value %s"
- msgstr "repetició de clau-valor %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "badly formatted urgency value: %s"
- msgstr "valor d'urgència mal format: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "bad binary-only value: %s"
- msgstr "valor incorrecte de «binary-only»: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown key-value %s"
- msgstr "clau-valor %s desconeguda"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- msgid "the header doesn't match the expected regex"
- msgstr "la capçalera no coincideix amb la regex esperada"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "ignoring invalid week day '%s'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "uses full instead of abbreviated month name '%s'"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgid "invalid abbreviated month name '%s'"
- msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "cannot exec format parser: %s"
- msgid "cannot parse non-comformant date '%s'"
- msgstr "no es pot executar l'analitzador de format: %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
- msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
- msgstr "el final no coincideix amb la regex esperada"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot create pipe for %s"
- msgstr "no es pot crear el conducte per a %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
- #, perl-format
- msgid "tail of %s"
- msgstr "cua de %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "changelog format %s is unknown"
- msgid "changelog format %s is unknown: %s"
- msgstr "el format %s del registre de canvis és desconegut"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
- #, perl-format
- msgid "fatal error occurred while parsing %s"
- msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
- #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unknown option or argument %s"
- msgid "unknown output format %s"
- msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot fstat file %s"
- msgstr "no es pot fer «fstat» al fitxer «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
- msgstr "el fitxer %s té mida %u en lloc de l'esperada %u"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
- msgstr ""
- "el fitxer %s té suma de verificació %s en lloc de l'esperada %s (algorisme "
- "%s)"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
- msgstr "línia no vàlida en la cadena de sumes de verificació %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
- msgstr "sumes de verificació contradictòries «%s» i «%s» pel fitxer «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Checksums.pm
- #, perl-format
- msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
- msgstr "mides de fitxer contradictòries «%u» i «%u» pel fitxer «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a supported compression method"
- msgstr "%s no és un mètode de compressió admès"
- #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
- msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
- msgstr "Dpkg::Compression::Process només pot iniciar un subprocés cada cop"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm
- #, perl-format
- msgid "short option not allowed in %s, line %d"
- msgstr "no s'admet l'opció curta a %s, línia %d"
- #: scripts/Dpkg/Conf.pm
- #, perl-format
- msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
- msgstr "sintaxis no vàlida per a l'opció %s, línia %d"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "general section of control info file"
- msgstr "secció general del fitxer d'informació de control"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "package's section of control info file"
- msgstr "secció del paquet del fitxer d'informació de control"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "parsed version of changelog"
- msgstr "versió analitzada del registre de canvis"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "header stanza of copyright file"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "files stanza of copyright file"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "license stanza of copyright file"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "package's section of control info file"
- msgid "package's tests control file"
- msgstr "secció del paquet del fitxer d'informació de control"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "entry in repository's %s file"
- msgid "repository's %s file"
- msgstr "entrada al fitxer de dipòsit %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- #, perl-format
- msgid "entry in repository's %s file"
- msgstr "entrada al fitxer de dipòsit %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- #, perl-format
- msgid "%s file"
- msgstr "fitxer %s"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "control info of a .deb package"
- msgstr "informació de control d'un paquet .deb"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "vendor file"
- msgstr "fitxer de proveïdor"
- #: scripts/Dpkg/Control.pm
- msgid "entry in dpkg's status file"
- msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
- msgstr "camp d'informació «%s» desconegut en les dades d'entrada a %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
- msgid "control information"
- msgstr "informació de control"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- #, perl-format
- msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
- msgstr "error de sintaxi a %s en la línia %d: %s"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "field cannot start with a hyphen"
- msgstr "el camp no pot començar amb un guió"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- #, perl-format
- msgid "duplicate field %s found"
- msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "continued value line not in field"
- msgstr "línia de continuació de valor no està al camp"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "OpenPGP signature not allowed here"
- msgstr "no s'admet aquí una signatura OpenPGP"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
- msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line"
- msgstr ""
- "s'esperava una signatura OpenPGP, s'ha trobat el fi de fitxer desprès de "
- "línia buida"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- #, perl-format
- msgid "expected OpenPGP signature, found something else '%s'"
