ca.po 95 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2012-03-19 07:23+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:43 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:37
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:99
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60 scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:34 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:455 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:457
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, perl-format
  46. msgid ""
  47. "Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
  48. "\n"
  49. "Options:\n"
  50. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  51. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  52. " -L list valid architectures.\n"
  53. " -f force flag (override variables set in environment).\n"
  54. "\n"
  55. "Actions:\n"
  56. " -l list variables (default).\n"
  57. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  58. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  59. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  60. " -s print command to set environment variables.\n"
  61. " -u print command to unset environment variables.\n"
  62. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  63. " --help show this help message.\n"
  64. " --version show the version.\n"
  65. msgstr ""
  66. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  67. #, perl-format
  68. msgid "%s is not a supported variable name"
  69. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:90
  71. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
  72. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:142
  73. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:112 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:124
  74. #, perl-format
  75. msgid "unknown option `%s'"
  76. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  77. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  78. #, perl-format
  79. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  80. msgstr ""
  81. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  82. #, perl-format
  83. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  84. msgstr ""
  85. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  86. #, perl-format
  87. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  88. msgstr ""
  89. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  90. #, perl-format
  91. msgid ""
  92. "Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  93. "system type %s"
  94. msgstr ""
  95. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  96. #, fuzzy, perl-format
  97. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  98. msgid ""
  99. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  100. "a correct CC environment variable"
  101. msgstr ""
  102. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  103. "del gcc %s."
  104. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:41
  105. #, perl-format
  106. msgid ""
  107. "Usage: %s [<action>]\n"
  108. "\n"
  109. "Actions:\n"
  110. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  111. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  112. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  113. " --query-features <area>\n"
  114. " output the status of features for the given area.\n"
  115. " --list output a list of the flags supported by the current "
  116. "vendor.\n"
  117. " --export=(sh|make|configure)\n"
  118. " output something convenient to import the\n"
  119. " compilation flags in a shell script, in make,\n"
  120. " or on a ./configure command line.\n"
  121. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  122. " --help show this help message.\n"
  123. " --version show the version.\n"
  124. msgstr ""
  125. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:65 scripts/dpkg-buildflags.pl:71
  126. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:76 scripts/dpkg-buildflags.pl:80
  127. #, perl-format
  128. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  129. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  130. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69
  131. #, perl-format
  132. msgid "%s needs a parameter"
  133. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  134. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
  135. #, perl-format
  136. msgid ""
  137. "\n"
  138. "Usage: %s [<options> ...]\n"
  139. "\n"
  140. "Options:\n"
  141. " -r<gain-root-command>\n"
  142. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  143. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  144. " -p<sign-command>\n"
  145. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  146. " -D check build dependencies and conflicts.\n"
  147. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment\n"
  148. " --as-root ensure -T calls the target with root rights\n"
  149. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
  150. "rules\n"
  151. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  152. " -sgpg the sign-command is called like GPG.\n"
  153. " -spgp the sign-command is called like PGP.\n"
  154. " -us unsigned source.\n"
  155. " -uc unsigned changes.\n"
  156. " -a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).\n"
  157. " -b binary-only, do not build source. } also passed to\n"
  158. " -B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges\n"
  159. " -A binary-only, only arch-indep files. }\n"
  160. " -S source only, no binary files. }\n"
  161. " -F normal full build (binaries and sources).\n"
  162. " -t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-"
  163. "architecture\n"
  164. " -v<version> changes since version <version>. }\n"
  165. " -m<maint> maintainer for package is <maint>. }\n"
  166. " -e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed\n"
  167. " -C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges\n"
  168. " -si (default) src includes orig if new upstream. }\n"
  169. " -sa uploaded src always includes orig. }\n"
  170. " -sd uploaded src is diff and .dsc only. }\n"
  171. " -sn force Debian native source format. }\n"
  172. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed\n"
  173. " -z<level> compression level of source } to dpkg-source\n"
  174. " -Z<compressor> compression to use for source }\n"
  175. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  176. " -tc clean source tree when finished.\n"
  177. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  178. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed\n"
  179. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
  180. " --source-option=<opt>\n"
  181. "\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
  182. " --changes-option=<opt>\n"
  183. "\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
  184. " --admindir=<directory>\n"
  185. " change the administrative directory.\n"
  186. " -h, --help show this help message.\n"
  187. " --version show the version.\n"
  188. msgstr ""
  189. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:203 scripts/dpkg-buildpackage.pl:210
  190. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:217 scripts/dpkg-buildpackage.pl:224
  191. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:229 scripts/dpkg-genchanges.pl:142
  192. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:145 scripts/dpkg-genchanges.pl:149
  193. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:153
  194. #, perl-format
  195. msgid "cannot combine %s and %s"
  196. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  197. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:242 scripts/dpkg-source.pl:202
  198. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  199. msgstr ""
  200. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246
  201. #, perl-format
  202. msgid "unknown option or argument %s"
  203. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  204. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:256
  205. msgid "using a gain-root-command while being root"
  206. msgstr ""
  207. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:262
  208. msgid ""
  209. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  210. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  211. msgstr ""
  212. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:266
  213. #, perl-format
  214. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  215. msgstr ""
  216. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
  217. msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
  218. msgstr ""
  219. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:288
  220. msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  221. msgstr ""
  222. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:307
  223. msgid "source package"
  224. msgstr "paquet font"
  225. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:308
  226. msgid "source version"
  227. msgstr "versió del font"
  228. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:318
  229. msgid "source changed by"
  230. msgstr "font canviat per"
  231. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:340
  232. msgid "host architecture"
  233. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  234. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
  235. msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  236. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  237. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:370
  238. msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  239. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  240. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
  241. msgid "(Use -d flag to override.)"
  242. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  243. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
  244. msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  245. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  246. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
  247. msgid "will probably become fatal in the future."
  248. msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
  250. msgid ""
  251. "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
  252. "might contain undesired files."
  253. msgstr ""
  254. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  255. "contenir fitxers no desitjats."
  256. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
  257. #, perl-format
  258. msgid ""
  259. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  260. "least '%s' seems to be missing)"
  261. msgstr ""
  262. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
  263. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  264. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  265. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:436
  266. msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  267. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  268. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451 scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
  269. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:468
  270. msgid "write changes file"
  271. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  272. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
  273. msgid "dpkg-genchanges"
  274. msgstr "dpkg-genchanges"
  275. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:476
  276. msgid "source only upload: Debian-native package"
  277. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  278. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
  279. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  280. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  281. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:480
  282. msgid "source only upload (original source is included)"
  283. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  284. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:483 scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
  285. msgid "full upload (original source is included)"
  286. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  287. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:485
  288. msgid "binary only upload (no source included)"
  289. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  290. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:487
  291. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  292. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  293. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:489
  294. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  295. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  296. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
  297. msgid "Failed to sign .changes file"
  298. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  299. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:515
  300. #, perl-format
  301. msgid "unable to determine %s"
  302. msgstr "no es pot determinar %s"
  303. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:43
  304. #, perl-format
  305. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  306. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  307. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
  308. msgid ""
  309. "Options:\n"
  310. " -B binary-only, ignore -Indep.\n"
  311. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  312. " retrieving them from control file\n"
  313. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  314. " retrieving them from control file\n"
  315. " -a arch assume given host architecture\n"
  316. " --admindir=<directory>\n"
  317. " change the administrative directory.\n"
  318. " -h, --help show this help message.\n"
  319. " --version show the version."
