ca.po 100 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322
  1. # Catalan translation of dpkg-dev.
  2. # Copyright © 2006, 2010 Software in the Public Interest, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
  4. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2006, 2010.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.8.6\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2013-12-12 08:36+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  13. "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
  14. "Language: ca\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
  19. #: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
  20. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
  21. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:102
  22. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:65 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
  23. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
  24. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67
  25. #: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
  26. #: scripts/dpkg-source.pl:472 scripts/changelog/debian.pl:37
  27. #, perl-format
  28. msgid "Debian %s version %s.\n"
  29. msgstr "Debian %s versió %s.\n"
  30. #: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
  31. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:46 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
  32. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:104 scripts/dpkg-gencontrol.pl:67
  33. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
  34. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552 scripts/dpkg-source.pl:474
  35. #: scripts/changelog/debian.pl:39
  36. msgid ""
  37. "\n"
  38. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  39. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  40. msgstr ""
  41. "\n"
  42. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  43. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  44. #: scripts/dpkg-architecture.pl:47
  45. #, fuzzy, perl-format
  46. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  47. msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
  48. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  49. #: scripts/dpkg-architecture.pl:49
  50. msgid ""
  51. "Options:\n"
  52. " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
  53. " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
  54. " -L list valid architectures.\n"
  55. " -f force flag (override variables set in environment)."
  56. msgstr ""
  57. #: scripts/dpkg-architecture.pl:55
  58. msgid ""
  59. "Commands:\n"
  60. " -l list variables (default).\n"
  61. " -e<debian-arch> compare with current Debian architecture.\n"
  62. " -i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
  63. " -q<variable> prints only the value of <variable>.\n"
  64. " -s print command to set environment variables.\n"
  65. " -u print command to unset environment variables.\n"
  66. " -c <command> set environment and run the command in it.\n"
  67. " -?, --help show this help message.\n"
  68. " --version show the version.\n"
  69. msgstr ""
  70. #: scripts/dpkg-architecture.pl:147
  71. #, perl-format
  72. msgid "%s is not a supported variable name"
  73. msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
  74. #: scripts/dpkg-architecture.pl:165 scripts/dpkg-buildflags.pl:92
  75. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:197
  76. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
  77. #: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:121
  78. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
  79. #, perl-format
  80. msgid "unknown option `%s'"
  81. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  82. #: scripts/dpkg-architecture.pl:199
  83. #, perl-format
  84. msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
  85. msgstr ""
  86. #: scripts/dpkg-architecture.pl:206
  87. #, perl-format
  88. msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
  89. msgstr ""
  90. #: scripts/dpkg-architecture.pl:213
  91. #, perl-format
  92. msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
  93. msgstr ""
  94. #: scripts/dpkg-architecture.pl:216
  95. #, perl-format
  96. msgid ""
  97. "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
  98. "system type %s"
  99. msgstr ""
  100. #: scripts/dpkg-architecture.pl:249
  101. #, fuzzy, perl-format
  102. #| msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
  103. msgid ""
  104. "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
  105. "a correct CC environment variable"
  106. msgstr ""
  107. "El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
  108. "del gcc %s."
  109. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
  110. #, perl-format
  111. msgid "Usage: %s [<command>]"
  112. msgstr ""
  113. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
  114. msgid ""
  115. "Commands:\n"
  116. " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
  117. " --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
  118. " value is one of vendor, system, user, env.\n"
  119. " --query-features <area>\n"
  120. " output the status of features for the given area.\n"
  121. " --list output a list of the flags supported by the current "
  122. "vendor.\n"
  123. " --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
  124. " output something convenient to import the compilation\n"
  125. " flags in a shell script, in make, or in a command "
  126. "line.\n"
  127. " --dump output all compilation flags with their values\n"
  128. " --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
  129. " behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
  130. " and their origin.\n"
  131. " --help show this help message.\n"
  132. " --version show the version.\n"
  133. msgstr ""
  134. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:69 scripts/dpkg-buildflags.pl:75
  135. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:82
  136. #, perl-format
  137. msgid "two commands specified: --%s and --%s"
  138. msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
  139. #: scripts/dpkg-buildflags.pl:73
  140. #, perl-format
  141. msgid "%s needs a parameter"
  142. msgstr "%s requereix un paràmetre"
  143. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:54 scripts/dpkg-genchanges.pl:112
  144. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:75 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
  145. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
  146. #, fuzzy, perl-format
  147. #| msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  148. msgid "Usage: %s [<option>...]"
  149. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  150. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:56
  151. msgid ""
  152. "Options:\n"
  153. " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
  154. " -b binary-only, do not build source.\n"
  155. " -B binary-only, no arch-indep files.\n"
  156. " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
  157. " -S source only, no binary files.\n"
  158. " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
  159. " -tc clean source tree when finished.\n"
  160. " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
  161. " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
  162. " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
  163. "list).\n"
  164. " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
  165. " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
  166. " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
  167. " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
  168. " -r<gain-root-command>\n"
  169. " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
  170. " -p<sign-command>\n"
  171. " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
  172. " (default is gpg2 or gpg).\n"
  173. " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
  174. " -ap add pause before starting signature process.\n"
  175. " -us unsigned source package.\n"
  176. " -uc unsigned .changes file.\n"
  177. " --force-sign\n"
  178. " force signing the resulting files.\n"
  179. " --admindir=<directory>\n"
  180. " change the administrative directory.\n"
  181. " -?, --help show this help message.\n"
  182. " --version show the version."
  183. msgstr ""
  184. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:87
  185. msgid ""
  186. "Options passed to dpkg-architecture:\n"
  187. " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
  188. " -t<system> set GNU system type."
  189. msgstr ""
  190. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:91
  191. msgid ""
  192. "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
  193. " -si (default) source includes orig if new upstream.\n"
  194. " -sa uploaded source always includes orig.\n"
  195. " -sd uploaded source is diff and .dsc only.\n"
  196. " -v<version> changes since version <version>.\n"
  197. " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
  198. " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
  199. " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
  200. " --changes-option=<opt>\n"
  201. " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
  202. msgstr ""
  203. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
  204. msgid ""
  205. "Options passed to dpkg-source:\n"
  206. " -sn force Debian native source format.\n"
  207. " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
  208. " -z<level> compression level to use for source.\n"
  209. " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
  210. " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
  211. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
  212. " --source-option=<opt>\n"
  213. " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
  214. msgstr ""
  215. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:183
  216. #, perl-format
  217. msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
  218. msgstr ""
  219. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:220
  220. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:227 scripts/dpkg-buildpackage.pl:234
  221. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240 scripts/dpkg-genchanges.pl:145
  222. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:148 scripts/dpkg-genchanges.pl:152
  223. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:156
  224. #, perl-format
  225. msgid "cannot combine %s and %s"
  226. msgstr "no es pot combinar %s amb %s"
  227. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:254 scripts/dpkg-source.pl:206
  228. msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
  229. msgstr ""
  230. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258
  231. #, perl-format
  232. msgid "unknown option or argument %s"
  233. msgstr "l'opció o argument %s és desconeguda"
  234. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:268
  235. msgid "using a gain-root-command while being root"
  236. msgstr ""
  237. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:274
  238. msgid ""
  239. "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
  240. "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
  241. msgstr ""
  242. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:278
  243. #, perl-format
  244. msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
  245. msgstr ""
  246. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:299
  247. msgid "source package"
  248. msgstr "paquet font"
  249. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:300
  250. msgid "source version"
  251. msgstr "versió del font"
  252. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:304
  253. #, fuzzy
  254. #| msgid "source version"
  255. msgid "source distribution"
  256. msgstr "versió del font"
  257. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
  258. msgid "source changed by"
  259. msgstr "font canviat per"
  260. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330
  261. msgid "host architecture"
  262. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  263. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
  264. #, fuzzy
  265. #| msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
  266. msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
  267. msgstr "debian/rules no és executable: s'està corregint això."
  268. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:382
  269. #, fuzzy
  270. #| msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
  271. msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
  272. msgstr "Dependències/conflictes de construcció no satisfetes; s'està avortant."
  273. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:383
  274. msgid "(Use -d flag to override.)"
  275. msgstr "(Empreu el senyalador -d flag per a ometre-ho.)"
  276. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:386
  277. #, fuzzy
  278. #| msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
  279. msgid ""
  280. "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
  281. "fatal in the future"
  282. msgstr "Açò és actualment només un avís amb -S, però"
  283. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:409
  284. #, fuzzy
  285. #| msgid ""
  286. #| "it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, "
  287. #| "it might contain undesired files."
  288. msgid ""
  289. "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
  290. "undesired files"
  291. msgstr ""
  292. "no és bona idea generar un paquet font sense netejar-lo primer, podria "
  293. "contenir fitxers no desitjats."
  294. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
  295. #, perl-format
  296. msgid ""
  297. "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
  298. "least '%s' seems to be missing)"
  299. msgstr ""
  300. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:440
  301. msgid "Press the return key to start signing process\n"
  302. msgstr "Premeu la tecla de retorn per a començar el procés de signat\n"
  303. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:447
  304. #, fuzzy
  305. #| msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
  306. msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
  307. msgstr "No s'ha pogut signar els fitxers .dsc i .changes"
  308. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462 scripts/dpkg-buildpackage.pl:466
  309. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:479
  310. msgid "write changes file"
  311. msgstr "escriu un fitxer de canvis"
  312. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
  313. msgid "dpkg-genchanges"
  314. msgstr "dpkg-genchanges"
  315. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:487
  316. msgid "source only upload: Debian-native package"
  317. msgstr "pujada de només font: paquet nadiu de Debian"
  318. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:489
  319. msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
  320. msgstr "pujada de només font, només diff (NO s'inclou el codi font original)"
  321. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:491
  322. msgid "source only upload (original source is included)"
  323. msgstr "pujada de només font (s'inclou el codi font original)"
  324. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:494 scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
  325. msgid "full upload (original source is included)"
  326. msgstr "pujada sencera (s'inclou el codi font original)"
  327. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:496
  328. msgid "binary only upload (no source included)"
  329. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  330. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:498
  331. msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
  332. msgstr "pujada sencera; paquet nadiu de Debian (s'inclou el codi font sencer)"
  333. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:500
  334. msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
  335. msgstr "pujada de binaris i diff (NO s'inclou el codi font original)"
  336. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:507
  337. #, fuzzy
  338. #| msgid "Failed to sign .changes file"
  339. msgid "failed to sign .changes file"
  340. msgstr "No s'ha pogut signar el fitxer .changes"
  341. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:518
  342. msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
  343. msgstr ""
  344. #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:529
  345. #, perl-format
  346. msgid "unable to determine %s"
  347. msgstr "no es pot determinar %s"
  348. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
  349. #, perl-format
  350. msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  351. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  352. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
  353. msgid ""
  354. "Options:\n"
  355. " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
  356. " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
  357. " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
  358. " retrieving them from control file\n"
  359. " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
  360. " retrieving them from control file\n"
  361. " -a arch assume given host architecture\n"
  362. " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
  363. " --admindir=<directory>\n"
  364. " change the administrative directory.\n"
  365. " -?, --help show this help message.\n"
  366. " --version show the version."