- msgstr "s'esperava una signatura OpenPGP, s'ha trobat una altra cosa «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "unfinished OpenPGP signature"
- msgstr "signatura OpenPGP sense finalitzar"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
- msgstr "línia amb format desconegut (no és camp-"
- #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
- msgid "write error on control data"
- msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en les dades de control"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "first block lacks a source field"
- msgid "first block lacks a Source field"
- msgstr "el primer bloc no conté un camp Source"
- #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
- #, perl-format
- msgid "block lacks the '%s' field"
- msgstr "el bloc no conté el camp «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm
- #, perl-format
- msgid "can't parse dependency %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
- #: scripts/Dpkg/Deps.pm
- msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
- msgstr "una dependència d'unió només pot contenir dependències senzilles"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgid "badly formed package name in files list file, line %d"
- msgstr "línia mal formada en la llista de fitxers, línia %d"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
- #, perl-format
- msgid "badly formed line in files list file, line %d"
- msgstr "línia mal formada en la llista de fitxers, línia %d"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
- #, perl-format
- msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
- msgstr "entrada duplicada a la llista de fitxers per al fitxer %s (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "invalid flag in %s: %s"
- msgid "invalid filename %s"
- msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- msgid "notice"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- msgid "warning"
- msgstr "avís"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- msgid "error"
- msgstr "error"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- #, perl-format
- msgid "%s gave error exit status %s"
- msgstr "%s ha fallat amb el codi d'eixida d'error %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- #, perl-format
- msgid "%s died from signal %s"
- msgstr "%s ha mort d'una senyal %s"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- #, perl-format
- msgid "%s failed with unknown exit code %d"
- msgstr "%s ha fallat amb el codi d'eixida d'error desconegut %d"
- #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
- msgid "Use --help for program usage information."
- msgstr "Empreu --help per a obtenir informació d'ús del programa."
- #: scripts/Dpkg/File.pm
- msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
- msgstr ""
- "File::FcntlLock no està disponible; s'emprarà flock que no és segur per NFS"
- #: scripts/Dpkg/File.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to get a write lock on %s"
- msgstr "no s'ha pogut obtenir el blocatge d'escriptura per a %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- #, perl-format
- msgid "pipe for %s"
- msgstr "conducte per a %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- #, perl-format
- msgid "chdir to %s"
- msgstr "«chdir» a %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- msgid "reopen stdin"
- msgstr "torna a obrir stdin"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- msgid "reopen stdout"
- msgstr "torna a obrir stdout"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- msgid "child process"
- msgstr "procés fill"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- #, perl-format
- msgid "wait for %s"
- msgstr "espera de %s"
- #: scripts/Dpkg/IPC.pm
- #, perl-format
- msgid "%s didn't complete in %d second"
- msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
- msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
- msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
- #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
- msgid "<standard input>"
- msgstr "<entrada estàndard>"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm
- msgid "may not be empty string"
- msgstr "no pot ser una cadena buida"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "character '%s' not allowed"
- msgstr "el caràcter «%s» no és permès"
- #: scripts/Dpkg/Package.pm
- msgid "must start with an alphanumeric character"
- msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar el registre dinàmic de reubicació: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
- #, perl-format
- msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar la definició dinàmica del símbol: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
- #, perl-format
- msgid "symbol name unspecified: %s"
- msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
- #, perl-format
- msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
- msgstr ""
- "no es pot emprar una etiqueta symver per capturar símbols sense versió: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
- #, perl-format
- msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
- msgstr ""
- "la informació de símbol ha d'estar precedida per una capçalera (fitxer %s, "
- "línia %s)"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to parse line in %s: %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to parse a line in %s: %s"
- msgstr "no s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
- #, perl-format
- msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
- msgstr ""
- "s'ha intentat fusionar el mateix objecte (%s) dues vegades en un symfile"
- #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
- msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
- msgstr "no es poden fusionar símbols d'objectes sense SONAME"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
- msgid "write on tar input"
- msgstr "no es pot escriure en l'entrada de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
- msgid "close on tar input"
- msgstr "no es pot tancar l'entrada de tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot create directory %s"
- msgstr "no es pot crear el directori %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot opendir %s"
- msgstr "no es pot obrir el directori %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to rename %s to %s"
- msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
