et.po 129 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085
  1. # dpkg eesti keele tõlge.
  2. # Estonian translation of dpkg.
  3. #
  4. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  5. #
  6. # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
  7. # Ivar Smolin <okul at linux ee>, 2006, 2007.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: dpkg 1.14.4\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2007-06-27 12:31+0300\n"
  15. "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
  16. "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. # FIXME! kuidas peaks "control archive" tõlkima? hetkel on tõlgitud kui juhtarhiiv
  21. #: lib/compat.c:46
  22. msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
  23. msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf"
  24. #: lib/compat.c:48
  25. msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
  26. msgstr ""
  27. #: lib/compat.c:49
  28. msgid "unable to truncate in vsnprintf"
  29. msgstr ""
  30. #: lib/compat.c:51
  31. msgid "write error in vsnprintf"
  32. msgstr "kirjutamisviga funktsioonis vsnprintf"
  33. #: lib/compat.c:52
  34. msgid "unable to flush in vsnprintf"
  35. msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
  36. #: lib/compat.c:53
  37. msgid "unable to stat in vsnprintf"
  38. msgstr ""
  39. #: lib/compat.c:54
  40. msgid "unable to rewind in vsnprintf"
  41. msgstr ""
  42. #: lib/compat.c:62
  43. msgid "read error in vsnprintf truncated"
  44. msgstr ""
  45. #: lib/compat.c:89
  46. #, c-format
  47. msgid "System error no.%d"
  48. msgstr "Süsteemne viga nr.%d"
  49. #: lib/compat.c:99
  50. #, c-format
  51. msgid "Signal no.%d"
  52. msgstr "Signaal nr.%d"
  53. #: lib/compression.c:34
  54. #, c-format
  55. msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
  56. msgstr "%s: tõrge '%s %s' kävitamisel"
  57. #: lib/compression.c:62
  58. #, c-format
  59. msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
  60. msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
  61. #: lib/compression.c:85
  62. #, c-format
  63. msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
  64. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
  65. #: lib/compression.c:97
  66. #, c-format
  67. msgid "%s: decompression"
  68. msgstr "%s: lahtipakkimine"
  69. #: lib/compression.c:132
  70. #, c-format
  71. msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
  72. msgstr "%s: sisemine gzip viga: lugemine: `%s'"
  73. #: lib/compression.c:142
  74. #, c-format
  75. msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
  76. msgstr "%s: sisemine gzip viga: kirjutamine: `%s'"
  77. #: lib/compression.c:145
  78. #, c-format
  79. msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
  80. msgstr "%s: sisemine gzip viga: read(%i) != write(%i)"
  81. #: lib/compression.c:167
  82. #, c-format
  83. msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
  84. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: lugemine: `%s'"
  85. #: lib/compression.c:177
  86. #, c-format
  87. msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
  88. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: kirjutamine: `%s'"
  89. #: lib/compression.c:180
  90. #, c-format
  91. msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
  92. msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: read(%i) != write(%i)"
  93. #: lib/compression.c:195
  94. #, c-format
  95. msgid "%s: compression"
  96. msgstr "%s: pakkimine"
  97. #: lib/database.c:124
  98. #, c-format
  99. msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
  100. msgstr ""
  101. #: lib/database.c:194
  102. #, c-format
  103. msgid "size %7d occurs %5d times\n"
  104. msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
  105. #: lib/database.c:195
  106. msgid "failed write during hashreport"
  107. msgstr ""
  108. #: lib/dbmodify.c:59
  109. #, c-format
  110. msgid ""
  111. "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
  112. "max=%d)"
  113. msgstr ""
  114. "uuenduste kataloog sisaldab faili `%.250s', mille nimi on liiga pikk (pikkus "
  115. "%d, suurim lubatud suurus on %d)"
  116. #: lib/dbmodify.c:63
  117. #, c-format
  118. msgid ""
  119. "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
  120. msgstr ""
  121. #: lib/dbmodify.c:77
  122. #, c-format
  123. msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
  124. msgstr "uuenduste kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
  125. #: lib/dbmodify.c:93
  126. #, c-format
  127. msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
  128. msgstr ""
  129. #: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
  130. #, c-format
  131. msgid "unable to create `%.255s'"
  132. msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
  133. #: lib/dbmodify.c:115
  134. #, c-format
  135. msgid "unable to fill %.250s with padding"
  136. msgstr ""
  137. #: lib/dbmodify.c:117
  138. #, c-format
  139. msgid "unable to flush %.250s after padding"
  140. msgstr ""
  141. #: lib/dbmodify.c:119
  142. #, c-format
  143. msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
  144. msgstr ""
  145. #: lib/dbmodify.c:150
  146. msgid "requested operation requires superuser privilege"
  147. msgstr "selle toimingu jaoks on vaja superkasutaja õiguseid"
  148. #: lib/dbmodify.c:155
  149. msgid "unable to access dpkg status area"
  150. msgstr "dpkg olekupiirkonnale pole võimalik ligi pääseda"
  151. #: lib/dbmodify.c:157
  152. msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
  153. msgstr "operatsioon vajab olekupiirkonnas lugemis-/kirjutamisõigust"
  154. #: lib/dbmodify.c:205
  155. #, c-format
  156. msgid "failed to remove my own update file %.255s"
  157. msgstr ""
  158. #: lib/dbmodify.c:262
  159. #, c-format
  160. msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
  161. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
  162. #: lib/dbmodify.c:264
  163. #, c-format
  164. msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
  165. msgstr ""
  166. #: lib/dbmodify.c:266
  167. #, c-format
  168. msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
  169. msgstr ""
  170. #: lib/dbmodify.c:268
  171. #, c-format
  172. msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
  173. msgstr ""
  174. #: lib/dbmodify.c:270
  175. #, c-format
  176. msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
  177. msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik sulgeda"
  178. #: lib/dbmodify.c:273
  179. #, c-format
  180. msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
  181. msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada"
  182. #: lib/dbmodify.c:303
  183. #, c-format
  184. msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
  185. msgstr "logi `%s' pole võimalik avada: %s\n"
  186. #: lib/dump.c:266
  187. #, c-format
  188. msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
  189. msgstr ""
  190. #: lib/dump.c:293
  191. #, c-format
  192. msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
  193. msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
  194. #: lib/dump.c:296
  195. msgid "unable to set buffering on status file"
  196. msgstr "olekufailile pole võimalik puhverdamist määrata"
  197. #: lib/dump.c:307
  198. #, c-format
  199. msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
  200. msgstr ""
  201. #: lib/dump.c:315
  202. #, c-format
  203. msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
  204. msgstr ""
  205. #: lib/dump.c:317
  206. #, c-format
  207. msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
  208. msgstr ""
  209. #: lib/dump.c:319
  210. #, c-format
  211. msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
  212. msgstr ""
  213. #: lib/dump.c:323
  214. #, c-format
  215. msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
  216. msgstr ""
  217. #: lib/dump.c:326
  218. #, c-format
  219. msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
  220. msgstr ""
  221. #: lib/ehandle.c:81
  222. msgid "out of memory pushing error handler: "
  223. msgstr ""
  224. #: lib/ehandle.c:96
  225. #, c-format
  226. msgid ""
  227. "%s: error while cleaning up:\n"
  228. " %s\n"
  229. msgstr ""
  230. "%s: viga puhastamisel:\n"
  231. " %s\n"
  232. #: lib/ehandle.c:111
  233. #, c-format
  234. msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
  235. msgstr ""
  236. #: lib/ehandle.c:186
  237. msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
  238. msgstr ""
  239. #: lib/ehandle.c:198
  240. msgid "out of memory for new cleanup entry"
  241. msgstr ""
  242. #: lib/ehandle.c:284
  243. #, c-format
  244. msgid "error writing `%s'"
  245. msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
  246. #: lib/ehandle.c:288
  247. #, c-format
  248. msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
  249. msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
  250. #: lib/fields.c:44
  251. #, c-format
  252. msgid "%s is missing"
  253. msgstr "%s on puudu"
  254. #: lib/fields.c:57
  255. #, c-format
  256. msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
  257. msgstr ""
  258. #: lib/fields.c:64
  259. #, c-format
  260. msgid "junk after %s"
  261. msgstr ""
  262. #: lib/fields.c:74
  263. #, c-format
  264. msgid "invalid package name (%.250s)"
  265. msgstr "vigane pakinimi (%.250s)"
  266. #: lib/fields.c:91
  267. #, c-format
  268. msgid "empty file details field `%s'"
  269. msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'"
  270. #: lib/fields.c:94
  271. #, c-format
  272. msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
  273. msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud"
  274. #: lib/fields.c:104
  275. #, c-format
  276. msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
  277. msgstr ""
  278. #: lib/fields.c:117
  279. #, c-format
  280. msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
  281. msgstr ""
  282. #: lib/fields.c:133
  283. msgid "yes/no in boolean field"
  284. msgstr ""
  285. #: lib/fields.c:152
  286. msgid "word in `priority' field"
  287. msgstr ""
  288. #: lib/fields.c:166
  289. msgid "value for `status' field not allowed in this context"
  290. msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
  291. #: lib/fields.c:170
  292. msgid "first (want) word in `status' field"
  293. msgstr ""
  294. #: lib/fields.c:173
  295. msgid "second (error) word in `status' field"
  296. msgstr ""
  297. #: lib/fields.c:179
  298. msgid "third (status) word in `status' field"
  299. msgstr ""
  300. #: lib/fields.c:190
  301. #, c-format
  302. msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
  303. msgstr "viga Version stringis `%.250s': %.250s"
  304. #: lib/fields.c:201
  305. msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
  306. msgstr ""
  307. #: lib/fields.c:219
  308. msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
  309. msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
  310. #: lib/fields.c:223
  311. #, c-format
  312. msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
  313. msgstr "viga Config-Version stringis `%.250s': %.250s"
  314. #: lib/fields.c:247
  315. #, c-format
  316. msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
  317. msgstr ""
  318. #: lib/fields.c:265
  319. #, c-format
  320. msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
  321. msgstr ""
  322. #: lib/fields.c:281
  323. msgid "root or null directory is listed as a conffile"
  324. msgstr ""
  325. #: lib/fields.c:337
  326. #, c-format
  327. msgid ""
  328. "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
  329. msgstr ""
  330. #: lib/fields.c:340
  331. #, c-format
  332. msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
  333. msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
  334. #: lib/fields.c:371
  335. #, c-format
  336. msgid ""
  337. "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
  338. " bad version relationship %c%c"
  339. msgstr ""
  340. #: lib/fields.c:377
  341. #, c-format
  342. msgid ""
  343. "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
  344. " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
  345. msgstr ""
  346. #: lib/fields.c:387
  347. #, c-format
  348. msgid ""
  349. "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
  350. " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
  351. msgstr ""
  352. #: lib/fields.c:394
  353. msgid "Only exact versions may be used for Provides"
  354. msgstr ""
  355. #: lib/fields.c:398
  356. #, c-format
  357. msgid ""
  358. "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
  359. " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
  360. msgstr ""
  361. #: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
  362. #, c-format
  363. msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
  364. msgstr ""
  365. #: lib/fields.c:419
  366. #, c-format
  367. msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
  368. msgstr ""
  369. #: lib/fields.c:429
  370. #, c-format
  371. msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
  372. msgstr ""
  373. #: lib/fields.c:438
  374. #, c-format
  375. msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
  376. msgstr ""
  377. #: lib/fields.c:446
  378. #, c-format
  379. msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
  380. msgstr ""
  381. #: lib/lock.c:45
  382. msgid "unable to unlock dpkg status database"
  383. msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
  384. #: lib/lock.c:65
  385. msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
  386. msgstr "sul pole õigust dpkg olekuandmebaasi lukustada"
  387. #: lib/lock.c:66
  388. msgid "unable to open/create status database lockfile"
  389. msgstr ""
  390. #: lib/lock.c:75
  391. msgid "status database area is locked by another process"
  392. msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
  393. #: lib/lock.c:76
  394. msgid "unable to lock dpkg status database"
  395. msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukustada"
  396. #: lib/mlib.c:51
  397. #, c-format
  398. msgid "malloc failed (%ld bytes)"
  399. msgstr "tõrge malloc funktsioonis (%ld baiti)"
  400. #: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
  401. #, c-format
  402. msgid "realloc failed (%ld bytes)"
  403. msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
  404. #: lib/mlib.c:71
  405. #, c-format
  406. msgid "%s (subprocess): %s\n"
  407. msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
  408. #: lib/mlib.c:85
  409. msgid "fork failed"
  410. msgstr "tõrge fork() funktsioonis"
  411. #: lib/mlib.c:98
  412. #, c-format
  413. msgid "failed to dup for std%s"
  414. msgstr ""
  415. #: lib/mlib.c:99
  416. #, c-format
  417. msgid "failed to dup for fd %d"
  418. msgstr ""
  419. #: lib/mlib.c:105
  420. msgid "failed to create pipe"
  421. msgstr "tõrge toru loomisel"
  422. #: lib/mlib.c:114
  423. #, c-format
  424. msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
  425. msgstr "dpkg: hoiatus - %s lõpetas veakoodiga %d\n"
  426. #: lib/mlib.c:116
  427. #, c-format
  428. msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
  429. msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
  430. #: lib/mlib.c:121
  431. #, c-format
  432. msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
  433. msgstr "dpkg: hoiatus - %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s\n"
  434. #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
  435. msgid ", core dumped"
  436. msgstr ""
  437. #: lib/mlib.c:124
  438. #, c-format
  439. msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
  440. msgstr "alamprotsess %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s"
  441. #: lib/mlib.c:127
  442. #, c-format
  443. msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
  444. msgstr ""
  445. #: lib/mlib.c:137
  446. #, c-format
  447. msgid "wait for %s failed"
  448. msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
  449. #: lib/mlib.c:145
  450. #, c-format
  451. msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
  452. msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
  453. #: lib/mlib.c:147
  454. #, c-format
  455. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
  456. msgstr ""
  457. #: lib/mlib.c:199
  458. #, c-format
  459. msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  460. msgstr "tõrge funktsioonis buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
  461. #: lib/mlib.c:206
  462. #, c-format
  463. msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
  464. msgstr "faililõputunnus funktsioonis buffer_write(stream): %s"
  465. #: lib/mlib.c:208
  466. #, c-format
  467. msgid "error in buffer_write(stream): %s"
  468. msgstr "viga funktsioonis buffer_write(stream): %s"
  469. #: lib/mlib.c:214
  470. #, c-format
  471. msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
  472. msgstr "tundmatu andmetüüp `%i' funktsioonis buffer_write\n"
  473. #: lib/mlib.c:230
  474. #, c-format
  475. msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
  476. msgstr "tõrge funktsioonis buffer_read(fd): %s"
  477. #: lib/mlib.c:237
  478. #, c-format
  479. msgid "error in buffer_read(stream): %s"
  480. msgstr "viga funktsioonis buffer_read(stream): %s"
  481. #: lib/mlib.c:240
  482. #, c-format
  483. msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
  484. msgstr "tundmatu andmetüüp `%i' funktsioonis buffer_read\n"
  485. #: lib/mlib.c:306
  486. #, c-format
  487. msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
  488. msgstr "tõrge puhvri eraldamisel funktsioonis buffer_copy (%s)"
  489. #: lib/mlib.c:337
  490. #, c-format
  491. msgid "failed in buffer_copy (%s)"
  492. msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
  493. #: lib/mlib.c:338
  494. #, c-format
  495. msgid "short read in buffer_copy (%s)"
  496. msgstr ""
  497. #: lib/myopt.c:40
  498. #, c-format
  499. msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
  500. msgstr "tõrge seadistusfaili `%.255s' avamisel lugemiseks"
  501. #: lib/myopt.c:73
  502. #, c-format
  503. msgid "configuration error: unknown option %s"
  504. msgstr "seadistuste viga: tundmatu võti %s"
  505. #: lib/myopt.c:76
  506. #, c-format
  507. msgid "configuration error: %s needs a value"
  508. msgstr "seadistuste viga: võtmel %s peab olema väärtus"
  509. #: lib/myopt.c:80
  510. #, c-format
  511. msgid "configuration error: %s does not take a value"
  512. msgstr "seadistuste viga: võtmel %s ei tohi väärtust olla"
  513. #: lib/myopt.c:85
  514. #, c-format
  515. msgid "read error in configuration file `%.255s'"
  516. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
  517. #: lib/myopt.c:86
  518. #, c-format
  519. msgid "error closing configuration file `%.255s'"
  520. msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
  521. #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
  522. msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
  523. msgstr "Viga cfgfilename jaoks mälu eraldamisel"
  524. #: lib/myopt.c:130
  525. #, c-format
  526. msgid "unknown option --%s"
  527. msgstr "tundmatu võti --%s"
  528. #: lib/myopt.c:134
  529. #, c-format
  530. msgid "--%s option takes a value"
  531. msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
  532. #: lib/myopt.c:139
  533. #, c-format
  534. msgid "--%s option does not take a value"
  535. msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
  536. #: lib/myopt.c:146
  537. #, c-format
  538. msgid "unknown option -%c"
  539. msgstr "tundmatu võti -%c"
  540. #: lib/myopt.c:151
  541. #, c-format
  542. msgid "-%c option takes a value"
  543. msgstr "-%c võtmel peab olema määratud väärtus"
  544. #: lib/myopt.c:159
  545. #, c-format
  546. msgid "-%c option does not take a value"
  547. msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
  548. #: lib/parse.c:106
  549. #, c-format
  550. msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
  551. msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel"
  552. #: lib/parse.c:111
  553. #, c-format
  554. msgid "can't stat package info file `%.255s'"
  555. msgstr ""
  556. #: lib/parse.c:116
  557. #, c-format
  558. msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
  559. msgstr ""
  560. #: lib/parse.c:119
  561. #, c-format
  562. msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
  563. msgstr ""
  564. #: lib/parse.c:121
  565. #, c-format
  566. msgid "copy info file `%.255s'"
  567. msgstr ""
  568. #: lib/parse.c:153
  569. #, c-format
  570. msgid "EOF after field name `%.*s'"
  571. msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime"
  572. #: lib/parse.c:156
  573. #, c-format
  574. msgid "newline in field name `%.*s'"
  575. msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
  576. #: lib/parse.c:159
  577. #, c-format
  578. msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
  579. msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes"
  580. #: lib/parse.c:162
  581. #, c-format
  582. msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
  583. msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon"
  584. #: lib/parse.c:170
  585. #, c-format
  586. msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
  587. msgstr ""
  588. #: lib/parse.c:174
  589. #, c-format
  590. msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
  591. msgstr ""
  592. #: lib/parse.c:188
  593. #, c-format
  594. msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
  595. msgstr ""
  596. #: lib/parse.c:211
  597. #, c-format
  598. msgid "duplicate value for `%s' field"
  599. msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
  600. #: lib/parse.c:216
  601. #, c-format
  602. msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
  603. msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
  604. #: lib/parse.c:221
  605. #, c-format
  606. msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
  607. msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
  608. #: lib/parse.c:234
  609. msgid "several package info entries found, only one allowed"
  610. msgstr ""
  611. #: lib/parse.c:260
  612. msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
  613. msgstr ""
  614. #: lib/parse.c:274
  615. msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
  616. msgstr ""
  617. #: lib/parse.c:331
  618. #, c-format
  619. msgid "failed to close after read: `%.255s'"
  620. msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
  621. #: lib/parse.c:332
  622. #, c-format
  623. msgid "no package information in `%.255s'"
  624. msgstr ""
  625. #: lib/parsehelp.c:38
  626. #, c-format
  627. msgid "failed to read `%s' at line %d"
  628. msgstr "tõrge `%s' lugemisel real %d"
  629. #: lib/parsehelp.c:39
  630. #, c-format
  631. msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
  632. msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
  633. #: lib/parsehelp.c:40
  634. msgid "warning"
  635. msgstr "hoiatus"
  636. #: lib/parsehelp.c:40
  637. msgid "parse error"
  638. msgstr "parsimisviga"
  639. #: lib/parsehelp.c:42
  640. #, c-format
  641. msgid " package `%.255s'"
  642. msgstr " pakk `%.255s'"
  643. #: lib/parsehelp.c:53
  644. msgid "failed to write parsing warning"
  645. msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
  646. #: lib/parsehelp.c:113
  647. msgid "may not be empty string"
  648. msgstr "ei tohi olla tühi string"
  649. #: lib/parsehelp.c:114
  650. msgid "must start with an alphanumeric"
  651. msgstr "peab algama tähe või numbriga"
  652. #: lib/parsehelp.c:123
  653. #, c-format
  654. msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
  655. msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)"
  656. #: lib/parsehelp.c:178
  657. msgid "<none>"
  658. msgstr "<puudub>"
  659. #: lib/parsehelp.c:193
  660. msgid "version string is empty"
  661. msgstr "versioonistring puudub"
  662. #: lib/parsehelp.c:204
  663. msgid "version string has embedded spaces"
  664. msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid"
  665. #: lib/parsehelp.c:209
  666. msgid "epoch in version is not number"
  667. msgstr ""
  668. #: lib/parsehelp.c:210
  669. msgid "nothing after colon in version number"
  670. msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
  671. #: lib/parsehelp.c:232
  672. #, c-format
  673. msgid "missing %s"
  674. msgstr "puudub %s"
  675. #: lib/parsehelp.c:236
  676. #, c-format
  677. msgid "empty value for %s"
  678. msgstr ""
  679. #: lib/showcright.c:34
  680. msgid "cannot open GPL file"
  681. msgstr "GPL-faili pole võimalik avada"
  682. #: lib/showpkg.c:70
  683. #, c-format
  684. msgid "invalid character `%c' in field width\n"
  685. msgstr ""
  686. #: lib/showpkg.c:157
  687. #, c-format
  688. msgid "Closing brace missing in format\n"
  689. msgstr "Vormingus puudub sulgev sulg\n"
  690. #: lib/varbuf.c:105
  691. msgid "failed to realloc for variable buffer"
  692. msgstr ""
  693. #: src/archives.c:209
  694. msgid "process_archive ... already disappeared !"