  320. msgstr ""
  321. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:57
  322. msgid ""
  323. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  324. msgstr ""
  325. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:111
  326. #, perl-format
  327. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  328. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  329. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:115
  330. #, perl-format
  331. msgid "%s: Build conflicts: "
  332. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  333. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:126 scripts/dpkg-name.pl:96
  334. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:142 scripts/Dpkg/Arch.pm:161 scripts/Dpkg/Arch.pm:180
  335. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142 scripts/Dpkg/IPC.pm:247
  336. #: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:193
  337. #, perl-format
  338. msgid "cannot open %s"
  339. msgstr "no es pot obrir %s"
  340. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:191 scripts/dpkg-source.pl:253
  341. #, perl-format
  342. msgid "error occurred while parsing %s"
  343. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  344. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  345. #, fuzzy, perl-format
  346. msgid ""
  347. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  348. "\n"
  349. "Options:\n"
  350. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  351. " -h, --help show this help message.\n"
  352. " --version show the version.\n"
  353. msgstr ""
  354. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  355. "\n"
  356. "Opcions:\n"
  357. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  358. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  359. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  360. " --version Mostra la versió.\n"
  361. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
  362. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  363. msgstr ""
  364. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  365. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  366. msgstr ""
  367. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
  368. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:127 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
  369. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
  370. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
  371. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  372. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:447 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:550
  373. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:217 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
  374. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:605
  375. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:142
  376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:151
  377. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:157
  378. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:226
  379. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
  380. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:341
  381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:351
  382. #, perl-format
  383. msgid "cannot write %s"
  384. msgstr "no es pot escriure %s"
  385. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:88 scripts/dpkg-gencontrol.pl:347
  386. msgid "open new files list file"
  387. msgstr ""
  388. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
  389. msgid "copy old entry to new files list file"
  390. msgstr ""
  391. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 scripts/dpkg-gencontrol.pl:362
  392. #, fuzzy
  393. msgid "read old files list file"
  394. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  395. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:99 scripts/dpkg-gencontrol.pl:372
  396. msgid "write new entry to new files list file"
  397. msgstr ""
  398. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:373
  399. #, fuzzy
  400. msgid "close new files list file"
  401. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  402. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:374
  403. #, fuzzy
  404. msgid "install new files list file"
  405. msgstr ""
  406. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  407. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:105 scripts/dpkg-gencontrol.pl:377
  408. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:394 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:530
  409. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
  410. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
  411. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:607
  412. #, perl-format
  413. msgid "cannot close %s"
  414. msgstr "no es pot tancar %s"
  415. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:109
  416. #, perl-format
  417. msgid ""
  418. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  419. "\n"
  420. "Options:\n"
  421. " -b binary-only build - no source files.\n"
  422. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  423. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  424. "files.\n"
  425. " -S source-only upload.\n"
  426. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  427. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  428. " -f<fileslistfile> get .deb files list from this file.\n"
  429. " -v<sinceversion> include all changes later than version.\n"
  430. " -C<changesdescription> use change description from this file.\n"
  431. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  432. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  433. " -u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').\n"
  434. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  435. " -sa source includes orig src.\n"
  436. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  437. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  438. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  439. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  440. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  441. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  442. " -U<field> remove a field.\n"
  443. " -h, --help show this help message.\n"
  444. " --version show the version.\n"
  445. msgstr ""
  446. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
  447. #, perl-format
  448. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  449. msgstr ""
  450. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:151
  451. #, perl-format
  452. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  453. msgstr ""
  454. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
  455. #, perl-format
  456. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  457. msgstr ""
  458. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:225
  459. #, fuzzy
  460. msgid "cannot read files list file"
  461. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  462. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:229
  463. #, fuzzy, perl-format
  464. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  465. msgstr ""
  466. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  467. "paquet %s"
  468. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:237 scripts/dpkg-genchanges.pl:251
  469. #, fuzzy, perl-format
  470. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  471. msgstr ""
  472. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  473. "el paquet «%.250s»"
  474. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:257
  475. #, perl-format
  476. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  477. msgstr ""
  478. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:298
  479. #, fuzzy, perl-format
  480. msgid "package %s in control file but not in files list"
  481. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  482. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
  483. msgid "read changesdescription"
  484. msgstr ""
  485. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:350
  486. #, fuzzy, perl-format
  487. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  488. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  489. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:362
  490. #, perl-format
  491. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  492. msgstr ""
  493. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
  494. #, fuzzy, perl-format
  495. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  496. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  497. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
  498. #, perl-format
  499. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  500. msgstr ""
  501. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
  502. #, fuzzy, perl-format
  503. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  504. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  505. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:385
  506. #, fuzzy
  507. msgid "missing Section for source files"
  508. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  509. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:390
  510. #, fuzzy
  511. msgid "missing Priority for source files"
  512. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  513. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:397 scripts/dpkg-source.pl:346
  514. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:76
  515. #, perl-format
  516. msgid "%s is empty"
  517. msgstr "%s és buit"
  518. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:423
  519. msgid "not including original source code in upload"
  520. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  521. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:430
  522. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  523. msgstr ""
  524. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:432
  525. msgid "including full source code in upload"
  526. msgstr ""
  527. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:435
  528. #, fuzzy
  529. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  530. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  531. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
  532. msgid "write original source message"
  533. msgstr ""
  534. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:493 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:532
  535. #, fuzzy, perl-format
  536. msgid "missing information for critical output field %s"
  537. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  538. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:498 scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
  539. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:537
  540. #, perl-format
  541. msgid "missing information for output field %s"
  542. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  543. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
  544. #, perl-format
  545. msgid ""
  546. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  547. "\n"
  548. "Options:\n"
  549. " -p<package> print control file for package.\n"
  550. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  551. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  552. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  553. " -v<forceversion> set version of binary package.\n"
  554. " -f<fileslistfile> write files here instead of debian/files.\n"
  555. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  556. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  557. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
  558. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  559. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  560. " -U<field> remove a field.\n"
  561. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  562. " -T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.\n"
  563. " -h, --help show this help message.\n"
  564. " --version show the version.\n"
  565. msgstr ""
  566. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:119
  567. #, perl-format
  568. msgid "Illegal package name `%s'"
  569. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  570. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
  571. #, perl-format
  572. msgid "package %s not in control info"
  573. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  574. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
  575. #, fuzzy
  576. #| msgid "package %s not in control info"
  577. msgid "no package stanza found in control info"
  578. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  579. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:158 scripts/dpkg-gensymbols.pl:162
  580. #, perl-format
  581. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  582. msgstr ""
  583. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
  584. #, perl-format
  585. msgid "package %s: "
  586. msgstr "paquet %s: "
  587. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:188
  588. #, perl-format
  589. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  590. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  591. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  592. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  593. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
  594. #, perl-format
  595. msgid ""
  596. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  597. "list (%s)"
  598. msgstr ""
  599. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250
  600. #, perl-format
  601. msgid "%s field of package %s: "
  602. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  603. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:254 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