- msgstr "no es pot fer «stat» al directori %s (abans de la eliminació)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
- msgid "unable to check for removal of directory '%s'"
- msgstr "no es pot comprovar la eliminació del directori «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
- #, perl-format
- msgid "rm -rf failed to remove '%s'"
- msgstr "rm -rf no ha pogut eliminar «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot change timestamp for %s"
- msgstr "no es pot canviar la marca horària per a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot read timestamp from %s"
- msgstr "no es pot llegir la marca horària de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not the name of a file"
- msgstr "%s no és el nom d'un fitxer"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "missing critical source control field %s"
- msgstr "manca el camp de control font imprescindible %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
- msgstr "no s'admet el format del paquet font «%s»: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- msgid "format variant must be in lowercase"
- msgstr "la variant de format ha de ser en minúscules"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "invalid Format field '%s'"
- msgstr "el camp Format no és vàlid «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- msgid "source package uses only weak checksums"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "source and version are required to compute the source basename"
- msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
- msgstr ""
- "els camps Source i Version són necessaris per calcular el nom base del font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to verify signature on %s"
- msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
- msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
- msgstr ""
- "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid option for %s"
- msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "%s does not exist"
- msgstr "%s no existeix"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot make %s executable"
- msgstr "no es pot fer «%s» executable"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a plain file"
- msgstr "%s no és un fitxer normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
- #, perl-format
- msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
- msgstr "«%s» no és admès pel format de font «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "write original source message"
- msgid "auto select original source"
- msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "full upload (original source is included)"
- msgid "use packed original source (unpack and keep)"
- msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "full upload (original source is included)"
- msgid "use packed original source (unpack and remove)"
- msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "full upload (original source is included)"
- msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
- msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "full upload (original source is included)"
- msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
- msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "write original source message"
- msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
- msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "there is no diff, do main tarfile only"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "leave original source packed in current directory"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "do not copy original source to current directory"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "write original source message"
- msgid "unpack original source tree too"
- msgstr "no es pot escriure el missatge de la font original"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
- msgstr "l'opció -s%s sobreescriu l'opció -s%s anterior"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
- msgstr "no es permet l'estil de maneig de font -s%s amb -x"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
- msgstr "múltiples arxius tar en el paquet font v1.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
- msgstr "no es reconeix el fitxer pel paquet font %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- msgid "no tarfile in Files field"
- msgstr "no hi ha cap arxiu tar al camp Files"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "native package with .orig.tar"
- msgstr "paquet nadiu amb .orig.tar"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
- msgstr "no es pot canviar el nom de «%s» a «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "unpacking %s"
- msgstr "s'està desempaquetant %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
- msgstr "no es pot mantenir el directori orig (ja existeix)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
- msgstr "no es pot canviar el nom de %s acabat d'extraure a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to rename saved %s to %s"
- msgstr "no es pot canviar el nom de %s guardat a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "applying %s"
- msgstr "s'està aplicant %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "upstream files that have been modified: %s"
- msgstr "fitxers font originals modificats: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "only supports gzip compression"
- msgstr "només admet compressió gzip"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid ""
- "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
- "package)"
- msgstr ""
- "-b accepta com a molt un directori i un argument orig font (amb paquet font "
- "v1.0)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
- msgstr "no es permet l'estil de maneig de font -s%s amb -b"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "packed orig '%s' exists but is not a plain file"
- msgstr "el nom de l'orig empaquetat «%s» existeix però no es un fitxer normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot stat orig argument %s"
- msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
- "orig.tar.<ext>)"
- msgstr ""
- "l'argument orig està desempaquetat però l'estil de maneig de font -s%s el "
- "requereix empaquetat (.orig.tar.<ext>)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
- "orig/)"
- msgstr ""
- "l'argument orig està empaquetat però l'estil de maneig de font -s%s el "