  695. msgstr ""
  696. #: src/archives.c:229
  697. msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
  698. msgstr "viga dpkg-deb torust lugemisel"
  699. #: src/archives.c:266
  700. #, c-format
  701. msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
  702. msgstr "viga `%.255s' ajatemplite sättimisel"
  703. #: src/archives.c:273 src/archives.c:618
  704. #, c-format
  705. msgid "error setting ownership of `%.255s'"
  706. msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel"
  707. #: src/archives.c:275 src/archives.c:621
  708. #, c-format
  709. msgid "error setting permissions of `%.255s'"
  710. msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel"
  711. #: src/archives.c:368
  712. #, c-format
  713. msgid ""
  714. "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
  715. "%.100s%.10s"
  716. msgstr ""
  717. #: src/archives.c:372
  718. msgid " (package: "
  719. msgstr " (pakk: "
  720. #: src/archives.c:394
  721. #, c-format
  722. msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
  723. msgstr ""
  724. #: src/archives.c:402
  725. #, c-format
  726. msgid ""
  727. "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
  728. "version"
  729. msgstr ""
  730. #: src/archives.c:408
  731. #, c-format
  732. msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
  733. msgstr ""
  734. #: src/archives.c:440
  735. #, c-format
  736. msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
  737. msgstr ""
  738. #: src/archives.c:500
  739. #, c-format
  740. msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
  741. msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n"
  742. #: src/archives.c:503
  743. #, c-format
  744. msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
  745. msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n"
  746. #: src/archives.c:509
  747. #, c-format
  748. msgid ""
  749. "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
  750. msgstr ""
  751. #: src/archives.c:519
  752. #, c-format
  753. msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
  754. msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
  755. #: src/archives.c:544
  756. #, c-format
  757. msgid "gobble replaced file `%.255s'"
  758. msgstr ""
  759. #: src/archives.c:606
  760. #, c-format
  761. msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
  762. msgstr "taustaprotsess dpkg-deb failiga `%.255s'"
  763. #: src/archives.c:624
  764. #, c-format
  765. msgid "error closing/writing `%.255s'"
  766. msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel"
  767. #: src/archives.c:629
  768. #, c-format
  769. msgid "error creating pipe `%.255s'"
  770. msgstr "viga toru `%.255s' loomisel"
  771. #: src/archives.c:635 src/archives.c:641
  772. #, c-format
  773. msgid "error creating device `%.255s'"
  774. msgstr "viga seadme `%.255s' loomisel"
  775. #: src/archives.c:650
  776. #, c-format
  777. msgid "error creating hard link `%.255s'"
  778. msgstr "viga viida `%.255s' loomisel"
  779. #: src/archives.c:657
  780. #, c-format
  781. msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
  782. msgstr "viga nimeviida `%.255s' loomisel"
  783. #: src/archives.c:663 src/archives.c:668
  784. #, c-format
  785. msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
  786. msgstr "viga nimeviida `%.255s' omaniku seadmisel"
  787. #: src/archives.c:674
  788. #, c-format
  789. msgid "error creating directory `%.255s'"
  790. msgstr "viga kataloogi `%.255s' loomisel"
  791. #: src/archives.c:709
  792. #, c-format
  793. msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
  794. msgstr ""
  795. #: src/archives.c:718
  796. #, c-format
  797. msgid "unable to read link `%.255s'"
  798. msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda"
  799. #: src/archives.c:722
  800. #, c-format
  801. msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
  802. msgstr ""
  803. "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
  804. "nimeviita luua"
  805. #: src/archives.c:725 src/archives.c:728
  806. #, c-format
  807. msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
  808. msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)"
  809. #: src/archives.c:733
  810. #, c-format
  811. msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
  812. msgstr ""
  813. "failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
  814. "viita luua"
  815. #: src/archives.c:757
  816. #, c-format
  817. msgid "unable to install new version of `%.255s'"
  818. msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
  819. #: src/archives.c:789
  820. #, c-format
  821. msgid ""
  822. "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
  823. "%s"
  824. msgstr ""
  825. #: src/archives.c:796
  826. #, c-format
  827. msgid ""
  828. "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
  829. " package %s, to enable removal of %s.\n"
  830. msgstr ""
  831. #: src/archives.c:800
  832. #, c-format
  833. msgid ""
  834. "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
  835. " it in order to enable removal of %s.\n"
  836. msgstr ""
  837. #: src/archives.c:813
  838. #, c-format
  839. msgid ""
  840. "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
  841. "%s"
  842. msgstr ""
  843. #: src/archives.c:847
  844. #, c-format
  845. msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
  846. msgstr ""
  847. #: src/archives.c:851
  848. #, c-format
  849. msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
  850. msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n"
  851. #: src/archives.c:878
  852. #, c-format
  853. msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
  854. msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
  855. #: src/archives.c:893
  856. #, c-format
  857. msgid ""
  858. "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
  859. "request.\n"
  860. msgstr ""
  861. #: src/archives.c:896
  862. #, c-format
  863. msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
  864. msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
  865. #: src/archives.c:903
  866. #, c-format
  867. msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
  868. msgstr ""
  869. #: src/archives.c:909
  870. #, c-format
  871. msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
  872. msgstr ""
  873. #: src/archives.c:917
  874. #, c-format
  875. msgid ""
  876. "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  877. "%s"
  878. msgstr ""
  879. "dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n"
  880. "%3$s"
  881. #: src/archives.c:920
  882. #, c-format
  883. msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
  884. msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata"
  885. #: src/archives.c:921
  886. #, c-format
  887. msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
  888. msgstr ""
  889. #: src/archives.c:959
  890. #, c-format
  891. msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
  892. msgstr ""
  893. #: src/archives.c:989
  894. msgid "failed to exec find for --recursive"
  895. msgstr ""
  896. #: src/archives.c:994
  897. msgid "failed to fdopen find's pipe"
  898. msgstr ""
  899. #: src/archives.c:1000
  900. msgid "error reading find's pipe"
  901. msgstr "viga find'i torust lugemisel"
  902. #: src/archives.c:1001
  903. msgid "error closing find's pipe"
  904. msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
  905. #: src/archives.c:1004
  906. #, c-format
  907. msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
  908. msgstr ""
  909. #: src/archives.c:1007
  910. msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
  911. msgstr ""
  912. #: src/archives.c:1023
  913. #, c-format
  914. msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
  915. msgstr ""
  916. #: src/archives.c:1092
  917. #, c-format
  918. msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
  919. msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
  920. #: src/archives.c:1097
  921. #, c-format
  922. msgid "Skipping deselected package %s.\n"
  923. msgstr ""
  924. #: src/archives.c:1111
  925. #, c-format
  926. msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
  927. msgstr ""
  928. #: src/archives.c:1121
  929. #, c-format
  930. msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
  931. msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
  932. #: src/archives.c:1127
  933. #, c-format
  934. msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
  935. msgstr ""
  936. #: src/cleanup.c:83
  937. #, c-format
  938. msgid ""
  939. "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
  940. "of backup copy"
  941. msgstr ""
  942. #: src/cleanup.c:90
  943. #, c-format
  944. msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
  945. msgstr ""
  946. #: src/cleanup.c:94
  947. #, c-format
  948. msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
  949. msgstr ""
  950. #: src/cleanup.c:101
  951. #, c-format
  952. msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
  953. msgstr ""
  954. #: src/configure.c:92
  955. #, c-format
  956. msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
  957. msgstr "pakki `%s' pole paigaldatud ja seetõttu pole seda võimalik seadistada"
  958. #: src/configure.c:94
  959. #, c-format
  960. msgid "package %.250s is already installed and configured"
  961. msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud"
  962. #: src/configure.c:96
  963. #, c-format
  964. msgid ""
  965. "package %.250s is not ready for configuration\n"
  966. " cannot configure (current status `%.250s')"
  967. msgstr ""
  968. "pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
  969. " seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
  970. #: src/configure.c:115
  971. #, c-format
  972. msgid ""
  973. "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
  974. "%s"
  975. msgstr ""
  976. "dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n"
  977. "%s"
  978. #: src/configure.c:118
  979. msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
  980. msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata"
  981. #: src/configure.c:122
  982. #, c-format
  983. msgid ""
  984. "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
  985. "%s"
  986. msgstr ""
  987. "dpkg: %s: sõltuvusprobleemid, kuid vastavalt nõudmisele seadistatakse "
  988. "ikkagi:\n"
  989. "%s"
  990. #: src/configure.c:130
  991. msgid ""
  992. "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  993. " reinstall it before attempting configuration."
  994. msgstr ""
  995. "Pakk on väga halvas seisundis - enne seadistamist peaksid\n"
  996. " sa paki uuesti paigaldama."