  604. #, perl-format
  605. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  606. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  607. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
  608. #, perl-format
  609. msgid ""
  610. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  611. "architecture all"
  612. msgstr ""
  613. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
  614. #, perl-format
  615. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  616. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  617. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-scansources.pl:313
  618. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
  619. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
  620. #, perl-format
  621. msgid "cannot fork for %s"
  622. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  623. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
  624. #, perl-format
  625. msgid "chdir for du to `%s'"
  626. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  627. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:309 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
  628. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  629. #, fuzzy, perl-format
  630. #| msgid "unable to execute c++filt"
  631. msgid "unable to execute %s"
  632. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  633. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:316
  634. #, perl-format
  635. msgid "du in `%s'"
  636. msgstr "du en «%s»"
  637. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
  638. #, perl-format
  639. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  640. msgstr ""
  641. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
  642. #, fuzzy
  643. msgid "close old files list file"
  644. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  645. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:385
  646. #, fuzzy, perl-format
  647. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  648. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  649. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:396
  650. #, fuzzy, perl-format
  651. msgid "cannot install output control file `%s'"
  652. msgstr "fitxer de control binari %s"
  653. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:61
  654. #, perl-format
  655. msgid ""
  656. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  657. "\n"
  658. "Options:\n"
  659. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  660. " -P<packagebuilddir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  661. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  662. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  663. " version extracted from debian/changelog).\n"
  664. " -c<level> compare generated symbols file with the\n"
  665. " reference template in the debian directory\n"
  666. " and fail if difference is too important\n"
  667. " (level goes from 0 for no check, to 4\n"
  668. " for all checks). By default checks at\n"
  669. " level 1.\n"
  670. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  671. " generate a diff between generated symbols\n"
  672. " file and the reference template.\n"
  673. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  674. " file instead of the default file.\n"
  675. " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  676. " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
  677. " -t write in template mode (tags are not\n"
  678. " processed and included in output).\n"
  679. " -V verbose output. Write deprecated symbols and\n"
  680. " pattern matching symbols as comments\n"
  681. " (in template mode only).\n"
  682. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  683. "processing\n"
  684. " symbol files.\n"
  685. " -d display debug information during work.\n"
  686. " -h, --help show this help message.\n"
  687. " --version show the version.\n"
  688. msgstr ""
  689. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
  690. #, fuzzy, perl-format
  691. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  692. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  693. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:198
  694. #, perl-format
  695. msgid "Can't read directory %s: %s"
  696. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  697. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:213
  698. #, perl-format
  699. msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  700. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  701. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:231
  702. msgid "<standard output>"
  703. msgstr "<eixida estàndard>"
  704. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:259
  705. #, perl-format
  706. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  707. msgstr ""
  708. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:264
  709. #, perl-format
  710. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  711. msgstr ""
  712. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:269
  713. #, perl-format
  714. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  715. msgstr ""
  716. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270 scripts/dpkg-gensymbols.pl:275
  717. msgid "see diff output below"
  718. msgstr ""
  719. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:274
  720. #, perl-format
  721. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  722. msgstr ""
  723. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
  724. msgid "the generated symbols file is empty"
  725. msgstr ""
  726. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:297
  727. #, perl-format
  728. msgid "%s doesn't match completely %s"
  729. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  730. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:300
  731. #, perl-format
  732. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  733. msgstr ""
  734. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:56
  735. msgid ""
  736. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  737. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  738. msgstr ""
  739. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  740. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  741. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:63
  742. #, perl-format
  743. msgid ""
  744. "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  745. "\n"
  746. "Options:\n"
  747. " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores everything\n"
  748. " after the last '~' in the version.\n"
  749. " --help, -h, -? show this help message.\n"
  750. " --version show the version.\n"
  751. msgstr ""
  752. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  753. "\n"
  754. "Opcions:\n"
  755. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  756. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  757. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  758. " --version mostra la versió.\n"
  759. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  760. #, perl-format
  761. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  762. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  763. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  764. msgid ""
  765. "\n"
  766. "Options:\n"
  767. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  768. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  769. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  770. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  771. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  772. " -h, --help show this help message.\n"
  773. " -v, --version show the version.\n"
  774. "\n"
  775. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  776. "according to the 'underscores convention'.\n"
  777. msgstr ""
  778. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  779. #, perl-format
  780. msgid "cannot find '%s'"
  781. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  782. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  783. #, perl-format
  784. msgid "binary control file %s"
  785. msgstr "fitxer de control binari %s"
  786. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  787. #, perl-format
  788. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  789. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  790. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  791. #, perl-format
  792. msgid "bad package control information for '%s'"
  793. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  794. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  795. #, perl-format
  796. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  797. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  798. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  799. #, perl-format
  800. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  801. msgstr ""
  802. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  803. #, perl-format
  804. msgid "created directory '%s'"
  805. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  806. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  807. #, perl-format
  808. msgid "cannot create directory '%s'"
  809. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  810. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  811. #, perl-format
  812. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  813. msgstr ""
  814. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  815. #, perl-format
  816. msgid "skipping '%s'"
  817. msgstr "s'està ometent «%s»"
  818. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  819. #, perl-format
  820. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  821. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  822. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  823. #, perl-format
  824. msgid "moved '%s' to '%s'"
  825. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  826. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  827. msgid "mkdir can be used to create directory"
  828. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  829. #: scripts/dpkg-name.pl:218
  830. msgid "need at least a filename"
  831. msgstr "es necessita almenys un directori"
  832. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:44
  833. #, perl-format
  834. msgid ""
  835. "Usage: %s [<option> ...]\n"
  836. "\n"
  837. "Options:\n"
  838. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  839. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  840. " -L<libdir> look for change log parsers in <libdir>.\n"
  841. " -h, --help show this help message.\n"
  842. " --version show the version.\n"
  843. "\n"
  844. "parser options:\n"
  845. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  846. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  847. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  848. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  849. " -s<version>, -v<version>\n"
  850. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  851. " -u<version>\n"
  852. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  853. " -f<version> than version\n"
  854. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  855. " than version\n"
  856. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  857. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  858. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  859. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  860. " <number> is lower than 0)\n"
  861. " --all include all changes\n"
  862. msgstr ""
  863. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:116
  864. #, fuzzy
  865. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  866. msgid "takes no non-option arguments"
  867. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  868. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
  869. #, perl-format
  870. msgid ""
  871. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  872. "Packages\n"
  873. "\n"
  874. "Options:\n"
  875. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  876. " -u, --udeb scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
  877. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  878. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  879. " -e, --extra-override <file>\n"
  880. " use extra override file.\n"
  881. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  882. "method\n"
  883. " -h, --help show this help message.\n"
  884. " --version show the version.\n"
  885. msgstr ""
  886. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
  887. msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
  888. msgstr ""
  889. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  890. #, perl-format
  891. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  892. msgstr ""
  893. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  894. #, perl-format
  895. msgid "Unconditional maintainer override for %s"
  896. msgstr ""
  897. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 scripts/dpkg-scansources.pl:302
  898. msgid "one to three arguments expected"
  899. msgstr ""
  900. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
  901. #, perl-format
  902. msgid "Binary dir %s not found"
  903. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  904. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
  905. #, fuzzy, perl-format
  906. msgid "Override file %s not found"
  907. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  908. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
  909. #, fuzzy, perl-format
  910. msgid "Couldn't open %s for reading"
  911. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  912. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
  913. #, perl-format
  914. msgid "couldn't parse control information from %s."