- "requereix desempaquetat (.orig/)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
- msgstr "l'argument orig %s no és un fitxer normal o un directori"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
- "%s wants something"
- msgstr ""
- "l'argument orig és buit (equivalent a no orig i no diff) però l'estil de "
- "maneig de font -s%s en requereix algun"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "unpacked orig '%s' exists but is not a directory"
- msgstr "el nom de l'orig desempaquetat «%s» existeix però no és un directori"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to stat putative unpacked orig '%s'"
- msgstr "no es pot fer «stat» al directori orig desempaquetat putatiu «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
- msgstr "el directori font «%s» no és <paquet-font>-<versió-original> «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
- msgstr ""
- "el nom del directori .orig %s no és <paquet-font>-<versió-original> "
- "(desitjat %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
- msgstr ""
- "el nom del fitxer .orig.tar %s no és <paquet-font>_<versió-original> "
- "(desitjat %s)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
- "override"
- msgstr ""
- "l'arxiu tar «%s» ja existeix, no es sobreescriurà, s'està abandonant; empreu "
- "-sU or -sR per a forçar-ho"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to check for existence of '%s'"
- msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to rename '%s' (newly created) to '%s'"
- msgstr "no es pot canviar el nom de %s (acabat de crear) a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "unable to change permission of '%s'"
- msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "building %s using existing %s"
- msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid ""
- #| "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or "
- #| "-sP to override"
- msgid ""
- "orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK "
- "or -sP to override"
- msgstr ""
- "el directori «%s» ja existeix, no es sobreescriurà, s'està abandonant; "
- "empreu -sA, -sK o -sP per a forçar-ho"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
- msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'"
- msgstr "no es pot comprovar l'existència del directori orig «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- #, perl-format
- msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
- msgstr "el diff modifica els següents fitxers de desenvolupament originals: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid ""
- "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
- "upstream files, see dpkg-source(1)"
- msgstr ""
- "empreu el format «3.0 (quilt)» per a tenir el canvis al fitxers originals de "
- "desenvolupament separats i documentats, vegeu dpkg-source(1)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
- msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
- msgstr "s'està interrompent a causa de --abort-on-upstream-changes"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "unrepresentable changes to source"
- msgstr "hi ha canvis no representables al font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "include removed files in the patch"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "include timestamp in the patch"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "include binary files in the tarball"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "do not prepare build tree by applying patches"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "do not unapply patches if previously applied"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "unapply patches if previously applied (default)"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "create an empty original tarball if missing"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "record generated patches, instead of aborting"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "duplicate files in %s source package: %s"
- msgstr "fitxers duplicats en el paquet font %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
- msgstr "manca el fitxer orig.tar o debian.tar en el paquet font v2.0"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar %s en el paquet font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "manca el fitxer orig.tar complementari per a la signatura %s en el paquet "
- "font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
- msgstr ""
- "la signatura %s no concorda amb el fitxer orig.tar complementari %s en el "
- "paquet font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "required removal of '%s' installed by original tarball"
- msgstr "s'ha d'eliminar «%s» que es proveït per l'arxiu tar original"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "unapplying %s"
- msgstr "s'està desaplicant %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "no upstream tarball found at %s"
- msgstr "no s'ha trobat l'arxiu tar de desenvolupament original a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "patches are not applied, applying them now"
- msgstr "els pedaços no estan aplicats, s'estan aplicant ara"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
- msgstr ""
- "s'han trobat diversos fitxers orig.tar (%s i %s) però només se'n permet una"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "copy of the debian directory"
- msgstr "copia del directori debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "local changes detected, the modified files are:"
- msgstr "s'han trobat canvis locals, els fitxers modificats són:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "-b takes only one parameter with format '%s'"
- msgstr "l'opció -b només admet un paràmetre amb el format «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "unwanted binary file: %s"
- msgstr "fitxer binari no desitjat: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
- "to allow its inclusion)."
- msgid_plural ""
- "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
- "binaries to allow their inclusion)."
- msgstr[0] ""
- "s'ha detectat %d fitxer binari no desitjat (afegiu-lo a debian/source/"
- "include-binaries per permetre la seva inclusió)."
- msgstr[1] ""
- "s'han detectat %d fitxers binaries no desitjats (afegiu-los a debian/source/"
- "include-binaries per permetre la seva inclusió)."