  367. msgstr ""
  368. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
  369. msgid ""
  370. "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
  371. msgstr ""
  372. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:126
  373. #, perl-format
  374. msgid "%s: Unmet build dependencies: "
  375. msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
  376. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:130
  377. #, perl-format
  378. msgid "%s: Build conflicts: "
  379. msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
  380. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:142 scripts/dpkg-name.pl:96
  381. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Arch.pm:208
  382. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:86
  383. #, perl-format
  384. msgid "cannot open %s"
  385. msgstr "no es pot obrir %s"
  386. #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:207 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151
  387. #: scripts/dpkg-source.pl:257
  388. #, perl-format
  389. msgid "error occurred while parsing %s"
  390. msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
  391. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
  392. #, fuzzy, perl-format
  393. msgid ""
  394. "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
  395. "\n"
  396. "Options:\n"
  397. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  398. " -?, --help show this help message.\n"
  399. " --version show the version.\n"
  400. msgstr ""
  401. "Forma d'ús: %s [<opció> …] [--] [<nom directori>]\n"
  402. "\n"
  403. "Opcions:\n"
  404. " --unsafe Estableix algunes opcions addicionals que poden ser útils.\n"
  405. " Avís: aquesta opció pot espatllar fitxers en bon estat.\n"
  406. " --help Mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  407. " --version Mostra la versió.\n"
  408. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:71
  409. msgid "need exactly a filename, section and priority"
  410. msgstr ""
  411. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
  412. msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
  413. msgstr ""
  414. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:83 scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
  415. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:137 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:139
  416. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:392
  417. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 scripts/Dpkg/IPC.pm:257
  418. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:266 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
  419. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:495 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:608
  420. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:598
  421. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:728
  422. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:133
  423. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:226
  424. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:237 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:58
  425. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:67 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:73
  426. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:94
  427. #, perl-format
  428. msgid "cannot write %s"
  429. msgstr "no es pot escriure %s"
  430. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:383
  431. msgid "open new files list file"
  432. msgstr ""
  433. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:395
  434. msgid "copy old entry to new files list file"
  435. msgstr ""
  436. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:95 scripts/dpkg-distaddfile.pl:106
  437. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:417 scripts/dpkg-gencontrol.pl:433
  438. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:540 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
  439. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:298
  440. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:600
  441. #, perl-format
  442. msgid "cannot close %s"
  443. msgstr "no es pot tancar %s"
  444. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:97 scripts/dpkg-gencontrol.pl:399
  445. #, fuzzy
  446. msgid "read old files list file"
  447. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  448. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:100 scripts/dpkg-gencontrol.pl:411
  449. msgid "write new entry to new files list file"
  450. msgstr ""
  451. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:101 scripts/dpkg-gencontrol.pl:412
  452. #, fuzzy
  453. msgid "close new files list file"
  454. msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
  455. #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:103 scripts/dpkg-gencontrol.pl:414
  456. #, fuzzy
  457. msgid "install new files list file"
  458. msgstr ""
  459. "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
  460. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:114
  461. msgid ""
  462. "Options:\n"
  463. " -b binary-only build - no source files.\n"
  464. " -B arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
  465. " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
  466. "files.\n"
  467. " -S source-only upload.\n"
  468. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  469. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  470. " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
  471. " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
  472. " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
  473. " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
  474. " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
  475. " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
  476. " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
  477. " -sa source includes orig src.\n"
  478. " -sd source is diff and .dsc only.\n"
  479. " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
  480. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  481. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  482. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  483. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  484. " -U<field> remove a field.\n"
  485. " -?, --help show this help message.\n"
  486. " --version show the version.\n"
  487. msgstr ""
  488. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:150
  489. #, perl-format
  490. msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
  491. msgstr ""
  492. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
  493. #, perl-format
  494. msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
  495. msgstr ""
  496. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:227
  497. #, perl-format
  498. msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
  499. msgstr ""
  500. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:235
  501. #, fuzzy
  502. msgid "cannot read files list file"
  503. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  504. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:238
  505. #, fuzzy, perl-format
  506. msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
  507. msgstr ""
  508. "no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
  509. "paquet %s"
  510. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:246 scripts/dpkg-genchanges.pl:259
  511. #, fuzzy, perl-format
  512. msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
  513. msgstr ""
  514. "hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
  515. "el paquet «%.250s»"
  516. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:265
  517. #, perl-format
  518. msgid "badly formed line in files list file, line %d"
  519. msgstr ""
  520. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:306
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "package %s in control file but not in files list"
  523. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  524. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
  525. msgid "read changesdescription"
  526. msgstr ""
  527. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:359
  528. #, fuzzy, perl-format
  529. msgid "package %s listed in files list but not in control info"
  530. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  531. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
  532. #, perl-format
  533. msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
  534. msgstr ""
  535. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
  536. #, fuzzy, perl-format
  537. msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
  538. msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
  539. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
  540. #, perl-format
  541. msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
  542. msgstr ""
  543. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:385
  544. #, fuzzy, perl-format
  545. msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
  546. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  547. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:397
  548. #, fuzzy
  549. msgid "missing Section for source files"
  550. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  551. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
  552. #, fuzzy
  553. msgid "missing Priority for source files"
  554. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  555. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:410 scripts/dpkg-source.pl:363
  556. #: scripts/Dpkg/Vendor.pm:89
  557. #, perl-format
  558. msgid "%s is empty"
  559. msgstr "%s és buit"
  560. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
  561. msgid "not including original source code in upload"
  562. msgstr "no s'està incloent el codi font original a la pujada"
  563. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:443
  564. msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
  565. msgstr ""
  566. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:445
  567. msgid "including full source code in upload"
  568. msgstr ""
  569. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
  570. #, fuzzy
  571. msgid "binary-only upload - not including any source code"
  572. msgstr "pujada de només binaris (no s'inclou el codi font)"
  573. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
  574. msgid "write original source message"
  575. msgstr ""
  576. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:509 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:589
  577. #, fuzzy, perl-format
  578. msgid "missing information for critical output field %s"
  579. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  580. #: scripts/dpkg-genchanges.pl:514 scripts/dpkg-gencontrol.pl:306
  581. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:310 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:594
  582. #, perl-format
  583. msgid "missing information for output field %s"
  584. msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
  585. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:77
  586. msgid ""
  587. "Options:\n"
  588. " -p<package> print control file for package.\n"
  589. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  590. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  591. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  592. " -v<force-version> set version of binary package.\n"
  593. " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
  594. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  595. " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
  596. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  597. "control.\n"
  598. " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
  599. " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
  600. " -U<field> remove a field.\n"
  601. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  602. " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
  603. " -?, --help show this help message.\n"
  604. " --version show the version.\n"
  605. msgstr ""
  606. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:102 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
  607. #, fuzzy, perl-format
  608. #| msgid "Illegal package name `%s'"
  609. msgid "illegal package name '%s': %s"
  610. msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
  611. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
  612. #, perl-format
  613. msgid "package %s not in control info"
  614. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  615. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:182 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
  616. #, fuzzy
  617. #| msgid "package %s not in control info"
  618. msgid "no package stanza found in control info"
  619. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  620. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
  621. #, perl-format
  622. msgid "must specify package since control info has many (%s)"
  623. msgstr ""
  624. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:189
  625. #, perl-format
  626. msgid "package %s: "
  627. msgstr "paquet %s: "
  628. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:214
  629. #, perl-format
  630. msgid "`%s' is not a legal architecture string."
  631. msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
  632. msgstr[0] "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida."