  915. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  916. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
  917. #, perl-format
  918. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  919. msgstr ""
  920. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  921. #, fuzzy, perl-format
  922. msgid "No Package field in control file of %s"
  923. msgstr "fitxer de control font %s"
  924. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
  925. #, perl-format
  926. msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  927. msgstr ""
  928. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
  929. #, perl-format
  930. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  931. msgstr ""
  932. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  933. #, perl-format
  934. msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
  935. msgstr ""
  936. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
  937. #, perl-format
  938. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  939. msgstr ""
  940. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  941. #, perl-format
  942. msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
  943. msgstr ""
  944. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
  945. #, fuzzy
  946. msgid "Failed when writing stdout"
  947. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  948. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
  949. #, fuzzy
  950. msgid "Couldn't close stdout"
  951. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  952. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
  953. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  954. msgstr ""
  955. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
  956. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  957. msgstr ""
  958. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
  959. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  960. msgstr ""
  961. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
  962. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  963. msgstr ""
  964. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
  965. #, perl-format
  966. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  967. msgstr ""
  968. #: scripts/dpkg-scansources.pl:84
  969. #, perl-format
  970. msgid ""
  971. "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
  972. "Sources\n"
  973. "\n"
  974. "Options:\n"
  975. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  976. " -e, --extra-override <file>\n"
  977. " use extra override file.\n"
  978. " -s, --source-override <file>\n"
  979. " use file for additional source overrides, "
  980. "default\n"
  981. " is regular override file with .src appended.\n"
  982. " --debug turn debugging on.\n"
  983. " --help show this help message.\n"
  984. " --version show the version.\n"
  985. "\n"
  986. "See the man page for the full documentation.\n"
  987. msgstr ""
  988. #: scripts/dpkg-scansources.pl:105
  989. #, fuzzy, perl-format
  990. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  991. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  992. #: scripts/dpkg-scansources.pl:121
  993. #, perl-format
  994. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  995. msgstr ""
  996. #: scripts/dpkg-scansources.pl:127
  997. #, perl-format
  998. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  999. msgstr ""
  1000. #: scripts/dpkg-scansources.pl:132
  1001. #, perl-format
  1002. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1003. msgstr ""
  1004. #: scripts/dpkg-scansources.pl:186
  1005. #, perl-format
  1006. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1007. msgstr ""
  1008. #: scripts/dpkg-scansources.pl:194
  1009. #, perl-format
  1010. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1011. msgstr ""
  1012. #: scripts/dpkg-scansources.pl:244
  1013. #, perl-format
  1014. msgid "no binary packages specified in %s"
  1015. msgstr ""
  1016. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
  1017. #, fuzzy, perl-format
  1018. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1019. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1020. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:103
  1021. #, perl-format
  1022. msgid "unrecognised dependency field `%s'"
  1023. msgstr ""
  1024. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:137
  1025. #, fuzzy
  1026. msgid "need at least one executable"
  1027. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1028. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:180
  1029. #, perl-format
  1030. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
  1031. msgstr ""
  1032. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:267
  1033. #, perl-format
  1034. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1035. msgstr ""
  1036. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
  1037. #, perl-format
  1038. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
  1039. msgstr ""
  1040. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:319
  1041. msgid ""
  1042. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
  1043. msgstr ""
  1044. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:362
  1045. #, perl-format
  1046. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
  1047. msgstr ""
  1048. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
  1049. #, perl-format
  1050. msgid ""
  1051. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
  1052. msgstr ""
  1053. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:387
  1054. #, perl-format
  1055. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
  1056. msgid_plural ""
  1057. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
  1058. msgstr[0] ""
  1059. msgstr[1] ""
  1060. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:414
  1061. #, perl-format
  1062. msgid ""
  1063. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)."
  1064. msgstr ""
  1065. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:427
  1066. #, perl-format
  1067. msgid ""
  1068. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1069. "uses none of the library's symbols)."
  1070. msgid_plural ""
  1071. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1072. "(they use none of the library's symbols)."
  1073. msgstr[0] ""
  1074. msgstr[1] ""
  1075. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
  1076. msgid ""
  1077. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1078. "any shlibs or symbols file.\n"
  1079. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
  1080. "LD_LIBRARY_PATH."
  1081. msgstr ""
  1082. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
  1083. msgid "Cannot continue due to the error above."
  1084. msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
  1085. msgstr[0] ""
  1086. msgstr[1] ""
  1087. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:452
  1088. #, fuzzy, perl-format
  1089. msgid "open new substvars file `%s'"
  1090. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1091. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
  1092. #, fuzzy, perl-format
  1093. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1094. msgstr ""
  1095. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1096. "paquet «%.255s»"
  1097. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
  1098. #, fuzzy, perl-format
  1099. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1100. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1101. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
  1102. #, perl-format
  1103. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1104. msgstr ""
  1105. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
  1106. #, fuzzy, perl-format
  1107. msgid "install new varlist file `%s'"
  1108. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1109. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
  1110. #, perl-format
  1111. msgid ""
  1112. "Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
  1113. "\n"
  1114. "Positional options (order is significant):\n"
  1115. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1116. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with `-')\n"
  1117. " -d<dependencyfield> next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
  1118. "\n"
  1119. "Options:\n"
  1120. " -p<varnameprefix> set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1121. " -O print variable settings to stdout.\n"
  1122. " -L<localshlibsfile> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1123. " -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1124. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1125. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1126. " -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
  1127. " package build directory first.\n"
  1128. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1129. "times).\n"
  1130. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1131. "found.\n"
  1132. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1133. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1134. " -h, --help show this help message.\n"
  1135. " --version show the version.\n"
  1136. "\n"
  1137. "Dependency fields recognised are:\n"
  1138. " %s\n"
  1139. msgstr ""
  1140. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
  1141. #, perl-format
  1142. msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
  1143. msgstr ""
  1144. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
  1145. #, fuzzy, perl-format
  1146. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1147. msgstr ""
  1148. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1149. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
  1150. #, fuzzy, perl-format
  1151. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1152. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1153. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
  1154. #, perl-format
  1155. msgid "cannot open file %s"
  1156. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1157. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
  1158. #, perl-format
  1159. msgid ""
  1160. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1161. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1162. "build tree"
  1163. msgstr ""
  1164. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
  1165. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1166. msgstr ""
  1167. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
  1168. #, fuzzy
  1169. msgid "write diversion info to stderr"
  1170. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1171. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  1172. #, perl-format
  1173. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1174. msgstr ""
  1175. #: scripts/dpkg-source.pl:104
  1176. #, fuzzy, perl-format
  1177. msgid "%s needs a directory"
  1178. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1179. #: scripts/dpkg-source.pl:110
  1180. #, perl-format
  1181. msgid "cannot stat directory %s"
  1182. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1183. #: scripts/dpkg-source.pl:112
  1184. #, fuzzy, perl-format
  1185. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1186. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1187. #: scripts/dpkg-source.pl:117 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476
  1188. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:478 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
  1189. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
  1190. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
  1191. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
  1192. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
  1193. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
  1194. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
  1195. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
  1196. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
  1197. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
  1198. #, fuzzy, perl-format
  1199. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1200. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1201. #: scripts/dpkg-source.pl:135
  1202. #, fuzzy, perl-format
  1203. msgid "using options from %s: %s"
  1204. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1205. #: scripts/dpkg-source.pl:150 scripts/Dpkg/Compression.pm:173
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "%s is not a supported compression"
  1208. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1209. #: scripts/dpkg-source.pl:156 scripts/Dpkg/Compression.pm:202
  1210. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
  1211. #, perl-format
  1212. msgid "%s is not a compression level"
  1213. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1214. #: scripts/dpkg-source.pl:214
  1215. msgid ""
  1216. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1217. "commit)"
  1218. msgstr ""
  1219. #: scripts/dpkg-source.pl:238
  1220. #, perl-format
  1221. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1222. msgstr ""
  1223. #: scripts/dpkg-source.pl:283
  1224. #, perl-format
  1225. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1226. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1227. #: scripts/dpkg-source.pl:286
  1228. #, perl-format
  1229. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1230. msgstr ""
  1231. #: scripts/dpkg-source.pl:301
  1232. #, fuzzy, perl-format
  1233. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1234. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1235. #: scripts/dpkg-source.pl:343 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:284
  1236. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
  1237. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
  1238. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
  1239. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:561
  1240. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:112
  1241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
  1242. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:348
  1243. #, perl-format
  1244. msgid "cannot read %s"
  1245. msgstr "no es pot llegir %s"
  1246. #: scripts/dpkg-source.pl:350
  1247. #, perl-format
  1248. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1249. msgstr ""
  1250. #: scripts/dpkg-source.pl:378
  1251. #, perl-format
  1252. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1253. msgstr ""
  1254. #: scripts/dpkg-source.pl:381
  1255. #, perl-format
  1256. msgid "using source format `%s'"
  1257. msgstr ""
  1258. #: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
  1259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:541
  1260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
  1261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:84
  1262. #, perl-format
  1263. msgid "building %s in %s"
  1264. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1265. #: scripts/dpkg-source.pl:399
  1266. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1267. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1268. #: scripts/dpkg-source.pl:402
  1269. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1270. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1271. #: scripts/dpkg-source.pl:406
  1272. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1273. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1274. #: scripts/dpkg-source.pl:422
  1275. #, perl-format
  1276. msgid "unpack target exists: %s"
  1277. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1278. #: scripts/dpkg-source.pl:432
  1279. #, perl-format
  1280. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1281. msgstr ""
  1282. #: scripts/dpkg-source.pl:434
  1283. #, perl-format
  1284. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1285. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1286. #: scripts/dpkg-source.pl:441
  1287. #, perl-format
  1288. msgid "extracting %s in %s"
  1289. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1290. #: scripts/dpkg-source.pl:449
  1291. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1292. msgstr ""
  1293. #: scripts/dpkg-source.pl:465
  1294. #, perl-format
  1295. msgid ""
  1296. "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
  1297. "\n"
  1298. "Commands:\n"
  1299. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1300. " extract source package.\n"
  1301. " -b <dir> build source package.\n"
  1302. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1303. " used to build the source package.\n"
  1304. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1305. " store upstream changes in a new patch."