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s: %s"
- msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "binary file contents changed"
- msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
- "binary in the debian tarball"
- msgstr ""
- "afegiu %s a debian/source/include-binaries si voleu desar el binari "
- "modificat en l'arxiu tar de debian"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "you can integrate the local changes with %s"
- msgstr "podeu integrar els canvis locals amb %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
- msgstr ""
- "s'està interrompent a causa de canvis inesperats als fonts originals, vegeu "
- "%s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
- msgstr "els canvis locals s'han enregistrar en un nou pedaç: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot remove %s"
- msgstr "no es pot eliminar %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "failed to copy %s to %s"
- msgstr "no es pot copiar %s a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
- msgstr "no es poden registrar els canvis a %s, aquest pedaç ja existeix"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "patch file '%s' doesn't exist"
- msgstr "el fitxer pedaç «%s» no existeix"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "there are no local changes to record"
- msgstr "no hi ha canvis locals per inscriure"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "Enter the desired patch name: "
- msgstr "Introduïu el nom desitjat del pedaç: "
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- msgid "cannot find an editor"
- msgstr "no s'ha trobat un editor"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
- #, perl-format
- msgid "adding %s to %s"
- msgstr "s'està afegint %s a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
- msgstr ""
- "no es pot desempaquetar el paquet font amb format bzr ja que bzr no és troba "
- "al PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
- "present), but Format bzr was specified"
- msgstr ""
- "el directori font no és el directori superior d'un dipòsit bzr (%s/.bzr no "
- "és present), però s'ha especificat el Format bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink"
- msgstr "%s és un enllaç simbòlic"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is a symlink to outside %s"
- msgstr "%s és un enllaç simbòlic a l'exterior de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- msgid "doesn't contain a bzr repository"
- msgstr "no conté un dipòsit bzr"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- msgid "bzr status exited nonzero"
- msgstr "«bzr status» ha sortit amb valor no zero"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
- msgstr "hi ha canvis sense publicar no ignorats en el directori de treball: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- msgid "format v3.0 uses only one source file"
- msgstr "el format v3.0 només empra un sol fitxer font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
- #, perl-format
- msgid "expected %s, got %s"
- msgstr "s'esperava %s, s'ha obtingut %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgid "define the format of the generated source package"
- msgstr "fitxer no reconegut per un paquet font nadiu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
- msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
- msgstr "el format «3.0 (custom)» només s'empra per crear paquets font"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
- msgid "no files indicated on command line"
- msgstr "no s'ha indicat cap fitxer a la línia d'ordres"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
- msgid "--target-format option is missing"
- msgstr "manca l'opció --target-format"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
- msgstr ""
- "no es pot desempaquetar el paquet font amb format git ja que git no és troba "
- "al PATH"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
- "present), but Format git was specified"
- msgstr ""
- "el directori font no és el directori superior d'un dipòsit git (%s/.git no "
- "és present), però s'ha especificat el Format git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
- msgstr "el dipòsit git %s empra submòduls; això encara no està implementat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, fuzzy
- #| msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgid "create a shallow clone with <number> depth"
- msgstr "s'esta creant un clon amb profunditat %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "doesn't contain a git repository"
- msgstr "no conté un dipòsit git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "git ls-files exited nonzero"
- msgstr "«git ls-files» ha sortit amb valor no zero"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "creating shallow clone with depth %s"
- msgstr "s'esta creant un clon amb profunditat %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "bundling: %s"
- msgstr "agrupant: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
- msgstr "el format v3.0 (git) només empra un fitxer .git"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
- msgstr "el format v3.0 (git) només empra un fitxer .gitshallow"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
- msgstr "fitxer desconegut per al format v3.0 (git): %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "format v3.0 (git) expected %s"
- msgstr "el format v3.0 (git) esperava %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- #, perl-format
- msgid "cloning %s"
- msgstr "s'està clonant %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
- msgid "setting up shallow clone"
- msgstr "s'esta preparant un clon sense profunditat"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- #, perl-format
- msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
- msgstr "fitxer no reconegut per un paquet font nadiu: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
- msgid "native package version may not have a revision"
- msgstr "la versió del paquet nadiu no pot tenir una revisió"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- msgid "use a single debianization patch"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- msgid "non-native package version does not contain a revision"
- msgstr "la versió del paquet no nadiu no conté una revisió"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "can't create symlink %s"
- msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
- msgstr "versió no admesa de les metadades quilt: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
- msgstr ""
- "el fitxer %s no té línia final (tant la versió original o la modificada)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown line from diff -u on %s: '%s'"