  633. msgstr[1] "«%s» no són cadenes d'arquitectura vàlides"
  634. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:220
  635. #, perl-format
  636. msgid ""
  637. "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
  638. "list (%s)"
  639. msgstr ""
  640. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:276
  641. #, perl-format
  642. msgid "%s field of package %s: "
  643. msgstr "camp %s del paquet %s: "
  644. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:281 scripts/dpkg-gencontrol.pl:290
  645. #, perl-format
  646. msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
  647. msgstr "s'ha produït un error en analitzar el camp %s: %s"
  648. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
  649. #, perl-format
  650. msgid ""
  651. "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
  652. "architecture all"
  653. msgstr ""
  654. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:323
  655. #, perl-format
  656. msgid "%s package with udeb specific field %s"
  657. msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
  658. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338 scripts/dpkg-scansources.pl:316
  659. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
  660. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:230 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:182
  661. #, perl-format
  662. msgid "cannot fork for %s"
  663. msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
  664. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:342
  665. #, perl-format
  666. msgid "chdir for du to `%s'"
  667. msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
  668. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:344 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
  669. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:275 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
  670. #, fuzzy, perl-format
  671. #| msgid "unable to execute c++filt"
  672. msgid "unable to execute %s"
  673. msgstr "no es pot executar el c++filt"
  674. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
  675. #, perl-format
  676. msgid "du in `%s'"
  677. msgstr "du en «%s»"
  678. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:353
  679. #, perl-format
  680. msgid "du gave unexpected output `%s'"
  681. msgstr ""
  682. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:397
  683. #, fuzzy
  684. msgid "close old files list file"
  685. msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
  686. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:424
  687. #, fuzzy, perl-format
  688. msgid "cannot open new output control file `%s'"
  689. msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
  690. #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:435
  691. #, fuzzy, perl-format
  692. msgid "cannot install output control file `%s'"
  693. msgstr "fitxer de control binari %s"
  694. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
  695. msgid ""
  696. "Options:\n"
  697. " -p<package> generate symbols file for package.\n"
  698. " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
  699. " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
  700. " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
  701. " version extracted from debian/changelog).\n"
  702. " -c<level> compare generated symbols file with the "
  703. "reference\n"
  704. " template in the debian directory and fail if\n"
  705. " difference is too important; level goes from 0 "
  706. "for\n"
  707. " no check, to 4 for all checks (default level is "
  708. "1).\n"
  709. " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
  710. " generate a diff between generated symbols\n"
  711. " file and the reference template.\n"
  712. " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
  713. " file instead of the default file.\n"
  714. " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
  715. "symbols.\n"
  716. " -t write in template mode (tags are not\n"
  717. " processed and included in output).\n"
  718. " -V verbose output; write deprecated symbols and "
  719. "pattern\n"
  720. " matching symbols as comments (in template mode "
  721. "only).\n"
  722. " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
  723. "processing\n"
  724. " symbol files.\n"
  725. " -d display debug information during work.\n"
  726. " -?, --help show this help message.\n"
  727. " --version show the version.\n"
  728. msgstr ""
  729. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
  730. #, fuzzy, perl-format
  731. msgid "pattern '%s' did not match any file"
  732. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  733. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
  734. #, fuzzy, perl-format
  735. #| msgid "Can't read directory %s: %s"
  736. msgid "can't read directory %s: %s"
  737. msgstr "No es pot llegir el directori %s: %s"
  738. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
  739. #, fuzzy, perl-format
  740. #| msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
  741. msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
  742. msgstr "Objdump no ha pogut analitzar %s\n"
  743. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
  744. msgid "<standard output>"
  745. msgstr "<eixida estàndard>"
  746. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
  747. #, perl-format
  748. msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
  749. msgstr ""
  750. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
  751. #, perl-format
  752. msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
  753. msgstr ""
  754. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
  755. #, perl-format
  756. msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
  757. msgstr ""
  758. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
  759. msgid "see diff output below"
  760. msgstr ""
  761. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
  762. #, perl-format
  763. msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
  764. msgstr ""
  765. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
  766. msgid "the generated symbols file is empty"
  767. msgstr ""
  768. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
  769. #, perl-format
  770. msgid "%s doesn't match completely %s"
  771. msgstr "%s no concorda completament amb %s"
  772. #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
  773. #, perl-format
  774. msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
  775. msgstr ""
  776. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
  777. msgid ""
  778. "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
  779. "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
  780. msgstr ""
  781. "Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
  782. "o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
  783. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
  784. #, fuzzy, perl-format
  785. #| msgid ""
  786. #| "Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  787. #| "\n"
  788. #| "Options:\n"
  789. #| " --merge-prereleases, -m merge pre-releases together, ignores "
  790. #| "everything\n"
  791. #| " after the last '~' in the version.\n"
  792. #| " --help, -h, -? show this help message.\n"
  793. #| " --version show the version.\n"
  794. msgid ""
  795. "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
  796. "\n"
  797. "Options:\n"
  798. " -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
  799. " after the last '~' in the version.\n"
  800. " -?, --help show this help message.\n"
  801. " --version show the version.\n"
  802. msgstr ""
  803. "Forma d'ús: %s [<opció> …] <antic> <nou-a> <nou-b> [<eixida>]\n"
  804. "\n"
  805. "Opcions:\n"
  806. " --merge-prereleases, -m fusiona prellançaments, omet qualsevol cosa\n"
  807. " després de l'últim «~» a la versió.\n"
  808. " --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  809. " --version mostra la versió.\n"
  810. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
  811. #, fuzzy
  812. #| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  813. msgid "needs at least three arguments"
  814. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  815. #: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
  816. msgid "file arguments need to exist"
  817. msgstr ""
  818. #: scripts/dpkg-name.pl:51
  819. #, perl-format
  820. msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
  821. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] <fitxer>…\n"
  822. #: scripts/dpkg-name.pl:53
  823. msgid ""
  824. "\n"
  825. "Options:\n"
  826. " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
  827. " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
  828. " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
  829. " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
  830. " -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n"
  831. " -?, --help show this help message.\n"
  832. " -v, --version show the version.\n"
  833. "\n"
  834. "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
  835. "according to the 'underscores convention'.\n"
  836. msgstr ""
  837. #: scripts/dpkg-name.pl:75
  838. #, perl-format
  839. msgid "cannot find '%s'"
  840. msgstr "no s'ha trobat «%s»"
  841. #: scripts/dpkg-name.pl:98
  842. #, perl-format
  843. msgid "binary control file %s"
  844. msgstr "fitxer de control binari %s"
  845. #: scripts/dpkg-name.pl:111
  846. #, perl-format
  847. msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
  848. msgstr "s'està assumint l'arquitectura «%s» per a «%s»"
  849. #: scripts/dpkg-name.pl:133
  850. #, perl-format
  851. msgid "bad package control information for '%s'"
  852. msgstr "informació de control del paquet errònia per a «%s»"
  853. #: scripts/dpkg-name.pl:149
  854. #, perl-format
  855. msgid "assuming section '%s' for '%s'"
  856. msgstr "s'està assumint la secció «%s» per a «%s»"
  857. #: scripts/dpkg-name.pl:174
  858. #, perl-format
  859. msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
  860. msgstr ""
  861. #: scripts/dpkg-name.pl:187
  862. #, perl-format
  863. msgid "created directory '%s'"
  864. msgstr "s'ha creat el directori «%s»"
  865. #: scripts/dpkg-name.pl:189
  866. #, perl-format
  867. msgid "cannot create directory '%s'"
  868. msgstr "no es pot crear el directori «%s»"
  869. #: scripts/dpkg-name.pl:192
  870. #, perl-format
  871. msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
  872. msgstr ""
  873. #: scripts/dpkg-name.pl:207
  874. #, perl-format
  875. msgid "skipping '%s'"
  876. msgstr "s'està ometent «%s»"
  877. #: scripts/dpkg-name.pl:209
  878. #, perl-format
  879. msgid "cannot move '%s' to existing file"
  880. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  881. #: scripts/dpkg-name.pl:211
  882. #, perl-format
  883. msgid "moved '%s' to '%s'"
  884. msgstr "s'ha mogut «%s» a «%s»"
  885. #: scripts/dpkg-name.pl:213
  886. msgid "mkdir can be used to create directory"
  887. msgstr "es pot emprar mkdir per a crear un directori"
  888. #: scripts/dpkg-name.pl:251
  889. msgid "need at least a filename"
  890. msgstr "es necessita almenys un directori"
  891. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
  892. msgid ""
  893. "Options:\n"
  894. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  895. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  896. " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
  897. " -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
  898. " -?, --help show this help message.\n"
  899. " --version show the version."
  900. msgstr ""
  901. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
  902. msgid ""
  903. "Parser options:\n"
  904. " --format <output-format> see man page for list of available\n"
  905. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  906. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  907. " --since <version>, include all changes later than version\n"
  908. " -s<version>, -v<version>\n"
  909. " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
  910. " -u<version>\n"
  911. " --from <version>, include all changes equal or later\n"
  912. " -f<version> than version\n"
  913. " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
  914. " than version\n"
  915. " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
  916. " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  917. " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
  918. " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
  919. " <number> is lower than 0)\n"
  920. " --all include all changes\n"
  921. msgstr ""
  922. #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:124
  923. #, fuzzy
  924. #| msgid "%s takes no non-option arguments"
  925. msgid "takes no non-option arguments"
  926. msgstr "%s no accepta cap argument que no siguen opcions"
  927. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:73
  928. #, perl-format
  929. msgid ""
  930. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  931. "Packages\n"
  932. "\n"
  933. "Options:\n"
  934. " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
  935. " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
  936. " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
  937. " -e, --extra-override <file>\n"
  938. " use extra override file.\n"
  939. " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
  940. "method\n"
  941. " -?, --help show this help message.\n"
  942. " --version show the version.\n"
  943. msgstr ""
  944. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
  945. #, perl-format
  946. msgid " %s (package says %s, not %s)"
  947. msgstr ""
  948. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
  949. #, perl-format
  950. msgid "unconditional maintainer override for %s"
  951. msgstr ""
  952. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:161 scripts/dpkg-scansources.pl:304
  953. msgid "one to three arguments expected"
  954. msgstr ""
  955. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:179
  956. #, fuzzy, perl-format
  957. #| msgid "Binary dir %s not found"
  958. msgid "binary dir %s not found"
  959. msgstr "No s'ha trobat el dir binari %s"
  960. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:182
  961. #, fuzzy, perl-format
  962. msgid "override file %s not found"
  963. msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
  964. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
  965. #, fuzzy, perl-format
  966. msgid "couldn't open %s for reading"
  967. msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
  968. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
  969. #, fuzzy, perl-format
  970. #| msgid "couldn't parse control information from %s."
  971. msgid "couldn't parse control information from %s"
  972. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  973. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
  974. #, perl-format
  975. msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
  976. msgstr ""
  977. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
  978. #, fuzzy, perl-format
  979. msgid "no Package field in control file of %s"
  980. msgstr "fitxer de control font %s"
  981. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
  982. #, perl-format
  983. msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
  984. msgstr ""
  985. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
  986. #, perl-format
  987. msgid "used that one and ignored data from %s!"
  988. msgstr ""
  989. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
  990. #, perl-format
  991. msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
  992. msgstr ""
  993. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
  994. #, perl-format
  995. msgid "ignored that one and using data from %s!"