  1306. msgstr ""
  1307. #: scripts/dpkg-source.pl:476
  1308. #, perl-format
  1309. msgid ""
  1310. "Build options:\n"
  1311. " -c<controlfile> get control info from this file.\n"
  1312. " -l<changelogfile> get per-version info from this file.\n"
  1313. " -F<changelogformat> force change log format.\n"
  1314. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1315. " -T<varlistfile> read variables here.\n"
  1316. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1317. " -U<field> remove a field.\n"
  1318. " -q quiet mode.\n"
  1319. " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1320. " (defaults to: '%s').\n"
  1321. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1322. " (defaults to: %s).\n"
  1323. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1324. " supported are: %s).\n"
  1325. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1326. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1327. msgstr ""
  1328. #: scripts/dpkg-source.pl:494
  1329. msgid ""
  1330. "Extract options:\n"
  1331. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1332. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1333. "unpacking\n"
  1334. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1335. "signature"
  1336. msgstr ""
  1337. #: scripts/dpkg-source.pl:499
  1338. msgid ""
  1339. "General options:\n"
  1340. " -h, --help show this help message.\n"
  1341. " --version show the version."
  1342. msgstr ""
  1343. "Opcions generals:\n"
  1344. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1345. " --version mostra la versió."
  1346. #: scripts/dpkg-source.pl:503
  1347. msgid ""
  1348. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1349. "See dpkg-source(1) for more info."
  1350. msgstr ""
  1351. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1352. #, perl-format
  1353. msgid ""
  1354. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1355. "\n"
  1356. "Options:\n"
  1357. " --help, -h print usage information\n"
  1358. " --version, -V print version information\n"
  1359. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1360. " use in error messages\n"
  1361. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1362. " to '-' (standard input)\n"
  1363. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1364. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1365. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1366. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1367. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1368. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1369. " than version\n"
  1370. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1371. " than version\n"
  1372. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1373. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1374. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1375. " counted from the top (or the tail if\n"
  1376. " <number> is lower than 0)\n"
  1377. " --all include all changes\n"
  1378. msgstr ""
  1379. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1380. #, perl-format
  1381. msgid "output format %s not supported"
  1382. msgstr ""
  1383. #: scripts/changelog/debian.pl:111
  1384. #, perl-format
  1385. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1386. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1387. #: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
  1388. msgid "<standard input>"
  1389. msgstr "<entrada estàndard>"
  1390. #: scripts/changelog/debian.pl:136
  1391. msgid "fatal error occurred while parsing input"
  1392. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  1393. #: scripts/changelog/debian.pl:139
  1394. #, perl-format
  1395. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1396. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1397. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:90
  1398. msgid ""
  1399. "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1400. "compilation)"
  1401. msgstr ""
  1402. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:99
  1403. #, perl-format
  1404. msgid ""
  1405. "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1406. msgstr ""
  1407. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:292
  1408. #, perl-format
  1409. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1410. msgstr ""
  1411. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:305
  1412. #, fuzzy, perl-format
  1413. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
  1414. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1415. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:94
  1416. #, perl-format
  1417. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1418. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1419. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
  1420. #, perl-format
  1421. msgid "%s is not a supported compression method"
  1422. msgstr ""
  1423. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
  1424. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1425. msgstr ""
  1426. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1427. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1428. msgid "warning"
  1429. msgstr "avís"
  1430. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1431. #, perl-format
  1432. msgid ""
  1433. "%s(l%s): %s\n"
  1434. "LINE: %s"
  1435. msgstr ""
  1436. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1437. #, perl-format
  1438. msgid "%s(l%s): %s"
  1439. msgstr ""
  1440. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1441. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1442. msgstr ""
  1443. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
  1444. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1445. msgstr ""
  1446. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
  1447. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1448. msgstr ""
  1449. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
  1450. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1451. msgstr ""
  1452. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
  1453. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
  1454. #, perl-format
  1455. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1456. msgstr ""
  1457. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1458. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1459. msgstr ""
  1460. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
  1461. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1462. msgstr ""
  1463. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
  1464. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1465. msgstr ""
  1466. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
  1467. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
  1468. #, perl-format
  1469. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1470. msgstr ""
  1471. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
  1472. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1473. msgstr ""
  1474. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
  1475. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1476. msgstr ""
  1477. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
  1478. msgid "first heading"
  1479. msgstr ""
  1480. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
  1481. msgid "next heading or eof"
  1482. msgstr ""
  1483. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1484. msgid "start of change data"
  1485. msgstr ""
  1486. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1487. msgid "more change data or trailer"
  1488. msgstr ""
  1489. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
  1490. #, perl-format
  1491. msgid "found start of entry where expected %s"
  1492. msgstr ""
  1493. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
  1494. msgid "badly formatted heading line"
  1495. msgstr ""
  1496. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
  1497. #, perl-format
  1498. msgid "found trailer where expected %s"
  1499. msgstr ""
  1500. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
  1501. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:153
  1502. msgid "badly formatted trailer line"
  1503. msgstr ""
  1504. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
  1505. #, perl-format
  1506. msgid "found change data where expected %s"
  1507. msgstr ""
  1508. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
  1509. #, perl-format
  1510. msgid "found blank line where expected %s"
  1511. msgstr ""
  1512. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
  1513. msgid "unrecognised line"
  1514. msgstr ""
  1515. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
  1516. #, perl-format
  1517. msgid "found eof where expected %s"
  1518. msgstr ""
  1519. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
  1520. #, perl-format
  1521. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1522. msgstr ""
  1523. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
  1524. #, fuzzy, perl-format
  1525. msgid "repeated key-value %s"
  1526. msgstr "valor buit per a %s"
  1527. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1528. #, perl-format
  1529. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1530. msgstr ""
  1531. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1532. #, fuzzy, perl-format
  1533. msgid "unknown key-value %s"
  1534. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:140
  1536. #, perl-format
  1537. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:143
  1540. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1541. msgstr ""
  1542. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:156
  1543. #, perl-format
  1544. msgid "couldn't parse date %s"
  1545. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1546. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:159
  1547. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1548. msgstr ""
  1549. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1550. #, perl-format
  1551. msgid "tail of %s"
  1552. msgstr "cua de %s"
  1553. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
  1554. #, perl-format
  1555. msgid "format parser %s not executable"
  1556. msgstr ""
  1557. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
  1558. #, perl-format
  1559. msgid "changelog format %s is unknown"
  1560. msgstr ""
  1561. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1562. #, fuzzy, perl-format
  1563. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1564. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1565. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1566. msgid "output of changelog parser"
  1567. msgstr ""
  1568. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1569. #, fuzzy, perl-format
  1570. msgid "changelog parser %s"
  1571. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1572. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
  1573. #, fuzzy, perl-format
  1574. msgid "cannot fstat file %s"
  1575. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1576. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
  1577. #, perl-format
  1578. msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
  1579. msgstr ""
  1580. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
  1581. #, perl-format
  1582. msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1583. msgstr ""
  1584. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
  1585. #, perl-format
  1586. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1587. msgstr ""
  1588. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
  1589. #, perl-format
  1590. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1591. msgstr ""
  1592. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
  1593. #, perl-format
  1594. msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
  1595. msgstr ""
  1596. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
  1597. #, perl-format
  1598. msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
  1599. msgstr ""
  1600. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1601. #, fuzzy, perl-format
  1602. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1603. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1604. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1605. #, perl-format
  1606. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1607. msgstr ""
  1608. #: scripts/Dpkg/Control.pm:150
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "general section of control info file"
  1611. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1612. #: scripts/Dpkg/Control.pm:152
  1613. #, fuzzy
  1614. msgid "package's section of control info file"
  1615. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1616. #: scripts/Dpkg/Control.pm:154
  1617. msgid "parsed version of changelog"
  1618. msgstr ""
  1619. #: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
  1620. #, fuzzy, perl-format
  1621. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1622. msgid "entry in repository's %s file"
  1623. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1624. #: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
  1625. #, perl-format
  1626. msgid "%s file"
  1627. msgstr "fitxer %s"
  1628. #: scripts/Dpkg/Control.pm:162
  1629. msgid "control info of a .deb package"
  1630. msgstr ""
  1631. #: scripts/Dpkg/Control.pm:166
  1632. msgid "vendor file"
  1633. msgstr "fitxer de venedor"
  1634. #: scripts/Dpkg/Control.pm:168
  1635. msgid "entry in dpkg's status file"
  1636. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1637. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:455
  1638. #, perl-format
  1639. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1640. msgstr ""
  1641. #: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:456