- msgstr "línia desconeguda de diff -u a %s: «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "failed to write"
- msgstr "no s'ha pogut escriure"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff on %s"
- msgstr "diff de %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot stat file %s"
- msgstr "no es pot fer «stat» al fitxer «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot read link %s"
- msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "device or socket is not allowed"
- msgstr "no es permeten dispositius ni sòcols"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "unknown file type"
- msgstr "tipus de fitxer desconegut"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
- msgstr ""
- "s'omet la supressió del fitxer %s, empreu --include-removal per forçar-ho"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of directory %s"
- msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "ignoring deletion of symlink %s"
- msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "el fitxer buit acabat de crear «%s» no es representarà en el diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "el mode executable %04o de «%s» no es representarà en el diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
- msgstr "el mode especial %04o de «%s» no es representarà en el diff"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot represent change to %s:"
- msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid " new version is %s"
- msgstr " la versió nova és %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid " old version is %s"
- msgstr " la versió antiga és %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
- msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom codificat en estil C"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "expected ^--- in line %d of diff '%s'"
- msgstr "s'esperava ^--- a la línia %d del diff «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
- msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig"
- msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
- msgstr "el diff «%s» acaba enmig de ---/+++ (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "la línia després de --- no es l'esperada en el diff «%s» (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "cap dels noms de fitxer a ---/+++ són vàlids en el diff «%s» (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "%s contains an insecure path: %s"
- msgstr "%s conté un no segur: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
- msgstr "el diff %s modifica el fitxer %s a través d'un enllaç simbòlic: %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)"
- msgstr ""
- "el fitxer original i el modificat són /dev/null al diff «%s» (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)"
- msgstr "eliminació de fitxer sense nom de fitxer en el diff «%s» (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
- msgstr "el diff %s elimina un fitxer no existent %s (línia %d)"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff '%s' patches something which is not a plain file"
- msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
- "merge the hunks into a single one"
- msgstr ""
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
- msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
- msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "unexpected end of diff '%s'"
- msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'"
- msgstr "s'esperava [ +-] al principi de la línia %d del diff «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "expected ^@@ at line %d of diff '%s'"
- msgstr "s'esperava ^@@ en la línia %d del diff «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "diff '%s' doesn't contain any patch"
- msgstr "el diff «%s» no conté cap pedaç"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "remove patch backup file %s"
- msgstr "no es pot esborrar la còpia de seguretat del pedaç %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "nonexistent"
- msgstr "no existent"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "plain file"
- msgstr "fitxer normal"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "directory"
- msgstr "directori"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- #, perl-format
- msgid "symlink to %s"
- msgstr "enllaç simbòlic a %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "block device"
- msgstr "dispositiu de bloc"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "character device"
- msgstr "dispositiu de caràcter"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "named pipe"
- msgstr "conducte amb nom"
- #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
- msgid "named socket"
- msgstr "sòcol amb nom"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "cannot mkdir %s"
- msgstr "no es pot crear el directori %s"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
- msgstr "el pedaç conté marques difuses no permeses, o està mal format"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
- msgstr ""
- "si quilt aplica el pedaç «%s» correctament, empreu «%s» per actualitzar-lo"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "%s should be a directory or non-existing"
- msgstr "%s ha de ser un directori o no existir"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "%s should be a file or non-existing"
- msgstr "%s ha de ser un fitxer o no existir"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid ""
- "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
- "source might fail when applying patches"
- msgstr ""
- "el fitxer de sèrie (%s) conté opcions no admeses («%s», línia %s); dpkg-"
- "source pot fallar en aplicar pedaços"
- #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
- #, perl-format
- msgid "restoring quilt backup files for %s"
- msgstr ""
- "s'estan restablint les còpies de seguretat dels fitxers de quilt per %s"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, perl-format
- msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
- msgstr "línia errònia al fitxer de substitució de variables %s en la línia %d"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, fuzzy, perl-format
- #| msgid "source version"
- msgid "invalid source version %s"
- msgstr "versió del font"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, perl-format
- msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
- msgstr "massa substitucions (recursives?) a «%s»"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, perl-format
- msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
- msgstr "la variable de substitució ${%s} és obsoleta"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown substitution variable ${%s}"
- msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
- #: scripts/Dpkg/Substvars.pm
- #, perl-format