  997. #: src/configure.c:133
  998. #, c-format
  999. msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
  1000. msgstr "Paki %s (%s) paikasättimine ...\n"
  1001. #: src/configure.c:180
  1002. #, c-format
  1003. msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
  1004. msgstr ""
  1005. #: src/configure.c:190 src/configure.c:431
  1006. #, c-format
  1007. msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
  1008. msgstr ""
  1009. #: src/configure.c:199
  1010. #, c-format
  1011. msgid ""
  1012. "\n"
  1013. "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
  1014. "Installing new config file as you request.\n"
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/configure.c:233
  1017. #, c-format
  1018. msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
  1019. msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge vana varukoopia `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
  1020. #: src/configure.c:241
  1021. #, c-format
  1022. msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
  1023. msgstr ""
  1024. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
  1025. #: src/configure.c:249
  1026. #, c-format
  1027. msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
  1028. msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
  1029. #: src/configure.c:257
  1030. #, c-format
  1031. msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/configure.c:262
  1034. #, c-format
  1035. msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
  1036. msgstr ""
  1037. "dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' eemaldamisel (enne ülekirjutamist): %s\n"
  1038. #: src/configure.c:267
  1039. #, c-format
  1040. msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
  1041. msgstr ""
  1042. #: src/configure.c:271
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
  1045. msgstr "Seadistusfaili %s uue versiooni paigaldamine...\n"
  1046. #: src/configure.c:275
  1047. #, c-format
  1048. msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/configure.c:336
  1051. #, c-format
  1052. msgid ""
  1053. "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
  1054. " (= `%s'): %s\n"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/configure.c:347
  1057. #, c-format
  1058. msgid ""
  1059. "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
  1060. " (= `%s')\n"
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/configure.c:360
  1063. #, c-format
  1064. msgid ""
  1065. "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
  1066. " (= `%s'): %s\n"
  1067. msgstr ""
  1068. #: src/configure.c:380
  1069. #, c-format
  1070. msgid ""
  1071. "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
  1072. " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/configure.c:393
  1075. #, c-format
  1076. msgid ""
  1077. "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
  1078. "s')\n"
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/configure.c:411
  1081. msgid "md5hash"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/configure.c:417
  1084. #, c-format
  1085. msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
  1086. msgstr ""
  1087. #: src/configure.c:435
  1088. #, c-format
  1089. msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
  1090. msgstr ""
  1091. #: src/configure.c:438
  1092. #, c-format
  1093. msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/configure.c:468
  1096. #, c-format
  1097. msgid "failed to run %s (%.250s)"
  1098. msgstr ""
  1099. #: src/configure.c:477 src/configure.c:515
  1100. msgid "wait for shell failed"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/configure.c:497
  1103. msgid "Type `exit' when you're done.\n"
  1104. msgstr "Kui valmis saad, sisesta `exit'.\n"
  1105. #: src/configure.c:506
  1106. #, c-format
  1107. msgid "failed to exec shell (%.250s)"
  1108. msgstr "tõrge kestprogrammi käivitamisel (%.250s)"
  1109. #: src/configure.c:518
  1110. msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
  1111. msgstr ""
  1112. #: src/configure.c:561
  1113. #, c-format
  1114. msgid ""
  1115. "\n"
  1116. "Configuration file `%s'"
  1117. msgstr ""
  1118. "\n"
  1119. "Seadistusfail `%s'"
  1120. #: src/configure.c:563
  1121. #, c-format
  1122. msgid " (actually `%s')"
  1123. msgstr " (tegelikult `%s')"
  1124. #: src/configure.c:567
  1125. #, c-format
  1126. msgid ""
  1127. "\n"
  1128. " ==> File on system created by you or by a script.\n"
  1129. " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
  1130. msgstr ""
  1131. "\n"
  1132. " ==> Süsteemis olev fail on loodud Sinu poolt või mõne skripti poolt.\n"
  1133. " ==> Samuti on fail olemas pakis, pakendatud paki haldaja poolt.\n"
  1134. #: src/configure.c:572
  1135. #, c-format
  1136. msgid ""
  1137. "\n"
  1138. " Not modified since installation.\n"
  1139. msgstr ""
  1140. "\n"
  1141. " Pole pärast viimast paigaldust muudetud.\n"
  1142. #: src/configure.c:574
  1143. #, c-format
  1144. msgid ""
  1145. "\n"
  1146. " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
  1147. msgstr ""
  1148. "\n"
  1149. " ==> Muudetud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
  1150. #: src/configure.c:575
  1151. #, c-format
  1152. msgid ""
  1153. "\n"
  1154. " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
  1155. msgstr ""
  1156. "\n"
  1157. " ==> Kustutatud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
  1158. #: src/configure.c:578
  1159. #, c-format
  1160. msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
  1161. msgstr " ==> Paki distribuutor on pakiga kaasa pannud uuendatud versiooni.\n"
  1162. #: src/configure.c:579
  1163. #, c-format
  1164. msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
  1165. msgstr ""
  1166. " Pakis olev versioon on sama, mida kasutati viimasel paigaldusel.\n"
  1167. #: src/configure.c:586
  1168. #, c-format
  1169. msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
  1170. msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse uut faili.\n"
  1171. #: src/configure.c:590
  1172. #, c-format
  1173. msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
  1174. msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse praegust vana faili.\n"
  1175. #: src/configure.c:600
  1176. #, c-format
  1177. msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
  1178. msgstr " ==> Sinu nõudmisel jäetakse vaikimisi vana seadistusfail alles.\n"
  1179. #: src/configure.c:604
  1180. #, c-format
  1181. msgid " ==> Using new config file as default.\n"
  1182. msgstr " ==> Vaikimisi kasutatakse uut seadistusfaili.\n"
  1183. #: src/configure.c:612
  1184. #, c-format
  1185. msgid ""
  1186. " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
  1187. " Y or I : install the package maintainer's version\n"
  1188. " N or O : keep your currently-installed version\n"
  1189. " D : show the differences between the versions\n"
  1190. " Z : background this process to examine the situation\n"
  1191. msgstr ""
  1192. " Mida sa soovid sellega peale hakata? Valikud on:\n"
  1193. " Y või I : paki haldaja versiooni paigaldamine\n"
  1194. " N või O : hetkel paigaldatud versiooni säilitamine\n"
  1195. " D : versioonidevaheliste erinevuste näitamine\n"
  1196. " Z : olukorra uurimiseks selle protsessi taustalesaatmine\n"
  1197. #: src/configure.c:619
  1198. #, c-format
  1199. msgid " The default action is to keep your current version.\n"
  1200. msgstr " Vaikimisi toiming on praeguse versiooni säilitamine.\n"
  1201. #: src/configure.c:621
  1202. #, c-format
  1203. msgid " The default action is to install the new version.\n"
  1204. msgstr " Vaikimisi toiming on uue versiooni paigaldamine.\n"
  1205. #: src/configure.c:627
  1206. msgid "[default=N]"
  1207. msgstr "[vaikimisi=N]"
  1208. #: src/configure.c:628
  1209. msgid "[default=Y]"
  1210. msgstr "[vaikimisi=Y]"
  1211. #: src/configure.c:628
  1212. msgid "[no default]"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/configure.c:631
  1215. msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/configure.c:638
  1218. msgid "read error on stdin at conffile prompt"
  1219. msgstr ""
  1220. #: src/configure.c:639
  1221. msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/depcon.c:77
  1224. #, c-format
  1225. msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/depcon.c:156
  1228. #, c-format
  1229. msgid "%s depends on %s"
  1230. msgstr "%s sõltub pakist %s"
  1231. #: src/depcon.c:159
  1232. #, c-format
  1233. msgid "%s pre-depends on %s"
  1234. msgstr "%s eelsõltub pakist %s"
  1235. #: src/depcon.c:162
  1236. #, c-format
  1237. msgid "%s recommends %s"
  1238. msgstr "%s soovitab pakki %s"
  1239. #: src/depcon.c:165
  1240. #, c-format
  1241. msgid "%s suggests %s"
  1242. msgstr "%s vihjab pakile %s"
  1243. #: src/depcon.c:168
  1244. #, c-format
  1245. msgid "%s breaks %s"
  1246. msgstr "%s lõhub paki %s"
  1247. #: src/depcon.c:171
  1248. #, c-format
  1249. msgid "%s conflicts with %s"
  1250. msgstr "%s on vastuolus pakiga %s"
  1251. #: src/depcon.c:174
  1252. #, c-format
  1253. msgid "%s enhances %s"
  1254. msgstr "%s täiustab pakki %s"
  1255. #: src/depcon.c:269
  1256. #, c-format
  1257. msgid " %.250s is to be removed.\n"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/depcon.c:272
  1260. #, c-format
  1261. msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/depcon.c:276
  1264. #, c-format
  1265. msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/depcon.c:284
  1268. #, c-format
  1269. msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
  1270. msgstr ""
  1271. #: src/depcon.c:299
  1272. #, c-format
  1273. msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
  1274. msgstr " %.250s on lahti pakitud, kuid seda pole kunagi seadistatud.\n"
  1275. #: src/depcon.c:303
  1276. #, c-format
  1277. msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/depcon.c:309
  1280. #, c-format
  1281. msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
  1282. msgstr ""
  1283. #: src/depcon.c:318
  1284. #, c-format
  1285. msgid " %.250s is %s.\n"
  1286. msgstr " %.250s on %s.\n"
  1287. #: src/depcon.c:354
  1288. #, c-format
  1289. msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
  1290. msgstr " %.250s tagab paki %.250s, kuid see on määratud eemaldamiseks.\n"
  1291. #: src/depcon.c:358
  1292. #, c-format
  1293. msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
  1294. msgstr ""
  1295. #: src/depcon.c:363
  1296. #, c-format
  1297. msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
  1298. msgstr " %.250s tagab %.250s, kuid on ühtlasi %s.\n"
  1299. #: src/depcon.c:377
  1300. #, c-format
  1301. msgid " %.250s is not installed.\n"
  1302. msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
  1303. #: src/depcon.c:408
  1304. #, c-format
  1305. msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
  1306. msgstr " paigaldatakse %.250s (versioon %.250s).\n"
  1307. #: src/depcon.c:422
  1308. #, c-format
  1309. msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
  1310. msgstr " %.250s (versioon %.250s) on %s.\n"
  1311. #: src/depcon.c:447
  1312. #, c-format
  1313. msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
  1314. msgstr " %.250s tagab %.250s ja see paigaldatakse.\n"
  1315. #: src/depcon.c:478
  1316. #, c-format
  1317. msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
  1318. msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
  1319. #: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
  1320. msgid "(no description available)"
  1321. msgstr "(kirjeldus pole saadaval)"
  1322. #: src/enquiry.c:81
  1323. msgid ""
  1324. "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
  1325. "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
  1326. "that depend on them) to function properly:\n"
  1327. msgstr ""
  1328. #: src/enquiry.c:86
  1329. msgid ""
  1330. "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
  1331. "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
  1332. "menu option in dselect for them to work:\n"
  1333. msgstr ""
  1334. #: src/enquiry.c:91
  1335. msgid ""
  1336. "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
  1337. "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
  1338. "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
  1339. msgstr ""
  1340. #: src/enquiry.c:96
  1341. msgid ""
  1342. "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
  1343. "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
  1344. "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
  1345. msgstr ""
  1346. #: src/enquiry.c:121
  1347. msgid "--audit does not take any arguments"
  1348. msgstr "--audit ei vaja ühtegi argumenti"
  1349. #: src/enquiry.c:156
  1350. msgid "<unknown>"
  1351. msgstr "<tundmatu>"
  1352. #: src/enquiry.c:173
  1353. msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
  1354. msgstr "--yet-to-unpack ei vaja ühtegi argumenti"
  1355. #: src/enquiry.c:211
  1356. #, c-format
  1357. msgid " %d in %s: "
  1358. msgstr ""
  1359. #: src/enquiry.c:226
  1360. #, c-format
  1361. msgid " %d packages, from the following sections:"
  1362. msgstr " %d pakki järgnevatest osadest:"
  1363. #: src/enquiry.c:245
  1364. msgid "--assert-* does not take any arguments"
  1365. msgstr "--assert-* ei vaja ühtegi argumenti"
  1366. #: src/enquiry.c:260
  1367. #, c-format
  1368. msgid ""
  1369. "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
  1370. " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
  1371. msgstr ""
  1372. #: src/enquiry.c:264
  1373. #, c-format
  1374. msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
  1375. msgstr ""
  1376. #: src/enquiry.c:307
  1377. msgid "--predep-package does not take any argument"
  1378. msgstr "--predep-package ei vaja ühtegi argumenti"
  1379. #: src/enquiry.c:359
  1380. #, c-format
  1381. msgid ""
  1382. "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
  1383. " %s\n"
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/enquiry.c:360
  1386. #, c-format
  1387. msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
  1388. msgstr ""
  1389. #: src/enquiry.c:377
  1390. msgid "--print-architecture does not take any argument"
  1391. msgstr "--print-architecture ei vaja ühtegi argumenti"
  1392. #: src/enquiry.c:419
  1393. msgid ""
  1394. "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
  1395. msgstr "--compare-versions vajab kolme argumenti: <versioon> <suhe> <versioon>"
  1396. #: src/enquiry.c:424
  1397. msgid "--compare-versions bad relation"
  1398. msgstr "--compare-versions vigane suhe"
  1399. #: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
  1400. #, c-format
  1401. msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
  1402. msgstr "dpkg: versioon '%s' on vigase süntaksiga: %s\n"
  1403. #: src/errors.c:58
  1404. #, c-format
  1405. msgid ""
  1406. "%s: error processing %s (--%s):\n"
  1407. " %s\n"
  1408. msgstr ""
  1409. "%s: viga %s töötlemisel (--%s):\n"
  1410. " %s\n"
  1411. #: src/errors.c:81
  1412. msgid ""
  1413. "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
  1414. msgstr "dpkg: tõrge nurjunud pakkide nimekirja uuele kirjele mälu eraldamisel."
  1415. #: src/errors.c:91
  1416. #, c-format
  1417. msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
  1418. msgstr "dpkg: liiga palju vigu, lõpetamine\n"
  1419. #: src/errors.c:97
  1420. msgid "Errors were encountered while processing:\n"
  1421. msgstr "Järgnevate pakkide töötlemisel tekkisid vead:\n"
  1422. #: src/errors.c:104
  1423. msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
  1424. msgstr "Töötlemine katkestati liiga suure vigade hulga tõttu.\n"
  1425. #: src/errors.c:112
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/errors.c:116
  1430. #, c-format
  1431. msgid ""
  1432. "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
  1433. msgstr ""
  1434. #: src/errors.c:125
  1435. msgid ""
  1436. "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
  1437. " "
  1438. msgstr ""
  1439. #: src/filesdb.c:123
  1440. #, c-format
  1441. msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
  1442. msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
  1443. #: src/filesdb.c:128
  1444. #, c-format
  1445. msgid ""
  1446. "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
  1447. "assuming package has no files currently installed.\n"
  1448. msgstr ""
  1449. "dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt "
  1450. "pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n"
  1451. #: src/filesdb.c:145
  1452. #, c-format
  1453. msgid "files list for package `%.250s'"
  1454. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
  1455. #: src/filesdb.c:158
  1456. #, c-format
  1457. msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
  1458. msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
  1459. #: src/filesdb.c:170
  1460. #, c-format
  1461. msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
  1462. msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
  1463. #: src/filesdb.c:201
  1464. #, c-format
  1465. msgid "(Reading database ... "
  1466. msgstr "(Andmebaasi lugemine ... "
  1467. #: src/filesdb.c:209
  1468. #, c-format
  1469. msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
  1470. msgstr "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
  1471. #: src/filesdb.c:240
  1472. #, c-format
  1473. msgid "unable to create updated files list file for package %s"
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/filesdb.c:250
  1476. #, c-format
  1477. msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
  1478. msgstr ""
  1479. #: src/filesdb.c:252
  1480. #, c-format
  1481. msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/filesdb.c:254
  1484. #, c-format
  1485. msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/filesdb.c:257
  1488. #, c-format
  1489. msgid "failed to close updated files list file for package %s"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/filesdb.c:259
  1492. #, c-format
  1493. msgid "failed to install updated files list file for package %s"
  1494. msgstr ""
  1495. #: src/filesdb.c:323
  1496. msgid "failed to open statoverride file"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/filesdb.c:327
  1499. msgid "failed to fstat statoverride file"
  1500. msgstr ""
  1501. #: src/filesdb.c:330
  1502. msgid "failed to fstat previous statoverride file"
  1503. msgstr ""
  1504. #: src/filesdb.c:349
  1505. #, c-format
  1506. msgid "statoverride file `%.250s'"
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/filesdb.c:362
  1509. msgid "statoverride file contains empty line"
  1510. msgstr ""
  1511. #: src/filesdb.c:447
  1512. msgid "failed to open diversions file"
  1513. msgstr "tõrge diversioonifaili avamisel"
  1514. #: src/filesdb.c:451
  1515. msgid "failed to fstat previous diversions file"
  1516. msgstr ""
  1517. #: src/filesdb.c:453
  1518. msgid "failed to fstat diversions file"
  1519. msgstr ""
  1520. #: src/filesdb.c:474
  1521. msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
  1522. msgstr ""
  1523. #: src/filesdb.c:475
  1524. msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
  1525. msgstr ""
  1526. #: src/filesdb.c:481
  1527. msgid "read error in diversions [ii]"
  1528. msgstr ""
  1529. #: src/filesdb.c:482
  1530. msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/filesdb.c:485
  1533. msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
  1536. msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/filesdb.c:492
  1539. msgid "read error in diversions [iii]"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/filesdb.c:493
  1542. msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
  1543. msgstr ""
  1544. #: src/filesdb.c:496
  1545. msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
  1546. msgstr ""
  1547. #: src/filesdb.c:504
  1548. #, c-format
  1549. msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/filesdb.c:513
  1552. msgid "read error in diversions [i]"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/help.c:41
  1555. msgid "not installed"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/help.c:42
  1558. msgid "unpacked but not configured"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/help.c:43
  1561. msgid "broken due to postinst failure"
  1562. msgstr ""
  1563. #: src/help.c:44
  1564. msgid "installed"
  1565. msgstr "paigaldatud"
  1566. #: src/help.c:45
  1567. msgid "broken due to failed removal"
  1568. msgstr ""
  1569. #: src/help.c:46
  1570. msgid "not installed but configs remain"
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/help.c:87
  1573. msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
  1574. msgstr ""
  1575. #: src/help.c:102
  1576. #, c-format
  1577. msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
  1578. msgstr ""
  1579. #: src/help.c:109
  1580. #, c-format
  1581. msgid ""
  1582. "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
  1583. "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
  1584. msgstr ""
  1585. #: src/help.c:179
  1586. #, c-format
  1587. msgid "failed to chroot to `%.250s'"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/help.c:227
  1590. #, c-format
  1591. msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
  1592. msgstr ""
  1593. #: src/help.c:245
  1594. #, c-format
  1595. msgid "unable to ignore signal %s before running script"
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/help.c:254
  1598. #, c-format
  1599. msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/help.c:299
  1602. #, c-format
  1603. msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
  1606. #, c-format
  1607. msgid "unable to execute %s"
  1608. msgstr ""
  1609. #: src/help.c:325
  1610. #, c-format
  1611. msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
  1612. msgstr ""
  1613. #: src/help.c:327
  1614. #, c-format
  1615. msgid "unable to execute new %s"
  1616. msgstr ""
  1617. #: src/help.c:346
  1618. #, c-format
  1619. msgid "old %s script"
  1620. msgstr "vana %s skript"
  1621. #: src/help.c:354
  1622. #, c-format
  1623. msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/help.c:361
  1626. #, c-format
  1627. msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
  1628. msgstr "dpkg - selle asemel proovitakse uue paki skripti ...\n"
  1629. #: src/help.c:368
  1630. #, c-format
  1631. msgid "new %s script"
  1632. msgstr "uus %s skript"
  1633. #: src/help.c:372
  1634. msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
  1635. msgstr "paki uues versioonis pole skripti - rohkem ei proovita midagi"
  1636. #: src/help.c:374
  1637. #, c-format
  1638. msgid "unable to stat %s `%.250s'"
  1639. msgstr ""
  1640. #: src/help.c:378
  1641. #, c-format
  1642. msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
  1643. msgstr ""
  1644. #: src/help.c:467
  1645. msgid "unlink"
  1646. msgstr ""
  1647. #: src/help.c:481
  1648. msgid "chmod"
  1649. msgstr ""
  1650. #: src/help.c:497 src/processarc.c:711
  1651. msgid "delete"
  1652. msgstr ""
  1653. #: src/help.c:507
  1654. #, c-format
  1655. msgid "failed to %s `%%.255s'"
  1656. msgstr ""
  1657. #: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
  1658. msgid "failed to exec rm for cleanup"
  1659. msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
  1660. #: src/main.c:44
  1661. #, c-format
  1662. msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
  1663. msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
  1664. #: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
  1665. #, c-format
  1666. msgid ""
  1667. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  1668. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  1669. "See %s --license for copyright and license details.\n"
  1670. msgstr ""
  1671. "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist Avalikku\n"
  1672. "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. Programmil\n"
  1673. "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  1674. "Litsentsi ja autoriõiguste vaatamiseks kasuta %s --license.\n"
  1675. #: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
  1676. #, c-format
  1677. msgid ""
  1678. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1679. "\n"
  1680. msgstr ""
  1681. "Kasutamine: %s [<võti> ...] <käsk>\n"
  1682. "\n"
  1683. #: src/main.c:61
  1684. #, c-format
  1685. msgid ""
  1686. "Commands:\n"
  1687. " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  1688. " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  1689. " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
  1690. " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
  1691. " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
  1692. " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
  1693. " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
  1694. " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
  1695. " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
  1696. " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
  1697. " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
  1698. " --clear-avail Erase existing available info.\n"
  1699. " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
  1700. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  1701. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  1702. " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
  1703. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  1704. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  1705. " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
  1706. " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
  1707. " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
  1708. " --force-help Show help on forcing.\n"
  1709. " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
  1710. "\n"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
  1713. #, c-format
  1714. msgid ""
  1715. " -h|--help Show this help message.\n"
  1716. " --version Show the version.\n"
  1717. " --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n"
  1718. "\n"
  1719. msgstr ""
  1720. " -h|--help Käesoleva abiteabe näitamine.\n"
  1721. " --version Versiooni näitamine.\n"
  1722. " --license|--licence Litsentsitingimuste näitamine.\n"
  1723. "\n"
  1724. #: src/main.c:94
  1725. #, c-format
  1726. msgid ""
  1727. "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
  1728. " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
  1729. "\n"
  1730. msgstr ""
  1731. #: src/main.c:99
  1732. #, c-format
  1733. msgid ""
  1734. "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
  1735. " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
  1736. "\n"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/main.c:104
  1739. #, c-format
  1740. msgid ""
  1741. "Options:\n"
  1742. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  1743. " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
  1744. " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
  1745. "dir.\n"
  1746. " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
  1747. "upgrade.\n"
  1748. " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
  1749. " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
  1750. "installed.\n"
  1751. " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
  1752. "package.\n"
  1753. " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
  1754. " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
  1755. " Just say what we would do - don't do it.\n"
  1756. " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
  1757. " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
  1758. "<n>.\n"
  1759. " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
  1760. " --ignore-depends=<package>,...\n"
  1761. " Ignore dependencies involving <package>.\n"
  1762. " --force-... Override problems (see --force-help).\n"
  1763. " --no-force-...|--refuse-...\n"
  1764. " Stop when problems encountered.\n"
  1765. " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
  1766. "\n"
  1767. msgstr ""
  1768. #: src/main.c:127
  1769. #, c-format
  1770. msgid ""
  1771. "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
  1772. " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
  1773. "version);\n"
  1774. " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
  1775. " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
  1776. "syntax).\n"
  1777. "\n"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/main.c:134
  1780. #, c-format
  1781. msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
  1782. msgstr ""
  1783. "Kasutajasõbraliku pakihalduse jaoks kasuta programme `dselect' või "
  1784. "`aptitude'.\n"
  1785. #: src/main.c:141
  1786. msgid ""
  1787. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
  1788. "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
  1789. "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
  1790. "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
  1791. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  1792. "Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
  1793. "[*].\n"
  1794. "\n"
  1795. "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
  1796. "`more' !"