  996. msgstr ""
  997. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
  998. #, perl-format
  999. msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
  1000. msgstr ""
  1001. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
  1002. #, fuzzy
  1003. msgid "failed when writing stdout"
  1004. msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
  1005. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "couldn't close stdout"
  1008. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1009. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:268
  1010. msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
  1011. msgstr ""
  1012. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
  1013. msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
  1014. msgstr ""
  1015. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
  1016. msgid "Packages in archive but missing from override file:"
  1017. msgstr ""
  1018. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:280
  1019. msgid "Packages in override file but not in archive:"
  1020. msgstr ""
  1021. #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
  1022. #, perl-format
  1023. msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
  1024. msgstr ""
  1025. #: scripts/dpkg-scansources.pl:85
  1026. #, perl-format
  1027. msgid ""
  1028. "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
  1029. "Sources\n"
  1030. "\n"
  1031. "Options:\n"
  1032. " -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
  1033. " -e, --extra-override <file>\n"
  1034. " use extra override file.\n"
  1035. " -s, --source-override <file>\n"
  1036. " use file for additional source overrides, "
  1037. "default\n"
  1038. " is regular override file with .src appended.\n"
  1039. " --debug turn debugging on.\n"
  1040. " -?, --help show this help message.\n"
  1041. " --version show the version.\n"
  1042. "\n"
  1043. "See the man page for the full documentation.\n"
  1044. msgstr ""
  1045. #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
  1046. #, fuzzy, perl-format
  1047. msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
  1048. msgstr "s'ha produït un error en tancar %s: ($? %d, $! «%s»)"
  1049. #: scripts/dpkg-scansources.pl:120
  1050. #, perl-format
  1051. msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
  1052. msgstr ""
  1053. #: scripts/dpkg-scansources.pl:126
  1054. #, perl-format
  1055. msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
  1056. msgstr ""
  1057. #: scripts/dpkg-scansources.pl:131
  1058. #, perl-format
  1059. msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
  1060. msgstr ""
  1061. #: scripts/dpkg-scansources.pl:185
  1062. #, perl-format
  1063. msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
  1064. msgstr ""
  1065. #: scripts/dpkg-scansources.pl:193
  1066. #, perl-format
  1067. msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
  1068. msgstr ""
  1069. #: scripts/dpkg-scansources.pl:243
  1070. #, perl-format
  1071. msgid "no binary packages specified in %s"
  1072. msgstr ""
  1073. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
  1074. #, fuzzy, perl-format
  1075. msgid "administrative directory '%s' does not exist"
  1076. msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
  1077. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
  1078. #, perl-format
  1079. msgid "unrecognized dependency field '%s'"
  1080. msgstr ""
  1081. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
  1082. #, fuzzy
  1083. msgid "need at least one executable"
  1084. msgstr "es necessita almenys un directori"
  1085. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
  1086. #, perl-format
  1087. msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
  1088. msgstr ""
  1089. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:276
  1090. #, perl-format
  1091. msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
  1092. msgstr ""
  1093. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
  1094. #, perl-format
  1095. msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
  1096. msgstr ""
  1097. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:328
  1098. msgid ""
  1099. "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
  1100. msgstr ""
  1101. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
  1102. #, perl-format
  1103. msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
  1104. msgstr ""
  1105. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:374
  1106. #, perl-format
  1107. msgid ""
  1108. "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
  1109. msgstr ""
  1110. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:396
  1111. #, perl-format
  1112. msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
  1113. msgid_plural ""
  1114. "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
  1115. msgstr[0] ""
  1116. msgstr[1] ""
  1117. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
  1118. #, perl-format
  1119. msgid ""
  1120. "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
  1121. msgstr ""
  1122. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:436
  1123. #, perl-format
  1124. msgid ""
  1125. "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
  1126. "uses none of the library's symbols)"
  1127. msgid_plural ""
  1128. "package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
  1129. "(they use none of the library's symbols)"
  1130. msgstr[0] ""
  1131. msgstr[1] ""
  1132. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
  1133. msgid ""
  1134. "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
  1135. "any shlibs or symbols file.\n"
  1136. "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
  1137. msgstr ""
  1138. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
  1139. msgid "cannot continue due to the error above"
  1140. msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
  1141. msgstr[0] ""
  1142. msgstr[1] ""
  1143. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:461
  1144. #, fuzzy, perl-format
  1145. msgid "open new substvars file `%s'"
  1146. msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
  1147. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
  1148. #, fuzzy, perl-format
  1149. msgid "open old varlist file `%s' for reading"
  1150. msgstr ""
  1151. "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
  1152. "paquet «%.255s»"
  1153. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:468
  1154. #, fuzzy, perl-format
  1155. msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
  1156. msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
  1157. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
  1158. #, perl-format
  1159. msgid "invalid dependency got generated: %s"
  1160. msgstr ""
  1161. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542
  1162. #, fuzzy, perl-format
  1163. msgid "install new varlist file `%s'"
  1164. msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
  1165. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:560
  1166. #, fuzzy, perl-format
  1167. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1168. msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
  1169. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1170. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
  1171. msgid ""
  1172. "Positional options (order is significant):\n"
  1173. " <executable> include dependencies for <executable>,\n"
  1174. " -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
  1175. " -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
  1176. msgstr ""
  1177. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:567
  1178. msgid ""
  1179. "Options:\n"
  1180. " -l<library-dir> add directory to private shared library search "
  1181. "list.\n"
  1182. " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
  1183. " -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
  1184. " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
  1185. " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
  1186. " -t<type> set package type (default is deb).\n"
  1187. " -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
  1188. " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
  1189. " package build directory first.\n"
  1190. " -v enable verbose mode (can be used multiple "
  1191. "times).\n"
  1192. " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
  1193. "found.\n"
  1194. " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
  1195. " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
  1196. " -?, --help show this help message.\n"
  1197. " --version show the version."
  1198. msgstr ""
  1199. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:584
  1200. #, perl-format
  1201. msgid ""
  1202. "Dependency fields recognized are:\n"
  1203. " %s\n"
  1204. msgstr ""
  1205. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
  1206. #, perl-format
  1207. msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
  1208. msgstr ""
  1209. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:694
  1210. #, fuzzy, perl-format
  1211. msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
  1212. msgstr ""
  1213. "no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
  1214. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:700
  1215. #, fuzzy, perl-format
  1216. msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
  1217. msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
  1218. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:759 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:851
  1219. #, perl-format
  1220. msgid "cannot open file %s"
  1221. msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
  1222. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:793
  1223. #, perl-format
  1224. msgid ""
  1225. "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
  1226. "identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
  1227. "build tree"
  1228. msgstr ""
  1229. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:859
  1230. msgid "diversions involved - output may be incorrect"
  1231. msgstr ""
  1232. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
  1233. #, fuzzy
  1234. msgid "write diversion info to stderr"
  1235. msgstr "escriu el diversions-new: %s"
  1236. #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:865
  1237. #, perl-format
  1238. msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
  1239. msgstr ""
  1240. #: scripts/dpkg-source.pl:107
  1241. #, fuzzy, perl-format
  1242. msgid "%s needs a directory"
  1243. msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
  1244. #: scripts/dpkg-source.pl:113
  1245. #, perl-format
  1246. msgid "cannot stat directory %s"
  1247. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1248. #: scripts/dpkg-source.pl:115
  1249. #, fuzzy, perl-format
  1250. msgid "directory argument %s is not a directory"
  1251. msgstr "el directori de control no és un directori"
  1252. #: scripts/dpkg-source.pl:120 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:463
  1253. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:467
  1254. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:469
  1255. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
  1256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:135
  1257. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:201
  1258. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:207
  1259. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
  1260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:144
  1261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:156
  1262. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:174
  1263. #, fuzzy, perl-format
  1264. msgid "unable to chdir to `%s'"
  1265. msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
  1266. #: scripts/dpkg-source.pl:138
  1267. #, fuzzy, perl-format
  1268. msgid "using options from %s: %s"
  1269. msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
  1270. #: scripts/dpkg-source.pl:153 scripts/Dpkg/Compression.pm:177
  1271. #, perl-format
  1272. msgid "%s is not a supported compression"
  1273. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  1274. #: scripts/dpkg-source.pl:159 scripts/Dpkg/Compression.pm:206
  1275. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
  1276. #, perl-format
  1277. msgid "%s is not a compression level"
  1278. msgstr "%s no és un nivell de compressió"
  1279. #: scripts/dpkg-source.pl:218
  1280. msgid ""
  1281. "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
  1282. "commit)"
  1283. msgstr ""
  1284. #: scripts/dpkg-source.pl:242
  1285. #, perl-format
  1286. msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
  1287. msgstr ""
  1288. #: scripts/dpkg-source.pl:287
  1289. #, perl-format
  1290. msgid "`%s' is not a legal architecture string"
  1291. msgstr "«%s» no és una cadena d'arquitectura vàlida"
  1292. #: scripts/dpkg-source.pl:290
  1293. #, perl-format
  1294. msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
  1295. msgstr ""
  1296. #: scripts/dpkg-source.pl:305
  1297. #, fuzzy, perl-format
  1298. msgid "%s doesn't list any binary package"
  1299. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  1300. #: scripts/dpkg-source.pl:341
  1301. msgid "building source for a binary-only release"
  1302. msgstr ""
  1303. #: scripts/dpkg-source.pl:360 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:305
  1304. #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:408
  1305. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:123
  1306. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:284 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:553
  1307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:703
  1308. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
  1309. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:200 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:259
  1310. #, perl-format
  1311. msgid "cannot read %s"
  1312. msgstr "no es pot llegir %s"
  1313. #: scripts/dpkg-source.pl:367
  1314. #, perl-format
  1315. msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
  1316. msgstr ""
  1317. #: scripts/dpkg-source.pl:395
  1318. #, perl-format
  1319. msgid "can't build with source format '%s': %s"
  1320. msgstr ""
  1321. #: scripts/dpkg-source.pl:398
  1322. #, perl-format
  1323. msgid "using source format `%s'"
  1324. msgstr ""
  1325. #: scripts/dpkg-source.pl:405 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:306
  1326. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:533
  1327. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:154
  1328. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
  1329. #, perl-format
  1330. msgid "building %s in %s"
  1331. msgstr "s'està construint %s a %s"
  1332. #: scripts/dpkg-source.pl:416
  1333. msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
  1334. msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
  1335. #: scripts/dpkg-source.pl:419
  1336. msgid "-x takes no more than two arguments"
  1337. msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
  1338. #: scripts/dpkg-source.pl:423
  1339. msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
  1340. msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
  1341. #: scripts/dpkg-source.pl:439
  1342. #, perl-format
  1343. msgid "unpack target exists: %s"
  1344. msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
  1345. #: scripts/dpkg-source.pl:449
  1346. #, perl-format
  1347. msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
  1348. msgstr ""
  1349. #: scripts/dpkg-source.pl:451
  1350. #, perl-format
  1351. msgid "extracting unsigned source package (%s)"
  1352. msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
  1353. #: scripts/dpkg-source.pl:458
  1354. #, perl-format
  1355. msgid "extracting %s in %s"
  1356. msgstr "s'està extraient %s des de %s"
  1357. #: scripts/dpkg-source.pl:466
  1358. msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
  1359. msgstr ""
  1360. #: scripts/dpkg-source.pl:482
  1361. #, fuzzy, perl-format
  1362. #| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
  1363. msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
  1364. msgstr "Forma d'ús: %s [<opció>…] [<fitxer-control>]"
  1365. #: scripts/dpkg-source.pl:484
  1366. msgid ""
  1367. "Commands:\n"
  1368. " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
  1369. " extract source package.\n"
  1370. " -b <dir> build source package.\n"
  1371. " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
  1372. " used to build the source package.\n"
  1373. " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
  1374. " store upstream changes in a new patch."