- msgid "unused substitution variable ${%s}"
- msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm
- #, perl-format
- msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
- msgstr "el nom del paquet font «%s» no és legal: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vars.pm
- #, perl-format
- msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
- msgstr "el paquet font té dos valors contradictoris - %s i %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
- msgstr "característica %s desconeguda a la variable %s: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
- msgstr "el valor en l'opció %s de la variable %s no és correcte: %s"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
- #, perl-format
- msgid "unknown host architecture '%s'"
- msgstr "arquitectura de l'amfitrió '%s' desconeguda"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
- "address"
- msgstr ""
- "el número de versió suggereix canvis d'Ubuntu, però el camp Maintainer no "
- "conté una adreça d'Ubuntu"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
- msgid ""
- "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
- "Maintainer field"
- msgstr ""
- "el número de versió suggereix canvis d'Ubuntu, però no hi ha un camp XSBC-"
- "Original-Maintainer"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
- msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
- msgstr ""
- "s'ha trobat el senyalador «hardening» però «hardening-wrapper» no és "
- "instal·lat"
- #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
- #, perl-format
- msgid "overriding %s in environment: %s"
- msgstr "s'esta sobreescrivint %s a l'entorn: %s"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid version"
- msgstr "%s no és una versió vàlida"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm
- msgid "version number cannot be empty"
- msgstr "el número de versió no pot ser buit"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm
- msgid "version number does not start with digit"
- msgstr "el número de versió no comença amb un digit"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm
- #, perl-format
- msgid "version number contains illegal character '%s'"
- msgstr "el número de versió conté un caràcter il·legal ‘%s‘"
- #: scripts/Dpkg/Version.pm
- #, perl-format
- msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
- msgstr "l'època en la versió no és un número: «%s»"
- #, fuzzy
- #~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
- #~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
- #~ msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "Parser options:\n"
- #~| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
- #~| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- #~| " for compatibility with dpkg-dev\n"
- #~| " --since <version>, include all changes later than version\n"
- #~| " -s<version>, -v<version>\n"
- #~| " --until <version>, include all changes earlier than "
- #~| "version\n"
- #~| " -u<version>\n"
- #~| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
- #~| " -f<version> than version\n"
- #~| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
- #~| " than version\n"
- #~| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
- #~| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
- #~| "0)\n"
- #~| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
- #~| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
- #~| " <number> is lower than 0)\n"
- #~| " --all include all changes\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " --file <file> changelog <file> to parse (defaults to '-').\n"
- #~ " -l, --label <file> changelog <file> name to use in error "
- #~ "messages.\n"
- #~ " --format <output-format>\n"
- #~ " set the output format (defaults to 'dpkg').\n"
- #~ " --all include all changes.\n"
- #~ " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
- #~ " -v <version> ditto.\n"
- #~ " -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
- #~ " -f, --from <version> include all changes equal or later than "
- #~ "<version>.\n"
- #~ " -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
- #~ "<version>.\n"
- #~ " -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail "
- #~ "if\n"
- #~ " <number> is lower than 0).\n"
- #~ " -n <number> ditto.\n"
- #~ " -o, --offset <number> change starting point for --count, counted "
- #~ "from\n"
- #~ " the top (or tail if <number> is lower than "
- #~ "0).\n"
- #~ " -?, --help print usage information.\n"
- #~ " -V, --version print version information.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Opcions de l'analitzador:\n"
- #~ " --format <format-sortida> vegeu la pàgina de manual per la llista "
- #~ "de\n"
- #~ " formats de sortida disponibles, el "
- #~ "valor\n"
- #~ " predeterminat és «dpkg».\n"
- #~ " --since <versió>, inclou tots els canvis posteriors a "
- #~ "<versió>.\n"
- #~ " -s<versió>, -v<versió>\n"
- #~ " --until <versió>, inclou tots els canvis anteriors a "
- #~ "<versió>.\n"
- #~ " -u<versió>\n"
- #~ " --from <versió>, inclou tots els canvis iguals o "
- #~ "posteriors a\n"
- #~ " -f<versió> <versió>.\n"
- #~ " --to <versió>, -t<versió> inclou tots els canvis fins o iguals a\n"
- #~ " <versió>.\n"
- #~ " --count <número>, inclou el <número> d'entrades des del "
- #~ "principi,\n"
- #~ " -c<número>, -n<número> o des del final si <número> és inferior "
- #~ "a 0.\n"
- #~ " --offset <número>, canvia el punt d'inici per a --count, "
- #~ "contant\n"
- #~ " -o<número> des del principi, o des del final si "
- #~ "<número>\n"
- #~ " és inferior a 0.\n"
- #~ " --all inclou tots els canvis.\n"
- #~ msgid "output format %s not supported"
- #~ msgstr "no s'admet el el format de sortida %s"
- #~ msgid "more than one file specified (%s and %s)"
- #~ msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
- #~ msgid "format parser %s not executable"
- #~ msgstr "analitzador de format %s no és executable"
- #, fuzzy
- #~| msgid "cannot exec format parser: %s"
- #~ msgid "cannot execute format parser: %s"
- #~ msgstr "no es pot executar l'analitzador de format: %s"
- #~ msgid "output of changelog parser"
- #~ msgstr "sortida de l'analitzador del registre de canvis"
- #~ msgid "changelog parser %s"
- #~ msgstr "analitzador del registre de canvis %s"
- #~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
- #~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
- #~ msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
- #~ msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
- #~ msgid ""
- #~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
- #~ "See dpkg-source(1) for more info."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hi ha més opcions disponibles, però depenen del format de paquet font.\n"
- #~ "Vegeu dpkg-source(1) per a més informació."