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
  1799. #, c-format
  1800. msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
  1801. msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
  1802. #: src/main.c:212
  1803. #, c-format
  1804. msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
  1805. msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
  1806. #: src/main.c:220
  1807. #, c-format
  1808. msgid ""
  1809. "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
  1810. "\n"
  1811. " number ref. in source description\n"
  1812. " 1 general Generally helpful progress information\n"
  1813. " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
  1814. " 10 eachfile Output for each file processed\n"
  1815. " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
  1816. " 20 conff Output for each configuration file\n"
  1817. " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
  1818. " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
  1819. " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
  1820. " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
  1821. " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
  1822. "\n"
  1823. "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
  1824. "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
  1825. msgstr ""
  1826. #: src/main.c:241
  1827. msgid "--debug requires an octal argument"
  1828. msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
  1829. #: src/main.c:265
  1830. #, c-format
  1831. msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/main.c:271
  1834. #, c-format
  1835. msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
  1836. msgstr ""
  1837. #: src/main.c:287 src/main.c:298
  1838. #, c-format
  1839. msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
  1840. msgstr ""
  1841. #: src/main.c:318
  1842. #, c-format
  1843. msgid ""
  1844. "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
  1845. " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
  1846. " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
  1847. " Forcing things:\n"
  1848. " all [!] Set all force options\n"
  1849. " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
  1850. " configure-any Configure any package which may help this one\n"
  1851. " hold Process incidental packages even when on hold\n"
  1852. " bad-path PATH is missing important programs, problems "
  1853. "likely\n"
  1854. " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
  1855. " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
  1856. " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
  1857. "version\n"
  1858. " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
  1859. "check\n"
  1860. " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
  1861. " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
  1862. " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
  1863. " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
  1864. " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
  1865. " is available, don't prompt. If no default can be "
  1866. "found,\n"
  1867. " you will be prompted unless one of the confold or\n"
  1868. " confnew options is also given\n"
  1869. " confmiss [!] Always install missing config files\n"
  1870. " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
  1871. " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
  1872. " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
  1873. "file\n"
  1874. " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
  1875. " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
  1876. "\n"
  1877. "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
  1878. "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
  1879. msgstr ""
  1880. #: src/main.c:363
  1881. #, c-format
  1882. msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
  1883. msgstr ""
  1884. #: src/main.c:368
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
  1887. msgstr ""
  1888. #: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
  1889. msgid "couldn't malloc in execbackend"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/main.c:495 src/main.c:518
  1892. msgid "couldn't strdup in execbackend"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/main.c:523
  1895. #, c-format
  1896. msgid "failed to exec %s"
  1897. msgstr "tõrgi %s käivitamisel"
  1898. #: src/main.c:538
  1899. msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
  1900. msgstr "--command-fd vajab ühte argumenti, mis pole null"
  1901. #: src/main.c:540
  1902. msgid "--command-fd only takes one argument"
  1903. msgstr "--command-fd vajab ainult ühte argumenti"
  1904. #: src/main.c:542
  1905. msgid "invalid number for --command-fd"
  1906. msgstr "vigane number --command-fd jaoks"
  1907. #: src/main.c:544
  1908. #, c-format
  1909. msgid "couldn't open `%i' for stream"
  1910. msgstr ""
  1911. #: src/main.c:569
  1912. #, c-format
  1913. msgid "unexpected eof before end of line %d"
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
  1916. #: dpkg-split/main.c:170
  1917. msgid "need an action option"
  1918. msgstr "tegevuse võti on vajalik"
  1919. #: src/packages.c:79
  1920. #, c-format
  1921. msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/packages.c:109 src/query.c:321
  1924. #, c-format
  1925. msgid "--%s needs at least one package name argument"
  1926. msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
  1927. #: src/packages.c:116
  1928. msgid ""
  1929. "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
  1930. "the files they come in"
  1931. msgstr ""
  1932. #: src/packages.c:150
  1933. #, c-format
  1934. msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/packages.c:154
  1937. #, c-format
  1938. msgid ""
  1939. "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
  1940. " in this run ! Only configuring it once.\n"
  1941. msgstr ""
  1942. #: src/packages.c:269
  1943. #, c-format
  1944. msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
  1945. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
  1946. #: src/packages.c:272
  1947. #, c-format
  1948. msgid " Package %s is to be removed.\n"
  1949. msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
  1950. #: src/packages.c:287
  1951. #, c-format
  1952. msgid " Version of %s on system is %s.\n"
  1953. msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
  1954. #: src/packages.c:307
  1955. #, c-format
  1956. msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/packages.c:313
  1959. #, c-format
  1960. msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
  1961. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole veel seadistatud.\n"
  1962. #: src/packages.c:316
  1963. #, c-format
  1964. msgid " Package %s is not configured yet.\n"
  1965. msgstr " Pakk %s pole veel seadistatud.\n"
  1966. #: src/packages.c:328
  1967. #, c-format
  1968. msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
  1969. msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole paigaldatud.\n"
  1970. #: src/packages.c:331
  1971. #, c-format
  1972. msgid " Package %s is not installed.\n"
  1973. msgstr " Pakk %s pole paigaldatud.\n"
  1974. #: src/packages.c:396
  1975. msgid " depends on "
  1976. msgstr " sõltub pakist "
  1977. #: src/packages.c:402
  1978. msgid "; however:\n"
  1979. msgstr "; igatahes:\n"
  1980. #: src/processarc.c:102
  1981. msgid "cannot access archive"
  1982. msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
  1983. #: src/processarc.c:112
  1984. #, c-format
  1985. msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
  1986. msgstr ""
  1987. #: src/processarc.c:117
  1988. msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
  1989. msgstr ""
  1990. #: src/processarc.c:120
  1991. msgid "wait for dpkg-split failed"
  1992. msgstr "tõrge dpkg-split järgi ootamisel"
  1993. #: src/processarc.c:126
  1994. msgid "reassembled package file"
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/processarc.c:141
  1997. #, c-format
  1998. msgid "Authenticating %s ...\n"
  1999. msgstr "Faili %s autentimine...\n"
  2000. #: src/processarc.c:146
  2001. msgid "failed to execl debsig-verify"
  2002. msgstr "tõrge debsig-verify käivitamisel (execl)"
  2003. #: src/processarc.c:152
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Verification on package %s failed!"
  2006. msgstr "Tõrge paki %s verifitseerimisel"
  2007. #: src/processarc.c:154
  2008. #, c-format
  2009. msgid ""
  2010. "Verification on package %s failed,\n"
  2011. "but installing anyway as you request.\n"
  2012. msgstr ""
  2013. "Paki %s verifitseerimine ei õnnestunud,\n"
  2014. "kuid Sinu nõudmisel paigaldatakse see ikkagi.\n"
  2015. #: src/processarc.c:157
  2016. #, c-format
  2017. msgid "passed\n"
  2018. msgstr "läbitud\n"
  2019. #: src/processarc.c:166
  2020. msgid "unable to get unique filename for control info"
  2021. msgstr "juhtandmete jaoks pole võimalik unikaalset failinime saada"
  2022. #: src/processarc.c:188
  2023. msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
  2024. msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
  2025. #: src/processarc.c:205
  2026. #, c-format
  2027. msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/processarc.c:214
  2030. #, c-format
  2031. msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
  2032. msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
  2033. #: src/processarc.c:256
  2034. #, c-format
  2035. msgid ""
  2036. "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
  2037. " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
  2038. msgstr ""
  2039. #: src/processarc.c:260
  2040. #, c-format
  2041. msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
  2042. msgstr "toetamata sõltuvusprobleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
  2043. #: src/processarc.c:262
  2044. #, c-format
  2045. msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
  2046. msgstr ""
  2047. #: src/processarc.c:275
  2048. #, c-format
  2049. msgid ""
  2050. "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
  2051. "%s"
  2052. msgstr ""
  2053. #: src/processarc.c:278
  2054. #, c-format
  2055. msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
  2056. msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
  2057. #: src/processarc.c:279
  2058. #, c-format
  2059. msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
  2060. msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
  2061. #: src/processarc.c:294
  2062. #, c-format
  2063. msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
  2064. msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
  2065. #: src/processarc.c:299
  2066. #, c-format
  2067. msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
  2068. msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
  2069. #: src/processarc.c:321
  2070. #, c-format
  2071. msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
  2072. msgstr "seadistusfaili nimi (algusega `%.250s') on liiga pikk (>%d märki)"
  2073. #: src/processarc.c:374
  2074. #, c-format
  2075. msgid "read error in %.250s"
  2076. msgstr ""
  2077. #: src/processarc.c:376
  2078. #, c-format
  2079. msgid "error closing %.250s"
  2080. msgstr "viga %.250s sulgemisel"
  2081. #: src/processarc.c:378
  2082. #, c-format
  2083. msgid "error trying to open %.250s"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/processarc.c:411
  2086. #, c-format
  2087. msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
  2088. msgstr ""
  2089. #: src/processarc.c:469
  2090. #, c-format
  2091. msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
  2092. msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
  2093. #: src/processarc.c:550
  2094. msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
  2095. msgstr ""
  2096. #: src/processarc.c:563
  2097. msgid "error reading dpkg-deb tar output"
  2098. msgstr "viga dpkg-deb tar väljundi lugemisel"
  2099. #: src/processarc.c:565
  2100. msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
  2101. msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
  2102. #: src/processarc.c:568
  2103. msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
  2104. msgstr ""
  2105. #: src/processarc.c:621
  2106. #, c-format
  2107. msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/processarc.c:629
  2110. #, c-format
  2111. msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
  2112. msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
  2113. #: src/processarc.c:633
  2114. #, c-format
  2115. msgid ""
  2116. "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
  2117. "been deleted)\n"
  2118. msgstr ""
  2119. "dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
  2120. "nüüdseks kustutatud)\n"
  2121. #: src/processarc.c:663
  2122. #, c-format
  2123. msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/processarc.c:674
  2126. #, c-format
  2127. msgid ""
  2128. "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
  2129. "%.250s' and `%.250s')\n"
  2130. msgstr ""
  2131. #: src/processarc.c:715
  2132. #, c-format
  2133. msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
  2134. msgstr ""
  2135. #: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
  2136. msgid "cannot read info directory"
  2137. msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
  2138. #: src/processarc.c:754
  2139. #, c-format
  2140. msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/processarc.c:766
  2143. #, c-format
  2144. msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/processarc.c:769
  2147. #, c-format
  2148. msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/processarc.c:776
  2151. msgid "unable to open temp control directory"
  2152. msgstr ""
  2153. #: src/processarc.c:785
  2154. #, c-format
  2155. msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
  2156. msgstr ""
  2157. #: src/processarc.c:790
  2158. #, c-format
  2159. msgid "package control info contained directory `%.250s'"
  2160. msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
  2161. #: src/processarc.c:792
  2162. #, c-format
  2163. msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
  2164. msgstr ""
  2165. #: src/processarc.c:798
  2166. #, c-format
  2167. msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
  2168. msgstr ""
  2169. #: src/processarc.c:805
  2170. #, c-format
  2171. msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/processarc.c:962
  2174. #, c-format
  2175. msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
  2176. msgstr ""
  2177. #: src/processarc.c:998
  2178. #, c-format
  2179. msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
  2180. msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  2181. #: src/query.c:160
  2182. msgid ""
  2183. "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
  2184. "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
  2185. "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
  2186. "uppercase=bad)\n"
  2187. msgstr ""
  2188. #: src/query.c:164
  2189. msgid "Name"
  2190. msgstr "Nimi"
  2191. #: src/query.c:164
  2192. msgid "Version"
  2193. msgstr "Versioon"
  2194. #: src/query.c:164
  2195. msgid "Description"
  2196. msgstr "Kirjeldus"
  2197. #: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
  2198. #, c-format
  2199. msgid "No packages found matching %s.\n"
  2200. msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
  2201. #: src/query.c:240
  2202. #, c-format
  2203. msgid "diversion by %s"
  2204. msgstr "paki %s diversioonid"
  2205. #: src/query.c:241
  2206. #, c-format
  2207. msgid "local diversion"
  2208. msgstr "kohalik diversioon"
  2209. #: src/query.c:242
  2210. msgid "to"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/query.c:242
  2213. msgid "from"
  2214. msgstr ""
  2215. #: src/query.c:275
  2216. msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
  2217. msgstr "--search vajab argumendiks vähemalt ühte failinime mustrit"
  2218. #: src/query.c:303
  2219. #, c-format
  2220. msgid "dpkg: %s not found.\n"
  2221. msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
  2222. #: src/query.c:341
  2223. #, c-format
  2224. msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
  2225. msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud ja andmeid pole saadaval.\n"
  2226. #: src/query.c:350
  2227. #, c-format
  2228. msgid "Package `%s' is not available.\n"
  2229. msgstr "Pakk `%s' pole saadaval.\n"
  2230. #: src/query.c:360
  2231. #, c-format
  2232. msgid "Package `%s' is not installed.\n"
  2233. msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud.\n"
  2234. #: src/query.c:369
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
  2237. msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
  2238. #: src/query.c:376
  2239. #, c-format
  2240. msgid "locally diverted to: %s\n"
  2241. msgstr ""
  2242. #: src/query.c:379
  2243. #, c-format
  2244. msgid "package diverts others to: %s\n"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/query.c:382
  2247. #, c-format
  2248. msgid "diverted by %s to: %s\n"
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/query.c:404
  2251. msgid ""
  2252. "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
  2253. "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
  2254. msgstr ""
  2255. "Arhiivifaili vaatamiseks kasuta dpkg --info (= dpkg-deb --info),\n"
  2256. "ja selle sisu vaatamiseks kasuta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents).\n"
  2257. #: src/query.c:465
  2258. #, c-format
  2259. msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
  2260. msgstr ""
  2261. #: src/query.c:482
  2262. #, c-format
  2263. msgid ""
  2264. "Commands:\n"
  2265. " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
  2266. " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
  2267. " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
  2268. " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
  2269. " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
  2270. " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
  2271. "\n"
  2272. msgstr ""
  2273. "Käsud:\n"
  2274. " -s|--status <pakk> ... Paki olekuandmete üksikasjalik kuvamine.\n"
  2275. " -p|--print-avail <pakk> ... Saadaolevate versioonide üksikasjade "
  2276. "kuvamine.\n"
  2277. " -L|--listfiles <pakk> ... Pakis sisalduvate failide nimekirja "
  2278. "kuvamine.\n"
  2279. " -l|--list [<muster> ...] Pakkide lühiandmete kuvamine.\n"
  2280. " -W|--show <muster> ... Pakkide andmete kuvamine.\n"
  2281. " -S|--search <muster> ... Pakkide otsimine selles sisalduva failinime\n"
  2282. " mustri järgi.\n"
  2283. "\n"
  2284. #: src/query.c:498
  2285. #, c-format
  2286. msgid ""
  2287. "Options:\n"
  2288. " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
  2289. " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  2290. "\n"
  2291. msgstr ""
  2292. "Võtmed:\n"
  2293. " --admindir=<kataloog> Määratud kataloogi kasutamine %s asemel.\n"
  2294. " -f|--showformat=<vorming> --show võtme korral alternatiivse vormingu\n"
  2295. " kasutamine.\n"
  2296. "\n"
  2297. #: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
  2298. #, c-format
  2299. msgid ""
  2300. "Format syntax:\n"
  2301. " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
  2302. " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
  2303. " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
  2304. " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
  2305. "width]}\n"
  2306. " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
  2307. "which\n"
  2308. " case left alignment will be used.\n"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/query.c:514
  2311. msgid ""
  2312. "Use --help for help about querying packages;\n"
  2313. "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
  2314. "\n"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/remove.c:92
  2317. #, c-format
  2318. msgid ""
  2319. "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
  2320. msgstr ""
  2321. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna see pakk "
  2322. "pole paigaldatud.\n"
  2323. #: src/remove.c:100
  2324. #, c-format
  2325. msgid ""
  2326. "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
  2327. " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
  2328. msgstr ""
  2329. "dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna\n"
  2330. " süsteemis on ainult selle paki seadistusfailid. Kasuta --purge võtit\n"
  2331. " nende eemaldamiseks.\n"
  2332. #: src/remove.c:109
  2333. msgid "This is an essential package - it should not be removed."