  1642. msgid "control information"
  1643. msgstr "informació de control"
  1644. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1645. msgid "first block lacks a source field"
  1646. msgstr ""
  1647. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:113
  1648. #, perl-format
  1649. msgid "block lacks the '%s' field"
  1650. msgstr ""
  1651. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
  1652. #, perl-format
  1653. msgid "duplicate field %s found"
  1654. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1655. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
  1656. msgid "continued value line not in field"
  1657. msgstr ""
  1658. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
  1659. msgid "PGP signature not allowed here"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
  1662. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1663. msgstr ""
  1664. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
  1665. #, perl-format
  1666. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1667. msgstr ""
  1668. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
  1669. msgid "unfinished PGP signature"
  1670. msgstr ""
  1671. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
  1672. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1673. msgstr ""
  1674. #: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "write error on control data"
  1677. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1678. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:297
  1679. #, perl-format
  1680. msgid "can't parse dependency %s"
  1681. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1682. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:324
  1683. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1684. msgstr ""
  1685. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1686. msgid "info"
  1687. msgstr "info"
  1688. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1689. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1690. msgid "error"
  1691. msgstr "error"
  1692. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
  1693. msgid "internal error"
  1694. msgstr "error intern"
  1695. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
  1696. #, fuzzy, perl-format
  1697. msgid "%s gave error exit status %s"
  1698. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1699. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
  1700. #, perl-format
  1701. msgid "%s died from signal %s"
  1702. msgstr ""
  1703. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
  1704. #, fuzzy, perl-format
  1705. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1706. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1707. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:115
  1708. #, fuzzy, perl-format
  1709. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1710. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1711. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
  1712. #, perl-format
  1713. msgid "pipe for %s"
  1714. msgstr "conducte per a %s"
  1715. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
  1716. #, perl-format
  1717. msgid "chdir to %s"
  1718. msgstr "«chdir» a %s"
  1719. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
  1720. msgid "reopen stdin"
  1721. msgstr "torna a obrir stdin"
  1722. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
  1723. msgid "reopen stdout"
  1724. msgstr "torna a obrir stdout"
  1725. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
  1726. msgid "child process"
  1727. msgstr "procés fill"
  1728. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
  1729. #, perl-format
  1730. msgid "wait for %s"
  1731. msgstr "espera de %s"
  1732. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
  1733. #, perl-format
  1734. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1735. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1736. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1737. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1738. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
  1739. #, fuzzy, perl-format
  1740. msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1741. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1742. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
  1743. #, fuzzy, perl-format
  1744. msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1745. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1746. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
  1747. #, perl-format
  1748. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1749. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1750. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
  1751. #, perl-format
  1752. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1753. msgstr ""
  1754. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1755. #, perl-format
  1756. msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
  1757. msgstr ""
  1758. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1759. #, perl-format
  1760. msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1761. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1762. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1763. #, perl-format
  1764. msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1765. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1766. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1767. #, perl-format
  1768. msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
  1769. msgstr ""
  1770. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
  1771. msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
  1772. msgstr ""
  1773. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1774. #, fuzzy
  1775. msgid "write on tar input"
  1776. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1777. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
  1778. #, fuzzy
  1779. msgid "close on tar input"
  1780. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1781. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
  1782. #, perl-format
  1783. msgid "cannot create directory %s"
  1784. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1785. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:307
  1786. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:199
  1787. #, perl-format
  1788. msgid "cannot opendir %s"
  1789. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1790. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
  1791. #, perl-format
  1792. msgid "Unable to rename %s to %s"
  1793. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1794. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1795. #, fuzzy, perl-format
  1796. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1797. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1798. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1799. #, fuzzy, perl-format
  1800. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1801. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1802. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1803. #, perl-format
  1804. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1805. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1806. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:550
  1807. #, fuzzy, perl-format
  1808. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1809. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1810. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1811. #, fuzzy, perl-format
  1812. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1813. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1814. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:443
  1815. msgid "binary file contents changed"
  1816. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1817. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1818. #, perl-format
  1819. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1820. msgstr ""
  1821. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1822. #, fuzzy, perl-format
  1823. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1824. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1825. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1826. msgid "failed to write"
  1827. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1828. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1829. #, perl-format
  1830. msgid "diff on %s"
  1831. msgstr "diff de %s"
  1832. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
  1833. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
  1834. #, fuzzy, perl-format
  1835. msgid "cannot stat file %s"
  1836. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1837. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
  1838. #, perl-format
  1839. msgid "cannot read link %s"
  1840. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1841. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
  1842. msgid "device or socket is not allowed"
  1843. msgstr ""
  1844. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
  1845. msgid "unknown file type"
  1846. msgstr ""
  1847. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1848. #, fuzzy, perl-format
  1849. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1850. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1851. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
  1852. #, perl-format
  1853. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1854. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1855. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
  1856. #, perl-format
  1857. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1858. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1859. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
  1860. #, perl-format
  1861. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1862. msgstr ""
  1863. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
  1864. #, perl-format
  1865. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1866. msgstr ""
  1867. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
  1868. #, perl-format
  1869. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1870. msgstr ""
  1871. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
  1872. #, perl-format
  1873. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1874. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1875. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
  1876. #, perl-format
  1877. msgid "cannot represent change to %s:"
  1878. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1879. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
  1880. #, perl-format
  1881. msgid " new version is %s"
  1882. msgstr " la versió nova és %s"
  1883. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
  1884. #, perl-format
  1885. msgid " old version is %s"
  1886. msgstr " la versió antiga és %s"
  1887. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
  1888. #, perl-format
  1889. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1890. msgstr ""
  1891. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
  1892. #, fuzzy, perl-format
  1893. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1894. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1895. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
  1896. #, perl-format
  1897. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1898. msgstr ""
  1899. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
  1900. #, perl-format
  1901. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1902. msgstr ""
  1903. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
  1904. #, perl-format
  1905. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  1906. msgstr ""
  1907. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
  1908. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:127
  1909. #, perl-format
  1910. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  1911. msgstr ""
  1912. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
  1913. #, perl-format
  1914. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  1915. msgstr ""
  1916. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
  1917. #, perl-format
  1918. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  1919. msgstr ""
  1920. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
  1921. #, perl-format
  1922. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  1923. msgstr ""
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
  1925. #, perl-format
  1926. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  1927. msgstr ""
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
  1929. #, perl-format
  1930. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  1931. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  1932. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
  1933. #, perl-format
  1934. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  1935. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  1936. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:464 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:468
  1937. #, perl-format
  1938. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  1939. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:477
  1941. #, perl-format
  1942. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  1943. msgstr ""
  1944. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
  1945. #, perl-format
  1946. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  1947. msgstr ""
  1948. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:489
  1949. #, fuzzy, perl-format
  1950. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  1951. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1952. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554
  1953. #, perl-format
  1954. msgid "remove patch backup file %s"