  1375. msgstr ""
  1376. #: scripts/dpkg-source.pl:493
  1377. #, perl-format
  1378. msgid ""
  1379. "Build options:\n"
  1380. " -c<control-file> get control info from this file.\n"
  1381. " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
  1382. " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
  1383. " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
  1384. " -T<substvars-file> read variables here.\n"
  1385. " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
  1386. " -U<field> remove a field.\n"
  1387. " -q quiet mode.\n"
  1388. " -i[<regex>] filter out files to ignore diffs of\n"
  1389. " (defaults to: '%s').\n"
  1390. " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
  1391. " (defaults to: %s).\n"
  1392. " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
  1393. " supported are: %s).\n"
  1394. " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
  1395. " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
  1396. msgstr ""
  1397. #: scripts/dpkg-source.pl:511
  1398. msgid ""
  1399. "Extract options:\n"
  1400. " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
  1401. " --no-check don't check signature and checksums before "
  1402. "unpacking\n"
  1403. " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
  1404. "signature"
  1405. msgstr ""
  1406. #: scripts/dpkg-source.pl:516
  1407. #, fuzzy
  1408. #| msgid ""
  1409. #| "General options:\n"
  1410. #| " -h, --help show this help message.\n"
  1411. #| " --version show the version."
  1412. msgid ""
  1413. "General options:\n"
  1414. " -?, --help show this help message.\n"
  1415. " --version show the version."
  1416. msgstr ""
  1417. "Opcions generals:\n"
  1418. " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
  1419. " --version mostra la versió."
  1420. #: scripts/dpkg-source.pl:520
  1421. msgid ""
  1422. "More options are available but they depend on the source package format.\n"
  1423. "See dpkg-source(1) for more info."
  1424. msgstr ""
  1425. #: scripts/changelog/debian.pl:47
  1426. #, perl-format
  1427. msgid ""
  1428. "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
  1429. "\n"
  1430. "Options:\n"
  1431. " -?, --help print usage information\n"
  1432. " --version, -V print version information\n"
  1433. " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
  1434. " use in error messages\n"
  1435. " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
  1436. " to '-' (standard input)\n"
  1437. " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
  1438. " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
  1439. " for compatibility with dpkg-dev\n"
  1440. " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
  1441. " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
  1442. " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
  1443. " than version\n"
  1444. " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
  1445. " than version\n"
  1446. " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
  1447. " (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
  1448. " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
  1449. " counted from the top (or the tail if\n"
  1450. " <number> is lower than 0)\n"
  1451. " --all include all changes\n"
  1452. msgstr ""
  1453. #: scripts/changelog/debian.pl:86
  1454. #, perl-format
  1455. msgid "output format %s not supported"
  1456. msgstr ""
  1457. #: scripts/changelog/debian.pl:116
  1458. #, perl-format
  1459. msgid "more than one file specified (%s and %s)"
  1460. msgstr "s'ha especificat més d'un fitxer (%s i %s)"
  1461. #: scripts/changelog/debian.pl:140
  1462. #, perl-format
  1463. msgid "fatal error occurred while parsing %s"
  1464. msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar %s"
  1465. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
  1466. msgid ""
  1467. "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
  1468. "compilation)"
  1469. msgstr ""
  1470. #: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
  1471. #, perl-format
  1472. msgid ""
  1473. "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
  1474. msgstr ""
  1475. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:313
  1476. #, perl-format
  1477. msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
  1478. msgstr ""
  1479. #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:326
  1480. #, fuzzy, perl-format
  1481. msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
  1482. msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
  1483. #: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
  1484. #, perl-format
  1485. msgid "invalid flag in %s: %s"
  1486. msgstr "senyalador invàlid a %s: %s"
  1487. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
  1488. #, perl-format
  1489. msgid "%s is not a supported compression method"
  1490. msgstr ""
  1491. #: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
  1492. msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
  1493. msgstr ""
  1494. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1495. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
  1496. msgid "warning"
  1497. msgstr "avís"
  1498. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
  1499. #, perl-format
  1500. msgid ""
  1501. "%s(l%s): %s\n"
  1502. "LINE: %s"
  1503. msgstr ""
  1504. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
  1505. #, perl-format
  1506. msgid "%s(l%s): %s"
  1507. msgstr ""
  1508. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
  1509. msgid "'offset' without 'count' has no effect"
  1510. msgstr ""
  1511. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:230
  1512. msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
  1513. msgstr ""
  1514. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:238
  1515. msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
  1516. msgstr ""
  1517. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:243
  1518. msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
  1519. msgstr ""
  1520. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:271
  1521. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
  1522. #, perl-format
  1523. msgid "'%s' option specifies non-existing version"
  1524. msgstr ""
  1525. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:256 scripts/Dpkg/Changelog.pm:304
  1526. msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
  1527. msgstr ""
  1528. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:265
  1529. msgid "none found, starting from the oldest entry"
  1530. msgstr ""
  1531. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:272 scripts/Dpkg/Changelog.pm:288
  1532. msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
  1533. msgstr ""
  1534. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:282 scripts/Dpkg/Changelog.pm:298
  1535. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:313
  1536. #, perl-format
  1537. msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
  1538. msgstr ""
  1539. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:319
  1540. msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
  1541. msgstr ""
  1542. #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:323
  1543. msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
  1544. msgstr ""
  1545. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
  1546. msgid "first heading"
  1547. msgstr ""
  1548. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
  1549. msgid "next heading or eof"
  1550. msgstr ""
  1551. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
  1552. msgid "start of change data"
  1553. msgstr ""
  1554. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
  1555. msgid "more change data or trailer"
  1556. msgstr ""
  1557. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:90
  1558. #, perl-format
  1559. msgid "found start of entry where expected %s"
  1560. msgstr ""
  1561. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:127
  1562. msgid "badly formatted heading line"
  1563. msgstr ""
  1564. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:131
  1565. #, perl-format
  1566. msgid "found trailer where expected %s"
  1567. msgstr ""
  1568. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:141
  1569. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
  1570. msgid "badly formatted trailer line"
  1571. msgstr ""
  1572. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:144
  1573. #, perl-format
  1574. msgid "found change data where expected %s"
  1575. msgstr ""
  1576. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:166
  1577. #, perl-format
  1578. msgid "found blank line where expected %s"
  1579. msgstr ""
  1580. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:170
  1581. msgid "unrecognized line"
  1582. msgstr ""
  1583. #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:181
  1584. #, perl-format
  1585. msgid "found eof where expected %s"
  1586. msgstr ""
  1587. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
  1588. #, perl-format
  1589. msgid "bad key-value after `;': `%s'"
  1590. msgstr ""
  1591. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
  1592. #, fuzzy, perl-format
  1593. msgid "repeated key-value %s"
  1594. msgstr "valor buit per a %s"
  1595. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
  1596. #, perl-format
  1597. msgid "badly formatted urgency value: %s"
  1598. msgstr ""
  1599. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
  1600. #, fuzzy, perl-format
  1601. msgid "bad binary-only value: %s"
  1602. msgstr "fitxer de control binari %s"
  1603. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
  1604. #, fuzzy, perl-format
  1605. msgid "unknown key-value %s"
  1606. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  1607. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
  1608. #, perl-format
  1609. msgid "version '%s' is invalid: %s"
  1610. msgstr ""
  1611. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
  1612. msgid "the header doesn't match the expected regex"
  1613. msgstr ""
  1614. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
  1615. #, perl-format
  1616. msgid "couldn't parse date %s"
  1617. msgstr "no s'ha pogut analitzar la data %s"
  1618. #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
  1619. msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
  1620. msgstr ""
  1621. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
  1622. #, fuzzy, perl-format
  1623. #| msgid "cannot create directory %s"
  1624. msgid "cannot create pipe for %s"
  1625. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1626. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110
  1627. #, perl-format
  1628. msgid "tail of %s"
  1629. msgstr "cua de %s"
  1630. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
  1631. #, perl-format
  1632. msgid "format parser %s not executable"
  1633. msgstr ""
  1634. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125
  1635. #, perl-format
  1636. msgid "changelog format %s is unknown"
  1637. msgstr ""
  1638. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
  1639. #, fuzzy, perl-format
  1640. msgid "cannot exec format parser: %s"
  1641. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1642. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
  1643. msgid "output of changelog parser"
  1644. msgstr ""
  1645. #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
  1646. #, fuzzy, perl-format
  1647. msgid "changelog parser %s"
  1648. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1649. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:171
  1650. #, fuzzy, perl-format
  1651. msgid "cannot fstat file %s"
  1652. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1653. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
  1654. #, perl-format
  1655. msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
  1656. msgstr ""
  1657. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:187
  1658. #, perl-format
  1659. msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
  1660. msgstr ""
  1661. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:192
  1662. #, perl-format
  1663. msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
  1664. msgstr ""
  1665. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:220
  1666. #, perl-format
  1667. msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
  1668. msgstr ""
  1669. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:226
  1670. #, perl-format
  1671. msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
  1672. msgstr ""
  1673. #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
  1674. #, perl-format
  1675. msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
  1676. msgstr ""
  1677. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
  1678. #, fuzzy, perl-format
  1679. msgid "short option not allowed in %s, line %d"
  1680. msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
  1681. #: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
  1682. #, perl-format
  1683. msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
  1684. msgstr ""
  1685. #: scripts/Dpkg/Control.pm:153
  1686. #, fuzzy
  1687. msgid "general section of control info file"
  1688. msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
  1689. #: scripts/Dpkg/Control.pm:155
  1690. #, fuzzy
  1691. msgid "package's section of control info file"
  1692. msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
  1693. #: scripts/Dpkg/Control.pm:157
  1694. msgid "parsed version of changelog"
  1695. msgstr ""
  1696. #: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
  1697. #, fuzzy, perl-format
  1698. #| msgid "entry in dpkg's status file"
  1699. msgid "entry in repository's %s file"
  1700. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1701. #: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
  1702. #, perl-format
  1703. msgid "%s file"
  1704. msgstr "fitxer %s"
  1705. #: scripts/Dpkg/Control.pm:165
  1706. msgid "control info of a .deb package"
  1707. msgstr ""
  1708. #: scripts/Dpkg/Control.pm:169
  1709. msgid "vendor file"
  1710. msgstr "fitxer de venedor"
  1711. #: scripts/Dpkg/Control.pm:171
  1712. msgid "entry in dpkg's status file"
  1713. msgstr "entrada al fitxer d'estat del dpkg"
  1714. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:499
  1715. #, perl-format
  1716. msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
  1717. msgstr ""
  1718. #: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:500
  1719. msgid "control information"
  1720. msgstr "informació de control"
  1721. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
  1722. msgid "first block lacks a source field"
  1723. msgstr ""
  1724. #: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
  1725. #, perl-format
  1726. msgid "block lacks the '%s' field"
  1727. msgstr ""
  1728. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:170
  1729. #, fuzzy, perl-format
  1730. msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
  1731. msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
  1732. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:198
  1733. msgid "field cannot start with a hyphen"
  1734. msgstr ""
  1735. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:202
  1736. #, perl-format
  1737. msgid "duplicate field %s found"
  1738. msgstr "s'ha trobat un camp %s duplicat"
  1739. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:210
  1740. msgid "continued value line not in field"
  1741. msgstr ""
  1742. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:224
  1743. msgid "PGP signature not allowed here"
  1744. msgstr ""
  1745. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:231
  1746. msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
  1747. msgstr ""
  1748. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:236
  1749. #, perl-format
  1750. msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
  1751. msgstr ""
  1752. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:259
  1753. msgid "unfinished PGP signature"
  1754. msgstr ""
  1755. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254
  1756. msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
  1757. msgstr ""
  1758. #: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:356
  1759. #, fuzzy
  1760. msgid "write error on control data"
  1761. msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en vsnprintf"
  1762. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:272
  1763. #, perl-format
  1764. msgid "can't parse dependency %s"
  1765. msgstr "no s'ha pogut analitzar la dependència %s"
  1766. #: scripts/Dpkg/Deps.pm:304
  1767. msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
  1768. msgstr ""
  1769. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
  1770. msgid "info"
  1771. msgstr "info"
  1772. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
  1773. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
  1774. msgid "error"
  1775. msgstr "error"
  1776. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
  1777. #, fuzzy, perl-format
  1778. msgid "%s gave error exit status %s"
  1779. msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
  1780. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
  1781. #, perl-format
  1782. msgid "%s died from signal %s"
  1783. msgstr ""
  1784. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
  1785. #, fuzzy, perl-format
  1786. msgid "%s failed with unknown exit code %d"
  1787. msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
  1788. #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
  1789. msgid "Use --help for program usage information."