  2334. msgstr "See on hädavajalik pakk - seda ei peaks eemaldama."
  2335. #: src/remove.c:135
  2336. #, c-format
  2337. msgid ""
  2338. "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
  2339. "%s"
  2340. msgstr ""
  2341. "dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s eemaldamist:\n"
  2342. "%s"
  2343. #: src/remove.c:137
  2344. msgid "dependency problems - not removing"
  2345. msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
  2346. #: src/remove.c:141
  2347. #, c-format
  2348. msgid ""
  2349. "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
  2350. "%s"
  2351. msgstr ""
  2352. "dpkg: %s: sõltuvusprobleemid, kuid vastavalt nõudmisele eemaldatakse "
  2353. "ikkagi:\n"
  2354. "%s"
  2355. #: src/remove.c:149
  2356. msgid ""
  2357. "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
  2358. " reinstall it before attempting a removal."
  2359. msgstr ""
  2360. "Pakk on väga halvas seisundis - enne eemaldamist peaksid\n"
  2361. " sa paki uuesti paigaldama."
  2362. #: src/remove.c:156
  2363. #, c-format
  2364. msgid "Would remove or purge %s ...\n"
  2365. msgstr ""
  2366. #: src/remove.c:164
  2367. #, c-format
  2368. msgid "Removing %s ...\n"
  2369. msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
  2370. #: src/remove.c:257 src/remove.c:374
  2371. #, c-format
  2372. msgid ""
  2373. "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
  2374. "s - directory may be a mount point ?\n"
  2375. msgstr ""
  2376. #: src/remove.c:264 src/remove.c:381
  2377. #, c-format
  2378. msgid "cannot remove `%.250s'"
  2379. msgstr "`%.250s' pole võimalik eemaldada"
  2380. #: src/remove.c:282
  2381. #, c-format
  2382. msgid "cannot remove file `%.250s'"
  2383. msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
  2384. #: src/remove.c:315
  2385. #, c-format
  2386. msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
  2387. msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
  2388. #: src/remove.c:368
  2389. #, c-format
  2390. msgid ""
  2391. "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
  2392. "removed.\n"
  2393. msgstr ""
  2394. "dpkg - hoiatus: %.250s eemaldamise järel pole kataloog `%.250s' tühi ja "
  2395. "seetõttu seda ei kustutata.\n"
  2396. #: src/remove.c:404
  2397. #, c-format
  2398. msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
  2399. msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
  2400. #: src/remove.c:454
  2401. #, c-format
  2402. msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
  2403. msgstr "vana seadistusfaili `%.250s' pole võimalik eemaldada (= `%.250s')"
  2404. #: src/remove.c:469
  2405. #, c-format
  2406. msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
  2407. msgstr ""
  2408. #: src/remove.c:504
  2409. #, c-format
  2410. msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/remove.c:540
  2413. #, c-format
  2414. msgid "unable to check existence of `%.250s'"
  2415. msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida"
  2416. #: src/remove.c:575
  2417. msgid "cannot remove old files list"
  2418. msgstr "vanade failide nimekirja pole võimalik eemaldada"
  2419. #: src/remove.c:581
  2420. msgid "can't remove old postrm script"
  2421. msgstr "vana postrm skripti pole võimalik eemaldada"
  2422. #: src/select.c:95
  2423. msgid "--set-selections does not take any argument"
  2424. msgstr "--set-selections ei vaja ühtegi argumenti"
  2425. #: src/select.c:114
  2426. #, c-format
  2427. msgid "unexpected eof in package name at line %d"
  2428. msgstr "ootamatu faililõpp pakinimes real %d"
  2429. #: src/select.c:115
  2430. #, c-format
  2431. msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
  2432. msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
  2433. #: src/select.c:119
  2434. #, c-format
  2435. msgid "unexpected eof after package name at line %d"
  2436. msgstr "ootamatu faililõpp peale pakinime real %d"
  2437. #: src/select.c:120
  2438. #, c-format
  2439. msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
  2440. msgstr "ootamatu realõpp peale pakinime real %d"
  2441. #: src/select.c:129
  2442. #, c-format
  2443. msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
  2444. msgstr "ootamatud andmed peale pakki ja valikut real %d"
  2445. #: src/select.c:134
  2446. #, c-format
  2447. msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
  2448. msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
  2449. #: src/select.c:136
  2450. #, c-format
  2451. msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/select.c:142
  2454. msgid "read error on standard input"
  2455. msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
  2456. #: src/select.c:154
  2457. msgid "--clear-selections does not take any argument"
  2458. msgstr "--clear-selections ei vaja ühtegi argumenti"
  2459. #: src/update.c:44
  2460. #, c-format
  2461. msgid "--%s takes no arguments"
  2462. msgstr "--%s ei vaja argumente"
  2463. #: src/update.c:48
  2464. #, c-format
  2465. msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
  2466. msgstr "--%s vajab argumendiks täpselt ühte Packages faili nime"
  2467. #: src/update.c:57
  2468. msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/update.c:59
  2471. msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
  2472. msgstr ""
  2473. #: src/update.c:66
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
  2476. msgstr "Saadaolevate pakkide andmete asendamine failist %s.\n"
  2477. #: src/update.c:69
  2478. #, c-format
  2479. msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
  2480. msgstr "Saadaolevate pakkide andmete uuendamine failist %s.\n"
  2481. #: src/update.c:93
  2482. #, c-format
  2483. msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
  2484. msgstr "%d paki andmed uuendatud.\n"
  2485. #: src/update.c:101
  2486. msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
  2487. msgstr "--forget-old-unavail ei vaja ühtegi argumenti"
  2488. #: dpkg-deb/build.c:67
  2489. #, c-format
  2490. msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
  2491. msgstr ""
  2492. #: dpkg-deb/build.c:111
  2493. #, c-format
  2494. msgid "file name '%.50s...' is too long"
  2495. msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
  2496. #: dpkg-deb/build.c:172
  2497. msgid "--build needs a directory argument"
  2498. msgstr "--build vajab argumendiks katalooginime"
  2499. #: dpkg-deb/build.c:181
  2500. msgid "--build takes at most two arguments"
  2501. msgstr ""
  2502. #: dpkg-deb/build.c:185
  2503. #, c-format
  2504. msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
  2505. msgstr ""
  2506. #: dpkg-deb/build.c:200
  2507. msgid "target is directory - cannot skip control file check"
  2508. msgstr ""
  2509. #: dpkg-deb/build.c:201
  2510. #, c-format
  2511. msgid ""
  2512. "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
  2513. "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
  2514. msgstr ""
  2515. #: dpkg-deb/build.c:219
  2516. msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
  2517. msgstr ""
  2518. #: dpkg-deb/build.c:221
  2519. #, c-format
  2520. msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
  2521. msgstr ""
  2522. #: dpkg-deb/build.c:226
  2523. #, c-format
  2524. msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
  2525. msgstr ""
  2526. #: dpkg-deb/build.c:232
  2527. #, c-format
  2528. msgid "%d errors in control file"
  2529. msgstr ""
  2530. #: dpkg-deb/build.c:243
  2531. #, c-format
  2532. msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
  2533. msgstr ""
  2534. #: dpkg-deb/build.c:251
  2535. #, c-format
  2536. msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
  2537. msgstr ""
  2538. #: dpkg-deb/build.c:262
  2539. #, c-format
  2540. msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
  2541. msgstr ""
  2542. #: dpkg-deb/build.c:264
  2543. #, c-format
  2544. msgid ""
  2545. "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
  2546. "<=0775)"
  2547. msgstr ""
  2548. #: dpkg-deb/build.c:268
  2549. #, c-format
  2550. msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
  2551. msgstr ""
  2552. #: dpkg-deb/build.c:278
  2553. msgid "empty string from fgets reading conffiles"
  2554. msgstr ""
  2555. #: dpkg-deb/build.c:280
  2556. #, c-format
  2557. msgid ""
  2558. "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
  2559. msgstr ""
  2560. #: dpkg-deb/build.c:293
  2561. #, c-format
  2562. msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
  2563. msgstr ""
  2564. #: dpkg-deb/build.c:295
  2565. #, c-format
  2566. msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
  2567. msgstr ""
  2568. #: dpkg-deb/build.c:297
  2569. #, c-format
  2570. msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
  2571. msgstr ""
  2572. #: dpkg-deb/build.c:299
  2573. #, c-format
  2574. msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
  2575. msgstr ""
  2576. #: dpkg-deb/build.c:304
  2577. msgid "error reading conffiles file"
  2578. msgstr ""
  2579. #: dpkg-deb/build.c:307
  2580. msgid "error opening conffiles file"
  2581. msgstr ""
  2582. #: dpkg-deb/build.c:310
  2583. #, c-format
  2584. msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
  2585. msgstr ""
  2586. #: dpkg-deb/build.c:320
  2587. #, c-format
  2588. msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
  2589. msgstr ""
  2590. #: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
  2591. #, c-format
  2592. msgid "failed to chdir to `%.255s'"
  2593. msgstr ""
  2594. #: dpkg-deb/build.c:326
  2595. msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
  2596. msgstr ""
  2597. #: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
  2598. msgid "failed to exec tar -cf"
  2599. msgstr ""
  2600. #: dpkg-deb/build.c:333
  2601. msgid "failed to make tmpfile (control)"
  2602. msgstr ""
  2603. #: dpkg-deb/build.c:334
  2604. #, c-format
  2605. msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
  2606. msgstr ""
  2607. #: dpkg-deb/build.c:337
  2608. #, c-format
  2609. msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
  2610. msgstr ""
  2611. #: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
  2612. msgid "control"
  2613. msgstr ""
  2614. #: dpkg-deb/build.c:350
  2615. msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
  2616. msgstr ""
  2617. #: dpkg-deb/build.c:373
  2618. msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
  2619. msgstr ""
  2620. #: dpkg-deb/build.c:381
  2621. msgid "failed to make tmpfile (data)"
  2622. msgstr ""
  2623. #: dpkg-deb/build.c:382
  2624. #, c-format
  2625. msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
  2626. msgstr ""
  2627. #: dpkg-deb/build.c:385
  2628. #, c-format
  2629. msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
  2630. msgstr ""
  2631. #: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
  2632. msgid "data"
  2633. msgstr ""
  2634. #: dpkg-deb/build.c:421
  2635. msgid "failed to exec find"
  2636. msgstr ""
  2637. #: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
  2638. msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
  2639. msgstr ""
  2640. #: dpkg-deb/build.c:462
  2641. #, c-format
  2642. msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
  2643. msgstr "Sisemine viga, compress_type `%i' on tundmatu!"
  2644. #: dpkg-deb/build.c:474
  2645. msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
  2646. msgstr ""
  2647. #: dpkg-deb/build.c:475
  2648. msgid "cat (data)"
  2649. msgstr ""
  2650. #: dpkg-deb/extract.c:51
  2651. msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
  2652. msgstr ""
  2653. #: dpkg-deb/extract.c:59
  2654. #, c-format
  2655. msgid "error reading %s from file %.255s"
  2656. msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
  2657. #: dpkg-deb/extract.c:61
  2658. #, c-format
  2659. msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
  2660. msgstr ""
  2661. #: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
  2662. #, c-format
  2663. msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
  2664. msgstr ""
  2665. #: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
  2666. #, c-format
  2667. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
  2668. msgstr ""
  2669. #: dpkg-deb/extract.c:104
  2670. #, c-format
  2671. msgid "failed to read archive `%.255s'"
  2672. msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
  2673. #: dpkg-deb/extract.c:105
  2674. msgid "failed to fstat archive"
  2675. msgstr ""
  2676. #: dpkg-deb/extract.c:106
  2677. msgid "version number"
  2678. msgstr "versiooninumber"
  2679. #: dpkg-deb/extract.c:115
  2680. msgid "between members"
  2681. msgstr ""
  2682. #: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
  2683. #, c-format
  2684. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
  2685. msgstr ""
  2686. #: dpkg-deb/extract.c:121
  2687. #, c-format
  2688. msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
  2689. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
  2690. #: dpkg-deb/extract.c:125
  2691. #, c-format
  2692. msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
  2693. msgstr ""
  2694. "fail `%.250s' pole debianu binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
  2695. #: dpkg-deb/extract.c:128
  2696. msgid "header info member"
  2697. msgstr ""
  2698. #: dpkg-deb/extract.c:131
  2699. msgid "archive has no newlines in header"
  2700. msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
  2701. #: dpkg-deb/extract.c:134
  2702. msgid "archive has no dot in version number"
  2703. msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
  2704. #: dpkg-deb/extract.c:137
  2705. #, c-format
  2706. msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
  2707. msgstr ""
  2708. #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
  2709. #, c-format
  2710. msgid "skipped member data from %s"
  2711. msgstr ""
  2712. #: dpkg-deb/extract.c:169
  2713. #, c-format
  2714. msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
  2715. msgstr ""
  2716. #: dpkg-deb/extract.c:175
  2717. #, c-format
  2718. msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
  2719. msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
  2720. #: dpkg-deb/extract.c:187
  2721. #, c-format
  2722. msgid ""
  2723. " new debian package, version %s.\n"
  2724. " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
  2725. msgstr ""
  2726. " uus debiani pakk, versioon %s.\n"
  2727. " suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
  2728. #: dpkg-deb/extract.c:199
  2729. msgid "control information length"
  2730. msgstr "juhtandmete pikkus"
  2731. #: dpkg-deb/extract.c:201
  2732. #, c-format
  2733. msgid "archive has malformatted control length `%s'"
  2734. msgstr ""
  2735. #: dpkg-deb/extract.c:204
  2736. #, c-format
  2737. msgid ""
  2738. " old debian package, version %s.\n"
  2739. " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
  2740. msgstr ""
  2741. " vana debiani pakk, versioon %s.\n"
  2742. " suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
  2743. #: dpkg-deb/extract.c:212
  2744. msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
  2745. msgstr "tõrge `ctrlarea' muutujale mälu eraldamisel"
  2746. #: dpkg-deb/extract.c:215
  2747. msgid "control area"
  2748. msgstr ""
  2749. #: dpkg-deb/extract.c:221
  2750. #, c-format
  2751. msgid ""
  2752. "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
  2753. "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
  2754. msgstr ""
  2755. #: dpkg-deb/extract.c:226
  2756. #, c-format
  2757. msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
  2758. msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv"
  2759. #: dpkg-deb/extract.c:232
  2760. msgid "failed getting the current file position"
  2761. msgstr ""
  2762. #: dpkg-deb/extract.c:237
  2763. msgid "failed setting the current file position"
  2764. msgstr ""
  2765. #: dpkg-deb/extract.c:246
  2766. msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
  2767. msgstr ""
  2768. #: dpkg-deb/extract.c:248
  2769. msgid "failed to write to gzip -dc"
  2770. msgstr ""
  2771. #: dpkg-deb/extract.c:249
  2772. msgid "failed to close gzip -dc"
  2773. msgstr "tõrge gzip -dc sulgemisel"
  2774. #: dpkg-deb/extract.c:256
  2775. msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
  2776. msgstr ""
  2777. #: dpkg-deb/extract.c:264
  2778. msgid "failed to write to pipe in copy"
  2779. msgstr ""
  2780. #: dpkg-deb/extract.c:265
  2781. msgid "failed to close pipe in copy"
  2782. msgstr ""
  2783. #: dpkg-deb/extract.c:286
  2784. msgid "failed to create directory"
  2785. msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
  2786. #: dpkg-deb/extract.c:287
  2787. msgid "failed to chdir to directory after creating it"
  2788. msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist"
  2789. #: dpkg-deb/extract.c:289
  2790. msgid "failed to chdir to directory"
  2791. msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
  2792. #: dpkg-deb/extract.c:303
  2793. msgid "failed to exec tar"
  2794. msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
  2795. #: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
  2796. #, c-format
  2797. msgid "--%s needs a .deb filename argument"
  2798. msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
  2799. #: dpkg-deb/extract.c:329
  2800. #, c-format
  2801. msgid ""
  2802. "--%s needs a target directory.\n"
  2803. "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
  2804. msgstr ""
  2805. "--%s jaoks peab olema määratud sihtkataloog.\n"
  2806. "Võib-olla peaks sa kasutama käsku dpkg --install ?"