- #~ msgid "couldn't open %s for reading"
- #~ msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a la lectura"
- #, fuzzy
- #~| msgid "error closing %s ($? %d, $! '%s')"
- #~ msgid "error closing %s (%s)"
- #~ msgstr "s'ha produït un error en tancar %s ($? %d, $! «%s»)"
- #~ msgid "couldn't parse date %s"
- #~ msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
- #~ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
- #~ msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
- #~ msgid "open new substvars file '%s'"
- #~ msgstr "no es pot obrir el fitxer nou de variables de substitució «%s»"
- #~ msgid "open old varlist file '%s' for reading"
- #~ msgstr ""
- #~ "no es pot obrir el fitxer antic de variables de substitució «%s» per a "
- #~ "lectura"
- #~ msgid "copy old entry to new varlist file '%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "no es pot copiar l'entrada antiga al nou fitxer de substitució de "
- #~ "variables «%s»"
- #~ msgid ""
- #~ "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
- #~ "fatal in the future"
- #~ msgstr ""
- #~ "açò és actualment només un avís amb -S, però probablement serà fatal en "
- #~ "el futur"
- #~ msgid "read changesdescription"
- #~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de descripció de canvis"
- #~ msgid "chdir for du to `%s'"
- #~ msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
- #~ msgid "du in `%s'"
- #~ msgstr "du en «%s»"
- #~ msgid "du gave unexpected output `%s'"
- #~ msgstr "«du» ha donat un resultat inesperat «%s»"
- #~ msgid "used that one and ignored data from %s!"
- #~ msgstr "s'està emprant i s'ha ignorat la informació de %s!"
- #~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
- #~ msgstr "el paquet %s (nom de fitxer %s) és duplicat;"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -?, --help print usage information\n"
- #~ " --version, -V print version information\n"
- #~ " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
- #~ " use in error messages\n"
- #~ " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
- #~ " to '-' (standard input)\n"
- #~ " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
- #~ " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
- #~ " for compatibility with dpkg-dev\n"
- #~ " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
- #~ " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
- #~ " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
- #~ " than version\n"
- #~ " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
- #~ " than version\n"
- #~ " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
- #~ " (or the tail if <number> is lower than "
- #~ "0)\n"
- #~ " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
- #~ " counted from the top (or the tail if\n"
- #~ " <number> is lower than 0)\n"
- #~ " --all include all changes\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-registre>]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Opcions:\n"
- #~ " -l, --label <fitxer> nom del fitxer de registre de canvis a "
- #~ "emprar\n"
- #~ " en els missatges d'error.\n"
- #~ " --file <fitxer> fitxer de registre de canvis a analitzar, "
- #~ "per\n"
- #~ " defecte és «-» (entrada estàndard).\n"
- #~ " --format <format-sortida> vegeu la pàgina de manual per la llista "
- #~ "de\n"
- #~ " de formats de sortida disponibles, el "
- #~ "valor\n"
- #~ " predeterminat és «dpkg».\n"
- #~ " -s, --since <versió> inclou tots els canvis posteriors a "
- #~ "<versió>.\n"
- #~ " -v <versió>\n"
- #~ " -u, --until <versió> inclou tots els canvis anteriors a "
- #~ "<versió>.\n"
- #~ " -f, --from <versió> inclou tots els canvis iguals o "
- #~ "posteriors a\n"
- #~ " <versió>.\n"
- #~ " -t, --to <versió> inclou tots els canvis fins o iguals a "
- #~ "<versió>.\n"
- #~ " -c, --count <número> inclou el <número> d'entrades des del "
- #~ "principi,\n"
- #~ " -n <número> o des del final si <número> és inferior "
- #~ "a 0.\n"
- #~ " -o, --offset <número> canvia el punt d'inici per a --count, "
- #~ "contant\n"
- #~ " des del principi, o des del final si "
- #~ "<número>\n"
- #~ " és inferior a 0.\n"
- #~ " --all inclou tots els canvis.\n"
- #~ " -?, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
- #~ " --version, -V mostra la versió.\n"
- #~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "el programa de suma de verificació ha tornat una sortida errònia «%s»"
|