  1790. msgstr ""
  1791. #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
  1792. msgid "<standard input>"
  1793. msgstr "<entrada estàndard>"
  1794. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:212 scripts/Dpkg/IPC.pm:218 scripts/Dpkg/IPC.pm:224
  1795. #, perl-format
  1796. msgid "pipe for %s"
  1797. msgstr "conducte per a %s"
  1798. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:243
  1799. #, perl-format
  1800. msgid "chdir to %s"
  1801. msgstr "«chdir» a %s"
  1802. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:251
  1803. msgid "reopen stdin"
  1804. msgstr "torna a obrir stdin"
  1805. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:260 scripts/Dpkg/IPC.pm:269
  1806. msgid "reopen stdout"
  1807. msgstr "torna a obrir stdout"
  1808. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:343
  1809. msgid "child process"
  1810. msgstr "procés fill"
  1811. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:348
  1812. #, perl-format
  1813. msgid "wait for %s"
  1814. msgstr "espera de %s"
  1815. #: scripts/Dpkg/IPC.pm:353
  1816. #, perl-format
  1817. msgid "%s didn't complete in %d second"
  1818. msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
  1819. msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
  1820. msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
  1821. #: scripts/Dpkg/Package.pm:33
  1822. msgid "may not be empty string"
  1823. msgstr ""
  1824. #: scripts/Dpkg/Package.pm:36
  1825. #, perl-format
  1826. msgid "character '%s' not allowed"
  1827. msgstr ""
  1828. #: scripts/Dpkg/Package.pm:39
  1829. msgid "must start with an alphanumeric character"
  1830. msgstr ""
  1831. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:223
  1832. #, fuzzy, perl-format
  1833. msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
  1834. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1835. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:340
  1836. #, fuzzy, perl-format
  1837. msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
  1838. msgstr "no s'ha pogut analitzar la informació de control de %s."
  1839. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:112
  1840. #, perl-format
  1841. msgid "symbol name unspecified: %s"
  1842. msgstr "no s'ha especificat el nom del símbol: %s"
  1843. #: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:169
  1844. #, perl-format
  1845. msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
  1846. msgstr ""
  1847. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
  1848. #, perl-format
  1849. msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
  1850. msgstr ""
  1851. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
  1852. #, fuzzy, perl-format
  1853. #| msgid "Failed to parse line in %s: %s"
  1854. msgid "failed to parse line in %s: %s"
  1855. msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia en %s: %s"
  1856. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
  1857. #, fuzzy, perl-format
  1858. #| msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
  1859. msgid "failed to parse a line in %s: %s"
  1860. msgstr "No s'ha pogut analitzar una línia en %s: %s"
  1861. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
  1862. #, perl-format
  1863. msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
  1864. msgstr ""
  1865. #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:390
  1866. msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
  1867. msgstr ""
  1868. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
  1869. #, fuzzy
  1870. msgid "write on tar input"
  1871. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1872. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
  1873. #, fuzzy
  1874. msgid "close on tar input"
  1875. msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
  1876. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:527
  1877. #, perl-format
  1878. msgid "cannot create directory %s"
  1879. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1880. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:349
  1881. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:204
  1882. #, perl-format
  1883. msgid "cannot opendir %s"
  1884. msgstr "no es pot obrir el directori %s"
  1885. #: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
  1886. #, fuzzy, perl-format
  1887. #| msgid "Unable to rename %s to %s"
  1888. msgid "unable to rename %s to %s"
  1889. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  1890. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
  1891. #, fuzzy, perl-format
  1892. msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
  1893. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer %s"
  1894. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
  1895. #, fuzzy, perl-format
  1896. msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
  1897. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  1898. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
  1899. #, perl-format
  1900. msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
  1901. msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
  1902. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:574
  1903. #, fuzzy, perl-format
  1904. msgid "cannot change timestamp for %s"
  1905. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1906. #: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
  1907. #, fuzzy, perl-format
  1908. msgid "cannot read timestamp from %s"
  1909. msgstr "no es pot crear el directori %s"
  1910. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:494
  1911. msgid "binary file contents changed"
  1912. msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
  1913. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
  1914. #, perl-format
  1915. msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
  1916. msgstr ""
  1917. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
  1918. #, fuzzy, perl-format
  1919. msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
  1920. msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
  1921. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
  1922. msgid "failed to write"
  1923. msgstr "no s'ha pogut escriure"
  1924. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
  1925. #, perl-format
  1926. msgid "diff on %s"
  1927. msgstr "diff de %s"
  1928. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:187
  1929. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
  1930. #, fuzzy, perl-format
  1931. msgid "cannot stat file %s"
  1932. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
  1933. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:174 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:178
  1934. #, perl-format
  1935. msgid "cannot read link %s"
  1936. msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
  1937. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:207
  1938. msgid "device or socket is not allowed"
  1939. msgstr ""
  1940. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:217
  1941. msgid "unknown file type"
  1942. msgstr ""
  1943. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:230
  1944. #, fuzzy, perl-format
  1945. msgid "ignoring deletion of file %s"
  1946. msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
  1947. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
  1948. #, perl-format
  1949. msgid "ignoring deletion of directory %s"
  1950. msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
  1951. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
  1952. #, perl-format
  1953. msgid "ignoring deletion of symlink %s"
  1954. msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
  1955. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
  1956. #, perl-format
  1957. msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
  1958. msgstr ""
  1959. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
  1960. #, perl-format
  1961. msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1962. msgstr ""
  1963. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:288
  1964. #, perl-format
  1965. msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
  1966. msgstr ""
  1967. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:493
  1968. #, perl-format
  1969. msgid "cannot represent change to %s: %s"
  1970. msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
  1971. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
  1972. #, perl-format
  1973. msgid "cannot represent change to %s:"
  1974. msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
  1975. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:316
  1976. #, perl-format
  1977. msgid " new version is %s"
  1978. msgstr " la versió nova és %s"
  1979. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:317
  1980. #, perl-format
  1981. msgid " old version is %s"
  1982. msgstr " la versió antiga és %s"
  1983. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:407
  1984. #, perl-format
  1985. msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
  1986. msgstr ""
  1987. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:412
  1988. #, fuzzy, perl-format
  1989. msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
  1990. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
  1991. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
  1992. #, perl-format
  1993. msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
  1994. msgstr ""
  1995. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:419
  1996. #, perl-format
  1997. msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
  1998. msgstr ""
  1999. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:425
  2000. #, perl-format
  2001. msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
  2002. msgstr ""
  2003. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:433 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:273
  2004. #, perl-format
  2005. msgid "%s contains an insecure path: %s"
  2006. msgstr ""
  2007. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:438
  2008. #, perl-format
  2009. msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
  2010. msgstr ""
  2011. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
  2012. #, perl-format
  2013. msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
  2014. msgstr ""
  2015. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:450
  2016. #, perl-format
  2017. msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
  2018. msgstr ""
  2019. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:453
  2020. #, perl-format
  2021. msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
  2022. msgstr ""
  2023. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:465
  2024. #, perl-format
  2025. msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
  2026. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
  2027. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
  2028. #, perl-format
  2029. msgid "diff `%s' patches file %s twice"
  2030. msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
  2031. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
  2032. #, perl-format
  2033. msgid "unexpected end of diff `%s'"
  2034. msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
  2035. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:500
  2036. #, perl-format
  2037. msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
  2038. msgstr ""
  2039. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:507
  2040. #, perl-format
  2041. msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
  2042. msgstr ""
  2043. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:512
  2044. #, fuzzy, perl-format
  2045. msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
  2046. msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
  2047. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:578
  2048. #, perl-format
  2049. msgid "remove patch backup file %s"
  2050. msgstr ""
  2051. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:618
  2052. msgid "nonexistent"
  2053. msgstr "no existent"
  2054. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:619 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:506
  2055. #, fuzzy, perl-format
  2056. msgid "cannot stat %s"
  2057. msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
  2058. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:621
  2059. msgid "plain file"
  2060. msgstr "fitxer pla"
  2061. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:622
  2062. msgid "directory"
  2063. msgstr "directori"
  2064. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:623
  2065. #, perl-format
  2066. msgid "symlink to %s"
  2067. msgstr ""
  2068. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:624
  2069. msgid "block device"
  2070. msgstr "dispositiu de bloc"
  2071. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:625
  2072. msgid "character device"
  2073. msgstr "dispositiu de caràcter"
  2074. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:626
  2075. msgid "named pipe"
  2076. msgstr ""
  2077. #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:627
  2078. msgid "named socket"
  2079. msgstr ""
  2080. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:233