  1955. msgstr ""
  1956. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:595
  1957. msgid "nonexistent"
  1958. msgstr "no existent"
  1959. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:458
  1960. #, fuzzy, perl-format
  1961. msgid "cannot stat %s"
  1962. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  1963. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
  1964. msgid "plain file"
  1965. msgstr "fitxer pla"
  1966. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
  1967. msgid "directory"
  1968. msgstr "directori"
  1969. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
  1970. #, perl-format
  1971. msgid "symlink to %s"
  1972. msgstr ""
  1973. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
  1974. msgid "block device"
  1975. msgstr "dispositiu de bloc"
  1976. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
  1977. msgid "character device"
  1978. msgstr "dispositiu de caràcter"
  1979. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:603
  1980. msgid "named pipe"
  1981. msgstr ""
  1982. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
  1983. msgid "named socket"
  1984. msgstr ""
  1985. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:188
  1986. #, perl-format
  1987. msgid "%s is not the name of a file"
  1988. msgstr ""
  1989. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:208
  1990. #, fuzzy, perl-format
  1991. msgid "missing critical source control field %s"
  1992. msgstr "fitxer de control font %s"
  1993. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:236
  1994. #, perl-format
  1995. msgid ""
  1996. "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
  1997. msgstr ""
  1998. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
  1999. #, perl-format
  2000. msgid "invalid Format field `%s'"
  2001. msgstr ""
  2002. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:288
  2003. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2004. msgstr ""
  2005. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
  2006. #, perl-format
  2007. msgid "failed to verify signature on %s"
  2008. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2009. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:380 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
  2010. #, perl-format
  2011. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2012. msgstr ""
  2013. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2014. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:391
  2015. #, perl-format
  2016. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2017. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2018. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:460
  2019. #, fuzzy, perl-format
  2020. msgid "%s does not exist"
  2021. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2022. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
  2023. #, fuzzy, perl-format
  2024. msgid "cannot make %s executable"
  2025. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2026. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:466
  2027. #, fuzzy, perl-format
  2028. msgid "%s is not a plain file"
  2029. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2030. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:517
  2031. #, fuzzy, perl-format
  2032. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2033. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2034. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:62
  2036. #, perl-format
  2037. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2038. msgstr ""
  2039. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
  2040. #, perl-format
  2041. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2042. msgstr ""
  2043. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:96
  2044. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:51
  2045. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2046. msgstr ""
  2047. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:101 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:129
  2048. #, perl-format
  2049. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2050. msgstr ""
  2051. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:106
  2052. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:58
  2053. msgid "no tarfile in Files field"
  2054. msgstr ""
  2055. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:109
  2056. msgid "native package with .orig.tar"
  2057. msgstr ""
  2058. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:122
  2059. #, fuzzy, perl-format
  2060. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2061. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2062. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:126 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141
  2063. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:166
  2064. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
  2065. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:61
  2066. #, perl-format
  2067. msgid "unpacking %s"
  2068. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2069. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
  2070. #, fuzzy
  2071. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2072. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2073. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140
  2074. #, fuzzy, perl-format
  2075. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2076. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2077. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:146
  2078. #, fuzzy, perl-format
  2079. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2080. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2081. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:222
  2082. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:172
  2083. #, perl-format
  2084. msgid "applying %s"
  2085. msgstr "s'està aplicant %s"
  2086. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
  2087. #, perl-format
  2088. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2089. msgstr ""
  2090. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
  2091. msgid "only supports gzip compression"
  2092. msgstr ""
  2093. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
  2094. msgid ""
  2095. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2096. "package)"
  2097. msgstr ""
  2098. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
  2099. #, perl-format
  2100. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2101. msgstr ""
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
  2103. #, fuzzy, perl-format
  2104. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2105. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2106. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
  2107. #, perl-format
  2108. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2109. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2110. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
  2111. #, perl-format
  2112. msgid ""
  2113. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2114. "orig.tar.<ext>)"
  2115. msgstr ""
  2116. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
  2117. #, perl-format
  2118. msgid ""
  2119. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2120. "orig/)"
  2121. msgstr ""
  2122. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
  2123. #, fuzzy, perl-format
  2124. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2125. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2126. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
  2127. #, perl-format
  2128. msgid ""
  2129. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2130. "%s wants something"
  2131. msgstr ""
  2132. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
  2133. #, perl-format
  2134. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2135. msgstr ""
  2136. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
  2137. #, fuzzy, perl-format
  2138. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2139. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2140. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
  2141. #, perl-format
  2142. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2143. msgstr ""
  2144. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
  2145. #, perl-format
  2146. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2147. msgstr ""
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
  2149. #, perl-format
  2150. msgid ""
  2151. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2152. msgstr ""
  2153. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
  2154. #, perl-format
  2155. msgid ""
  2156. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2157. "override"
  2158. msgstr ""
  2159. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
  2160. #, fuzzy, perl-format
  2161. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2162. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2163. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
  2164. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
  2165. #, fuzzy, perl-format
  2166. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2167. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2168. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
  2169. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:603
  2170. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:102
  2171. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:367
  2172. #, fuzzy, perl-format
  2173. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2174. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2175. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
  2176. #, perl-format
  2177. msgid "building %s using existing %s"
  2178. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2179. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
  2180. #, perl-format
  2181. msgid ""
  2182. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2183. "sP to override"
  2184. msgstr ""
  2185. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
  2186. #, fuzzy, perl-format
  2187. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2188. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2189. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
  2190. #, perl-format
  2191. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2192. msgstr ""
  2193. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
  2194. msgid ""
  2195. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2196. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2197. msgstr ""
  2198. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370
  2199. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2200. msgstr ""
  2201. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
  2202. #, perl-format
  2203. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2204. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2205. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:119
  2206. #, fuzzy, perl-format
  2207. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2208. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2209. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:135
  2210. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2211. msgstr ""
  2212. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
  2213. #, perl-format
  2214. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2215. msgstr ""
  2216. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
  2217. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:255
  2218. #, perl-format
  2219. msgid "unapplying %s"
  2220. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2221. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344
  2222. #, perl-format
  2223. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2224. msgstr ""
  2225. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:314
  2226. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
  2227. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2228. msgstr ""
  2229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
  2230. #, fuzzy, perl-format
  2231. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2232. msgstr ""
  2233. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2234. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:370
  2235. #, fuzzy
  2236. msgid "copy of the debian directory"
  2237. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2238. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
  2239. msgid "unrepresentable changes to source"
  2240. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:391
  2242. #, fuzzy
  2243. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2244. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2245. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2246. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:410
  2247. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
  2248. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:76
  2249. #, perl-format
  2250. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2251. msgstr ""
  2252. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
  2253. #, perl-format
  2254. msgid ""
  2255. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2256. "binary in the debian tarball"
  2257. msgstr ""
  2258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
  2259. #, fuzzy, perl-format
  2260. msgid "unwanted binary file: %s"
  2261. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
  2263. #, perl-format
  2264. msgid ""
  2265. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2266. "to allow its inclusion)."
  2267. msgid_plural ""
  2268. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2269. "binaries to allow their inclusion)."