  2807. #: dpkg-deb/extract.c:332
  2808. #, c-format
  2809. msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
  2810. msgstr "--%s vajab kõige rohkem kahte argumenti (.deb ja kataloog)"
  2811. #: dpkg-deb/extract.c:343
  2812. #, c-format
  2813. msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
  2814. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
  2815. #: dpkg-deb/info.c:49
  2816. msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
  2817. msgstr ""
  2818. #: dpkg-deb/info.c:51
  2819. msgid "failed to fork for cleanup"
  2820. msgstr ""
  2821. #: dpkg-deb/info.c:56
  2822. msgid "failed to wait for rm cleanup"
  2823. msgstr ""
  2824. #: dpkg-deb/info.c:57
  2825. #, c-format
  2826. msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
  2827. msgstr ""
  2828. #: dpkg-deb/info.c:71
  2829. msgid "failed to make temporary directoryname"
  2830. msgstr ""
  2831. #: dpkg-deb/info.c:75
  2832. msgid "failed to exec rm -rf"
  2833. msgstr "tõrge rm -rf käivitamisel"
  2834. #: dpkg-deb/info.c:107
  2835. msgid "info_spew"
  2836. msgstr ""
  2837. #: dpkg-deb/info.c:109
  2838. #, c-format
  2839. msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
  2840. msgstr ""
  2841. #: dpkg-deb/info.c:113
  2842. #, c-format
  2843. msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
  2844. msgstr ""
  2845. #: dpkg-deb/info.c:119
  2846. msgid "One requested control component is missing"
  2847. msgstr ""
  2848. #: dpkg-deb/info.c:121
  2849. #, c-format
  2850. msgid "%d requested control components are missing"
  2851. msgstr ""
  2852. #: dpkg-deb/info.c:134
  2853. #, c-format
  2854. msgid "cannot scan directory `%.255s'"
  2855. msgstr "kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
  2856. #: dpkg-deb/info.c:139
  2857. #, c-format
  2858. msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
  2859. msgstr ""
  2860. #: dpkg-deb/info.c:142
  2861. #, c-format
  2862. msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
  2863. msgstr ""
  2864. #: dpkg-deb/info.c:156
  2865. #, c-format
  2866. msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
  2867. msgstr ""
  2868. #: dpkg-deb/info.c:159
  2869. #, c-format
  2870. msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
  2871. msgstr " %7ld baiti, %5d rida %c %-20.127s %.127s\n"
  2872. #: dpkg-deb/info.c:165
  2873. #, c-format
  2874. msgid " not a plain file %.255s\n"
  2875. msgstr " pole lihtfail %.255s\n"
  2876. #: dpkg-deb/info.c:170
  2877. #, c-format
  2878. msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
  2879. msgstr ""
  2880. #: dpkg-deb/info.c:171
  2881. msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
  2882. msgstr "(juhtarhiivis puudub fail `control'!)\n"
  2883. #: dpkg-deb/info.c:191
  2884. msgid "could not open the `control' component"
  2885. msgstr ""
  2886. #: dpkg-deb/info.c:221
  2887. msgid "failed during read of `control' component"
  2888. msgstr ""
  2889. #: dpkg-deb/info.c:232
  2890. msgid "Error in format"
  2891. msgstr "Vormingu viga"
  2892. #: dpkg-deb/info.c:268
  2893. msgid "--contents takes exactly one argument"
  2894. msgstr "--contents vajab täpselt ühte argumenti"
  2895. #: dpkg-deb/main.c:46
  2896. #, c-format
  2897. msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
  2898. msgstr "Debiani `%s' pakiarhiivi taustaprogrammi versioon %s.\n"
  2899. #: dpkg-deb/main.c:60
  2900. #, c-format
  2901. msgid ""
  2902. "Commands:\n"
  2903. " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
  2904. " -c|--contents <deb> List contents.\n"
  2905. " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
  2906. " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
  2907. " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
  2908. " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
  2909. " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
  2910. " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
  2911. " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
  2912. "\n"
  2913. msgstr ""
  2914. "Käsud:\n"
  2915. " -b|--build <kataloog> [<deb>] Arhiivi ehitamine.\n"
  2916. " -c|--contents <deb> Sisu kuvamine.\n"
  2917. " -I|--info <deb> [<jfail> ...] Andmete väljastamine "
  2918. "standardväljundisse.\n"
  2919. " -W|--show <deb> Paki (või pakkide) andmete näitamine\n"
  2920. " -f|--field <deb> [<jväli> ...] Välja(de) väljastamine "
  2921. "standardväljundisse.\n"
  2922. " -e|--control <deb> [<kataloog>] Juhtandmete eraldamine.\n"
  2923. " -x|--extract <deb> <kataloog> Failide eraldamine.\n"
  2924. " -X|--vextract <deb> <kataloog> Failide eraldamine ja nende nimekirja\n"
  2925. " kuvamine.\n"
  2926. " --fsys-tarfile <deb> Failisüsteemi tar-arhiivi väljastamine.\n"
  2927. "\n"
  2928. #: dpkg-deb/main.c:79
  2929. #, c-format
  2930. msgid ""
  2931. "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
  2932. "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
  2933. "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
  2934. "\n"
  2935. msgstr ""
  2936. "<deb> on Debiani vormingus arhiivifaili nimi.\n"
  2937. "<jfail> on administratiivse failikomponendi nimi.\n"
  2938. "<jväli> on peamises `control' failis oleva välja nimi.\n"
  2939. "\n"
  2940. #: dpkg-deb/main.c:85
  2941. #, c-format
  2942. msgid ""
  2943. "Options:\n"
  2944. " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
  2945. " -D Enable debugging output.\n"
  2946. " --old, --new Select archive format.\n"
  2947. " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
  2948. " packages).\n"
  2949. " -z# Set the compression level when building.\n"
  2950. " -Z<type> Set the compression type used when "
  2951. "building.\n"
  2952. " Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
  2953. "none.\n"
  2954. "\n"
  2955. msgstr ""
  2956. "Võtmed:\n"
  2957. " --showformat=<vorming> --show jaoks alternatiivse vormingu\n"
  2958. " kasutamine.\n"
  2959. " -D Silumisväljundi lubamine.\n"
  2960. " --old, --new Arhiivivormingu valimine.\n"
  2961. " --nocheck Juhtfaili kontrollimise vahelejätmine.\n"
  2962. " (pahade pakkide ehitamine).\n"
  2963. " -z# Pakkimistaseme määramine ehitamisel.\n"
  2964. " -Z<type> Pakkimisliigi määramine paki ehitamisel.\n"
  2965. " Lubatud väärtused: gzip, bzip2, lzma, "
  2966. "none.\n"
  2967. "\n"
  2968. #: dpkg-deb/main.c:106
  2969. #, c-format
  2970. msgid ""
  2971. "\n"
  2972. "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
  2973. "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
  2974. "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
  2975. msgstr ""
  2976. "\n"
  2977. "Pakkide süsteemi paigaldamiseks ja eemaldamiseks kasuta programmi `dpkg' "
  2978. "või\n"
  2979. "kasutajasõbralikke pakihaldusvahendeid `dselect' või `aptitude'. Pakkide\n"
  2980. "lahtipakkimine `dpkg-deb --extract' abil ei ole korrektne paigaldamine!\n"
  2981. #: dpkg-deb/main.c:115
  2982. msgid ""
  2983. "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
  2984. "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
  2985. msgstr ""
  2986. "Käsu dpkg-deb --help väljund räägib *.deb failidega ümberkäimisest;\n"
  2987. "Käsu dpkg --help väljund räägib pakkide paigaldamisest ja eemaldamisest."
  2988. #: dpkg-deb/main.c:194
  2989. #, c-format
  2990. msgid "unknown compression type `%s'!"
  2991. msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
  2992. #: dpkg-split/info.c:64
  2993. #, c-format
  2994. msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
  2995. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - puudub %.250s"
  2996. #: dpkg-split/info.c:67
  2997. #, c-format
  2998. msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
  2999. msgstr ""
  3000. #: dpkg-split/info.c:91
  3001. msgid "unable to seek back"
  3002. msgstr ""
  3003. #: dpkg-split/info.c:105
  3004. #, c-format
  3005. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
  3006. msgstr ""
  3007. #: dpkg-split/info.c:109
  3008. #, c-format
  3009. msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
  3010. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - teabesektsioon sisaldab nulle"
  3011. #: dpkg-split/info.c:116
  3012. #, c-format
  3013. msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
  3014. msgstr ""
  3015. #: dpkg-split/info.c:124
  3016. #, c-format
  3017. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
  3018. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - MD5-kontrollsumma `%.250s' ei klapi"
  3019. #: dpkg-split/info.c:131
  3020. #, c-format
  3021. msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
  3022. msgstr ""
  3023. #: dpkg-split/info.c:140
  3024. #, c-format
  3025. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
  3026. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
  3027. #: dpkg-split/info.c:145
  3028. #, c-format
  3029. msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
  3030. msgstr ""
  3031. #: dpkg-split/info.c:147
  3032. #, c-format
  3033. msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
  3034. msgstr ""
  3035. #: dpkg-split/info.c:153
  3036. #, c-format
  3037. msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
  3038. msgstr ""
  3039. #: dpkg-split/info.c:157
  3040. #, c-format
  3041. msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
  3042. msgstr ""
  3043. #: dpkg-split/info.c:163
  3044. #, c-format
  3045. msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
  3046. msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
  3047. #: dpkg-split/info.c:169
  3048. #, c-format
  3049. msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
  3050. msgstr "fail `%.250s' on rikutud - liiga lühike"
  3051. #: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
  3052. #, c-format
  3053. msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
  3054. msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
  3055. #: dpkg-split/info.c:183
  3056. #, c-format
  3057. msgid "file `%.250s' is not an archive part"
  3058. msgstr "fail `%.250s' pole arhiivi osa"
  3059. #: dpkg-split/info.c:188
  3060. #, c-format
  3061. msgid ""
  3062. "%s:\n"
  3063. " Part format version: %s\n"
  3064. " Part of package: %s\n"
  3065. " ... version: %s\n"
  3066. " ... MD5 checksum: %s\n"
  3067. " ... length: %lu bytes\n"
  3068. " ... split every: %lu bytes\n"
  3069. " Part number: %d/%d\n"
  3070. " Part length: %zi bytes\n"
  3071. " Part offset: %lu bytes\n"
  3072. " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
  3073. "\n"
  3074. msgstr ""
  3075. #: dpkg-split/info.c:218
  3076. msgid "--info requires one or more part file arguments"
  3077. msgstr ""
  3078. #: dpkg-split/info.c:228
  3079. #, c-format
  3080. msgid "file `%s' is not an archive part\n"
  3081. msgstr "fail `%s' pole arhiivi osa\n"
  3082. #: dpkg-split/join.c:48
  3083. #, c-format
  3084. msgid "unable to open output file `%.250s'"
  3085. msgstr "väljundfaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3086. #: dpkg-split/join.c:52
  3087. #, c-format
  3088. msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
  3089. msgstr ""
  3090. #: dpkg-split/join.c:68
  3091. #, c-format
  3092. msgid "done\n"
  3093. msgstr "valmis\n"
  3094. #: dpkg-split/join.c:84
  3095. #, c-format
  3096. msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
  3097. msgstr ""
  3098. #: dpkg-split/join.c:89
  3099. #, c-format
  3100. msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
  3101. msgstr ""
  3102. #: dpkg-split/join.c:102
  3103. msgid "--join requires one or more part file arguments"
  3104. msgstr ""
  3105. #: dpkg-split/join.c:123
  3106. #, c-format
  3107. msgid "part %d is missing"
  3108. msgstr ""
  3109. #: dpkg-split/main.c:38
  3110. #, c-format
  3111. msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
  3112. msgstr ""
  3113. #: dpkg-split/main.c:40
  3114. #, c-format
  3115. msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  3116. msgstr "Autoriõigused (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
  3117. #: dpkg-split/main.c:53
  3118. #, c-format
  3119. msgid ""
  3120. "Commands:\n"
  3121. " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
  3122. " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
  3123. " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
  3124. " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
  3125. " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
  3126. " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
  3127. "\n"
  3128. msgstr ""
  3129. #: dpkg-split/main.c:69
  3130. #, c-format
  3131. msgid ""
  3132. "Options:\n"
  3133. " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
  3134. " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
  3135. " -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
  3136. "deb).\n"
  3137. " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
  3138. " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
  3139. "\n"
  3140. "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
  3141. msgstr ""
  3142. #: dpkg-split/main.c:81
  3143. msgid "Type dpkg-split --help for help."