  2081. #, perl-format
  2082. msgid "%s is not the name of a file"
  2083. msgstr ""
  2084. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:245
  2085. #, fuzzy, perl-format
  2086. msgid "missing critical source control field %s"
  2087. msgstr "fitxer de control font %s"
  2088. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:265 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:279
  2089. #, fuzzy, perl-format
  2090. msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
  2091. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2092. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:266
  2093. msgid "format variant must be in lowercase"
  2094. msgstr ""
  2095. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:284
  2096. #, perl-format
  2097. msgid "invalid Format field `%s'"
  2098. msgstr ""
  2099. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:332
  2100. msgid "source and version are required to compute the source basename"
  2101. msgstr ""
  2102. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:418 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:420
  2103. #, perl-format
  2104. msgid "failed to verify signature on %s"
  2105. msgstr "no s'ha pogut verificar la signatura de %s"
  2106. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:429
  2107. #, perl-format
  2108. msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
  2109. msgstr ""
  2110. "no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
  2111. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:438
  2112. #, perl-format
  2113. msgid "%s is not a valid option for %s"
  2114. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2115. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:508
  2116. #, fuzzy, perl-format
  2117. msgid "%s does not exist"
  2118. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2119. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:512
  2120. #, fuzzy, perl-format
  2121. msgid "cannot make %s executable"
  2122. msgstr "no es pot moure «%s» a un fitxer existent"
  2123. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:514
  2124. #, fuzzy, perl-format
  2125. msgid "%s is not a plain file"
  2126. msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
  2127. #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:574
  2128. #, fuzzy, perl-format
  2129. #| msgid "%s is not a supported compression"
  2130. msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
  2131. msgstr "%s no es una compressió implementada"
  2132. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:63
  2133. #, perl-format
  2134. msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
  2135. msgstr ""
  2136. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:85
  2137. #, perl-format
  2138. msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
  2139. msgstr ""
  2140. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:98
  2141. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
  2142. msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
  2143. msgstr ""
  2144. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:103 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
  2145. #, perl-format
  2146. msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
  2147. msgstr ""
  2148. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:108
  2149. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
  2150. msgid "no tarfile in Files field"
  2151. msgstr ""
  2152. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:111
  2153. msgid "native package with .orig.tar"
  2154. msgstr ""
  2155. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:124
  2156. #, fuzzy, perl-format
  2157. msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
  2158. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2159. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146
  2160. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:158 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:171
  2161. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:193
  2162. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
  2163. #, perl-format
  2164. msgid "unpacking %s"
  2165. msgstr "s'està desempaquetant %s"
  2166. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:135
  2167. #, fuzzy
  2168. msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
  2169. msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
  2170. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:142
  2171. #, fuzzy, perl-format
  2172. msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
  2173. msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
  2174. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:148
  2175. #, fuzzy, perl-format
  2176. msgid "failed to rename saved %s to %s"
  2177. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2178. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:155 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:228
  2179. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:144
  2180. #, perl-format
  2181. msgid "applying %s"
  2182. msgstr "s'està aplicant %s"
  2183. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:160
  2184. #, perl-format
  2185. msgid "upstream files that have been modified: %s"
  2186. msgstr ""
  2187. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:170
  2188. msgid "only supports gzip compression"
  2189. msgstr ""
  2190. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:183
  2191. msgid ""
  2192. "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
  2193. "package)"
  2194. msgstr ""
  2195. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:189
  2196. #, perl-format
  2197. msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
  2198. msgstr ""
  2199. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:204
  2200. #, fuzzy, perl-format
  2201. msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
  2202. msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
  2203. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:216
  2204. #, perl-format
  2205. msgid "cannot stat orig argument %s"
  2206. msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
  2207. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:222
  2208. #, perl-format
  2209. msgid ""
  2210. "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
  2211. "orig.tar.<ext>)"
  2212. msgstr ""
  2213. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
  2214. #, perl-format
  2215. msgid ""
  2216. "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
  2217. "orig/)"
  2218. msgstr ""
  2219. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:235
  2220. #, fuzzy, perl-format
  2221. msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
  2222. msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
  2223. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:241
  2224. #, perl-format
  2225. msgid ""
  2226. "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
  2227. "%s wants something"
  2228. msgstr ""
  2229. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
  2230. #, perl-format
  2231. msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
  2232. msgstr ""
  2233. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:260
  2234. #, fuzzy, perl-format
  2235. msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
  2236. msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
  2237. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
  2238. #, perl-format
  2239. msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
  2240. msgstr ""
  2241. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
  2242. #, perl-format
  2243. msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
  2244. msgstr ""
  2245. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
  2246. #, perl-format
  2247. msgid ""
  2248. ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
  2249. msgstr ""
  2250. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:299
  2251. #, perl-format
  2252. msgid ""
  2253. "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
  2254. "override"
  2255. msgstr ""
  2256. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:303
  2257. #, fuzzy, perl-format
  2258. msgid "unable to check for existence of `%s'"
  2259. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2260. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:380
  2261. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
  2262. #, fuzzy, perl-format
  2263. msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
  2264. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2265. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:321 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:383
  2266. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:595
  2267. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
  2268. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:257
  2269. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:298
  2270. #, fuzzy, perl-format
  2271. msgid "unable to change permission of `%s'"
  2272. msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
  2273. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:323 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:357
  2274. #, perl-format
  2275. msgid "building %s using existing %s"
  2276. msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
  2277. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332
  2278. #, perl-format
  2279. msgid ""
  2280. "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
  2281. "sP to override"
  2282. msgstr ""
  2283. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:340
  2284. #, fuzzy, perl-format
  2285. msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
  2286. msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
  2287. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:371
  2288. #, perl-format
  2289. msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
  2290. msgstr ""
  2291. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:373
  2292. msgid ""
  2293. "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
  2294. "upstream files, see dpkg-source(1)"
  2295. msgstr ""
  2296. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
  2297. msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
  2298. msgstr ""
  2299. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:393
  2300. #, perl-format
  2301. msgid "%s: unrepresentable changes to source"
  2302. msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
  2303. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:124
  2304. #, fuzzy, perl-format
  2305. msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
  2306. msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
  2307. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:140
  2308. msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
  2309. msgstr ""
  2310. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:160
  2311. #, perl-format
  2312. msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
  2313. msgstr ""
  2314. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:174
  2315. #, perl-format
  2316. msgid "unapplying %s"
  2317. msgstr "s'està desaplicant %s"
  2318. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:269 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:353
  2319. #, perl-format
  2320. msgid "no upstream tarball found at %s"
  2321. msgstr ""
  2322. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:322
  2323. msgid "patches are not applied, applying them now"
  2324. msgstr ""
  2325. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:340
  2326. #, fuzzy, perl-format
  2327. msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
  2328. msgstr ""
  2329. "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
  2330. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "copy of the debian directory"
  2333. msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
  2334. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:404
  2335. msgid "unrepresentable changes to source"
  2336. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2337. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:407
  2338. #, fuzzy
  2339. #| msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
  2340. msgid "local changes detected, the modified files are:"
  2341. msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
  2342. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:426
  2343. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
  2344. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
  2345. #, perl-format
  2346. msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
  2347. msgstr ""
  2348. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:445
  2349. #, fuzzy, perl-format
  2350. msgid "unwanted binary file: %s"
  2351. msgstr "fitxer de control binari %s"
  2352. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
  2353. #, perl-format
  2354. msgid ""
  2355. "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
  2356. "to allow its inclusion)."
  2357. msgid_plural ""
  2358. "detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
  2359. "binaries to allow their inclusion)."