  2270. msgstr[0] ""
  2271. msgstr[1] ""
  2272. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:508
  2273. #, perl-format
  2274. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2275. msgstr ""
  2276. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:510
  2277. #, perl-format
  2278. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2279. msgstr ""
  2280. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:520 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:660
  2281. #, perl-format
  2282. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2283. msgstr ""
  2284. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:609
  2285. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:644 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:658
  2286. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:369
  2287. #, perl-format
  2288. msgid "cannot remove %s"
  2289. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2290. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:534
  2291. #, perl-format
  2292. msgid "adding %s to %s"
  2293. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2294. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:601
  2295. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:365
  2296. #, fuzzy, perl-format
  2297. msgid "failed to copy %s to %s"
  2298. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2299. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:624
  2300. #, perl-format
  2301. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2302. msgstr ""
  2303. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:636
  2304. #, fuzzy, perl-format
  2305. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2306. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:645
  2308. #, fuzzy
  2309. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2310. msgid "there are no local changes to record"
  2311. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2312. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:650
  2313. msgid "Enter the desired patch name: "
  2314. msgstr ""
  2315. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
  2316. msgid ""
  2317. "This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
  2318. "PATH."
  2319. msgstr ""
  2320. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
  2321. #, perl-format
  2322. msgid ""
  2323. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2324. "present), but Format bzr was specified"
  2325. msgstr ""
  2326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
  2327. #, fuzzy, perl-format
  2328. msgid "%s is a symlink"
  2329. msgstr "manca %s"
  2330. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
  2331. #, fuzzy, perl-format
  2332. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2333. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
  2335. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2336. msgstr ""
  2337. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
  2338. msgid "bzr status exited nonzero"
  2339. msgstr ""
  2340. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
  2341. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
  2342. #, perl-format
  2343. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2344. msgstr ""
  2345. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
  2346. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2347. msgstr ""
  2348. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
  2349. #, perl-format
  2350. msgid "expected %s, got %s"
  2351. msgstr ""
  2352. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
  2353. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2354. msgstr ""
  2355. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
  2356. msgid "no files indicated on command line"
  2357. msgstr ""
  2358. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
  2359. msgid "--target-format option is missing"
  2360. msgstr ""
  2361. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:54
  2362. #, perl-format
  2363. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2364. msgstr ""
  2365. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
  2366. msgid ""
  2367. "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
  2368. "PATH."
  2369. msgstr ""
  2370. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
  2371. #, perl-format
  2372. msgid ""
  2373. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2374. "present), but Format git was specified"
  2375. msgstr ""
  2376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
  2377. #, perl-format
  2378. msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
  2379. msgstr ""
  2380. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
  2381. msgid "doesn't contain a git repository"
  2382. msgstr ""
  2383. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
  2384. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2385. msgstr ""
  2386. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
  2387. #, perl-format
  2388. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2389. msgstr ""
  2390. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
  2391. #, fuzzy, perl-format
  2392. msgid "bundling: %s"
  2393. msgstr "dbg: %s"
  2394. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
  2395. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2396. msgstr ""
  2397. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
  2398. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2399. msgstr ""
  2400. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
  2401. #, perl-format
  2402. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2403. msgstr ""
  2404. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
  2405. #, perl-format
  2406. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2407. msgstr ""
  2408. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
  2409. #, perl-format
  2410. msgid "cloning %s"
  2411. msgstr "s'està clonant %s"
  2412. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
  2413. msgid "setting up shallow clone"
  2414. msgstr ""
  2415. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:73
  2416. #, perl-format
  2417. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2418. msgstr ""
  2419. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
  2420. #, perl-format
  2421. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2422. msgstr ""
  2423. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
  2424. #, perl-format
  2425. msgid ""
  2426. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
  2427. "source might fail when applying patches."
  2428. msgstr ""
  2429. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:138
  2430. #, perl-format
  2431. msgid "cannot mkdir %s"
  2432. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2433. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:212
  2434. #, perl-format
  2435. msgid "can't create symlink %s"
  2436. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2437. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:294
  2438. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:297
  2439. #, perl-format
  2440. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2441. msgstr ""
  2442. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
  2443. #, fuzzy, perl-format
  2444. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2445. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2446. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
  2447. #, perl-format
  2448. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2449. msgstr ""
  2450. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
  2451. #, perl-format
  2452. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2453. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2454. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
  2455. #, perl-format
  2456. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2457. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2458. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
  2459. #, fuzzy, perl-format
  2460. msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
  2461. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2462. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
  2463. #, perl-format
  2464. msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
  2465. msgstr ""
  2466. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
  2467. #, perl-format
  2468. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2469. msgstr ""
  2470. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:87
  2471. #, fuzzy, perl-format
  2472. #| msgid "host architecture"
  2473. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2474. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2475. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:113
  2476. #, fuzzy, perl-format
  2477. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2478. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2479. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:117
  2480. #, perl-format
  2481. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2482. msgstr ""
  2483. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2484. msgid ""
  2485. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2486. "address"
  2487. msgstr ""
  2488. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2489. msgid ""
  2490. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2491. "Maintainer field"
  2492. msgstr ""
  2493. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:124
  2494. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2495. msgstr ""
  2496. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:143
  2497. #, perl-format
  2498. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2499. msgstr ""
  2500. #: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
  2501. #, fuzzy, perl-format
  2502. msgid "%s is not a valid version"
  2503. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2504. #: scripts/Dpkg/Version.pm:370
  2505. #, fuzzy
  2506. msgid "version number cannot be empty"
  2507. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2508. #: scripts/Dpkg/Version.pm:375
  2509. #, fuzzy
  2510. msgid "version number does not start with digit"
  2511. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2512. #: scripts/Dpkg/Version.pm:380
  2513. #, fuzzy, perl-format
  2514. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2515. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2516. #: scripts/Dpkg/Version.pm:385
  2517. #, fuzzy, perl-format
  2518. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2519. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2520. #~ msgid ""
  2521. #~ "\n"
  2522. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2523. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2524. #~ msgstr ""
  2525. #~ "\n"
  2526. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2527. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2528. #, fuzzy
  2529. #~| msgid ""
  2530. #~| "\n"
  2531. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2532. #~ msgid ""
  2533. #~ "\n"
  2534. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2535. #~ msgstr ""
  2536. #~ "\n"
  2537. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2538. #~ msgid ""
  2539. #~ "\n"
  2540. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2541. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2542. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2543. #~ msgstr ""
  2544. #~ "\n"
  2545. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2546. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2547. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2548. #, fuzzy
  2549. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2550. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2551. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2552. #~ msgid ""
  2553. #~ "\n"
  2554. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2555. #~ msgstr ""
  2556. #~ "\n"
  2557. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2558. #~ msgid ""
  2559. #~ "\n"
  2560. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2561. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2562. #~ msgstr ""
  2563. #~ "\n"
  2564. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2565. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2566. #~ msgid ""
  2567. #~ "\n"
  2568. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2569. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2570. #~ msgstr ""
  2571. #~ "\n"
  2572. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2573. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2574. #~ msgid ""
  2575. #~ "\n"
  2576. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2577. #~ msgstr ""
  2578. #~ "\n"
  2579. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2580. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2581. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2582. #~ msgid ""
  2583. #~ "\n"
  2584. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2585. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2586. #~ msgstr ""
  2587. #~ "\n"
  2588. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2589. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2590. #~ msgid ""
  2591. #~ "\n"
  2592. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2593. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2594. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2595. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2596. #~ msgstr ""
  2597. #~ "\n"
  2598. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2599. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2600. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2601. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2602. #~ msgid ""
  2603. #~ "\n"
  2604. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2605. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2606. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2607. #~ msgstr ""
  2608. #~ "\n"
  2609. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2610. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2611. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2612. #~ msgid ""
  2613. #~ "\n"
  2614. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2615. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2616. #~ msgstr ""
  2617. #~ "\n"
  2618. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2619. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2620. #~ msgid "need an action option"
  2621. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2622. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2623. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2624. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2625. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2626. #, fuzzy
  2627. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2628. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2629. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2630. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2631. #~ msgid ""
  2632. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2633. #~ msgstr ""
  2634. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2635. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2636. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2637. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2638. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2639. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2640. #~ msgid "%s: error: %s"
  2641. #~ msgstr "%s: error: %s"