  3144. msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
  3145. #: dpkg-split/main.c:91
  3146. #, c-format
  3147. msgid "error reading %s"
  3148. msgstr "viga %s lugemisel"
  3149. #: dpkg-split/main.c:95
  3150. #, c-format
  3151. msgid "error reading %.250s"
  3152. msgstr "viga %.250s lugemisel"
  3153. #: dpkg-split/main.c:96
  3154. #, c-format
  3155. msgid "unexpected end of file in %.250s"
  3156. msgstr ""
  3157. #: dpkg-split/main.c:116
  3158. msgid "part size is far too large or is not positive"
  3159. msgstr ""
  3160. #: dpkg-split/main.c:120
  3161. #, c-format
  3162. msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
  3163. msgstr ""
  3164. #: dpkg-split/queue.c:69
  3165. #, c-format
  3166. msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
  3167. msgstr ""
  3168. #: dpkg-split/queue.c:107
  3169. msgid "--auto requires the use of the --output option"
  3170. msgstr ""
  3171. #: dpkg-split/queue.c:109
  3172. msgid "--auto requires exactly one part file argument"
  3173. msgstr ""
  3174. #: dpkg-split/queue.c:113
  3175. #, c-format
  3176. msgid "unable to read part file `%.250s'"
  3177. msgstr ""
  3178. #: dpkg-split/queue.c:116
  3179. #, c-format
  3180. msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
  3181. msgstr ""
  3182. #: dpkg-split/queue.c:143
  3183. #, c-format
  3184. msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
  3185. msgstr ""
  3186. #: dpkg-split/queue.c:147
  3187. #, c-format
  3188. msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
  3189. msgstr ""
  3190. #: dpkg-split/queue.c:156
  3191. #, c-format
  3192. msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
  3193. msgstr ""
  3194. #: dpkg-split/queue.c:160
  3195. #, c-format
  3196. msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
  3197. msgstr ""
  3198. #: dpkg-split/queue.c:162
  3199. #, c-format
  3200. msgid "Part %d of package %s filed (still want "
  3201. msgstr ""
  3202. #: dpkg-split/queue.c:166
  3203. msgid " and "
  3204. msgstr " ja "
  3205. #: dpkg-split/queue.c:179
  3206. #, c-format
  3207. msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
  3208. msgstr ""
  3209. #: dpkg-split/queue.c:194
  3210. msgid "--listq does not take any arguments"
  3211. msgstr "--listq ei vaja ühtegi argumenti"
  3212. #: dpkg-split/queue.c:197
  3213. msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
  3214. msgstr ""
  3215. #: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
  3216. #, c-format
  3217. msgid "unable to stat `%.250s'"
  3218. msgstr ""
  3219. #: dpkg-split/queue.c:205
  3220. #, c-format
  3221. msgid " %s (%lu bytes)\n"
  3222. msgstr " %s (%lu baiti)\n"
  3223. #: dpkg-split/queue.c:207
  3224. #, c-format
  3225. msgid " %s (not a plain file)\n"
  3226. msgstr " %s (pole lihtfail)\n"
  3227. #: dpkg-split/queue.c:212
  3228. msgid "Packages not yet reassembled:\n"
  3229. msgstr ""
  3230. #: dpkg-split/queue.c:228
  3231. #, c-format
  3232. msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
  3233. msgstr ""
  3234. #: dpkg-split/queue.c:233
  3235. #, c-format
  3236. msgid "(total %lu bytes)\n"
  3237. msgstr "(kokku %lu baiti)\n"
  3238. #: dpkg-split/queue.c:256
  3239. #, c-format
  3240. msgid "unable to discard `%.250s'"
  3241. msgstr ""
  3242. #: dpkg-split/queue.c:257
  3243. #, c-format
  3244. msgid "Deleted %s.\n"
  3245. msgstr ""
  3246. #: dpkg-split/split.c:45
  3247. msgid "--split needs a source filename argument"
  3248. msgstr "--split vajab argumendiks lähtefaili nime"
  3249. #: dpkg-split/split.c:48
  3250. msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
  3251. msgstr ""
  3252. #: dpkg-split/split.c:62
  3253. #, c-format
  3254. msgid "unable to open source file `%.250s'"
  3255. msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
  3256. #: dpkg-split/split.c:63
  3257. msgid "unable to fstat source file"
  3258. msgstr ""
  3259. #: dpkg-split/split.c:64
  3260. #, c-format
  3261. msgid "source file `%.250s' not a plain file"
  3262. msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
  3263. #: dpkg-split/split.c:70
  3264. msgid "unable to exec mksplit"
  3265. msgstr ""
  3266. #: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
  3267. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
  3268. #: scripts/update-alternatives.pl:64
  3269. #, perl-format
  3270. msgid "Debian %s version %s.\n"
  3271. msgstr "Debian'i %s versioon %s.\n"
  3272. #: scripts/cleanup-info.pl:38
  3273. msgid ""
  3274. "\n"
  3275. "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  3276. msgstr ""
  3277. "\n"
  3278. "Autoriõigused (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
  3279. #: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
  3280. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
  3281. #: scripts/update-alternatives.pl:70
  3282. msgid ""
  3283. "\n"
  3284. "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
  3285. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  3286. msgstr ""
  3287. "\n"
  3288. "See on vaba tarkvara. Kopeerimistingimuste jaoks vaata GNU Üldist Avalikku\n"
  3289. "Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. Programmil\n"
  3290. "pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
  3291. # FIXME - pole veel valmis
  3292. #: scripts/cleanup-info.pl:49
  3293. #, perl-format
  3294. msgid ""
  3295. "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
  3296. "\n"
  3297. "Options:\n"
  3298. " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
  3299. " warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
  3300. " --help show this help message.\n"
  3301. " --version show the version.\n"
  3302. msgstr ""
  3303. "Kasutamine: %s [<võti> ...] [--] [<katalooginimi>]\n"
  3304. "\n"
  3305. "Võtmed:\n"
  3306. " --unsafe mõnede kasulike lisavalikute määramine.\n"
  3307. " hoiatus: selle võtme kasutamine võib rikkuda korrektseid "
  3308. "faile.\n"
  3309. " --help selle abiteksti näitamine.\n"
  3310. " --version versiooni näitamine.\n"
  3311. #: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
  3312. #, perl-format
  3313. msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
  3314. msgstr "%s: hoiatus - tõrge %s lukust avamisel: %s"
  3315. #: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
  3316. #, perl-format
  3317. msgid "%s: unknown option `%s'"
  3318. msgstr "%s: tundmatu võti `%s'"
  3319. #: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
  3320. #, perl-format
  3321. msgid "%s: too many arguments"
  3322. msgstr "%s: liiga palju argumente"
  3323. #: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
  3324. #, perl-format
  3325. msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
  3326. msgstr "%s: tõrge kataloogi lukustamisel muutmiseks! %s"
  3327. #: scripts/cleanup-info.pl:103
  3328. #, perl-format
  3329. msgid "try deleting %s"
  3330. msgstr ""
  3331. #: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
  3332. #: scripts/update-alternatives.pl:167
  3333. #, perl-format
  3334. msgid "unable to open %s: %s"
  3335. msgstr "faili %s pole võimalik avada: %s"
  3336. #: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
  3337. #, perl-format
  3338. msgid "unable to create %s: %s"
  3339. msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
  3340. #: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
  3341. #, perl-format
  3342. msgid "unable to write %s: %s"
  3343. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s"
  3344. #: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
  3345. #: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
  3346. #, perl-format
  3347. msgid "unable to read %s: %s"
  3348. msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
  3349. #: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
  3350. #, perl-format
  3351. msgid "unable to close %s after read: %s"
  3352. msgstr "faili %s pole võimalik peale lugemist sulgeda: %s"
  3353. #: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
  3354. #: scripts/update-alternatives.pl:539
  3355. #, perl-format
  3356. msgid "unable to close %s: %s"
  3357. msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
  3358. #: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
  3359. #, perl-format
  3360. msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
  3361. msgstr "vanast %s failist pole võimalik varukoopiat teha, annan alla: %s"
  3362. #: scripts/cleanup-info.pl:174
  3363. #, perl-format
  3364. msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
  3365. msgstr ""
  3366. #: scripts/cleanup-info.pl:178
  3367. #, perl-format
  3368. msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
  3369. msgstr "%s: luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  3370. #: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
  3371. #, perl-format
  3372. msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
  3373. msgstr ""
  3374. #: scripts/dpkg-divert.pl:21
  3375. msgid ""
  3376. "\n"
  3377. "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  3378. "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  3379. msgstr ""
  3380. "\n"
  3381. "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  3382. "Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  3383. #: scripts/dpkg-divert.pl:33
  3384. #, perl-format
  3385. msgid ""
  3386. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  3387. "\n"
  3388. "Commands:\n"
  3389. " [--add] <file> add a diversion.\n"
  3390. " --remove <file> remove the diversion.\n"
  3391. " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
  3392. " --truename <file> return the diverted file.\n"
  3393. "\n"
  3394. "Options:\n"
  3395. " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
  3396. "not\n"
  3397. " be diverted.\n"
  3398. " --local all packages' versions are diverted.\n"
  3399. " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
  3400. " --rename actually move the file aside (or back).\n"
  3401. " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
  3402. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  3403. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3404. " --help show this help message.\n"
  3405. " --version show the version.\n"
  3406. "\n"
  3407. "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
  3408. "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
  3409. "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
  3410. "divert.\n"
  3411. msgstr ""
  3412. #: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
  3413. #: scripts/update-alternatives.pl:233
  3414. #, perl-format
  3415. msgid "two commands specified: %s and --%s"
  3416. msgstr "korraga on määratud kaks käsku: %s ja --%s"
  3417. #: scripts/dpkg-divert.pl:111
  3418. #, perl-format
  3419. msgid "--%s needs a divert-to argument"
  3420. msgstr "--%s vajab argumenti divert-to"
  3421. #: scripts/dpkg-divert.pl:113
  3422. msgid "divert-to may not contain newlines"
  3423. msgstr ""
  3424. #: scripts/dpkg-divert.pl:115
  3425. #, perl-format
  3426. msgid "--%s needs a <package> argument"
  3427. msgstr "--%s vajab argumenti <pakk>"
  3428. #: scripts/dpkg-divert.pl:117
  3429. msgid "package may not contain newlines"
  3430. msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi"
  3431. #: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
  3432. #: scripts/update-alternatives.pl:282 scripts/update-alternatives.pl:285
  3433. #, perl-format
  3434. msgid "--%s needs a <directory> argument"
  3435. msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
  3436. #: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
  3437. #: scripts/update-alternatives.pl:290
  3438. #, perl-format
  3439. msgid "unknown option `%s'"
  3440. msgstr "tundmatu võti `%s'"
  3441. #: scripts/dpkg-divert.pl:128
  3442. #, perl-format
  3443. msgid "cannot open diversions: %s"
  3444. msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s"
  3445. #: scripts/dpkg-divert.pl:131
  3446. msgid "missing altname"
  3447. msgstr ""
  3448. #: scripts/dpkg-divert.pl:133
  3449. msgid "missing package"
  3450. msgstr "pakk puudub"
  3451. #: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
  3452. #: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
  3453. #, perl-format
  3454. msgid "--%s needs a single argument"
  3455. msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
  3456. #: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
  3457. #, perl-format
  3458. msgid "filename \"%s\" is not absolute"
  3459. msgstr "failinimi \"%s\" pole absoluutne"
  3460. #: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
  3461. msgid "file may not contain newlines"
  3462. msgstr "fail ei tohi sisaldada reavahetusi"
  3463. #: scripts/dpkg-divert.pl:143
  3464. msgid "Cannot divert directories"
  3465. msgstr ""
  3466. #: scripts/dpkg-divert.pl:152
  3467. #, perl-format
  3468. msgid "Leaving `%s'"
  3469. msgstr "Diversioon `%s' jäetakse puutumata"
  3470. #: scripts/dpkg-divert.pl:155
  3471. #, perl-format
  3472. msgid "`%s' clashes with `%s'"
  3473. msgstr ""
  3474. #: scripts/dpkg-divert.pl:161
  3475. #, perl-format
  3476. msgid "Adding `%s'"
  3477. msgstr "Diversiooni `%s' lisamine"
  3478. #: scripts/dpkg-divert.pl:171
  3479. #, perl-format
  3480. msgid ""
  3481. "mismatch on divert-to\n"
  3482. " when removing `%s'\n"
  3483. " found `%s'"
  3484. msgstr ""
  3485. #: scripts/dpkg-divert.pl:173
  3486. #, perl-format
  3487. msgid ""
  3488. "mismatch on package\n"
  3489. " when removing `%s'\n"
  3490. " found `%s'"
  3491. msgstr ""
  3492. #: scripts/dpkg-divert.pl:175
  3493. #, perl-format
  3494. msgid "Removing `%s'"
  3495. msgstr "Diversiooni `%s' eemaldamine"
  3496. #: scripts/dpkg-divert.pl:190
  3497. #, perl-format
  3498. msgid "No diversion `%s', none removed"
  3499. msgstr "Puudub diversioon `%s', midagi ei eemaldatud"
  3500. #: scripts/dpkg-divert.pl:220
  3501. #, perl-format
  3502. msgid "internal error - bad mode `%s'"
  3503. msgstr "sisemine viga - vigane režiim `%s'"
  3504. #: scripts/dpkg-divert.pl:234
  3505. #, perl-format
  3506. msgid "cannot stat old name `%s': %s"
  3507. msgstr ""
  3508. #: scripts/dpkg-divert.pl:236
  3509. #, perl-format
  3510. msgid "cannot stat new name `%s': %s"
  3511. msgstr ""
  3512. #: scripts/dpkg-divert.pl:251
  3513. #, perl-format
  3514. msgid "error checking `%s': %s"
  3515. msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
  3516. #: scripts/dpkg-divert.pl:256
  3517. #, perl-format
  3518. msgid ""
  3519. "rename involves overwriting `%s' with\n"
  3520. " different file `%s', not allowed"
  3521. msgstr ""
  3522. #: scripts/dpkg-divert.pl:266
  3523. #, perl-format
  3524. msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
  3525. msgstr ""
  3526. #: scripts/dpkg-divert.pl:268
  3527. #, perl-format
  3528. msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
  3529. msgstr "`%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
  3530. #: scripts/dpkg-divert.pl:275
  3531. #, perl-format
  3532. msgid "create diversions-new: %s"
  3533. msgstr ""
  3534. #: scripts/dpkg-divert.pl:279
  3535. #, perl-format
  3536. msgid "write diversions-new: %s"
  3537. msgstr ""
  3538. #: scripts/dpkg-divert.pl:281
  3539. #, perl-format
  3540. msgid "close diversions-new: %s"
  3541. msgstr ""
  3542. #: scripts/dpkg-divert.pl:283
  3543. #, perl-format
  3544. msgid "remove old diversions-old: %s"
  3545. msgstr ""
  3546. #: scripts/dpkg-divert.pl:285
  3547. #, perl-format
  3548. msgid "create new diversions-old: %s"
  3549. msgstr ""
  3550. #: scripts/dpkg-divert.pl:287
  3551. #, perl-format
  3552. msgid "install new diversions: %s"
  3553. msgstr ""
  3554. #: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:741
  3555. #, perl-format
  3556. msgid "internal error: %s corrupt: %s"
  3557. msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
  3558. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:31
  3559. msgid ""
  3560. "\n"
  3561. "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
  3562. msgstr ""
  3563. "\n"
  3564. "Autoriõigused (C) 2000 Wichert Akkerman."
  3565. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:42
  3566. #, perl-format
  3567. msgid ""
  3568. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  3569. "\n"
  3570. "Commands:\n"
  3571. " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
  3572. " add a new entry into the database.\n"
  3573. " --remove <file> remove file from the database.\n"
  3574. " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
  3575. "\n"
  3576. "Options:\n"
  3577. " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
  3578. " --update immediately update file permissions.\n"
  3579. " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
  3580. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3581. " --help show this help message.\n"
  3582. " --version show the version.\n"
  3583. msgstr ""
  3584. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
  3585. msgid "no mode specified"
  3586. msgstr "režiimi pole määratud"
  3587. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
  3588. msgid "--add needs four arguments"
  3589. msgstr "--add vajab nelja argumenti"
  3590. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
  3591. #, perl-format
  3592. msgid "illegal user %s"
  3593. msgstr "lubamatu kasutaja %s"
  3594. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
  3595. #, perl-format
  3596. msgid "non-existing user %s"
  3597. msgstr "olematu kasutaja %s"
  3598. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:121
  3599. #, perl-format
  3600. msgid "illegal group %s"
  3601. msgstr "lubamatu grupp %s"
  3602. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
  3603. #, perl-format
  3604. msgid "non-existing group %s"
  3605. msgstr "olematu grupp %s"
  3606. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
  3607. #, perl-format
  3608. msgid "illegal mode %s"
  3609. msgstr ""
  3610. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
  3611. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
  3612. msgid "stripping trailing /"
  3613. msgstr "lõpus olev kaldkriips eemaldatakse"
  3614. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
  3615. #, perl-format
  3616. msgid "An override for \"%s\" already exists, "
  3617. msgstr ""
  3618. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
  3619. msgid "but --force specified so will be ignored."
  3620. msgstr ""
  3621. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
  3622. msgid "aborting"
  3623. msgstr ""
  3624. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
  3625. #, perl-format
  3626. msgid "warning: --update given but %s does not exist"
  3627. msgstr ""
  3628. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:151
  3629. #, perl-format
  3630. msgid "failed to chown %s: %s"
  3631. msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
  3632. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
  3633. #, perl-format
  3634. msgid "failed to chmod %s: %s"
  3635. msgstr "tõrge faili %s pääsuõiguste muutmisel: %s"
  3636. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:160
  3637. msgid "No override present."
  3638. msgstr ""
  3639. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:168
  3640. msgid "warning: --update is useless for --remove"
  3641. msgstr "hoiatus: --update on --remove puhul kasutu"
  3642. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
  3643. #, perl-format
  3644. msgid "cannot open statoverride: %s"
  3645. msgstr ""
  3646. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
  3647. #, perl-format
  3648. msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
  3649. msgstr ""
  3650. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:214
  3651. #, perl-format
  3652. msgid "cannot open new statoverride file: %s"
  3653. msgstr ""
  3654. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:221
  3655. #, perl-format
  3656. msgid "error removing statoverride-old: %s"
  3657. msgstr ""
  3658. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:223
  3659. #, perl-format
  3660. msgid "error creating new statoverride-old: %s"
  3661. msgstr ""
  3662. #: scripts/dpkg-statoverride.pl:225
  3663. #, perl-format
  3664. msgid "error installing new statoverride: %s"
  3665. msgstr ""
  3666. #: scripts/install-info.pl:19
  3667. msgid ""
  3668. "\n"
  3669. "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  3670. msgstr ""
  3671. "\n"
  3672. "Autoriõigused (C) 1994,1995 Ian Jackson."
  3673. #: scripts/install-info.pl:31
  3674. #, perl-format
  3675. msgid ""
  3676. "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
  3677. "\n"
  3678. "Options:\n"
  3679. " --section <regexp> <title>\n"
  3680. " put the new entry in the <regex> matched section\n"
  3681. " or create a new one with <title> if non-"
  3682. "existent.\n"
  3683. " --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
  3684. " --description=<text> set the description to be used in the menu "
  3685. "entry.\n"
  3686. " --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
  3687. " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
  3688. " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
  3689. " --info-dir=<directory> likewise.\n"
  3690. " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
  3691. " --remove remove the entry specified by <filename> "
  3692. "basename.\n"
  3693. " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
  3694. " --test enables test mode (no actions taken).\n"
  3695. " --debug enables debug mode (show more information).\n"
  3696. " --quiet do not show output messages.\n"
  3697. " --help show this help message.\n"
  3698. " --version show the version.\n"
  3699. msgstr ""
  3700. #: scripts/install-info.pl:97
  3701. #, perl-format
  3702. msgid "could not open stderr for output! %s"
  3703. msgstr ""
  3704. #: scripts/install-info.pl:101
  3705. #, perl-format
  3706. msgid "%s: --section needs two more args"
  3707. msgstr "%s: --section vajab kahte lisaargumenti"
  3708. #: scripts/install-info.pl:107
  3709. #, perl-format
  3710. msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
  3711. msgstr "%s: võti --%s on aegunud (eiratakse)"
  3712. #: scripts/install-info.pl:133
  3713. #, perl-format
  3714. msgid "%s: --section ignored with --remove"
  3715. msgstr "%s: võtme --remove kasutamisel eiratakse võtit --section"
  3716. #: scripts/install-info.pl:134
  3717. #, perl-format
  3718. msgid "%s: --description ignored with --remove"
  3719. msgstr "%s: võtme --remove kasutamisel eiratakse võtit --description"
  3720. #: scripts/install-info.pl:137
  3721. #, perl-format
  3722. msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
  3723. msgstr ""
  3724. #: scripts/install-info.pl:191
  3725. #, perl-format
  3726. msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
  3727. msgstr ""
  3728. #: scripts/install-info.pl:200
  3729. msgid "invalid info entry"
  3730. msgstr "vigane teabekirje"
  3731. #: scripts/install-info.pl:226
  3732. #, perl-format
  3733. msgid ""
  3734. "\n"
  3735. "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
  3736. "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
  3737. msgstr ""
  3738. #: scripts/install-info.pl:279
  3739. #, perl-format
  3740. msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
  3741. msgstr ""
  3742. #: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
  3743. #, perl-format
  3744. msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
  3745. msgstr "%s: tõrge %s kopeerimisel kataloogi %s, annan alla: %s"
  3746. #: scripts/install-info.pl:288
  3747. #, perl-format
  3748. msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
  3749. msgstr ""
  3750. #: scripts/install-info.pl:297
  3751. #, perl-format
  3752. msgid "%s: no backup file %s available."