  2360. msgstr[0] ""
  2361. msgstr[1] ""
  2362. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:495
  2363. #, perl-format
  2364. msgid ""
  2365. "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
  2366. "binary in the debian tarball"
  2367. msgstr ""
  2368. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:511
  2369. #, perl-format
  2370. msgid "you can integrate the local changes with %s"
  2371. msgstr ""
  2372. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513
  2373. #, perl-format
  2374. msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
  2375. msgstr ""
  2376. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:524 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:666
  2377. #, perl-format
  2378. msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
  2379. msgstr ""
  2380. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:528 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:602
  2381. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:649 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:664
  2382. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:259
  2383. #, perl-format
  2384. msgid "cannot remove %s"
  2385. msgstr "no es pot suprimir %s"
  2386. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:593
  2387. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:255
  2388. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:296
  2389. #, fuzzy, perl-format
  2390. msgid "failed to copy %s to %s"
  2391. msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2392. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:615
  2393. #, perl-format
  2394. msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
  2395. msgstr ""
  2396. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:632
  2397. #, fuzzy, perl-format
  2398. msgid "patch file '%s' doesn't exist"
  2399. msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
  2400. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:650
  2401. #, fuzzy
  2402. #| msgid "unrepresentable changes to source"
  2403. msgid "there are no local changes to record"
  2404. msgstr "hi ha canvis no representables al font"
  2405. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:655
  2406. msgid "Enter the desired patch name: "
  2407. msgstr ""
  2408. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:731
  2409. #, perl-format
  2410. msgid "adding %s to %s"
  2411. msgstr "s'està afegint %s a %s"
  2412. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
  2413. msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
  2414. msgstr ""
  2415. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
  2416. #, perl-format
  2417. msgid ""
  2418. "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
  2419. "present), but Format bzr was specified"
  2420. msgstr ""
  2421. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
  2422. #, fuzzy, perl-format
  2423. msgid "%s is a symlink"
  2424. msgstr "manca %s"
  2425. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
  2426. #, fuzzy, perl-format
  2427. msgid "%s is a symlink to outside %s"
  2428. msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
  2429. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
  2430. msgid "doesn't contain a bzr repository"
  2431. msgstr ""
  2432. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:129
  2433. msgid "bzr status exited nonzero"
  2434. msgstr ""
  2435. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
  2436. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
  2437. #, perl-format
  2438. msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
  2439. msgstr ""
  2440. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:181
  2441. msgid "format v3.0 uses only one source file"
  2442. msgstr ""
  2443. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:186
  2444. #, perl-format
  2445. msgid "expected %s, got %s"
  2446. msgstr ""
  2447. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
  2448. msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
  2449. msgstr ""
  2450. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
  2451. msgid "no files indicated on command line"
  2452. msgstr ""
  2453. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
  2454. msgid "--target-format option is missing"
  2455. msgstr ""
  2456. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
  2457. #, perl-format
  2458. msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
  2459. msgstr ""
  2460. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
  2461. msgid "native package version may not have a revision"
  2462. msgstr ""
  2463. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
  2464. msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
  2465. msgstr ""
  2466. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
  2467. #, perl-format
  2468. msgid ""
  2469. "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
  2470. "present), but Format git was specified"
  2471. msgstr ""
  2472. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
  2473. #, perl-format
  2474. msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
  2475. msgstr ""
  2476. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
  2477. msgid "doesn't contain a git repository"
  2478. msgstr ""
  2479. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:133
  2480. msgid "git ls-files exited nonzero"
  2481. msgstr ""
  2482. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:150
  2483. #, perl-format
  2484. msgid "creating shallow clone with depth %s"
  2485. msgstr ""
  2486. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:166
  2487. #, fuzzy, perl-format
  2488. msgid "bundling: %s"
  2489. msgstr "dbg: %s"
  2490. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:201
  2491. msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
  2492. msgstr ""
  2493. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:207
  2494. msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
  2495. msgstr ""
  2496. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:210
  2497. #, perl-format
  2498. msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
  2499. msgstr ""
  2500. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:214
  2501. #, perl-format
  2502. msgid "format v3.0 (git) expected %s"
  2503. msgstr ""
  2504. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:220
  2505. #, perl-format
  2506. msgid "cloning %s"
  2507. msgstr "s'està clonant %s"
  2508. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:227
  2509. msgid "setting up shallow clone"
  2510. msgstr ""
  2511. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:79
  2512. #, fuzzy
  2513. msgid "version does not contain a revision"
  2514. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2515. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:121
  2516. #, perl-format
  2517. msgid "can't create symlink %s"
  2518. msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
  2519. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:189
  2520. #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:191
  2521. #, perl-format
  2522. msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
  2523. msgstr ""
  2524. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:54
  2525. #, perl-format
  2526. msgid "cannot mkdir %s"
  2527. msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
  2528. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:154
  2529. msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
  2530. msgstr ""
  2531. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:155
  2532. #, perl-format
  2533. msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
  2534. msgstr ""
  2535. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:213
  2536. #, perl-format
  2537. msgid "%s should be a directory or non-existing"
  2538. msgstr ""
  2539. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:217
  2540. #, perl-format
  2541. msgid "%s should be a file or non-existing"
  2542. msgstr ""
  2543. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:267
  2544. #, perl-format
  2545. msgid ""
  2546. "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
  2547. "source might fail when applying patches"
  2548. msgstr ""
  2549. #: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:284
  2550. #, perl-format
  2551. msgid "restoring quilt backup files for %s"
  2552. msgstr ""
  2553. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:177
  2554. #, fuzzy, perl-format
  2555. msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
  2556. msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s» en la línia %d"
  2557. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:250
  2558. #, perl-format
  2559. msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
  2560. msgstr ""
  2561. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:258
  2562. #, perl-format
  2563. msgid "unknown substitution variable ${%s}"
  2564. msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
  2565. #: scripts/Dpkg/Substvars.pm:282
  2566. #, perl-format
  2567. msgid "unused substitution variable ${%s}"
  2568. msgstr "la variable de substitució ${%s} no s'utilitza"
  2569. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
  2570. #, fuzzy, perl-format
  2571. msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
  2572. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2573. #: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
  2574. #, perl-format
  2575. msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
  2576. msgstr ""
  2577. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:82
  2578. #, fuzzy, perl-format
  2579. #| msgid "host architecture"
  2580. msgid "unknown host architecture '%s'"
  2581. msgstr "arquitectura de l'amfitrió"
  2582. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:108
  2583. #, fuzzy, perl-format
  2584. msgid "unknown hardening feature: %s"
  2585. msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
  2586. #: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:112
  2587. #, perl-format
  2588. msgid "incorrect value in hardening option of DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS: %s"
  2589. msgstr ""
  2590. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
  2591. msgid ""
  2592. "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
  2593. "address"
  2594. msgstr ""
  2595. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
  2596. msgid ""
  2597. "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
  2598. "Maintainer field"
  2599. msgstr ""
  2600. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:123
  2601. msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
  2602. msgstr ""
  2603. #: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:142
  2604. #, perl-format
  2605. msgid "overriding %s in environment: %s"
  2606. msgstr ""
  2607. #: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
  2608. #, fuzzy, perl-format
  2609. msgid "%s is not a valid version"
  2610. msgstr "%s no és una opció vàlida per a %s"
  2611. #: scripts/Dpkg/Version.pm:403
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid "version number cannot be empty"
  2614. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2615. #: scripts/Dpkg/Version.pm:408
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "version number does not start with digit"
  2618. msgstr "la cadena de versió està buida"
  2619. #: scripts/Dpkg/Version.pm:413
  2620. #, fuzzy, perl-format
  2621. msgid "version number contains illegal character `%s'"
  2622. msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
  2623. #: scripts/Dpkg/Version.pm:418
  2624. #, fuzzy, perl-format
  2625. msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
  2626. msgstr "l'època en la versió no és un número"
  2627. #~ msgid "internal error"
  2628. #~ msgstr "error intern"
  2629. #~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
  2630. #~ msgstr "s'ha produït un error fatal en analitzar l'entrada"
  2631. #~ msgid "will probably become fatal in the future."
  2632. #~ msgstr "probablement serà fatal en el futur."
  2633. #~ msgid ""
  2634. #~ "\n"
  2635. #~ "Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2636. #~ "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2637. #~ msgstr ""
  2638. #~ "\n"
  2639. #~ "Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
  2640. #~ "Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
  2641. #, fuzzy
  2642. #~| msgid ""
  2643. #~| "\n"
  2644. #~| "Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2645. #~ msgid ""
  2646. #~ "\n"
  2647. #~ "Copyright (C) 2010-2011 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2648. #~ msgstr ""
  2649. #~ "\n"
  2650. #~ "Copyright © 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
  2651. #~ msgid ""
  2652. #~ "\n"
  2653. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2654. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
  2655. #~ "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
  2656. #~ msgstr ""
  2657. #~ "\n"
  2658. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2659. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2660. #~ "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
  2661. #, fuzzy
  2662. #~| msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
  2663. #~ msgid "%s: dpkg-buildflags (origin: %s): %s = %s\n"
  2664. #~ msgstr "%s: s'està exportant %s de dpkg-buildflags (origen: %s): %s\n"
  2665. #~ msgid ""
  2666. #~ "\n"
  2667. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
  2668. #~ msgstr ""
  2669. #~ "\n"
  2670. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson."
  2671. #~ msgid ""
  2672. #~ "\n"
  2673. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2674. #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
  2675. #~ msgstr ""
  2676. #~ "\n"
  2677. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2678. #~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
  2679. #~ msgid ""
  2680. #~ "\n"
  2681. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2682. #~ "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
  2683. #~ msgstr ""
  2684. #~ "\n"
  2685. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2686. #~ "Copyright © 2000, 2002 Wichert Akkerman."
  2687. #~ msgid ""
  2688. #~ "\n"
  2689. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2690. #~ msgstr ""
  2691. #~ "\n"
  2692. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2693. #~ msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2694. #~ msgstr "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog."
  2695. #~ msgid ""
  2696. #~ "\n"
  2697. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2698. #~ "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
  2699. #~ msgstr ""
  2700. #~ "\n"
  2701. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2702. #~ "Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
  2703. #~ msgid ""
  2704. #~ "\n"
  2705. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2706. #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2707. #~ "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2708. #~ "Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2709. #~ msgstr ""
  2710. #~ "\n"
  2711. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2712. #~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
  2713. #~ "Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
  2714. #~ "Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
  2715. #~ msgid ""
  2716. #~ "\n"
  2717. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
  2718. #~ "Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
  2719. #~ "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
  2720. #~ msgstr ""
  2721. #~ "\n"
  2722. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson\n"
  2723. #~ "Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
  2724. #~ "Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
  2725. #~ msgid ""
  2726. #~ "\n"
  2727. #~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
  2728. #~ "Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2729. #~ msgstr ""
  2730. #~ "\n"
  2731. #~ "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
  2732. #~ "Copyright © 2005,2007 Frank Lichtenheld."
  2733. #~ msgid "need an action option"
  2734. #~ msgstr "es requereix una opció d'acció"
  2735. #~ msgid "no orig.tar file found"
  2736. #~ msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
  2737. #~ msgid "cannot rename %s to %s"
  2738. #~ msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
  2739. #, fuzzy
  2740. #~ msgid "cannot exec dpkg"
  2741. #~ msgstr "no es pot suprimir %s"
  2742. #~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
  2743. #~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
  2744. #~ msgid ""
  2745. #~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
  2746. #~ msgstr ""
  2747. #~ "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; "
  2748. #~ "s'utilitzarà l'uid del procés (%d)"
  2749. #~ msgid "unable to get login information for uid %d"
  2750. #~ msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
  2751. #~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
  2752. #~ msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
  2753. #~ msgid "%s: error: %s"
  2754. #~ msgstr "%s: error: %s"