  3753. msgstr "%s: varufaili %s pole, annan alla."
  3754. #: scripts/install-info.pl:298
  3755. #, perl-format
  3756. msgid "%s: no default file %s available, giving up."
  3757. msgstr "%s: vaikimisi faili %s pole, annan alla."
  3758. #: scripts/install-info.pl:307
  3759. #, perl-format
  3760. msgid "try deleting %s?"
  3761. msgstr ""
  3762. #: scripts/install-info.pl:348
  3763. #, perl-format
  3764. msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
  3765. msgstr ""
  3766. #: scripts/install-info.pl:351
  3767. #, perl-format
  3768. msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
  3769. msgstr ""
  3770. #: scripts/install-info.pl:364
  3771. #, perl-format
  3772. msgid "%s: creating new section `%s'"
  3773. msgstr ""
  3774. #: scripts/install-info.pl:367
  3775. #, perl-format
  3776. msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
  3777. msgstr ""
  3778. #: scripts/install-info.pl:385
  3779. #, perl-format
  3780. msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
  3781. msgstr "%s: uue kirje jaoks pole sektsiooni määratud, paigutatakse lõppu"
  3782. #: scripts/install-info.pl:422
  3783. #, perl-format
  3784. msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
  3785. msgstr "%s: kirje `%s' kustutamine ..."
  3786. #: scripts/install-info.pl:428
  3787. #, perl-format
  3788. msgid "%s: empty section `%s' not removed"
  3789. msgstr "%s: tühja sektsiooni `%s' ei eemaldata"
  3790. #: scripts/install-info.pl:431
  3791. #, perl-format
  3792. msgid "%s: deleting empty section `%s'"
  3793. msgstr "%s: tühja sektsiooni `%s' kustutamine"
  3794. #: scripts/install-info.pl:438
  3795. #, perl-format
  3796. msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
  3797. msgstr "%s: faili `%s' ja menüükirje `%s' kohta puudub kirje"
  3798. #: scripts/install-info.pl:440
  3799. #, perl-format
  3800. msgid "%s: no entry for file `%s'"
  3801. msgstr "%s: faili `%s' kohta puudub kirje"
  3802. #: scripts/install-info.pl:493
  3803. #, perl-format
  3804. msgid "unable to install new %s: %s"
  3805. msgstr "uut faili %s pole võimalik paigaldada: %s"
  3806. #: scripts/install-info.pl:496
  3807. #, perl-format
  3808. msgid "unable to unlock %s: %s"
  3809. msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
  3810. #: scripts/install-info.pl:498
  3811. #, perl-format
  3812. msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
  3813. msgstr "%s: failist %s pole võimalik kataloogi %s varukoopiat teha: %s"
  3814. #: scripts/install-info.pl:515
  3815. #, perl-format
  3816. msgid "unable to read %s: %d"
  3817. msgstr "tõrge %s lugemisel: %d"
  3818. #: scripts/install-info.pl:519
  3819. #, perl-format
  3820. msgid "dbg: %s"
  3821. msgstr "silumine: %s"
  3822. #: scripts/update-alternatives.pl:66
  3823. msgid ""
  3824. "\n"
  3825. "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  3826. "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
  3827. msgstr ""
  3828. "\n"
  3829. "Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
  3830. "Autoriõigused (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
  3831. #: scripts/update-alternatives.pl:78
  3832. #, perl-format
  3833. msgid ""
  3834. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  3835. "\n"
  3836. "Commands:\n"
  3837. " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
  3838. " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
  3839. " add a group of alternatives to the system.\n"
  3840. " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
  3841. " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
  3842. "system.\n"
  3843. " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
  3844. " --display <name> display information about the <name> group.\n"
  3845. " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
  3846. " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
  3847. "the\n"
  3848. " user to select which one to use.\n"
  3849. " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
  3850. " --all call --config on all alternatives.\n"
  3851. "\n"
  3852. "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
  3853. " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
  3854. "<name> is the master name for this link group.\n"
  3855. " (e.g. pager)\n"
  3856. "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
  3857. " (e.g. /usr/bin/less)\n"
  3858. "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
  3859. "in\n"
  3860. " automatic mode.\n"
  3861. "\n"
  3862. "Options:\n"
  3863. " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
  3864. " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
  3865. " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
  3866. " --verbose verbose operation, more output.\n"
  3867. " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
  3868. " --help show this help message.\n"
  3869. " --version show the version.\n"
  3870. msgstr ""
  3871. #: scripts/update-alternatives.pl:131
  3872. msgid "invalid update mode"
  3873. msgstr ""
  3874. #: scripts/update-alternatives.pl:135
  3875. #, perl-format
  3876. msgid "duplicate slave %s"
  3877. msgstr ""
  3878. #: scripts/update-alternatives.pl:138
  3879. #, perl-format
  3880. msgid "slave link same as main link %s"
  3881. msgstr ""
  3882. #: scripts/update-alternatives.pl:139
  3883. #, perl-format
  3884. msgid "duplicate slave link %s"
  3885. msgstr ""
  3886. #: scripts/update-alternatives.pl:143
  3887. #, perl-format
  3888. msgid "duplicate path %s"
  3889. msgstr ""
  3890. #: scripts/update-alternatives.pl:149
  3891. #, perl-format
  3892. msgid "priority %s %s"
  3893. msgstr ""
  3894. #: scripts/update-alternatives.pl:156
  3895. #, perl-format
  3896. msgid ""
  3897. "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
  3898. "alternatives."
  3899. msgstr ""
  3900. #: scripts/update-alternatives.pl:196
  3901. #, perl-format
  3902. msgid "%s - status is %s."
  3903. msgstr "%s - olek on %s."
  3904. #: scripts/update-alternatives.pl:200
  3905. #, perl-format
  3906. msgid " link currently points to %s"
  3907. msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
  3908. #: scripts/update-alternatives.pl:202
  3909. msgid " link currently absent"
  3910. msgstr ""
  3911. #: scripts/update-alternatives.pl:204
  3912. #, perl-format
  3913. msgid " link unreadable - %s"
  3914. msgstr " loeatamatu viit - %s"
  3915. #: scripts/update-alternatives.pl:208
  3916. #, perl-format
  3917. msgid "%s - priority %s"
  3918. msgstr "%s - tähtsus %s"
  3919. #: scripts/update-alternatives.pl:212
  3920. #, perl-format
  3921. msgid " slave %s: %s"
  3922. msgstr ""
  3923. #: scripts/update-alternatives.pl:217
  3924. msgid "No versions available."
  3925. msgstr "Versioone pole saadaval."
  3926. #: scripts/update-alternatives.pl:219
  3927. #, perl-format
  3928. msgid "Current `best' version is %s."
  3929. msgstr "Käesolevaga on `parim' versioon %s."
  3930. #: scripts/update-alternatives.pl:247
  3931. #, perl-format
  3932. msgid "unknown argument `%s'"
  3933. msgstr "tundmatu argument `%s'"
  3934. #: scripts/update-alternatives.pl:260
  3935. msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
  3936. msgstr ""
  3937. #: scripts/update-alternatives.pl:262
  3938. msgid "priority must be an integer"
  3939. msgstr "tähtsus peab olema määratud täisarvuga"
  3940. #: scripts/update-alternatives.pl:266
  3941. #, perl-format
  3942. msgid "--%s needs <name> <path>"
  3943. msgstr "--%s vajab argumente <nimi> <rada>"
  3944. #: scripts/update-alternatives.pl:271
  3945. #, perl-format
  3946. msgid "--%s needs <name>"
  3947. msgstr "--%s vajab argumenti <nimi>"
  3948. #: scripts/update-alternatives.pl:275
  3949. msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
  3950. msgstr "--slave vajab argumente <viit> <nimi> <rada>"
  3951. #: scripts/update-alternatives.pl:277
  3952. #, perl-format
  3953. msgid "slave name %s duplicated"
  3954. msgstr ""
  3955. #: scripts/update-alternatives.pl:278
  3956. #, perl-format
  3957. msgid "slave link %s duplicated"
  3958. msgstr ""
  3959. #: scripts/update-alternatives.pl:295
  3960. #, perl-format
  3961. msgid "name %s is both primary and slave"
  3962. msgstr ""
  3963. #: scripts/update-alternatives.pl:297
  3964. #, perl-format
  3965. msgid "link %s is both primary and slave"
  3966. msgstr ""
  3967. #: scripts/update-alternatives.pl:300
  3968. msgid ""
  3969. "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
  3970. "--auto"
  3971. msgstr ""
  3972. "vaja on võtit --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --"
  3973. "remove-all või --auto"
  3974. #: scripts/update-alternatives.pl:302
  3975. msgid "--slave only allowed with --install"
  3976. msgstr "--slave on lubatud ainult koos võtmega --install"
  3977. #: scripts/update-alternatives.pl:315
  3978. #, perl-format
  3979. msgid "No alternatives for %s."
  3980. msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
  3981. #: scripts/update-alternatives.pl:362
  3982. #, perl-format
  3983. msgid "Setting up automatic selection of %s."
  3984. msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
  3985. #: scripts/update-alternatives.pl:365 scripts/update-alternatives.pl:367
  3986. #: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:483
  3987. #: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
  3988. #: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:552
  3989. #: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:615
  3990. #: scripts/update-alternatives.pl:688 scripts/update-alternatives.pl:724
  3991. #, perl-format
  3992. msgid "unable to remove %s: %s"
  3993. msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s"
  3994. #: scripts/update-alternatives.pl:378
  3995. #, perl-format
  3996. msgid ""
  3997. "%s has been changed (manually or by a script).\n"
  3998. "Switching to manual updates only."
  3999. msgstr ""
  4000. #: scripts/update-alternatives.pl:390
  4001. #, perl-format
  4002. msgid ""
  4003. "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
  4004. "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
  4005. msgstr ""
  4006. "%s jaoks saadaolevate versioonide tuvastamine, %s all olevate viitade "
  4007. "uuendamine...\n"
  4008. "(Soovi korral võid seak olevaid nimeviitasid ise muuta - vaata `man ln'.)"
  4009. #: scripts/update-alternatives.pl:396
  4010. #, perl-format
  4011. msgid "Renaming %s link from %s to %s."
  4012. msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
  4013. #: scripts/update-alternatives.pl:399 scripts/update-alternatives.pl:423
  4014. #: scripts/update-alternatives.pl:507 scripts/update-alternatives.pl:583
  4015. #, perl-format
  4016. msgid "unable to rename %s to %s: %s"
  4017. msgstr "%s pole võimalik nimega %s ümber nimetada: %s"
  4018. #: scripts/update-alternatives.pl:418
  4019. #, perl-format
  4020. msgid "slave link name %s duplicated"
  4021. msgstr ""
  4022. #: scripts/update-alternatives.pl:420
  4023. #, perl-format
  4024. msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
  4025. msgstr ""
  4026. #: scripts/update-alternatives.pl:437
  4027. msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
  4028. msgstr ""
  4029. "Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
  4030. #: scripts/update-alternatives.pl:451
  4031. #, perl-format
  4032. msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
  4033. msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
  4034. #: scripts/update-alternatives.pl:478
  4035. #, perl-format
  4036. msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
  4037. msgstr ""
  4038. #: scripts/update-alternatives.pl:499
  4039. #, perl-format
  4040. msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
  4041. msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
  4042. #: scripts/update-alternatives.pl:501
  4043. #, perl-format
  4044. msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
  4045. msgstr ""
  4046. "Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
  4047. "auto %s'."
  4048. #: scripts/update-alternatives.pl:505
  4049. #, perl-format
  4050. msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
  4051. msgstr ""
  4052. #: scripts/update-alternatives.pl:520
  4053. #, perl-format
  4054. msgid "unable to open %s for write: %s"
  4055. msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
  4056. #: scripts/update-alternatives.pl:543
  4057. #, perl-format
  4058. msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
  4059. msgstr "Viimane pakk, mis tagab %s (%s) on eemaldatud, see kustutatakse."
  4060. #: scripts/update-alternatives.pl:557
  4061. #, perl-format
  4062. msgid ""
  4063. "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
  4064. " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
  4065. msgstr ""
  4066. #: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:577
  4067. #: scripts/update-alternatives.pl:600 scripts/update-alternatives.pl:608
  4068. #, perl-format
  4069. msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
  4070. msgstr ""
  4071. #: scripts/update-alternatives.pl:565 scripts/update-alternatives.pl:602
  4072. #: scripts/update-alternatives.pl:625 scripts/update-alternatives.pl:674
  4073. #: scripts/update-alternatives.pl:710 scripts/update-alternatives.pl:749
  4074. #, perl-format
  4075. msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
  4076. msgstr "nimeviita %s pole võimalik %s peale viitama panna: %s"
  4077. #: scripts/update-alternatives.pl:567 scripts/update-alternatives.pl:587
  4078. #: scripts/update-alternatives.pl:604 scripts/update-alternatives.pl:627
  4079. #: scripts/update-alternatives.pl:676 scripts/update-alternatives.pl:712
  4080. #: scripts/update-alternatives.pl:754
  4081. #, perl-format
  4082. msgid "unable to install %s as %s: %s"
  4083. msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
  4084. #: scripts/update-alternatives.pl:570 scripts/update-alternatives.pl:618
  4085. #, perl-format
  4086. msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
  4087. msgstr "%s (%s) jäetakse viitama failile %s."
  4088. #: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:621
  4089. #, perl-format
  4090. msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
  4091. msgstr "Viita %s (%s) uuendatakse viitamaks failile %s."
  4092. #: scripts/update-alternatives.pl:594
  4093. #, perl-format
  4094. msgid ""
  4095. "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
  4096. " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
  4097. msgstr ""
  4098. #: scripts/update-alternatives.pl:610 scripts/update-alternatives.pl:685
  4099. #: scripts/update-alternatives.pl:721
  4100. #, perl-format
  4101. msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
  4102. msgstr "%s (%s) eemaldamine, pole failiga %s sobilik."
  4103. #: scripts/update-alternatives.pl:635
  4104. #, perl-format
  4105. msgid ""
  4106. "There is no program which provides %s.\n"
  4107. "Nothing to configure.\n"
  4108. msgstr ""
  4109. "Süsteemis pole ühtegi programmi, mis tagaks %s.\n"
  4110. "Pole midagi seadistada.\n"
  4111. #: scripts/update-alternatives.pl:641
  4112. #, perl-format
  4113. msgid ""
  4114. "There is only 1 program which provides %s\n"
  4115. "(%s). Nothing to configure.\n"
  4116. msgstr ""
  4117. "Süsteemis on ainult 1 programm, mis tagab %s\n"
  4118. "(%s). Pole midagi seadistada.\n"
  4119. #: scripts/update-alternatives.pl:646
  4120. #, perl-format
  4121. msgid ""
  4122. "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
  4123. "\n"
  4124. " Selection Alternative\n"
  4125. "-----------------------------------------------\n"
  4126. msgstr ""
  4127. "Hetkel on `%2$s' tagamiseks %s alternatiivi.\n"
  4128. "\n"
  4129. " Valik Alternatiiv\n"
  4130. "-----------------------------------------------\n"
  4131. #: scripts/update-alternatives.pl:656
  4132. msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
  4133. msgstr ""
  4134. "Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
  4135. "number: "
  4136. #: scripts/update-alternatives.pl:671 scripts/update-alternatives.pl:708
  4137. #, perl-format
  4138. msgid "Using `%s' to provide `%s'."
  4139. msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
  4140. #: scripts/update-alternatives.pl:706
  4141. #, perl-format
  4142. msgid "Cannot find alternative `%s'."
  4143. msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
  4144. #: scripts/update-alternatives.pl:729 scripts/update-alternatives.pl:732
  4145. #, perl-format
  4146. msgid "error writing stdout: %s"
  4147. msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
  4148. #: scripts/update-alternatives.pl:731
  4149. #, perl-format
  4150. msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
  4151. msgstr ""
  4152. #: scripts/update-alternatives.pl:736
  4153. #, perl-format
  4154. msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
  4155. msgstr ""
  4156. #: scripts/update-alternatives.pl:737
  4157. #, perl-format
  4158. msgid "missing newline after %s"
  4159. msgstr ""
  4160. #: scripts/update-alternatives.pl:757
  4161. #, perl-format
  4162. msgid "Serious problem: %s"
  4163. msgstr "Tõsine probleem: %s"